All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:45,002 --> 00:00:46,211 - What was that? - Nothing. 3 00:00:46,295 --> 00:00:48,172 Okay, just give me one little hint. 4 00:00:48,255 --> 00:00:49,089 No. No hints. 5 00:00:50,007 --> 00:00:51,175 We're almost there. 6 00:00:51,258 --> 00:00:52,676 Okay, I'm going to take this off. 7 00:00:52,760 --> 00:00:54,094 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 8 00:00:54,178 --> 00:00:56,055 Yeah, I do. When I know what they are. 9 00:00:56,138 --> 00:00:57,848 You're going to love it. 10 00:00:57,931 --> 00:00:59,516 Promise. 11 00:00:59,600 --> 00:01:01,810 Yeah. I already love the view. 12 00:01:01,894 --> 00:01:04,188 ♪ But it's bound to take your life ♪ 13 00:01:04,271 --> 00:01:07,608 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 14 00:01:10,152 --> 00:01:11,987 ♪ Love is a burning thing ♪ 15 00:01:14,698 --> 00:01:17,785 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 16 00:01:21,538 --> 00:01:23,415 ♪ Bound by wild desire... ♪ 17 00:01:23,499 --> 00:01:24,875 All right. Here we are. 18 00:01:27,628 --> 00:01:29,004 ♪ I fell into a ring of fire... ♪ 19 00:01:29,088 --> 00:01:30,297 Watch your step. Watch your step. 20 00:01:30,380 --> 00:01:31,465 I can't see. 21 00:01:31,548 --> 00:01:33,801 Okay. Move forward. Stop. 22 00:01:34,676 --> 00:01:36,220 Now taking it off. 23 00:01:37,304 --> 00:01:38,305 Now. 24 00:01:52,778 --> 00:01:53,737 Are you kidding? 25 00:01:55,072 --> 00:01:56,406 How? I... I... 26 00:01:56,490 --> 00:01:58,242 I didn't even know this place was open yet. 27 00:01:58,325 --> 00:01:59,660 I pulled some favors 28 00:01:59,743 --> 00:02:00,911 and I got us on the list for opening night. 29 00:02:07,417 --> 00:02:09,586 Wow. Uh... 30 00:02:09,670 --> 00:02:11,463 Are you sure I'm dressed all right? 31 00:02:11,547 --> 00:02:13,549 You look like a million bucks. 32 00:02:14,424 --> 00:02:15,425 Come on. 33 00:02:21,223 --> 00:02:25,811 ♪ And it burns, burns, burns the ring of fire ♪ 34 00:02:26,895 --> 00:02:28,272 ♪ The ring of fire ♪ 35 00:02:30,983 --> 00:02:32,192 Hey! 36 00:02:32,276 --> 00:02:33,694 Don't steal coins from the fountain. 37 00:02:33,777 --> 00:02:35,070 It's bad luck. 38 00:02:35,154 --> 00:02:36,655 - Sorry, sir. - Go on. 39 00:02:43,954 --> 00:02:45,122 Smile. 40 00:02:46,540 --> 00:02:48,709 - Here's your ticket. - Thank you. 41 00:02:48,792 --> 00:02:50,043 Hello, sir. 42 00:02:50,127 --> 00:02:51,253 - Would you like a photo? - Thank you. 43 00:02:51,336 --> 00:02:52,546 Oh... 44 00:02:54,673 --> 00:02:56,300 Watch your step, everyone. 45 00:03:00,304 --> 00:03:01,221 You coming? 46 00:03:02,806 --> 00:03:04,725 We'll take the next one. 47 00:03:04,808 --> 00:03:06,518 Ah, come on. We can fit you in. 48 00:03:06,602 --> 00:03:07,769 Thanks. 49 00:03:13,942 --> 00:03:15,402 Going up. 50 00:03:23,452 --> 00:03:25,495 Oh, excuse me. Sorry. 51 00:03:25,579 --> 00:03:26,955 It does that sometimes. 52 00:03:44,514 --> 00:03:47,684 Some fun facts about the Sky View Tower. 53 00:03:47,768 --> 00:03:51,980 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 54 00:03:52,064 --> 00:03:53,315 It's made of steel 55 00:03:53,398 --> 00:03:55,859 and reinforced concrete and glass. 56 00:03:55,943 --> 00:03:58,570 And even more impressive, the entire project 57 00:03:58,654 --> 00:04:01,156 was completed five months ahead of schedule. 58 00:04:02,366 --> 00:04:03,533 Is that a good thing? 59 00:04:47,577 --> 00:04:49,204 Wow. 60 00:04:49,288 --> 00:04:50,539 What did I tell you? 61 00:04:51,957 --> 00:04:53,792 - Fancy. - Yes? 62 00:04:54,751 --> 00:04:55,669 May I help you? 63 00:04:55,752 --> 00:04:57,004 We have a reservation. 64 00:04:57,087 --> 00:04:58,130 Campbell. 65 00:05:01,133 --> 00:05:02,759 Oh, I'm sorry, 66 00:05:02,843 --> 00:05:06,054 but we're already over capacity for opening night. 67 00:05:06,138 --> 00:05:07,597 We cannot accommodate you. 68 00:05:07,681 --> 00:05:09,141 If you wouldn't mind just stepping aside. 69 00:05:09,224 --> 00:05:10,183 - Thank you so much. - It's okay. 70 00:05:10,267 --> 00:05:12,519 I worked it out with Jake. 71 00:05:12,602 --> 00:05:13,770 Is he here? I could speak with-- 72 00:05:13,854 --> 00:05:17,232 We let Jake go this morning. 73 00:05:17,316 --> 00:05:18,483 Thank you so much. 74 00:05:18,567 --> 00:05:19,609 - Uh, are you... - What's going on? 75 00:05:19,693 --> 00:05:21,820 One second, one second. Um... 76 00:05:21,903 --> 00:05:23,613 Sir, I know you're a very important man, 77 00:05:23,697 --> 00:05:25,365 um, but maybe you could help me out... 78 00:05:29,036 --> 00:05:30,245 Please. 79 00:05:30,329 --> 00:05:31,955 You're tearing me apart. 80 00:05:32,039 --> 00:05:33,540 But I'm sorry, I can't help you. 81 00:05:33,623 --> 00:05:35,000 Now, if you wouldn't mind... 82 00:05:35,083 --> 00:05:37,961 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 83 00:05:38,045 --> 00:05:39,796 We have a lovely table for you. 84 00:05:39,880 --> 00:05:41,131 Thank you. This way, please. 85 00:05:42,382 --> 00:05:43,800 - Let's go to the bar. - What? 86 00:05:43,884 --> 00:05:45,177 Just act natural. 87 00:05:50,390 --> 00:05:51,224 Wow. 88 00:05:55,771 --> 00:05:57,022 Wow. Look at that view. 89 00:06:07,282 --> 00:06:09,117 - Mmm-hmm. - What? 90 00:06:10,327 --> 00:06:11,370 Oh, no. 91 00:06:12,704 --> 00:06:13,955 - You're scared of heights. - What? 92 00:06:14,039 --> 00:06:15,832 Oh, no. I'm just... 93 00:06:17,292 --> 00:06:19,378 I've just never been this high up before. 94 00:06:21,254 --> 00:06:22,672 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 95 00:06:22,756 --> 00:06:23,757 I really wanted it to be perfect. 96 00:06:23,840 --> 00:06:24,925 Hey. 97 00:06:29,429 --> 00:06:30,764 It is perfect. 98 00:06:30,847 --> 00:06:33,225 Because I'm with you. 99 00:06:33,308 --> 00:06:35,394 - Ah! - You okay? 100 00:06:35,477 --> 00:06:37,562 Oh. I think I'll live. 101 00:06:37,646 --> 00:06:38,814 Yeah? 102 00:06:43,235 --> 00:06:45,112 Hey, look, free champagne. 103 00:06:45,195 --> 00:06:47,072 That's my favorite kind. 104 00:06:47,155 --> 00:06:48,657 Coming right up. 105 00:06:48,740 --> 00:06:50,117 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 106 00:06:50,200 --> 00:06:53,745 ♪ Like a star up in the blue ♪ 107 00:06:53,829 --> 00:06:56,415 ♪ Like I was fallin' off Niagara ♪ 108 00:06:57,749 --> 00:07:00,085 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 109 00:07:01,670 --> 00:07:04,214 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 110 00:07:04,297 --> 00:07:06,800 ♪ And it's all because of you ♪ 111 00:07:08,927 --> 00:07:11,763 - Okay. - I'll be right back. 112 00:07:11,847 --> 00:07:13,765 Excuse me. Where's the ladies' room? 113 00:07:13,849 --> 00:07:15,517 Other side of the dance floor. 114 00:07:15,600 --> 00:07:18,019 ♪ I thought that love could never touch me ♪ 115 00:07:18,103 --> 00:07:21,356 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 116 00:07:21,440 --> 00:07:23,275 ♪ And then my ivory tower toppled ♪ 117 00:07:25,026 --> 00:07:28,405 ♪ And I tumbled from the sky ♪ 118 00:07:28,488 --> 00:07:31,908 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 119 00:07:31,992 --> 00:07:35,370 ♪ Lover, you're the reason why ♪ 120 00:07:43,628 --> 00:07:45,505 ♪ You're the reason why ♪ 121 00:07:45,589 --> 00:07:49,718 ♪ Ooh, you're the reason why ♪ 122 00:07:49,801 --> 00:07:51,720 ♪ You're the reason why ♪ 123 00:07:53,388 --> 00:07:54,556 Thank you. We'll be right back. 124 00:07:57,017 --> 00:07:58,935 Hi, sweetie. 125 00:08:00,979 --> 00:08:02,814 Is everything all right? 126 00:08:02,898 --> 00:08:05,650 I'm fine. Thank you. 127 00:08:05,734 --> 00:08:07,777 How far along are you? 128 00:08:08,820 --> 00:08:09,779 What? 129 00:08:11,198 --> 00:08:13,366 Oh. No. I'm not... 130 00:08:21,500 --> 00:08:22,626 Um... 131 00:08:24,503 --> 00:08:26,171 I don't know, exactly. 132 00:08:26,254 --> 00:08:28,715 Maybe one or two months. 133 00:08:29,966 --> 00:08:31,801 That's wonderful news. 134 00:08:33,678 --> 00:08:34,888 Isn't it? 135 00:08:36,181 --> 00:08:39,476 I haven't told my boyfriend yet. 136 00:08:42,187 --> 00:08:43,188 Does he love you? 137 00:08:45,732 --> 00:08:46,733 Yes. 138 00:08:49,236 --> 00:08:50,403 Then he won't let go. 139 00:08:52,697 --> 00:08:54,533 - Thank you. - Of course. 140 00:08:54,616 --> 00:08:57,994 - Bye. - Okay. It's almost over. 141 00:08:58,078 --> 00:08:59,829 Okay. 142 00:08:59,913 --> 00:09:02,791 Oh. There you are. 143 00:09:02,874 --> 00:09:04,167 Are you okay? 144 00:09:04,751 --> 00:09:06,127 Yeah. 145 00:09:06,211 --> 00:09:07,212 I think so. 146 00:09:08,171 --> 00:09:09,589 Come on. 147 00:09:09,673 --> 00:09:10,924 Let's get some fresh air. 148 00:09:30,402 --> 00:09:32,070 - I really need-- - I wanted to-- 149 00:09:33,321 --> 00:09:35,490 Uh... you go first. 150 00:09:36,324 --> 00:09:37,284 Okay. 151 00:09:38,118 --> 00:09:39,244 Um... 152 00:09:41,079 --> 00:09:42,330 I was going to do this at dinner, 153 00:09:42,414 --> 00:09:44,624 but seeing as we have this view... 154 00:09:47,669 --> 00:09:50,130 Hey! Don't throw that penny. 155 00:09:50,213 --> 00:09:51,548 It could kill somebody. 156 00:09:51,631 --> 00:09:53,675 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 157 00:09:55,468 --> 00:09:56,678 Fat ass. 158 00:09:58,597 --> 00:10:01,683 Um, these past few years... 159 00:10:03,310 --> 00:10:04,769 have been absolutely magical. 160 00:10:06,396 --> 00:10:08,315 And that's, uh... 161 00:10:08,398 --> 00:10:09,691 that's because of you. 162 00:10:11,568 --> 00:10:14,779 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 163 00:10:20,869 --> 00:10:21,911 You mean... 164 00:10:23,204 --> 00:10:24,539 with us? 165 00:10:27,751 --> 00:10:28,835 What? 166 00:10:30,754 --> 00:10:31,921 Sorry. 167 00:10:37,510 --> 00:10:39,387 I... 168 00:10:39,471 --> 00:10:40,764 I'm the luckiest guy in the world. 169 00:10:40,847 --> 00:10:41,765 What? 170 00:10:42,474 --> 00:10:43,892 You're not upset? 171 00:10:43,975 --> 00:10:45,852 Are you kidding me? No, this... this is... 172 00:10:45,935 --> 00:10:47,687 - This is incredible. - Really? 173 00:10:47,771 --> 00:10:48,855 We're going to start a family. 174 00:10:52,108 --> 00:10:53,485 Um... so... 175 00:10:54,402 --> 00:10:55,278 will you? 176 00:10:55,362 --> 00:10:57,989 Oh, uh... Yes. 177 00:11:06,206 --> 00:11:07,457 Mmm. Uh... 178 00:11:07,540 --> 00:11:10,627 - Is it too tight? - Uh... it's perfect. 179 00:11:12,087 --> 00:11:14,214 Hey. Let's go celebrate. 180 00:11:33,316 --> 00:11:38,196 ♪ Well... ♪ 181 00:11:38,279 --> 00:11:40,073 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout! ♪ 182 00:11:40,156 --> 00:11:41,908 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 183 00:11:41,991 --> 00:11:43,785 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout! ♪ 184 00:11:43,868 --> 00:11:45,370 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout! ♪ 185 00:11:45,453 --> 00:11:46,955 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout! ♪ 186 00:11:47,038 --> 00:11:48,915 ♪ Don't forget to say you will ♪ 187 00:11:49,958 --> 00:11:51,418 ♪ Don't forget to say ♪ 188 00:11:51,501 --> 00:11:53,712 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 189 00:11:53,795 --> 00:11:55,380 ♪ Say you will ♪ 190 00:11:55,463 --> 00:11:57,257 ♪ Say it right now Little baby ♪ 191 00:11:57,340 --> 00:12:00,427 - ♪ Say you will ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 192 00:12:00,510 --> 00:12:02,262 ♪ Say you will ♪ 193 00:12:02,345 --> 00:12:05,598 - ♪ Say that you! ♪ - ♪ Say you will ♪ 194 00:12:05,682 --> 00:12:07,267 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 195 00:12:07,350 --> 00:12:09,144 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 196 00:12:09,227 --> 00:12:11,187 - Say that you need me ♪ - ♪ Say ♪ 197 00:12:14,149 --> 00:12:15,692 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 198 00:12:15,775 --> 00:12:17,360 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 199 00:12:17,444 --> 00:12:19,112 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 200 00:12:19,195 --> 00:12:21,322 - ♪ Say ♪ - ♪ You know you make me wanna ♪ 201 00:12:21,406 --> 00:12:23,199 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Lift my heels up and shout ♪ 202 00:12:23,283 --> 00:12:24,409 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Throw my head back and ♪ 203 00:12:27,746 --> 00:12:29,873 - ♪ Take it easy ♪ - ♪ Shout! Shout! ♪ 204 00:12:33,334 --> 00:12:35,170 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 205 00:12:35,253 --> 00:12:37,088 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 206 00:12:37,172 --> 00:12:39,007 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 207 00:12:39,090 --> 00:12:40,925 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 208 00:12:41,009 --> 00:12:42,177 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 209 00:12:42,260 --> 00:12:43,261 ♪ A little bit softer now ♪ 210 00:12:47,265 --> 00:12:48,933 ♪ A little bit softer now ♪ 211 00:12:49,017 --> 00:12:50,226 ♪ A little bit softer now ♪ 212 00:12:50,310 --> 00:12:52,103 ♪ A little bit softer now ♪ 213 00:12:52,187 --> 00:12:54,522 ♪ A little bit softer now ♪ 214 00:12:54,606 --> 00:12:56,441 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 215 