All language subtitles for Espanol (Latinoamérica).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 HACE DIECISIETE AÑOS… 4 00:01:32,885 --> 00:01:34,761 ISLA SAINT-HUBERT 5 00:01:34,845 --> 00:01:38,640 363 KILÓMETROS AL ESTE DE LA GUAYANA FRANCESA 6 00:01:40,017 --> 00:01:42,519 Ejecuto la nueva secuencia. Necesito unos minutos. 7 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 ¿Cuántas veces haremos esto? 8 00:01:46,690 --> 00:01:47,691 ADN DE ESPECIES CRUZADAS 9 00:01:47,774 --> 00:01:49,693 Hasta que el híbrido resista. 10 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 Nivel de seguridad 5. 11 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Las sustancias funcionaron. No hay señales de rechazo. 12 00:01:54,323 --> 00:01:55,324 LABORATORIO SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 13 00:01:55,407 --> 00:01:57,492 Mutaciones en el genoma siete. 14 00:01:57,576 --> 00:01:58,827 Gracias. 15 00:01:58,911 --> 00:02:04,166 Todo desecho genético debe ser llevado al horno de cremación a las 5:00 p. m. 16 00:02:04,249 --> 00:02:08,920 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 17 00:02:14,676 --> 00:02:16,470 Muy bien. Terminemos con esto. 18 00:02:16,970 --> 00:02:18,055 Aquí vamos. 19 00:02:20,933 --> 00:02:23,185 Sí, lo siento. Espera. 20 00:02:24,937 --> 00:02:26,772 Bien. Listo. 21 00:02:30,734 --> 00:02:33,320 Tres, dos, uno. 22 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Entren aquí. Esperando autorización. 23 00:02:42,579 --> 00:02:46,792 No vi los resultados, pero supongo que aumentamos los soporíferos. 24 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 Sí. Voy a aumentar 0.5 mililitros por cada 45 kilos. 25 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 Listo, pueden pasar. 26 00:02:54,091 --> 00:02:56,051 Bueno, no queremos matarlo. 27 00:02:57,052 --> 00:02:58,220 Algunos días yo sí. 28 00:03:01,473 --> 00:03:02,808 Ay, Dios. 29 00:03:02,891 --> 00:03:06,979 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 30 00:03:17,155 --> 00:03:19,241 FALLA DE CONTENCIÓN 31 00:03:19,324 --> 00:03:21,076 SEGURIDAD DESACTIVADA 32 00:03:21,159 --> 00:03:23,078 ERROR DEL SISTEMA 33 00:03:23,161 --> 00:03:24,705 REINICIANDO 34 00:03:27,165 --> 00:03:30,586 - Alerta. Falla de contención. - Oye, ¿qué sucede? 35 00:03:30,669 --> 00:03:33,213 Alerta. Falla de contención. 36 00:03:34,047 --> 00:03:35,966 Alerta. Falla de contención. 37 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 ¡Está suelto! 38 00:03:43,557 --> 00:03:46,018 ¡Corran! ¡Cierre de contención! 39 00:03:46,101 --> 00:03:48,687 - ¡Corran, vamos! - ¡El D-Rex se escapó! 40 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 ¡Evacúen el edificio! 41 00:03:50,314 --> 00:03:52,024 ¡Sellen las puertas! 42 00:03:52,107 --> 00:03:53,567 Vámonos. 43 00:03:55,027 --> 00:03:56,111 Hay que salir de aquí. 44 00:03:56,195 --> 00:03:58,363 Vamos ¡Andando, corran! 45 00:03:58,447 --> 00:04:00,616 - ¡DeSantos! ¡La puerta! - Ay, Dios. 46 00:04:00,699 --> 00:04:02,743 ¡Ay, no! ¡No, no, no! 47 00:04:02,826 --> 00:04:04,536 - ¡Vamos! No. - ¡No, no! ¡No! 48 00:04:04,620 --> 00:04:06,330 - No funciona… - Tranquilo. 49 00:04:06,413 --> 00:04:07,831 Vamos. ¡Vamos! 50 00:04:07,915 --> 00:04:10,042 Tres, dos, uno. 51 00:04:12,294 --> 00:04:14,254 ¡Vamos! Tres, dos… 52 00:04:14,338 --> 00:04:15,672 ¡Hazlo! 53 00:04:21,678 --> 00:04:24,806 ¡Vamos! ¡Abre la puerta! ¡Por favor! 54 00:04:27,851 --> 00:04:29,061 Por favor. 55 00:04:29,144 --> 00:04:30,938 Está bien, sólo gira la llave. 56 00:04:31,021 --> 00:04:33,649 Está bien. Sólo gira la llave. 57 00:04:33,732 --> 00:04:36,735 - Sólo… sólo abre la puerta, por favor. - Lo siento. 58 00:04:36,818 --> 00:04:40,656 Por favor, abre la puerta. 59 00:04:47,412 --> 00:04:49,164 ¡Dios! No. 60 00:04:53,627 --> 00:04:56,880 ¡No! ¡Lo lamento! 61 00:04:56,964 --> 00:04:59,800 ¡No! 62 00:05:12,771 --> 00:05:17,150 ÉPOCA ACTUAL 63 00:05:18,861 --> 00:05:25,158 HAN PASADO 32 AÑOS DESDE QUE LOS DINOSAURIOS REGRESARON. 64 00:05:26,660 --> 00:05:30,581 PERO EL CLIMA MODERNO Y LAS ENFERMEDADES HAN PASADO FACTURA 65 00:05:30,664 --> 00:05:32,958 Y EL INTERÉS DEL PÚBLICO HA DISMINUIDO. 66 00:05:34,459 --> 00:05:37,045 LA MAYORÍA DE LAS ESPECIES SOBREVIVIENTES SÓLO PROSPERAN 67 00:05:37,129 --> 00:05:40,799 EN UNA FRANJA TROPICAL ALREDEDOR DEL ECUADOR. 68 00:05:42,259 --> 00:05:47,931 LAS PERSONAS TIENEN EXPRESAMENTE PROHIBIDO VIAJAR AHÍ. 69 00:05:55,272 --> 00:05:57,274 ZOOLÓGICO MARTES DE T-REX 70 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 ¿Qué es esto? 71 00:05:59,568 --> 00:06:02,279 Debían haberse llevado esas cosas hace dos años. 72 00:06:02,362 --> 00:06:04,448 Yo tampoco estoy contento, señora. 73 00:06:04,531 --> 00:06:05,824 Intentan levantarlo. 74 00:06:05,908 --> 00:06:08,118 ¿Qué le digo? Así están las cosas. 75 00:06:08,368 --> 00:06:11,371 LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN 76 00:06:11,455 --> 00:06:13,457 Pesa 40 toneladas. ¿Quieres moverlo tú? 77 00:06:15,918 --> 00:06:17,503 …desde Manhattan. 78 00:06:17,586 --> 00:06:20,881 La causa del embotellamiento es nada menos que Bronto Billy, 79 00:06:20,964 --> 00:06:24,593 el cual se cree que es el último saurópodo en Norteamérica. 80 00:06:24,676 --> 00:06:26,220 - Contigo, Bob. - Gracias. 81 00:06:26,303 --> 00:06:30,182 Así es, el envejecido Braquiosaurio, con sabida mala salud, 82 00:06:30,265 --> 00:06:32,351 se escapó del recinto de Cobble Hill Park 83 00:06:32,434 --> 00:06:34,978 donde estaba viviendo mientras recibía atención médica. 84 00:06:43,070 --> 00:06:44,404 Usen una grúa más grande. 85 00:06:48,659 --> 00:06:49,868 No puede ser. 86 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 Ya descansa en paz, pero quítate del camino. 87 00:06:53,622 --> 00:06:54,623 Diablos, eso es cruel. 88 00:06:54,706 --> 00:06:55,874 ¡Cielos! 89 00:06:55,958 --> 00:06:58,460 Digo, incluso para Nueva York, eso es muy cruel. 90 00:07:01,588 --> 00:07:03,257 ¿Señorita Bennett, supongo? 91 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 Hola. 92 00:07:04,842 --> 00:07:06,844 No se suponía que nos reuniríamos en… 93 00:07:06,927 --> 00:07:08,887 No es muy difícil de seguir. 94 00:07:10,097 --> 00:07:11,974 ¿Cómo supo de mí? 95 00:07:12,057 --> 00:07:13,809 Paulo Pasolini, de Blackwater. 96 00:07:14,643 --> 00:07:16,019 ¿Tiene un mensaje para mí? 97 00:07:16,103 --> 00:07:19,773 Sí. Me pidió que dijera, "Felix no ha sido el mismo de antes". 98 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Muy bien, lo escucho. 99 00:07:22,192 --> 00:07:24,486 ¿Es un código de espías? Porque es fantástico. 100 00:07:26,613 --> 00:07:28,532 ¿Qué es lo que hacen en ParkerGenix? 101 00:07:28,615 --> 00:07:33,245 Mi empresa está desarrollando un nuevo medicamento y tenemos… necesidades. 102 00:07:34,079 --> 00:07:36,623 Eso suena ambiguo. ¿Qué significa en este caso? 103 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 Dicen que es buena para conseguir cosas sin hacer muchas preguntas. 104 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 ¿Eso dicen? 105 00:07:42,087 --> 00:07:46,466 También dicen que no la perturban posibles implicaciones legales o éticas. 106 00:07:47,718 --> 00:07:49,678 Pues, necesitan cerrar la boca. 107 00:07:49,761 --> 00:07:52,723 Tómelo como un cumplido. Significa que hace su trabajo. 108 00:07:53,974 --> 00:07:55,976 Perdí a un amigo en el último trabajo, 109 00:07:56,059 --> 00:07:59,021 - así que no estoy disponible. - No sabe qué es. 110 00:07:59,104 --> 00:08:01,815 Sí, pero trabaja para una farmacéutica, ¿no? Así que… 111 00:08:02,316 --> 00:08:05,027 Usted me llamó. Yo soy de FES, así que es encubierto. 112 00:08:05,944 --> 00:08:07,988 Me imagino que es robo de información. 113 00:08:08,071 --> 00:08:12,910 Lo siento, yo hago recuperaciones y extracciones, no robos. 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,536 Son dinosaurios. 115 00:08:14,620 --> 00:08:17,247 Ya no les interesamos, pero ellos a nosotros sí. 116 00:08:17,331 --> 00:08:21,001 Bueno, todos están… muertos o muriendo, así que… 117 00:08:21,084 --> 00:08:23,837 Excepto en algunas islas por el ecuador. 118 00:08:24,379 --> 00:08:27,257 Sí, y son zonas prohibidas por alguna razón. 119 00:08:27,341 --> 00:08:29,176 Si vas ahí, te mueres. 120 00:08:29,259 --> 00:08:31,345 Que es donde entra usted. 121 00:08:33,847 --> 00:08:34,890 No, gracias. 122 00:08:37,476 --> 00:08:38,684 ¡Señorita Bennett! 123 00:08:38,769 --> 00:08:42,147 ¿Sabía que 20% de la población morirá de problemas cardíacos? 124 00:08:42,231 --> 00:08:44,608 Es una de cada cinco personas del planeta. 125 00:08:44,691 --> 00:08:46,860 Sólo imagine. Piense en un conocido, quien sea, 126 00:08:46,944 --> 00:08:49,404 e imagine que pudiera darle 20 años más de vida. 127 00:08:49,488 --> 00:08:50,948 Muy conmovedor. No es mi área. 128 00:08:51,031 --> 00:08:52,991 Y tenemos mucho dinero. 129 00:09:00,874 --> 00:09:01,917 ¿Qué tanto? 130 00:09:03,043 --> 00:09:04,336 Para usted, demasiado. 131 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 Bueno… 132 00:09:07,422 --> 00:09:08,674 Necesito un número. 133 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Diez, seis ceros. 134 00:09:12,678 --> 00:09:14,346 ¿Incluyendo el cero del diez? 135 00:09:14,429 --> 00:09:15,430 No. 136 00:09:16,974 --> 00:09:18,392 Es una fortuna, Srta. Bennett. 137 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 Suficiente para que 138 00:09:20,477 --> 00:09:22,729 nunca más tenga que arriesgar su vida. 139 00:09:25,065 --> 00:09:26,400 Bien, ¿cuál es el riesgo? 140 00:09:28,110 --> 00:09:29,611 Posibles cargos criminales. 141 00:09:30,195 --> 00:09:33,949 Iremos a un lugar al que todos los gobiernos del mundo 142 00:09:34,032 --> 00:09:35,659 han prohibido viajar. 143 00:09:37,619 --> 00:09:39,371 Será mejor que no le digamos a nadie. 144 00:09:42,708 --> 00:09:44,918 Sí, ese puede ser un problema. 145 00:09:45,002 --> 00:09:48,714 Él no lo sabe aún, pero llevaremos a un civil. 146 00:09:53,343 --> 00:09:57,222 La Era Neojurásica ha resultado letal para los dinosauria. 147 00:09:58,182 --> 00:10:00,392 Aunque algunas especies pueden sobrevivir 148 00:10:00,475 --> 00:10:04,229 en aislados microclimas tropicales ricos en oxígeno 149 00:10:04,313 --> 00:10:06,523 agrupados en regiones ecuatoriales, 150 00:10:06,607 --> 00:10:11,028 donde la interacción con humanos y otras especies modernas incompatibles… 151 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA 152 00:10:22,206 --> 00:10:24,875 - ¿Éste es el metacarpiano? - Sí. 153 00:10:29,713 --> 00:10:31,256 Buenos días, doctor. 154 00:10:31,340 --> 00:10:33,217 Siento venir sin avisar. 155 00:10:33,300 --> 00:10:34,468 ¿Podemos hablar? 156 00:10:34,551 --> 00:10:37,429 Lo siento, no es un buen día. Cerraron el lugar. 157 00:10:37,513 --> 00:10:39,431 Dr. Henry Loomis, Zora Bennet, 158 00:10:39,515 --> 00:10:41,099 - especialista de la misión. - Hola. 159 00:10:41,183 --> 00:10:42,184 Disculpa, ¿qué misión? 160 00:10:44,645 --> 00:10:47,689 Oigan, ¿por qué no se toman un descanso? 161 00:10:49,441 --> 00:10:50,442 Gracias, chicos. 162 00:10:50,526 --> 00:10:52,402 El Dr. Loomis asesora a ParkerGenix 163 00:10:52,486 --> 00:10:54,696 desde hace 6 meses en salud paleocoronaria. 164 00:10:54,780 --> 00:10:56,782 Desarrollamos una medicina, Paleodioxin, 165 00:10:56,865 --> 00:10:59,159 derivada de los dinosaurios más grandes. 166 00:10:59,701 --> 00:11:02,663 Los modelos sugieren que podría prevenir cardiopatías 167 00:11:02,746 --> 00:11:04,456 en un promedio de dos décadas. 168 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 Imagine qué habría hecho por su madre. 169 00:11:06,458 --> 00:11:07,709 Lamento mucho su pérdida. 170 00:11:08,460 --> 00:11:11,463 Cualquiera lee un expediente. Pero si se pone personal, me iré. 171 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Perdón por sobrepasarme. 