Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,439 --> 00:00:23,273
تقريبا بأكمله
ساحل المحيط الهادئ
2
00:00:23,274 --> 00:00:27,319
من نصف الكرة لدينا تقع على
سلسلة من الأعطال الجيولوجية.
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,029
واحدة من أكثر غير مستقرة من هذه
4
00:00:29,030 --> 00:00:32,408
هو سان أندرياس
خطأ ، تشغيل 600 ميل
5
00:00:32,409 --> 00:00:34,119
من خلال ولاية كاليفورنيا.
6
00:00:35,662 --> 00:00:37,913
بعض أقسام الخطأ تنزلق.
7
00:00:37,914 --> 00:00:41,125
الجانبين ينزلقان
الماضي بعضهم البعض ببطء.
8
00:00:41,126 --> 00:00:43,752
تيارات المتراكمة
يتم تبديدها
9
00:00:43,753 --> 00:00:46,923
بدلا من دون ضرر
توليد الزلازل الكبيرة.
10
00:00:48,383 --> 00:00:51,969
في نقطتين ، ومع ذلك ، فإن
يتم تأمين جوانب الخطأ ،
11
00:00:51,970 --> 00:00:53,762
لا تسمح للانزلاق.
12
00:00:53,763 --> 00:00:56,682
ويجري بناء الطاقة سلالة مرنة.
13
00:00:56,683 --> 00:01:00,144
غير مرئية ، الأرض
كونها مضغوطة ومشوهة ،
14
00:01:00,145 --> 00:01:02,438
تخزين الطاقة مثل الربيع الضخم
15
00:01:02,439 --> 00:01:03,815
تحت قشرة الأرض.
16
00:01:04,774 --> 00:01:07,192
كثير من العلماء يشعرون بهذا
الطاقة سوف تنقطع
17
00:01:07,193 --> 00:01:09,319
وسيحدث زلزال كارثي
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,572
خلال العقد المقبل.
19
00:01:11,614 --> 00:01:13,408
يشعر البعض أنه يمكن أن يحدث غدا.
20
00:01:14,492 --> 00:01:16,243
واحدة من النقاط الحرجة
21
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
شمال سان فرانسيسكو.
22
00:01:18,163 --> 00:01:21,207
الآخر ، فقط عدد قليل
أميال شرق لوس أنجلوس.
23
00:03:42,390 --> 00:03:43,390
عليك اللعنة!
24
00:03:44,851 --> 00:03:46,894
كلماتك الأخيرة الليلة الماضية.
25
00:03:46,895 --> 00:03:49,771
الكلمات الأولى لك
تحية لي مع هذا الصباح.
26
00:03:49,772 --> 00:03:51,148
لا تظن أنك يجب أن
أن تفعل شيئا حيال ذلك
27
00:03:51,149 --> 00:03:52,691
توسيع المفردات الخاصة بك؟
28
00:03:52,692 --> 00:03:55,653
نعم ، بينما تقوم بتوسيع صدرك.
29
00:03:56,613 --> 00:03:59,323
لم تحصل على ما يكفي
ممارسة الركض هذا الصباح؟
30
00:03:59,324 --> 00:04:02,201
لا تتعب من أي وقت مضى؟
31
00:04:02,202 --> 00:04:03,118
لا أعتقد أنني سأحصل على الوقت
32
00:04:03,119 --> 00:04:04,453
لتناول الافطار هذا الصباح.
33
00:04:04,454 --> 00:04:05,287
لما لا؟
34
00:04:05,288 --> 00:04:06,121
إنه جاهز.
35
00:04:06,122 --> 00:04:07,206
ولد دينيس مارشال
36
00:04:07,207 --> 00:04:09,249
سألني لكرة القدم موقعة.
37
00:04:09,250 --> 00:04:11,001
أنا سوف تسقطها على
الطريق إلى المكتب.
38
00:04:11,002 --> 00:04:13,170
كرة القدم موقعة منك.
39
00:04:13,171 --> 00:04:15,756
وأنت لم تلعب
كرة القدم في 16 سنة.
40
00:04:15,757 --> 00:04:17,257
حسنا ، أعتقد أنه جزء
41
00:04:17,258 --> 00:04:19,219
من هذا الشراهة الحنين الجميع على.
42
00:04:20,470 --> 00:04:22,179
على أي حال ، إنها الكرة
وقع فرانك جيفورد.
43
00:04:22,180 --> 00:04:24,348
هذا هو التوقيع الذي يريده حقًا.
44
00:04:24,349 --> 00:04:26,642
كما تعلمون ، أجدها غريبة.
45
00:04:26,643 --> 00:04:27,810
مسلية تقريبا.
46
00:04:28,895 --> 00:04:31,939
أرملة براين مارشال
يعود إلى المدينة
47
00:04:31,940 --> 00:04:33,357
بعد سبعة أشهر ،
48
00:04:33,358 --> 00:04:37,444
وأنت تسرع دون حتى
بقدر فنجان قهوة.
49
00:04:37,445 --> 00:04:38,278
ولكن إذا طلبت منك ...
50
00:04:38,279 --> 00:04:39,821
إذا طلبت مني التوقف في السوق
51
00:04:39,822 --> 00:04:42,616
لالتقاط رأس الخس
بالنسبة لك ، سوف أجد بعض العذر.