00:12:56,524 --> 00:12:58,359 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 216 00:12:58,443 --> 00:13:00,278 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 217 00:13:00,361 --> 00:13:02,197 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 218 00:13:02,280 --> 00:13:04,115 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 219 00:13:04,199 --> 00:13:06,034 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 220 00:13:06,117 --> 00:13:07,952 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 221 00:13:08,036 --> 00:13:09,871 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 222 00:13:09,954 --> 00:13:11,790 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 223 00:13:11,873 --> 00:13:13,708 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 224 00:13:13,792 --> 00:13:15,627 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 225 00:13:15,710 --> 00:13:17,587 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 226 00:13:17,670 --> 00:13:19,130 - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ - ♪ Hey-hey-hey-hey! ♪ 227 00:13:19,214 --> 00:13:21,007 ♪ Shout now Jump up and shout now ♪ 228 00:13:21,090 --> 00:13:22,425 ♪ Jump up and shout now ♪ 229 00:13:22,509 --> 00:13:24,135 ♪ Jump up and shout now ♪ 230 00:13:24,219 --> 00:13:25,887 ♪ Everybody, shout now ♪ 231 00:13:25,970 --> 00:13:27,764 ♪ Jump up and shout now ♪ 232 00:13:27,847 --> 00:13:30,266 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 233 00:13:30,350 --> 00:13:32,143 ♪ Shout, shout Shout, shout, shout ♪ 234 00:13:43,613 --> 00:13:46,032 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 235 00:13:48,284 --> 00:13:49,869 ♪ But that doesn't mean ♪ 236 00:13:49,953 --> 00:13:51,120 ♪ My eyes will soon be turning red ♪ 237 00:13:52,664 --> 00:13:54,457 Paul! Grab my hand! Pull up! 238 00:13:55,500 --> 00:13:56,459 Hold on! 239 00:13:56,543 --> 00:13:58,336 No! Stay back! 240 00:13:58,419 --> 00:14:00,129 - No, stay back! - Wait! Help! 241 00:14:02,549 --> 00:14:04,300 Paul! Grab my hand! 242 00:14:04,384 --> 00:14:06,052 No! 243 00:14:07,011 --> 00:14:08,388 No! 244 00:14:48,887 --> 00:14:49,971 Everyone down the stairs! 245 00:14:56,895 --> 00:14:59,188 Out of my way Children first! 246 00:14:59,272 --> 00:15:01,190 Single file! 247 00:15:01,274 --> 00:15:02,358 Oh, my God! 248 00:15:16,497 --> 00:15:17,457 To the elevator! 249 00:15:23,421 --> 00:15:25,214 Excuse me, ma'am. 250 00:15:25,298 --> 00:15:26,591 Please. I need to get to the controls. 251 00:15:29,928 --> 00:15:32,013 Move! 252 00:15:32,096 --> 00:15:33,723 Let me in. 253 00:15:33,806 --> 00:15:37,352 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 254 00:15:37,435 --> 00:15:39,687 I swear to God, move! 255 00:15:39,771 --> 00:15:41,522 Let me in! 256 00:16:38,079 --> 00:16:40,999 Help, please! Please! 257 00:16:41,916 --> 00:16:44,085 Grab on! Grab on! 258 00:18:05,625 --> 00:18:08,127 Help! Help! 259 00:18:16,344 --> 00:18:17,345 Hey. 260 00:18:18,096 --> 00:18:19,097 Come here. 261 00:19:02,932 --> 00:19:06,727 Well, I realize vector multiplication is scary, 262 00:19:06,811 --> 00:19:08,312 but it's not that scary. 263 00:19:09,564 --> 00:19:11,023 All right, that's it for today. 264 00:19:11,107 --> 00:19:13,317 We'll start prepping for the final next week. 265 00:19:18,197 --> 00:19:19,365 Ms. Reyes. 266 00:19:22,451 --> 00:19:23,661 We need to talk. 267 00:19:26,164 --> 00:19:27,165 Yeah. 268 00:19:31,711 --> 00:19:34,255 We're going to start a family. 269 00:19:34,338 --> 00:19:36,883 Don't throw that penny. It could kill somebody. 270 00:19:36,966 --> 00:19:38,718 Everyone down the stairs! 271 00:19:47,268 --> 00:19:48,978 Oh, this dream is ruining my life. 272 00:19:49,604 --> 00:19:51,564 Mine, too. 273 00:19:51,647 --> 00:19:53,900 Every night, Stef. 274 00:19:53,983 --> 00:19:55,443 God, I'm not getting any sleep. 275 00:19:55,526 --> 00:19:56,861 Shit, I'm sorry. 276 00:19:58,404 --> 00:20:00,907 Um, can I tell you something? 277 00:20:02,658 --> 00:20:05,077 Yeah, what's up? 278 00:20:05,161 --> 00:20:08,497 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 279 00:20:08,581 --> 00:20:10,666 Okay. 280 00:20:10,750 --> 00:20:12,293 That was my grandmother's name. 281 00:20:12,376 --> 00:20:15,838 I think I'm dreaming about her. 282 00:20:15,922 --> 00:20:17,340 Are you serious? 283 00:20:17,423 --> 00:20:19,050 Yeah. The thing is, I never even met her. 284 00:20:19,133 --> 00:20:21,093 I don't even know if she's alive. 285 00:20:21,177 --> 00:20:22,887 Okay, well... 286 00:20:22,970 --> 00:20:26,432 either go home and find out about Grandma 287 00:20:26,515 --> 00:20:27,975 and hope that stops the dreams. 288 00:20:28,059 --> 00:20:32,939 Or stay here and die in your sleep for real. 289 00:20:33,022 --> 00:20:34,899 Because I will murder you. 290 00:20:34,982 --> 00:20:36,692 I'm sorry. 291 00:20:36,776 --> 00:20:39,487 - Yeah, yeah, okay. - Love you. 292 00:20:39,570 --> 00:20:41,530 Yeah. Love you, too. 293 00:20:41,614 --> 00:20:43,241 - Go home. - Yeah. 294 00:20:44,075 --> 00:20:45,076 Quietly. 295 00:20:59,090 --> 00:21:00,174 Mmm. 296 00:21:00,258 --> 00:21:01,342 Okay. Mmm! 297 00:21:16,983 --> 00:21:17,984 Okay. 298 00:21:19,110 --> 00:21:20,736 Hey, there she is! 299 00:21:20,820 --> 00:21:22,905 - Hey, Dad. - Welcome home, sweetie. 300 00:21:22,989 --> 00:21:24,323 So glad you're here. 301 00:21:24,407 --> 00:21:25,825 - Yeah, me, too. - I missed you so much. 302 00:21:25,908 --> 00:21:27,118 I know. 303 00:21:27,201 --> 00:21:28,744 Oh, so great to see you. 304 00:21:28,828 --> 00:21:31,122 - Thank you, thank you. - Let me take that for you. 305 00:21:31,205 --> 00:21:34,375 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 306 00:21:34,458 --> 00:21:36,127 and my files are in his room, 307 00:21:36,210 --> 00:21:38,546 so I made up the pullout for you. 308 00:21:38,629 --> 00:21:40,047 Is that okay? 309 00:21:40,131 --> 00:21:42,216 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 310 00:21:42,300 --> 00:21:46,053 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 311 00:21:46,137 --> 00:21:50,433 It had, uh, some photos, like an address book 312 00:21:50,516 --> 00:21:51,642 with phone numbers in it. 313 00:21:51,726 --> 00:21:53,185 Uh, why do you want that? 314 00:21:53,269 --> 00:21:54,895 Oh, it's not a big deal. 315 00:21:54,979 --> 00:21:56,772 I just thought I saw it lying around here somewhere. 316 00:21:59,275 --> 00:22:00,609 Stefani, what's going on? 317 00:22:02,528 --> 00:22:05,614 Okay, this is going to sound really, really weird, 318 00:22:05,698 --> 00:22:07,366 but I, uh... 319 00:22:07,450 --> 00:22:09,952 I just need to find Mom's mom, Iris. 320 00:22:13,914 --> 00:22:17,460 Uh... okay. Yeah, that is weird. 321 00:22:17,543 --> 00:22:19,503 And, you know, I got rid of those boxes 322 00:22:19,587 --> 00:22:22,340 years ago, after your mom left. 323 00:22:22,423 --> 00:22:23,883 Oh, hi, Charlie. 324 00:22:23,966 --> 00:22:26,093 Hey. 325 00:22:26,177 --> 00:22:30,348 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 326 00:22:31,057 --> 00:22:32,433 Yeah, sure. 327 00:22:32,516 --> 00:22:34,310 Uh, I'm going to the cousins. 328 00:22:34,393 --> 00:22:36,937 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 329 00:22:37,021 --> 00:22:38,230 - I thought we... - Well, I had plans. 330 00:22:38,314 --> 00:22:39,815 Actually, you know what? I can drive you. 331 00:22:39,899 --> 00:22:41,650 I was wanting to see them anyways. 332 00:22:41,734 --> 00:22:43,110 It's fine. 333 00:22:43,194 --> 00:22:45,321 Hey. If you're going to see your cousins, 334 00:22:45,404 --> 00:22:48,282 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 335 00:22:48,366 --> 00:22:50,201 Yeah. Yeah, no problem. 336 00:22:50,284 --> 00:22:51,660 All right. 337 00:22:51,744 --> 00:22:54,330 - Bye. Love you. - Love you, too. 338 00:22:54,413 --> 00:22:55,873 Charlie? 339 00:22:58,125 --> 00:22:59,960 Charlie... Can you just... 340 00:23:00,044 --> 00:23:01,670 - Ow. Stef! - ...take these out, please? 341 00:23:01,754 --> 00:23:03,672 I'm trying to talk to you. What's your problem? 342 00:23:03,756 --> 00:23:05,549 What? 343 00:23:05,633 --> 00:23:07,843 You haven't said anything this entire time. 344 00:23:07,927 --> 00:23:09,428 Wha... 345 00:23:10,805 --> 00:23:12,223 Stef, why are you here? 346 00:23:12,306 --> 00:23:14,683 I mean, you only come home for holidays. 347 00:23:14,767 --> 00:23:16,727 Okay, I have to tell you something. 348 00:23:16,811 --> 00:23:18,854 But you have to promise not to tell Dad. 349 00:23:20,648 --> 00:23:21,690 What, are you pregnant? 350 00:23:21,774 --> 00:23:23,734 No, I'm not pregnant, Charlie. 351 00:23:23,818 --> 00:23:25,820 - I don't know. - Why would you even... 352 00:23:25,903 --> 00:23:27,488 That's not... I mean, you're in college. 353 00:23:27,571 --> 00:23:29,740 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 354 00:23:29,824 --> 00:23:32,660 - Why would I tell Dad? - It's serious, Charlie. 355 00:23:33,911 --> 00:23:34,912 All right. 356 00:23:40,084 --> 00:23:41,627 Okay. Um... 357 00:23:44,380 --> 00:23:47,425 I am on academic probation. 358 00:23:50,886 --> 00:23:52,012 Whoa. 359 00:23:53,973 --> 00:23:56,434 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 360 00:23:56,517 --> 00:23:58,394 - It's kind of a big moment for me. - Stop! 361 00:23:58,477 --> 00:23:59,812 This is kind of funny. 362 00:23:59,895 --> 00:24:01,313 - Straight A's. - I'm trying to have a... 363 00:24:01,397 --> 00:24:03,441 You're a class president. 364 00:24:03,524 --> 00:24:05,234 - Miss Valedictorian is failing out of school. - Charlie, it's not funny. 365 00:24:05,317 --> 00:24:07,361 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 366 00:24:07,987 --> 00:24:09,989 Oh. 367 00:24:10,072 --> 00:24:11,449 - That blows. Sorry. - Mmm-hmm. 368 00:24:12,533 --> 00:24:14,034 What happened? 369 00:24:14,118 --> 00:24:15,828 I mean, I can't sleep. 370 00:24:15,911 --> 00:24:17,455 Every time I close my eyes, 371 00:24:17,538 --> 00:24:20,958 I have this same recurring nightmare about Iris. 372 00:24:22,209 --> 00:24:24,211 Our grandmother. I don't... 373 00:24:25,504 --> 00:24:27,256 I mean, it has to mean something. 374 00:24:27,339 --> 00:24:28,549 I don't know. 375 00:24:28,632 --> 00:24:30,009 I dream weird things. 376 00:24:31,760 --> 00:24:34,472 I dreamed a hot dog ate me last night. 377 00:24:34,555 --> 00:24:36,599 - What? That is... - Like the hot dog was eating me. 378 00:24:37,683 --> 00:24:39,226 Okay. 379 00:24:43,355 --> 00:24:45,149 Dude, can you just do something? 380 00:24:45,232 --> 00:24:46,484 Dude, calm down, all right? 381 00:24:46,567 --> 00:24:47,526 - We'll find him. - Just move a little bit. 382 00:24:47,610 --> 00:24:48,861 I can't pause, all right? 383 00:24:48,944 --> 00:24:50,070 It's an online match. Are you serious? 384 00:24:50,154 --> 00:24:51,280 I have to look under this. 385 00:24:51,363 --> 00:24:52,740 Can you do me a kindness? Fuck off. 386 00:24:52,823 --> 00:24:53,782 You remember what happened last time? 387 00:24:53,866 --> 00:24:55,117 It's a ranked match! 388 00:24:55,201 --> 00:24:56,869 - What's going on? - I can't find Paco. 389 00:24:56,952 --> 00:24:58,787 Dude, again? 390 00:24:58,871 --> 00:25:00,456 - When was the last time you saw him? - Wait, who's Paco? 391 00:25:00,539 --> 00:25:02,875 No way! Hey, cuz! 392 00:25:02,958 --> 00:25:05,252 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 393 00:25:05,336 --> 00:25:07,171 And just watch your feet, where you're stepping. 394 00:25:07,254 --> 00:25:08,672 Yeah, yeah, sure. 395 00:25:08,756 --> 00:25:10,633 I just... I got to talk to your dad first. 396 00:25:10,716 --> 00:25:11,967 What the fuck you doing home? 397 00:25:12,051 --> 00:25:14,303 Oh, dude, she's flunking out of school. 398 00:25:14,386 --> 00:25:16,889 - Charlie. - Hey, welcome to the club. 399 00:25:16,972 --> 00:25:18,682 Erik, dude, have you looked anywhere? 400 00:25:18,766 --> 00:25:20,684 Paco's not upstairs! 401 00:25:20,768 --> 00:25:23,354 - Oh. But look who's down here. - Hey, Julia. 402 00:25:23,437 --> 00:25:24,647 - Oh, my gosh. I'm so sorry... - How you been? 403 00:25:24,730 --> 00:25:26,899 - Charlie! - Jules. 404 00:25:26,982 --> 00:25:28,400 There's my little Romeo. 405 00:25:28,484 --> 00:25:30,945 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 406 00:25:31,028 --> 00:25:33,280 - Dude, she said yes. - Oh, my God. Stop. 407 00:25:33,364 --> 00:25:35,616 - Okay, wait. - Who's, uh... Who's Jenny? 408 00:25:36,951 --> 00:25:38,994 Oh, he met her in junior lifeguards. 409 00:25:39,078 --> 00:25:40,246 Junior lifeguards? 410 00:25:40,329 --> 00:25:41,872 Charlie, I didn't... 411 00:25:41,956 --> 00:25:43,874 I didn't know you were doing junior lifeguards. 412 00:25:43,958 --> 00:25:45,459 - You didn't tell me that. - Okay, so what are you going to wear? 413 00:25:45,543 --> 00:25:47,878 Uh, I'm just going to keep it simple. 414 00:25:47,962 --> 00:25:50,047 - You know, black blazer. - Okay. 415 00:25:50,130 --> 00:25:52,049 - But with, like, a fun bowtie. - Yeah, yeah, yeah. 416 00:25:54,843 --> 00:25:56,971 Stef! Stefani! 417 00:25:57,054 --> 00:25:59,181 Oh, my gosh! 418 00:25:59,265 --> 00:26:00,933 - Hi, honey. - Hi, Aunt Brenda. 