172 00:11:13,674 --> 00:11:17,427 Esta investigación es crucial. Pero no podemos llevarlo a ensayo. 173 00:11:17,511 --> 00:11:21,849 No podemos sintetizar el ADN, así que necesitamos muestras de dinosaurios vivos. 174 00:11:21,932 --> 00:11:24,935 Y las especies deben ser verdaderos colosos. 175 00:11:25,018 --> 00:11:27,187 Los animales más grandes en tres categorías: 176 00:11:27,271 --> 00:11:29,565 marina, terrestre y aviar. 177 00:11:30,107 --> 00:11:31,817 ¿Por qué los más grandes? 178 00:11:31,900 --> 00:11:33,777 Por sus corazones. 179 00:11:33,861 --> 00:11:36,697 Mientras más grandes, más grandes los músculos coronarios. 180 00:11:36,780 --> 00:11:38,407 Y vivían por más tiempo, 181 00:11:38,490 --> 00:11:41,785 más de cien años para algunos saurópodos del cretácico. 182 00:11:41,869 --> 00:11:45,455 Que significa que los tres dinosaurios que necesitan son… 183 00:11:45,539 --> 00:11:46,790 ERA DEL COLOSO 184 00:11:46,874 --> 00:11:48,750 …el Mosasaurio, 185 00:11:48,834 --> 00:11:51,211 que vive en el océano. 186 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 Y el Titanosaurio, 187 00:11:55,465 --> 00:11:57,342 lo encontrarán en tierra. 188 00:11:59,553 --> 00:12:01,013 Y en el cielo, 189 00:12:01,930 --> 00:12:05,100 el Quetzalcoatlus. Es el más grande pterosaurio. 190 00:12:06,101 --> 00:12:08,687 Cada uno tenía un promedio de vida de más de un siglo, 191 00:12:08,770 --> 00:12:10,189 aun antes de mejorar el ADN. 192 00:12:10,689 --> 00:12:12,357 Un medicamento para la cardiopatía 193 00:12:12,441 --> 00:12:14,902 sería el mayor avance médico en siglos. 194 00:12:14,985 --> 00:12:18,155 Sí, y estoy segura que valdrá miles de millones, ¿no? 195 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Billones. 196 00:12:20,824 --> 00:12:23,243 Los científicos sólo pueden completar las secuencias 197 00:12:23,327 --> 00:12:26,747 con las muestras de sangre y tejido de dinosaurios vivos. 198 00:12:28,207 --> 00:12:31,793 ¿Quiere tomar las muestras de sangre de estos animales mientras están vivos? 199 00:12:31,877 --> 00:12:35,130 La hemoglobina se desoxigena en segundos después de la muerte. 200 00:12:35,839 --> 00:12:38,550 La lividez cadavérica ocurre inmediatamente después. 201 00:12:39,343 --> 00:12:44,598 Por suerte para nosotros, estas especies existen en un lugar aislado. 202 00:12:44,681 --> 00:12:47,643 Estamos formando un equipo y quisiéramos partir de inmediato. 203 00:12:48,185 --> 00:12:51,730 Tenemos competidores y el Sr. Parker no tolera el segundo lugar. 204 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ¿Puede estar listo mañana? 205 00:12:54,274 --> 00:12:55,275 ¿Dr. Loomis? 206 00:12:57,986 --> 00:12:59,279 Pensé que sólo asesoraba. 207 00:12:59,363 --> 00:13:00,906 Así es. En persona. 208 00:13:01,532 --> 00:13:04,868 No estamos calificados para identificarlos o predecir su comportamiento. 209 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Bueno… 210 00:13:08,747 --> 00:13:09,998 Manden un ejército. 211 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 - Son una compañía adinerada. - Confidencialidad. 212 00:13:14,253 --> 00:13:16,296 Mientras menos gente sepa, mejor. 213 00:13:16,880 --> 00:13:20,259 Puedo garantizar su seguridad. Bueno, ya sabe, más o menos. 214 00:13:20,342 --> 00:13:21,802 No es por mi seguridad. Es sólo… 215 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 - ¿Más o menos? - Sí. 216 00:13:28,600 --> 00:13:31,728 Lo que proponen es muy ilegal. 217 00:13:32,938 --> 00:13:34,523 ¿Le dijo de los ceros? 218 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 - No funcionará con él. - ¿Qué? 219 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 ¿Ha visto a un dinosaurio en libertad? 220 00:13:43,448 --> 00:13:45,409 No me refiero a un parque temático de niño 221 00:13:45,492 --> 00:13:49,121 o ver a una pobre criatura vagar por la ciudad, perdida. 222 00:13:49,621 --> 00:13:51,748 Sino en su hábitat natural. 223 00:13:53,375 --> 00:13:55,752 Porque hasta que no haga eso, 224 00:13:55,836 --> 00:13:57,504 sólo es un tipo que va a zoológicos. 225 00:14:13,103 --> 00:14:15,480 Vendimos doce boletos en toda la semana. 226 00:14:18,358 --> 00:14:21,278 Hace cinco años, tenías que esperar en fila por horas, 227 00:14:21,361 --> 00:14:22,613 si es que lograbas entrar. 228 00:14:26,491 --> 00:14:28,535 Ya a nadie le importan estos animales. 229 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 Merecen algo mejor. 230 00:14:33,874 --> 00:14:35,209 Sólo… necesito un momento. 231 00:14:36,418 --> 00:14:39,421 Por supuesto. Tómese todo el tiempo que necesite. 232 00:14:40,339 --> 00:14:42,508 Tómese cada minuto. No es como que… 233 00:14:44,468 --> 00:14:48,472 toda su vida lo ha estado, ya sabe, guiado hasta este momento. 234 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 - ¿Listo? - Sí. 235 00:15:15,916 --> 00:15:17,793 PARAMARIBO, SURINAM 236 00:15:17,876 --> 00:15:21,922 646 KILÓMETROS AL NORTE DEL ECUADOR 237 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 ¡Tres seguidas! 238 00:16:00,169 --> 00:16:01,378 Capitán Kincaid. 239 00:16:03,922 --> 00:16:06,550 Martin Kerbs. Hablamos por teléfono. 240 00:16:08,260 --> 00:16:11,096 Sí, Krebs, mire, lo siento. 241 00:16:11,972 --> 00:16:13,974 Lo pensé bien y no puedo hacerlo. 242 00:16:15,309 --> 00:16:18,854 Quisiera, como un favor para Zora, pero no puedo. 243 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 ¿Qué? 244 00:16:22,524 --> 00:16:24,568 Lo acordamos por teléfono. 245 00:16:26,236 --> 00:16:27,487 Puso su precio. 246 00:16:27,571 --> 00:16:30,490 No es eso. Sólo… Es demasiado arriesgado para mi bote. 247 00:16:32,284 --> 00:16:35,120 Todavía no la termino de pagar, así que debe comprender. 248 00:16:35,204 --> 00:16:37,039 Sin resentimientos, Z. 249 00:16:37,122 --> 00:16:39,750 Oye. Dos rones dobles. Gracias. 250 00:16:40,292 --> 00:16:42,544 ¿Qué demonios es esto? Es su contacto. 251 00:16:42,628 --> 00:16:45,130 Sí. Pasamos diez años juntos en MARSOC. 252 00:16:46,256 --> 00:16:47,758 Es el mejor, por eso estoy aquí. 253 00:16:47,841 --> 00:16:49,551 ¿El mejor para qué? ¿Beber? 254 00:16:49,635 --> 00:16:53,263 - Fabrice, no las armas, ¿sí? - Está bien. 255 00:16:53,347 --> 00:16:57,226 Para mover cosas y personas hacia y desde lugares donde no deben estar. 256 00:16:57,893 --> 00:17:00,979 El problema es que, esta vez, de verás no puedo, Z. Lo siento. 257 00:17:01,063 --> 00:17:02,856 Es mi decisión final. 258 00:17:04,316 --> 00:17:06,652 Esto nos afecta, Duncan. Me lo prometiste. 259 00:17:07,653 --> 00:17:08,654 Ya nos jodiste. 260 00:17:11,240 --> 00:17:12,866 Lo siento. 261 00:17:12,950 --> 00:17:14,910 Detesto ver que se le desmorone esto. 262 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Le diré qué. 263 00:17:20,707 --> 00:17:23,126 ¿Por qué no hace un gesto de buena fe? 264 00:17:23,210 --> 00:17:26,421 Como, quizá, ya sabe, sólo estoy pensando en voz alta, 265 00:17:26,505 --> 00:17:30,300 pero quizá puede duplicar el número del que usted y yo hablamos 266 00:17:30,384 --> 00:17:33,011 y yo me encargo de Duncan y su tripulación con mi parte. 267 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 Ah, ya veo. 268 00:17:35,722 --> 00:17:37,140 Qué bonito. 269 00:17:37,224 --> 00:17:39,935 ¿Ustedes se ingeniaron esto por teléfono o ahora mismo? 270 00:17:40,018 --> 00:17:41,353 Sólo trato de ayudarle. 271 00:17:41,436 --> 00:17:43,814 No tengo que quedarme aquí a que me insulten. 272 00:17:43,897 --> 00:17:45,899 Por el amor de Dios, está bien. De acuerdo. 273 00:17:45,983 --> 00:17:47,025 Genial. 274 00:17:47,109 --> 00:17:47,943 Genial. 275 00:17:48,026 --> 00:17:50,153 Giraremos por Barbados 276 00:17:51,446 --> 00:17:55,242 para evitar patrullas oficiales, pero no hay muchas de todas formas. 277 00:17:57,536 --> 00:17:58,704 ¿Y eso por qué? 278 00:18:02,624 --> 00:18:05,085 Nadie es tan tonto como para ir a donde vamos. 279 00:18:07,504 --> 00:18:08,547 ¡Oigan! 280 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 ¡Oigan! ¡Vengan aquí! 281 00:18:13,343 --> 00:18:14,428 - Hey. Por aquí. - Hey. 282 00:18:15,429 --> 00:18:16,346 - Hola, Z. - Hola. 283 00:18:16,972 --> 00:18:18,265 - ¿Cómo has estado? - Bien. 284 00:18:18,807 --> 00:18:21,810 Bobby Atwater. Ayudará al equipo de seguridad. 285 00:18:21,894 --> 00:18:23,228 ¿Seguridad para qué? 286 00:18:24,271 --> 00:18:26,023 Para que no termine en uno de estos. 287 00:18:31,820 --> 00:18:32,946 Uno vivo. 288 00:18:33,864 --> 00:18:35,407 ¿Hay algo más? 289 00:18:36,074 --> 00:18:38,744 Sí, escuche, no voy a poder hacer esto. 290 00:18:38,827 --> 00:18:40,495 Quisiera, como favor para Z, pero… 291 00:18:40,579 --> 00:18:42,748 - No, ya hicimos eso. - Ah, genial. 292 00:18:44,875 --> 00:18:46,084 ¿Y cuándo nos vamos? 293 00:18:59,056 --> 00:19:00,474 - Oye, LeClerc. - ¿Qué? 294 00:19:00,557 --> 00:19:02,809 ¿Viste cuánto nos está pagando Kincaid por esto? 295 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Oh, sí. 296 00:19:05,562 --> 00:19:07,314 - Estamos en problemas. - Sin duda. 297 00:19:14,112 --> 00:19:15,697 La buena noticia es 298 00:19:15,781 --> 00:19:18,033 que al Mosasaurio le pusieron un rastreador en cautiverio 299 00:19:18,116 --> 00:19:20,953 y que InGen lo siguió rastreando después de que escapó. 300 00:19:21,036 --> 00:19:22,788 Compramos sus datos cuando quebraron. 301 00:19:22,871 --> 00:19:25,040 Así que ahora, lo rastreamos nosotros. 302 00:19:25,123 --> 00:19:28,335 Parece que nadie sabe mucho de él, 303 00:19:28,418 --> 00:19:30,379 pero es ese de ahí. 304 00:19:30,462 --> 00:19:33,799 Así que la primera muestra está a unos 240 kilómetros. 305 00:19:33,882 --> 00:19:35,217 Muy cerca del ecuador. 306 00:19:36,510 --> 00:19:39,888 Pero, ¿por qué cerca del ecuador? ¿Por qué no sobreviven en otro lugar? 307 00:19:40,931 --> 00:19:43,851 El paisaje adaptativo de la Tierra ya no les favorece. 308 00:19:44,726 --> 00:19:46,228 El aire es diferente. 309 00:19:47,437 --> 00:19:50,148 La radiación solar, los insectos, la vegetación. 310 00:19:50,232 --> 00:19:51,650 Todo es diferente. 311 00:19:51,733 --> 00:19:55,779 Pero cerca del ecuador, es casi el clima de hace 60 millones de años. 312 00:19:55,863 --> 00:19:57,573 Es más cálido y rico en oxígeno. 313 00:19:57,656 --> 00:20:01,743 Y el Mosasaurio suele rondar la isla a la que vamos. 314 00:20:01,827 --> 00:20:06,123 Hay un complejo que era un centro de investigaciones del parque original. 315 00:20:07,249 --> 00:20:11,712 Las abandonaron después de un accidente. 316 00:20:13,797 --> 00:20:16,049 Vamos a querer entrar, conseguir las tres muestras 317 00:20:16,133 --> 00:20:18,343 y salir lo más rápido posible. 318 00:20:19,094 --> 00:20:21,889 Aunque dos docenas de especies han sobrevivido allí, solas, 319 00:20:21,972 --> 00:20:23,974 por más de 20 años, 320 00:20:25,225 --> 00:20:28,979 no se confundan, éste no es un entorno controlado, en absoluto. 321 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 Creo que vamos a estar bien. 322 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 ¿Qué es eso? 323 00:20:34,526 --> 00:20:35,527 Neurotoxinas. 324 00:20:36,612 --> 00:20:37,738 ¿Qué tan rápidas? 325 00:20:37,821 --> 00:20:40,532 Los paraliza en un par de segundos. 326 00:20:40,616 --> 00:20:41,742 ¿Y luego qué? 327 00:20:44,203 --> 00:20:45,454 Y luego sobrevives. 328 00:20:52,211 --> 00:20:56,215 ¿Es ahora cuando me dice que es un crimen matar a un dinosaurio, doctor? 329 00:20:56,298 --> 00:20:59,176 No, ahora es cuando le digo que es pecado matar a uno. 330 00:21:03,222 --> 00:21:06,600 Y si, ¿es nosotros o ellos? 331 00:21:08,018 --> 00:21:10,687 Entonces nos metimos a un lugar al que no pertenecemos. 332 00:21:13,106 --> 00:21:15,567 Esa es nuestra especialidad, Dr. Loomis. 333 00:21:17,736 --> 00:21:19,321 No buscamos lastimarlos. 334 00:21:19,404 --> 00:21:22,741 Obtengamos nuestras muestras y regresemos a casa. 335 00:21:22,824 --> 00:21:24,868 Anochecerá antes de hacer contacto. 