52
00:04:45,995 --> 00:04:47,412
أنت تعرف ، إذا لم يكن كذلك
7:30 في الصباح ،
53
00:04:47,413 --> 00:04:49,164
أود تناول مشروب.
54
00:04:49,165 --> 00:04:50,958
لم اعرفك
كان مراقب على مدار الساعة.
55
00:04:50,959 --> 00:04:52,042
ماذا؟
56
00:04:52,043 --> 00:04:53,502
ماذا قلت؟
57
00:04:53,503 --> 00:04:55,671
قلت ، لم أكن أعرف
كنت مراقب على مدار الساعة.
58
00:04:55,672 --> 00:04:58,007
لا تجرؤ على أقل
صوتك لي
59
00:04:59,217 --> 00:05:00,801
انظروا ، ما هذا كله؟
60
00:05:00,802 --> 00:05:01,635
أنا أعرفك.
61
00:05:01,636 --> 00:05:02,844
لقد كنت متزوجة لك لفترة طويلة بما فيه الكفاية.
62
00:05:02,845 --> 00:05:04,972
وأنا أعلم أن أكثر ما تشعر به بالنسبة لي ،
63
00:05:04,973 --> 00:05:06,890
انخفاض الصوت.
64
00:05:06,891 --> 00:05:09,769
آه ، ريمي ، كنت بالكاد تتصل به
هذا زواج ، أليس كذلك؟
65
00:05:11,062 --> 00:05:12,062
الذهاب الآن ، ريمي.
66
00:05:18,444 --> 00:05:20,071
قلت ، سأرحل.
67
00:05:22,115 --> 00:05:23,115
ريمي.
68
00:05:29,414 --> 00:05:30,414
ريمي.
69
00:05:36,087 --> 00:05:37,087
ريمي.
70
00:05:46,097 --> 00:05:47,389
ريمي!
71
00:05:47,390 --> 00:05:48,390
ريمي.
72
00:06:04,949 --> 00:06:06,116
جيم؟
73
00:06:06,117 --> 00:06:07,534
ستيوارت غراف.
74
00:06:07,535 --> 00:06:08,535
لقد فعلت ذلك مرة أخرى.
75
00:06:09,746 --> 00:06:11,788
نعم ، أعتقد أننا سنحصل على عمل أسرع
76
00:06:11,789 --> 00:06:13,540
إذا اتصلت بسيارة الإسعاف.
77
00:06:14,876 --> 00:06:16,585
حسنًا ، بالطبع سأحث على التقيؤ.
78
00:06:16,586 --> 00:06:17,836
أنا أعرف القواعد الآن.
79
00:06:17,837 --> 00:06:20,297
مجرد الحصول على أكثر من هنا ، أليس كذلك؟
80
00:06:29,640 --> 00:06:30,474
يا!
81
00:06:30,475 --> 00:06:31,308
يا إلهي.
82
00:06:31,309 --> 00:06:32,309
اوه
83
00:06:53,081 --> 00:06:54,456
إذا كنت ذاهبا لرمي
حبوب منع الحمل في المرحاض ،
84
00:06:54,457 --> 00:06:56,291
قد تقوم على الأقل بمسحها.
85
00:07:04,217 --> 00:07:06,094
رجل ، وكان هذا هزة.
86
00:07:07,887 --> 00:07:08,720
يمكنك أن تنسى قهوتك.
87
00:07:08,721 --> 00:07:10,931
حصلنا على فحص الطوارئ لتشغيل.
88
00:07:10,932 --> 00:07:12,433
أنا خارج الخدمة في نصف ساعة.
89
00:07:13,559 --> 00:07:14,393
كان مجرد هزة صغيرة.
90
00:07:14,394 --> 00:07:16,520
هذا سد خرساني صلب.
91
00:07:16,521 --> 00:07:18,730
حسنا ، هذه هي القواعد ، ماكس.
92
00:07:18,731 --> 00:07:20,316
يمكنك دائما استخدام العمل الإضافي.
93
00:07:21,317 --> 00:07:22,610
نعم ، أعتقد ذلك.
94
00:07:40,461 --> 00:07:41,711
هل كل شيء على ما يرام؟
95
00:07:41,712 --> 00:07:42,963
بلى.
96
00:07:42,964 --> 00:07:45,215
لماذا لا تحقق القاعدة؟
97
00:07:45,216 --> 00:07:46,217
سوف ننظر إلى أسفل أدناه.
98
00:08:16,831 --> 00:08:18,123
في الساعة 7:46 صباحًا ،
99
00:08:18,124 --> 00:08:21,168
تسجيل زلزال بسيط
3.1 على مقياس ريختر
100
00:08:21,169 --> 00:08:23,170
كان شعر في منطقة لوس أنجلوس.
101
00:08:23,171 --> 00:08:24,671
لم يتم الإبلاغ عن إصابات.
102
00:08:24,672 --> 00:08:26,131
ومع ذلك ، الحد الأدنى من الأضرار في الممتلكات ...
103
00:08:26,132 --> 00:08:28,092
تكرار تنبيه KJ Sig.
104
00:08:31,220 --> 00:08:32,721
مرحبا لورا؟
105
00:08:32,722 --> 00:08:33,555
هذا هو السيد غراف.