419 00:26:01,016 --> 00:26:02,476 - How long are you here for? - Uh, not long. 420 00:26:02,560 --> 00:26:04,228 Is Uncle Howard around? 421 00:26:04,311 --> 00:26:06,188 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 422 00:26:08,148 --> 00:26:10,818 Howard! Stefani's here. Come in! 423 00:26:12,301 --> 00:26:13,320 Great! 424 00:26:13,404 --> 00:26:15,322 You look a little tired. Is everything okay? 425 00:26:15,406 --> 00:26:17,741 - Oh. - Stefi! Look at you! 426 00:26:17,825 --> 00:26:19,201 - Hey! - Come here, come here. 427 00:26:19,285 --> 00:26:20,744 Oh, sweetie. 428 00:26:20,828 --> 00:26:22,580 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 429 00:26:22,663 --> 00:26:23,706 I was just about to make some lunch. 430 00:26:23,789 --> 00:26:25,249 No, actually. 431 00:26:25,332 --> 00:26:26,709 I came here because I wanted to talk to you 432 00:26:26,792 --> 00:26:28,961 about your mother, Iris. 433 00:26:29,044 --> 00:26:31,171 I know you don't like to talk about her-- 434 00:26:31,255 --> 00:26:32,256 There's not much to tell. 435 00:26:32,339 --> 00:26:33,632 Hey, kids, come on, lunch! 436 00:26:33,716 --> 00:26:36,176 It's just that I've been having this 437 00:26:36,260 --> 00:26:38,762 recurring nightmare about her. 438 00:26:38,846 --> 00:26:40,973 Oh, honey. It's probably just stress. 439 00:26:41,056 --> 00:26:42,766 You should try melatonin. 440 00:26:42,850 --> 00:26:44,143 Okay, but the weird thing is 441 00:26:44,226 --> 00:26:46,186 I've been dreaming about a real place 442 00:26:46,270 --> 00:26:48,063 from 50 years ago. 443 00:26:48,147 --> 00:26:50,316 It was, like, a restaurant called the Sky View. 444 00:26:53,694 --> 00:26:55,070 You know what it is. 445 00:26:55,154 --> 00:26:56,989 Did... did Iris tell you about it? Uh... 446 00:26:57,072 --> 00:26:59,658 What did she say? Did she say anything? 447 00:26:59,742 --> 00:27:01,201 Maybe if I could talk to her-- 448 00:27:01,285 --> 00:27:02,661 Talk to who? 449 00:27:02,745 --> 00:27:04,455 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 450 00:27:04,538 --> 00:27:06,749 - Ooh, Psycho Granny? - I thought she was dead. 451 00:27:06,832 --> 00:27:09,084 Well, she's dead to us. 452 00:27:09,168 --> 00:27:11,420 Yeah, Stefi, Iris Campbell 453 00:27:11,503 --> 00:27:13,714 is a very deeply disturbed woman. End of story. 454 00:27:13,797 --> 00:27:15,758 Look, if I could just talk to her, then maybe... 455 00:27:15,841 --> 00:27:17,301 maybe I can get these dreams to stop. 456 00:27:17,384 --> 00:27:18,802 Stef, just drop it. 457 00:27:18,886 --> 00:27:20,596 I don't get it. What happened that was so bad? 458 00:27:20,679 --> 00:27:21,764 For one thing, she's the reason 459 00:27:21,847 --> 00:27:23,891 - that your mother is so screwed up. - What? 460 00:27:23,974 --> 00:27:25,392 Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 461 00:27:25,476 --> 00:27:27,603 Uncle Howard, please. I just need to know. 462 00:27:27,686 --> 00:27:29,980 Look, Stefi. 463 00:27:32,316 --> 00:27:33,567 After our father died... 464 00:27:34,735 --> 00:27:38,238 Iris just... snapped. 465 00:27:38,322 --> 00:27:39,865 She... she wouldn't let us go to school. 466 00:27:39,948 --> 00:27:42,284 She locked us inside the house. 467 00:27:42,368 --> 00:27:44,787 She obsessed about all the horrific ways 468 00:27:44,870 --> 00:27:46,038 we could die. 469 00:27:46,121 --> 00:27:48,165 And eventually it got so bad, 470 00:27:48,248 --> 00:27:49,458 I mean, so bad... 471 00:27:50,334 --> 00:27:51,752 that the State came in 472 00:27:51,835 --> 00:27:53,754 and they took your mother and I away from her. 473 00:27:54,588 --> 00:27:55,839 But it didn't end there. 474 00:27:55,923 --> 00:27:57,549 She tracked us all through foster care, 475 00:27:57,633 --> 00:27:59,593 and when the kids were born, 476 00:27:59,677 --> 00:28:02,471 she started sending us these horrible letters 477 00:28:02,554 --> 00:28:04,056 that were full of obituaries 478 00:28:04,139 --> 00:28:06,225 and these disturbing pictures of dead bodies. 479 00:28:06,308 --> 00:28:09,144 We had to move so she couldn't contact us anymore. 480 00:28:10,813 --> 00:28:11,939 So, uh... 481 00:28:14,149 --> 00:28:16,443 Do you still have any of those letters, though? 482 00:28:18,570 --> 00:28:19,697 I... 483 00:28:19,780 --> 00:28:20,823 Stefi... 484 00:28:22,157 --> 00:28:23,575 Listen to me. 485 00:28:23,659 --> 00:28:27,705 That woman is a sick and dangerous person. 486 00:28:27,788 --> 00:28:30,791 And for your well-being and your safety... 487 00:28:30,874 --> 00:28:32,126 stay the hell away from her. 488 00:28:38,799 --> 00:28:40,134 I found Paco! 489 00:28:40,217 --> 00:28:41,802 Mmm! Thank God! 490 00:28:41,885 --> 00:28:43,971 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 491 00:28:44,054 --> 00:28:45,764 - Wait, in here? - He was in the pantry. 492 00:28:45,848 --> 00:28:47,015 - Come on, guys. Let's go. - Chill, bro. 493 00:28:47,099 --> 00:28:48,600 How did he even get in there? 494 00:28:49,518 --> 00:28:50,602 I need you to help me. 495 00:28:52,438 --> 00:28:55,149 You heard your uncle. Just let it go. 496 00:28:55,232 --> 00:28:56,442 Just let it go. 497 00:28:57,901 --> 00:28:59,528 You don't understand. 498 00:28:59,611 --> 00:29:02,030 My whole life is falling apart because of this dream. 499 00:29:02,114 --> 00:29:03,949 And not only that, I feel like... 500 00:29:04,032 --> 00:29:05,492 I feel like I'm losing my mind. 501 00:29:05,576 --> 00:29:07,619 Please, you are the only person who can help me. 502 00:29:07,703 --> 00:29:08,912 Howard would never forgive me 503 00:29:08,996 --> 00:29:10,706 if I put you in touch with Iris. 504 00:29:11,582 --> 00:29:12,624 Please. 505 00:29:19,339 --> 00:29:20,549 Whatever you do, 506 00:29:20,632 --> 00:29:23,260 do not look in the bottom drawer 507 00:29:23,343 --> 00:29:25,304 of the dining room cabinet. 508 00:31:03,652 --> 00:31:05,445 Hi. Um... 509 00:31:05,529 --> 00:31:08,198 I'm here to see Iris Campbell. 510 00:31:08,282 --> 00:31:09,700 Did you not see the signs? 511 00:31:09,783 --> 00:31:12,494 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 512 00:31:12,578 --> 00:31:15,664 Then get the fuck out of here! No visitors. 513 00:31:15,747 --> 00:31:16,832 I'm your granddaughter. 514 00:31:17,666 --> 00:31:18,876 Stefani. 515 00:31:22,129 --> 00:31:23,463 Empty your pockets. 516 00:31:23,547 --> 00:31:25,883 Phone, keys, everything. 517 00:31:25,966 --> 00:31:28,176 I'm not dangerous. 518 00:31:28,260 --> 00:31:29,678 It's not you I'm afraid of. 519 00:31:31,388 --> 00:31:32,764 Uh... 520 00:32:48,423 --> 00:32:49,925 Come in slowly. 521 00:33:10,112 --> 00:33:12,322 Shut the door. Quick, quick, quick! 522 00:33:15,701 --> 00:33:16,827 Don't move. 523 00:33:23,709 --> 00:33:24,835 Oh, my God. 524 00:33:26,211 --> 00:33:27,421 It really is you. 525 00:33:30,424 --> 00:33:32,300 I can see your mother in you. 526 00:33:34,678 --> 00:33:35,929 Hi. I'm Stefani-- 527 00:33:36,013 --> 00:33:39,474 Stop! Stop. Don't move. 528 00:33:39,558 --> 00:33:41,018 Not until I tell you. 529 00:33:43,228 --> 00:33:46,648 Trying to trick me, aren't you? 530 00:33:46,732 --> 00:33:48,900 Getting me to let my guard down. 531 00:33:50,610 --> 00:33:51,653 There you go. Come on. 532 00:33:53,238 --> 00:33:54,740 Come here. Sit. 533 00:33:56,491 --> 00:33:58,368 - Okay, um... - Sit. 534 00:33:59,911 --> 00:34:00,912 That's it. 535 00:34:02,247 --> 00:34:05,584 So... how is Darlene? 536 00:34:05,667 --> 00:34:07,836 - Your mom okay? - Oh. Uh... 537 00:34:07,919 --> 00:34:09,671 No. I don't know. 538 00:34:09,755 --> 00:34:12,132 She, uh... She left when I was 10, 539 00:34:12,215 --> 00:34:14,885 so we don't... we don't see her anymore. 540 00:34:14,968 --> 00:34:15,969 Oh. 541 00:34:19,681 --> 00:34:21,850 But you saw my letters. That's why you're here, right? 542 00:34:22,642 --> 00:34:24,144 No. Um... 543 00:34:25,228 --> 00:34:26,605 I'm actually here because 544 00:34:26,688 --> 00:34:28,774 I've been dreaming about the Sky View. 545 00:34:28,857 --> 00:34:31,359 - What? - Yeah. 546 00:34:31,443 --> 00:34:33,153 Yeah, every single night for the past two months. 547 00:34:33,236 --> 00:34:35,197 It's the same dream. 548 00:34:35,280 --> 00:34:36,990 In it, you're on a date, 549 00:34:37,074 --> 00:34:38,742 but then the dance floor breaks, 550 00:34:38,825 --> 00:34:41,328 and there's an explosion and then you-- 551 00:34:41,411 --> 00:34:43,246 Fall. And die. 552 00:34:43,330 --> 00:34:45,582 Yeah. Yeah, everyone dies. 553 00:34:46,541 --> 00:34:47,793 It wasn't just your dream. 554 00:34:49,086 --> 00:34:51,671 It was my premonition. 555 00:34:51,755 --> 00:34:53,799 Years ago, at the Sky View... 556 00:34:53,882 --> 00:34:56,635 I got a glimpse into the future 557 00:34:56,718 --> 00:34:58,470 and saw what Death was about to do. 558 00:35:03,809 --> 00:35:05,060 I was going to do this at dinner, 559 00:35:05,143 --> 00:35:06,895 but seeing as we have this view... 560 00:35:10,690 --> 00:35:12,025 Hey! Don't throw that penny. 561 00:35:12,109 --> 00:35:13,360 It could kill somebody. 562 00:35:13,443 --> 00:35:14,945 Oh, I'm so sorry. Of course. 563 00:35:15,737 --> 00:35:17,489 Fat ass. 564 00:35:17,572 --> 00:35:19,116 These past few years have been absolutely magical. 565 00:35:19,199 --> 00:35:21,952 And that's all because of you. 566 00:35:22,035 --> 00:35:23,161 No, no, no. I... 567 00:35:24,746 --> 00:35:25,997 This isn't right. I... 568 00:35:26,081 --> 00:35:27,290 Is that a no? 569 00:35:28,834 --> 00:35:30,544 Everyone's going to die. 570 00:35:30,627 --> 00:35:32,504 No, the whole building is going to come down. 571 00:35:32,587 --> 00:35:34,214 Are you serious? 572 00:35:36,174 --> 00:35:37,843 - The penny. - Iris? 573 00:35:37,926 --> 00:35:39,594 - Give me that! - What the hell, lady? 574 00:35:39,678 --> 00:35:42,055 - Give it to me! - What are you doing? 575 00:35:42,139 --> 00:35:43,765 What the fuck is wrong with you? 576 00:35:43,849 --> 00:35:47,936 ♪ Well... ♪ 577 00:35:48,019 --> 00:35:49,729 Iris? 578 00:35:49,813 --> 00:35:51,565 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 579 00:35:51,648 --> 00:35:52,482 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 580 00:35:52,566 --> 00:35:54,734 Move! 581 00:35:54,818 --> 00:35:56,403 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 582 00:35:56,486 --> 00:35:58,071 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 583 00:35:58,155 --> 00:35:59,573 ♪ Don't forget to say you will ♪ 584 00:36:00,824 --> 00:36:02,325 ♪ Don't forget to say ♪ 585 00:36:02,409 --> 00:36:03,702 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 586 00:36:03,785 --> 00:36:05,829 Stop playing! Stop playing! 587 00:36:05,912 --> 00:36:08,707 Everyone needs to get off the dance floor! 588 00:36:08,790 --> 00:36:10,167 The glass is about to break. 589 00:36:10,250 --> 00:36:11,626 - Everyone needs to get off now! - Ma'am. 590 00:36:11,710 --> 00:36:12,794 Wait! No! 591 00:36:12,878 --> 00:36:14,171 Get off the dance floor! 592 00:36:14,254 --> 00:36:16,006 - Iris! - You need to get off! 593 00:36:16,089 --> 00:36:17,507 Get off! 594 00:36:21,928 --> 00:36:24,931 I saved a lot of lives that night. 595 00:36:25,015 --> 00:36:26,766 Lives that were never meant to be saved. 596 00:36:28,435 --> 00:36:31,146 They closed the restaurant after that. 597 00:36:31,229 --> 00:36:35,275 Said it needed additional renovations. 598 00:36:35,358 --> 00:36:37,277 But it never reopened. 599 00:36:37,360 --> 00:36:39,112 Eventually they tore it down. 600 00:36:39,196 --> 00:36:41,489 Wait, so you stopped the disaster. 601 00:36:42,532 --> 00:36:43,658 Yes. 602 00:36:47,621 --> 00:36:50,373 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 603 00:36:50,457 --> 00:36:52,042 So, over the years, he came back 604 00:36:52,125 --> 00:36:55,003 and he killed everyone who was there that night. 605 00:36:55,086 --> 00:36:56,463 Including my Paul. 606 00:36:59,257 --> 00:37:00,967 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 607 00:37:01,051 --> 00:37:02,802 Did you say Death came back? 608 00:37:02,886 --> 00:37:05,513 He's a relentless son of a bitch. 609 00:37:05,597 --> 00:37:07,432 Won't stop until he finishes the job. 610 00:37:07,515 --> 00:37:10,352 But I taught myself how to see him coming. 611 00:37:10,435 --> 00:37:13,104 To anticipate his every move. 612 00:37:13,188 --> 00:37:15,607 I've been keeping him at bay for years now. 613 00:37:17,359 --> 00:37:19,110 But now he's got me. Cancer. 614 00:37:19,194 --> 00:37:20,445 Oh. Uh... 615 00:37:20,528 --> 00:37:22,489 - Believe that shit? - Sorry. 616 00:37:22,572 --> 00:37:25,533 Got the diagnosis two months ago. 617 00:37:25,617 --> 00:37:27,494 Wait, that's when I started having my dream. 618 00:37:27,577 --> 00:37:29,120 See? It's a sign. 619 00:37:29,204 --> 00:37:31,998 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 620 00:37:32,082 --> 00:37:34,584 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 621 00:37:34,668 --> 00:37:37,170 Maybe it's fate's demented sense of humor. 622 00:37:37,254 --> 00:37:38,672 Who the hell knows? 623 00:37:38,755 --> 00:37:41,174 What matters is that when the universe speaks, 624 00:37:41,258 --> 00:37:42,801 you pay attention. 625 00:37:55,146 --> 00:37:56,398 I see you, you fuck. 626 00:38:01,861 --> 00:38:03,488 Um, who... 627 00:38:03,571 --> 00:38:06,157 - Who are you talking to? - Death. 