Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,546 --> 00:00:50,467
HACE DIECISIETE AÑOS…
4
00:01:32,885 --> 00:01:34,761
ISLA SAINT-HUBERT
5
00:01:34,845 --> 00:01:38,640
363 KILÓMETROS AL ESTE
DE LA GUAYANA FRANCESA
6
00:01:40,017 --> 00:01:42,519
Ejecuto la nueva secuencia.
Necesito unos minutos.
7
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
¿Cuántas veces haremos esto?
8
00:01:46,690 --> 00:01:47,691
ADN DE ESPECIES CRUZADAS
9
00:01:47,774 --> 00:01:49,693
Hasta que el híbrido resista.
10
00:01:49,776 --> 00:01:51,778
Nivel de seguridad 5.
11
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Las sustancias funcionaron.
No hay señales de rechazo.
12
00:01:54,323 --> 00:01:55,324
LABORATORIO
SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO
13
00:01:55,407 --> 00:01:57,492
Mutaciones en el genoma siete.
14
00:01:57,576 --> 00:01:58,827
Gracias.
15
00:01:58,911 --> 00:02:04,166
Todo desecho genético debe ser llevado
al horno de cremación a las 5:00 p. m.
16
00:02:04,249 --> 00:02:08,920
Desconexión del tanque 12 hasta que se
estabilicen las modificaciones genéticas.
17
00:02:14,676 --> 00:02:16,470
Muy bien. Terminemos con esto.
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,055
Aquí vamos.
19
00:02:20,933 --> 00:02:23,185
Sí, lo siento. Espera.
20
00:02:24,937 --> 00:02:26,772
Bien. Listo.
21
00:02:30,734 --> 00:02:33,320
Tres, dos, uno.
22
00:02:38,367 --> 00:02:40,619
Entren aquí. Esperando autorización.
23
00:02:42,579 --> 00:02:46,792
No vi los resultados, pero supongo
que aumentamos los soporíferos.
24
00:02:46,875 --> 00:02:50,295
Sí. Voy a aumentar
0.5 mililitros por cada 45 kilos.
25
00:02:50,796 --> 00:02:52,381
Listo, pueden pasar.
26
00:02:54,091 --> 00:02:56,051
Bueno, no queremos matarlo.
27
00:02:57,052 --> 00:02:58,220
Algunos días yo sí.
28
00:03:01,473 --> 00:03:02,808
Ay, Dios.
29
00:03:02,891 --> 00:03:06,979
Desconexión del tanque 12 hasta que se
estabilicen las modificaciones genéticas.
30
00:03:17,155 --> 00:03:19,241
FALLA DE CONTENCIÓN
31
00:03:19,324 --> 00:03:21,076
SEGURIDAD DESACTIVADA
32
00:03:21,159 --> 00:03:23,078
ERROR DEL SISTEMA
33
00:03:23,161 --> 00:03:24,705
REINICIANDO
34
00:03:27,165 --> 00:03:30,586
- Alerta. Falla de contención.
- Oye, ¿qué sucede?
35
00:03:30,669 --> 00:03:33,213
Alerta. Falla de contención.
36
00:03:34,047 --> 00:03:35,966
Alerta. Falla de contención.
37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
¡Está suelto!
38
00:03:43,557 --> 00:03:46,018
¡Corran! ¡Cierre de contención!
39
00:03:46,101 --> 00:03:48,687
- ¡Corran, vamos!
- ¡El D-Rex se escapó!
40
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
¡Evacúen el edificio!
41
00:03:50,314 --> 00:03:52,024
¡Sellen las puertas!
42
00:03:52,107 --> 00:03:53,567
Vámonos.
43
00:03:55,027 --> 00:03:56,111
Hay que salir de aquí.
44
00:03:56,195 --> 00:03:58,363
Vamos ¡Andando, corran!
45
00:03:58,447 --> 00:04:00,616
- ¡DeSantos! ¡La puerta!
- Ay, Dios.
46
00:04:00,699 --> 00:04:02,743
¡Ay, no! ¡No, no, no!
47
00:04:02,826 --> 00:04:04,536
- ¡Vamos! No.
- ¡No, no! ¡No!
48
00:04:04,620 --> 00:04:06,330
- No funciona…
- Tranquilo.
49
00:04:06,413 --> 00:04:07,831
Vamos. ¡Vamos!
50
00:04:07,915 --> 00:04:10,042
Tres, dos, uno.
51
00:04:12,294 --> 00:04:14,254
¡Vamos! Tres, dos…
52
00:04:14,338 --> 00:04:15,672
¡Hazlo!
53
00:04:21,678 --> 00:04:24,806
¡Vamos! ¡Abre la puerta! ¡Por favor!
54
00:04:27,851 --> 00:04:29,061
Por favor.
55
00:04:29,144 --> 00:04:30,938
Está bien, sólo gira la llave.
56
00:04:31,021 --> 00:04:33,649
Está bien. Sólo gira la llave.
57
00:04:33,732 --> 00:04:36,735
- Sólo… sólo abre la puerta, por favor.
- Lo siento.
58
00:04:36,818 --> 00:04:40,656
Por favor, abre la puerta.
59
00:04:47,412 --> 00:04:49,164
¡Dios! No.
60
00:04:53,627 --> 00:04:56,880
¡No! ¡Lo lamento!
61
00:04:56,964 --> 00:04:59,800
¡No!
62
00:05:12,771 --> 00:05:17,150
ÉPOCA ACTUAL
63
00:05:18,861 --> 00:05:25,158
HAN PASADO 32 AÑOS
DESDE QUE LOS DINOSAURIOS REGRESARON.
64
00:05:26,660 --> 00:05:30,581
PERO EL CLIMA MODERNO Y LAS ENFERMEDADES
HAN PASADO FACTURA
65
00:05:30,664 --> 00:05:32,958
Y EL INTERÉS DEL PÚBLICO HA DISMINUIDO.
66
00:05:34,459 --> 00:05:37,045
LA MAYORÍA DE LAS ESPECIES SOBREVIVIENTES
SÓLO PROSPERAN
67
00:05:37,129 --> 00:05:40,799
EN UNA FRANJA TROPICAL
ALREDEDOR DEL ECUADOR.
68
00:05:42,259 --> 00:05:47,931
LAS PERSONAS
TIENEN EXPRESAMENTE PROHIBIDO VIAJAR AHÍ.
69
00:05:55,272 --> 00:05:57,274
ZOOLÓGICO
MARTES DE T-REX
70
00:05:58,066 --> 00:05:59,484
¿Qué es esto?
71
00:05:59,568 --> 00:06:02,279
Debían haberse llevado
esas cosas hace dos años.
72
00:06:02,362 --> 00:06:04,448
Yo tampoco estoy contento, señora.
73
00:06:04,531 --> 00:06:05,824
Intentan levantarlo.
74
00:06:05,908 --> 00:06:08,118
¿Qué le digo?
Así están las cosas.
75
00:06:08,368 --> 00:06:11,371
LOS OBJETOS EN EL ESPEJO
ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN
76
00:06:11,455 --> 00:06:13,457
Pesa 40 toneladas.
¿Quieres moverlo tú?
77
00:06:15,918 --> 00:06:17,503
…desde Manhattan.
78
00:06:17,586 --> 00:06:20,881
La causa del embotellamiento
es nada menos que Bronto Billy,
79
00:06:20,964 --> 00:06:24,593
el cual se cree que es
el último saurópodo en Norteamérica.
80
00:06:24,676 --> 00:06:26,220
- Contigo, Bob.
- Gracias.
81
00:06:26,303 --> 00:06:30,182
Así es, el envejecido Braquiosaurio,
con sabida mala salud,
82
00:06:30,265 --> 00:06:32,351
se escapó del recinto
de Cobble Hill Park
83
00:06:32,434 --> 00:06:34,978
donde estaba viviendo
mientras recibía atención médica.
84
00:06:43,070 --> 00:06:44,404
Usen una grúa más grande.
85
00:06:48,659 --> 00:06:49,868
No puede ser.
86
00:06:50,577 --> 00:06:53,121
Ya descansa en paz,
pero quítate del camino.
87
00:06:53,622 --> 00:06:54,623
Diablos, eso es cruel.
88
00:06:54,706 --> 00:06:55,874
¡Cielos!
89
00:06:55,958 --> 00:06:58,460
Digo, incluso para Nueva York,
eso es muy cruel.
90
00:07:01,588 --> 00:07:03,257
¿Señorita Bennett, supongo?
91
00:07:03,340 --> 00:07:04,758
Hola.
92
00:07:04,842 --> 00:07:06,844
No se suponía que nos reuniríamos en…
93
00:07:06,927 --> 00:07:08,887
No es muy difícil de seguir.
94
00:07:10,097 --> 00:07:11,974
¿Cómo supo de mí?
95
00:07:12,057 --> 00:07:13,809
Paulo Pasolini, de Blackwater.
96
00:07:14,643 --> 00:07:16,019
¿Tiene un mensaje para mí?
97
00:07:16,103 --> 00:07:19,773
Sí. Me pidió que dijera,
"Felix no ha sido el mismo de antes".
98
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Muy bien, lo escucho.
99
00:07:22,192 --> 00:07:24,486
¿Es un código de espías?
Porque es fantástico.
100
00:07:26,613 --> 00:07:28,532
¿Qué es lo que hacen en ParkerGenix?
101
00:07:28,615 --> 00:07:33,245
Mi empresa está desarrollando un nuevo
medicamento y tenemos… necesidades.
102
00:07:34,079 --> 00:07:36,623
Eso suena ambiguo.
¿Qué significa en este caso?
103
00:07:36,707 --> 00:07:40,169
Dicen que es buena para conseguir cosas
sin hacer muchas preguntas.
104
00:07:41,003 --> 00:07:42,004
¿Eso dicen?
105
00:07:42,087 --> 00:07:46,466
También dicen que no la perturban
posibles implicaciones legales o éticas.
106
00:07:47,718 --> 00:07:49,678
Pues, necesitan cerrar la boca.
107
00:07:49,761 --> 00:07:52,723
Tómelo como un cumplido.
Significa que hace su trabajo.
108
00:07:53,974 --> 00:07:55,976
Perdí a un amigo en el último trabajo,
109
00:07:56,059 --> 00:07:59,021
- así que no estoy disponible.
- No sabe qué es.
110
00:07:59,104 --> 00:08:01,815
Sí, pero trabaja
para una farmacéutica, ¿no? Así que…
111
00:08:02,316 --> 00:08:05,027
Usted me llamó.
Yo soy de FES, así que es encubierto.
112
00:08:05,944 --> 00:08:07,988
Me imagino que es robo de información.
113
00:08:08,071 --> 00:08:12,910
Lo siento, yo hago recuperaciones
y extracciones, no robos.
114
00:08:12,993 --> 00:08:14,536
Son dinosaurios.
115
00:08:14,620 --> 00:08:17,247
Ya no les interesamos,
pero ellos a nosotros sí.
116
00:08:17,331 --> 00:08:21,001
Bueno, todos están… muertos
o muriendo, así que…
117
00:08:21,084 --> 00:08:23,837
Excepto en algunas islas por el ecuador.
118
00:08:24,379 --> 00:08:27,257
Sí, y son zonas prohibidas
por alguna razón.
119
00:08:27,341 --> 00:08:29,176
Si vas ahí, te mueres.
120
00:08:29,259 --> 00:08:31,345
Que es donde entra usted.
121
00:08:33,847 --> 00:08:34,890
No, gracias.
122
00:08:37,476 --> 00:08:38,684
¡Señorita Bennett!
123
00:08:38,769 --> 00:08:42,147
¿Sabía que 20% de la población
morirá de problemas cardíacos?
124
00:08:42,231 --> 00:08:44,608
Es una de cada cinco personas del planeta.
125
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
Sólo imagine.
Piense en un conocido, quien sea,
126
00:08:46,944 --> 00:08:49,404
e imagine que pudiera darle
20 años más de vida.
127
00:08:49,488 --> 00:08:50,948
Muy conmovedor. No es mi área.
128
00:08:51,031 --> 00:08:52,991
Y tenemos mucho dinero.
129
00:09:00,874 --> 00:09:01,917
¿Qué tanto?
130
00:09:03,043 --> 00:09:04,336
Para usted, demasiado.
131
00:09:05,337 --> 00:09:06,880
Bueno…
132
00:09:07,422 --> 00:09:08,674
Necesito un número.
133
00:09:09,174 --> 00:09:10,968
Diez, seis ceros.
134
00:09:12,678 --> 00:09:14,346
¿Incluyendo el cero del diez?
135
00:09:14,429 --> 00:09:15,430
No.
136
00:09:16,974 --> 00:09:18,392
Es una fortuna, Srta. Bennett.
137
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
Suficiente para que
138
00:09:20,477 --> 00:09:22,729
nunca más tenga que arriesgar su vida.
139
00:09:25,065 --> 00:09:26,400
Bien, ¿cuál es el riesgo?
140
00:09:28,110 --> 00:09:29,611
Posibles cargos criminales.
141
00:09:30,195 --> 00:09:33,949
Iremos a un lugar
al que todos los gobiernos del mundo
142
00:09:34,032 --> 00:09:35,659
han prohibido viajar.
143
00:09:37,619 --> 00:09:39,371
Será mejor que no le digamos a nadie.
144
00:09:42,708 --> 00:09:44,918
Sí, ese puede ser un problema.
145
00:09:45,002 --> 00:09:48,714
Él no lo sabe aún,
pero llevaremos a un civil.
146
00:09:53,343 --> 00:09:57,222
La Era Neojurásica
ha resultado letal para los dinosauria.
147
00:09:58,182 --> 00:10:00,392
Aunque algunas especies pueden sobrevivir
148
00:10:00,475 --> 00:10:04,229
en aislados microclimas tropicales
ricos en oxígeno
149
00:10:04,313 --> 00:10:06,523
agrupados en regiones ecuatoriales,
150
00:10:06,607 --> 00:10:11,028
donde la interacción con humanos
y otras especies modernas incompatibles…
151
00:10:18,535 --> 00:10:20,120
CUANDO LOS DINOSAURIOS
DOMINABAN LA TIERRA
152
00:10:22,206 --> 00:10:24,875
- ¿Éste es el metacarpiano?
- Sí.
153
00:10:29,713 --> 00:10:31,256
Buenos días, doctor.
154
00:10:31,340 --> 00:10:33,217
Siento venir sin avisar.
155
00:10:33,300 --> 00:10:34,468
¿Podemos hablar?
156
00:10:34,551 --> 00:10:37,429
Lo siento, no es un buen día.
Cerraron el lugar.
157
00:10:37,513 --> 00:10:39,431
Dr. Henry Loomis, Zora Bennet,
158
00:10:39,515 --> 00:10:41,099
- especialista de la misión.
- Hola.
159
00:10:41,183 --> 00:10:42,184
Disculpa, ¿qué misión?
160
00:10:44,645 --> 00:10:47,689
Oigan, ¿por qué no se toman un descanso?
161
00:10:49,441 --> 00:10:50,442
Gracias, chicos.
162
00:10:50,526 --> 00:10:52,402
El Dr. Loomis asesora a ParkerGenix
163
00:10:52,486 --> 00:10:54,696
desde hace 6 meses
en salud paleocoronaria.
164
00:10:54,780 --> 00:10:56,782
Desarrollamos una medicina, Paleodioxin,
165
00:10:56,865 --> 00:10:59,159
derivada de los dinosaurios más grandes.
166
00:10:59,701 --> 00:11:02,663
Los modelos sugieren que podría
prevenir cardiopatías
167
00:11:02,746 --> 00:11:04,456
en un promedio de dos décadas.
168
00:11:04,540 --> 00:11:06,375
Imagine qué habría hecho
por su madre.
169
00:11:06,458 --> 00:11:07,709
Lamento mucho su pérdida.
170
00:11:08,460 --> 00:11:11,463
Cualquiera lee un expediente.
Pero si se pone personal, me iré.
171
00:11:11,964 --> 00:11:13,131
Perdón por sobrepasarme.
172
00:11:13,674 --> 00:11:17,427
Esta investigación es crucial.
Pero no podemos llevarlo a ensayo.
173
00:11:17,511 --> 00:11:21,849
No podemos sintetizar el ADN, así que
necesitamos muestras de dinosaurios vivos.
174
00:11:21,932 --> 00:11:24,935
Y las especies
deben ser verdaderos colosos.
175
00:11:25,018 --> 00:11:27,187
Los animales más grandes
en tres categorías:
176
00:11:27,271 --> 00:11:29,565
marina, terrestre y aviar.
177
00:11:30,107 --> 00:11:31,817
¿Por qué los más grandes?
178
00:11:31,900 --> 00:11:33,777
Por sus corazones.
179
00:11:33,861 --> 00:11:36,697
Mientras más grandes,
más grandes los músculos coronarios.
180
00:11:36,780 --> 00:11:38,407
Y vivían por más tiempo,
181
00:11:38,490 --> 00:11:41,785
más de cien años
para algunos saurópodos del cretácico.