106
00:08:33,556 --> 00:08:34,556
بلدي سكرتير في حتى الآن؟
107
00:08:35,808 --> 00:08:37,058
بلى.
108
00:08:37,059 --> 00:08:38,977
حسنًا ، أخبرها أنني سوف أتأخر قليلاً ، هاه؟
109
00:08:38,978 --> 00:08:39,936
حسنًا ، سيد غراف ، سأقول لها.
110
00:08:39,937 --> 00:08:41,104
اسمحوا لي أن أتحدث معه.
111
00:08:41,105 --> 00:08:41,938
يا سيد جراف؟
112
00:08:41,939 --> 00:08:43,499
لحظة فقط ، إنه والدك.
113
00:08:44,775 --> 00:08:46,860
ستيوارت ، يراني حالما تأتي.
114
00:08:46,861 --> 00:08:48,778
أريد أن أذهب أكثر من ذلك
بيل كاميرون يهم مرة أخرى.
115
00:08:48,779 --> 00:08:50,238
سام ، أنا لا أميل إلى هذا.
116
00:08:50,239 --> 00:08:52,616
لا اريد ان اخسر هذا العقد
117
00:08:52,617 --> 00:08:54,493
سأتحدث معك حول هذا الموضوع لاحقًا.
118
00:08:54,494 --> 00:08:55,327
شكرا لكم.
119
00:08:55,328 --> 00:08:58,288
نعم سيدي.
120
00:08:58,289 --> 00:08:59,289
فريد؟
121
00:09:03,127 --> 00:09:04,127
فريد؟
122
00:09:21,270 --> 00:09:25,023
فريد!
123
00:09:25,024 --> 00:09:26,024
فريد؟
124
00:10:04,730 --> 00:10:05,730
مشاهدته ، لو.
125
00:10:06,607 --> 00:10:08,609
لقد دمرتنا تقريبًا
حتى في هذا المنعطف الأخير.
126
00:10:19,328 --> 00:10:20,161
هل ترى؟
127
00:10:20,162 --> 00:10:20,996
أخبرتك لك.
128
00:10:20,997 --> 00:10:21,997
سوف نسمع عن ذلك.
129
00:10:21,998 --> 00:10:22,998
تريد أن تقود ، اميليو؟
130
00:10:22,999 --> 00:10:23,832
لا لا لا.
131
00:10:23,833 --> 00:10:25,073
أنت تقود ، أنت تقود.
132
00:10:32,883 --> 00:10:34,718
نحن على خط المدينة.
133
00:10:34,719 --> 00:10:36,219
الكابتن سوف تمثال نصفي لدينا
134
00:10:36,220 --> 00:10:38,888
إذا فوضى نحن هنا في المقاطعة مرة أخرى.
135
00:10:38,889 --> 00:10:41,267
هل تتذكر ما
حدث مع هذا الرجل ميرل؟
136
00:10:42,476 --> 00:10:44,561
ما زلت لا أعتقد له
ذهب بندقية عن طريق الصدفة.
137
00:10:44,562 --> 00:10:48,315
أحصل على ما يرام مع تسعة أصابع.
138
00:11:29,940 --> 00:11:32,234
قلت لك بالبقاء
خارج المقاطعة.
139
00:11:33,152 --> 00:11:33,985
ميرل ...
140
00:11:33,986 --> 00:11:36,029
بعض اللاعبين هم فقط غبي جداً
141
00:11:36,030 --> 00:11:38,198
للبقاء حيث ينتمون.
142
00:11:38,199 --> 00:11:41,326
هل تعرف من يملك ذلك
التحوط لك دمرت فقط؟
143
00:11:41,327 --> 00:11:43,286
سأقول لك ، سليد.
144
00:11:43,287 --> 00:11:44,705
إنها Zsa Zsa Gabor.
145
00:11:51,295 --> 00:11:54,130
كوري ، أنسى الأطباق.
146
00:11:54,131 --> 00:11:55,341
سوف تتأخر عن المدرسة
147
00:11:56,634 --> 00:11:57,634
هيا.
148
00:11:59,720 --> 00:12:02,264
وتذكر أن تذهب إلى السيدة
كلارك عندما تعود ، هاه؟
149
00:12:03,891 --> 00:12:06,185
وقالت انها سوف تعتني بك حتى
أنا في المنزل من الاستوديو.
150
00:12:28,958 --> 00:12:30,458
ستيوارت!
151
00:12:30,459 --> 00:12:31,334
مرحبا.
152
00:12:31,335 --> 00:12:32,335
تفضل بالدخول.
153
00:12:35,381 --> 00:12:36,214
مرحبا.
154
00:12:36,215 --> 00:12:37,048
أنت أحضرته.
155
00:12:37,049 --> 00:12:38,801
آسف لقد نسيت ذلك الأسبوع الماضي.
156
00:12:40,136 --> 00:12:41,803
أين وقع فرانك جيفورد؟
157
00:12:41,804 --> 00:12:43,471
هناك حق تحت الأربطة.
158
00:12:43,472 --> 00:12:45,056
بلى.
159
00:12:45,057 --> 00:12:46,474
شكرا سيد غراف.