628 00:38:06,241 --> 00:38:08,410 He thinks I'm distracted because you're here. 629 00:38:09,869 --> 00:38:11,788 I have to teach you everything in this book. 630 00:38:11,871 --> 00:38:14,582 It'll take some time to learn the basics, 631 00:38:14,666 --> 00:38:16,334 - so you'll need to stay here. - Stay here? 632 00:38:16,418 --> 00:38:17,836 The outside world is too dangerous. 633 00:38:17,919 --> 00:38:20,005 I haven't stepped out there in 20 years. 634 00:38:20,088 --> 00:38:22,048 In here, we can be safe. 635 00:38:23,508 --> 00:38:25,135 Oh. 636 00:38:25,218 --> 00:38:26,136 See that? 637 00:38:26,219 --> 00:38:27,595 Yeah. 638 00:38:27,679 --> 00:38:29,264 This is all my research. 639 00:38:29,347 --> 00:38:31,016 My life's work. 640 00:38:31,099 --> 00:38:33,059 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 641 00:38:33,143 --> 00:38:34,394 I can't stay here. 642 00:38:34,477 --> 00:38:36,271 I... I have to get back to school, 643 00:38:36,354 --> 00:38:38,440 but, you know, I'll come back and I'll visit. 644 00:38:38,523 --> 00:38:41,318 No, I'm sick! I won't be alive that long. 645 00:38:41,401 --> 00:38:42,777 You can't leave. 646 00:38:42,861 --> 00:38:44,571 Don't you see? 647 00:38:44,654 --> 00:38:47,699 Death is coming for our family. 648 00:38:47,782 --> 00:38:50,118 Uh... 649 00:38:50,201 --> 00:38:52,037 You don't believe me. 650 00:38:52,120 --> 00:38:53,455 No. Uh... um... 651 00:38:53,538 --> 00:38:56,041 Uh, I think I made a mistake. 652 00:38:56,124 --> 00:38:58,918 I think it was probably just a dream. 653 00:38:59,002 --> 00:39:01,129 No, wait. At least take the book. 654 00:39:01,796 --> 00:39:02,797 Stefani! 655 00:39:03,590 --> 00:39:04,883 Stefani! 656 00:39:27,906 --> 00:39:30,992 Stefani! Stop! 657 00:39:31,076 --> 00:39:33,870 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 658 00:39:33,953 --> 00:39:36,122 This book is a lifeline. 659 00:39:36,206 --> 00:39:37,624 It will show you everything you need to know 660 00:39:37,707 --> 00:39:38,917 to keep our family safe. 661 00:39:40,960 --> 00:39:42,545 You still don't believe me. 662 00:39:47,092 --> 00:39:48,093 Step back. 663 00:39:48,176 --> 00:39:49,552 What? Why? 664 00:39:51,930 --> 00:39:54,307 Seeing is believing. 665 00:40:15,453 --> 00:40:17,997 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 666 00:40:18,081 --> 00:40:19,749 - Is that like-- I'm-- - Erik! 667 00:40:19,833 --> 00:40:21,918 Just leave her alone. 668 00:40:22,001 --> 00:40:23,545 It's my bad, Stef. I'm just curious. 669 00:40:25,505 --> 00:40:28,967 Hey. How are you holding up? 670 00:40:30,718 --> 00:40:31,970 I'm sorry, Uncle Howard. 671 00:40:33,763 --> 00:40:35,140 You were right about Iris. 672 00:40:35,223 --> 00:40:36,766 I never... I never should've went there. 673 00:40:36,850 --> 00:40:39,102 Honey, there's no need to apologize. 674 00:40:39,185 --> 00:40:42,021 I'm so sorry you had to go through that. 675 00:40:46,192 --> 00:40:47,819 She said something to me before she died. 676 00:40:47,902 --> 00:40:49,737 She said Death was coming for our family. 677 00:40:49,821 --> 00:40:51,156 That's... 678 00:40:51,239 --> 00:40:52,240 That's crazy, right? 679 00:40:52,907 --> 00:40:53,908 Oh, my God. 680 00:40:55,076 --> 00:40:56,327 I can't believe it. 681 00:40:56,411 --> 00:40:57,787 I emailed her. 682 00:40:57,871 --> 00:40:59,247 I just didn't think she'd show up. I... 683 00:41:00,081 --> 00:41:01,082 Come on. 684 00:41:09,466 --> 00:41:10,425 Is that, um... 685 00:41:12,260 --> 00:41:13,261 Is that Mom? 686 00:41:14,596 --> 00:41:15,597 Yeah. 687 00:41:21,311 --> 00:41:22,520 Darlene! 688 00:41:24,481 --> 00:41:26,566 - Wow. - Um... 689 00:41:28,151 --> 00:41:29,444 I can come back. 690 00:41:29,527 --> 00:41:31,362 Oh, don't be ridiculous. Come on. 691 00:41:31,446 --> 00:41:32,655 Get down here. Come here. 692 00:41:36,784 --> 00:41:37,911 Think she'll come to the barbecue? 693 00:41:41,998 --> 00:41:43,708 Stef. Hey, wait up. 694 00:41:43,791 --> 00:41:45,126 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 695 00:41:45,210 --> 00:41:46,836 You can get a ride with Dad. 696 00:41:46,920 --> 00:41:48,296 Uh... You're not even going to talk to her? 697 00:41:48,796 --> 00:41:50,006 Come on. 698 00:41:50,089 --> 00:41:51,883 You don't remember her like I do. 699 00:41:51,966 --> 00:41:53,259 Just give her a chance. 700 00:41:53,343 --> 00:41:55,220 Why? Charlie, she abandoned us, 701 00:41:55,303 --> 00:41:58,181 and now she rolls in here after all these years 702 00:41:58,264 --> 00:41:59,724 and wants to act like nothing happened? 703 00:42:01,935 --> 00:42:03,394 Yeah. 704 00:42:03,478 --> 00:42:05,188 Because who would do that, right? 705 00:42:05,855 --> 00:42:06,898 Wait. What? 706 00:42:06,981 --> 00:42:08,066 - Nothing. Forget it. - No. 707 00:42:09,275 --> 00:42:11,110 No. What's that supposed to mean? 708 00:42:11,194 --> 00:42:13,863 I tried calling you so many times, and nothing. 709 00:42:13,947 --> 00:42:15,532 Same with Julia. You used to be best friends. 710 00:42:15,615 --> 00:42:16,741 You don't even talk anymore. 711 00:42:16,824 --> 00:42:19,494 Okay, I'm sorry, I... 712 00:42:19,577 --> 00:42:21,704 I've just been distracted the last couple of months 713 00:42:21,788 --> 00:42:22,997 because of this nightmare. 714 00:42:23,081 --> 00:42:24,457 Okay, but what about before that? 715 00:42:24,541 --> 00:42:27,001 It's been like this ever since you left. 716 00:42:27,085 --> 00:42:29,546 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 717 00:42:29,629 --> 00:42:30,630 I'm not like her! 718 00:42:31,798 --> 00:42:32,799 Okay? 719 00:42:33,883 --> 00:42:35,176 I'm not crazy. 720 00:42:38,304 --> 00:42:39,222 Yeah, you're right. 721 00:42:40,056 --> 00:42:41,015 You're not crazy. 722 00:42:42,600 --> 00:42:43,685 You just don't care. 723 00:43:49,250 --> 00:43:52,545 ♪ I was tired of my lady ♪ 724 00:43:52,629 --> 00:43:54,547 ♪ We'd been together too long ♪ 725 00:43:56,090 --> 00:43:58,134 ♪ Like a worn out recording ♪ 726 00:43:59,594 --> 00:44:01,512 ♪ Of a favorite song ♪ 727 00:44:03,431 --> 00:44:05,850 ♪ So while she lay there sleeping ♪ 728 00:44:05,933 --> 00:44:07,560 ♪ I read the paper in bed ♪ 729 00:44:11,064 --> 00:44:12,732 Now you got it. Watch out for splinters. 730 00:44:12,815 --> 00:44:16,402 ♪ There was this letter I read ♪ 731 00:44:16,486 --> 00:44:19,989 ♪ If you like pina coladas ♪ 732 00:44:20,073 --> 00:44:21,949 ♪ And gettin' caught in the rain ♪ 733 00:44:23,451 --> 00:44:25,870 ♪ If you're not into yoga ♪ 734 00:44:27,872 --> 00:44:29,332 Hey, there she is! 735 00:44:30,291 --> 00:44:31,918 Hey, hey! 736 00:44:32,001 --> 00:44:35,630 Come here. So glad you made it. 737 00:44:35,713 --> 00:44:37,465 You know, I didn't think you were actually going to come. 738 00:44:37,548 --> 00:44:39,008 Thank you for inviting me. 739 00:44:39,092 --> 00:44:40,426 Of course. Come on in. 740 00:44:40,510 --> 00:44:42,178 Hey, everybody! Come on! Come on over! 741 00:44:44,055 --> 00:44:45,598 - I made cookies. - That's great! 742 00:44:46,849 --> 00:44:48,643 - Can I try one? - Yes, of course. 743 00:44:54,941 --> 00:44:55,900 Does this have peanut butter? 744 00:44:56,609 --> 00:44:57,568 Yeah. 745 00:45:00,196 --> 00:45:02,865 Are you trying to kill my brother? 746 00:45:02,949 --> 00:45:05,076 - Oh, my God. Bobby's allergic. - Yeah. 747 00:45:05,159 --> 00:45:06,953 I totally forgot. I'm so sorry. 748 00:45:07,036 --> 00:45:08,871 You know, the most important thing is that you're here, so... 749 00:45:08,955 --> 00:45:10,748 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 750 00:45:19,924 --> 00:45:21,884 Family. 751 00:45:21,968 --> 00:45:24,637 You don't get to pick the one you get... 752 00:45:24,721 --> 00:45:27,348 just got to love the one that you got. 753 00:45:29,183 --> 00:45:31,811 Now, our mother... 754 00:45:31,894 --> 00:45:34,689 she lived alone until the day that she died. 755 00:45:34,772 --> 00:45:38,067 And her death should be a reminder to all of us 756 00:45:38,151 --> 00:45:39,569 to enjoy life 757 00:45:39,652 --> 00:45:41,487 and spend the time that we have together. 758 00:45:44,490 --> 00:45:46,033 Because we're not going to get any back. 759 00:45:47,702 --> 00:45:48,911 I love you guys. 760 00:45:48,995 --> 00:45:50,496 Aw. 761 00:45:50,580 --> 00:45:51,998 Cheers to that! Cheers! 762 00:45:52,081 --> 00:45:54,459 Cheers! 763 00:45:58,755 --> 00:46:00,089 This is strong. 764 00:46:01,507 --> 00:46:03,718 What did you put in there? 765 00:46:03,801 --> 00:46:05,928 Julia? Oh, Jules! 766 00:46:06,012 --> 00:46:07,805 Are you all right? 767 00:46:07,889 --> 00:46:10,600 Oh, my God. There was a bug in there. 768 00:46:10,683 --> 00:46:11,642 Extra protein. 769 00:46:32,705 --> 00:46:34,332 You on? 770 00:46:36,417 --> 00:46:37,960 Oh. 771 00:46:38,044 --> 00:46:39,629 - I got it. - I don't think you've got it. 772 00:46:39,712 --> 00:46:40,630 Oh, it's coming. 773 00:46:45,009 --> 00:46:47,136 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 774 00:46:47,220 --> 00:46:48,471 - That's great. - Yeah. 775 00:46:48,554 --> 00:46:49,722 Charlie! 776 00:46:49,806 --> 00:46:50,890 Get up here! 777 00:47:07,907 --> 00:47:09,242 Jeez! Whoa! 778 00:47:11,035 --> 00:47:12,745 Erik! 779 00:47:12,829 --> 00:47:14,664 Ma, the grill's ready. 780 00:47:20,920 --> 00:47:22,630 Mmm. 781 00:47:32,348 --> 00:47:33,599 Mind if I join you? 782 00:47:33,683 --> 00:47:35,560 Have a seat. Take a load off. 783 00:47:37,854 --> 00:47:41,065 There we go. 784 00:47:41,148 --> 00:47:43,693 It's quite the setup you've got here. 785 00:47:43,776 --> 00:47:47,071 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 786 00:47:47,154 --> 00:47:48,406 Unlike some people I know. 787 00:47:49,866 --> 00:47:51,033 You're not talking about us, are you? 788 00:47:51,117 --> 00:47:52,493 - Oh, no. - We had a great childhood. 789 00:47:52,577 --> 00:47:54,120 - Mmm-hmm. - I mean, look at me. 790 00:47:54,203 --> 00:47:56,330 I turned out... fabulous. 791 00:48:00,668 --> 00:48:01,711 Yep. 792 00:48:04,338 --> 00:48:05,464 Huh. 793 00:48:06,257 --> 00:48:07,884 Howard. 794 00:48:07,967 --> 00:48:09,260 - What? - Come on. What is that? 795 00:48:09,343 --> 00:48:12,305 It looks like a house key to me. 796 00:48:12,388 --> 00:48:14,056 Come on. You know we've got the spare room. 797 00:48:14,140 --> 00:48:15,933 I know. 798 00:48:16,017 --> 00:48:16,893 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 799 00:48:25,109 --> 00:48:26,694 I don't think this is a good idea. 800 00:48:26,777 --> 00:48:28,863 It's never too late for a second chance. 801 00:48:32,491 --> 00:48:33,451 I'm sorry. 802 00:48:37,580 --> 00:48:38,831 They're better off without me. 803 00:48:42,793 --> 00:48:44,545 Pick up, pick up. Come on. 804 00:48:46,380 --> 00:48:47,965 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 805 00:48:48,049 --> 00:48:49,050 You're bouncing me, you're bouncing me. 806 00:49:01,854 --> 00:49:03,898 Hey, Dad! Come show us your backflip! 807 00:49:03,981 --> 00:49:04,941 What? No, no, no. 808 00:49:05,024 --> 00:49:06,567 Yeah, come on, Uncle Howard! 809 00:49:06,651 --> 00:49:07,693 Come on, Howard! 810 00:49:07,777 --> 00:49:10,529 Howard! Howard! Howard! 811 00:49:11,948 --> 00:49:12,990 Help him out, help him out. 812 00:49:13,074 --> 00:49:14,742 Thank you. 813 00:49:17,411 --> 00:49:18,788 - Oh, yeah! - There you go. 814 00:49:21,457 --> 00:49:24,585 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 815 00:49:24,669 --> 00:49:26,212 All right. Here we go. Watch out. 816 00:49:26,295 --> 00:49:27,380 Wait! Stop! 817 00:49:36,555 --> 00:49:38,891 Oh, nice catch, Aunt D. 818 00:49:38,975 --> 00:49:40,017 All right. 819 00:49:40,101 --> 00:49:40,977 All right, here we go. 820 00:49:41,060 --> 00:49:42,937 Okay, Dad. 821 00:49:43,020 --> 00:49:44,230 - Let's do it. - Stay away from that edge. 822 00:49:44,313 --> 00:49:45,690 Come on, Uncle Howard. 823 00:49:45,773 --> 00:49:46,565 There you go. Just like college. 824 00:49:46,649 --> 00:49:47,817 Yep, nice. 825 00:49:47,900 --> 00:49:48,776 Mom, you watch this? 826 00:49:48,859 --> 00:49:49,735 Careful, Howard. 827 00:50:14,844 --> 00:50:15,845 Whoa! 828 00:50:15,928 --> 00:50:17,013 Not taking out of there. 829 00:50:17,096 --> 00:50:18,097 That's cheating! 830 00:50:18,180 --> 00:50:20,599 Hey, Stefi! 831 00:50:20,683 --> 00:50:23,144 - You made it! - Stefani. 832 00:50:23,227 --> 00:50:24,603 I'm glad you decided to come. 833 00:50:24,687 --> 00:50:25,855 Now watch the master. 834 00:50:27,732 --> 00:50:30,109 Now the whole family's here! 835 00:50:32,653 --> 00:50:34,113 Yeah. 836 00:50:34,196 --> 00:50:35,906 I'm okay. I'm all right. 837 00:50:35,990 --> 00:50:37,074 Whoa, good. 838 00:50:41,120 --> 00:50:43,622 I'm okay. It's okay. 839 00:50:43,706 --> 00:50:45,249 It's all right. Whoa. 840 00:50:58,721 --> 00:51:00,431 The former things have passed away. 841 00:51:00,514 --> 00:51:04,143 Neither shall there be mourning nor pain. 842 00:51:04,226 --> 00:51:07,021 And he shall wipe away every tear from their eyes. 843 00:51:08,314 --> 00:51:09,523 And death shall be no more. 844 00:51:57,696 --> 00:51:59,073 Hey. 845 00:52:05,371 --> 00:52:06,580 What is all this stuff? 