336 00:21:24,952 --> 00:21:26,745 Lo haremos mañana a primera hora. 337 00:21:27,704 --> 00:21:29,122 ¿Cómo funciona la extracción? 338 00:21:30,207 --> 00:21:33,585 Estos dardos toman las muestras de sangre. Un dardo por disparo. 339 00:21:33,669 --> 00:21:37,756 El Mosa tiene 10 centímetros de piel, hay que estar a 10 metros para penetrarla. 340 00:21:40,300 --> 00:21:42,594 Y se expulsa sola cuando se llena. 341 00:21:44,012 --> 00:21:47,474 Debe dispararse unos 60 metros en el aire, como un cohete modelo. 342 00:21:51,103 --> 00:21:54,731 Se abrirá un paracaídas y flotará de vuelta a nosotros. 343 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 Yo disparo. 344 00:21:57,484 --> 00:22:00,279 Las biopsias a distancia son algo simple. Yo puedo hacerlo. 345 00:22:05,450 --> 00:22:06,660 Quiero mostrarle algo. 346 00:22:11,707 --> 00:22:13,876 - ¿Siente esa brisa? - Sí. 347 00:22:13,959 --> 00:22:16,962 Ahora imagine el barco balanceándose unos 15 o 20 grados, 348 00:22:17,045 --> 00:22:19,798 avanzando a unos 30 nudos, tiene sudor en los ojos 349 00:22:19,882 --> 00:22:21,800 y puede ver los dientes de esa cosa. 350 00:22:23,177 --> 00:22:24,386 Usted puede. 351 00:22:31,226 --> 00:22:32,436 Le concedo el honor. 352 00:22:32,519 --> 00:22:34,438 ¿En serio? Si insiste. 353 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 No puedo creerlo. 354 00:22:45,908 --> 00:22:48,785 - Ha sido divertido trabajar contigo, Z. - ¿Qué? 355 00:22:48,869 --> 00:22:51,121 Pero creo que encontramos a nuestro nuevo líder. 356 00:22:52,539 --> 00:22:53,707 Sin ofender. 357 00:22:54,458 --> 00:22:57,211 No conozco a nadie que pudiera ofenderse por eso. 358 00:22:57,294 --> 00:22:58,462 Eso es cruel. 359 00:23:04,676 --> 00:23:06,303 Supe lo de Booker. 360 00:23:09,264 --> 00:23:10,390 Sí. 361 00:23:10,474 --> 00:23:11,850 Lo lamento mucho. 362 00:23:13,060 --> 00:23:14,061 Sí. 363 00:23:16,271 --> 00:23:17,689 ¿En qué misión estaban? 364 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Era una simple misión de entrenamiento en Yemen. 365 00:23:24,029 --> 00:23:26,657 No podía ser más fácil. Y un coche bomba… 366 00:23:28,075 --> 00:23:29,451 salió de la nada. 367 00:23:32,204 --> 00:23:33,497 Al menos fue rápido. 368 00:23:36,291 --> 00:23:37,626 En realidad, no. 369 00:23:39,253 --> 00:23:40,379 Carajo. 370 00:23:42,089 --> 00:23:43,590 No se lo merecía. 371 00:23:45,384 --> 00:23:46,385 No. 372 00:23:50,305 --> 00:23:54,142 Tuve que decirle a su esposa. Fue algo brutal. 373 00:23:54,810 --> 00:23:57,020 - No puedes continuar esto por siempre, Z. - No. 374 00:23:57,104 --> 00:23:58,355 Este trabajo. 375 00:23:59,815 --> 00:24:01,400 Eventualmente te consume. 376 00:24:01,483 --> 00:24:03,026 ¿Por qué crees que estoy aquí? 377 00:24:03,819 --> 00:24:07,239 Intento ganar dinero para comprar mi vida de regreso. 378 00:24:07,322 --> 00:24:09,616 ¿En serio? Creí que me extrañabas. 379 00:24:09,700 --> 00:24:10,701 Bueno. 380 00:24:12,369 --> 00:24:14,329 ¿Sabes de qué me perdí? 381 00:24:15,914 --> 00:24:17,332 Del funeral de mi madre. 382 00:24:18,375 --> 00:24:19,459 Guau. 383 00:24:19,543 --> 00:24:20,919 Sí. 384 00:24:21,003 --> 00:24:22,838 Eso es terrible, Zora. 385 00:24:22,921 --> 00:24:24,840 Sí, sí. 386 00:24:24,923 --> 00:24:27,634 No, en serio. No he escuchado algo peor que eso. 387 00:24:27,718 --> 00:24:29,803 Gracias. Es muy comprensivo de tu parte. 388 00:24:31,763 --> 00:24:32,764 Cielos. 389 00:24:40,105 --> 00:24:42,065 Dime que te reconciliaste con Amelia. 390 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 Bueno… 391 00:24:52,701 --> 00:24:54,786 Cada vez que nos veíamos, sólo… 392 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 veíamos a nuestro pequeño. 393 00:25:02,336 --> 00:25:05,422 Fue más fácil para ambos seguir por nuestra cuenta. 394 00:25:15,349 --> 00:25:16,558 Somos muy patéticos. 395 00:25:18,644 --> 00:25:21,563 Muy bien, ¿qué opinas de que sobrevivamos? 396 00:25:22,105 --> 00:25:24,191 Y, tú sabes, 397 00:25:25,108 --> 00:25:26,360 nos hacemos ricos esta vez. 398 00:25:27,694 --> 00:25:30,113 Ser ricos está bien, pero no será suficiente. 399 00:25:31,448 --> 00:25:32,491 Claro. 400 00:25:32,574 --> 00:25:35,160 Haz algo que valga la pena mientras haya tiempo. 401 00:25:35,244 --> 00:25:36,245 Está bien. 402 00:25:36,328 --> 00:25:38,163 No lo eches de lado. Lo digo en serio. 403 00:25:39,248 --> 00:25:40,666 No esperes, Zora. 404 00:25:41,166 --> 00:25:42,668 No esperes. 405 00:25:47,673 --> 00:25:51,760 76 KILÓMETROS HACIA EL SUR 406 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 ¿Los estás racionando? 407 00:26:08,485 --> 00:26:09,987 Los estoy disfrutando. 408 00:26:10,070 --> 00:26:13,365 Cariño, es un largo camino por el Atlántico. 409 00:26:13,448 --> 00:26:15,284 Los vas a extrañar cuando se acaben. 410 00:26:18,662 --> 00:26:21,123 ¿Puedo preguntar por qué tienes tantos en tu bolsillo? 411 00:26:23,000 --> 00:26:24,251 Para que él no se los coma. 412 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 Claro. 413 00:26:27,212 --> 00:26:29,256 Oye, cariño. ¿Dónde está tu novio? 414 00:26:29,339 --> 00:26:30,841 Es su turno al timón. 415 00:26:30,924 --> 00:26:33,886 - ¿Va a salir o qué? - Le dije. 416 00:26:33,969 --> 00:26:35,637 Se está vistiendo. 417 00:26:36,930 --> 00:26:37,931 Está bien. 418 00:26:39,183 --> 00:26:41,602 ¿Quieres practicar? 419 00:26:42,227 --> 00:26:43,395 Está bien. 420 00:26:43,478 --> 00:26:46,315 Recuerda, como papá te enseñó. 421 00:26:46,398 --> 00:26:48,650 Por abajo, por abajo y alrededor. 422 00:26:48,734 --> 00:26:50,402 ¿Preferirían a un papá aburrido? 423 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 - Así es. - Sí. 424 00:26:55,949 --> 00:26:57,201 Por fin. 425 00:27:01,747 --> 00:27:03,707 Buenas tardes, Xavier. 426 00:27:03,790 --> 00:27:05,292 ¿Qué hay? 427 00:27:06,043 --> 00:27:07,377 Seis en punto. 428 00:27:07,461 --> 00:27:08,795 Lo sé. 429 00:27:11,006 --> 00:27:12,925 Caí como piedra. 430 00:27:13,592 --> 00:27:15,010 Es tu turno. 431 00:27:15,093 --> 00:27:16,762 Dormí como un bebé. 432 00:27:20,057 --> 00:27:21,850 ¿Vas a tomar el timón? 433 00:27:23,769 --> 00:27:26,939 Estoy tan cansado. 434 00:27:27,022 --> 00:27:29,858 Para ser sincero, es probable que me quede dormido al volante. 435 00:27:29,942 --> 00:27:31,777 Yo tomo su turno. Está bien. 436 00:27:31,860 --> 00:27:34,071 No, no, cariño, ya hablamos de esto. 437 00:27:34,154 --> 00:27:35,906 Tú necesitas dormir. Yo también. 438 00:27:35,989 --> 00:27:38,283 Es tu turno, Xavier. Eso acordamos. 439 00:27:38,951 --> 00:27:42,120 Reuben, ¿podemos detenernos, para variar? 440 00:27:42,955 --> 00:27:44,581 Podemos usar el ancla. 441 00:27:44,665 --> 00:27:46,291 No hemos hecho eso. 442 00:27:46,375 --> 00:27:48,752 Sólo traemos 50 metros de cadena de anclaje. 443 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Son 2,000 metros al fondo. 444 00:27:55,050 --> 00:27:57,427 Alguien debió de pensar en eso antes de zarpar. 445 00:27:57,511 --> 00:27:59,054 ¿Sabes cuánto pesan dos mil…? 446 00:27:59,137 --> 00:28:01,890 Yo construí este bote, Xavier. Sé lo que hago. 447 00:28:01,974 --> 00:28:03,767 O sea, ¿estás bien para seguir al timón? 448 00:28:03,851 --> 00:28:06,353 ¿Sabes qué? Duerme otra hora. Estoy bien. 449 00:28:06,436 --> 00:28:08,564 - Sí. Perfecto. Eres el mejor. - Yo me encargo. 450 00:28:08,647 --> 00:28:11,233 ¿Choca el puño? Vamos. 451 00:28:11,316 --> 00:28:12,442 Olvídalo. 452 00:28:13,235 --> 00:28:15,571 ¿Tienes de esos dulces? 453 00:28:15,654 --> 00:28:16,655 Me encantan. 454 00:28:28,750 --> 00:28:31,670 No dije nada. Ni una sola palabra. 455 00:28:32,379 --> 00:28:33,380 Bien. 456 00:28:34,173 --> 00:28:35,382 No lo hagas. 457 00:28:37,885 --> 00:28:39,595 ¿Siquiera trajo una camiseta? 458 00:28:39,678 --> 00:28:43,515 Bien, claramente, tú no ves el lado que yo veo en él. 459 00:28:44,057 --> 00:28:45,767 - Su lado desnudo. - ¡Oye! 460 00:28:47,394 --> 00:28:51,023 Bueno, creo que deseaba que fuéramos sólo nosotros tres. 461 00:28:51,732 --> 00:28:53,859 Ya sabes, un último adiós. 462 00:28:54,526 --> 00:28:57,362 Me voy a estudiar a Nueva York, no a Mongolia. 463 00:28:58,697 --> 00:29:00,073 Lo sé. Tienes razón. 464 00:29:06,330 --> 00:29:07,497 ¿Qué son esos? 465 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 ¿Dónde? 466 00:29:17,174 --> 00:29:19,635 A la una. Moviéndose hacia el este. 467 00:29:19,718 --> 00:29:22,387 - ¿Delfines? - No. 468 00:29:22,471 --> 00:29:24,014 No veo aletas. 469 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Velas. 470 00:29:35,192 --> 00:29:37,402 Bella, toma el timón. 471 00:29:46,995 --> 00:29:48,539 Izquierda, izquierda. 472 00:29:56,588 --> 00:29:57,798 Algo grande nos rozó. 473 00:29:57,881 --> 00:29:58,966 ¿Un pez vela? 474 00:29:59,716 --> 00:30:00,801 Más grande. 475 00:30:00,884 --> 00:30:03,387 ¿Es el ya-sabes-qué? 476 00:30:04,012 --> 00:30:07,391 No, cariño, no es un ya-sabes-qué. Ya casi no hay. 477 00:30:07,474 --> 00:30:10,602 Detesto a esas cosas. Ojalá jamás hubieran vuelto. 478 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Creo que mejor hay que vol… 479 00:30:24,408 --> 00:30:25,284 ¡Sujétense! 480 00:30:32,207 --> 00:30:33,208 ¡Papá! 481 00:30:33,709 --> 00:30:34,710 - ¡Papá! - ¡Teresa! 482 00:30:34,793 --> 00:30:36,503 Xavier está adentro. 483 00:30:36,587 --> 00:30:38,672 Voy por él. ¡Suban a la parte más alta! 484 00:30:41,300 --> 00:30:42,467 ¡Nada! 485 00:30:42,551 --> 00:30:44,136 ¡Xavier! 486 00:30:44,219 --> 00:30:47,097 - ¡No se abre! Reuben, no abre. - Deja que se llene de agua. 487 00:30:47,181 --> 00:30:48,932 Una vez lleno la podrás abrir. 488 00:30:49,016 --> 00:30:51,059 ¡Toma el radio! ¡Está en la mochila roja! 489 00:30:51,143 --> 00:30:52,561 ¡En la roja! ¡La de emergencia! 490 00:30:52,644 --> 00:30:54,021 - ¡Sube! - Está bien. 491 00:30:57,900 --> 00:30:59,234 ¡Rápido! 492 00:30:59,318 --> 00:31:01,028 ¿Dónde está? ¿No la encuentro? 493 00:31:01,111 --> 00:31:03,864 Está en la maleta, la de emergencia. El radio de emergencia. 494 00:31:03,947 --> 00:31:04,948 Está bien. 495 00:31:07,910 --> 00:31:09,453 ¡Papá! 496 00:31:09,536 --> 00:31:10,996 ¡Xavier! 497 00:31:11,079 --> 00:31:12,789 ¡Ya sal de ahí! 498 00:31:33,685 --> 00:31:34,728 ¡Teresa! 499 00:31:34,811 --> 00:31:35,938 ¡Bella! Bella, sujétate. 500 00:31:47,032 --> 00:31:49,076 - ¡Xavier! - ¡Xavier! 501 00:31:50,661 --> 00:31:52,371 - ¡Papá! - ¡Papá! 502 00:31:52,454 --> 00:31:53,872 ¡Papá! 503 00:31:53,956 --> 00:31:56,583 - ¡Xavier! - ¡Papá! 504 00:31:56,667 --> 00:31:59,127 - ¡Papá! - ¡Cariño! 505 00:31:59,920 --> 00:32:01,213 ¡Papá! 506 00:32:01,296 --> 00:32:03,048 ¿Dónde está Xavier? 507 00:32:03,131 --> 00:32:04,508 ¿Qué pasó? 508 00:32:04,591 --> 00:32:06,718 Papá, ¿dónde está? 509 00:32:06,802 --> 00:32:07,928 No lo sé. 510 00:32:08,929 --> 00:32:11,181 Voy a bajar. Seguiré buscando. 511 00:32:13,767 --> 00:32:15,686 ¡Xavier! ¡Xavier! 512 00:32:18,146 --> 00:32:19,356 ¡Xavier! 513 00:32:19,439 --> 00:32:21,149 ¡Xavier, nada! 514 00:32:21,233 --> 00:32:22,734 ¡Xavier, apúrate! 515 00:32:22,818 --> 00:32:25,028 - ¡Nada! ¡Xavier! - ¡Vamos! 516 00:32:28,699 --> 00:32:30,325 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Nada, Xavier! 517 00:32:30,409 --> 00:32:31,785 ¡Más rápido! ¡Vamos! 518 00:32:31,869 --> 00:32:34,371 - ¡Apúrate! ¡Más rápido! - ¡Xavier! ¡Vamos! 519 00:32:44,506 --> 00:32:45,507 Papá. 520 00:32:52,639 --> 00:32:53,807 Tengo la mochila. 521 00:33:28,091 --> 00:33:29,218 ¿La interrumpo? 522 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 No. 523 00:33:32,804 --> 00:33:33,805 Está bien. 524 00:33:34,973 --> 00:33:36,099 No puedo dormir. 525 00:33:37,726 --> 00:33:39,686 Dicen que si puedes dormir la noche antes, 526 00:33:39,770 --> 00:33:40,896 debes renunciar. 527 00:33:42,940 --> 00:33:44,483 No dicen eso en los museos. 528 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 ¿Quiere sentarse? 