160
00:12:46,475 --> 00:12:48,144
سوف تبدو رائعة على خزانة الكتب الخاصة بي.
161
00:12:49,145 --> 00:12:50,437
هذا حقا لطيف منك.
162
00:12:50,438 --> 00:12:51,396
شكرا لكم.
163
00:12:51,397 --> 00:12:52,940
لا يمكن أن يخذل بلدي آخر المعجبين.
164
00:12:54,775 --> 00:12:55,775
عجل.
165
00:12:56,485 --> 00:12:57,569
حسنا احظ بيوم جيد.
166
00:12:57,570 --> 00:12:58,403
وداعا أمي.
167
00:12:58,404 --> 00:12:59,237
مع السلامة.
168
00:12:59,238 --> 00:13:00,238
سنشتاق إليك.
169
00:13:01,449 --> 00:13:02,449
أتعلم؟
170
00:13:02,450 --> 00:13:03,283
ماذا؟
171
00:13:03,284 --> 00:13:04,868
لدي جزء في فيلم.
172
00:13:04,869 --> 00:13:06,035
اوه رائع.
173
00:13:06,036 --> 00:13:07,454
نعم عظيم.
174
00:13:07,455 --> 00:13:08,956
ثلاثة أيام إطلاق النار ، 22 خطوط.
175
00:13:09,999 --> 00:13:10,832
من الصعب.
176
00:13:10,833 --> 00:13:12,709
لقد خرجت منه لفترة طويلة.
177
00:13:12,710 --> 00:13:14,127
حسنا ، على الأقل أشعر بالحياة مرة أخرى ،
178
00:13:14,128 --> 00:13:16,172
ولم أكن لفترة طويلة بعد وفاة براين.
179
00:13:17,965 --> 00:13:20,008
حسنا ، أعتقد أنني يجب أن أرتدي ملابسي.
180
00:13:20,009 --> 00:13:22,135
مهلا ، هل شعرت بذلك
رعاش هذا الصباح؟
181
00:13:22,136 --> 00:13:23,887
انها حقا لم تكن قوية جدا.
182
00:13:23,888 --> 00:13:24,721
لا؟
183
00:13:24,722 --> 00:13:25,764
هل ترغب ببعض القهوة؟
184
00:13:25,765 --> 00:13:26,598
بلى.
185
00:13:26,599 --> 00:13:29,143
إذا كان هناك كوب غير منقطع
في مكان ما أستطيع أن أجده.
186
00:13:30,478 --> 00:13:32,520
يجب أن تكون فورية.
187
00:13:32,521 --> 00:13:34,190
نعم ، حسنًا ، ستكون اللحظة جيدة.
188
00:13:35,900 --> 00:13:38,359
أنت تعرف يا باربرا
يقول أنك الأفضل ،
189
00:13:38,360 --> 00:13:39,194
باربرا؟
190
00:13:39,195 --> 00:13:41,571
نعم ، باربرا.
191
00:13:41,572 --> 00:13:42,739
سكرتير رئيسك
192
00:13:42,740 --> 00:13:44,240
يا.
193
00:13:44,241 --> 00:13:45,743
و صديقي العزيز.
194
00:13:46,911 --> 00:13:51,498
حسنا ، تقول أنك
أفضل مهندس في البلاد.
195
00:13:51,499 --> 00:13:54,292
نعم ، حسنا ، مدفوعة باربرا
لقول أشياء من هذا القبيل.
196
00:13:54,293 --> 00:13:56,629
أوه ، هذا هو السيناريو
من الفيلم أفعله.
197
00:13:57,797 --> 00:13:59,631
"الفيلم الذي أقوم به."
198
00:13:59,632 --> 00:14:02,091
هذا هو المبالغة في السنة.
199
00:14:02,092 --> 00:14:04,803
أنا هنا ، مشهدان صغيران ،
200
00:14:04,804 --> 00:14:06,346
وانا قلق جدا ، انا عصبية جدا.
201
00:14:06,347 --> 00:14:08,598
كنت مستيقظا طوال الليل في محاولة لمعرفة
202
00:14:08,599 --> 00:14:10,142
كيفية جعل هذا الشيء يعمل.
203
00:14:12,436 --> 00:14:14,480
أيمكنني مساعدتك؟
204
00:14:16,232 --> 00:14:17,065
نعم فعلا.
205
00:14:17,066 --> 00:14:19,692
هل يمكن قراءة الخطوط معي.
206
00:14:19,693 --> 00:14:21,194
إنه مشهد واحد فقط.
207
00:14:21,195 --> 00:14:22,195
صفحة واحدة.
208
00:14:23,239 --> 00:14:25,406
أعتقد أنني أعرف ذلك.
209
00:14:25,407 --> 00:14:27,116
هنا ، بالقرب من القمة.
210
00:14:27,952 --> 00:14:28,952
حسنا ، اسمحوا لي أن تملأ لك.
211
00:14:29,870 --> 00:14:31,955
ألعب لاعب قليلا.
212
00:14:31,956 --> 00:14:34,457
الآن ، الجزء الذي قرأته
هو نجم سينمائي كبير.
213
00:14:34,458 --> 00:14:37,627
مخمور ، مقامر ، متزوج
18 مرة ، كل شيء.