182
00:11:41,869 --> 00:11:45,455
Que significa que los tres dinosaurios
que necesitan son…
183
00:11:45,539 --> 00:11:46,790
ERA DEL COLOSO
184
00:11:46,874 --> 00:11:48,750
…el Mosasaurio,
185
00:11:48,834 --> 00:11:51,211
que vive en el océano.
186
00:11:52,629 --> 00:11:54,965
Y el Titanosaurio,
187
00:11:55,465 --> 00:11:57,342
lo encontrarán en tierra.
188
00:11:59,553 --> 00:12:01,013
Y en el cielo,
189
00:12:01,930 --> 00:12:05,100
el Quetzalcoatlus.
Es el más grande pterosaurio.
190
00:12:06,101 --> 00:12:08,687
Cada uno tenía un promedio de vida
de más de un siglo,
191
00:12:08,770 --> 00:12:10,189
aun antes de mejorar el ADN.
192
00:12:10,689 --> 00:12:12,357
Un medicamento para la cardiopatía
193
00:12:12,441 --> 00:12:14,902
sería el mayor avance médico en siglos.
194
00:12:14,985 --> 00:12:18,155
Sí, y estoy segura
que valdrá miles de millones, ¿no?
195
00:12:19,281 --> 00:12:20,282
Billones.
196
00:12:20,824 --> 00:12:23,243
Los científicos
sólo pueden completar las secuencias
197
00:12:23,327 --> 00:12:26,747
con las muestras de sangre y tejido
de dinosaurios vivos.
198
00:12:28,207 --> 00:12:31,793
¿Quiere tomar las muestras de sangre
de estos animales mientras están vivos?
199
00:12:31,877 --> 00:12:35,130
La hemoglobina se desoxigena
en segundos después de la muerte.
200
00:12:35,839 --> 00:12:38,550
La lividez cadavérica
ocurre inmediatamente después.
201
00:12:39,343 --> 00:12:44,598
Por suerte para nosotros, estas especies
existen en un lugar aislado.
202
00:12:44,681 --> 00:12:47,643
Estamos formando un equipo
y quisiéramos partir de inmediato.
203
00:12:48,185 --> 00:12:51,730
Tenemos competidores y el Sr. Parker
no tolera el segundo lugar.
204
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
¿Puede estar listo mañana?
205
00:12:54,274 --> 00:12:55,275
¿Dr. Loomis?
206
00:12:57,986 --> 00:12:59,279
Pensé que sólo asesoraba.
207
00:12:59,363 --> 00:13:00,906
Así es. En persona.
208
00:13:01,532 --> 00:13:04,868
No estamos calificados para identificarlos
o predecir su comportamiento.
209
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
Bueno…
210
00:13:08,747 --> 00:13:09,998
Manden un ejército.
211
00:13:11,166 --> 00:13:13,627
- Son una compañía adinerada.
- Confidencialidad.
212
00:13:14,253 --> 00:13:16,296
Mientras menos gente sepa, mejor.
213
00:13:16,880 --> 00:13:20,259
Puedo garantizar su seguridad.
Bueno, ya sabe, más o menos.
214
00:13:20,342 --> 00:13:21,802
No es por mi seguridad. Es sólo…
215
00:13:22,594 --> 00:13:24,221
- ¿Más o menos?
- Sí.
216
00:13:28,600 --> 00:13:31,728
Lo que proponen es muy ilegal.
217
00:13:32,938 --> 00:13:34,523
¿Le dijo de los ceros?
218
00:13:34,606 --> 00:13:36,149
- No funcionará con él.
- ¿Qué?
219
00:13:40,028 --> 00:13:41,905
¿Ha visto a un dinosaurio en libertad?
220
00:13:43,448 --> 00:13:45,409
No me refiero
a un parque temático de niño
221
00:13:45,492 --> 00:13:49,121
o ver a una pobre criatura
vagar por la ciudad, perdida.
222
00:13:49,621 --> 00:13:51,748
Sino en su hábitat natural.
223
00:13:53,375 --> 00:13:55,752
Porque hasta que no haga eso,
224
00:13:55,836 --> 00:13:57,504
sólo es un tipo que va a zoológicos.
225
00:14:13,103 --> 00:14:15,480
Vendimos doce boletos en toda la semana.
226
00:14:18,358 --> 00:14:21,278
Hace cinco años,
tenías que esperar en fila por horas,
227
00:14:21,361 --> 00:14:22,613
si es que lograbas entrar.
228
00:14:26,491 --> 00:14:28,535
Ya a nadie le importan estos animales.
229
00:14:31,079 --> 00:14:32,164
Merecen algo mejor.
230
00:14:33,874 --> 00:14:35,209
Sólo… necesito un momento.
231
00:14:36,418 --> 00:14:39,421
Por supuesto.
Tómese todo el tiempo que necesite.
232
00:14:40,339 --> 00:14:42,508
Tómese cada minuto. No es como que…
233
00:14:44,468 --> 00:14:48,472
toda su vida lo ha estado,
ya sabe, guiado hasta este momento.
234
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
- ¿Listo?
- Sí.
235
00:15:15,916 --> 00:15:17,793
PARAMARIBO, SURINAM
236
00:15:17,876 --> 00:15:21,922
646 KILÓMETROS AL NORTE DEL ECUADOR
237
00:15:57,165 --> 00:15:58,375
¡Tres seguidas!
238
00:16:00,169 --> 00:16:01,378
Capitán Kincaid.
239
00:16:03,922 --> 00:16:06,550
Martin Kerbs. Hablamos por teléfono.
240
00:16:08,260 --> 00:16:11,096
Sí, Krebs, mire, lo siento.
241
00:16:11,972 --> 00:16:13,974
Lo pensé bien y no puedo hacerlo.
242
00:16:15,309 --> 00:16:18,854
Quisiera, como un favor para Zora,
pero no puedo.
243
00:16:20,564 --> 00:16:21,565
¿Qué?
244
00:16:22,524 --> 00:16:24,568
Lo acordamos por teléfono.
245
00:16:26,236 --> 00:16:27,487
Puso su precio.
246
00:16:27,571 --> 00:16:30,490
No es eso. Sólo…
Es demasiado arriesgado para mi bote.
247
00:16:32,284 --> 00:16:35,120
Todavía no la termino de pagar,
así que debe comprender.
248
00:16:35,204 --> 00:16:37,039
Sin resentimientos, Z.
249
00:16:37,122 --> 00:16:39,750
Oye. Dos rones dobles. Gracias.
250
00:16:40,292 --> 00:16:42,544
¿Qué demonios es esto? Es su contacto.
251
00:16:42,628 --> 00:16:45,130
Sí. Pasamos diez años juntos
en MARSOC.
252
00:16:46,256 --> 00:16:47,758
Es el mejor, por eso estoy aquí.
253
00:16:47,841 --> 00:16:49,551
¿El mejor para qué? ¿Beber?
254
00:16:49,635 --> 00:16:53,263
- Fabrice, no las armas, ¿sí?
- Está bien.
255
00:16:53,347 --> 00:16:57,226
Para mover cosas y personas hacia
y desde lugares donde no deben estar.
256
00:16:57,893 --> 00:17:00,979
El problema es que, esta vez,
de verás no puedo, Z. Lo siento.
257
00:17:01,063 --> 00:17:02,856
Es mi decisión final.
258
00:17:04,316 --> 00:17:06,652
Esto nos afecta, Duncan.
Me lo prometiste.
259
00:17:07,653 --> 00:17:08,654
Ya nos jodiste.
260
00:17:11,240 --> 00:17:12,866
Lo siento.
261
00:17:12,950 --> 00:17:14,910
Detesto ver que se le desmorone esto.
262
00:17:18,579 --> 00:17:19,580
Le diré qué.
263
00:17:20,707 --> 00:17:23,126
¿Por qué no hace un gesto de buena fe?
264
00:17:23,210 --> 00:17:26,421
Como, quizá, ya sabe,
sólo estoy pensando en voz alta,
265
00:17:26,505 --> 00:17:30,300
pero quizá puede duplicar el número
del que usted y yo hablamos
266
00:17:30,384 --> 00:17:33,011
y yo me encargo de Duncan
y su tripulación con mi parte.
267
00:17:33,887 --> 00:17:35,013
Ah, ya veo.
268
00:17:35,722 --> 00:17:37,140
Qué bonito.
269
00:17:37,224 --> 00:17:39,935
¿Ustedes se ingeniaron esto
por teléfono o ahora mismo?
270
00:17:40,018 --> 00:17:41,353
Sólo trato de ayudarle.
271
00:17:41,436 --> 00:17:43,814
No tengo que quedarme aquí
a que me insulten.
272
00:17:43,897 --> 00:17:45,899
Por el amor de Dios,
está bien. De acuerdo.
273
00:17:45,983 --> 00:17:47,025
Genial.
274
00:17:47,109 --> 00:17:47,943
Genial.
275
00:17:48,026 --> 00:17:50,153
Giraremos por Barbados
276
00:17:51,446 --> 00:17:55,242
para evitar patrullas oficiales,
pero no hay muchas de todas formas.
277
00:17:57,536 --> 00:17:58,704
¿Y eso por qué?
278
00:18:02,624 --> 00:18:05,085
Nadie es tan tonto
como para ir a donde vamos.
279
00:18:07,504 --> 00:18:08,547
¡Oigan!
280
00:18:09,047 --> 00:18:10,507
¡Oigan! ¡Vengan aquí!
281
00:18:13,343 --> 00:18:14,428
- Hey. Por aquí.
- Hey.
282
00:18:15,429 --> 00:18:16,346
- Hola, Z.
- Hola.
283
00:18:16,972 --> 00:18:18,265
- ¿Cómo has estado?
- Bien.
284
00:18:18,807 --> 00:18:21,810
Bobby Atwater.
Ayudará al equipo de seguridad.
285
00:18:21,894 --> 00:18:23,228
¿Seguridad para qué?
286
00:18:24,271 --> 00:18:26,023
Para que no termine en uno de estos.
287
00:18:31,820 --> 00:18:32,946
Uno vivo.
288
00:18:33,864 --> 00:18:35,407
¿Hay algo más?
289
00:18:36,074 --> 00:18:38,744
Sí, escuche,
no voy a poder hacer esto.
290
00:18:38,827 --> 00:18:40,495
Quisiera, como favor para Z, pero…
291
00:18:40,579 --> 00:18:42,748
- No, ya hicimos eso.
- Ah, genial.
292
00:18:44,875 --> 00:18:46,084
¿Y cuándo nos vamos?
293
00:18:59,056 --> 00:19:00,474
- Oye, LeClerc.
- ¿Qué?
294
00:19:00,557 --> 00:19:02,809
¿Viste cuánto nos está pagando
Kincaid por esto?
295
00:19:03,727 --> 00:19:04,728
Oh, sí.
296
00:19:05,562 --> 00:19:07,314
- Estamos en problemas.
- Sin duda.
297
00:19:14,112 --> 00:19:15,697
La buena noticia es
298
00:19:15,781 --> 00:19:18,033
que al Mosasaurio le pusieron
un rastreador en cautiverio
299
00:19:18,116 --> 00:19:20,953
y que InGen lo siguió rastreando
después de que escapó.
300
00:19:21,036 --> 00:19:22,788
Compramos sus datos
cuando quebraron.
301
00:19:22,871 --> 00:19:25,040
Así que ahora, lo rastreamos nosotros.
302
00:19:25,123 --> 00:19:28,335
Parece que nadie sabe mucho de él,
303
00:19:28,418 --> 00:19:30,379
pero es ese de ahí.
304
00:19:30,462 --> 00:19:33,799
Así que la primera muestra
está a unos 240 kilómetros.
305
00:19:33,882 --> 00:19:35,217
Muy cerca del ecuador.
306
00:19:36,510 --> 00:19:39,888
Pero, ¿por qué cerca del ecuador?
¿Por qué no sobreviven en otro lugar?
307
00:19:40,931 --> 00:19:43,851
El paisaje adaptativo de la Tierra
ya no les favorece.
308
00:19:44,726 --> 00:19:46,228
El aire es diferente.
309
00:19:47,437 --> 00:19:50,148
La radiación solar,
los insectos, la vegetación.
310
00:19:50,232 --> 00:19:51,650
Todo es diferente.
311
00:19:51,733 --> 00:19:55,779
Pero cerca del ecuador, es casi
el clima de hace 60 millones de años.
312
00:19:55,863 --> 00:19:57,573
Es más cálido y rico en oxígeno.
313
00:19:57,656 --> 00:20:01,743
Y el Mosasaurio
suele rondar la isla a la que vamos.
314
00:20:01,827 --> 00:20:06,123
Hay un complejo que era un centro
de investigaciones del parque original.
315
00:20:07,249 --> 00:20:11,712
Las abandonaron después de un accidente.
316
00:20:13,797 --> 00:20:16,049
Vamos a querer entrar,
conseguir las tres muestras
317
00:20:16,133 --> 00:20:18,343
y salir lo más rápido posible.
318
00:20:19,094 --> 00:20:21,889
Aunque dos docenas de especies
han sobrevivido allí, solas,
319
00:20:21,972 --> 00:20:23,974
por más de 20 años,
320
00:20:25,225 --> 00:20:28,979
no se confundan, éste no es
un entorno controlado, en absoluto.
321
00:20:29,521 --> 00:20:31,648
Creo que vamos a estar bien.
322
00:20:32,816 --> 00:20:33,817
¿Qué es eso?
323
00:20:34,526 --> 00:20:35,527
Neurotoxinas.
324
00:20:36,612 --> 00:20:37,738
¿Qué tan rápidas?
325
00:20:37,821 --> 00:20:40,532
Los paraliza en un par de segundos.
326
00:20:40,616 --> 00:20:41,742
¿Y luego qué?
327
00:20:44,203 --> 00:20:45,454
Y luego sobrevives.
328
00:20:52,211 --> 00:20:56,215
¿Es ahora cuando me dice que es un crimen
matar a un dinosaurio, doctor?
329
00:20:56,298 --> 00:20:59,176
No, ahora es cuando le digo
que es pecado matar a uno.
330
00:21:03,222 --> 00:21:06,600
Y si, ¿es nosotros o ellos?
331
00:21:08,018 --> 00:21:10,687
Entonces nos metimos a un lugar
al que no pertenecemos.
332
00:21:13,106 --> 00:21:15,567
Esa es nuestra especialidad, Dr. Loomis.
333
00:21:17,736 --> 00:21:19,321
No buscamos lastimarlos.
334
00:21:19,404 --> 00:21:22,741
Obtengamos nuestras muestras
y regresemos a casa.
335
00:21:22,824 --> 00:21:24,868
Anochecerá antes de hacer contacto.
336
00:21:24,952 --> 00:21:26,745
Lo haremos mañana a primera hora.
337
00:21:27,704 --> 00:21:29,122
¿Cómo funciona la extracción?
338
00:21:30,207 --> 00:21:33,585
Estos dardos toman las muestras de sangre.
Un dardo por disparo.
339
00:21:33,669 --> 00:21:37,756
El Mosa tiene 10 centímetros de piel,
hay que estar a 10 metros para penetrarla.
340
00:21:40,300 --> 00:21:42,594
Y se expulsa sola cuando se llena.
341
00:21:44,012 --> 00:21:47,474
Debe dispararse unos 60 metros en el aire,
como un cohete modelo.
342
00:21:51,103 --> 00:21:54,731
Se abrirá un paracaídas
y flotará de vuelta a nosotros.
343
00:21:55,274 --> 00:21:56,358
Yo disparo.
344
00:21:57,484 --> 00:22:00,279
Las biopsias a distancia son algo simple.
Yo puedo hacerlo.
345
00:22:05,450 --> 00:22:06,660
Quiero mostrarle algo.
346
00:22:11,707 --> 00:22:13,876
- ¿Siente esa brisa?
- Sí.
347
00:22:13,959 --> 00:22:16,962
Ahora imagine el barco balanceándose
unos 15 o 20 grados,
348
00:22:17,045 --> 00:22:19,798
avanzando a unos 30 nudos,
tiene sudor en los ojos
349
00:22:19,882 --> 00:22:21,800
y puede ver los dientes de esa cosa.
350
00:22:23,177 --> 00:22:24,386
Usted puede.
351
00:22:31,226 --> 00:22:32,436
Le concedo el honor.
352
00:22:32,519 --> 00:22:34,438
¿En serio? Si insiste.
353
00:22:42,362 --> 00:22:43,530
No puedo creerlo.
354
00:22:45,908 --> 00:22:48,785
- Ha sido divertido trabajar contigo, Z.
- ¿Qué?
355
00:22:48,869 --> 00:22:51,121
Pero creo que encontramos
a nuestro nuevo líder.
356
00:22:52,539 --> 00:22:53,707
Sin ofender.
357
00:22:54,458 --> 00:22:57,211
No conozco a nadie
que pudiera ofenderse por eso.
358
00:22:57,294 --> 00:22:58,462
Eso es cruel.
359
00:23:04,676 --> 00:23:06,303
Supe lo de Booker.
360
00:23:09,264 --> 00:23:10,390
Sí.
361
00:23:10,474 --> 00:23:11,850
Lo lamento mucho.
362
00:23:13,060 --> 00:23:14,061
Sí.