846 00:52:12,828 --> 00:52:13,921 Okay. 847 00:52:14,004 --> 00:52:16,507 I found these papers in Iris' book. 848 00:52:16,590 --> 00:52:19,218 They are obituaries and articles 849 00:52:19,301 --> 00:52:21,887 for the people who were at the Sky View 850 00:52:21,971 --> 00:52:25,057 on the night that Iris had her premonition. 851 00:52:25,141 --> 00:52:26,725 Each one of these people went on to die 852 00:52:26,809 --> 00:52:29,061 in some weird and messed-up way. 853 00:52:29,145 --> 00:52:30,437 And not only that, 854 00:52:30,521 --> 00:52:32,106 they all died in the same order 855 00:52:32,189 --> 00:52:33,816 as Iris' premonition. 856 00:52:33,899 --> 00:52:36,318 Hundreds of people were supposed to die that night, 857 00:52:36,402 --> 00:52:39,989 but Iris stopped the disaster. 858 00:52:40,072 --> 00:52:43,951 So, Death came back for them one by one. 859 00:52:44,034 --> 00:52:45,536 Since there were so many survivors, 860 00:52:45,619 --> 00:52:48,622 it took years for Death to get to all of them. 861 00:52:48,706 --> 00:52:51,792 But eventually it got to Iris. 862 00:52:51,876 --> 00:52:54,545 I mean, she was the last to die in the premonition. 863 00:52:54,628 --> 00:52:56,755 It was her and the little boy. 864 00:52:58,674 --> 00:53:00,801 But she was prepared. 865 00:53:00,885 --> 00:53:04,513 She single-handedly held off Death for decades. 866 00:53:04,597 --> 00:53:07,266 Stefani, sweetie, 867 00:53:07,349 --> 00:53:09,643 I don't think this is the appropriate time for this. 868 00:53:09,727 --> 00:53:12,188 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 869 00:53:12,271 --> 00:53:13,564 - No. - Why are we even here? 870 00:53:13,647 --> 00:53:15,107 No, it has everything to do with us. 871 00:53:15,191 --> 00:53:17,443 I mean, because Death took so long 872 00:53:17,526 --> 00:53:19,320 to make its way through the survivors, 873 00:53:19,403 --> 00:53:20,821 these people went on to have families. 874 00:53:20,905 --> 00:53:22,573 Families that they never should've had. 875 00:53:23,824 --> 00:53:26,076 So Death took them, too. 876 00:53:26,160 --> 00:53:28,746 I mean, don't you see this? 877 00:53:29,997 --> 00:53:31,373 Death is coming for us 878 00:53:31,457 --> 00:53:34,001 because we were never supposed to exist. 879 00:53:34,084 --> 00:53:35,544 Okay, so, what, 880 00:53:35,628 --> 00:53:37,713 everybody in this room is on Death's "hit list"? 881 00:53:37,796 --> 00:53:39,965 - Bobby, stop. - That's what she's saying. 882 00:53:40,049 --> 00:53:42,218 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 883 00:53:42,301 --> 00:53:44,261 because they're not part of Iris' bloodline. 884 00:53:44,345 --> 00:53:47,723 Okay, following the pattern... 885 00:53:47,806 --> 00:53:51,060 Death makes its way down each branch by age. 886 00:53:51,143 --> 00:53:52,853 So because Uncle Howard was the oldest, 887 00:53:52,937 --> 00:53:53,938 it'll start with his family first. 888 00:53:54,021 --> 00:53:55,648 Meaning, Erik, you're next. 889 00:53:55,731 --> 00:53:56,941 Go fuck yourself. 890 00:53:57,024 --> 00:53:59,693 Then it'll go for Julia, then Bobby. 891 00:54:00,819 --> 00:54:02,279 Then it'll come for our branch, 892 00:54:02,363 --> 00:54:05,783 starting with Darlene, then me, then Charlie. 893 00:54:07,159 --> 00:54:08,202 Charlie. 894 00:54:09,453 --> 00:54:10,412 You buying this? 895 00:54:11,914 --> 00:54:12,915 I don't know. 896 00:54:12,998 --> 00:54:14,333 This is so messed up. 897 00:54:14,416 --> 00:54:15,918 I mean, you're turning our dad's death 898 00:54:16,001 --> 00:54:18,337 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 899 00:54:18,420 --> 00:54:19,880 - What is wrong with you? - No, no, no. 900 00:54:19,964 --> 00:54:22,174 No, it's not a conspiracy theory. 901 00:54:22,258 --> 00:54:23,801 - Stef, enough. - We're all going to die! 902 00:54:23,884 --> 00:54:27,054 Stop! I can't listen to this for one more minute. 903 00:54:27,137 --> 00:54:28,889 That crazy woman's nonsense 904 00:54:28,973 --> 00:54:32,142 has caused enough pain and suffering for this family. 905 00:54:32,226 --> 00:54:34,019 Hang on. Aunt Brenda, 906 00:54:34,103 --> 00:54:35,729 - please just listen. - For God's sake, leave it alone. 907 00:54:35,813 --> 00:54:37,439 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 908 00:54:37,523 --> 00:54:39,275 who cheated Death and survived. 909 00:54:39,358 --> 00:54:40,609 Stefani. 910 00:54:40,693 --> 00:54:42,236 - Come on. - Erik. No, wait. 911 00:54:42,319 --> 00:54:44,321 - I'm worried about you. - Stop. 912 00:54:46,198 --> 00:54:47,700 - Let me take care of this. - Come on, Bobby. 913 00:54:47,783 --> 00:54:49,368 - Brenda. - Let's go. 914 00:54:49,451 --> 00:54:50,869 - Brenda, I'm sorry. - No, no, no. 915 00:54:50,953 --> 00:54:51,870 - I didn't know. - Please. 916 00:54:51,954 --> 00:54:53,414 You believe me, right? 917 00:54:53,497 --> 00:54:54,790 - I'm sorry. - Julia. 918 00:54:54,873 --> 00:54:56,250 Look, I love you. 919 00:54:58,085 --> 00:54:59,795 But sometimes I really hate you. 920 00:55:20,274 --> 00:55:24,069 I know how convincing all of this can be. 921 00:55:25,154 --> 00:55:27,156 But it's not real. 922 00:55:27,239 --> 00:55:28,532 How can you say that? 923 00:55:28,615 --> 00:55:31,410 I know Iris taught you all of this. 924 00:55:31,493 --> 00:55:34,079 Don't let my mom's beliefs derail your life... 925 00:55:35,122 --> 00:55:36,332 the same way they did mine. 926 00:55:40,294 --> 00:55:42,838 Thank you so much for that advice, 927 00:55:42,921 --> 00:55:44,673 but I really don't need a mom anymore. 928 00:55:50,137 --> 00:55:51,263 All right, open wide. 929 00:55:51,347 --> 00:55:52,890 - Ah... - All right, good. 930 00:55:55,017 --> 00:55:56,977 - This is going to pinch, all right? You ready? - Mmm-hmm. 931 00:55:57,061 --> 00:55:59,229 Five, four, three... 932 00:56:02,358 --> 00:56:04,168 ...two, one. 933 00:56:04,651 --> 00:56:56,828 Good job. 934 00:56:07,780 --> 00:56:10,532 Ready to hit the club. Need you to lock up. 935 00:56:10,616 --> 00:56:12,159 And don't touch any of my liquor. 936 00:56:12,242 --> 00:56:14,203 No, no, you didn't say anything about locking up. 937 00:56:14,286 --> 00:56:15,996 - Yeah, yeah, yeah. - You didn't say shit about closing, dude! 938 00:56:16,080 --> 00:56:18,123 Yeah, cry me a river. 939 00:56:18,207 --> 00:56:19,666 I hope you burn in hell! 940 00:56:22,419 --> 00:56:24,004 - Do you believe that shit? - Mmm. 941 00:56:24,088 --> 00:56:25,297 My old man just died. 942 00:56:25,381 --> 00:56:26,799 I come in as a favor to that asshole, 943 00:56:26,882 --> 00:56:28,884 and now he wants me to lock up. 944 00:56:28,967 --> 00:56:30,594 - Mmm. - You know what that is? 945 00:56:30,677 --> 00:56:32,096 - Mmm-hmm. - You know what that is? 946 00:56:32,179 --> 00:56:34,223 - Mmm. - It's inconsiderate. 947 00:56:34,306 --> 00:56:35,516 Anyway, you're all done. 948 00:56:35,599 --> 00:56:37,184 Mmm-hmm. Thank you. 949 00:56:37,267 --> 00:56:38,894 Of course. Hey, five-star review, yeah? 950 00:56:38,977 --> 00:56:42,856 Like and subscribe and all the... things. 951 00:58:09,067 --> 00:58:12,696 ♪ No, I can't forget this evening ♪ 952 00:58:12,779 --> 00:58:16,658 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 953 00:58:16,742 --> 00:58:19,912 ♪ But I guess that's just the way ♪ 954 00:58:19,995 --> 00:58:23,624 ♪ The story goes ♪ 955 00:58:23,707 --> 00:58:29,880 ♪ And now it's only fair that I should let you know ♪ 956 00:58:31,048 --> 00:58:33,258 ♪ What you should know ♪ 957 00:58:35,344 --> 00:58:39,473 ♪ I can't live ♪ 958 00:58:39,556 --> 00:58:42,851 ♪ If living is without you ♪ 959 00:58:42,935 --> 00:58:46,772 ♪ I can't live ♪ 960 00:58:46,855 --> 00:58:50,609 ♪ I can't give anymore ♪ 961 00:58:50,692 --> 00:58:52,361 ♪ I can't live ♪ 962 00:58:54,530 --> 00:58:58,116 ♪ If living is without you ♪ 963 00:58:58,200 --> 00:59:01,578 ♪ I can't give ♪ 964 00:59:01,662 --> 00:59:05,040 ♪ I can't give anymore ♪ 965 00:59:14,383 --> 00:59:17,928 ♪ No, I can't forget this evening ♪ 966 00:59:18,011 --> 00:59:20,597 ♪ Or your face as you were leaving ♪ 967 00:59:22,099 --> 00:59:24,017 ♪ But I guess that's just ♪ 968 00:59:24,101 --> 00:59:28,605 ♪ The way the story goes ♪ 969 00:59:29,565 --> 00:59:31,650 Oh, goddammit. 970 00:59:31,733 --> 00:59:36,613 ♪ But in your eyes your sorrow shows ♪ 971 00:59:36,697 --> 00:59:39,032 ♪ Yes, it shows ♪ 972 00:59:45,581 --> 00:59:47,249 Ah... Ah... 973 00:59:47,332 --> 00:59:51,211 ♪ I can't live if living is without you ♪ 974 00:59:52,504 --> 00:59:53,714 ♪ I can't give ♪ 975 00:59:54,397 --> 00:59:55,841 What the fuck? 976 00:59:55,924 --> 00:59:57,634 ♪ I can't give anymore ♪ 977 00:59:57,718 --> 00:59:59,219 Come on. 978 01:00:03,307 --> 01:00:04,266 Come on. 979 01:00:09,855 --> 01:00:11,565 Okay, okay. 980 01:00:12,524 --> 01:00:13,609 Okay, come on. 981 01:00:24,745 --> 01:00:26,121 Shit! 982 01:00:26,204 --> 01:00:29,458 ♪ I can't live ♪ 983 01:00:29,541 --> 01:00:31,168 ♪ If living is without you ♪ 984 01:00:35,047 --> 01:00:38,091 ♪ I can't give I can't give anymore ♪ 985 01:00:42,721 --> 01:00:43,639 Shit! 986 01:00:48,352 --> 01:00:50,187 ♪ I can't live ♪ 987 01:01:05,160 --> 01:01:07,329 Charlie, wake up. Charlie, wake... 988 01:01:07,412 --> 01:01:09,623 Charlie, wake up! 989 01:01:09,706 --> 01:01:11,041 I've been trying to call Erik all night. 990 01:01:11,124 --> 01:01:12,376 He's not answering me. 991 01:01:12,459 --> 01:01:14,753 I don't know where he is. I'm worried. 992 01:01:14,836 --> 01:01:16,171 I'm sure he's fine. 993 01:01:16,254 --> 01:01:17,464 Well, have you heard from him? 994 01:01:24,513 --> 01:01:26,807 I'm going over there. I need to check on him. 995 01:01:28,350 --> 01:01:29,976 And you're coming, too, Charlie! 996 01:01:32,979 --> 01:01:35,190 It keeps going to voicemail. 997 01:01:36,692 --> 01:01:38,443 Is that him? 998 01:01:38,527 --> 01:01:40,028 My friend just said the tattoo parlor 999 01:01:40,112 --> 01:01:41,321 burned down last night. 1000 01:01:41,405 --> 01:01:42,739 What? 1001 01:01:42,823 --> 01:01:44,658 Stef, Stef, Stef! 1002 01:01:45,659 --> 01:01:47,411 Ow! 1003 01:01:47,494 --> 01:01:48,578 You trying to kill me? 1004 01:01:49,162 --> 01:01:50,831 Erik? 1005 01:01:50,914 --> 01:01:53,041 Oh, yeah, no, of course it's you. 1006 01:01:57,129 --> 01:01:58,547 Dude! 1007 01:01:58,630 --> 01:02:00,173 We heard about the fire. We thought you were dead. 1008 01:02:00,257 --> 01:02:02,050 I'm fine. 1009 01:02:02,134 --> 01:02:03,677 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 1010 01:02:03,760 --> 01:02:05,762 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 1011 01:02:05,846 --> 01:02:07,305 that I was wearing that leather jacket. 1012 01:02:07,389 --> 01:02:09,224 Barely got burned. 1013 01:02:09,307 --> 01:02:10,726 Ruined my favorite jacket though. 1014 01:02:10,809 --> 01:02:12,602 - What is this? - Oh, yeah, check it out. 1015 01:02:13,729 --> 01:02:15,272 I got branded. 1016 01:02:15,355 --> 01:02:16,773 It's sick, right? 1017 01:02:16,857 --> 01:02:17,941 You like it? 1018 01:02:18,024 --> 01:02:19,651 You said you were asleep. 1019 01:02:19,735 --> 01:02:20,736 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 1020 01:02:20,819 --> 01:02:22,195 What did you want me to do? 1021 01:02:22,279 --> 01:02:24,239 No, I don't get it. You should be dead. 1022 01:02:24,322 --> 01:02:26,408 Right. Yeah, yeah. 1023 01:02:26,491 --> 01:02:29,244 Or, you know, maybe... 1024 01:02:29,327 --> 01:02:31,872 Maybe Death's not actually coming for our family. 1025 01:02:31,955 --> 01:02:33,999 Because that would be fucking crazy. 1026 01:02:34,624 --> 01:02:35,667 Jesus! 1027 01:02:36,251 --> 01:02:37,335 Shit! 1028 01:02:41,131 --> 01:02:42,466 Or maybe I'm invincible. 1029 01:02:43,875 --> 01:02:44,926 Erik. 1030 01:02:45,635 --> 01:02:46,928 Erik! 1031 01:02:47,012 --> 01:02:48,305 - Yeah? - Erik, wait. 1032 01:02:48,388 --> 01:02:49,890 - Stop, just wait, okay? - Mmm-hmm. 1033 01:02:49,973 --> 01:02:51,183 Just because Death didn't kill you last night, 1034 01:02:51,266 --> 01:02:52,726 doesn't mean that you're safe. 1035 01:02:54,269 --> 01:02:55,896 Stay away from that tree trimmer! 1036 01:02:56,813 --> 01:02:59,107 Ooh... Ooh! 1037 01:02:59,191 --> 01:03:00,567 Is it going to move on its own, Stef? 1038 01:03:00,650 --> 01:03:01,985 Is that what it's going to do? 1039 01:03:02,068 --> 01:03:04,571 It could fall. 1040 01:03:04,654 --> 01:03:06,698 And stay away from these kids. 1041 01:03:06,782 --> 01:03:08,533 I'll take my chances. 1042 01:03:08,617 --> 01:03:10,827 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 1043 01:03:10,911 --> 01:03:12,537 going to kill him? 1044 01:03:12,621 --> 01:03:15,123 I mean, I don't know. 1045 01:03:15,207 --> 01:03:17,709 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 1046 01:03:17,793 --> 01:03:20,212 which causes him to... 1047 01:03:20,295 --> 01:03:21,713 blow stuff into the kids' eyes 1048 01:03:21,797 --> 01:03:23,298 and then kick the ball into his face. 1049 01:03:23,381 --> 01:03:24,758 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1050 01:03:26,259 --> 01:03:27,803 Soccer ball to my face? 1051 01:03:29,179 --> 01:03:30,555 That does sound deadly. 1052 01:03:31,640 --> 01:03:32,808 I should be more careful. 