214
00:14:37,628 --> 00:14:40,255
وهناك حفل عشاء.
215
00:14:40,256 --> 00:14:43,550
الآن ، دعاني مدير مساعد ،
216
00:14:43,551 --> 00:14:46,803
هو فقط لا يكفي
أيا كان السيد
217
00:14:46,804 --> 00:14:47,637
لنقلني.
218
00:14:47,638 --> 00:14:48,471
يجب أن أقود نفسي.
219
00:14:48,472 --> 00:14:49,931
حسنا ، هذا جيد.
220
00:14:49,932 --> 00:14:52,600
الآن ، كلهم يتحدثون عنها
لي قبل مجيئي.
221
00:14:52,601 --> 00:14:55,854
أنت تعرف ، يطلب منه المعتاد
أسئلة حول اللاعبين قليلا.
222
00:14:55,855 --> 00:14:57,897
كلام ، كلام ، كلام
223
00:14:57,898 --> 00:14:58,731
أنا أدخل.
224
00:14:58,732 --> 00:15:00,984
مقدمات،
مقدمات ، مقدمات.
225
00:15:00,985 --> 00:15:05,948
ثم نجمنا الكبير ، أنت ،
يجعل ظهوره.
226
00:15:07,074 --> 00:15:08,659
أنت تتجاهلني ، لفترة طويلة.
227
00:15:09,577 --> 00:15:12,872
لذا ، أقول لك ، "مرحباً ، سيد شيبارد.
228
00:15:13,831 --> 00:15:15,498
"لقد مضى وقت طويل.
229
00:15:15,499 --> 00:15:16,499
"كيف كان حالك؟"
230
00:15:17,835 --> 00:15:18,835
وأنت تقول ،
231
00:15:19,628 --> 00:15:22,171
"هل نعرف بعضنا؟"
232
00:15:22,172 --> 00:15:23,172
"أنت تراهن أننا نفعل".
233
00:15:25,718 --> 00:15:27,260
هذا النوع من السيناريو.
234
00:15:28,095 --> 00:15:29,762
أوه ، والشخصية التي ألعبها
235
00:15:29,763 --> 00:15:31,640
من المفترض أيضا أن يكون شبق.
236
00:15:33,058 --> 00:15:34,100
- ط ط ط - هم.
- بلى؟
237
00:15:34,101 --> 00:15:35,560
ومدير الصورة
238
00:15:35,561 --> 00:15:37,562
هو مؤمن قوي في typecasting.
239
00:15:37,563 --> 00:15:38,771
ولكن على أي حال ، سوف أواجه ذلك.
240
00:15:38,772 --> 00:15:39,898
تريدها سوداء؟
241
00:15:39,899 --> 00:15:40,732
بلى.
242
00:15:40,733 --> 00:15:41,566
أسود ...
243
00:15:41,567 --> 00:15:43,151
ولا تقلق.
244
00:15:43,152 --> 00:15:44,110
على أى شىء انت قلق؟
245
00:15:44,111 --> 00:15:45,612
أنا لست حورية.
246
00:15:45,613 --> 00:15:47,322
مانع لك ، أنا لست ماري بوبينز ، أيضًا ،
247
00:15:47,323 --> 00:15:48,740
لكنني بعيد عن أن أكون ،
248
00:15:48,741 --> 00:15:50,659
ما هو ما يعادل الذكور من nympho؟
249
00:15:51,869 --> 00:15:52,870
هجاء ، على ما أعتقد.
250
00:15:53,787 --> 00:15:54,746
شبق؟
251
00:15:54,747 --> 00:15:55,788
بلى.
252
00:15:55,789 --> 00:15:56,623
يا.
253
00:15:56,624 --> 00:15:58,584
ولا داعي للقلق أيضًا.
254
00:16:00,085 --> 00:16:01,085
قلق؟
255
00:16:02,087 --> 00:16:05,089
ما أعنيه هو ، أنا
لا بيلي جراهام بالضبط ،
256
00:16:05,090 --> 00:16:06,592
لكنني لست هجاء.
257
00:16:08,010 --> 00:16:09,010
ط ط ط-هم.
258
00:16:10,763 --> 00:16:13,222
يجب أن توقف هذا الهزة على مدار الساعة.
259
00:16:13,223 --> 00:16:14,933
انها قليلا بعد تسعة.
260
00:16:14,934 --> 00:16:16,684
ولدي مكالمة الساعة 10.
261
00:16:16,685 --> 00:16:17,936
- أنا آسف ، يجب أن أجري.
- لقد تأخرت في المكتب.
262
00:16:17,937 --> 00:16:19,187
اسمع ، شكرا لك على كل شيء.
263
00:16:19,188 --> 00:16:22,357
يعني ، cueing ، و
كرة القدم والتعاطف.
264
00:16:22,358 --> 00:16:23,984
وكما قالت ماري بوبينز ،
265
00:16:29,531 --> 00:16:30,531
"مع السلامة."
266
00:16:36,288 --> 00:16:39,499
ثمانية غرز لإغلاق له
الشفة السفلى ، ستة أسنان خففت.
267
00:16:39,500 --> 00:16:41,167
ليس من المفترض أن تفعل أشياء من هذا القبيل
268
00:16:41,168 --> 00:16:43,127
إلى ضابط شقيق.