363
00:23:16,271 --> 00:23:17,689
¿En qué misión estaban?
364
00:23:19,942 --> 00:23:22,903
Era una simple misión
de entrenamiento en Yemen.
365
00:23:24,029 --> 00:23:26,657
No podía ser más fácil.
Y un coche bomba…
366
00:23:28,075 --> 00:23:29,451
salió de la nada.
367
00:23:32,204 --> 00:23:33,497
Al menos fue rápido.
368
00:23:36,291 --> 00:23:37,626
En realidad, no.
369
00:23:39,253 --> 00:23:40,379
Carajo.
370
00:23:42,089 --> 00:23:43,590
No se lo merecía.
371
00:23:45,384 --> 00:23:46,385
No.
372
00:23:50,305 --> 00:23:54,142
Tuve que decirle a su esposa.
Fue algo brutal.
373
00:23:54,810 --> 00:23:57,020
- No puedes continuar esto por siempre, Z.
- No.
374
00:23:57,104 --> 00:23:58,355
Este trabajo.
375
00:23:59,815 --> 00:24:01,400
Eventualmente te consume.
376
00:24:01,483 --> 00:24:03,026
¿Por qué crees que estoy aquí?
377
00:24:03,819 --> 00:24:07,239
Intento ganar dinero
para comprar mi vida de regreso.
378
00:24:07,322 --> 00:24:09,616
¿En serio? Creí que me extrañabas.
379
00:24:09,700 --> 00:24:10,701
Bueno.
380
00:24:12,369 --> 00:24:14,329
¿Sabes de qué me perdí?
381
00:24:15,914 --> 00:24:17,332
Del funeral de mi madre.
382
00:24:18,375 --> 00:24:19,459
Guau.
383
00:24:19,543 --> 00:24:20,919
Sí.
384
00:24:21,003 --> 00:24:22,838
Eso es terrible, Zora.
385
00:24:22,921 --> 00:24:24,840
Sí, sí.
386
00:24:24,923 --> 00:24:27,634
No, en serio. No he escuchado
algo peor que eso.
387
00:24:27,718 --> 00:24:29,803
Gracias. Es muy comprensivo de tu parte.
388
00:24:31,763 --> 00:24:32,764
Cielos.
389
00:24:40,105 --> 00:24:42,065
Dime que te reconciliaste con Amelia.
390
00:24:48,405 --> 00:24:49,448
Bueno…
391
00:24:52,701 --> 00:24:54,786
Cada vez que nos veíamos, sólo…
392
00:24:57,539 --> 00:24:59,082
veíamos a nuestro pequeño.
393
00:25:02,336 --> 00:25:05,422
Fue más fácil para ambos
seguir por nuestra cuenta.
394
00:25:15,349 --> 00:25:16,558
Somos muy patéticos.
395
00:25:18,644 --> 00:25:21,563
Muy bien, ¿qué opinas de que sobrevivamos?
396
00:25:22,105 --> 00:25:24,191
Y, tú sabes,
397
00:25:25,108 --> 00:25:26,360
nos hacemos ricos esta vez.
398
00:25:27,694 --> 00:25:30,113
Ser ricos está bien,
pero no será suficiente.
399
00:25:31,448 --> 00:25:32,491
Claro.
400
00:25:32,574 --> 00:25:35,160
Haz algo que valga la pena
mientras haya tiempo.
401
00:25:35,244 --> 00:25:36,245
Está bien.
402
00:25:36,328 --> 00:25:38,163
No lo eches de lado. Lo digo en serio.
403
00:25:39,248 --> 00:25:40,666
No esperes, Zora.
404
00:25:41,166 --> 00:25:42,668
No esperes.
405
00:25:47,673 --> 00:25:51,760
76 KILÓMETROS HACIA EL SUR
406
00:26:05,566 --> 00:26:07,067
¿Los estás racionando?
407
00:26:08,485 --> 00:26:09,987
Los estoy disfrutando.
408
00:26:10,070 --> 00:26:13,365
Cariño, es un largo camino
por el Atlántico.
409
00:26:13,448 --> 00:26:15,284
Los vas a extrañar cuando se acaben.
410
00:26:18,662 --> 00:26:21,123
¿Puedo preguntar por qué tienes
tantos en tu bolsillo?
411
00:26:23,000 --> 00:26:24,251
Para que él no se los coma.
412
00:26:25,377 --> 00:26:26,378
Claro.
413
00:26:27,212 --> 00:26:29,256
Oye, cariño. ¿Dónde está tu novio?
414
00:26:29,339 --> 00:26:30,841
Es su turno al timón.
415
00:26:30,924 --> 00:26:33,886
- ¿Va a salir o qué?
- Le dije.
416
00:26:33,969 --> 00:26:35,637
Se está vistiendo.
417
00:26:36,930 --> 00:26:37,931
Está bien.
418
00:26:39,183 --> 00:26:41,602
¿Quieres practicar?
419
00:26:42,227 --> 00:26:43,395
Está bien.
420
00:26:43,478 --> 00:26:46,315
Recuerda, como papá te enseñó.
421
00:26:46,398 --> 00:26:48,650
Por abajo, por abajo y alrededor.
422
00:26:48,734 --> 00:26:50,402
¿Preferirían a un papá aburrido?
423
00:26:50,485 --> 00:26:52,070
- Así es.
- Sí.
424
00:26:55,949 --> 00:26:57,201
Por fin.
425
00:27:01,747 --> 00:27:03,707
Buenas tardes, Xavier.
426
00:27:03,790 --> 00:27:05,292
¿Qué hay?
427
00:27:06,043 --> 00:27:07,377
Seis en punto.
428
00:27:07,461 --> 00:27:08,795
Lo sé.
429
00:27:11,006 --> 00:27:12,925
Caí como piedra.
430
00:27:13,592 --> 00:27:15,010
Es tu turno.
431
00:27:15,093 --> 00:27:16,762
Dormí como un bebé.
432
00:27:20,057 --> 00:27:21,850
¿Vas a tomar el timón?
433
00:27:23,769 --> 00:27:26,939
Estoy tan cansado.
434
00:27:27,022 --> 00:27:29,858
Para ser sincero, es probable
que me quede dormido al volante.
435
00:27:29,942 --> 00:27:31,777
Yo tomo su turno. Está bien.
436
00:27:31,860 --> 00:27:34,071
No, no, cariño,
ya hablamos de esto.
437
00:27:34,154 --> 00:27:35,906
Tú necesitas dormir. Yo también.
438
00:27:35,989 --> 00:27:38,283
Es tu turno, Xavier. Eso acordamos.
439
00:27:38,951 --> 00:27:42,120
Reuben, ¿podemos detenernos, para variar?
440
00:27:42,955 --> 00:27:44,581
Podemos usar el ancla.
441
00:27:44,665 --> 00:27:46,291
No hemos hecho eso.
442
00:27:46,375 --> 00:27:48,752
Sólo traemos
50 metros de cadena de anclaje.
443
00:27:49,336 --> 00:27:51,171
Son 2,000 metros al fondo.
444
00:27:55,050 --> 00:27:57,427
Alguien debió de pensar en eso
antes de zarpar.
445
00:27:57,511 --> 00:27:59,054
¿Sabes cuánto pesan dos mil…?
446
00:27:59,137 --> 00:28:01,890
Yo construí este bote, Xavier.
Sé lo que hago.
447
00:28:01,974 --> 00:28:03,767
O sea, ¿estás bien para seguir al timón?
448
00:28:03,851 --> 00:28:06,353
¿Sabes qué? Duerme otra hora.
Estoy bien.
449
00:28:06,436 --> 00:28:08,564
- Sí. Perfecto. Eres el mejor.
- Yo me encargo.
450
00:28:08,647 --> 00:28:11,233
¿Choca el puño? Vamos.
451
00:28:11,316 --> 00:28:12,442
Olvídalo.
452
00:28:13,235 --> 00:28:15,571
¿Tienes de esos dulces?
453
00:28:15,654 --> 00:28:16,655
Me encantan.
454
00:28:28,750 --> 00:28:31,670
No dije nada. Ni una sola palabra.
455
00:28:32,379 --> 00:28:33,380
Bien.
456
00:28:34,173 --> 00:28:35,382
No lo hagas.
457
00:28:37,885 --> 00:28:39,595
¿Siquiera trajo una camiseta?
458
00:28:39,678 --> 00:28:43,515
Bien, claramente,
tú no ves el lado que yo veo en él.
459
00:28:44,057 --> 00:28:45,767
- Su lado desnudo.
- ¡Oye!
460
00:28:47,394 --> 00:28:51,023
Bueno, creo que deseaba
que fuéramos sólo nosotros tres.
461
00:28:51,732 --> 00:28:53,859
Ya sabes, un último adiós.
462
00:28:54,526 --> 00:28:57,362
Me voy a estudiar a Nueva York,
no a Mongolia.
463
00:28:58,697 --> 00:29:00,073
Lo sé. Tienes razón.
464
00:29:06,330 --> 00:29:07,497
¿Qué son esos?
465
00:29:10,125 --> 00:29:11,126
¿Dónde?
466
00:29:17,174 --> 00:29:19,635
A la una. Moviéndose hacia el este.
467
00:29:19,718 --> 00:29:22,387
- ¿Delfines?
- No.
468
00:29:22,471 --> 00:29:24,014
No veo aletas.
469
00:29:24,973 --> 00:29:26,183
Velas.
470
00:29:35,192 --> 00:29:37,402
Bella, toma el timón.
471
00:29:46,995 --> 00:29:48,539
Izquierda, izquierda.
472
00:29:56,588 --> 00:29:57,798
Algo grande nos rozó.
473
00:29:57,881 --> 00:29:58,966
¿Un pez vela?
474
00:29:59,716 --> 00:30:00,801
Más grande.
475
00:30:00,884 --> 00:30:03,387
¿Es el ya-sabes-qué?
476
00:30:04,012 --> 00:30:07,391
No, cariño, no es un ya-sabes-qué.
Ya casi no hay.
477
00:30:07,474 --> 00:30:10,602
Detesto a esas cosas.
Ojalá jamás hubieran vuelto.
478
00:30:11,728 --> 00:30:13,021
Creo que mejor hay que vol…
479
00:30:24,408 --> 00:30:25,284
¡Sujétense!
480
00:30:32,207 --> 00:30:33,208
¡Papá!
481
00:30:33,709 --> 00:30:34,710
- ¡Papá!
- ¡Teresa!
482
00:30:34,793 --> 00:30:36,503
Xavier está adentro.
483
00:30:36,587 --> 00:30:38,672
Voy por él. ¡Suban a la parte más alta!
484
00:30:41,300 --> 00:30:42,467
¡Nada!
485
00:30:42,551 --> 00:30:44,136
¡Xavier!
486
00:30:44,219 --> 00:30:47,097
- ¡No se abre! Reuben, no abre.
- Deja que se llene de agua.
487
00:30:47,181 --> 00:30:48,932
Una vez lleno la podrás abrir.
488
00:30:49,016 --> 00:30:51,059
¡Toma el radio!
¡Está en la mochila roja!
489
00:30:51,143 --> 00:30:52,561
¡En la roja! ¡La de emergencia!
490
00:30:52,644 --> 00:30:54,021
- ¡Sube!
- Está bien.
491
00:30:57,900 --> 00:30:59,234
¡Rápido!
492
00:30:59,318 --> 00:31:01,028
¿Dónde está? ¿No la encuentro?
493
00:31:01,111 --> 00:31:03,864
Está en la maleta, la de emergencia.
El radio de emergencia.
494
00:31:03,947 --> 00:31:04,948
Está bien.
495
00:31:07,910 --> 00:31:09,453
¡Papá!
496
00:31:09,536 --> 00:31:10,996
¡Xavier!
497
00:31:11,079 --> 00:31:12,789
¡Ya sal de ahí!
498
00:31:33,685 --> 00:31:34,728
¡Teresa!
499
00:31:34,811 --> 00:31:35,938
¡Bella! Bella, sujétate.
500
00:31:47,032 --> 00:31:49,076
- ¡Xavier!
- ¡Xavier!
501
00:31:50,661 --> 00:31:52,371
- ¡Papá!
- ¡Papá!
502
00:31:52,454 --> 00:31:53,872
¡Papá!
503
00:31:53,956 --> 00:31:56,583
- ¡Xavier!
- ¡Papá!
504
00:31:56,667 --> 00:31:59,127
- ¡Papá!
- ¡Cariño!
505
00:31:59,920 --> 00:32:01,213
¡Papá!
506
00:32:01,296 --> 00:32:03,048
¿Dónde está Xavier?
507
00:32:03,131 --> 00:32:04,508
¿Qué pasó?
508
00:32:04,591 --> 00:32:06,718
Papá, ¿dónde está?
509
00:32:06,802 --> 00:32:07,928
No lo sé.
510
00:32:08,929 --> 00:32:11,181
Voy a bajar. Seguiré buscando.
511
00:32:13,767 --> 00:32:15,686
¡Xavier! ¡Xavier!
512
00:32:18,146 --> 00:32:19,356
¡Xavier!
513
00:32:19,439 --> 00:32:21,149
¡Xavier, nada!
514
00:32:21,233 --> 00:32:22,734
¡Xavier, apúrate!
515
00:32:22,818 --> 00:32:25,028
- ¡Nada! ¡Xavier!
- ¡Vamos!
516
00:32:28,699 --> 00:32:30,325
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Nada, Xavier!
517
00:32:30,409 --> 00:32:31,785
¡Más rápido! ¡Vamos!
518
00:32:31,869 --> 00:32:34,371
- ¡Apúrate! ¡Más rápido!
- ¡Xavier! ¡Vamos!
519
00:32:44,506 --> 00:32:45,507
Papá.
520
00:32:52,639 --> 00:32:53,807
Tengo la mochila.
521
00:33:28,091 --> 00:33:29,218
¿La interrumpo?
522
00:33:31,178 --> 00:33:32,179
No.
523
00:33:32,804 --> 00:33:33,805
Está bien.
524
00:33:34,973 --> 00:33:36,099
No puedo dormir.
525
00:33:37,726 --> 00:33:39,686
Dicen que si puedes dormir la noche antes,
526
00:33:39,770 --> 00:33:40,896
debes renunciar.
527
00:33:42,940 --> 00:33:44,483
No dicen eso en los museos.
528
00:33:46,360 --> 00:33:47,361
¿Quiere sentarse?
529
00:33:56,370 --> 00:33:57,996
¿Se puede saber qué le molesta?
530
00:33:59,331 --> 00:34:00,541
Quizá es TEPT.
531
00:34:00,624 --> 00:34:04,336
Probablemente debí darme
más tiempo después de mi última misión.
532
00:34:08,924 --> 00:34:09,882
¿Qué es usted?
533
00:34:11,635 --> 00:34:13,219
¿Una mercenaria?
534
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
Seguridad y respuesta situacional.
535
00:34:21,395 --> 00:34:22,813
O sea, una mercenaria.
536
00:34:25,983 --> 00:34:28,902
Aun así.
Suena más emocionante que mi vida.
537
00:34:28,985 --> 00:34:30,737
¿Sí? ¿De qué manera?
538
00:34:32,239 --> 00:34:34,241
Bueno, nunca me han disparado.
539
00:34:36,827 --> 00:34:37,828
¿No?
540
00:34:40,956 --> 00:34:41,956
Bueno.
541
00:34:43,458 --> 00:34:44,668
Todavía hay tiempo.
542
00:34:48,922 --> 00:34:50,340
Buenas noches, doctor.
543
00:34:52,676 --> 00:34:53,677
Buenas noches.
544
00:35:19,703 --> 00:35:22,831
Auxilio. Auxilio. Auxilio.
Aquí el Mariposa.
545
00:35:22,915 --> 00:35:24,625
Última posición conocida 24…
546
00:35:39,223 --> 00:35:40,766
Estaba despierto.
547
00:35:40,849 --> 00:35:42,559
¿Qué tan lejos está el objetivo?
548
00:35:44,394 --> 00:35:46,396
43 kilómetros.
549
00:35:47,481 --> 00:35:49,107
Sólo descansabas los ojos, ¿no?
550
00:35:51,693 --> 00:35:54,154
Ahora vuelvo, tengo que orinar.
551
00:35:55,531 --> 00:35:57,199
Nada de francés antes del desayuno.
552
00:36:01,203 --> 00:36:03,539
Auxilio. Auxilio. Auxilio.
Aquí el Mariposa.
553
00:36:03,622 --> 00:36:04,873
Nos hundimos.
554
00:36:04,957 --> 00:36:09,419
Última posición conocida
24 grados 33 norte y 74, 56 oeste.
555
00:36:09,503 --> 00:36:10,546
Nos hundimos.
556
00:36:10,629 --> 00:36:13,465
La señal fue clara, ¿cierto?
¿Seguro era señal de auxilio?
557
00:36:13,549 --> 00:36:14,508
Seguro.
558
00:36:14,591 --> 00:36:15,592
¿Tienes su posición?
559
00:36:15,676 --> 00:36:18,136
En un área de 10 metros cuadrados.
Mandaron una DSC.