1053 01:03:34,851 --> 01:03:36,102 - Hey! - What's up? 1054 01:03:36,186 --> 01:03:37,521 What happened to you? 1055 01:03:37,604 --> 01:03:39,648 Charbroiled by Death, apparently. 1056 01:03:39,731 --> 01:03:41,733 - Kiki, that looks really bad. - Yeah, it's fine. 1057 01:03:41,817 --> 01:03:43,693 No, wait. Let me see that. 1058 01:03:43,777 --> 01:03:46,905 - Erik, just stay away from the truck. - Stop. 1059 01:03:46,988 --> 01:03:48,156 - Oh, what, this truck? - Stop! 1060 01:03:48,240 --> 01:03:49,533 Oh, my God. 1061 01:03:49,616 --> 01:03:51,785 Please. 1062 01:03:51,868 --> 01:03:53,078 - This truck right here? - Please just listen to me for one... 1063 01:03:53,161 --> 01:03:54,538 But it's such a beautiful truck. 1064 01:03:54,621 --> 01:03:55,831 Please. Stop, stop. Don't touch... 1065 01:03:55,914 --> 01:03:56,414 - Mwah! - Erik, get away! 1066 01:03:56,498 --> 01:03:58,166 Stop! 1067 01:03:58,250 --> 01:04:00,085 - You like that? - Can you just... 1068 01:04:00,168 --> 01:04:01,711 Oh, my God. 1069 01:04:02,420 --> 01:04:04,506 Oh! Uh-oh. 1070 01:04:04,589 --> 01:04:06,591 Oh, Erik's tempting Death again. 1071 01:04:06,675 --> 01:04:07,968 What's going to happen? 1072 01:04:08,051 --> 01:04:11,680 - Stop doing that! - What is going to happen? 1073 01:04:13,181 --> 01:04:14,516 - Nothing at all. - Please, just... 1074 01:04:14,599 --> 01:04:16,142 How about that? 1075 01:04:16,226 --> 01:04:17,227 - Look, I'm just trying to help you. - Okay. 1076 01:04:18,019 --> 01:04:19,771 Try less. 1077 01:04:19,855 --> 01:04:22,357 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 1078 01:04:22,440 --> 01:04:25,068 - Can you please-- - Okay, for the 1,500th time, 1079 01:04:25,151 --> 01:04:27,404 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 1080 01:04:27,487 --> 01:04:29,656 So take a hint and leave us alone 1081 01:04:29,739 --> 01:04:31,491 because Death's not coming for our family! 1082 01:04:36,254 --> 01:04:37,330 Julia! 1083 01:04:38,039 --> 01:04:38,999 Shit. 1084 01:04:42,168 --> 01:04:43,879 - Julia! - Julia! 1085 01:04:43,962 --> 01:04:45,922 - Julia! - Julia! 1086 01:04:46,006 --> 01:04:48,592 Stop the truck! Stop the truck! 1087 01:05:00,228 --> 01:05:02,272 - Stop the truck! - Hey! Hey! 1088 01:05:02,355 --> 01:05:03,607 Stop the fucking truck! 1089 01:05:03,690 --> 01:05:05,442 My sister's in the garbage! 1090 01:05:07,360 --> 01:05:08,361 ♪ What doesn't kill you makes you stronger ♪ 1091 01:05:08,445 --> 01:05:10,071 ♪ Stand a little taller ♪ 1092 01:05:10,155 --> 01:05:13,533 ♪ Doesn't mean I'm lonely when I'm alone ♪ 1093 01:05:13,617 --> 01:05:16,161 ♪ What doesn't kill you makes a fighter ♪ 1094 01:05:16,244 --> 01:05:17,704 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 1095 01:05:25,511 --> 01:05:26,630 Help! 1096 01:05:26,713 --> 01:05:27,756 - Julia? - Stef! 1097 01:05:27,839 --> 01:05:28,924 Give me your hand! 1098 01:05:29,716 --> 01:05:30,717 I got you! 1099 01:05:30,800 --> 01:05:32,260 Don't worry, you're not next! 1100 01:05:32,344 --> 01:05:33,720 Whoa! Whoa! 1101 01:05:33,803 --> 01:05:37,015 - Help! - Hey, stop! Stop! 1102 01:05:37,098 --> 01:05:38,308 - Stop! - Stop! 1103 01:05:38,391 --> 01:05:39,851 - Stop! Stop! - Stop! 1104 01:05:41,686 --> 01:05:43,313 - Stef! - My sister's in the back! 1105 01:06:01,247 --> 01:06:02,999 - I'm so sorry, sweetie. - Dad. 1106 01:06:12,592 --> 01:06:14,010 We should've believed you, Stef. 1107 01:06:17,180 --> 01:06:18,306 No, I, uh... 1108 01:06:20,850 --> 01:06:22,185 I screwed up the order, 1109 01:06:22,268 --> 01:06:24,187 and now Julia's dead and it's my fault. 1110 01:06:25,146 --> 01:06:27,273 Guys, look. 1111 01:06:27,357 --> 01:06:29,985 What happened was traumatic and awful. 1112 01:06:30,068 --> 01:06:31,736 - It's not anybody's fault. - Marty, please don't. 1113 01:06:34,531 --> 01:06:35,490 It's my fault. 1114 01:06:36,616 --> 01:06:37,867 Mom, it's not your fault. 1115 01:06:37,951 --> 01:06:39,369 It is my fault. 1116 01:06:41,830 --> 01:06:43,790 Stefani, you were only wrong about the order 1117 01:06:43,873 --> 01:06:45,875 because there is something you didn't know. 1118 01:06:50,547 --> 01:06:53,758 Erik isn't Howard's biological son. 1119 01:06:56,886 --> 01:06:59,097 I'm sorry. What are you talking about? 1120 01:06:59,180 --> 01:07:00,849 And, Stefani, I didn't believe you, 1121 01:07:00,932 --> 01:07:02,684 so I didn't say anything to you, 1122 01:07:02,767 --> 01:07:04,310 and now my little girl is dead. 1123 01:07:04,394 --> 01:07:06,813 I don't understand. What, you had an affair? 1124 01:07:06,896 --> 01:07:09,649 Your father and I were having such a hard time... 1125 01:07:09,733 --> 01:07:12,110 but it was good because I got you. 1126 01:07:12,193 --> 01:07:13,319 - I got you out of it. - Who's my real dad then? 1127 01:07:13,403 --> 01:07:15,071 Who's my real dad? 1128 01:07:15,155 --> 01:07:17,073 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1129 01:07:17,157 --> 01:07:18,158 Who is it? 1130 01:07:20,368 --> 01:07:21,494 Who's my real dad? 1131 01:07:24,914 --> 01:07:25,874 Jerry Fenbury. 1132 01:07:26,791 --> 01:07:28,418 Oh! 1133 01:07:28,501 --> 01:07:29,961 Jerry Fenbury? 1134 01:07:30,045 --> 01:07:31,296 Yes. 1135 01:07:31,379 --> 01:07:32,797 Oh, shit. 1136 01:07:32,881 --> 01:07:33,882 - No, no, no! - Erik. 1137 01:07:33,965 --> 01:07:35,550 Jerry fucking Fenbury? 1138 01:07:35,633 --> 01:07:37,510 You don't know what we were going through. 1139 01:07:37,594 --> 01:07:40,388 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1140 01:07:40,472 --> 01:07:41,931 Oh, my God. 1141 01:07:47,437 --> 01:07:49,355 Okay. 1142 01:07:49,439 --> 01:07:51,316 All right, so, that means that, 1143 01:07:51,399 --> 01:07:53,818 if it's going in the right order, that... 1144 01:07:55,153 --> 01:07:56,112 I'm next, right? 1145 01:08:02,952 --> 01:08:04,079 You got to help me, Stef. 1146 01:08:05,705 --> 01:08:06,998 Bobby, I don't... 1147 01:08:07,082 --> 01:08:08,416 I don't think that I can. 1148 01:08:08,500 --> 01:08:10,251 I mean, I thought I did, but I don't know-- 1149 01:08:10,335 --> 01:08:14,130 No. But you can. 1150 01:08:14,214 --> 01:08:16,800 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1151 01:08:18,551 --> 01:08:19,928 You just got the order wrong 1152 01:08:20,011 --> 01:08:21,304 because you didn't have all the information. 1153 01:08:21,387 --> 01:08:22,806 - Charlie. - What do you mean "predicted"? 1154 01:08:23,640 --> 01:08:25,600 She saw everything. 1155 01:08:25,683 --> 01:08:28,853 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1156 01:08:28,937 --> 01:08:31,022 It was like there were pieces to a puzzle. 1157 01:08:31,106 --> 01:08:32,398 She just had to put them together. 1158 01:08:32,482 --> 01:08:33,858 - You know what I mean? - Is that true? 1159 01:08:33,942 --> 01:08:35,151 Darlene, please. 1160 01:08:35,235 --> 01:08:37,737 - Do not encourage this. - Marty. 1161 01:08:37,821 --> 01:08:40,115 I mean... 1162 01:08:40,198 --> 01:08:42,909 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1163 01:08:42,992 --> 01:08:45,912 It's like an equation. It's math. 1164 01:08:45,995 --> 01:08:49,040 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1165 01:08:49,124 --> 01:08:50,083 we might have a chance. 1166 01:08:50,166 --> 01:08:51,751 Stop. Just stop. 1167 01:08:53,419 --> 01:08:55,588 You devastated this family when you walked out. 1168 01:08:55,672 --> 01:08:57,674 But we've been okay without you. 1169 01:08:57,757 --> 01:08:58,883 I'm begging you 1170 01:08:58,967 --> 01:09:01,719 not to traumatize our kids anymore. 1171 01:09:01,803 --> 01:09:03,054 It's real this time. 1172 01:09:07,725 --> 01:09:09,644 I'm going for a walk. 1173 01:09:10,311 --> 01:09:11,271 I need some air. 1174 01:09:16,609 --> 01:09:18,903 I can appreciate that... 1175 01:09:18,987 --> 01:09:20,697 our family is clearly going to need 1176 01:09:20,780 --> 01:09:22,031 some counseling in the future, 1177 01:09:22,115 --> 01:09:24,075 but can we focus on the fact 1178 01:09:24,159 --> 01:09:26,411 that we're all about to die, right? 1179 01:09:26,494 --> 01:09:27,412 I mean... 1180 01:09:28,121 --> 01:09:29,372 I mean, Stef, 1181 01:09:29,455 --> 01:09:32,041 didn't you say that... that Iris... 1182 01:09:32,125 --> 01:09:34,627 knew someone that cheated death or something? 1183 01:09:34,711 --> 01:09:35,712 Yeah, uh... 1184 01:09:37,046 --> 01:09:38,756 In here, somewhere. 1185 01:09:38,840 --> 01:09:40,091 It says... 1186 01:09:41,843 --> 01:09:43,928 that, uh... right here. 1187 01:09:44,012 --> 01:09:45,680 "JB found someone who survived." 1188 01:09:45,763 --> 01:09:49,058 But it doesn't say anything about who this JB was or-- 1189 01:09:49,142 --> 01:09:51,060 Wait a minute. I know that name. 1190 01:09:51,144 --> 01:09:52,687 My mom used to write me letters, 1191 01:09:52,770 --> 01:09:54,689 and she sometimes would talk 1192 01:09:54,772 --> 01:09:56,065 about a friend of hers named JB 1193 01:09:56,149 --> 01:09:58,193 who worked at a hospital. 1194 01:09:58,276 --> 01:09:59,360 Hospital. 1195 01:09:59,444 --> 01:10:01,070 Um... um... 1196 01:10:01,154 --> 01:10:02,238 Something, uh... 1197 01:10:02,322 --> 01:10:04,741 Something River Hospital. Uh... 1198 01:10:04,824 --> 01:10:06,492 Deep River. Uh... 1199 01:10:06,576 --> 01:10:08,578 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1200 01:10:08,661 --> 01:10:11,206 - Hope River? - That's it! 1201 01:10:11,289 --> 01:10:13,041 Shit, it's like an hour away. 1202 01:10:13,124 --> 01:10:14,584 I'm going. 1203 01:10:14,667 --> 01:10:15,877 I'm going to go find him and talk to him myself. 1204 01:10:15,960 --> 01:10:17,295 Well, I'm coming with you. 1205 01:10:17,378 --> 01:10:19,339 - Me, too. - Okay. Yeah, yeah, let's go. 1206 01:10:21,341 --> 01:10:22,383 Bobby, uh... 1207 01:10:23,009 --> 01:10:24,552 What? 1208 01:10:24,636 --> 01:10:26,471 You need to stay here with your mom. It's safer. 1209 01:10:26,554 --> 01:10:28,973 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1210 01:10:29,057 --> 01:10:30,808 I'm not staying here by myself. 1211 01:10:30,892 --> 01:10:32,685 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1212 01:10:32,769 --> 01:10:36,189 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1213 01:10:36,272 --> 01:10:37,649 I mean, there's, like, a thousand 1214 01:10:37,732 --> 01:10:40,193 house-related deaths in that thing, man. 1215 01:10:40,276 --> 01:10:42,111 You trip down the stairs, 1216 01:10:42,195 --> 01:10:45,114 fall... down a toilet or something. 1217 01:10:45,198 --> 01:10:46,407 I don't know, but I'm not... I'm not... 1218 01:10:46,491 --> 01:10:47,867 No way. I'm not staying here. 1219 01:10:49,452 --> 01:10:51,454 - Hang on, hang on. - Hey, okay. 1220 01:10:51,537 --> 01:10:52,914 - Okay. - Too fast. 1221 01:10:52,997 --> 01:10:54,249 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1222 01:10:54,332 --> 01:10:55,416 I'm going to go open up the truck. 1223 01:10:55,500 --> 01:10:56,376 - Charlie, check the back. - Got it. 1224 01:11:02,048 --> 01:11:03,883 Be careful. The step's slippery sometimes. 1225 01:11:03,967 --> 01:11:05,134 Oi! 1226 01:11:07,136 --> 01:11:08,888 Any of you fuckers do a nut check? 1227 01:11:09,973 --> 01:11:11,057 Excuse me? 1228 01:11:11,140 --> 01:11:12,642 You made cookies in that thing 1229 01:11:12,725 --> 01:11:15,103 with peanut butter in them just a few days ago. 1230 01:11:15,186 --> 01:11:17,855 This poor bastard so much as even touches a nut, 1231 01:11:17,939 --> 01:11:20,608 his throat is going to close up tighter than... 1232 01:11:20,692 --> 01:11:22,443 You understand. Where's the peanut butter? 1233 01:11:22,527 --> 01:11:24,862 - Cabinet above the sink. - Thank you. 1234 01:11:26,197 --> 01:11:28,074 I'm so sorry, Bobby. I just... 1235 01:11:29,075 --> 01:11:30,118 Yeah. 1236 01:11:30,952 --> 01:11:32,120 Hey. Okay. 1237 01:11:34,998 --> 01:11:36,124 All clear. 1238 01:11:36,207 --> 01:11:37,166 Thank you. 1239 01:11:37,250 --> 01:11:39,544 You're a good brother, Erik. 1240 01:11:39,627 --> 01:11:41,129 - Nut check. - What? 1241 01:11:41,912 --> 01:11:43,047 Stupid. 1242 01:11:45,717 --> 01:11:47,760 It was good. I get it. 1243 01:11:47,844 --> 01:11:49,095 Let's go. Come on. 1244 01:11:49,178 --> 01:11:50,888 It's only going to get worse. 1245 01:11:50,972 --> 01:11:52,056 Goddammit. 1246 01:11:52,140 --> 01:11:54,809 Wait! I'm coming with you, bro. 1247 01:11:56,019 --> 01:11:57,103 Someone's got to protect you. 1248 01:11:58,855 --> 01:12:01,983 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1249 01:12:02,066 --> 01:12:04,652 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1250 01:12:04,736 --> 01:12:07,196 Dad's calling. Again. 1251 01:12:07,280 --> 01:12:08,740 Tell him we just went for a ride with Mom. 1252 01:12:08,823 --> 01:12:10,116 He's not going to believe that. 1253 01:12:10,199 --> 01:12:11,534 At least it'll buy us some time. 1254 01:12:12,243 --> 01:12:13,244 All right. 1255 01:12:15,830 --> 01:12:17,540 If Death doesn't get us, your dad will. 1256 01:12:30,261 --> 01:12:31,929 I always keep them where I can see them. 1257 01:12:34,891 --> 01:12:36,726 I mean, you could've just had the real thing, 1258 01:12:36,809 --> 01:12:38,644 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1259 01:12:41,606 --> 01:12:43,274 Is that what you think? 