269
00:16:43,128 --> 00:16:44,170
ليس ضابط شقيق يا سيدي.
270
00:16:44,171 --> 00:16:45,380
ميرل هو شرطي مقاطعة.
271
00:16:45,381 --> 00:16:49,092
أنا أتحدث عن لوس
رجال شرطة لوس أنجلوس ورجال شرطة مقاطعة.
272
00:16:49,093 --> 00:16:50,885
سرق هذا الطفل سيارة.
273
00:16:50,886 --> 00:16:53,429
ثم رجم و هو
انتقد فتاة صغيرة.
274
00:16:53,430 --> 00:16:55,723
فتاة مكسيكية صغيرة ،
حوالي ست سنوات من العمر.
275
00:16:55,724 --> 00:16:57,642
تم طرح تلك الفتاة الصغيرة
حوالي 15 قدم في الهواء.
276
00:16:57,643 --> 00:16:59,519
ربما كانت ميتة
قبل أن تصل إلى الرصيف.
277
00:16:59,520 --> 00:17:01,771
غطى دمها ثلاثة
الساحات الاسمنت كله.
278
00:17:01,772 --> 00:17:02,605
لا متناثرة.
279
00:17:02,606 --> 00:17:03,439
صلب.
280
00:17:03,440 --> 00:17:04,607
تماما مثل الطلاء.
281
00:17:04,608 --> 00:17:06,443
السائق أبدا تباطأ.
282
00:17:11,198 --> 00:17:13,616
سوف تتلقى رسالة رسمية
إشعار بالتعليق.
283
00:17:13,617 --> 00:17:15,202
وموعد لمحاكمة الإدارات.
284
00:17:17,329 --> 00:17:18,329
الآن ، الحصول على المنزل.
285
00:17:30,676 --> 00:17:33,387
مهلا ، لو ، كيف ستسير الامور؟
286
00:17:53,532 --> 00:17:55,700
ميشيل ، خذني
قراءة الوادي.
287
00:17:55,701 --> 00:17:56,534
حسنا.
288
00:17:56,535 --> 00:17:57,910
هل قاموا بالتخطيط لمركز الزلزال حتى الآن؟
289
00:17:57,911 --> 00:18:00,038
نعم يا سيدي ، لقد كانت صدمة.
290
00:18:00,039 --> 00:18:01,414
نعم فعلا.
291
00:18:01,415 --> 00:18:03,249
نعم ، مع ذلك ، هناك
لا يوجد دليل علمي
292
00:18:03,250 --> 00:18:06,627
أن زلزال 3.1 يمكن
تخفيف حشوات الأسنان.
293
00:18:06,628 --> 00:18:07,462
لا.
294
00:18:07,463 --> 00:18:08,463
حسنًا ، شكرًا لك.
295
00:18:09,381 --> 00:18:10,840
والت!
296
00:18:10,841 --> 00:18:13,009
دورك في مكتب العلاقات العامة.
297
00:18:13,010 --> 00:18:13,843
نعم هذا صحيح.
298
00:18:13,844 --> 00:18:14,677
الدكتور آدمز.
299
00:18:14,678 --> 00:18:15,678
غرفة 14.
300
00:18:20,559 --> 00:18:21,559
هو ليس كذلك؟
301
00:18:22,644 --> 00:18:24,812
حسنًا ، أود ترك رسالة.
302
00:18:24,813 --> 00:18:25,688
والت!
303
00:18:25,689 --> 00:18:26,774
دقيقة فقط ، حسنا؟
304
00:18:28,233 --> 00:18:30,359
هل سيكون له دعوة والتر راسل
305
00:18:30,360 --> 00:18:32,321
في معهد الزلازل؟
306
00:18:34,573 --> 00:18:35,824
نعم ، هذا مهم جدا.
307
00:18:37,785 --> 00:18:41,412
نعم شكرا لك.
308
00:18:41,413 --> 00:18:42,539
ها هي واحدة غريبة.
309
00:18:43,499 --> 00:18:45,625
"حارس في سد خزان هوليوود
310
00:18:45,626 --> 00:18:47,919
"غرق في القاع
رمح المصعد ".
311
00:18:47,920 --> 00:18:50,047
ما زالوا لا
أحسب ما حدث.
312
00:18:52,299 --> 00:18:53,299
حسنا.
313
00:18:56,386 --> 00:18:57,220
ما هو الأمر؟
314
00:18:57,221 --> 00:18:58,429
أنت تبدو مريضا.
315
00:18:58,430 --> 00:18:59,347
أنا فقط اكتشفت الدكتور آدمز
316
00:18:59,348 --> 00:19:01,599
بقيت على خطأ يوم إضافي.
317
00:19:01,600 --> 00:19:03,184
وبالتالي؟
318
00:19:03,185 --> 00:19:05,686
حسنا ، لقد أرسلت بعض الأرقام
ومذكرة
319
00:19:05,687 --> 00:19:08,606
في مكتب المدير
في وقت متأخر بعد ظهر امس.
320
00:19:08,607 --> 00:19:10,608
لا أعتقد أنه قد قرأها حتى الآن.