560
00:36:18,971 --> 00:36:20,639
A 45 kilómetros.
561
00:36:20,722 --> 00:36:25,477
Bueno, son 45 kilómetros
en la dirección opuesta.
562
00:36:25,978 --> 00:36:27,729
¿Qué? Bobby, ¿quieres abandonarlos?
563
00:36:27,813 --> 00:36:29,314
No, por supuesto que no.
564
00:36:29,398 --> 00:36:31,525
Digo que tiene un radio funcional.
565
00:36:31,608 --> 00:36:33,402
Y puede transmitir su posición.
566
00:36:33,485 --> 00:36:35,404
Es cierto. No se van a morir congelados.
567
00:36:36,196 --> 00:36:38,949
O sea, sólo digo que
la ayuda estará en camino.
568
00:36:39,032 --> 00:36:41,159
Probablemente
la guardia costera va en camino.
569
00:36:41,243 --> 00:36:42,536
3 kilómetros.
570
00:36:44,872 --> 00:36:47,708
A ver, estamos a tres minutos
del Mosasaurio,
571
00:36:47,791 --> 00:36:49,793
que, les recuerdo,
es por lo que vinimos.
572
00:36:49,877 --> 00:36:53,422
El Mosasaurio tiene rastreador.
Lo podemos encontrar de nuevo.
573
00:36:53,505 --> 00:36:57,968
Puede que sí, pero Z,
hablamos de decenas de millones de dólares
574
00:36:58,051 --> 00:37:00,804
y ellos sólo tienen que flotar
unas cuantas horas.
575
00:37:00,888 --> 00:37:02,389
Contacto visual.
576
00:37:02,472 --> 00:37:04,433
13 grados a babor.
577
00:37:07,019 --> 00:37:08,020
Ahí está.
578
00:37:09,521 --> 00:37:11,982
Está bien, estoy de acuerdo con el señor…
579
00:37:12,065 --> 00:37:13,650
- Atwater.
- Atwater.
580
00:37:14,484 --> 00:37:16,945
- Sí.
- Primero el Mosasaurio.
581
00:37:17,029 --> 00:37:18,030
¿Cierto?
582
00:37:21,950 --> 00:37:23,994
LeClerc, nuevo curso.
583
00:37:24,077 --> 00:37:27,164
24, 33 norte; 74, 56 oeste.
584
00:37:28,123 --> 00:37:29,124
A toda máquina.
585
00:37:29,208 --> 00:37:30,209
Sí, capitán.
586
00:37:30,834 --> 00:37:32,711
Ahora somos búsqueda y rescate.
587
00:37:35,255 --> 00:37:36,507
Es mi chárter.
588
00:37:37,508 --> 00:37:39,176
Es mi barco.
589
00:38:15,963 --> 00:38:17,548
Eso es… ¿Eso es?
590
00:38:17,631 --> 00:38:18,966
- Ay, Dios.
- Dios mío.
591
00:38:19,049 --> 00:38:20,843
Hey. ¡Hey!
592
00:38:20,926 --> 00:38:21,927
- ¡Hey!
- ¡Por aquí!
593
00:38:22,010 --> 00:38:23,512
¡Por aquí!
594
00:38:29,977 --> 00:38:31,687
No lo sé. Era del tamaño del barco.
595
00:38:32,521 --> 00:38:35,065
Más grande. 15 o 20 metros. No sé.
596
00:38:35,148 --> 00:38:38,277
¿Tiene cuerpo de serpiente,
con un gran cráneo y un hocico alargado?
597
00:38:38,360 --> 00:38:39,278
Sí, sí.
598
00:38:39,361 --> 00:38:40,904
- ¿Y extremidades como remos?
- Sí.
599
00:38:40,988 --> 00:38:42,739
¿Cola larga con el extremo curveado?
600
00:38:42,823 --> 00:38:44,783
Oye, eso es lo que es.
¿Qué más podría ser?
601
00:38:44,867 --> 00:38:46,994
¿Qué hacían tan lejos con una niña?
602
00:38:47,661 --> 00:38:50,455
Sólo hacíamos un cruce.
De Barbados a Ciudad del Cabo.
603
00:38:50,539 --> 00:38:51,999
Ya lo hemos hecho antes.
604
00:38:52,082 --> 00:38:53,417
¿Qué no tienen escuela?
605
00:38:55,627 --> 00:38:58,338
Así es. Son vacaciones de verano.
¿Cuál es su problema?
606
00:38:58,422 --> 00:38:59,923
Debió ser más precavido.
607
00:39:00,007 --> 00:39:02,926
¿Cómo? Hay 50,000 barcos
en el océano ahora mismo.
608
00:39:03,010 --> 00:39:05,512
Uno fue atacado por un Mosasaurio.
¿Cuál es la probabilidad?
609
00:39:05,596 --> 00:39:08,765
Duncan, olvídalo, ¿sí?
Sabes que no estás enojado con él.
610
00:39:08,849 --> 00:39:11,101
¿Sí? Los niños están a salvo.
611
00:39:12,060 --> 00:39:13,604
Muy bien. No entiendo.
612
00:39:13,687 --> 00:39:16,648
¿Por qué un Mosasaurio atacaría un velero?
No es comida.
613
00:39:16,732 --> 00:39:19,443
Quizá pensó que el barco era un rival
614
00:39:19,526 --> 00:39:21,528
y quería eliminar cualquier competencia.
615
00:39:22,821 --> 00:39:23,989
¿Qué tanto nos desviamos?
616
00:39:24,072 --> 00:39:25,073
45 kilómetros.
617
00:39:25,157 --> 00:39:26,783
¿Y para readquirir el objetivo?
618
00:39:27,451 --> 00:39:29,328
Dos horas, tal vez.
619
00:39:29,411 --> 00:39:31,330
Depende de su velocidad y dirección.
620
00:39:31,413 --> 00:39:35,584
Muy bien. ¿Qué opinan si giramos el barco
y continuamos la misión?
621
00:39:35,667 --> 00:39:38,629
Esperen.
¿La velocidad de qué cosa? ¿Qué misión?
622
00:39:38,712 --> 00:39:41,048
Sobre eso. Es…
623
00:39:41,131 --> 00:39:44,009
Muy bien.
¿Qué es lo que están haciendo exactamente?
624
00:39:44,885 --> 00:39:48,472
Vamos a desviarnos,
recoger unas cosas y es todo.
625
00:39:49,556 --> 00:39:51,683
- ¿Qué? ¿Qué cosas?
- Está bien, cariño.
626
00:39:51,767 --> 00:39:53,644
- Está bien.
- ¿De qué está hablando?
627
00:39:54,186 --> 00:39:55,437
Oigan. Ese tipo…
628
00:39:56,480 --> 00:39:57,439
Con permiso.
629
00:39:57,523 --> 00:39:58,440
me pone de nervios.
630
00:39:59,107 --> 00:40:00,859
- ¿Yo qué hice?
- Me pones nervioso.
631
00:40:01,485 --> 00:40:04,029
¿Podemos activar el mapa, por favor?
632
00:40:04,112 --> 00:40:05,781
Muy bien, miren…
633
00:40:06,990 --> 00:40:09,409
…entendemos que tienen
sus propios asuntos y…
634
00:40:11,161 --> 00:40:12,287
estamos muy agradecidos.
635
00:40:12,371 --> 00:40:14,706
Nos sacaron del agua,
no vamos a olvidar eso,
636
00:40:14,790 --> 00:40:17,334
- pero si nos pueden dejar…
- ¿Ese es?
637
00:40:17,417 --> 00:40:18,794
- …sería genial.
- Voltea esto.
638
00:40:19,711 --> 00:40:20,796
Es difícil de saber.
639
00:40:20,879 --> 00:40:22,464
Déjennos en cualquier puerto.
640
00:40:23,215 --> 00:40:25,592
Por favor. ¿Sí?
641
00:40:26,552 --> 00:40:28,428
El software falla. Duplica la señal.
642
00:40:28,512 --> 00:40:31,223
- Quizá está rebotando en el bote.
- Eso no es un rebote.
643
00:40:31,306 --> 00:40:32,349
- ¿Qué?
- ¿Qué buscan?
644
00:40:32,432 --> 00:40:33,642
Son dos señales.
645
00:40:35,727 --> 00:40:37,271
Entonces, ¿ya lo encontramos?
646
00:40:37,354 --> 00:40:38,438
No, no.
647
00:40:39,690 --> 00:40:40,983
Él nos encontró a nosotros.
648
00:40:43,151 --> 00:40:44,862
- Ay, no, no. No puede ser.
- Muy bien…
649
00:40:48,282 --> 00:40:50,284
- Está aquí.
- Nina, dime algo.
650
00:40:50,367 --> 00:40:51,869
Todo sigue en línea. Está bien.
651
00:40:51,952 --> 00:40:54,371
O sea, ¿nosotros le huimos
y ustedes lo persiguen?
652
00:40:54,454 --> 00:40:55,664
Estribor. Sí, sí.
653
00:40:55,747 --> 00:40:58,125
Escuchen, nos tomará
un par de minutos máximo.
654
00:40:58,208 --> 00:41:00,794
Luego iremos a una isla,
como dijo ella, ¿está bien?
655
00:41:00,878 --> 00:41:04,089
Ahí hay un complejo
con energía geotérmica que aún sirve.
656
00:41:04,173 --> 00:41:05,716
Ahí pueden esperar a salvo.
657
00:41:05,799 --> 00:41:07,050
- ¿Qué?
- Ay, Dios mío.
658
00:41:07,134 --> 00:41:09,469
- Ahí. Estribor.
- Muy bien.
659
00:41:09,553 --> 00:41:10,596
¡Vamos!
660
00:41:10,679 --> 00:41:12,890
- Toma el timón. Fijaré el rumbo.
- Sí, capitán.
661
00:41:23,692 --> 00:41:25,402
¡Es hermoso!
662
00:41:25,986 --> 00:41:26,987
¡Sí!
663
00:41:28,197 --> 00:41:29,198
¡A por ello!
664
00:41:38,582 --> 00:41:39,583
Se está alejando.
665
00:41:47,049 --> 00:41:49,885
Loomis, asegúrame al riel de proa.
666
00:41:49,968 --> 00:41:50,969
Está bien.
667
00:41:53,055 --> 00:41:54,056
Que esté ajustado.
668
00:41:54,806 --> 00:41:56,391
- ¿Así?
- Sí.
669
00:41:57,809 --> 00:41:59,436
- ¡El otro lado!
- Está bien.
670
00:42:01,522 --> 00:42:04,191
Recuerda, no dispares
hasta que esté a 10 metros.
671
00:42:04,274 --> 00:42:05,275
Entendido.
672
00:42:12,241 --> 00:42:13,450
Muy bien.
673
00:42:13,534 --> 00:42:15,160
Nina, necesito el mando aquí ahora.
674
00:42:17,204 --> 00:42:18,830
Tienes el control.
675
00:42:29,591 --> 00:42:31,426
Vamos. ¡Vamos!
676
00:42:31,510 --> 00:42:33,929
Hay que acercarnos más. ¡Apúrense!
677
00:42:34,012 --> 00:42:35,848
Oye. Ven, necesito precisión.
678
00:42:35,931 --> 00:42:37,099
Voy para allá.
679
00:42:39,643 --> 00:42:40,769
20 metros.
680
00:42:44,439 --> 00:42:45,816
¡Casi en rango!
681
00:42:51,905 --> 00:42:54,116
- 15 metros.
- Enterado.
682
00:43:16,263 --> 00:43:18,223
- ¡Otro dardo!
- Sí.
683
00:43:20,309 --> 00:43:21,852
¡Vamos!
684
00:43:31,904 --> 00:43:34,114
¡Nos embiste! ¡Da vuelta, da vuelta!
685
00:43:36,700 --> 00:43:38,493
¡De prisa! Está en rango.
686
00:43:38,577 --> 00:43:39,828
¡Vamos!
687
00:43:47,753 --> 00:43:48,962
¡Listo, ya!
688
00:43:58,347 --> 00:43:59,264
¡Oye!
689
00:43:59,765 --> 00:44:01,725
Ayúdame a subir. Ayúdame.
690
00:44:07,314 --> 00:44:08,690
¡Vamos!
691
00:44:13,987 --> 00:44:15,197
¡Dispárale!
692
00:44:36,385 --> 00:44:37,386
¡Funcionó!
693
00:44:38,178 --> 00:44:40,681
¡Sí! Disminuye 10 nudos.
694
00:44:41,890 --> 00:44:43,642
Todo a estribor. 10 menos.
695
00:44:47,604 --> 00:44:50,941
Mantenlo.
A babor de la barandilla de popa.
696
00:44:54,736 --> 00:44:56,738
¡La tengo! ¡La tengo!
697
00:45:06,874 --> 00:45:08,083
Buen tiro.
698
00:45:08,750 --> 00:45:10,085
Buen cohete.
699
00:45:11,128 --> 00:45:12,421
Fue fantástico.
700
00:45:12,504 --> 00:45:14,715
- ¿Sí?
- Salió bien.
701
00:45:17,301 --> 00:45:18,468
- Sí.
- Bien hecho.
702
00:45:33,442 --> 00:45:35,194
Tranquila. Sólo respira.
703
00:45:35,277 --> 00:45:36,278
- Oye.
- Hola.
704
00:45:36,361 --> 00:45:37,613
- Está bien, cariño.
- Papá.
705
00:45:37,696 --> 00:45:39,489
- ¿Y si no lo hacemos?
- Está bien.
706
00:45:39,573 --> 00:45:40,699
¿Si no hacemos qué?
707
00:45:41,408 --> 00:45:42,534
Tomamos las muestras,
708
00:45:42,618 --> 00:45:45,579
pero no se las damos a quien
hará una medicina que salva vidas
709
00:45:45,662 --> 00:45:48,832
y la vende tan cara
que el 99% del planeta no puede pagarla.
710
00:45:49,583 --> 00:45:52,294
La ciencia es para todos, no para algunos.
711
00:45:53,170 --> 00:45:54,379
¿Has pensado en eso?
712
00:45:55,547 --> 00:45:56,798
No, supongo que no.
713
00:45:58,842 --> 00:46:00,677
Pues quizá debas empezar.
714
00:46:01,970 --> 00:46:03,472
Quizá tú debas parar.
715
00:46:04,932 --> 00:46:07,809
Hey, Xavier. Pon la cabeza
entre tus piernas, respira profundo.
716
00:46:07,893 --> 00:46:09,895
Hey. Respira profundo. Respira.
717
00:46:09,978 --> 00:46:12,439
Papá, me siento mal.
718
00:46:12,523 --> 00:46:13,941
Todo está bien. Sólo respira.
719
00:46:23,617 --> 00:46:26,370
Las cosas que vimos en el velero. Han…
720
00:46:26,453 --> 00:46:27,538
Han vuelto.
721
00:46:35,921 --> 00:46:37,506
- Ay, Dios.
- Papá.
722
00:46:37,589 --> 00:46:39,132
¿Qué demonios son esos?
723
00:46:40,300 --> 00:46:42,553
Siéntate, cariño. No te alejes.
724
00:46:44,304 --> 00:46:45,889
Espinosaurios.
725
00:46:54,815 --> 00:46:55,983
Es mutualismo.
726
00:46:57,651 --> 00:46:59,862
Simbiosis entre especies.
727
00:47:00,904 --> 00:47:04,950
Esos Espinosaurios.
Ayudan al Mosasaurio a cazar.
728
00:47:05,033 --> 00:47:06,159
¡Le ayudan a matar!
729
00:47:08,120 --> 00:47:09,538
Eso es desalentador.
730
00:47:13,709 --> 00:47:15,502
Estas aguas nos pertenecen ahora.
731
00:47:21,091 --> 00:47:22,426
Por aquí. Hay otro.
732
00:47:24,803 --> 00:47:27,598
Ahí. A las siete. ¡Apúrate! ¡De prisa!
733
00:47:33,395 --> 00:47:35,480
Bobby. Bobby, Bobby, ¡cuidado!
734
00:47:39,151 --> 00:47:40,402
¡No!
735
00:47:49,203 --> 00:47:51,371
¡Bobby! ¡Bobby, no!
736
00:48:17,814 --> 00:48:19,858
- ¡Papá!
- ¡Bella!
737
00:48:25,030 --> 00:48:26,240
¡Papá!
738
00:48:27,491 --> 00:48:28,492
¡Papá!
739
00:48:31,328 --> 00:48:32,579
No puede ser.
740
00:48:45,926 --> 00:48:47,177
¿Qué está haciendo?
741
00:48:47,261 --> 00:48:48,512
¡Va directo a las rocas!
742
00:48:48,595 --> 00:48:50,514
Puedo dejar atrás a esas cosas.
743
00:48:50,597 --> 00:48:53,350
El Mososaurio
no puede nadar en aguas someras.
744
00:48:55,769 --> 00:48:57,312
Todos sujétense a algo.
745
00:49:00,607 --> 00:49:02,025
No puedo mover mi pierna.
746
00:49:05,112 --> 00:49:07,281
Si golpeamos las rocas,
vamos a naufragar.