1260 01:12:43,358 --> 01:12:44,859 That I didn't want to be your mom? 1261 01:12:47,945 --> 01:12:50,323 Look, I was raised by a woman 1262 01:12:50,406 --> 01:12:54,202 who taught me to see Death everywhere. 1263 01:12:54,285 --> 01:12:55,703 I thought I could put it behind me, 1264 01:12:55,787 --> 01:12:58,122 but then when I had you and your brother, 1265 01:12:58,206 --> 01:13:00,666 all I could see were a hundred different ways 1266 01:13:00,750 --> 01:13:03,378 that you and Charlie could die. 1267 01:13:03,461 --> 01:13:05,546 I didn't want you to leave the house. 1268 01:13:05,630 --> 01:13:08,925 I would freak out on you guys over nothing. 1269 01:13:10,426 --> 01:13:11,719 One day, I looked at your face 1270 01:13:11,803 --> 01:13:14,263 and I saw the same scared little girl 1271 01:13:14,347 --> 01:13:16,099 that I was, growing up, 1272 01:13:16,182 --> 01:13:18,393 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1273 01:13:21,062 --> 01:13:22,730 I have no idea if I did the right thing. 1274 01:13:24,482 --> 01:13:25,900 But I'm here for you now. 1275 01:13:50,591 --> 01:13:51,509 It's okay. 1276 01:13:52,385 --> 01:13:53,344 I'm right behind you. 1277 01:14:05,273 --> 01:14:07,525 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1278 01:14:07,608 --> 01:14:09,193 The front desk is this way. 1279 01:14:14,657 --> 01:14:16,492 Oh. Hi. 1280 01:14:16,576 --> 01:14:19,871 Uh... we're looking for JB. 1281 01:14:20,663 --> 01:14:22,665 And who are you? 1282 01:14:22,748 --> 01:14:25,376 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1283 01:14:25,460 --> 01:14:27,712 That would be me. 1284 01:14:37,472 --> 01:14:39,724 William John Bludworth. 1285 01:14:39,807 --> 01:14:42,477 But my friends call me JB. 1286 01:14:42,560 --> 01:14:45,605 I've been waiting for you, Stefani. 1287 01:14:45,688 --> 01:14:47,857 Charlie, Darlene. 1288 01:14:47,940 --> 01:14:50,485 But no Howard, no Julia. 1289 01:14:51,527 --> 01:14:54,530 So, which one of you is next? 1290 01:14:58,659 --> 01:14:59,702 Hi. 1291 01:14:59,785 --> 01:15:01,579 I was sorry to hear about Iris. 1292 01:15:02,580 --> 01:15:04,248 She was a special woman. 1293 01:15:05,291 --> 01:15:07,293 How did you know her? 1294 01:15:07,376 --> 01:15:09,212 She saved my life. 1295 01:15:09,837 --> 01:15:10,922 When? 1296 01:15:13,174 --> 01:15:14,675 At the Sky View. 1297 01:15:19,764 --> 01:15:22,266 My mother brought me with her to work that night. 1298 01:15:22,350 --> 01:15:24,018 JB, honey, I told you, 1299 01:15:24,101 --> 01:15:26,270 you got to stay back there while I'm on stage. 1300 01:15:26,354 --> 01:15:28,022 I wasn't supposed to be there, 1301 01:15:28,105 --> 01:15:30,566 except, of course, to die. 1302 01:15:30,650 --> 01:15:32,652 - ♪ You know You make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1303 01:15:32,735 --> 01:15:34,570 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1304 01:15:34,654 --> 01:15:35,988 - ♪ Throw my hands up and... ♪ - Stop playing! 1305 01:15:36,072 --> 01:15:37,323 Stop playing! 1306 01:15:37,406 --> 01:15:39,450 Everyone needs to get off the dance floor! 1307 01:15:39,534 --> 01:15:41,869 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1308 01:15:41,953 --> 01:15:43,287 Wait! No! 1309 01:15:43,371 --> 01:15:44,330 Iris! 1310 01:15:55,091 --> 01:15:56,926 You were the last to die. You were the little boy. 1311 01:15:58,844 --> 01:16:00,096 Correct. 1312 01:16:00,179 --> 01:16:02,265 So, all that time, she wasn't... 1313 01:16:02,348 --> 01:16:04,475 She wasn't just protecting our family, 1314 01:16:04,559 --> 01:16:07,019 she was protecting you, too. 1315 01:16:07,103 --> 01:16:09,730 Years later, she tracked me down. 1316 01:16:09,814 --> 01:16:11,440 Helped me see the truth. 1317 01:16:12,191 --> 01:16:14,068 We traded ideas. 1318 01:16:14,151 --> 01:16:16,696 I helped her fortify her cabin. 1319 01:16:16,779 --> 01:16:18,948 We became friends. 1320 01:16:19,031 --> 01:16:22,618 I even helped her get the best medical care I could, 1321 01:16:22,702 --> 01:16:24,287 considering her condition. 1322 01:16:24,370 --> 01:16:26,455 Iris said that you found somebody 1323 01:16:26,539 --> 01:16:28,124 who stopped Death and survived. 1324 01:16:28,207 --> 01:16:29,584 Yes. 1325 01:16:29,667 --> 01:16:32,253 Uh, and how do we do that? 1326 01:16:32,336 --> 01:16:34,672 There are only two ways. 1327 01:16:34,755 --> 01:16:37,466 By killing or by dying. 1328 01:16:37,550 --> 01:16:39,427 If you take a life, 1329 01:16:39,510 --> 01:16:41,804 you get the time that person had left. 1330 01:16:41,887 --> 01:16:44,599 What? No! I'm not going to kill someone. 1331 01:16:44,682 --> 01:16:46,183 Maybe we should let the guy finish. 1332 01:16:46,267 --> 01:16:50,062 And to truly break the cycle, you have to die. 1333 01:16:50,146 --> 01:16:53,399 What... what does that mean? 1334 01:16:53,482 --> 01:16:57,695 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1335 01:16:57,778 --> 01:16:59,864 found herself on Death's list. 1336 01:16:59,947 --> 01:17:01,949 Just like you. 1337 01:17:02,033 --> 01:17:04,410 And when her turn finally came, 1338 01:17:04,493 --> 01:17:05,828 she died. 1339 01:17:05,911 --> 01:17:07,288 Flatlined. 1340 01:17:07,371 --> 01:17:09,457 But her doctor managed to bring her back, 1341 01:17:09,540 --> 01:17:12,376 and that broke the chain. 1342 01:17:12,460 --> 01:17:13,711 All right then, we'll do that. 1343 01:17:13,794 --> 01:17:15,713 What are you talking about? 1344 01:17:15,796 --> 01:17:18,674 Uh... why didn't Iris try that? 1345 01:17:18,758 --> 01:17:20,051 It's risky. 1346 01:17:20,134 --> 01:17:23,346 And if you fuck with Death and lose, 1347 01:17:23,429 --> 01:17:26,682 things can get very messy. 1348 01:17:29,310 --> 01:17:32,855 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1349 01:17:32,938 --> 01:17:34,273 There has to be another way. 1350 01:17:34,357 --> 01:17:36,150 Please, you have to help us. 1351 01:17:36,233 --> 01:17:38,903 For years, people have been coming to me for advice. 1352 01:17:40,488 --> 01:17:42,031 Well, I'm tired. 1353 01:17:42,114 --> 01:17:43,949 I'm done with all that. 1354 01:17:44,033 --> 01:17:46,118 And now I'm sick, just like Iris. 1355 01:17:46,202 --> 01:17:48,788 There's no running this time. 1356 01:17:48,871 --> 01:17:52,625 The fact is, you're all going to die. 1357 01:17:52,708 --> 01:17:55,628 And after that, I will, too. 1358 01:17:59,340 --> 01:18:02,468 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1359 01:18:02,551 --> 01:18:04,512 - So, what, you're just gonna leave us here? - Wait, wait, wait! 1360 01:18:04,595 --> 01:18:05,596 Dude, we need your help. 1361 01:18:05,680 --> 01:18:06,514 Where are you going? 1362 01:18:06,597 --> 01:18:08,808 I intend to enjoy 1363 01:18:08,891 --> 01:18:11,268 the time I have left. 1364 01:18:11,352 --> 01:18:14,855 And I suggest that you do the same. 1365 01:18:14,939 --> 01:18:16,607 Life is precious. 1366 01:18:18,317 --> 01:18:20,653 Enjoy every single second. 1367 01:18:21,779 --> 01:18:23,239 You never know when. 1368 01:18:29,036 --> 01:18:30,162 Good luck. 1369 01:18:35,960 --> 01:18:37,253 Well, that's fantastic. 1370 01:18:38,421 --> 01:18:39,755 No. 1371 01:18:39,839 --> 01:18:41,173 - No, that... - Bobby. 1372 01:18:41,257 --> 01:18:44,009 That can't be it. No. No, there... 1373 01:18:44,093 --> 01:18:45,720 There has to be something here. 1374 01:18:45,803 --> 01:18:47,471 There has to be another answer. 1375 01:18:47,555 --> 01:18:49,348 Stef. Stef. 1376 01:18:49,432 --> 01:18:51,726 Stef, he gave us an answer. 1377 01:18:51,809 --> 01:18:53,477 Bobby's got to die. 1378 01:18:53,561 --> 01:18:54,478 Erik! 1379 01:18:54,562 --> 01:18:55,980 Are you fucking insane? 1380 01:18:56,063 --> 01:18:57,648 - We're not killing Bobby! - Whoa, whoa! 1381 01:18:57,732 --> 01:18:59,775 Am I the only guy that just listened to that dude? 1382 01:18:59,859 --> 01:19:01,110 There's only one way. 1383 01:19:01,193 --> 01:19:02,903 We kill Bobby, we resuscitate him, 1384 01:19:02,987 --> 01:19:04,905 and then, boom, you're all off Death's list. 1385 01:19:04,989 --> 01:19:06,323 Congratulations. 1386 01:19:06,407 --> 01:19:08,075 There has to be something else, right? 1387 01:19:08,159 --> 01:19:09,827 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1388 01:19:10,953 --> 01:19:12,872 No. 1389 01:19:12,955 --> 01:19:15,291 No, there's nothing else we can do, okay? 1390 01:19:15,374 --> 01:19:16,500 It's over. 1391 01:19:17,668 --> 01:19:18,919 Hey. 1392 01:19:19,003 --> 01:19:20,379 Stefani, listen to me. 1393 01:19:20,463 --> 01:19:22,006 You got to trust me on this one, okay? 1394 01:19:22,089 --> 01:19:24,216 She's giving up on you, I'm not going to. 1395 01:19:24,300 --> 01:19:28,053 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1396 01:19:30,598 --> 01:19:32,224 - So will we. - I trust that guy. 1397 01:19:32,308 --> 01:19:33,559 You trust that guy? 1398 01:19:33,642 --> 01:19:35,102 - He was... - That just went there? 1399 01:19:35,186 --> 01:19:36,270 He was awfully charismatic, 1400 01:19:36,353 --> 01:19:38,773 and you know that as well as I do. 1401 01:19:50,034 --> 01:19:51,076 Uh... 1402 01:19:52,161 --> 01:19:53,954 Erik and Bobby are gone. 1403 01:19:54,914 --> 01:19:56,457 Shit. Shit! 1404 01:19:58,292 --> 01:19:59,668 I don't think I like this. 1405 01:19:59,752 --> 01:20:01,212 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1406 01:20:01,295 --> 01:20:02,546 There's doctors everywhere. 1407 01:20:02,630 --> 01:20:04,590 We kill you, they bring you back, 1408 01:20:04,673 --> 01:20:07,051 everybody's safe, we're heroes. 1409 01:20:07,134 --> 01:20:09,428 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1410 01:20:09,512 --> 01:20:11,597 What's the alternative, huh? 1411 01:20:11,680 --> 01:20:14,683 You want to kill someone, take the time they have left? 1412 01:20:14,767 --> 01:20:16,977 How? How do you even know how many years they have? 1413 01:20:24,652 --> 01:20:26,487 - No. No. - No. Not good with that. 1414 01:20:28,864 --> 01:20:30,282 - Well, I mean... - No. 1415 01:20:30,366 --> 01:20:31,951 - No, of course not. - We wouldn't do that. 1416 01:20:32,034 --> 01:20:34,161 - No, we would never. - Don't touch those babies. 1417 01:20:34,245 --> 01:20:36,497 Look, bottom line... 1418 01:20:36,580 --> 01:20:37,998 flatlining is your best option. 1419 01:20:39,208 --> 01:20:40,209 What do you have to lose? 1420 01:20:43,754 --> 01:20:45,214 - Okay. - Okay. 1421 01:20:45,297 --> 01:20:47,675 All right, how would we even do that? 1422 01:20:47,758 --> 01:20:49,009 See, I've got an idea. 1423 01:20:51,011 --> 01:20:52,221 But it's a little nuts. 1424 01:20:58,519 --> 01:21:00,104 Your allergy is deadly, right? 1425 01:21:01,480 --> 01:21:02,481 Yeah. 1426 01:21:03,983 --> 01:21:04,984 Well... 1427 01:21:09,947 --> 01:21:11,448 Hey, dude, wait. 1428 01:21:11,532 --> 01:21:13,117 No, look, all right? 1429 01:21:13,200 --> 01:21:14,618 If I'm going out, it's not going to be on those... 1430 01:21:14,702 --> 01:21:16,745 what, unsalted bitches, all right? 1431 01:21:17,955 --> 01:21:18,998 Give me those. 1432 01:21:21,292 --> 01:21:22,209 Nice choice. 1433 01:21:32,136 --> 01:21:33,929 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1434 01:21:34,805 --> 01:21:35,723 - Hey. - Stupid! 1435 01:21:35,806 --> 01:21:37,308 - All right. - Come on! 1436 01:21:37,391 --> 01:21:39,435 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1437 01:21:41,645 --> 01:21:44,273 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1438 01:21:44,356 --> 01:21:45,649 No, I'm not giving up. 1439 01:21:49,612 --> 01:21:51,530 - What the hell? - Can you help? 1440 01:21:51,614 --> 01:21:53,699 It's all right. We work here. 1441 01:21:53,782 --> 01:21:56,201 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1442 01:21:56,285 --> 01:21:58,579 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1443 01:22:00,247 --> 01:22:02,207 Oh, my! It's falling! 1444 01:22:02,291 --> 01:22:03,417 - Did you get it up? - I can't hold it! It's going to fall! 1445 01:22:09,757 --> 01:22:10,966 Easy work. 1446 01:22:13,052 --> 01:22:14,845 Now what? 1447 01:22:14,929 --> 01:22:16,138 Come with me. Come with me. 1448 01:22:17,890 --> 01:22:18,724 What? 1449 01:22:20,601 --> 01:22:21,810 Hey, hang here. I got to get something. 1450 01:22:23,771 --> 01:22:25,814 - Don't move. - What are you talk... 1451 01:22:33,530 --> 01:22:35,616 Okay. Don't move. 1452 01:23:13,320 --> 01:23:15,906 No, that's... that's cool. 1453 01:23:15,990 --> 01:23:17,866 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1454 01:23:17,950 --> 01:23:19,743 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1455 01:23:19,827 --> 01:23:20,744 where would they be? 1456 01:23:20,828 --> 01:23:22,371 I don't know, 1457 01:23:22,454 --> 01:23:23,622 but there's a million ways to die in a hospital. 1458 01:23:23,706 --> 01:23:26,542 Can I help you? Excuse me. 1459 01:23:26,625 --> 01:23:29,044 No, just here to see my nana. 1460 01:23:34,049 --> 01:23:35,384 Lovely day today. 1461 01:23:35,467 --> 01:23:36,969 Got much time left? 1462 01:23:40,055 --> 01:23:41,807 I think so. 1463 01:23:41,890 --> 01:23:43,225 Be sure to remove all metallic belongings 1464 01:23:43,308 --> 01:23:44,977 and devices that could interact 1465 01:23:45,060 --> 01:23:46,645 with the MRI's powerful magnet. 