321
00:19:10,609 --> 00:19:12,151
الأرقام على ماذا؟
322
00:19:12,152 --> 00:19:13,778
حسنا ، أنا أعلم أنك سوف تضحك ،
323
00:19:13,779 --> 00:19:17,490
لكنني أعتقد أننا سنفعل
لديك زلزال كبير حقا.
324
00:19:17,491 --> 00:19:18,324
ربما اليوم.
325
00:19:18,325 --> 00:19:20,034
غدا على أبعد تقدير.
326
00:19:20,035 --> 00:19:21,119
وأردت الدكتور آدمز هنا
327
00:19:21,120 --> 00:19:22,412
لعمل نسخة احتياطية من حساباتي.
328
00:19:32,297 --> 00:19:33,297
اعتقد انك كنت تغادر
329
00:19:33,298 --> 00:19:34,757
أمس ، الدكتور آدمز.
330
00:19:34,758 --> 00:19:35,925
لقد احتجزنا.
331
00:19:35,926 --> 00:19:38,469
لكننا نأمل أن يكون معظم
الأدوات المزروعة بحلول الظهر.
332
00:19:38,470 --> 00:19:39,762
ما زلت لم أحسب بالضبط
333
00:19:39,763 --> 00:19:41,682
ما هو أنت أولاد تحاول القيام به.
334
00:19:42,558 --> 00:19:44,350
انها تقنية إلى حد ما.
335
00:19:44,351 --> 00:19:48,271
هذا الجهاز يسجل دقيقة
اختلافات الأمواج الزلزالية.
336
00:19:48,272 --> 00:19:49,313
هوه.
337
00:19:49,314 --> 00:19:51,691
حسنا ، من الأفضل أن تبدأ الحرث.
338
00:19:51,692 --> 00:19:52,817
شكرا مرة أخرى على السماح لنا
339
00:19:52,818 --> 00:19:54,360
على أرضك ، السيد غريغز.
340
00:19:54,361 --> 00:19:55,611
بمجرد ملء الخندق ،
341
00:19:55,612 --> 00:19:57,780
أنت لم تعرف أبدا أننا كنا هنا.
342
00:21:01,845 --> 00:21:02,678
حسنا؟
343
00:21:02,679 --> 00:21:03,512
كان هذا لطيفا.
344
00:21:03,513 --> 00:21:04,472
لطيفة حقيقية.
345
00:21:04,473 --> 00:21:05,306
نعم ، أخبرني هذا ،
346
00:21:05,307 --> 00:21:06,724
ستحصل على هذا الشيء
على استعداد لهذا المساء؟
347
00:21:06,725 --> 00:21:08,017
سأكون جاهزًا ، لا تقلق.
348
00:21:08,018 --> 00:21:10,645
لكن أعتقد أننا سنحتاج إلى
علبة اضافية من البوتان هناك.
349
00:21:10,646 --> 00:21:11,646
هيا ، سال ، هاه؟
350
00:21:15,108 --> 00:21:15,942
سنختار واحدة تصل
351
00:21:15,943 --> 00:21:17,693
عندما نذهب لروزا هذا
بعد الظهر ، حسنا؟
352
00:21:17,694 --> 00:21:18,694
حسنا.
353
00:21:20,239 --> 00:21:22,479
ما أريد أن أعرفه ، هو
ستحصل عليها لمساعدتنا؟
354
00:21:23,575 --> 00:21:25,451
نعم ، نعم ، سوف تساعدنا.
355
00:21:25,452 --> 00:21:26,410
حسنا ، إنها ليست مجنونة للغاية
356
00:21:26,411 --> 00:21:27,454
خط عملنا ، رجل.
357
00:21:28,413 --> 00:21:30,373
مايلز ، سأحصل عليها.
358
00:21:30,374 --> 00:21:31,832
حسنا ، أنت أفضل ، لأن هذه المهمة فيغاس
359
00:21:31,833 --> 00:21:33,501
هو أكبر استراحة لدينا على الإطلاق.
360
00:21:33,502 --> 00:21:34,377
مايلز ، سأحصل عليها.
361
00:21:34,378 --> 00:21:35,211
سأحصل عليها.
362
00:21:35,212 --> 00:21:36,045
ماذا تريد؟
363
00:21:36,046 --> 00:21:36,879
هل ستسترخي؟
364
00:21:36,880 --> 00:21:37,880
حسنا.
365
00:21:40,592 --> 00:21:41,592
رائع.
366
00:21:51,311 --> 00:21:52,311
73.
367
00:21:54,064 --> 00:21:55,064
$ 5.49.
368
00:21:57,442 --> 00:21:58,442
89.
369
00:21:59,486 --> 00:22:00,486
89.
370
00:22:03,824 --> 00:22:05,033
هذا سيكون 20.16 دولار.
371
00:22:07,869 --> 00:22:09,203
نسيت أن تجلب ما يكفي من النقود؟
372
00:22:09,204 --> 00:22:10,204
هذا صحيح.
373
00:22:10,956 --> 00:22:11,789
مهلا ، سوف أضع هذا مرة أخرى.
374
00:22:11,790 --> 00:22:13,833
الذي يحتاج البروتين على أي حال؟
375
00:22:13,834 --> 00:22:14,959
لا تقلق بشأن ذلك.