747
00:49:08,490 --> 00:49:10,242
Amarra estos a todo lo que se necesite.
748
00:49:10,325 --> 00:49:11,785
Prepárate para saltar.
749
00:49:18,625 --> 00:49:19,751
Es veloz.
750
00:49:21,044 --> 00:49:22,796
LeClerc, el motor se sobrecalienta.
751
00:49:28,552 --> 00:49:32,431
Teresa, vuelve adentro. Toma el radio.
Di auxilio 3 veces y da las coordenadas.
752
00:49:32,514 --> 00:49:34,308
- ¡Ve!
- Tres veces y las coordenadas.
753
00:49:34,391 --> 00:49:35,517
Resiste, cariño.
754
00:49:37,728 --> 00:49:40,439
Isabella. Isabella, mírame.
Estaremos bien. Escucha…
755
00:49:42,941 --> 00:49:44,735
- Auxilio, auxilio, auxilio.
- Espera.
756
00:49:44,818 --> 00:49:46,320
- Oye, oye.
- ¿Alguien me escucha?
757
00:49:46,403 --> 00:49:47,321
- Detente.
- ¡Oye!
758
00:49:47,404 --> 00:49:50,616
- Detente. Espera un momento.
- ¿Cómo que detente?
759
00:49:50,699 --> 00:49:52,201
Debemos encargarnos nosotros.
760
00:49:52,284 --> 00:49:54,286
- ¿Qué?
- ¡Ese es el protocolo!
761
00:49:54,369 --> 00:49:56,288
- ¿Estás loco?
- Sólo dame el…
762
00:49:56,371 --> 00:49:58,040
¡No! ¡No, no! ¡Oye! ¡Auxilio!
763
00:49:58,582 --> 00:49:59,666
¡Suélteme!
764
00:50:06,256 --> 00:50:07,841
¡Por favor ayúdeme!
765
00:50:08,550 --> 00:50:10,802
¡Por favor ayúdeme! ¡Por favor!
766
00:50:10,886 --> 00:50:14,097
¡Por favor! ¡Por favor ayúdeme!
767
00:50:14,181 --> 00:50:15,807
¡Tome mi mano! ¡Por favor!
768
00:50:16,558 --> 00:50:18,352
¡Papá!
769
00:50:21,480 --> 00:50:22,481
¡Cariño!
770
00:50:22,564 --> 00:50:24,399
¡Teresa, no!
771
00:50:25,359 --> 00:50:26,443
¡Teresa!
772
00:50:28,654 --> 00:50:29,696
¡Teresa!
773
00:50:33,951 --> 00:50:35,327
¡Teresa, no!
774
00:50:37,829 --> 00:50:39,915
¡Hombre al agua!
775
00:50:41,250 --> 00:50:43,293
Escúchame.
Vamos a saltar al agua.
776
00:50:43,377 --> 00:50:45,712
Sí. El barco va a chocar.
Tu hermana está ahí.
777
00:50:45,796 --> 00:50:47,589
¿Entiendes?
778
00:50:47,673 --> 00:50:50,843
Aquí estoy, ¿sí?
¿Está bien? Yo te cuido.
779
00:50:50,926 --> 00:50:53,053
Está bien. ¡Vamos! ¡Vamos!
780
00:50:54,012 --> 00:50:56,181
Prepárate. A la cuenta de tres.
781
00:50:56,265 --> 00:50:57,641
Uno, dos…
782
00:50:57,724 --> 00:50:58,725
- ¡Oigan!
- ¡Tres!
783
00:50:58,809 --> 00:51:00,936
¡Hey! ¡Necesitamos permanecer juntos!
784
00:51:05,566 --> 00:51:06,608
Sigamos.
785
00:51:30,841 --> 00:51:31,675
¡Cuidado!
786
00:51:54,656 --> 00:51:56,867
Zora. Son aguas poco profundas.
787
00:51:56,950 --> 00:51:58,827
¡Salten, ahora! ¡Salten!
788
00:52:12,132 --> 00:52:13,133
¡Les dije!
789
00:52:51,505 --> 00:52:52,506
Pensé que te perdía.
790
00:52:52,589 --> 00:52:53,882
¿Estás bien?
791
00:52:53,966 --> 00:52:55,509
- Me dejó caer.
- ¿Quién?
792
00:52:55,592 --> 00:52:57,135
El del barco. Intentó matarme.
793
00:52:57,219 --> 00:52:58,887
Por algo me ponía nervioso.
794
00:52:58,971 --> 00:53:00,472
Teresa. ¡Teresa!
795
00:53:02,724 --> 00:53:03,809
¡Papá!
796
00:53:11,108 --> 00:53:14,820
- Estoy bien. Estoy bien.
- ¿Sí? Te tengo. Gracias a Dios.
797
00:53:14,903 --> 00:53:16,321
¿Estás bien?
798
00:53:16,405 --> 00:53:17,406
Salgamos del agua.
799
00:53:41,013 --> 00:53:43,432
¡Sigan avanzando! ¡Son anfibios!
800
00:53:54,693 --> 00:53:56,028
LeClerc, ¿estás bien?
801
00:53:56,778 --> 00:53:58,906
La próxima, yo conduzco.
802
00:54:00,574 --> 00:54:02,701
¡Muévanse! ¡Sigan avanzando!
803
00:54:14,296 --> 00:54:15,297
Lo hicimos.
804
00:54:15,923 --> 00:54:17,883
- Lo tengo aquí.
- ¿Tenemos la maleta?
805
00:54:19,092 --> 00:54:20,177
¿Tienes ese lado?
806
00:54:20,260 --> 00:54:21,762
- Ahí vamos. Tira.
- Sí.
807
00:54:21,845 --> 00:54:23,347
Sí. Vamos. Sujétalo.
808
00:54:24,765 --> 00:54:27,643
No se detengan. Sí. Sigan.
Sujétalo. No se detengan.
809
00:54:28,894 --> 00:54:31,188
Está bien.
Sigan hasta la playa.
810
00:54:45,077 --> 00:54:46,078
¡Nina!
811
00:54:49,373 --> 00:54:51,375
¡Nina! ¡Nina!
812
00:54:53,418 --> 00:54:54,628
¡Nina!
813
00:54:55,796 --> 00:54:57,130
¡Nina!
814
00:54:58,173 --> 00:54:59,174
¡Nina!
815
00:54:59,258 --> 00:55:00,259
¡Kincaid!
816
00:55:03,595 --> 00:55:04,847
¡Nina!
817
00:55:31,039 --> 00:55:35,752
Oye, lo sé. Lo sé.
Está bien, cariño.
818
00:55:36,628 --> 00:55:38,088
Dijeron que había un lugar aquí.
819
00:55:38,172 --> 00:55:39,631
Lo encontramos y pedimos ayuda.
820
00:55:40,799 --> 00:55:42,509
¿Sí? ¿No tienes ganas de hablar?
821
00:55:43,635 --> 00:55:45,429
Está bien, amor. No tienes que hacerlo.
822
00:55:47,139 --> 00:55:48,223
Vas a estar bien.
823
00:55:50,976 --> 00:55:52,144
Sí estará bien, ¿verdad?
824
00:55:53,103 --> 00:55:54,313
Sí.
825
00:56:05,032 --> 00:56:06,074
Guau.
826
00:56:16,168 --> 00:56:20,380
Entonces, cuando un anciano
compra una cama,
827
00:56:22,257 --> 00:56:26,136
¿creen que antes de comprarla,
la mire y luego diga,
828
00:56:26,220 --> 00:56:29,556
"Éste es mi lecho de muerte"?.
829
00:56:32,726 --> 00:56:34,353
Porque eso estoy pensando…
830
00:56:36,230 --> 00:56:37,231
justo ahora.
831
00:56:39,566 --> 00:56:40,692
Creo que ya entendimos.
832
00:56:42,486 --> 00:56:44,821
Vámonos. Encontremos las instalaciones.
833
00:56:48,867 --> 00:56:51,703
Apúrense. No podemos quedarnos aquí.
Van a volver.
834
00:56:51,787 --> 00:56:53,830
- Estas son mutaciones.
- ¿Cómo que mutaciones?
835
00:56:53,914 --> 00:56:55,082
Anomalías, alteraciones.
836
00:56:55,165 --> 00:56:56,375
Sé qué significa.
837
00:56:56,458 --> 00:56:58,335
¿Qué es aquí, en donde estamos?
838
00:56:58,418 --> 00:57:00,796
- ¿De qué están hablando?
- La isla en la que estamos,
839
00:57:00,879 --> 00:57:03,465
el Sr. Roarke no nos dijo
todo lo que debíamos saber.
840
00:57:03,549 --> 00:57:05,759
Dinosaurios son dinosaurios.
¿Qué diferencia hay?
841
00:57:05,843 --> 00:57:07,803
Bien. No nos diga.
Podríamos dejarlo aquí.
842
00:57:07,886 --> 00:57:11,348
Está bien. Esta isla
era un tipo de laboratorio.
843
00:57:11,849 --> 00:57:14,101
Hacían experimentos.
844
00:57:15,269 --> 00:57:16,395
¿De qué tipo?
845
00:57:16,478 --> 00:57:17,855
Hacían especies híbridas.
846
00:57:17,938 --> 00:57:21,066
Los dueños del parque sólo respondían
a lo que el público quería.
847
00:57:21,149 --> 00:57:23,318
Se cansaron de ver lo mismo siempre.
848
00:57:23,402 --> 00:57:25,696
Lo llamaron "entretenimiento fabricado".
849
00:57:25,779 --> 00:57:27,281
¿Bestias genéticamente alteradas?
850
00:57:27,948 --> 00:57:30,951
Sí. Y no quieres hacer eso
en medio de un parque temático, ¿o sí?
851
00:57:31,034 --> 00:57:33,078
Lo ideal es no experimentar con genética.
852
00:57:33,161 --> 00:57:35,080
Bueno, lo aprendieron a la mala.
853
00:57:35,163 --> 00:57:39,501
Todo lo que estaba deforme
o era muy desagradable a la vista,
854
00:57:40,544 --> 00:57:41,545
lo dejaron aquí.
855
00:57:44,089 --> 00:57:45,090
Pero eso es inhumano.
856
00:57:45,799 --> 00:57:47,050
¿Por qué no sacrificarlos?
857
00:57:47,134 --> 00:57:50,971
El costo promedio de una especie creada
es de 72 millones de dólares.
858
00:57:51,054 --> 00:57:53,223
¿Qué haría,
matarlo y decirle al banco
859
00:57:53,307 --> 00:57:54,850
o esconderlo como investigación?
860
00:57:54,933 --> 00:57:57,936
¿Qué haría con dinosaurios mutantes
desde un panorama contable?
861
00:57:58,020 --> 00:57:59,313
¿Esa es la pregunta?
862
00:58:02,065 --> 00:58:03,567
¿Podemos darnos prisa?
863
00:58:03,650 --> 00:58:05,277
Todos mantengan la calma.
864
00:58:05,360 --> 00:58:06,862
La situación no ha cambiado.
865
00:58:06,945 --> 00:58:10,324
Dos de nuestros amigos murieron.
Es claro que la situación cambió un poco.
866
00:58:10,407 --> 00:58:11,742
Sí, y es horrible.
867
00:58:11,825 --> 00:58:15,412
Pero nuestra situación es desesperada
y así era antes también.
868
00:58:15,495 --> 00:58:18,582
Todos estábamos desesperados antes
o no habríamos venido. ¿Cierto?
869
00:58:18,665 --> 00:58:21,043
Él se especializa en algo
que a nadie le importa.
870
00:58:21,126 --> 00:58:23,295
Va a perder su trabajo. Él necesita esto.
871
00:58:23,378 --> 00:58:25,172
Yo quiero dinero. Tú quieres dinero.
872
00:58:25,255 --> 00:58:26,798
Su empresa quiere todo el dinero.
873
00:58:26,882 --> 00:58:28,133
Aún tenemos la maleta.
874
00:58:28,217 --> 00:58:29,968
Tenemos una muestra.
Vamos por dos más.
875
00:58:30,052 --> 00:58:31,303
Es una gran idea.
876
00:58:31,970 --> 00:58:33,639
No tenemos armas, Z.
877
00:58:34,431 --> 00:58:35,933
Nunca tuvimos. No realmente.
878
00:58:36,016 --> 00:58:38,685
Teníamos juguetes
que nos hacían sentir a salvo.
879
00:58:38,769 --> 00:58:41,480
Podían haber ayudado o no.
Estamos donde debíamos de estar.
880
00:58:41,563 --> 00:58:44,650
Sabemos lo que debemos hacer.
Lo conseguimos y nos largamos.
881
00:58:44,733 --> 00:58:47,861
Esos chicos, la gente que saltó al océano,
podrían estar vivos.
882
00:58:47,945 --> 00:58:49,988
Yo digo que los encontremos
y nos larguemos.
883
00:58:50,072 --> 00:58:51,532
¿Largarnos cómo?
884
00:58:52,074 --> 00:58:53,659
¿Alguien quiere oír el plan B?
885
00:58:53,742 --> 00:58:55,077
¿Ella tiene un plan B?
886
00:58:55,160 --> 00:58:57,621
No se levanta de la cama sin un plan B.
887
00:58:58,163 --> 00:59:01,208
PELIGRO
ÁREA RESTRINGIDA
888
00:59:01,291 --> 00:59:05,337
Contraté a un equipo de extracción que
vigilara la frecuencia de radio del barco.
889
00:59:05,420 --> 00:59:07,798
Si no hay actividad por 24 horas,
890
00:59:07,881 --> 00:59:10,759
harán un sobrevuelo exactamente
al atardecer del segundo día.
891
00:59:11,260 --> 00:59:12,469
Pero eso es mañana.
892
00:59:13,470 --> 00:59:17,015
Los planos mostraban unas instalaciones
en la cumbre suroeste con un helipuerto.
893
00:59:17,099 --> 00:59:19,643
Sobrevolarán por dos minutos.
Si nadie aparece, se irán.
894
00:59:19,726 --> 00:59:21,895
- Pero si nos ven…
- ¿Por qué sólo dos minutos?
895
00:59:21,979 --> 00:59:23,272
¿Por qué no aterrizan?
896
00:59:23,355 --> 00:59:24,356
Porque quieren vivir.
897
00:59:24,439 --> 00:59:25,732
Grandioso.
898
00:59:26,233 --> 00:59:28,861
Hay que encontrar terreno elevado
antes de que anochezca.
899
00:59:35,993 --> 00:59:37,077
Hay que irnos ya.
900
00:59:37,160 --> 00:59:39,246
Dejen lo que no puedan cargar todo el día.
901
00:59:41,582 --> 00:59:42,791
¿Qué hacemos ahora?
902
00:59:43,292 --> 00:59:44,710
Intenta no morir.
903
01:00:01,768 --> 01:00:03,687
PRECAUCIÓN: LÍQUIDO PRESURIZADO
904
01:00:05,814 --> 01:00:06,815
Está caliente.
905
01:00:07,691 --> 01:00:09,443
Hay energía geotérmica.
906
01:00:10,402 --> 01:00:12,404
La tubería transporta las aguas termales.
907
01:00:14,489 --> 01:00:15,991
Deben ir hacia las instalaciones.
908
01:00:17,659 --> 01:00:18,994
¿Quizá haya un radio?
909
01:00:20,412 --> 01:00:22,372
Genial. Sí.
910
01:00:22,456 --> 01:00:24,625
Lo usamos para atrapar
al que trató de matarme.
911
01:00:25,584 --> 01:00:26,919
O para que nos rescaten.
912
01:00:27,002 --> 01:00:29,796
Sí. Luego atrapamos al imbécil.
913
01:00:31,048 --> 01:00:34,009
Muy bien, seguimos la tubería.
914
01:00:34,092 --> 01:00:36,053
A menos que tengan otra idea.
915
01:00:37,429 --> 01:00:38,722
Yo tengo hierba.
916
01:00:41,266 --> 01:00:43,185
Puede estar algo mojada, pero
917
01:00:44,061 --> 01:00:46,021
siento que podemos relajarnos aquí, ¿no?
918
01:00:46,104 --> 01:00:47,856
¿Tú no fumas o…? ¿Sí fumas?
919
01:00:50,025 --> 01:00:51,026
¿No?
920
01:00:55,989 --> 01:00:58,450
Está bien, papá, él…
921
01:00:59,159 --> 01:01:00,911
claramente te está molestando.
922
01:01:07,292 --> 01:01:08,335
¿Me ayudan a subir?
923
01:01:08,418 --> 01:01:09,419
Qué gracioso.
924
01:01:11,129 --> 01:01:13,006
Nadie me ayude. Está bien.
925
01:01:31,775 --> 01:01:34,486
Quizá esa familia se dirigirá al complejo.
926
01:01:34,570 --> 01:01:35,779
Eso espero.
927
01:01:40,242 --> 01:01:41,994
¿Está lejos la siguiente muestra?
928
01:01:42,077 --> 01:01:43,537
Según las imágenes satelitales,
929
01:01:43,620 --> 01:01:45,998
los Titanosaurios permanecen
en el centro del valle.
930
01:01:47,165 --> 01:01:48,750
Los alcanzaremos al amanecer.