529 00:33:56,370 --> 00:33:57,996 ¿Se puede saber qué le molesta? 530 00:33:59,331 --> 00:34:00,541 Quizá es TEPT. 531 00:34:00,624 --> 00:34:04,336 Probablemente debí darme más tiempo después de mi última misión. 532 00:34:08,924 --> 00:34:09,882 ¿Qué es usted? 533 00:34:11,635 --> 00:34:13,219 ¿Una mercenaria? 534 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Seguridad y respuesta situacional. 535 00:34:21,395 --> 00:34:22,813 O sea, una mercenaria. 536 00:34:25,983 --> 00:34:28,902 Aun así. Suena más emocionante que mi vida. 537 00:34:28,985 --> 00:34:30,737 ¿Sí? ¿De qué manera? 538 00:34:32,239 --> 00:34:34,241 Bueno, nunca me han disparado. 539 00:34:36,827 --> 00:34:37,828 ¿No? 540 00:34:40,956 --> 00:34:41,956 Bueno. 541 00:34:43,458 --> 00:34:44,668 Todavía hay tiempo. 542 00:34:48,922 --> 00:34:50,340 Buenas noches, doctor. 543 00:34:52,676 --> 00:34:53,677 Buenas noches. 544 00:35:19,703 --> 00:35:22,831 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 545 00:35:22,915 --> 00:35:24,625 Última posición conocida 24… 546 00:35:39,223 --> 00:35:40,766 Estaba despierto. 547 00:35:40,849 --> 00:35:42,559 ¿Qué tan lejos está el objetivo? 548 00:35:44,394 --> 00:35:46,396 43 kilómetros. 549 00:35:47,481 --> 00:35:49,107 Sólo descansabas los ojos, ¿no? 550 00:35:51,693 --> 00:35:54,154 Ahora vuelvo, tengo que orinar. 551 00:35:55,531 --> 00:35:57,199 Nada de francés antes del desayuno. 552 00:36:01,203 --> 00:36:03,539 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 553 00:36:03,622 --> 00:36:04,873 Nos hundimos. 554 00:36:04,957 --> 00:36:09,419 Última posición conocida 24 grados 33 norte y 74, 56 oeste. 555 00:36:09,503 --> 00:36:10,546 Nos hundimos. 556 00:36:10,629 --> 00:36:13,465 La señal fue clara, ¿cierto? ¿Seguro era señal de auxilio? 557 00:36:13,549 --> 00:36:14,508 Seguro. 558 00:36:14,591 --> 00:36:15,592 ¿Tienes su posición? 559 00:36:15,676 --> 00:36:18,136 En un área de 10 metros cuadrados. Mandaron una DSC. 560 00:36:18,971 --> 00:36:20,639 A 45 kilómetros. 561 00:36:20,722 --> 00:36:25,477 Bueno, son 45 kilómetros en la dirección opuesta. 562 00:36:25,978 --> 00:36:27,729 ¿Qué? Bobby, ¿quieres abandonarlos? 563 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 No, por supuesto que no. 564 00:36:29,398 --> 00:36:31,525 Digo que tiene un radio funcional. 565 00:36:31,608 --> 00:36:33,402 Y puede transmitir su posición. 566 00:36:33,485 --> 00:36:35,404 Es cierto. No se van a morir congelados. 567 00:36:36,196 --> 00:36:38,949 O sea, sólo digo que la ayuda estará en camino. 568 00:36:39,032 --> 00:36:41,159 Probablemente la guardia costera va en camino. 569 00:36:41,243 --> 00:36:42,536 3 kilómetros. 570 00:36:44,872 --> 00:36:47,708 A ver, estamos a tres minutos del Mosasaurio, 571 00:36:47,791 --> 00:36:49,793 que, les recuerdo, es por lo que vinimos. 572 00:36:49,877 --> 00:36:53,422 El Mosasaurio tiene rastreador. Lo podemos encontrar de nuevo. 573 00:36:53,505 --> 00:36:57,968 Puede que sí, pero Z, hablamos de decenas de millones de dólares 574 00:36:58,051 --> 00:37:00,804 y ellos sólo tienen que flotar unas cuantas horas. 575 00:37:00,888 --> 00:37:02,389 Contacto visual. 576 00:37:02,472 --> 00:37:04,433 13 grados a babor. 577 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Ahí está. 578 00:37:09,521 --> 00:37:11,982 Está bien, estoy de acuerdo con el señor… 579 00:37:12,065 --> 00:37:13,650 - Atwater. - Atwater. 580 00:37:14,484 --> 00:37:16,945 - Sí. - Primero el Mosasaurio. 581 00:37:17,029 --> 00:37:18,030 ¿Cierto? 582 00:37:21,950 --> 00:37:23,994 LeClerc, nuevo curso. 583 00:37:24,077 --> 00:37:27,164 24, 33 norte; 74, 56 oeste. 584 00:37:28,123 --> 00:37:29,124 A toda máquina. 585 00:37:29,208 --> 00:37:30,209 Sí, capitán. 586 00:37:30,834 --> 00:37:32,711 Ahora somos búsqueda y rescate. 587 00:37:35,255 --> 00:37:36,507 Es mi chárter. 588 00:37:37,508 --> 00:37:39,176 Es mi barco. 589 00:38:15,963 --> 00:38:17,548 Eso es… ¿Eso es? 590 00:38:17,631 --> 00:38:18,966 - Ay, Dios. - Dios mío. 591 00:38:19,049 --> 00:38:20,843 Hey. ¡Hey! 592 00:38:20,926 --> 00:38:21,927 - ¡Hey! - ¡Por aquí! 593 00:38:22,010 --> 00:38:23,512 ¡Por aquí! 594 00:38:29,977 --> 00:38:31,687 No lo sé. Era del tamaño del barco. 595 00:38:32,521 --> 00:38:35,065 Más grande. 15 o 20 metros. No sé. 596 00:38:35,148 --> 00:38:38,277 ¿Tiene cuerpo de serpiente, con un gran cráneo y un hocico alargado? 597 00:38:38,360 --> 00:38:39,278 Sí, sí. 598 00:38:39,361 --> 00:38:40,904 - ¿Y extremidades como remos? - Sí. 599 00:38:40,988 --> 00:38:42,739 ¿Cola larga con el extremo curveado? 600 00:38:42,823 --> 00:38:44,783 Oye, eso es lo que es. ¿Qué más podría ser? 601 00:38:44,867 --> 00:38:46,994 ¿Qué hacían tan lejos con una niña? 602 00:38:47,661 --> 00:38:50,455 Sólo hacíamos un cruce. De Barbados a Ciudad del Cabo. 603 00:38:50,539 --> 00:38:51,999 Ya lo hemos hecho antes. 604 00:38:52,082 --> 00:38:53,417 ¿Qué no tienen escuela? 605 00:38:55,627 --> 00:38:58,338 Así es. Son vacaciones de verano. ¿Cuál es su problema? 606 00:38:58,422 --> 00:38:59,923 Debió ser más precavido. 607 00:39:00,007 --> 00:39:02,926 ¿Cómo? Hay 50,000 barcos en el océano ahora mismo. 608 00:39:03,010 --> 00:39:05,512 Uno fue atacado por un Mosasaurio. ¿Cuál es la probabilidad? 609 00:39:05,596 --> 00:39:08,765 Duncan, olvídalo, ¿sí? Sabes que no estás enojado con él. 610 00:39:08,849 --> 00:39:11,101 ¿Sí? Los niños están a salvo. 611 00:39:12,060 --> 00:39:13,604 Muy bien. No entiendo. 612 00:39:13,687 --> 00:39:16,648 ¿Por qué un Mosasaurio atacaría un velero? No es comida. 613 00:39:16,732 --> 00:39:19,443 Quizá pensó que el barco era un rival 614 00:39:19,526 --> 00:39:21,528 y quería eliminar cualquier competencia. 615 00:39:22,821 --> 00:39:23,989 ¿Qué tanto nos desviamos? 616 00:39:24,072 --> 00:39:25,073 45 kilómetros. 617 00:39:25,157 --> 00:39:26,783 ¿Y para readquirir el objetivo? 618 00:39:27,451 --> 00:39:29,328 Dos horas, tal vez. 619 00:39:29,411 --> 00:39:31,330 Depende de su velocidad y dirección. 620 00:39:31,413 --> 00:39:35,584 Muy bien. ¿Qué opinan si giramos el barco y continuamos la misión? 621 00:39:35,667 --> 00:39:38,629 Esperen. ¿La velocidad de qué cosa? ¿Qué misión? 622 00:39:38,712 --> 00:39:41,048 Sobre eso. Es… 623 00:39:41,131 --> 00:39:44,009 Muy bien. ¿Qué es lo que están haciendo exactamente? 624 00:39:44,885 --> 00:39:48,472 Vamos a desviarnos, recoger unas cosas y es todo. 625 00:39:49,556 --> 00:39:51,683 - ¿Qué? ¿Qué cosas? - Está bien, cariño. 626 00:39:51,767 --> 00:39:53,644 - Está bien. - ¿De qué está hablando? 627 00:39:54,186 --> 00:39:55,437 Oigan. Ese tipo… 628 00:39:56,480 --> 00:39:57,439 Con permiso. 629 00:39:57,523 --> 00:39:58,440 me pone de nervios. 630 00:39:59,107 --> 00:40:00,859 - ¿Yo qué hice? - Me pones nervioso. 631 00:40:01,485 --> 00:40:04,029 ¿Podemos activar el mapa, por favor? 632 00:40:04,112 --> 00:40:05,781 Muy bien, miren… 633 00:40:06,990 --> 00:40:09,409 …entendemos que tienen sus propios asuntos y… 634 00:40:11,161 --> 00:40:12,287 estamos muy agradecidos. 635 00:40:12,371 --> 00:40:14,706 Nos sacaron del agua, no vamos a olvidar eso, 636 00:40:14,790 --> 00:40:17,334 - pero si nos pueden dejar… - ¿Ese es? 637 00:40:17,417 --> 00:40:18,794 - …sería genial. - Voltea esto. 638 00:40:19,711 --> 00:40:20,796 Es difícil de saber. 639 00:40:20,879 --> 00:40:22,464 Déjennos en cualquier puerto. 640 00:40:23,215 --> 00:40:25,592 Por favor. ¿Sí? 641 00:40:26,552 --> 00:40:28,428 El software falla. Duplica la señal. 642 00:40:28,512 --> 00:40:31,223 - Quizá está rebotando en el bote. - Eso no es un rebote. 643 00:40:31,306 --> 00:40:32,349 - ¿Qué? - ¿Qué buscan? 644 00:40:32,432 --> 00:40:33,642 Son dos señales. 645 00:40:35,727 --> 00:40:37,271 Entonces, ¿ya lo encontramos? 646 00:40:37,354 --> 00:40:38,438 No, no. 647 00:40:39,690 --> 00:40:40,983 Él nos encontró a nosotros. 648 00:40:43,151 --> 00:40:44,862 - Ay, no, no. No puede ser. - Muy bien… 649 00:40:48,282 --> 00:40:50,284 - Está aquí. - Nina, dime algo. 650 00:40:50,367 --> 00:40:51,869 Todo sigue en línea. Está bien. 651 00:40:51,952 --> 00:40:54,371 O sea, ¿nosotros le huimos y ustedes lo persiguen? 652 00:40:54,454 --> 00:40:55,664 Estribor. Sí, sí. 653 00:40:55,747 --> 00:40:58,125 Escuchen, nos tomará un par de minutos máximo. 654 00:40:58,208 --> 00:41:00,794 Luego iremos a una isla, como dijo ella, ¿está bien? 655 00:41:00,878 --> 00:41:04,089 Ahí hay un complejo con energía geotérmica que aún sirve. 656 00:41:04,173 --> 00:41:05,716 Ahí pueden esperar a salvo. 657 00:41:05,799 --> 00:41:07,050 - ¿Qué? - Ay, Dios mío. 658 00:41:07,134 --> 00:41:09,469 - Ahí. Estribor. - Muy bien. 659 00:41:09,553 --> 00:41:10,596 ¡Vamos! 660 00:41:10,679 --> 00:41:12,890 - Toma el timón. Fijaré el rumbo. - Sí, capitán. 661 00:41:23,692 --> 00:41:25,402 ¡Es hermoso! 662 00:41:25,986 --> 00:41:26,987 ¡Sí! 663 00:41:28,197 --> 00:41:29,198 ¡A por ello! 664 00:41:38,582 --> 00:41:39,583 Se está alejando. 665 00:41:47,049 --> 00:41:49,885 Loomis, asegúrame al riel de proa. 666 00:41:49,968 --> 00:41:50,969 Está bien. 667 00:41:53,055 --> 00:41:54,056 Que esté ajustado. 668 00:41:54,806 --> 00:41:56,391 - ¿Así? - Sí. 669 00:41:57,809 --> 00:41:59,436 - ¡El otro lado! - Está bien. 670 00:42:01,522 --> 00:42:04,191 Recuerda, no dispares hasta que esté a 10 metros. 671 00:42:04,274 --> 00:42:05,275 Entendido. 672 00:42:12,241 --> 00:42:13,450 Muy bien. 673 00:42:13,534 --> 00:42:15,160 Nina, necesito el mando aquí ahora. 674 00:42:17,204 --> 00:42:18,830 Tienes el control. 675 00:42:29,591 --> 00:42:31,426 Vamos. ¡Vamos! 676 00:42:31,510 --> 00:42:33,929 Hay que acercarnos más. ¡Apúrense! 677 00:42:34,012 --> 00:42:35,848 Oye. Ven, necesito precisión. 678 00:42:35,931 --> 00:42:37,099 Voy para allá. 679 00:42:39,643 --> 00:42:40,769 20 metros. 680 00:42:44,439 --> 00:42:45,816 ¡Casi en rango! 681 00:42:51,905 --> 00:42:54,116 - 15 metros. - Enterado. 682 00:43:16,263 --> 00:43:18,223 - ¡Otro dardo! - Sí. 683 00:43:20,309 --> 00:43:21,852 ¡Vamos! 684 00:43:31,904 --> 00:43:34,114 ¡Nos embiste! ¡Da vuelta, da vuelta! 685 00:43:36,700 --> 00:43:38,493 ¡De prisa! Está en rango. 686 00:43:38,577 --> 00:43:39,828 ¡Vamos! 687 00:43:47,753 --> 00:43:48,962 ¡Listo, ya! 688 00:43:58,347 --> 00:43:59,264 ¡Oye! 689 00:43:59,765 --> 00:44:01,725 Ayúdame a subir. Ayúdame. 690 00:44:07,314 --> 00:44:08,690 ¡Vamos! 691 00:44:13,987 --> 00:44:15,197 ¡Dispárale! 692 00:44:36,385 --> 00:44:37,386 ¡Funcionó! 693 00:44:38,178 --> 00:44:40,681 ¡Sí! Disminuye 10 nudos. 694 00:44:41,890 --> 00:44:43,642 Todo a estribor. 10 menos. 695 00:44:47,604 --> 00:44:50,941 Mantenlo. A babor de la barandilla de popa. 696 00:44:54,736 --> 00:44:56,738 ¡La tengo! ¡La tengo! 697 00:45:06,874 --> 00:45:08,083 Buen tiro. 698 00:45:08,750 --> 00:45:10,085 Buen cohete. 699 00:45:11,128 --> 00:45:12,421 Fue fantástico. 700 00:45:12,504 --> 00:45:14,715 - ¿Sí? - Salió bien. 701 00:45:17,301 --> 00:45:18,468 - Sí. - Bien hecho. 702 00:45:33,442 --> 00:45:35,194 Tranquila. Sólo respira. 703 00:45:35,277 --> 00:45:36,278 - Oye. - Hola. 704 00:45:36,361 --> 00:45:37,613 - Está bien, cariño. - Papá. 705 00:45:37,696 --> 00:45:39,489 - ¿Y si no lo hacemos? - Está bien. 706 00:45:39,573 --> 00:45:40,699 ¿Si no hacemos qué? 707 00:45:41,408 --> 00:45:42,534 Tomamos las muestras, 708 00:45:42,618 --> 00:45:45,579 pero no se las damos a quien hará una medicina que salva vidas 709 00:45:45,662 --> 00:45:48,832 y la vende tan cara que el 99% del planeta no puede pagarla. 710 00:45:49,583 --> 00:45:52,294 La ciencia es para todos, no para algunos. 711 00:45:53,170 --> 00:45:54,379 ¿Has pensado en eso? 712 00:45:55,547 --> 00:45:56,798 No, supongo que no. 713 00:45:58,842 --> 00:46:00,677 Pues quizá debas empezar. 714 00:46:01,970 --> 00:46:03,472 Quizá tú debas parar. 715 00:46:04,932 --> 00:46:07,809 Hey, Xavier. Pon la cabeza entre tus piernas, respira profundo. 716 00:46:07,893 --> 00:46:09,895 Hey. Respira profundo. Respira. 