1466 01:23:49,231 --> 01:23:50,816 Hey, uh, dude, 1467 01:23:50,899 --> 01:23:52,234 - Charlie's trying to call... - Here, man, give me that. 1468 01:23:52,317 --> 01:23:53,861 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1469 01:23:53,944 --> 01:23:55,738 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1470 01:23:55,821 --> 01:23:57,072 Well, I've got a great idea. 1471 01:23:57,156 --> 01:23:58,449 Okay, there's an ER down the hall. 1472 01:23:58,532 --> 01:23:59,908 So, as soon as you flatline, boom. 1473 01:23:59,992 --> 01:24:01,243 I'm going to wheel your ass down there 1474 01:24:01,326 --> 01:24:02,244 and they're going to bring you right back. 1475 01:24:02,327 --> 01:24:03,328 Hey, where's your EpiPen? 1476 01:24:04,621 --> 01:24:05,789 - It's right here. - Give it to me. 1477 01:24:05,873 --> 01:24:07,082 Why? 1478 01:24:09,626 --> 01:24:11,795 - What is that? - Dude, give it. Give it. 1479 01:24:11,879 --> 01:24:14,465 Listen, the whole idea is you have to die. 1480 01:24:14,548 --> 01:24:16,800 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1481 01:24:18,385 --> 01:24:19,678 Dude, we need to hurry. 1482 01:24:19,762 --> 01:24:20,679 - Come on. Go. - All right, all right. 1483 01:24:21,597 --> 01:24:22,556 All right, eat up. 1484 01:24:23,932 --> 01:24:25,059 Hey, man, um... 1485 01:24:28,896 --> 01:24:30,731 The plan's great, but, 1486 01:24:30,814 --> 01:24:32,107 you know, if it doesn't work out... 1487 01:24:32,191 --> 01:24:33,859 It's going to work, Bobby. 1488 01:24:33,942 --> 01:24:35,319 Yeah. 1489 01:24:35,402 --> 01:24:37,071 Yeah, but, you know, just in case, 1490 01:24:37,154 --> 01:24:39,656 and I die for real... 1491 01:24:42,367 --> 01:24:43,577 will you just, um... 1492 01:24:45,454 --> 01:24:47,790 Will you look after Paco? 1493 01:24:47,873 --> 01:24:49,124 Yeah, yeah, of course I'll look after-- 1494 01:24:49,208 --> 01:24:50,501 Dude, I'm just saying, I mean, 1495 01:24:50,584 --> 01:24:52,377 turtles live to be, like, 100 years old, 1496 01:24:52,461 --> 01:24:53,504 and it's a lifetime commitment. 1497 01:24:53,587 --> 01:24:55,547 Look at me. Look at me. 1498 01:24:55,631 --> 01:24:57,091 Brother, I'm not going to take care of Paco 1499 01:24:57,174 --> 01:24:58,759 because you are going to be okay. 1500 01:24:58,842 --> 01:25:00,427 Me and you, 1501 01:25:00,511 --> 01:25:02,930 we are going to fix things for everyone right now. 1502 01:25:06,433 --> 01:25:07,392 Look at me. 1503 01:25:09,520 --> 01:25:11,146 I promise you, I'm not going to let you die. 1504 01:25:13,148 --> 01:25:14,358 Technically, I'm going to let you die, 1505 01:25:14,441 --> 01:25:16,026 but I'm going to bring you back. 1506 01:25:16,110 --> 01:25:17,444 - Dude, it's not funny. - I'm just fucking with you. 1507 01:25:18,570 --> 01:25:19,488 Come on. 1508 01:25:20,864 --> 01:25:21,990 You got this. 1509 01:25:51,854 --> 01:25:52,813 Oh, my God. 1510 01:25:53,438 --> 01:25:54,439 What? 1511 01:25:55,691 --> 01:25:56,567 That's really good. 1512 01:25:56,650 --> 01:25:58,193 It's very good, I know. 1513 01:25:58,277 --> 01:26:00,195 So, what, other than good, what are you feeling? 1514 01:26:03,490 --> 01:26:05,159 Nothing. 1515 01:26:05,242 --> 01:26:06,785 You got to be kidding me. 1516 01:26:06,869 --> 01:26:08,412 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1517 01:26:08,495 --> 01:26:09,621 - I don't know, man. - This is perfect, isn't it? 1518 01:26:09,705 --> 01:26:10,873 Maybe I grew out of it. 1519 01:26:10,956 --> 01:26:13,375 What, grew out of it? Fuck! 1520 01:26:13,458 --> 01:26:15,878 You know, I don't have a plan B exactly. 1521 01:26:20,591 --> 01:26:22,342 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1522 01:26:22,426 --> 01:26:24,428 Bobby, you're doing it. 1523 01:26:24,511 --> 01:26:25,596 Hey, I'm here with you. 1524 01:26:26,379 --> 01:26:27,639 I'm here with you. 1525 01:26:27,723 --> 01:26:29,391 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1526 01:26:29,474 --> 01:26:32,060 Bobby, Bobby. Hey. 1527 01:26:32,144 --> 01:26:33,478 Hey! 1528 01:26:33,662 --> 01:26:34,771 Please. 1529 01:26:34,855 --> 01:26:36,440 Bobby, this is all part of the plan. 1530 01:26:36,523 --> 01:26:37,649 Just calm down. 1531 01:26:38,942 --> 01:26:40,444 Bobby, in the wheelchair. 1532 01:26:44,156 --> 01:26:45,616 Try calling them again. 1533 01:26:47,659 --> 01:26:49,453 This is the only way we can do... 1534 01:27:01,381 --> 01:27:02,458 Ow! 1535 01:27:05,969 --> 01:27:08,222 Ah! Fuck! 1536 01:28:35,017 --> 01:28:37,269 Oh, my God. Are you okay? 1537 01:28:37,894 --> 01:28:38,895 Yeah. 1538 01:29:09,676 --> 01:29:13,180 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1539 01:29:19,478 --> 01:29:21,396 When you fuck with Death, things get messy. 1540 01:29:26,443 --> 01:29:27,819 We have to get out of here. 1541 01:29:29,988 --> 01:29:31,031 It's not safe. 1542 01:29:32,616 --> 01:29:33,700 And go where? 1543 01:29:34,785 --> 01:29:35,952 Nowhere is safe. 1544 01:29:38,955 --> 01:29:40,374 Except Iris' cabin. 1545 01:29:43,210 --> 01:29:46,004 She was able to survive there for decades. 1546 01:29:46,088 --> 01:29:47,547 Yeah, and then she got her face blown off. 1547 01:29:47,631 --> 01:29:49,925 She only died because she left the cabin. 1548 01:29:50,884 --> 01:29:52,344 Outside is dangerous, 1549 01:29:52,427 --> 01:29:54,471 but inside is the safest place that there is. 1550 01:29:56,556 --> 01:29:58,767 You're right. 1551 01:29:58,850 --> 01:30:01,436 It's the only place where we have any advantage. 1552 01:30:03,230 --> 01:30:06,066 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1553 01:30:11,029 --> 01:30:12,155 Not you. 1554 01:30:14,199 --> 01:30:16,118 Me. 1555 01:30:16,201 --> 01:30:19,246 Mom, you can't leave. We just got you back. 1556 01:30:19,329 --> 01:30:23,250 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1557 01:30:23,333 --> 01:30:25,043 And as long as I am alive, 1558 01:30:26,002 --> 01:30:27,712 Death can't touch you. 1559 01:30:27,796 --> 01:30:29,214 - Mom. - Let me do this. 1560 01:30:29,297 --> 01:30:31,425 He'll never let you get there on your own. 1561 01:30:31,508 --> 01:30:32,884 But I can see him coming. 1562 01:30:34,177 --> 01:30:35,804 We have to do this together. 1563 01:30:40,892 --> 01:30:41,893 Okay. 1564 01:30:43,770 --> 01:30:44,771 Okay. 1565 01:30:53,488 --> 01:30:54,656 Let's go. 1566 01:30:57,993 --> 01:30:58,910 Yep. 1567 01:31:00,579 --> 01:31:01,788 Okay. 1568 01:31:06,751 --> 01:31:07,794 Watch out! 1569 01:31:17,637 --> 01:31:19,222 - You should drive. - Yeah. 1570 01:32:21,618 --> 01:32:22,786 Holy shit. 1571 01:32:24,162 --> 01:32:25,664 Look at this place. 1572 01:32:31,378 --> 01:32:33,547 It's going to be impossible to get through that gate. 1573 01:32:53,358 --> 01:32:54,651 He's about to make a move. 1574 01:32:55,944 --> 01:32:57,362 I don't know what it is. 1575 01:32:57,445 --> 01:32:58,989 We need to get you inside now. 1576 01:32:59,906 --> 01:33:01,408 Okay. 1577 01:33:01,491 --> 01:33:02,909 Wait. Wait, what? 1578 01:33:15,171 --> 01:33:16,339 Go! 1579 01:33:18,925 --> 01:33:19,926 Stef! 1580 01:33:25,890 --> 01:33:27,183 - Stef! - Shit! 1581 01:33:39,654 --> 01:33:40,655 Okay. Let's get inside. 1582 01:33:42,324 --> 01:33:44,159 Okay. 1583 01:33:46,745 --> 01:33:48,288 - Shit. - What? 1584 01:33:54,961 --> 01:33:56,713 - I can help. - No, no. 1585 01:33:56,796 --> 01:33:57,756 Don't wait for me. 1586 01:33:57,839 --> 01:33:59,049 - Just get inside. - Stef. 1587 01:33:59,132 --> 01:34:01,051 If you get inside, I'll be safe. Go. 1588 01:34:01,134 --> 01:34:02,719 Okay. Come on. 1589 01:34:26,451 --> 01:34:27,661 Mom. 1590 01:34:29,204 --> 01:34:30,080 Get down! 1591 01:35:01,903 --> 01:35:03,697 Mom? Mom! 1592 01:35:09,327 --> 01:35:10,328 Wait. 1593 01:35:24,759 --> 01:35:26,136 Okay, okay. 1594 01:35:49,492 --> 01:35:50,869 Mom? Oh, my God. 1595 01:35:52,537 --> 01:35:53,621 Don't worry about me. 1596 01:35:54,539 --> 01:35:55,749 Go save your sister. 1597 01:35:58,543 --> 01:35:59,878 I'm going to stay alive as long as I-- 1598 01:36:14,434 --> 01:36:15,518 Stef! 1599 01:37:13,493 --> 01:37:14,661 No! No! 1600 01:37:33,137 --> 01:37:34,931 Oh, my God. Are you okay? 1601 01:37:35,014 --> 01:37:35,890 Yeah. 1602 01:37:37,225 --> 01:37:40,270 Just breathe. Breathe. Breathe. 1603 01:37:42,856 --> 01:37:44,232 How? 1604 01:37:44,315 --> 01:37:46,484 Charlie. What happened? 1605 01:37:47,861 --> 01:37:48,945 You're okay. 1606 01:37:51,155 --> 01:37:53,324 You died and I brought you back. 1607 01:37:57,245 --> 01:37:58,496 You brought me back. 1608 01:38:01,332 --> 01:38:02,375 We're safe now. 1609 01:38:10,633 --> 01:38:11,634 Mom? 1610 01:38:14,721 --> 01:38:16,347 No. No. 1611 01:38:17,348 --> 01:38:18,391 She saved us. 1612 01:38:35,575 --> 01:38:36,784 Let's go home. 1613 01:39:19,452 --> 01:39:20,536 All right, I'm ready. 1614 01:39:23,539 --> 01:39:24,540 Well, there he is. 1615 01:39:24,624 --> 01:39:26,960 Wow. Okay, Charlie. 1616 01:39:27,043 --> 01:39:28,586 All right. Give us a spin. Mmm- hmm. 1617 01:39:29,879 --> 01:39:32,507 Oh. Mmm- hmm. 1618 01:39:32,590 --> 01:39:33,549 You look really good. 1619 01:39:34,550 --> 01:39:36,302 I have a great stylist. 1620 01:39:36,386 --> 01:39:38,304 Come on, we're going to be late. 1621 01:39:46,479 --> 01:39:47,522 Where's Jenny? 1622 01:39:49,565 --> 01:39:51,150 I think she's still inside getting ready. 1623 01:39:52,151 --> 01:39:53,236 Here, let me fix this. 1624 01:39:55,822 --> 01:39:57,490 I'm really happy I could be here for this. 1625 01:39:58,616 --> 01:39:59,659 Me, too. 1626 01:40:02,704 --> 01:40:03,705 You okay? 1627 01:40:04,956 --> 01:40:05,957 Yeah. 1628 01:40:10,962 --> 01:40:12,296 - Hi. - Hello. 1629 01:40:13,881 --> 01:40:15,550 Could I have one cookie, please? 1630 01:40:48,124 --> 01:40:50,168 Charlie. 1631 01:40:50,251 --> 01:40:51,669 - Looking sharp. - Thank you, sir. 1632 01:40:51,753 --> 01:40:54,047 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1633 01:40:54,130 --> 01:40:55,673 - Hey. Nice to meet you. - Hi. 1634 01:40:55,757 --> 01:40:56,716 You, too. 1635 01:40:56,799 --> 01:40:58,718 We just adore Charlie. 1636 01:40:58,801 --> 01:41:00,344 And I understand he's quite the lifesaver. 1637 01:41:00,428 --> 01:41:02,305 Oh, yeah. You heard about that. 1638 01:41:02,388 --> 01:41:04,265 He brought me back from the dead. 1639 01:41:05,433 --> 01:41:06,476 Mmm. 1640 01:41:08,186 --> 01:41:09,437 Huh? 1641 01:41:09,520 --> 01:41:11,397 Yeah. 1642 01:41:11,481 --> 01:41:13,608 - What? - Well, technically, you weren't dead. 1643 01:41:15,526 --> 01:41:16,778 What? 1644 01:41:16,861 --> 01:41:18,071 Well, I mean, if you were unconscious, 1645 01:41:18,154 --> 01:41:19,489 and Charlie got you breathing again, 1646 01:41:19,572 --> 01:41:20,740 then your heart didn't stop. 1647 01:41:22,158 --> 01:41:24,869 But regardless, way to go, Charlie. 1648 01:41:24,952 --> 01:41:26,871 - So she wasn't dead? - Exactly. 1649 01:41:31,375 --> 01:41:33,169 She was lucky Charlie was there. 1650 01:41:33,252 --> 01:41:35,296 Yep. Everything happens for a reason. 1651 01:41:35,379 --> 01:41:36,380 Jenny! 1652 01:41:41,135 --> 01:41:43,554 Sweetie, you look like a million bucks. 1653 01:41:52,647 --> 01:41:53,481 Stef. 1654 01:41:57,193 --> 01:41:58,528 Run! 1655 01:42:11,833 --> 01:42:13,084 Oh, my God, that was close. 1656 01:42:13,167 --> 01:42:14,460 - Are you okay? - Yeah. 1657 01:42:20,716 --> 01:42:22,677 - ♪ You know You make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 1658 01:42:22,760 --> 01:42:24,554 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1659 01:42:24,637 --> 01:42:26,430 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1660 01:42:26,514 --> 01:42:28,099 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 1661 01:42:28,182 --> 01:42:29,684 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 1662 01:42:29,767 --> 01:42:31,227 ♪ Don't forget to say you will ♪ 1663 01:42:32,478 --> 01:42:33,938 ♪ Don't forget to say ♪ 1664 01:42:34,021 --> 01:42:35,815 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1665 01:42:35,898 --> 01:42:37,942 ♪ Say you will ♪ 1666 01:42:38,025 --> 01:42:39,819 ♪ Say it right now, baby ♪ 1667 01:42:39,902 --> 01:42:41,487 ♪ Say you will ♪ 1668 01:42:41,571 --> 01:42:43,030 ♪ Come on, come on ♪ 1669 01:42:43,114 --> 01:42:44,574 ♪ Say you will ♪ 1670 01:42:44,657 --> 01:42:46,826 ♪ Say that you! ♪ 1671 01:42:46,909 --> 01:42:48,202 ♪ Say you will ♪ 1672 01:42:48,286 --> 01:42:49,996 ♪ Come on now ♪ 1673 01:42:50,079 --> 01:42:51,789 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you love me ♪ 1674 01:42:51,873 --> 01:42:53,583 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you need me ♪ 1675 01:42:53,666 --> 01:42:55,376 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you want me ♪ 1676 01:42:55,459 --> 01:42:57,003 - ♪ Say ♪ - ♪ You wanna please me ♪ 1677 01:42:57,086 --> 01:42:58,629 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1678 01:42:58,713 --> 01:43:00,298 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1679 01:43:00,381 --> 01:43:01,674 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now... ♪116646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.