931
01:01:53,589 --> 01:01:56,216
Cuidado donde pisan.
Algo acaba de rozar mi pierna.
932
01:01:58,677 --> 01:02:01,513
¿Me puede decir
cómo fue que la niña cayó por la borda?
933
01:02:02,222 --> 01:02:04,183
La cosa golpeó el barco.
Usted estaba ahí.
934
01:02:04,266 --> 01:02:06,935
Pero usted también,
en la cabina, junto a ella.
935
01:02:07,019 --> 01:02:09,062
¿No había nada
que pudiera hacer?
936
01:02:09,855 --> 01:02:11,106
¿Qué está insinuando?
937
01:02:14,359 --> 01:02:16,111
Ésta no es su primera expedición, ¿eh?
938
01:02:16,195 --> 01:02:17,863
No, fui a excavaciones desde los 12.
939
01:02:19,031 --> 01:02:21,158
Hice mi posdoctorado con Alan Grant.
940
01:02:22,492 --> 01:02:24,953
¿Supongo que pasa
por situaciones así todo el tiempo?
941
01:02:25,454 --> 01:02:26,997
Antes, sí.
942
01:02:27,080 --> 01:02:28,999
Odio la selva. Trato de evitarla.
943
01:02:29,875 --> 01:02:30,876
¿Por qué?
944
01:02:30,959 --> 01:02:34,713
No puedes ver más allá de un metro
y siempre sabes que algo te acecha.
945
01:02:35,506 --> 01:02:37,633
Y el único escondite es bajo el agua.
946
01:02:39,301 --> 01:02:40,677
Me niego a morir en la selva.
947
01:02:42,679 --> 01:02:45,766
Mi sueño es morir en un mar somero
y ser enterrado por cieno.
948
01:02:47,976 --> 01:02:48,977
Qué hermoso.
949
01:02:49,061 --> 01:02:51,438
Te da mejor oportunidad
de ser fosilizado.
950
01:02:53,774 --> 01:02:54,775
Eres raro.
951
01:02:56,276 --> 01:02:57,277
Gracias.
952
01:03:00,822 --> 01:03:01,823
Deje de preguntar.
953
01:03:01,907 --> 01:03:05,118
Ella gritó, yo volteé y luego desapareció.
954
01:03:05,202 --> 01:03:06,203
Está bien.
955
01:03:06,703 --> 01:03:08,914
Pero si descubro lo contrario,
lo dejamos aquí
956
01:03:08,997 --> 01:03:10,791
y regresa a la cadena alimentaria.
957
01:03:10,874 --> 01:03:12,501
Soy demasiado listo para morir.
958
01:03:12,584 --> 01:03:15,337
La inteligencia
no es un gran rasgo de adaptación.
959
01:03:15,420 --> 01:03:17,089
- Ah, ¿sí?
- En serio.
960
01:03:17,172 --> 01:03:18,173
Ilumínenos.
961
01:03:18,257 --> 01:03:20,884
Los dinosaurios son tontos, ¿no?
962
01:03:20,968 --> 01:03:23,762
Aun así sobrevivieron
por 167 millones de años.
963
01:03:23,846 --> 01:03:27,683
Nosotros, homo sapiens,
genios en comparación,
964
01:03:27,766 --> 01:03:30,644
sólo llevamos como
200,000 años hasta ahora.
965
01:03:30,727 --> 01:03:34,773
Pero con nuestra gran cavidad craneal,
somos tan listos,
966
01:03:34,857 --> 01:03:37,818
ya tenemos la capacidad
de aniquilarnos a nosotros mismos.
967
01:03:39,653 --> 01:03:41,488
Dudo que siquiera lleguemos a un millón.
968
01:03:42,531 --> 01:03:45,701
Un momento. ¿Qué no dominamos la Tierra?
Seguro hacemos algo bien.
969
01:03:46,326 --> 01:03:47,536
No dominamos la Tierra.
970
01:03:48,287 --> 01:03:49,371
Sólo creemos que sí.
971
01:03:50,998 --> 01:03:53,041
Sí, claro,
estamos cambiando el entorno,
972
01:03:53,125 --> 01:03:56,003
pero es una preocupación para nosotros,
no para el planeta.
973
01:03:56,503 --> 01:03:58,547
Cuando la Tierra se canse de nosotros,
974
01:03:58,630 --> 01:04:02,050
se librará de nosotros
como si fuéramos un resfriado.
975
01:04:05,179 --> 01:04:07,514
De todas las especies
que han habitado la Tierra,
976
01:04:07,598 --> 01:04:10,434
99.9% de ellas están extintas.
977
01:04:13,687 --> 01:04:15,105
Sobrevivir es algo improbable.
978
01:04:25,199 --> 01:04:26,325
¿Escuchó eso?
979
01:04:27,034 --> 01:04:28,493
Cada día puede ser el último.
980
01:04:36,793 --> 01:04:38,670
Muy bien, todos, busquen un palo.
981
01:04:39,463 --> 01:04:41,215
Lo usaremos para despejar el camino.
982
01:04:56,355 --> 01:04:57,356
¿Bella?
983
01:04:58,649 --> 01:04:59,775
Está bien.
984
01:05:00,317 --> 01:05:01,318
Es pequeño.
985
01:05:02,611 --> 01:05:04,404
¿Ves? Y es herbívoro.
986
01:05:04,488 --> 01:05:05,489
Tranquila.
987
01:05:05,572 --> 01:05:07,449
No, no. Largo.
988
01:05:07,533 --> 01:05:08,534
Anda, largo.
989
01:05:13,789 --> 01:05:15,207
- Oye, Xavier.
- Sí.
990
01:05:16,166 --> 01:05:17,751
Saltaste tras de ella.
991
01:05:17,835 --> 01:05:18,877
Sí.
992
01:05:19,378 --> 01:05:20,712
Te respeto por eso.
993
01:05:22,631 --> 01:05:24,007
Da igual, guapo.
994
01:05:30,347 --> 01:05:31,598
Es difícil de querer, amor.
995
01:05:31,682 --> 01:05:32,683
Sí.
996
01:05:32,766 --> 01:05:33,892
También me tomó un rato.
997
01:05:35,978 --> 01:05:37,229
Sigamos.
998
01:05:50,200 --> 01:05:52,744
Sigamos,
pero hay que ir por ese lado.
999
01:06:00,961 --> 01:06:02,754
¿Cuáles son las dos últimas especies?
1000
01:06:02,838 --> 01:06:05,257
Titanosaurio y Quetzalcoatlus.
1001
01:06:05,340 --> 01:06:06,550
Un saurópodo de 11 t.
1002
01:06:06,633 --> 01:06:09,678
y un pterosaurio del tamaño de un autobús
con alas de 9 metros.
1003
01:06:09,761 --> 01:06:12,890
¿Un autobús pequeño de excursión
o uno de los grandes?
1004
01:06:12,973 --> 01:06:14,141
¿Importa?
1005
01:06:14,808 --> 01:06:15,809
Sólo preguntaba.
1006
01:07:33,387 --> 01:07:34,388
Está bien.
1007
01:07:36,640 --> 01:07:39,184
Duerme un poco, yo vigilo.
1008
01:07:39,268 --> 01:07:40,561
No, estoy bien.
1009
01:07:41,061 --> 01:07:42,896
Lo sé, pero es mi turno.
1010
01:07:46,024 --> 01:07:47,317
¿Seguro?
1011
01:07:47,401 --> 01:07:48,402
Sí.
1012
01:07:49,486 --> 01:07:50,696
Gracias.
1013
01:07:51,947 --> 01:07:54,032
La tubería sigue hacia allá arriba,
1014
01:07:55,117 --> 01:07:56,451
espero que hacia el complejo.
1015
01:07:56,535 --> 01:07:57,536
¿Correcto?
1016
01:08:04,376 --> 01:08:06,170
Sabes, estaba equivocado sobre ti.
1017
01:08:08,046 --> 01:08:09,965
No, tienes razón. Soy un holgazán.
1018
01:08:13,093 --> 01:08:15,053
Tal vez está viva por lo que hiciste.
1019
01:08:21,602 --> 01:08:24,813
Ni siquiera sé
por qué quiere estar conmigo.
1020
01:08:26,939 --> 01:08:29,109
Bueno, ella ve quién eres.
1021
01:08:31,569 --> 01:08:32,696
Espero que no.
1022
01:08:35,948 --> 01:08:37,201
Oye.
1023
01:08:37,283 --> 01:08:38,118
¡Oye!
1024
01:08:38,743 --> 01:08:40,746
Otros pueden hablar mal de nosotros,
1025
01:08:41,371 --> 01:08:43,165
pero no tenemos que hacerlo por ellos.
1026
01:08:44,124 --> 01:08:45,834
De lo contrario se vuelve real.
1027
01:08:54,134 --> 01:08:55,469
Bueno, tengo que mear.
1028
01:09:57,990 --> 01:09:58,991
Vamos.
1029
01:10:00,158 --> 01:10:01,159
Ven.
1030
01:10:02,202 --> 01:10:03,203
Está bien.
1031
01:10:05,080 --> 01:10:06,081
Vamos.
1032
01:11:52,020 --> 01:11:53,188
¿Cuánto falta?
1033
01:11:53,272 --> 01:11:54,273
No mucho.
1034
01:11:54,773 --> 01:11:57,568
Los Titanosaurios
deben estar cruzando el valle.
1035
01:11:57,651 --> 01:11:59,319
Pero son herbívoros, ¿cierto?
1036
01:11:59,403 --> 01:12:00,529
Sí.
1037
01:12:00,612 --> 01:12:01,822
Eso es bueno.
1038
01:12:01,905 --> 01:12:04,199
Pero sus depredadores no lo son.
1039
01:12:04,283 --> 01:12:05,284
Genial.
1040
01:12:06,618 --> 01:12:07,619
Silencio.
1041
01:13:12,893 --> 01:13:14,019
¿Quieres una?
1042
01:13:39,670 --> 01:13:40,712
¿Qué?
1043
01:14:12,244 --> 01:14:14,329
¿En secreto te gusta la adrenalina, Henry?
1044
01:14:17,541 --> 01:14:19,668
Es nuestra oportunidad. Están distraídos.
1045
01:14:19,751 --> 01:14:21,044
¿Distraídos con qué?
1046
01:14:30,637 --> 01:14:31,638
Muy bien.
1047
01:14:53,952 --> 01:14:55,287
Esto no se ve todos los días.
1048
01:14:56,371 --> 01:14:57,873
O jamás.
1049
01:17:34,488 --> 01:17:35,656
Falta una.
1050
01:17:38,242 --> 01:17:39,535
Parece que escalaremos.
1051
01:17:40,244 --> 01:17:42,037
Espero le gusten las alturas, doc.
1052
01:17:51,588 --> 01:17:54,132
La gente del barco dijo
que había energía en las instalaciones.
1053
01:17:54,216 --> 01:17:56,093
Esperemos que tengan razón.
1054
01:17:56,176 --> 01:17:57,719
¿Cuánto crees que falta?
1055
01:17:57,803 --> 01:17:58,929
Entre 2 y 3 kilómetros.
1056
01:18:02,558 --> 01:18:03,559
¿Está bien tu pierna?
1057
01:18:03,642 --> 01:18:06,019
Sí, sólo me duele un poco. Estoy bien.
1058
01:18:06,103 --> 01:18:07,104
Está bien.
1059
01:18:09,523 --> 01:18:10,524
Y…
1060
01:18:11,608 --> 01:18:15,696
¿nos parece bien… eso?
1061
01:18:20,033 --> 01:18:21,326
Le está ayudando.
1062
01:18:23,161 --> 01:18:24,830
Está bien. Lo estoy vigilando.
1063
01:18:32,254 --> 01:18:34,089
Mamá no volverá a dejarnos contigo.
1064
01:18:34,173 --> 01:18:35,340
Para nada.
1065
01:18:36,091 --> 01:18:37,384
Oigan.
1066
01:18:38,468 --> 01:18:40,429
La voy a llamar Dolores.
1067
01:18:40,512 --> 01:18:41,847
Is, ¿estás viva?
1068
01:18:42,514 --> 01:18:43,932
¿Ya hablas?
1069
01:18:44,766 --> 01:18:46,727
Me la llevaré a casa conmigo.
1070
01:18:46,810 --> 01:18:48,896
Esa puede o no ser una terrible idea.
1071
01:18:48,979 --> 01:18:50,063
¿Dolores?
1072
01:18:52,065 --> 01:18:53,066
Oye, ¿estás bien?
1073
01:18:53,150 --> 01:18:56,570
Sí, es… es algo lindo
verlos a ti y a tu papá.
1074
01:18:56,653 --> 01:18:58,280
No lo sé.
Quizá todo esto será…
1075
01:18:59,114 --> 01:19:00,157
¡Xavier!
1076
01:19:00,240 --> 01:19:01,909
¡Bella, Bella!
1077
01:19:01,992 --> 01:19:03,035
¡Bella, espera!
1078
01:19:30,229 --> 01:19:31,480
¿Qué es ese olor?
1079
01:19:36,360 --> 01:19:38,028
¿Qué le pasa?
1080
01:19:44,952 --> 01:19:46,411
¿A qué le tiene miedo?
1081
01:19:50,082 --> 01:19:51,124
Ayúdame.
1082
01:19:58,423 --> 01:20:00,968
Seguiremos el río hacía allá.
1083
01:20:01,802 --> 01:20:02,886
Veo un bote.
1084
01:20:04,346 --> 01:20:05,514
Tú no puedes caminar.
1085
01:20:05,597 --> 01:20:07,933
Xavier te puede ayudar
mientras yo voy por él.
1086
01:20:08,684 --> 01:20:10,602
Está bien. Ten cuidado.
1087
01:20:16,859 --> 01:20:18,277
¿Me das más dulces?
1088
01:21:03,989 --> 01:21:05,240
Teresa.
1089
01:21:05,324 --> 01:21:07,618
¡Teresa! Apúrate.
1090
01:21:07,701 --> 01:21:09,745
Sólo sigue. Vamos.
1091
01:21:35,187 --> 01:21:36,355
Cuidado.
1092
01:22:12,224 --> 01:22:14,726
Vuelve. Vuelve. Ven.
1093
01:22:19,648 --> 01:22:20,941
¡Muévete! Regresa.
1094
01:22:25,946 --> 01:22:26,947
Bueno.
1095
01:22:33,537 --> 01:22:34,538
No.
1096
01:22:35,497 --> 01:22:36,582
Carajo.
1097
01:22:42,296 --> 01:22:45,465
BALSA DE EMERGENCIA
INFLADO AUTOMÁTICO
1098
01:22:49,887 --> 01:22:51,054
¡Dolores!
1099
01:22:53,682 --> 01:22:55,309
Debes irte. No es seguro.
1100
01:23:08,447 --> 01:23:10,574
Por favor, vete, vete, vete.
1101
01:23:19,333 --> 01:23:20,334
Regresa. Vamos.
1102
01:23:20,417 --> 01:23:23,045
PRECAUCIÓN
INFLAR EN TIERRA
1103
01:23:23,128 --> 01:23:25,714
LA BALSA SE HUNDE
SI NO ESTÁ INFLADA
1104
01:23:31,762 --> 01:23:32,930
No. No lo hagas.
1105
01:23:33,013 --> 01:23:34,389
No, no. No lo hagas.
1106
01:23:46,860 --> 01:23:48,153
Teresa, regresa.
1107
01:23:49,071 --> 01:23:50,405
Regresa.
1108
01:23:51,198 --> 01:23:52,741
Vamos, amor. ¡Regresa!
1109
01:23:52,824 --> 01:23:54,076
¡Vamos!
1110
01:24:07,047 --> 01:24:08,423
¡Vamos! ¡Regresa!
1111
01:24:14,304 --> 01:24:15,305
Bien.
1112
01:24:20,519 --> 01:24:21,520
Isabella.
1113
01:24:21,603 --> 01:24:23,021
Vamos. Ven.
1114
01:24:29,903 --> 01:24:32,364
Quédate atrás.
1115
01:24:32,447 --> 01:24:33,866
Vámonos. Ya.
1116
01:24:34,867 --> 01:24:35,784
En silencio.
1117
01:24:38,370 --> 01:24:40,289
¡Ya! ¡Vamos! ¡Ya!
1118
01:24:41,081 --> 01:24:42,291
¡Remen!
1119
01:24:42,374 --> 01:24:43,750
¡Remen! Vamos.
1120
01:24:47,171 --> 01:24:48,589
¡Papá!
1121
01:24:48,672 --> 01:24:49,840
¡Vamos, rápido, vamos!
1122
01:24:49,923 --> 01:24:53,093
¡Remen, remen, remen!
1123
01:24:54,386 --> 01:24:55,679
¡Papá!
1124
01:24:56,680 --> 01:24:58,432
- ¡Vamos!
- Vamos, rápido, vamos.
1125
01:24:58,515 --> 01:25:00,058
- ¡Vamos!
- Rápido, vamos.
1126
01:25:00,142 --> 01:25:01,393
¡Remen!
1127
01:25:02,644 --> 01:25:03,854
¡Duro!