717 00:46:09,978 --> 00:46:12,439 Papá, me siento mal. 718 00:46:12,523 --> 00:46:13,941 Todo está bien. Sólo respira. 719 00:46:23,617 --> 00:46:26,370 Las cosas que vimos en el velero. Han… 720 00:46:26,453 --> 00:46:27,538 Han vuelto. 721 00:46:35,921 --> 00:46:37,506 - Ay, Dios. - Papá. 722 00:46:37,589 --> 00:46:39,132 ¿Qué demonios son esos? 723 00:46:40,300 --> 00:46:42,553 Siéntate, cariño. No te alejes. 724 00:46:44,304 --> 00:46:45,889 Espinosaurios. 725 00:46:54,815 --> 00:46:55,983 Es mutualismo. 726 00:46:57,651 --> 00:46:59,862 Simbiosis entre especies. 727 00:47:00,904 --> 00:47:04,950 Esos Espinosaurios. Ayudan al Mosasaurio a cazar. 728 00:47:05,033 --> 00:47:06,159 ¡Le ayudan a matar! 729 00:47:08,120 --> 00:47:09,538 Eso es desalentador. 730 00:47:13,709 --> 00:47:15,502 Estas aguas nos pertenecen ahora. 731 00:47:21,091 --> 00:47:22,426 Por aquí. Hay otro. 732 00:47:24,803 --> 00:47:27,598 Ahí. A las siete. ¡Apúrate! ¡De prisa! 733 00:47:33,395 --> 00:47:35,480 Bobby. Bobby, Bobby, ¡cuidado! 734 00:47:39,151 --> 00:47:40,402 ¡No! 735 00:47:49,203 --> 00:47:51,371 ¡Bobby! ¡Bobby, no! 736 00:48:17,814 --> 00:48:19,858 - ¡Papá! - ¡Bella! 737 00:48:25,030 --> 00:48:26,240 ¡Papá! 738 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 ¡Papá! 739 00:48:31,328 --> 00:48:32,579 No puede ser. 740 00:48:45,926 --> 00:48:47,177 ¿Qué está haciendo? 741 00:48:47,261 --> 00:48:48,512 ¡Va directo a las rocas! 742 00:48:48,595 --> 00:48:50,514 Puedo dejar atrás a esas cosas. 743 00:48:50,597 --> 00:48:53,350 El Mososaurio no puede nadar en aguas someras. 744 00:48:55,769 --> 00:48:57,312 Todos sujétense a algo. 745 00:49:00,607 --> 00:49:02,025 No puedo mover mi pierna. 746 00:49:05,112 --> 00:49:07,281 Si golpeamos las rocas, vamos a naufragar. 747 00:49:08,490 --> 00:49:10,242 Amarra estos a todo lo que se necesite. 748 00:49:10,325 --> 00:49:11,785 Prepárate para saltar. 749 00:49:18,625 --> 00:49:19,751 Es veloz. 750 00:49:21,044 --> 00:49:22,796 LeClerc, el motor se sobrecalienta. 751 00:49:28,552 --> 00:49:32,431 Teresa, vuelve adentro. Toma el radio. Di auxilio 3 veces y da las coordenadas. 752 00:49:32,514 --> 00:49:34,308 - ¡Ve! - Tres veces y las coordenadas. 753 00:49:34,391 --> 00:49:35,517 Resiste, cariño. 754 00:49:37,728 --> 00:49:40,439 Isabella. Isabella, mírame. Estaremos bien. Escucha… 755 00:49:42,941 --> 00:49:44,735 - Auxilio, auxilio, auxilio. - Espera. 756 00:49:44,818 --> 00:49:46,320 - Oye, oye. - ¿Alguien me escucha? 757 00:49:46,403 --> 00:49:47,321 - Detente. - ¡Oye! 758 00:49:47,404 --> 00:49:50,616 - Detente. Espera un momento. - ¿Cómo que detente? 759 00:49:50,699 --> 00:49:52,201 Debemos encargarnos nosotros. 760 00:49:52,284 --> 00:49:54,286 - ¿Qué? - ¡Ese es el protocolo! 761 00:49:54,369 --> 00:49:56,288 - ¿Estás loco? - Sólo dame el… 762 00:49:56,371 --> 00:49:58,040 ¡No! ¡No, no! ¡Oye! ¡Auxilio! 763 00:49:58,582 --> 00:49:59,666 ¡Suélteme! 764 00:50:06,256 --> 00:50:07,841 ¡Por favor ayúdeme! 765 00:50:08,550 --> 00:50:10,802 ¡Por favor ayúdeme! ¡Por favor! 766 00:50:10,886 --> 00:50:14,097 ¡Por favor! ¡Por favor ayúdeme! 767 00:50:14,181 --> 00:50:15,807 ¡Tome mi mano! ¡Por favor! 768 00:50:16,558 --> 00:50:18,352 ¡Papá! 769 00:50:21,480 --> 00:50:22,481 ¡Cariño! 770 00:50:22,564 --> 00:50:24,399 ¡Teresa, no! 771 00:50:25,359 --> 00:50:26,443 ¡Teresa! 772 00:50:28,654 --> 00:50:29,696 ¡Teresa! 773 00:50:33,951 --> 00:50:35,327 ¡Teresa, no! 774 00:50:37,829 --> 00:50:39,915 ¡Hombre al agua! 775 00:50:41,250 --> 00:50:43,293 Escúchame. Vamos a saltar al agua. 776 00:50:43,377 --> 00:50:45,712 Sí. El barco va a chocar. Tu hermana está ahí. 777 00:50:45,796 --> 00:50:47,589 ¿Entiendes? 778 00:50:47,673 --> 00:50:50,843 Aquí estoy, ¿sí? ¿Está bien? Yo te cuido. 779 00:50:50,926 --> 00:50:53,053 Está bien. ¡Vamos! ¡Vamos! 780 00:50:54,012 --> 00:50:56,181 Prepárate. A la cuenta de tres. 781 00:50:56,265 --> 00:50:57,641 Uno, dos… 782 00:50:57,724 --> 00:50:58,725 - ¡Oigan! - ¡Tres! 783 00:50:58,809 --> 00:51:00,936 ¡Hey! ¡Necesitamos permanecer juntos! 784 00:51:05,566 --> 00:51:06,608 Sigamos. 785 00:51:30,841 --> 00:51:31,675 ¡Cuidado! 786 00:51:54,656 --> 00:51:56,867 Zora. Son aguas poco profundas. 787 00:51:56,950 --> 00:51:58,827 ¡Salten, ahora! ¡Salten! 788 00:52:12,132 --> 00:52:13,133 ¡Les dije! 789 00:52:51,505 --> 00:52:52,506 Pensé que te perdía. 790 00:52:52,589 --> 00:52:53,882 ¿Estás bien? 791 00:52:53,966 --> 00:52:55,509 - Me dejó caer. - ¿Quién? 792 00:52:55,592 --> 00:52:57,135 El del barco. Intentó matarme. 793 00:52:57,219 --> 00:52:58,887 Por algo me ponía nervioso. 794 00:52:58,971 --> 00:53:00,472 Teresa. ¡Teresa! 795 00:53:02,724 --> 00:53:03,809 ¡Papá! 796 00:53:11,108 --> 00:53:14,820 - Estoy bien. Estoy bien. - ¿Sí? Te tengo. Gracias a Dios. 797 00:53:14,903 --> 00:53:16,321 ¿Estás bien? 798 00:53:16,405 --> 00:53:17,406 Salgamos del agua. 799 00:53:41,013 --> 00:53:43,432 ¡Sigan avanzando! ¡Son anfibios! 800 00:53:54,693 --> 00:53:56,028 LeClerc, ¿estás bien? 801 00:53:56,778 --> 00:53:58,906 La próxima, yo conduzco. 802 00:54:00,574 --> 00:54:02,701 ¡Muévanse! ¡Sigan avanzando! 803 00:54:14,296 --> 00:54:15,297 Lo hicimos. 804 00:54:15,923 --> 00:54:17,883 - Lo tengo aquí. - ¿Tenemos la maleta? 805 00:54:19,092 --> 00:54:20,177 ¿Tienes ese lado? 806 00:54:20,260 --> 00:54:21,762 - Ahí vamos. Tira. - Sí. 807 00:54:21,845 --> 00:54:23,347 Sí. Vamos. Sujétalo. 808 00:54:24,765 --> 00:54:27,643 No se detengan. Sí. Sigan. Sujétalo. No se detengan. 809 00:54:28,894 --> 00:54:31,188 Está bien. Sigan hasta la playa. 810 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 ¡Nina! 811 00:54:49,373 --> 00:54:51,375 ¡Nina! ¡Nina! 812 00:54:53,418 --> 00:54:54,628 ¡Nina! 813 00:54:55,796 --> 00:54:57,130 ¡Nina! 814 00:54:58,173 --> 00:54:59,174 ¡Nina! 815 00:54:59,258 --> 00:55:00,259 ¡Kincaid! 816 00:55:03,595 --> 00:55:04,847 ¡Nina! 817 00:55:31,039 --> 00:55:35,752 Oye, lo sé. Lo sé. Está bien, cariño. 818 00:55:36,628 --> 00:55:38,088 Dijeron que había un lugar aquí. 819 00:55:38,172 --> 00:55:39,631 Lo encontramos y pedimos ayuda. 820 00:55:40,799 --> 00:55:42,509 ¿Sí? ¿No tienes ganas de hablar? 821 00:55:43,635 --> 00:55:45,429 Está bien, amor. No tienes que hacerlo. 822 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 Vas a estar bien. 823 00:55:50,976 --> 00:55:52,144 Sí estará bien, ¿verdad? 824 00:55:53,103 --> 00:55:54,313 Sí. 825 00:56:05,032 --> 00:56:06,074 Guau. 826 00:56:16,168 --> 00:56:20,380 Entonces, cuando un anciano compra una cama, 827 00:56:22,257 --> 00:56:26,136 ¿creen que antes de comprarla, la mire y luego diga, 828 00:56:26,220 --> 00:56:29,556 "Éste es mi lecho de muerte"?. 829 00:56:32,726 --> 00:56:34,353 Porque eso estoy pensando… 830 00:56:36,230 --> 00:56:37,231 justo ahora. 831 00:56:39,566 --> 00:56:40,692 Creo que ya entendimos. 832 00:56:42,486 --> 00:56:44,821 Vámonos. Encontremos las instalaciones. 833 00:56:48,867 --> 00:56:51,703 Apúrense. No podemos quedarnos aquí. Van a volver. 834 00:56:51,787 --> 00:56:53,830 - Estas son mutaciones. - ¿Cómo que mutaciones? 835 00:56:53,914 --> 00:56:55,082 Anomalías, alteraciones. 836 00:56:55,165 --> 00:56:56,375 Sé qué significa. 837 00:56:56,458 --> 00:56:58,335 ¿Qué es aquí, en donde estamos? 838 00:56:58,418 --> 00:57:00,796 - ¿De qué están hablando? - La isla en la que estamos, 839 00:57:00,879 --> 00:57:03,465 el Sr. Roarke no nos dijo todo lo que debíamos saber. 840 00:57:03,549 --> 00:57:05,759 Dinosaurios son dinosaurios. ¿Qué diferencia hay? 841 00:57:05,843 --> 00:57:07,803 Bien. No nos diga. Podríamos dejarlo aquí. 842 00:57:07,886 --> 00:57:11,348 Está bien. Esta isla era un tipo de laboratorio. 843 00:57:11,849 --> 00:57:14,101 Hacían experimentos. 844 00:57:15,269 --> 00:57:16,395 ¿De qué tipo? 845 00:57:16,478 --> 00:57:17,855 Hacían especies híbridas. 846 00:57:17,938 --> 00:57:21,066 Los dueños del parque sólo respondían a lo que el público quería. 847 00:57:21,149 --> 00:57:23,318 Se cansaron de ver lo mismo siempre. 848 00:57:23,402 --> 00:57:25,696 Lo llamaron "entretenimiento fabricado". 849 00:57:25,779 --> 00:57:27,281 ¿Bestias genéticamente alteradas? 850 00:57:27,948 --> 00:57:30,951 Sí. Y no quieres hacer eso en medio de un parque temático, ¿o sí? 851 00:57:31,034 --> 00:57:33,078 Lo ideal es no experimentar con genética. 852 00:57:33,161 --> 00:57:35,080 Bueno, lo aprendieron a la mala. 853 00:57:35,163 --> 00:57:39,501 Todo lo que estaba deforme o era muy desagradable a la vista, 854 00:57:40,544 --> 00:57:41,545 lo dejaron aquí. 855 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 Pero eso es inhumano. 856 00:57:45,799 --> 00:57:47,050 ¿Por qué no sacrificarlos? 857 00:57:47,134 --> 00:57:50,971 El costo promedio de una especie creada es de 72 millones de dólares. 858 00:57:51,054 --> 00:57:53,223 ¿Qué haría, matarlo y decirle al banco 859 00:57:53,307 --> 00:57:54,850 o esconderlo como investigación? 860 00:57:54,933 --> 00:57:57,936 ¿Qué haría con dinosaurios mutantes desde un panorama contable? 861 00:57:58,020 --> 00:57:59,313 ¿Esa es la pregunta? 862 00:58:02,065 --> 00:58:03,567 ¿Podemos darnos prisa? 863 00:58:03,650 --> 00:58:05,277 Todos mantengan la calma. 864 00:58:05,360 --> 00:58:06,862 La situación no ha cambiado. 865 00:58:06,945 --> 00:58:10,324 Dos de nuestros amigos murieron. Es claro que la situación cambió un poco. 866 00:58:10,407 --> 00:58:11,742 Sí, y es horrible. 867 00:58:11,825 --> 00:58:15,412 Pero nuestra situación es desesperada y así era antes también. 868 00:58:15,495 --> 00:58:18,582 Todos estábamos desesperados antes o no habríamos venido. ¿Cierto? 869 00:58:18,665 --> 00:58:21,043 Él se especializa en algo que a nadie le importa. 870 00:58:21,126 --> 00:58:23,295 Va a perder su trabajo. Él necesita esto. 871 00:58:23,378 --> 00:58:25,172 Yo quiero dinero. Tú quieres dinero. 872 00:58:25,255 --> 00:58:26,798 Su empresa quiere todo el dinero. 873 00:58:26,882 --> 00:58:28,133 Aún tenemos la maleta. 874 00:58:28,217 --> 00:58:29,968 Tenemos una muestra. Vamos por dos más. 875 00:58:30,052 --> 00:58:31,303 Es una gran idea. 876 00:58:31,970 --> 00:58:33,639 No tenemos armas, Z. 877 00:58:34,431 --> 00:58:35,933 Nunca tuvimos. No realmente. 878 00:58:36,016 --> 00:58:38,685 Teníamos juguetes que nos hacían sentir a salvo. 879 00:58:38,769 --> 00:58:41,480 Podían haber ayudado o no. Estamos donde debíamos de estar. 880 00:58:41,563 --> 00:58:44,650 Sabemos lo que debemos hacer. Lo conseguimos y nos largamos. 881 00:58:44,733 --> 00:58:47,861 Esos chicos, la gente que saltó al océano, podrían estar vivos. 882 00:58:47,945 --> 00:58:49,988 Yo digo que los encontremos y nos larguemos. 883 00:58:50,072 --> 00:58:51,532 ¿Largarnos cómo? 884 00:58:52,074 --> 00:58:53,659 ¿Alguien quiere oír el plan B? 885 00:58:53,742 --> 00:58:55,077 ¿Ella tiene un plan B? 886 00:58:55,160 --> 00:58:57,621 No se levanta de la cama sin un plan B. 887 00:58:58,163 --> 00:59:01,208 PELIGRO ÁREA RESTRINGIDA 888 00:59:01,291 --> 00:59:05,337 Contraté a un equipo de extracción que vigilara la frecuencia de radio del barco. 889 00:59:05,420 --> 00:59:07,798 Si no hay actividad por 24 horas, 890 00:59:07,881 --> 00:59:10,759 harán un sobrevuelo exactamente al atardecer del segundo día. 891 00:59:11,260 --> 00:59:12,469 Pero eso es mañana. 892 00:59:13,470 --> 00:59:17,015 Los planos mostraban unas instalaciones en la cumbre suroeste con un helipuerto. 893 00:59:17,099 --> 00:59:19,643 Sobrevolarán por dos minutos. Si nadie aparece, se irán. 894 00:59:19,726 --> 00:59:21,895 - Pero si nos ven… - ¿Por qué sólo dos minutos? 895 00:59:21,979 --> 00:59:23,272 ¿Por qué no aterrizan? 896 00:59:23,355 --> 00:59:24,356 Porque quieren vivir. 897 00:59:24,439 --> 00:59:25,732 Grandioso. 898 00:59:26,233 --> 00:59:28,861 Hay que encontrar terreno elevado antes de que anochezca. 899 00:59:35,993 --> 00:59:37,077 Hay que irnos ya. 900 00:59:37,160 --> 00:59:39,246 Dejen lo que no puedan cargar todo el día. 901 00:59:41,582 --> 00:59:42,791 ¿Qué hacemos ahora? 902 00:59:43,292 --> 00:59:44,710 Intenta no morir. 903 01:00:01,768 --> 01:00:03,687 PRECAUCIÓN: LÍQUIDO PRESURIZADO 904 01:00:05,814 --> 01:00:06,815 Está caliente. 905 01:00:07,691 --> 01:00:09,443 Hay energía geotérmica. 906 01:00:10,402 --> 01:00:12,404 La tubería transporta las aguas termales. 907 01:00:14,489 --> 01:00:15,991 Deben ir hacia las instalaciones. 908 01:00:17,659 --> 01:00:18,994 ¿Quizá haya un radio? 909 01:00:20,412 --> 01:00:22,372 Genial. Sí. 910 01:00:22,456 --> 01:00:24,625 Lo usamos para atrapar al que trató de matarme. 911 01:00:25,584 --> 01:00:26,919 O para que nos rescaten. 912 01:00:27,002 --> 01:00:29,796 Sí. Luego atrapamos al imbécil. 913 01:00:31,048 --> 01:00:34,009 Muy bien, seguimos la tubería. 914 01:00:34,092 --> 01:00:36,053 A menos que tengan otra idea. 915 01:00:37,429 --> 01:00:38,722 Yo tengo hierba. 916 01:00:41,266 --> 01:00:43,185 Puede estar algo mojada, pero 917 01:00:44,061 --> 01:00:46,021 siento que podemos relajarnos aquí, ¿no? 918 01:00:46,104 --> 01:00:47,856 ¿Tú no fumas o…? ¿Sí fumas? 919 01:00:50,025 --> 01:00:51,026 ¿No? 920 01:00:55,989 --> 01:00:58,450 Está bien, papá, él… 921 01:00:59,159 --> 01:01:00,911 claramente te está molestando. 922 01:01:07,292 --> 01:01:08,335 ¿Me ayudan a subir? 923 01:01:08,418 --> 01:01:09,419 Qué gracioso. 924 01:01:11,129 --> 01:01:13,006 Nadie me ayude. Está bien. 925 01:01:31,775 --> 01:01:34,486 Quizá esa familia se dirigirá al complejo. 926 01:01:34,570 --> 01:01:35,779 Eso espero. 927 01:01:40,242 --> 01:01:41,994 ¿Está lejos la siguiente muestra? 928 01:01:42,077 --> 01:01:43,537 Según las imágenes satelitales, 929 01:01:43,620 --> 01:01:45,998 los Titanosaurios permanecen en el centro del valle. 930 01:01:47,165 --> 01:01:48,750 Los alcanzaremos al amanecer. 931 01:01:53,589 --> 01:01:56,216 Cuidado donde pisan. Algo acaba de rozar mi pierna. 932 01:01:58,677 --> 01:02:01,513 ¿Me puede decir cómo fue que la niña cayó por la borda? 933 01:02:02,222 --> 01:02:04,183 La cosa golpeó el barco. Usted estaba ahí. 934 01:02:04,266 --> 01:02:06,935 Pero usted también, en la cabina, junto a ella. 935 01:02:07,019 --> 01:02:09,062 ¿No había nada que pudiera hacer? 936 01:02:09,855 --> 01:02:11,106 ¿Qué está insinuando? 937 01:02:14,359 --> 01:02:16,111 Ésta no es su primera expedición, ¿eh? 938 01:02:16,195 --> 01:02:17,863 No, fui a excavaciones desde los 12. 939 01:02:19,031 --> 01:02:21,158 Hice mi posdoctorado con Alan Grant. 940 01:02:22,492 --> 01:02:24,953 ¿Supongo que pasa por situaciones así todo el tiempo? 941 01:02:25,454 --> 01:02:26,997 Antes, sí. 942 01:02:27,080 --> 01:02:28,999 Odio la selva. Trato de evitarla. 943 01:02:29,875 --> 01:02:30,876 ¿Por qué? 944 01:02:30,959 --> 01:02:34,713 No puedes ver más allá de un metro y siempre sabes que algo te acecha. 945 01:02:35,506 --> 01:02:37,633 Y el único escondite es bajo el agua. 946 01:02:39,301 --> 01:02:40,677 Me niego a morir en la selva. 947 01:02:42,679 --> 01:02:45,766 Mi sueño es morir en un mar somero y ser enterrado por cieno. 948 01:02:47,976 --> 01:02:48,977 Qué hermoso. 949 01:02:49,061 --> 01:02:51,438 Te da mejor oportunidad de ser fosilizado. 950 01:02:53,774 --> 01:02:54,775 Eres raro. 951 01:02:56,276 --> 01:02:57,277 Gracias. 952 01:03:00,822 --> 01:03:01,823 Deje de preguntar. 953 01:03:01,907 --> 01:03:05,118 Ella gritó, yo volteé y luego desapareció. 954 01:03:05,202 --> 01:03:06,203 Está bien. 955 01:03:06,703 --> 01:03:08,914 Pero si descubro lo contrario, lo dejamos aquí 956 01:03:08,997 --> 01:03:10,791 y regresa a la cadena alimentaria. 957 01:03:10,874 --> 01:03:12,501 Soy demasiado listo para morir. 958 01:03:12,584 --> 01:03:15,337 La inteligencia no es un gran rasgo de adaptación. 959 01:03:15,420 --> 01:03:17,089 - Ah, ¿sí? - En serio. 960 01:03:17,172 --> 01:03:18,173 Ilumínenos. 961 01:03:18,257 --> 01:03:20,884 Los dinosaurios son tontos, ¿no? 962 01:03:20,968 --> 01:03:23,762 Aun así sobrevivieron por 167 millones de años. 963 01:03:23,846 --> 01:03:27,683 Nosotros, homo sapiens, genios en comparación, 964 01:03:27,766 --> 01:03:30,644 sólo llevamos como 200,000 años hasta ahora. 965 01:03:30,727 --> 01:03:34,773 Pero con nuestra gran cavidad craneal, somos tan listos, 966 01:03:34,857 --> 01:03:37,818 ya tenemos la capacidad de aniquilarnos a nosotros mismos. 967 01:03:39,653 --> 01:03:41,488 Dudo que siquiera lleguemos a un millón. 968 01:03:42,531 --> 01:03:45,701 Un momento. ¿Qué no dominamos la Tierra? Seguro hacemos algo bien. 969 01:03:46,326 --> 01:03:47,536 No dominamos la Tierra. 970 01:03:48,287 --> 01:03:49,371 Sólo creemos que sí. 971 01:03:50,998 --> 01:03:53,041 Sí, claro, estamos cambiando el entorno, 972 01:03:53,125 --> 01:03:56,003 pero es una preocupación para nosotros, no para el planeta. 973 01:03:56,503 --> 01:03:58,547 Cuando la Tierra se canse de nosotros, 974 01:03:58,630 --> 01:04:02,050 se librará de nosotros como si fuéramos un resfriado. 975 01:04:05,179 --> 01:04:07,514 De todas las especies que han habitado la Tierra, 976 01:04:07,598 --> 01:04:10,434 99.9% de ellas están extintas. 977 01:04:13,687 --> 01:04:15,105 Sobrevivir es algo improbable. 978 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 ¿Escuchó eso? 979 01:04:27,034 --> 01:04:28,493 Cada día puede ser el último. 980 01:04:36,793 --> 01:04:38,670 Muy bien, todos, busquen un palo. 981 01:04:39,463 --> 01:04:41,215 Lo usaremos para despejar el camino. 982 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 ¿Bella? 983 01:04:58,649 --> 01:04:59,775 Está bien. 984 01:05:00,317 --> 01:05:01,318 Es pequeño. 985 01:05:02,611 --> 01:05:04,404 ¿Ves? Y es herbívoro. 986 01:05:04,488 --> 01:05:05,489 Tranquila. 987 01:05:05,572 --> 01:05:07,449 No, no. Largo. 988 01:05:07,533 --> 01:05:08,534 Anda, largo. 989 01:05:13,789 --> 01:05:15,207 - Oye, Xavier. - Sí. 990 01:05:16,166 --> 01:05:17,751 Saltaste tras de ella. 991 01:05:17,835 --> 01:05:18,877 Sí. 992 01:05:19,378 --> 01:05:20,712 Te respeto por eso. 993 01:05:22,631 --> 01:05:24,007 Da igual, guapo. 994 01:05:30,347 --> 01:05:31,598 Es difícil de querer, amor. 995 01:05:31,682 --> 01:05:32,683 Sí. 996 01:05:32,766 --> 01:05:33,892 También me tomó un rato. 997 01:05:35,978 --> 01:05:37,229 Sigamos. 998 01:05:50,200 --> 01:05:52,744 Sigamos, pero hay que ir por ese lado. 999 01:06:00,961 --> 01:06:02,754 ¿Cuáles son las dos últimas especies? 1000 01:06:02,838 --> 01:06:05,257 Titanosaurio y Quetzalcoatlus. 1001 01:06:05,340 --> 01:06:06,550 Un saurópodo de 11 t. 1002 01:06:06,633 --> 01:06:09,678 y un pterosaurio del tamaño de un autobús con alas de 9 metros. 1003 01:06:09,761 --> 01:06:12,890 ¿Un autobús pequeño de excursión o uno de los grandes? 1004 01:06:12,973 --> 01:06:14,141 ¿Importa? 1005 01:06:14,808 --> 01:06:15,809 Sólo preguntaba. 1006 01:07:33,387 --> 01:07:34,388 Está bien. 1007 01:07:36,640 --> 01:07:39,184 Duerme un poco, yo vigilo. 1008 01:07:39,268 --> 01:07:40,561 No, estoy bien. 1009 01:07:41,061 --> 01:07:42,896 Lo sé, pero es mi turno. 1010 01:07:46,024 --> 01:07:47,317 ¿Seguro? 1011 01:07:47,401 --> 01:07:48,402 Sí. 1012 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Gracias. 1013 01:07:51,947 --> 01:07:54,032 La tubería sigue hacia allá arriba, 1014 01:07:55,117 --> 01:07:56,451 espero que hacia el complejo. 1015 01:07:56,535 --> 01:07:57,536 ¿Correcto? 1016 01:08:04,376 --> 01:08:06,170 Sabes, estaba equivocado sobre ti. 1017 01:08:08,046 --> 01:08:09,965 No, tienes razón. Soy un holgazán. 1018 01:08:13,093 --> 01:08:15,053 Tal vez está viva por lo que hiciste. 1019 01:08:21,602 --> 01:08:24,813 Ni siquiera sé por qué quiere estar conmigo. 1020 01:08:26,939 --> 01:08:29,109 Bueno, ella ve quién eres. 1021 01:08:31,569 --> 01:08:32,696 Espero que no. 1022 01:08:35,948 --> 01:08:37,201 Oye. 1023 01:08:37,283 --> 01:08:38,118 ¡Oye! 1024 01:08:38,743 --> 01:08:40,746 Otros pueden hablar mal de nosotros, 1025 01:08:41,371 --> 01:08:43,165 pero no tenemos que hacerlo por ellos. 1026 01:08:44,124 --> 01:08:45,834 De lo contrario se vuelve real. 1027 01:08:54,134 --> 01:08:55,469 Bueno, tengo que mear. 1028 01:09:57,990 --> 01:09:58,991 Vamos. 1029 01:10:00,158 --> 01:10:01,159 Ven. 1030 01:10:02,202 --> 01:10:03,203 Está bien. 1031 01:10:05,080 --> 01:10:06,081 Vamos. 1032 01:11:52,020 --> 01:11:53,188 ¿Cuánto falta? 1033 01:11:53,272 --> 01:11:54,273 No mucho. 1034 01:11:54,773 --> 01:11:57,568 Los Titanosaurios deben estar cruzando el valle. 1035 01:11:57,651 --> 01:11:59,319 Pero son herbívoros, ¿cierto? 1036 01:11:59,403 --> 01:12:00,529 Sí. 1037 01:12:00,612 --> 01:12:01,822 Eso es bueno. 1038 01:12:01,905 --> 01:12:04,199 Pero sus depredadores no lo son. 1039 01:12:04,283 --> 01:12:05,284 Genial. 1040 01:12:06,618 --> 01:12:07,619 Silencio. 1041 01:13:12,893 --> 01:13:14,019 ¿Quieres una? 1042 01:13:39,670 --> 01:13:40,712 ¿Qué? 1043 01:14:12,244 --> 01:14:14,329 ¿En secreto te gusta la adrenalina, Henry? 1044 01:14:17,541 --> 01:14:19,668 Es nuestra oportunidad. Están distraídos. 1045 01:14:19,751 --> 01:14:21,044 ¿Distraídos con qué? 1046 01:14:30,637 --> 01:14:31,638 Muy bien. 1047 01:14:53,952 --> 01:14:55,287 Esto no se ve todos los días. 1048 01:14:56,371 --> 01:14:57,873 O jamás. 1049 01:17:34,488 --> 01:17:35,656 Falta una. 1050 01:17:38,242 --> 01:17:39,535 Parece que escalaremos. 1051 01:17:40,244 --> 01:17:42,037 Espero le gusten las alturas, doc. 1052 01:17:51,588 --> 01:17:54,132 La gente del barco dijo que había energía en las instalaciones. 1053 01:17:54,216 --> 01:17:56,093 Esperemos que tengan razón. 1054 01:17:56,176 --> 01:17:57,719 ¿Cuánto crees que falta? 1055 01:17:57,803 --> 01:17:58,929 Entre 2 y 3 kilómetros. 1056 01:18:02,558 --> 01:18:03,559 ¿Está bien tu pierna? 1057 01:18:03,642 --> 01:18:06,019 Sí, sólo me duele un poco. Estoy bien. 1058 01:18:06,103 --> 01:18:07,104 Está bien. 1059 01:18:09,523 --> 01:18:10,524 Y… 1060 01:18:11,608 --> 01:18:15,696 ¿nos parece bien… eso? 1061 01:18:20,033 --> 01:18:21,326 Le está ayudando. 1062 01:18:23,161 --> 01:18:24,830 Está bien. Lo estoy vigilando. 1063 01:18:32,254 --> 01:18:34,089 Mamá no volverá a dejarnos contigo. 1064 01:18:34,173 --> 01:18:35,340 Para nada. 1065 01:18:36,091 --> 01:18:37,384 Oigan. 1066 01:18:38,468 --> 01:18:40,429 La voy a llamar Dolores. 1067 01:18:40,512 --> 01:18:41,847 Is, ¿estás viva? 1068 01:18:42,514 --> 01:18:43,932 ¿Ya hablas? 1069 01:18:44,766 --> 01:18:46,727 Me la llevaré a casa conmigo. 1070 01:18:46,810 --> 01:18:48,896 Esa puede o no ser una terrible idea. 1071 01:18:48,979 --> 01:18:50,063 ¿Dolores? 1072 01:18:52,065 --> 01:18:53,066 Oye, ¿estás bien? 1073 01:18:53,150 --> 01:18:56,570 Sí, es… es algo lindo verlos a ti y a tu papá. 1074 01:18:56,653 --> 01:18:58,280 No lo sé. Quizá todo esto será… 1075 01:18:59,114 --> 01:19:00,157 ¡Xavier! 1076 01:19:00,240 --> 01:19:01,909 ¡Bella, Bella! 1077 01:19:01,992 --> 01:19:03,035 ¡Bella, espera! 1078 01:19:30,229 --> 01:19:31,480 ¿Qué es ese olor? 1079 01:19:36,360 --> 01:19:38,028 ¿Qué le pasa? 1080 01:19:44,952 --> 01:19:46,411 ¿A qué le tiene miedo? 1081 01:19:50,082 --> 01:19:51,124 Ayúdame. 1082 01:19:58,423 --> 01:20:00,968 Seguiremos el río hacía allá. 1083 01:20:01,802 --> 01:20:02,886 Veo un bote. 1084 01:20:04,346 --> 01:20:05,514 Tú no puedes caminar. 1085 01:20:05,597 --> 01:20:07,933 Xavier te puede ayudar mientras yo voy por él. 1086 01:20:08,684 --> 01:20:10,602 Está bien. Ten cuidado. 1087 01:20:16,859 --> 01:20:18,277 ¿Me das más dulces? 1088 01:21:03,989 --> 01:21:05,240 Teresa. 1089 01:21:05,324 --> 01:21:07,618 ¡Teresa! Apúrate. 1090 01:21:07,701 --> 01:21:09,745 Sólo sigue. Vamos. 1091 01:21:35,187 --> 01:21:36,355 Cuidado. 1092 01:22:12,224 --> 01:22:14,726 Vuelve. Vuelve. Ven. 1093 01:22:19,648 --> 01:22:20,941 ¡Muévete! Regresa. 1094 01:22:25,946 --> 01:22:26,947 Bueno. 1095 01:22:33,537 --> 01:22:34,538 No. 1096 01:22:35,497 --> 01:22:36,582 Carajo. 