1128
01:25:03,937 --> 01:25:06,148
¡Duro! ¡Duro! ¡Vamos!
1129
01:25:08,859 --> 01:25:09,943
Vamos, rápido, vamos.
1130
01:25:14,448 --> 01:25:16,658
¡Tan fuerte como puedan! ¡Duro! ¡Duro!
1131
01:25:26,293 --> 01:25:27,961
¡Vamos! ¡Remen!
1132
01:25:28,504 --> 01:25:29,880
¡Remen! ¡Remen!
1133
01:25:45,771 --> 01:25:48,148
¡Isabella! ¡Nada! ¡Vamos!
1134
01:25:48,982 --> 01:25:50,067
¡Bella!
1135
01:25:52,819 --> 01:25:53,862
¡Isabella!
1136
01:26:24,393 --> 01:26:25,727
- ¡Bella!
- ¡Papá!
1137
01:26:25,811 --> 01:26:26,895
No pares.
1138
01:26:30,065 --> 01:26:31,108
¡Vamos!
1139
01:26:35,779 --> 01:26:36,947
¡Bella!
1140
01:26:37,990 --> 01:26:38,824
- ¡Bella!
- ¡Bella!
1141
01:26:38,907 --> 01:26:39,908
¡Isabella!
1142
01:26:41,994 --> 01:26:44,496
¡Papá! ¡Papá!
1143
01:26:45,873 --> 01:26:46,999
¡Papá!
1144
01:26:47,082 --> 01:26:48,333
¡Bella! ¡Bella!
1145
01:26:48,417 --> 01:26:50,377
¡Papá!
1146
01:26:50,460 --> 01:26:52,171
¡Papá, ayuda!
1147
01:26:58,468 --> 01:26:59,803
¡Papá!
1148
01:27:01,680 --> 01:27:02,806
¡Papá!
1149
01:27:02,890 --> 01:27:04,349
- No. ¡Isabella!
- ¡Papá!
1150
01:27:09,688 --> 01:27:11,815
¡No! ¡Bella!
1151
01:27:23,202 --> 01:27:24,203
Papá.
1152
01:27:29,583 --> 01:27:30,918
¡Isabella, no!
1153
01:27:31,001 --> 01:27:33,629
¡No! ¡No!
1154
01:27:33,712 --> 01:27:34,755
¡No!
1155
01:27:44,681 --> 01:27:46,725
¡Bella! Bella, ¡vamos! ¡Nada!
1156
01:27:46,808 --> 01:27:47,809
Ven.
1157
01:27:54,107 --> 01:27:55,108
¡Papá!
1158
01:27:55,817 --> 01:27:56,944
¡Papá!
1159
01:27:57,027 --> 01:27:58,070
¡Bella, nada!
1160
01:27:59,613 --> 01:28:01,490
- ¡Te tengo!
- ¡Bella, ahí viene!
1161
01:28:02,491 --> 01:28:03,325
¡Te tengo!
1162
01:28:19,800 --> 01:28:20,884
¿Estás bien?
1163
01:28:26,557 --> 01:28:28,016
¿Estás bien? ¿Estás bien?
1164
01:29:05,095 --> 01:29:06,096
Bueno…
1165
01:29:07,598 --> 01:29:09,433
Es una placa vertical.
1166
01:29:12,686 --> 01:29:14,980
Con algo de extraplomo.
1167
01:29:16,648 --> 01:29:20,944
Probablemente sea un 5.13, 5.15.
1168
01:29:21,445 --> 01:29:23,405
Bueno, al menos vamos hacia abajo.
1169
01:29:24,573 --> 01:29:27,784
Vi al pterosaurio circunvolar
una estructura labrada
1170
01:29:27,868 --> 01:29:29,703
en una cornisa natural.
1171
01:29:30,704 --> 01:29:33,165
Anidaban en cavidades,
así que es un lugar ideal.
1172
01:29:36,043 --> 01:29:38,086
¿Tenemos que sacar la muestra de un huevo?
1173
01:29:39,004 --> 01:29:40,672
Podemos intentarlo de sus padres,
1174
01:29:40,756 --> 01:29:43,008
pero son carnívoros
del tamaño de un F-16.
1175
01:29:43,634 --> 01:29:44,635
Está bien.
1176
01:29:45,219 --> 01:29:46,220
Asegúrenlo.
1177
01:29:54,686 --> 01:29:55,687
Bien.
1178
01:29:57,940 --> 01:29:59,900
Muy bien, aquí vamos.
1179
01:30:02,736 --> 01:30:04,530
Los veo abajo.
1180
01:30:08,534 --> 01:30:09,952
- ¿Estás bien?
- ¿Bien?
1181
01:30:10,035 --> 01:30:11,036
Sí, bien. Sí.
1182
01:30:11,119 --> 01:30:12,246
Sí, sí.
1183
01:30:13,539 --> 01:30:17,125
Bueno, hay un muro de escalada
de 6 metros en mi gimnasio, así que…
1184
01:30:17,876 --> 01:30:19,753
Muy bien.
Es tal cual escalar eso.
1185
01:30:20,337 --> 01:30:22,548
Sí, pero 25 veces seguidas.
1186
01:30:22,631 --> 01:30:25,676
Y estás a 150 metros de altura, así que,
si te caes,
1187
01:30:26,593 --> 01:30:28,053
te mueres.
1188
01:30:28,136 --> 01:30:29,680
Bueno, eso es de poca ayuda.
1189
01:30:31,557 --> 01:30:33,016
No te preocupes. Yo te tengo.
1190
01:31:13,056 --> 01:31:14,266
Es divertido, ¿no?
1191
01:31:33,035 --> 01:31:34,077
Krebs.
1192
01:31:36,038 --> 01:31:37,039
Mira esto.
1193
01:31:38,749 --> 01:31:39,666
¡La cuerda, la cuerda!
1194
01:31:45,631 --> 01:31:46,798
Vas muy bien.
1195
01:31:48,008 --> 01:31:49,593
Nos faltan otros 12 metros.
1196
01:31:54,223 --> 01:31:55,224
Hay que movernos.
1197
01:31:57,351 --> 01:31:58,602
Está bien.
1198
01:32:08,570 --> 01:32:10,739
¿Ves? Es como el gimnasio.
1199
01:32:27,256 --> 01:32:29,299
¿Puedes mover los pitones?
1200
01:32:29,925 --> 01:32:32,302
Creo que vamos a necesitar
un par de minutos aquí.
1201
01:32:32,386 --> 01:32:33,220
Está bien.
1202
01:32:37,266 --> 01:32:38,809
¿Qué es este lugar?
1203
01:32:39,518 --> 01:32:41,019
¿Un tipo de templo antiguo?
1204
01:32:47,276 --> 01:32:48,986
No lastimará al embrión.
1205
01:32:50,946 --> 01:32:53,240
Quizá debamos hacer esto rápido.
1206
01:32:56,076 --> 01:32:57,911
No sin romper el saco del huevo.
1207
01:33:01,039 --> 01:33:03,125
Eres un nerd muy impresionante, Henry.
1208
01:33:08,380 --> 01:33:11,258
- ¿Cuál sería la alternativa?
- ¿A qué?
1209
01:33:11,341 --> 01:33:14,178
A entregar las muestras a ParkerGenix.
1210
01:33:17,723 --> 01:33:18,932
Lo compartimos con todos.
1211
01:33:19,975 --> 01:33:21,476
Se las damos a todo el mundo.
1212
01:33:23,020 --> 01:33:24,897
Un montón de personas crean la medicina,
1213
01:33:24,980 --> 01:33:27,357
nadie tiene la patente,
todos tienen acceso
1214
01:33:27,441 --> 01:33:29,735
y decenas de millones de vidas se salvan.
1215
01:33:29,818 --> 01:33:32,154
Sería para todos, no para algunos.
1216
01:33:36,283 --> 01:33:38,243
No gano nada de dinero en ese escenario.
1217
01:33:38,994 --> 01:33:40,329
No, serías sumamente pobre.
1218
01:33:40,871 --> 01:33:42,289
Sí, no me encanta esa parte.
1219
01:34:13,111 --> 01:34:14,279
La tengo.
1220
01:34:14,363 --> 01:34:15,656
¡Oye, Zora!
1221
01:34:26,375 --> 01:34:27,376
¡Hey!
1222
01:34:32,589 --> 01:34:33,715
¡Oye!
1223
01:34:35,759 --> 01:34:36,844
Ay, no.
1224
01:34:39,805 --> 01:34:40,889
¡La muestra!
1225
01:34:47,980 --> 01:34:48,814
¡Hey!
1226
01:35:02,703 --> 01:35:04,621
¡Kincaid! ¡Súbeme!
1227
01:35:04,705 --> 01:35:06,748
- ¡Kincaid! ¡Ayuda!
- ¿LeClerc?
1228
01:35:08,333 --> 01:35:09,543
¡Hey!
1229
01:35:10,335 --> 01:35:11,837
¡Kincaid!
1230
01:35:11,920 --> 01:35:14,381
¡Krebs, jale! ¡Jale!
1231
01:35:14,464 --> 01:35:16,550
¡Súbanme! ¡Súbanme!
1232
01:35:17,217 --> 01:35:19,636
¡Súbanme! ¡Súbanme!
1233
01:35:24,308 --> 01:35:26,393
- ¿Estás bien?
- Sí. ¿Tú?
1234
01:35:28,020 --> 01:35:28,854
Carajo.
1235
01:35:30,564 --> 01:35:31,523
¡Rápido!
1236
01:35:49,416 --> 01:35:50,250
¡Henry!
1237
01:35:59,760 --> 01:36:01,428
¡Jale! ¡Hacia arriba!
1238
01:36:02,346 --> 01:36:03,597
¡Súbanme!
1239
01:36:04,181 --> 01:36:05,349
¡Súbanme! ¡Súbanme!
1240
01:36:07,559 --> 01:36:08,560
¡Kincaid!
1241
01:36:09,603 --> 01:36:11,271
¡Henry! ¡Henry, detente!
1242
01:36:11,355 --> 01:36:12,648
¡Ya casi la alcanzo!
1243
01:36:12,731 --> 01:36:14,149
¡Henry, se va a romper! ¡Para!
1244
01:36:16,610 --> 01:36:17,694
¡Resiste!
1245
01:36:17,778 --> 01:36:18,779
¡Jale!
1246
01:36:18,862 --> 01:36:21,823
¡Jale! ¡Jale!
1247
01:36:24,326 --> 01:36:25,536
¡Ay, carajo!
1248
01:36:26,745 --> 01:36:28,038
¡Ay, carajo!
1249
01:36:28,121 --> 01:36:28,997
¡LeClerc!
1250
01:36:46,974 --> 01:36:48,058
¡Venga! ¡Por aquí!
1251
01:36:48,141 --> 01:36:49,142
¿Dónde?
1252
01:37:01,655 --> 01:37:04,199
¡Para! ¡Henry! ¡Se va a romper!
1253
01:37:05,534 --> 01:37:06,577
¡La tengo!
1254
01:37:12,916 --> 01:37:14,209
Ay, no.
1255
01:37:14,293 --> 01:37:16,253
¡Henry! ¡Henry!
1256
01:37:49,912 --> 01:37:50,996
¡Doc!
1257
01:37:51,079 --> 01:37:52,164
¿Estás bien?
1258
01:38:11,391 --> 01:38:12,518
Vámonos a casa.
1259
01:39:22,754 --> 01:39:23,881
Isabella.
1260
01:39:24,756 --> 01:39:25,799
Cariño.
1261
01:39:25,883 --> 01:39:26,884
Vámonos.
1262
01:39:28,552 --> 01:39:29,887
Ya casi llegamos.
1263
01:39:42,566 --> 01:39:47,571
PELIGRO
10,000 VOLTIOS
1264
01:39:58,123 --> 01:39:59,333
Veo el helipuerto.
1265
01:40:00,250 --> 01:40:01,835
Está en medio de la presa.
1266
01:40:03,837 --> 01:40:05,339
Pero no hay señal de los chicos.
1267
01:40:06,089 --> 01:40:08,175
¿Siquiera podrían encontrar este lugar?
1268
01:40:08,842 --> 01:40:09,843
Hey.
1269
01:40:10,886 --> 01:40:12,387
Oigan, aquí hay huellas.
1270
01:40:13,347 --> 01:40:14,431
¿Hola?
1271
01:40:15,057 --> 01:40:16,225
Reuben.
1272
01:40:16,308 --> 01:40:18,018
- Teresa.
- Zora, espera.
1273
01:40:18,101 --> 01:40:20,521
- Podrían ser de animales. Podrían ser…
- ¿Con Nikes?
1274
01:40:20,604 --> 01:40:22,231
Admiro lo que hace. En serio.
1275
01:40:22,314 --> 01:40:23,941
- Pero tenemos prisa.
- ¿Hola?
1276
01:40:24,024 --> 01:40:25,984
Ni sabemos si sobrevivieron a las rocas.
1277
01:40:26,068 --> 01:40:28,070
- Reuben. Teresa.
- Ya viene el helicóptero.
1278
01:40:28,153 --> 01:40:29,404
Le pedimos a los pilotos
1279
01:40:29,488 --> 01:40:31,573
que sobrevuelen toda la isla.
1280
01:40:31,657 --> 01:40:34,701
- Esa es una idea muy peligrosa.
- Bueno, nadie le preguntó.
1281
01:40:35,786 --> 01:40:36,787
¿Hola?
1282
01:40:37,287 --> 01:40:38,539
¡Isabella!
1283
01:40:39,665 --> 01:40:40,707
¿Hola?
1284
01:40:41,750 --> 01:40:42,835
¿Hola?
1285
01:40:43,460 --> 01:40:44,753
¿Hola?
1286
01:40:46,547 --> 01:40:48,173
¡Alguien, por favor!
1287
01:40:50,592 --> 01:40:51,927
¿Hola?
1288
01:40:55,889 --> 01:40:57,307
¿Hola?
1289
01:40:57,391 --> 01:40:59,226
¿Hay alguien aquí?
1290
01:41:00,352 --> 01:41:01,395
¡Hey!
1291
01:41:01,478 --> 01:41:03,522
¡Dios mío! ¡Sobrevivieron!
1292
01:41:03,605 --> 01:41:05,440
- Dios mío. Qué alivio.
- Hola.
1293
01:41:05,524 --> 01:41:06,400
¿Están bien?
1294
01:41:06,483 --> 01:41:07,609
¿Dónde está?
1295
01:41:07,693 --> 01:41:10,445
- No. ¿Dónde está ese hijo de perra?
- ¿Qué? ¿Quién?
1296
01:41:10,529 --> 01:41:12,614
- ¡Ese tipo! Me dejó caer.
- Sí, trató de matarla.
1297
01:41:12,698 --> 01:41:14,283
Espera. ¿Quién te dejó caer?
1298
01:41:16,952 --> 01:41:18,495
Hey, Krebs.
1299
01:41:21,540 --> 01:41:23,041
- ¡Lo voy a matar!
- Hey, hey.
1300
01:41:23,125 --> 01:41:25,127
Tiene un arma, Teresa ¡No!
1301
01:41:25,210 --> 01:41:26,712
Vamos a tranquilizarnos. ¿Sí?
1302
01:41:29,047 --> 01:41:30,299
No me dejaste pedir ayuda.
1303
01:41:31,008 --> 01:41:32,301
Querías que me muriera.
1304
01:41:32,384 --> 01:41:34,428
¿De qué estás hablando? Intenté atraparte.
1305
01:41:35,387 --> 01:41:38,056
No, no. ¡Me viste a los ojos
y me dejaste caer!
1306
01:41:38,849 --> 01:41:39,850
Está mintiendo.
1307
01:41:41,185 --> 01:41:42,477
Si miente, ¿por qué el arma?
1308
01:41:42,561 --> 01:41:44,104
Porque está histérica.
1309
01:41:45,522 --> 01:41:46,940
No histérica, ¡sino homicida!
1310
01:41:47,024 --> 01:41:48,150
- Hey, espera.
- ¡Teresa, no!
1311
01:41:49,735 --> 01:41:51,195
- No embistas al del arma.
- Ya.
1312
01:41:51,278 --> 01:41:53,697
Está bien. Está bien.
1313
01:41:53,780 --> 01:41:55,616
Vamos a tranquilizarnos.
1314
01:41:55,699 --> 01:41:57,117
¿Por qué no me da eso?
1315
01:41:57,826 --> 01:41:59,036
Se ve pesado.
1316
01:42:03,665 --> 01:42:04,750
Y…
1317
01:42:05,501 --> 01:42:08,003
yo lo cuido.
1318
01:42:10,547 --> 01:42:12,591
Ahora, vamos a relajarnos
1319
01:42:12,674 --> 01:42:15,344
y esperar aquí
a que llegue el helicóptero.
1320
01:42:16,136 --> 01:42:18,013
¿Va a venir un helicóptero?
1321
01:42:18,096 --> 01:42:19,765
Sí. Sólo hay que hacer que nos vean.
1322
01:42:19,848 --> 01:42:21,808
Te dije que lo lograríamos.