1097 01:22:42,296 --> 01:22:45,465 BALSA DE EMERGENCIA INFLADO AUTOMÁTICO 1098 01:22:49,887 --> 01:22:51,054 ¡Dolores! 1099 01:22:53,682 --> 01:22:55,309 Debes irte. No es seguro. 1100 01:23:08,447 --> 01:23:10,574 Por favor, vete, vete, vete. 1101 01:23:19,333 --> 01:23:20,334 Regresa. Vamos. 1102 01:23:20,417 --> 01:23:23,045 PRECAUCIÓN INFLAR EN TIERRA 1103 01:23:23,128 --> 01:23:25,714 LA BALSA SE HUNDE SI NO ESTÁ INFLADA 1104 01:23:31,762 --> 01:23:32,930 No. No lo hagas. 1105 01:23:33,013 --> 01:23:34,389 No, no. No lo hagas. 1106 01:23:46,860 --> 01:23:48,153 Teresa, regresa. 1107 01:23:49,071 --> 01:23:50,405 Regresa. 1108 01:23:51,198 --> 01:23:52,741 Vamos, amor. ¡Regresa! 1109 01:23:52,824 --> 01:23:54,076 ¡Vamos! 1110 01:24:07,047 --> 01:24:08,423 ¡Vamos! ¡Regresa! 1111 01:24:14,304 --> 01:24:15,305 Bien. 1112 01:24:20,519 --> 01:24:21,520 Isabella. 1113 01:24:21,603 --> 01:24:23,021 Vamos. Ven. 1114 01:24:29,903 --> 01:24:32,364 Quédate atrás. 1115 01:24:32,447 --> 01:24:33,866 Vámonos. Ya. 1116 01:24:34,867 --> 01:24:35,784 En silencio. 1117 01:24:38,370 --> 01:24:40,289 ¡Ya! ¡Vamos! ¡Ya! 1118 01:24:41,081 --> 01:24:42,291 ¡Remen! 1119 01:24:42,374 --> 01:24:43,750 ¡Remen! Vamos. 1120 01:24:47,171 --> 01:24:48,589 ¡Papá! 1121 01:24:48,672 --> 01:24:49,840 ¡Vamos, rápido, vamos! 1122 01:24:49,923 --> 01:24:53,093 ¡Remen, remen, remen! 1123 01:24:54,386 --> 01:24:55,679 ¡Papá! 1124 01:24:56,680 --> 01:24:58,432 - ¡Vamos! - Vamos, rápido, vamos. 1125 01:24:58,515 --> 01:25:00,058 - ¡Vamos! - Rápido, vamos. 1126 01:25:00,142 --> 01:25:01,393 ¡Remen! 1127 01:25:02,644 --> 01:25:03,854 ¡Duro! 1128 01:25:03,937 --> 01:25:06,148 ¡Duro! ¡Duro! ¡Vamos! 1129 01:25:08,859 --> 01:25:09,943 Vamos, rápido, vamos. 1130 01:25:14,448 --> 01:25:16,658 ¡Tan fuerte como puedan! ¡Duro! ¡Duro! 1131 01:25:26,293 --> 01:25:27,961 ¡Vamos! ¡Remen! 1132 01:25:28,504 --> 01:25:29,880 ¡Remen! ¡Remen! 1133 01:25:45,771 --> 01:25:48,148 ¡Isabella! ¡Nada! ¡Vamos! 1134 01:25:48,982 --> 01:25:50,067 ¡Bella! 1135 01:25:52,819 --> 01:25:53,862 ¡Isabella! 1136 01:26:24,393 --> 01:26:25,727 - ¡Bella! - ¡Papá! 1137 01:26:25,811 --> 01:26:26,895 No pares. 1138 01:26:30,065 --> 01:26:31,108 ¡Vamos! 1139 01:26:35,779 --> 01:26:36,947 ¡Bella! 1140 01:26:37,990 --> 01:26:38,824 - ¡Bella! - ¡Bella! 1141 01:26:38,907 --> 01:26:39,908 ¡Isabella! 1142 01:26:41,994 --> 01:26:44,496 ¡Papá! ¡Papá! 1143 01:26:45,873 --> 01:26:46,999 ¡Papá! 1144 01:26:47,082 --> 01:26:48,333 ¡Bella! ¡Bella! 1145 01:26:48,417 --> 01:26:50,377 ¡Papá! 1146 01:26:50,460 --> 01:26:52,171 ¡Papá, ayuda! 1147 01:26:58,468 --> 01:26:59,803 ¡Papá! 1148 01:27:01,680 --> 01:27:02,806 ¡Papá! 1149 01:27:02,890 --> 01:27:04,349 - No. ¡Isabella! - ¡Papá! 1150 01:27:09,688 --> 01:27:11,815 ¡No! ¡Bella! 1151 01:27:23,202 --> 01:27:24,203 Papá. 1152 01:27:29,583 --> 01:27:30,918 ¡Isabella, no! 1153 01:27:31,001 --> 01:27:33,629 ¡No! ¡No! 1154 01:27:33,712 --> 01:27:34,755 ¡No! 1155 01:27:44,681 --> 01:27:46,725 ¡Bella! Bella, ¡vamos! ¡Nada! 1156 01:27:46,808 --> 01:27:47,809 Ven. 1157 01:27:54,107 --> 01:27:55,108 ¡Papá! 1158 01:27:55,817 --> 01:27:56,944 ¡Papá! 1159 01:27:57,027 --> 01:27:58,070 ¡Bella, nada! 1160 01:27:59,613 --> 01:28:01,490 - ¡Te tengo! - ¡Bella, ahí viene! 1161 01:28:02,491 --> 01:28:03,325 ¡Te tengo! 1162 01:28:19,800 --> 01:28:20,884 ¿Estás bien? 1163 01:28:26,557 --> 01:28:28,016 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1164 01:29:05,095 --> 01:29:06,096 Bueno… 1165 01:29:07,598 --> 01:29:09,433 Es una placa vertical. 1166 01:29:12,686 --> 01:29:14,980 Con algo de extraplomo. 1167 01:29:16,648 --> 01:29:20,944 Probablemente sea un 5.13, 5.15. 1168 01:29:21,445 --> 01:29:23,405 Bueno, al menos vamos hacia abajo. 1169 01:29:24,573 --> 01:29:27,784 Vi al pterosaurio circunvolar una estructura labrada 1170 01:29:27,868 --> 01:29:29,703 en una cornisa natural. 1171 01:29:30,704 --> 01:29:33,165 Anidaban en cavidades, así que es un lugar ideal. 1172 01:29:36,043 --> 01:29:38,086 ¿Tenemos que sacar la muestra de un huevo? 1173 01:29:39,004 --> 01:29:40,672 Podemos intentarlo de sus padres, 1174 01:29:40,756 --> 01:29:43,008 pero son carnívoros del tamaño de un F-16. 1175 01:29:43,634 --> 01:29:44,635 Está bien. 1176 01:29:45,219 --> 01:29:46,220 Asegúrenlo. 1177 01:29:54,686 --> 01:29:55,687 Bien. 1178 01:29:57,940 --> 01:29:59,900 Muy bien, aquí vamos. 1179 01:30:02,736 --> 01:30:04,530 Los veo abajo. 1180 01:30:08,534 --> 01:30:09,952 - ¿Estás bien? - ¿Bien? 1181 01:30:10,035 --> 01:30:11,036 Sí, bien. Sí. 1182 01:30:11,119 --> 01:30:12,246 Sí, sí. 1183 01:30:13,539 --> 01:30:17,125 Bueno, hay un muro de escalada de 6 metros en mi gimnasio, así que… 1184 01:30:17,876 --> 01:30:19,753 Muy bien. Es tal cual escalar eso. 1185 01:30:20,337 --> 01:30:22,548 Sí, pero 25 veces seguidas. 1186 01:30:22,631 --> 01:30:25,676 Y estás a 150 metros de altura, así que, si te caes, 1187 01:30:26,593 --> 01:30:28,053 te mueres. 1188 01:30:28,136 --> 01:30:29,680 Bueno, eso es de poca ayuda. 1189 01:30:31,557 --> 01:30:33,016 No te preocupes. Yo te tengo. 1190 01:31:13,056 --> 01:31:14,266 Es divertido, ¿no? 1191 01:31:33,035 --> 01:31:34,077 Krebs. 1192 01:31:36,038 --> 01:31:37,039 Mira esto. 1193 01:31:38,749 --> 01:31:39,666 ¡La cuerda, la cuerda! 1194 01:31:45,631 --> 01:31:46,798 Vas muy bien. 1195 01:31:48,008 --> 01:31:49,593 Nos faltan otros 12 metros. 1196 01:31:54,223 --> 01:31:55,224 Hay que movernos. 1197 01:31:57,351 --> 01:31:58,602 Está bien. 1198 01:32:08,570 --> 01:32:10,739 ¿Ves? Es como el gimnasio. 1199 01:32:27,256 --> 01:32:29,299 ¿Puedes mover los pitones? 1200 01:32:29,925 --> 01:32:32,302 Creo que vamos a necesitar un par de minutos aquí. 1201 01:32:32,386 --> 01:32:33,220 Está bien. 1202 01:32:37,266 --> 01:32:38,809 ¿Qué es este lugar? 1203 01:32:39,518 --> 01:32:41,019 ¿Un tipo de templo antiguo? 1204 01:32:47,276 --> 01:32:48,986 No lastimará al embrión. 1205 01:32:50,946 --> 01:32:53,240 Quizá debamos hacer esto rápido. 1206 01:32:56,076 --> 01:32:57,911 No sin romper el saco del huevo. 1207 01:33:01,039 --> 01:33:03,125 Eres un nerd muy impresionante, Henry. 1208 01:33:08,380 --> 01:33:11,258 - ¿Cuál sería la alternativa? - ¿A qué? 1209 01:33:11,341 --> 01:33:14,178 A entregar las muestras a ParkerGenix. 1210 01:33:17,723 --> 01:33:18,932 Lo compartimos con todos. 1211 01:33:19,975 --> 01:33:21,476 Se las damos a todo el mundo. 1212 01:33:23,020 --> 01:33:24,897 Un montón de personas crean la medicina, 1213 01:33:24,980 --> 01:33:27,357 nadie tiene la patente, todos tienen acceso 1214 01:33:27,441 --> 01:33:29,735 y decenas de millones de vidas se salvan. 1215 01:33:29,818 --> 01:33:32,154 Sería para todos, no para algunos. 1216 01:33:36,283 --> 01:33:38,243 No gano nada de dinero en ese escenario. 1217 01:33:38,994 --> 01:33:40,329 No, serías sumamente pobre. 1218 01:33:40,871 --> 01:33:42,289 Sí, no me encanta esa parte. 1219 01:34:13,111 --> 01:34:14,279 La tengo. 1220 01:34:14,363 --> 01:34:15,656 ¡Oye, Zora! 1221 01:34:26,375 --> 01:34:27,376 ¡Hey! 1222 01:34:32,589 --> 01:34:33,715 ¡Oye! 1223 01:34:35,759 --> 01:34:36,844 Ay, no. 1224 01:34:39,805 --> 01:34:40,889 ¡La muestra! 1225 01:34:47,980 --> 01:34:48,814 ¡Hey! 1226 01:35:02,703 --> 01:35:04,621 ¡Kincaid! ¡Súbeme! 1227 01:35:04,705 --> 01:35:06,748 - ¡Kincaid! ¡Ayuda! - ¿LeClerc? 1228 01:35:08,333 --> 01:35:09,543 ¡Hey! 1229 01:35:10,335 --> 01:35:11,837 ¡Kincaid! 1230 01:35:11,920 --> 01:35:14,381 ¡Krebs, jale! ¡Jale! 1231 01:35:14,464 --> 01:35:16,550 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1232 01:35:17,217 --> 01:35:19,636 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1233 01:35:24,308 --> 01:35:26,393 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Tú? 1234 01:35:28,020 --> 01:35:28,854 Carajo. 1235 01:35:30,564 --> 01:35:31,523 ¡Rápido! 1236 01:35:49,416 --> 01:35:50,250 ¡Henry! 1237 01:35:59,760 --> 01:36:01,428 ¡Jale! ¡Hacia arriba! 1238 01:36:02,346 --> 01:36:03,597 ¡Súbanme! 1239 01:36:04,181 --> 01:36:05,349 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1240 01:36:07,559 --> 01:36:08,560 ¡Kincaid! 1241 01:36:09,603 --> 01:36:11,271 ¡Henry! ¡Henry, detente! 1242 01:36:11,355 --> 01:36:12,648 ¡Ya casi la alcanzo! 1243 01:36:12,731 --> 01:36:14,149 ¡Henry, se va a romper! ¡Para! 1244 01:36:16,610 --> 01:36:17,694 ¡Resiste! 1245 01:36:17,778 --> 01:36:18,779 ¡Jale! 1246 01:36:18,862 --> 01:36:21,823 ¡Jale! ¡Jale! 1247 01:36:24,326 --> 01:36:25,536 ¡Ay, carajo! 1248 01:36:26,745 --> 01:36:28,038 ¡Ay, carajo! 1249 01:36:28,121 --> 01:36:28,997 ¡LeClerc! 1250 01:36:46,974 --> 01:36:48,058 ¡Venga! ¡Por aquí! 1251 01:36:48,141 --> 01:36:49,142 ¿Dónde? 1252 01:37:01,655 --> 01:37:04,199 ¡Para! ¡Henry! ¡Se va a romper! 1253 01:37:05,534 --> 01:37:06,577 ¡La tengo! 1254 01:37:12,916 --> 01:37:14,209 Ay, no. 1255 01:37:14,293 --> 01:37:16,253 ¡Henry! ¡Henry! 1256 01:37:49,912 --> 01:37:50,996 ¡Doc! 1257 01:37:51,079 --> 01:37:52,164 ¿Estás bien? 1258 01:38:11,391 --> 01:38:12,518 Vámonos a casa. 1259 01:39:22,754 --> 01:39:23,881 Isabella. 1260 01:39:24,756 --> 01:39:25,799 Cariño. 1261 01:39:25,883 --> 01:39:26,884 Vámonos. 1262 01:39:28,552 --> 01:39:29,887 Ya casi llegamos. 1263 01:39:42,566 --> 01:39:47,571 PELIGRO 10,000 VOLTIOS 1264 01:39:58,123 --> 01:39:59,333 Veo el helipuerto. 1265 01:40:00,250 --> 01:40:01,835 Está en medio de la presa. 1266 01:40:03,837 --> 01:40:05,339 Pero no hay señal de los chicos. 1267 01:40:06,089 --> 01:40:08,175 ¿Siquiera podrían encontrar este lugar? 1268 01:40:08,842 --> 01:40:09,843 Hey. 1269 01:40:10,886 --> 01:40:12,387 Oigan, aquí hay huellas. 1270 01:40:13,347 --> 01:40:14,431 ¿Hola? 1271 01:40:15,057 --> 01:40:16,225 Reuben. 1272 01:40:16,308 --> 01:40:18,018 - Teresa. - Zora, espera. 1273 01:40:18,101 --> 01:40:20,521 - Podrían ser de animales. Podrían ser… - ¿Con Nikes? 1274 01:40:20,604 --> 01:40:22,231 Admiro lo que hace. En serio. 1275 01:40:22,314 --> 01:40:23,941 - Pero tenemos prisa. - ¿Hola? 1276 01:40:24,024 --> 01:40:25,984 Ni sabemos si sobrevivieron a las rocas. 1277 01:40:26,068 --> 01:40:28,070 - Reuben. Teresa. - Ya viene el helicóptero. 1278 01:40:28,153 --> 01:40:29,404 Le pedimos a los pilotos 1279 01:40:29,488 --> 01:40:31,573 que sobrevuelen toda la isla. 1280 01:40:31,657 --> 01:40:34,701 - Esa es una idea muy peligrosa. - Bueno, nadie le preguntó. 1281 01:40:35,786 --> 01:40:36,787 ¿Hola? 1282 01:40:37,287 --> 01:40:38,539 ¡Isabella! 1283 01:40:39,665 --> 01:40:40,707 ¿Hola? 1284 01:40:41,750 --> 01:40:42,835 ¿Hola? 1285 01:40:43,460 --> 01:40:44,753 ¿Hola? 1286 01:40:46,547 --> 01:40:48,173 ¡Alguien, por favor! 1287 01:40:50,592 --> 01:40:51,927 ¿Hola? 1288 01:40:55,889 --> 01:40:57,307 ¿Hola? 1289 01:40:57,391 --> 01:40:59,226 ¿Hay alguien aquí? 1290 01:41:00,352 --> 01:41:01,395 ¡Hey! 1291 01:41:01,478 --> 01:41:03,522 ¡Dios mío! ¡Sobrevivieron! 1292 01:41:03,605 --> 01:41:05,440 - Dios mío. Qué alivio. - Hola. 1293 01:41:05,524 --> 01:41:06,400 ¿Están bien? 1294 01:41:06,483 --> 01:41:07,609 ¿Dónde está? 1295 01:41:07,693 --> 01:41:10,445 - No. ¿Dónde está ese hijo de perra? - ¿Qué? ¿Quién? 1296 01:41:10,529 --> 01:41:12,614 - ¡Ese tipo! Me dejó caer. - Sí, trató de matarla. 1297 01:41:12,698 --> 01:41:14,283 Espera. ¿Quién te dejó caer? 1298 01:41:16,952 --> 01:41:18,495 Hey, Krebs. 1299 01:41:21,540 --> 01:41:23,041 - ¡Lo voy a matar! - Hey, hey. 1300 01:41:23,125 --> 01:41:25,127 Tiene un arma, Teresa ¡No! 1301 01:41:25,210 --> 01:41:26,712 Vamos a tranquilizarnos. ¿Sí? 1302 01:41:29,047 --> 01:41:30,299 No me dejaste pedir ayuda. 1303 01:41:31,008 --> 01:41:32,301 Querías que me muriera. 1304 01:41:32,384 --> 01:41:34,428 ¿De qué estás hablando? Intenté atraparte. 1305 01:41:35,387 --> 01:41:38,056 No, no. ¡Me viste a los ojos y me dejaste caer! 1306 01:41:38,849 --> 01:41:39,850 Está mintiendo. 1307 01:41:41,185 --> 01:41:42,477 Si miente, ¿por qué el arma? 1308 01:41:42,561 --> 01:41:44,104 Porque está histérica. 