1323
01:42:21,892 --> 01:42:23,435
Luego subimos al helicóptero
1324
01:42:23,519 --> 01:42:26,939
y nos olvidamos de estas
ridículas historias de lo que ella dijo.
1325
01:42:27,022 --> 01:42:29,816
- Creo que todos…
- ¡Dejen de hablar! ¡Ya no hablen!
1326
01:42:40,369 --> 01:42:41,411
Es el generador.
1327
01:42:42,663 --> 01:42:43,956
Debe tener un temporizador.
1328
01:42:49,086 --> 01:42:50,546
El generador está enojado.
1329
01:42:51,213 --> 01:42:53,799
Quizá este lugar esté vacío en el día.
1330
01:42:54,633 --> 01:42:56,426
¿Pero no tan vacío en la noche?
1331
01:43:13,068 --> 01:43:15,320
Está bien, cariño. Está bien.
1332
01:43:31,920 --> 01:43:33,005
No esa cosa.
1333
01:43:40,095 --> 01:43:42,014
¡Corran!
1334
01:43:42,931 --> 01:43:43,932
¡Sepárense!
1335
01:43:46,226 --> 01:43:47,603
Corran, corran.
1336
01:43:54,401 --> 01:43:55,360
¡Reuben!
1337
01:44:01,283 --> 01:44:02,993
¡Teresa, trae el estante!
1338
01:44:09,458 --> 01:44:10,459
¿Esos qué son?
1339
01:44:10,542 --> 01:44:12,377
No lo sé, pero se ven bien mutantes.
1340
01:44:13,295 --> 01:44:14,630
¡Vamos, vayan atrás!
1341
01:44:52,709 --> 01:44:54,211
¿Qué demonios es este lugar?
1342
01:44:54,962 --> 01:44:58,090
Es un laboratorio.
Especies híbridas, mutaciones.
1343
01:44:59,132 --> 01:45:00,384
Es donde todo sucedió.
1344
01:45:16,942 --> 01:45:18,318
¡Deténgase!
1345
01:45:19,528 --> 01:45:20,696
¡No le atina nada!
1346
01:45:20,779 --> 01:45:22,573
- ¡Deme la pistola!
- ¡Suélteme!
1347
01:45:38,630 --> 01:45:39,631
¡Dolores!
1348
01:45:39,715 --> 01:45:40,716
¡Bella!
1349
01:45:44,428 --> 01:45:45,512
Nos encontraste.
1350
01:45:45,596 --> 01:45:46,597
Bella.
1351
01:45:50,767 --> 01:45:52,811
¡Dame dulces! Me los comeré a todos.
1352
01:45:57,608 --> 01:45:59,026
Está bien.
1353
01:45:59,109 --> 01:46:00,110
¡Bella!
1354
01:46:06,825 --> 01:46:07,868
¡Bella!
1355
01:46:13,207 --> 01:46:15,751
¡Dame dulces! Me los comeré a todos.
1356
01:46:18,462 --> 01:46:19,713
¡Dame dulces!
1357
01:46:24,259 --> 01:46:25,928
Me los comeré a todos.
1358
01:47:07,344 --> 01:47:08,971
Ven. Vamos.
1359
01:48:03,775 --> 01:48:05,527
Por ahí. Vayan, ahora. Dame eso.
1360
01:48:10,073 --> 01:48:13,535
Hay un sistema de túneles.
Cruza por debajo de toda la isla.
1361
01:48:27,841 --> 01:48:30,135
El túnel lleva hacia el océano.
Hay una lancha.
1362
01:48:35,766 --> 01:48:36,934
Es el helicóptero.
1363
01:48:37,017 --> 01:48:38,769
LABORATORIO 03
SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO
1364
01:48:38,852 --> 01:48:41,188
Voy por los chicos.
Usted haga que lo vean.
1365
01:48:42,397 --> 01:48:43,565
Que no se vayan, doc.
1366
01:48:44,358 --> 01:48:45,526
¡No deje que se vayan!
1367
01:49:12,511 --> 01:49:13,804
No veo a nadie.
1368
01:49:13,887 --> 01:49:17,349
Bien. Sobrevolamos por dos minutos,
luego nos largamos.
1369
01:49:52,301 --> 01:49:53,552
Cuidado. Peatón enfrente.
1370
01:50:01,894 --> 01:50:02,895
Carajo.
1371
01:50:11,403 --> 01:50:14,156
Por el túnel. Rápido.
Vamos, corran, ya.
1372
01:50:14,823 --> 01:50:15,908
¡Por ahí, vamos!
1373
01:50:15,991 --> 01:50:17,409
Está bien, Bella.
1374
01:50:28,879 --> 01:50:30,130
¡Vamos, vamos!
1375
01:50:30,214 --> 01:50:32,424
- ¿Estás bien?
- ¿Por dónde nos vamos?
1376
01:50:32,508 --> 01:50:33,675
A la izquierda. ¡Rápido!
1377
01:50:34,384 --> 01:50:35,427
- Sigue.
- Tengo miedo.
1378
01:50:51,109 --> 01:50:52,861
Bien, suficiente.
1379
01:50:53,737 --> 01:50:54,947
Vámonos a casa.
1380
01:51:07,876 --> 01:51:08,919
¡Hey!
1381
01:51:09,002 --> 01:51:10,212
¡Alto!
1382
01:51:10,295 --> 01:51:11,296
¡Hey!
1383
01:51:11,380 --> 01:51:12,798
¡Aquí abajo!
1384
01:51:12,881 --> 01:51:14,341
¡Regresen!
1385
01:51:16,343 --> 01:51:18,178
LUZ DE BENGALA
1386
01:51:33,777 --> 01:51:35,028
¡Esperen!
1387
01:51:35,112 --> 01:51:37,406
Ahí. A las siete, abajo.
1388
01:51:37,489 --> 01:51:39,533
¡Lo veo! Barriendo por la izquierda.
1389
01:51:47,082 --> 01:51:48,166
Gracias a Dios.
1390
01:51:48,792 --> 01:51:49,793
Muy bien.
1391
01:51:54,006 --> 01:51:55,132
¡Duncan!
1392
01:51:55,966 --> 01:51:58,385
¡Están regresando!
1393
01:52:14,902 --> 01:52:16,069
¡Hey!
1394
01:52:16,153 --> 01:52:18,113
¡Rápido! ¡Aquí abajo!
1395
01:52:19,698 --> 01:52:20,699
¡Oh, no!
1396
01:52:38,091 --> 01:52:39,259
Loomis.
1397
01:52:40,219 --> 01:52:42,012
Kincaid, ¿eres tú?
1398
01:52:42,095 --> 01:52:43,764
- ¡Reuben!
- ¿Hola?
1399
01:52:43,847 --> 01:52:45,015
¿Dónde están?
1400
01:52:45,098 --> 01:52:48,185
- ¡Hey! Aquí abajo. ¡Hey!
- ¡Aquí! ¡Oigan!
1401
01:52:48,268 --> 01:52:49,520
Gracias a Dios.
1402
01:52:51,605 --> 01:52:52,606
¡Sáquenos de aquí!
1403
01:52:52,689 --> 01:52:54,733
Espera, espera. Quédense ahí.
1404
01:52:58,570 --> 01:53:01,323
- ¿Viste esa cosa?
- ¡Entra! ¡Entra!
1405
01:53:04,159 --> 01:53:05,577
Bien, escuchen.
1406
01:53:06,161 --> 01:53:07,871
Éste es un túnel de drenaje.
1407
01:53:07,955 --> 01:53:09,331
Llega hasta el océano.
1408
01:53:09,414 --> 01:53:12,167
Hay un muelle con una lancha. Yo la vi.
1409
01:53:12,709 --> 01:53:14,002
¿Qué hay del helicóptero?
1410
01:53:14,086 --> 01:53:15,504
No hay helicóptero.
1411
01:53:15,587 --> 01:53:17,673
- ¿Qué?
- No.
1412
01:53:17,756 --> 01:53:20,092
Espera.
¿Qué pasa si la lancha no funciona?
1413
01:53:20,175 --> 01:53:23,095
Oye, no voy a dejar que les hagan daño.
1414
01:53:26,723 --> 01:53:27,933
Muy bien. Vámonos.
1415
01:53:29,935 --> 01:53:31,979
Por aquí. Hay que llegar al muelle.
1416
01:53:42,239 --> 01:53:43,407
¡Cállate!
1417
01:53:43,490 --> 01:53:45,158
Cuidado. Peatón enfrente.
1418
01:53:59,840 --> 01:54:02,134
MUELLE
1419
01:54:11,310 --> 01:54:12,853
Por el túnel. Rápido.
1420
01:54:12,936 --> 01:54:15,939
- No creo que éste sea el camino, papá.
- Sí, vamos. Sigue.
1421
01:54:18,901 --> 01:54:20,027
¡Zora!
1422
01:54:31,288 --> 01:54:33,415
- ¿Estás bien?
- ¡Vete! ¡Corre!
1423
01:54:34,625 --> 01:54:35,667
Krebs tiene el jeep.
1424
01:54:36,210 --> 01:54:38,420
Si llega antes,
también se llevará la lancha.
1425
01:54:38,504 --> 01:54:40,672
¡Vamos, Z, tenemos que irnos!
1426
01:54:46,053 --> 01:54:48,013
¡Ahí está el océano! ¡Hacia arriba!
1427
01:54:50,974 --> 01:54:53,352
- Veo la lancha. Está allá.
- ¿Cómo abrimos la reja?
1428
01:54:53,435 --> 01:54:55,479
Ahí está. El panel de control.
1429
01:54:55,562 --> 01:54:56,563
Yo voy. Yo voy.
1430
01:54:58,023 --> 01:55:00,609
- ¿Sí cabes?
- ¡Eso intento, eso intento!
1431
01:55:02,069 --> 01:55:03,237
Carajo.
1432
01:55:07,574 --> 01:55:09,034
Quizá podamos levantarlo.
1433
01:55:14,706 --> 01:55:16,667
Oigan, ¡esa cosa regresó!
1434
01:55:16,750 --> 01:55:19,878
¡Otra vez! Todos juntos, levanten.
Uno, dos, tres…
1435
01:55:26,969 --> 01:55:28,679
- ¡Oye! ¡Hey!
- Hey, hey. Isabella.
1436
01:55:28,762 --> 01:55:30,597
- No, no, no.
- ¡Bella! ¡Bella, espera!
1437
01:55:30,681 --> 01:55:32,558
- ¡Bella!
- ¡Regresa aquí! ¡Ven aquí!
1438
01:55:33,267 --> 01:55:34,560
¡Ten cuidado, Bella!
1439
01:55:34,643 --> 01:55:36,478
¡Isabella! Encuentra el botón.
1440
01:55:56,456 --> 01:55:58,959
¡Deprisa, tenemos que abrir la reja!
1441
01:55:59,042 --> 01:56:00,419
¡Ya viene!
1442
01:56:00,502 --> 01:56:01,712
- ¡Hey!
- ¡Hey!
1443
01:56:02,671 --> 01:56:04,381
¡Bella, abre la reja!
1444
01:56:26,987 --> 01:56:29,323
Exceso de velocidad. Precaución.
1445
01:56:32,159 --> 01:56:33,785
Cuidado. Peatón enfrente.
1446
01:56:41,752 --> 01:56:42,753
¡Corran, corran!
1447
01:56:46,256 --> 01:56:47,674
Vamos. Hay que irnos.
1448
01:56:47,758 --> 01:56:48,842
- ¡Teresa, ven!
- Vamos.
1449
01:56:54,473 --> 01:56:55,641
¡Ahora, Z, ahora!
1450
01:57:31,468 --> 01:57:32,469
Apúrate.
1451
01:57:33,720 --> 01:57:35,013
La grúa está allá.
1452
01:57:35,806 --> 01:57:37,099
¿Cómo la bajamos?
1453
01:57:38,475 --> 01:57:39,518
Bajen la lancha.
1454
01:57:40,394 --> 01:57:41,228
¿De dónde se enciende?
1455
01:57:41,311 --> 01:57:42,396
- ¡Sujeta esto!
- Lo tengo.
1456
01:57:42,479 --> 01:57:46,608
- Enciéndelo.
- La grúa no sirve. ¡Está atorada!
1457
01:57:46,692 --> 01:57:47,943
¡Vamos, vamos!
1458
01:58:00,080 --> 01:58:01,081
¡Bella!
1459
01:58:01,832 --> 01:58:02,916
¡No te muevas, cariño!
1460
01:58:10,048 --> 01:58:13,468
¡La luz lo atrae!
¡Apágala! ¡Apágala!
1461
01:58:13,552 --> 01:58:15,470
- Dame las bengalas.
- ¿Qué estás haciendo?
1462
01:58:15,554 --> 01:58:16,805
Yo me encargo. ¡Corre!
1463
01:58:16,889 --> 01:58:18,599
- ¡No, no! ¿Qué estás haciendo?
- ¡Hey!
1464
01:58:19,433 --> 01:58:20,475
Aquí.
1465
01:58:21,643 --> 01:58:23,979
¿Me quieres? ¡Vamos!
1466
01:58:24,897 --> 01:58:27,065
- ¡Vamos!
- No.
1467
01:58:27,691 --> 01:58:28,859
Duncan.
1468
01:58:28,942 --> 01:58:30,485
Por aquí.
1469
01:58:30,569 --> 01:58:31,904
¡Ve por tu hermana!
1470
01:58:33,155 --> 01:58:34,531
¡Salgan de aquí! ¡Váyanse!
1471
01:58:36,617 --> 01:58:38,702
¡Ven aquí! ¡Por aquí!
1472
01:58:39,828 --> 01:58:42,372
- ¡Eso es!
- ¡Duncan! ¡Duncan!
1473
01:58:42,456 --> 01:58:43,498
¡Hey!
1474
01:58:44,041 --> 01:58:45,042
Ven aquí.
1475
01:58:47,127 --> 01:58:50,005
¡No me esperes, Zora!
Salva a los chicos. ¡Vete!
1476
01:58:50,088 --> 01:58:51,298
¡Ven acá!
1477
01:58:51,381 --> 01:58:52,549
Sálvalos.
1478
01:59:10,359 --> 01:59:11,860
¡Ven a mí!
1479
01:59:39,388 --> 01:59:40,389
¡Acércate!
1480
01:59:43,141 --> 01:59:44,142
Sí.
1481
01:59:56,738 --> 01:59:58,866
Ya, súbanse. Súbanse al bote.
1482
01:59:58,949 --> 02:00:01,326
- Toma el timón.
- Ayúdala, sujétala.
1483
02:00:03,537 --> 02:00:05,414
- No hay energía. ¡Revisa la energía!
- ¡Zora!
1484
02:00:06,623 --> 02:00:07,624
¡Duncan!
1485
02:00:08,166 --> 02:00:09,668
- ¡Duncan!
- Zora, vámonos.
1486
02:00:09,751 --> 02:00:11,044
¡Duncan!
1487
02:00:12,421 --> 02:00:14,173
Tenemos que irnos. Vamos.
1488
02:00:14,756 --> 02:00:16,341
¡Papá, apúrate!
1489
02:00:16,842 --> 02:00:18,594
- Vámonos. ¡Vamos!
- ¡Papá, apúrate!
1490
02:00:18,677 --> 02:00:21,263
- ¡Eso intento, eso intento!
- ¡Vamos, ya, rápido!
1491
02:00:21,346 --> 02:00:23,682
- ¡Apúrate! ¡Apúrate!
- ¡Eso intento!
1492
02:00:25,851 --> 02:00:26,810
¡Papá, date prisa!
1493
02:00:26,894 --> 02:00:28,604
- ¡Reuben! ¡Reuben!
- ¡Tú puedes!
1494
02:00:28,687 --> 02:00:32,191
- ¡Vamos, por favor! ¡Deprisa!
- ¡Listo! ¡Acelera!
1495
02:00:53,462 --> 02:00:54,630
¿Kincaid?
1496
02:00:56,757 --> 02:00:57,925
¡Duncan!
1497
02:01:24,076 --> 02:01:25,077
Papá.
1498
02:01:25,577 --> 02:01:26,745
¡Hey! ¡Miren!
1499
02:01:31,625 --> 02:01:33,126
¡Da vuelta!
1500
02:01:45,347 --> 02:01:46,473
Ahí está. ¡Es él!
1501
02:01:47,015 --> 02:01:48,225
¡Ahí!
1502
02:01:48,308 --> 02:01:49,768
¡Sí, ahí! ¡Vamos!
1503
02:01:50,602 --> 02:01:51,770
¡Hey!
1504
02:02:59,963 --> 02:03:01,298
¿A quién se lo damos?
1505
02:03:09,389 --> 02:03:10,682
Tú decide.
1506
02:03:15,687 --> 02:03:16,897
Se lo daremos a todos.
1507
02:03:25,781 --> 02:03:26,823
Mira.
1508
02:04:07,990 --> 02:04:11,743
BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR
MICHAEL CRICHTON
1509
02:05:53,428 --> 02:05:56,974
JURASSIC WORLD: RENACE
1510
02:13:32,763 --> 02:13:34,723
Subtítulos: Ricardo Mendoza
97675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.