1309 01:41:45,522 --> 01:41:46,940 No histérica, ¡sino homicida! 1310 01:41:47,024 --> 01:41:48,150 - Hey, espera. - ¡Teresa, no! 1311 01:41:49,735 --> 01:41:51,195 - No embistas al del arma. - Ya. 1312 01:41:51,278 --> 01:41:53,697 Está bien. Está bien. 1313 01:41:53,780 --> 01:41:55,616 Vamos a tranquilizarnos. 1314 01:41:55,699 --> 01:41:57,117 ¿Por qué no me da eso? 1315 01:41:57,826 --> 01:41:59,036 Se ve pesado. 1316 01:42:03,665 --> 01:42:04,750 Y… 1317 01:42:05,501 --> 01:42:08,003 yo lo cuido. 1318 01:42:10,547 --> 01:42:12,591 Ahora, vamos a relajarnos 1319 01:42:12,674 --> 01:42:15,344 y esperar aquí a que llegue el helicóptero. 1320 01:42:16,136 --> 01:42:18,013 ¿Va a venir un helicóptero? 1321 01:42:18,096 --> 01:42:19,765 Sí. Sólo hay que hacer que nos vean. 1322 01:42:19,848 --> 01:42:21,808 Te dije que lo lograríamos. 1323 01:42:21,892 --> 01:42:23,435 Luego subimos al helicóptero 1324 01:42:23,519 --> 01:42:26,939 y nos olvidamos de estas ridículas historias de lo que ella dijo. 1325 01:42:27,022 --> 01:42:29,816 - Creo que todos… - ¡Dejen de hablar! ¡Ya no hablen! 1326 01:42:40,369 --> 01:42:41,411 Es el generador. 1327 01:42:42,663 --> 01:42:43,956 Debe tener un temporizador. 1328 01:42:49,086 --> 01:42:50,546 El generador está enojado. 1329 01:42:51,213 --> 01:42:53,799 Quizá este lugar esté vacío en el día. 1330 01:42:54,633 --> 01:42:56,426 ¿Pero no tan vacío en la noche? 1331 01:43:13,068 --> 01:43:15,320 Está bien, cariño. Está bien. 1332 01:43:31,920 --> 01:43:33,005 No esa cosa. 1333 01:43:40,095 --> 01:43:42,014 ¡Corran! 1334 01:43:42,931 --> 01:43:43,932 ¡Sepárense! 1335 01:43:46,226 --> 01:43:47,603 Corran, corran. 1336 01:43:54,401 --> 01:43:55,360 ¡Reuben! 1337 01:44:01,283 --> 01:44:02,993 ¡Teresa, trae el estante! 1338 01:44:09,458 --> 01:44:10,459 ¿Esos qué son? 1339 01:44:10,542 --> 01:44:12,377 No lo sé, pero se ven bien mutantes. 1340 01:44:13,295 --> 01:44:14,630 ¡Vamos, vayan atrás! 1341 01:44:52,709 --> 01:44:54,211 ¿Qué demonios es este lugar? 1342 01:44:54,962 --> 01:44:58,090 Es un laboratorio. Especies híbridas, mutaciones. 1343 01:44:59,132 --> 01:45:00,384 Es donde todo sucedió. 1344 01:45:16,942 --> 01:45:18,318 ¡Deténgase! 1345 01:45:19,528 --> 01:45:20,696 ¡No le atina nada! 1346 01:45:20,779 --> 01:45:22,573 - ¡Deme la pistola! - ¡Suélteme! 1347 01:45:38,630 --> 01:45:39,631 ¡Dolores! 1348 01:45:39,715 --> 01:45:40,716 ¡Bella! 1349 01:45:44,428 --> 01:45:45,512 Nos encontraste. 1350 01:45:45,596 --> 01:45:46,597 Bella. 1351 01:45:50,767 --> 01:45:52,811 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1352 01:45:57,608 --> 01:45:59,026 Está bien. 1353 01:45:59,109 --> 01:46:00,110 ¡Bella! 1354 01:46:06,825 --> 01:46:07,868 ¡Bella! 1355 01:46:13,207 --> 01:46:15,751 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1356 01:46:18,462 --> 01:46:19,713 ¡Dame dulces! 1357 01:46:24,259 --> 01:46:25,928 Me los comeré a todos. 1358 01:47:07,344 --> 01:47:08,971 Ven. Vamos. 1359 01:48:03,775 --> 01:48:05,527 Por ahí. Vayan, ahora. Dame eso. 1360 01:48:10,073 --> 01:48:13,535 Hay un sistema de túneles. Cruza por debajo de toda la isla. 1361 01:48:27,841 --> 01:48:30,135 El túnel lleva hacia el océano. Hay una lancha. 1362 01:48:35,766 --> 01:48:36,934 Es el helicóptero. 1363 01:48:37,017 --> 01:48:38,769 LABORATORIO 03 SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 1364 01:48:38,852 --> 01:48:41,188 Voy por los chicos. Usted haga que lo vean. 1365 01:48:42,397 --> 01:48:43,565 Que no se vayan, doc. 1366 01:48:44,358 --> 01:48:45,526 ¡No deje que se vayan! 1367 01:49:12,511 --> 01:49:13,804 No veo a nadie. 1368 01:49:13,887 --> 01:49:17,349 Bien. Sobrevolamos por dos minutos, luego nos largamos. 1369 01:49:52,301 --> 01:49:53,552 Cuidado. Peatón enfrente. 1370 01:50:01,894 --> 01:50:02,895 Carajo. 1371 01:50:11,403 --> 01:50:14,156 Por el túnel. Rápido. Vamos, corran, ya. 1372 01:50:14,823 --> 01:50:15,908 ¡Por ahí, vamos! 1373 01:50:15,991 --> 01:50:17,409 Está bien, Bella. 1374 01:50:28,879 --> 01:50:30,130 ¡Vamos, vamos! 1375 01:50:30,214 --> 01:50:32,424 - ¿Estás bien? - ¿Por dónde nos vamos? 1376 01:50:32,508 --> 01:50:33,675 A la izquierda. ¡Rápido! 1377 01:50:34,384 --> 01:50:35,427 - Sigue. - Tengo miedo. 1378 01:50:51,109 --> 01:50:52,861 Bien, suficiente. 1379 01:50:53,737 --> 01:50:54,947 Vámonos a casa. 1380 01:51:07,876 --> 01:51:08,919 ¡Hey! 1381 01:51:09,002 --> 01:51:10,212 ¡Alto! 1382 01:51:10,295 --> 01:51:11,296 ¡Hey! 1383 01:51:11,380 --> 01:51:12,798 ¡Aquí abajo! 1384 01:51:12,881 --> 01:51:14,341 ¡Regresen! 1385 01:51:16,343 --> 01:51:18,178 LUZ DE BENGALA 1386 01:51:33,777 --> 01:51:35,028 ¡Esperen! 1387 01:51:35,112 --> 01:51:37,406 Ahí. A las siete, abajo. 1388 01:51:37,489 --> 01:51:39,533 ¡Lo veo! Barriendo por la izquierda. 1389 01:51:47,082 --> 01:51:48,166 Gracias a Dios. 1390 01:51:48,792 --> 01:51:49,793 Muy bien. 1391 01:51:54,006 --> 01:51:55,132 ¡Duncan! 1392 01:51:55,966 --> 01:51:58,385 ¡Están regresando! 1393 01:52:14,902 --> 01:52:16,069 ¡Hey! 1394 01:52:16,153 --> 01:52:18,113 ¡Rápido! ¡Aquí abajo! 1395 01:52:19,698 --> 01:52:20,699 ¡Oh, no! 1396 01:52:38,091 --> 01:52:39,259 Loomis. 1397 01:52:40,219 --> 01:52:42,012 Kincaid, ¿eres tú? 1398 01:52:42,095 --> 01:52:43,764 - ¡Reuben! - ¿Hola? 1399 01:52:43,847 --> 01:52:45,015 ¿Dónde están? 1400 01:52:45,098 --> 01:52:48,185 - ¡Hey! Aquí abajo. ¡Hey! - ¡Aquí! ¡Oigan! 1401 01:52:48,268 --> 01:52:49,520 Gracias a Dios. 1402 01:52:51,605 --> 01:52:52,606 ¡Sáquenos de aquí! 1403 01:52:52,689 --> 01:52:54,733 Espera, espera. Quédense ahí. 1404 01:52:58,570 --> 01:53:01,323 - ¿Viste esa cosa? - ¡Entra! ¡Entra! 1405 01:53:04,159 --> 01:53:05,577 Bien, escuchen. 1406 01:53:06,161 --> 01:53:07,871 Éste es un túnel de drenaje. 1407 01:53:07,955 --> 01:53:09,331 Llega hasta el océano. 1408 01:53:09,414 --> 01:53:12,167 Hay un muelle con una lancha. Yo la vi. 1409 01:53:12,709 --> 01:53:14,002 ¿Qué hay del helicóptero? 1410 01:53:14,086 --> 01:53:15,504 No hay helicóptero. 1411 01:53:15,587 --> 01:53:17,673 - ¿Qué? - No. 1412 01:53:17,756 --> 01:53:20,092 Espera. ¿Qué pasa si la lancha no funciona? 1413 01:53:20,175 --> 01:53:23,095 Oye, no voy a dejar que les hagan daño. 1414 01:53:26,723 --> 01:53:27,933 Muy bien. Vámonos. 1415 01:53:29,935 --> 01:53:31,979 Por aquí. Hay que llegar al muelle. 1416 01:53:42,239 --> 01:53:43,407 ¡Cállate! 1417 01:53:43,490 --> 01:53:45,158 Cuidado. Peatón enfrente. 1418 01:53:59,840 --> 01:54:02,134 MUELLE 1419 01:54:11,310 --> 01:54:12,853 Por el túnel. Rápido. 1420 01:54:12,936 --> 01:54:15,939 - No creo que éste sea el camino, papá. - Sí, vamos. Sigue. 1421 01:54:18,901 --> 01:54:20,027 ¡Zora! 1422 01:54:31,288 --> 01:54:33,415 - ¿Estás bien? - ¡Vete! ¡Corre! 1423 01:54:34,625 --> 01:54:35,667 Krebs tiene el jeep. 1424 01:54:36,210 --> 01:54:38,420 Si llega antes, también se llevará la lancha. 1425 01:54:38,504 --> 01:54:40,672 ¡Vamos, Z, tenemos que irnos! 1426 01:54:46,053 --> 01:54:48,013 ¡Ahí está el océano! ¡Hacia arriba! 1427 01:54:50,974 --> 01:54:53,352 - Veo la lancha. Está allá. - ¿Cómo abrimos la reja? 1428 01:54:53,435 --> 01:54:55,479 Ahí está. El panel de control. 1429 01:54:55,562 --> 01:54:56,563 Yo voy. Yo voy. 1430 01:54:58,023 --> 01:55:00,609 - ¿Sí cabes? - ¡Eso intento, eso intento! 1431 01:55:02,069 --> 01:55:03,237 Carajo. 1432 01:55:07,574 --> 01:55:09,034 Quizá podamos levantarlo. 1433 01:55:14,706 --> 01:55:16,667 Oigan, ¡esa cosa regresó! 1434 01:55:16,750 --> 01:55:19,878 ¡Otra vez! Todos juntos, levanten. Uno, dos, tres… 1435 01:55:26,969 --> 01:55:28,679 - ¡Oye! ¡Hey! - Hey, hey. Isabella. 1436 01:55:28,762 --> 01:55:30,597 - No, no, no. - ¡Bella! ¡Bella, espera! 1437 01:55:30,681 --> 01:55:32,558 - ¡Bella! - ¡Regresa aquí! ¡Ven aquí! 1438 01:55:33,267 --> 01:55:34,560 ¡Ten cuidado, Bella! 1439 01:55:34,643 --> 01:55:36,478 ¡Isabella! Encuentra el botón. 1440 01:55:56,456 --> 01:55:58,959 ¡Deprisa, tenemos que abrir la reja! 1441 01:55:59,042 --> 01:56:00,419 ¡Ya viene! 1442 01:56:00,502 --> 01:56:01,712 - ¡Hey! - ¡Hey! 1443 01:56:02,671 --> 01:56:04,381 ¡Bella, abre la reja! 1444 01:56:26,987 --> 01:56:29,323 Exceso de velocidad. Precaución. 1445 01:56:32,159 --> 01:56:33,785 Cuidado. Peatón enfrente. 1446 01:56:41,752 --> 01:56:42,753 ¡Corran, corran! 1447 01:56:46,256 --> 01:56:47,674 Vamos. Hay que irnos. 1448 01:56:47,758 --> 01:56:48,842 - ¡Teresa, ven! - Vamos. 1449 01:56:54,473 --> 01:56:55,641 ¡Ahora, Z, ahora! 1450 01:57:31,468 --> 01:57:32,469 Apúrate. 1451 01:57:33,720 --> 01:57:35,013 La grúa está allá. 1452 01:57:35,806 --> 01:57:37,099 ¿Cómo la bajamos? 1453 01:57:38,475 --> 01:57:39,518 Bajen la lancha. 1454 01:57:40,394 --> 01:57:41,228 ¿De dónde se enciende? 1455 01:57:41,311 --> 01:57:42,396 - ¡Sujeta esto! - Lo tengo. 1456 01:57:42,479 --> 01:57:46,608 - Enciéndelo. - La grúa no sirve. ¡Está atorada! 1457 01:57:46,692 --> 01:57:47,943 ¡Vamos, vamos! 1458 01:58:00,080 --> 01:58:01,081 ¡Bella! 1459 01:58:01,832 --> 01:58:02,916 ¡No te muevas, cariño! 1460 01:58:10,048 --> 01:58:13,468 ¡La luz lo atrae! ¡Apágala! ¡Apágala! 1461 01:58:13,552 --> 01:58:15,470 - Dame las bengalas. - ¿Qué estás haciendo? 1462 01:58:15,554 --> 01:58:16,805 Yo me encargo. ¡Corre! 1463 01:58:16,889 --> 01:58:18,599 - ¡No, no! ¿Qué estás haciendo? - ¡Hey! 1464 01:58:19,433 --> 01:58:20,475 Aquí. 1465 01:58:21,643 --> 01:58:23,979 ¿Me quieres? ¡Vamos! 1466 01:58:24,897 --> 01:58:27,065 - ¡Vamos! - No. 1467 01:58:27,691 --> 01:58:28,859 Duncan. 1468 01:58:28,942 --> 01:58:30,485 Por aquí. 1469 01:58:30,569 --> 01:58:31,904 ¡Ve por tu hermana! 1470 01:58:33,155 --> 01:58:34,531 ¡Salgan de aquí! ¡Váyanse! 1471 01:58:36,617 --> 01:58:38,702 ¡Ven aquí! ¡Por aquí! 1472 01:58:39,828 --> 01:58:42,372 - ¡Eso es! - ¡Duncan! ¡Duncan! 1473 01:58:42,456 --> 01:58:43,498 ¡Hey! 1474 01:58:44,041 --> 01:58:45,042 Ven aquí. 1475 01:58:47,127 --> 01:58:50,005 ¡No me esperes, Zora! Salva a los chicos. ¡Vete! 1476 01:58:50,088 --> 01:58:51,298 ¡Ven acá! 1477 01:58:51,381 --> 01:58:52,549 Sálvalos. 1478 01:59:10,359 --> 01:59:11,860 ¡Ven a mí! 1479 01:59:39,388 --> 01:59:40,389 ¡Acércate! 1480 01:59:43,141 --> 01:59:44,142 Sí. 1481 01:59:56,738 --> 01:59:58,866 Ya, súbanse. Súbanse al bote. 1482 01:59:58,949 --> 02:00:01,326 - Toma el timón. - Ayúdala, sujétala. 1483 02:00:03,537 --> 02:00:05,414 - No hay energía. ¡Revisa la energía! - ¡Zora! 1484 02:00:06,623 --> 02:00:07,624 ¡Duncan! 1485 02:00:08,166 --> 02:00:09,668 - ¡Duncan! - Zora, vámonos. 1486 02:00:09,751 --> 02:00:11,044 ¡Duncan! 1487 02:00:12,421 --> 02:00:14,173 Tenemos que irnos. Vamos. 1488 02:00:14,756 --> 02:00:16,341 ¡Papá, apúrate! 1489 02:00:16,842 --> 02:00:18,594 - Vámonos. ¡Vamos! - ¡Papá, apúrate! 1490 02:00:18,677 --> 02:00:21,263 - ¡Eso intento, eso intento! - ¡Vamos, ya, rápido! 1491 02:00:21,346 --> 02:00:23,682 - ¡Apúrate! ¡Apúrate! - ¡Eso intento! 1492 02:00:25,851 --> 02:00:26,810 ¡Papá, date prisa! 1493 02:00:26,894 --> 02:00:28,604 - ¡Reuben! ¡Reuben! - ¡Tú puedes! 1494 02:00:28,687 --> 02:00:32,191 - ¡Vamos, por favor! ¡Deprisa! - ¡Listo! ¡Acelera! 1495 02:00:53,462 --> 02:00:54,630 ¿Kincaid? 1496 02:00:56,757 --> 02:00:57,925 ¡Duncan! 1497 02:01:24,076 --> 02:01:25,077 Papá. 1498 02:01:25,577 --> 02:01:26,745 ¡Hey! ¡Miren! 1499 02:01:31,625 --> 02:01:33,126 ¡Da vuelta! 1500 02:01:45,347 --> 02:01:46,473 Ahí está. ¡Es él! 1501 02:01:47,015 --> 02:01:48,225 ¡Ahí! 1502 02:01:48,308 --> 02:01:49,768 ¡Sí, ahí! ¡Vamos! 1503 02:01:50,602 --> 02:01:51,770 ¡Hey! 1504 02:02:59,963 --> 02:03:01,298 ¿A quién se lo damos? 1505 02:03:09,389 --> 02:03:10,682 Tú decide. 1506 02:03:15,687 --> 02:03:16,897 Se lo daremos a todos. 1507 02:03:25,781 --> 02:03:26,823 Mira. 1508 02:04:07,990 --> 02:04:11,743 BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR MICHAEL CRICHTON 1509 02:05:53,428 --> 02:05:56,974 JURASSIC WORLD: RENACE 1510 02:13:32,763 --> 02:13:34,723 Subtítulos: Ricardo Mendoza 97675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.