376
00:22:14,960 --> 00:22:17,045
إسقاط المال قبالة
في المرة القادمة أنت في.
377
00:22:25,887 --> 00:22:26,887
شكر.
378
00:23:00,380 --> 00:23:01,423
اوجد اي شيء؟
379
00:23:03,383 --> 00:23:06,218
كل ما يرام بقدر ما أستطيع أن أقول!
380
00:23:06,219 --> 00:23:07,219
سوف تحقق مرة أخرى!
381
00:23:10,682 --> 00:23:11,807
أعتقد أننا لن نجد أي شيء
382
00:23:11,808 --> 00:23:13,642
حتى بعد ضخ رمح بها.
383
00:23:13,643 --> 00:23:15,686
ولكن كل شيء يبدو على ما يرام.
384
00:23:15,687 --> 00:23:16,520
حق.
385
00:23:16,521 --> 00:23:18,272
غرق الناس في المصاعد
386
00:23:18,273 --> 00:23:19,566
كل يوم لعنة الأسبوع.
387
00:23:47,594 --> 00:23:49,762
ضابط ، يمكنك طلب
هذه النزوات من هنا؟
388
00:23:49,763 --> 00:23:51,263
لقد تم اخافة زبائني بعيدا ،
389
00:23:51,264 --> 00:23:53,016
وأنا أحاول حملهم على المغادرة.
390
00:23:55,811 --> 00:23:57,604
لديك شيء ضد الدين؟
391
00:24:11,118 --> 00:24:12,827
ماذا سيكون لديك؟
392
00:24:12,828 --> 00:24:13,870
بوربون مزدوج ، جاي.
393
00:24:19,292 --> 00:24:21,001
في الزي العسكري ، لو؟
394
00:24:21,002 --> 00:24:23,338
سوف عارية في كأس بخير.
395
00:24:24,631 --> 00:24:26,133
سبيرو تي.
396
00:24:36,893 --> 00:24:37,935
أنت طلبت أن تراني يا دكتور ستوكلي؟
397
00:24:37,936 --> 00:24:39,396
نعم اجلس.
398
00:24:41,314 --> 00:24:43,482
راسل ، هذا مثير جدا للاهتمام.
399
00:24:43,483 --> 00:24:44,817
توقعت حدوث زلزال
400
00:24:44,818 --> 00:24:47,736
في ثلاثة إلى أربعة
نطاق نقطة هذا الصباح.
401
00:24:47,737 --> 00:24:48,612
كان لدينا زلزال
402
00:24:48,613 --> 00:24:50,948
في ثلاثة إلى أربعة
نطاق نقطة هذا الصباح.
403
00:24:50,949 --> 00:24:52,116
أنا معجب.
404
00:24:52,117 --> 00:24:53,492
شكرا لك سيدي.
405
00:24:53,493 --> 00:24:55,911
ومع ذلك ، أليس كذلك
أدلة نحيلة إلى حد ما
406
00:24:55,912 --> 00:24:57,372
للتنبؤ بكارثة؟
407
00:24:59,124 --> 00:25:02,168
سيدي ، هذه تستند
على إشارات هذا الصباح
408
00:25:02,169 --> 00:25:03,627
من تلك الأدوات قياس الإجهاد
409
00:25:03,628 --> 00:25:06,422
أن الدكتور آدمز غرقت خلال
هذا المشروع التجريبي جيدا.
410
00:25:06,423 --> 00:25:08,841
أنها تشير إلى آخر قبل الصدمة ،
411
00:25:08,842 --> 00:25:10,843
ربما قبل الظهر اليوم.
412
00:25:10,844 --> 00:25:11,844
وإذا حدث ذلك؟
413
00:25:13,847 --> 00:25:16,474
ثم يلي واحد كبير في 48 ساعة.
414
00:25:16,475 --> 00:25:17,975
ما لا يقل عن سبع نقاط.
415
00:25:17,976 --> 00:25:18,851
الآن ، بطبيعة الحال ،
416
00:25:18,852 --> 00:25:20,686
إذا لم تحدث تلك الصدمة الطفيفة الثانية ،
417
00:25:20,687 --> 00:25:22,438
ثم يثبت فقط أن حساباتي
418
00:25:22,439 --> 00:25:24,106
استندت إلى أدلة غير كافية.
419
00:25:24,107 --> 00:25:24,982
ولكن أعتقد أن لدينا قوية ...
420
00:25:24,983 --> 00:25:28,236
راسل ، راسل ، أنت
لا يزال مساعد الدراسات العليا.
421
00:25:29,237 --> 00:25:31,614
هل تتنافس بجدية
أن مساعد الدراسات العليا
422
00:25:31,615 --> 00:25:33,324
سيكون أول عالم في التاريخ
423
00:25:33,325 --> 00:25:37,453
لتحديد الرئيسية
زلزال في غضون 48 ساعة؟
424
00:25:37,454 --> 00:25:38,662
لا سيدي.
425
00:25:38,663 --> 00:25:41,040
ولكن أنا أتابع من خلال
على نظريات الدكتور آدم
426
00:25:41,041 --> 00:25:43,292
والاحتمال
المنحنيات التي رسمها.
427
00:25:43,293 --> 00:25:44,752
لكنني أشعر أنني كنت في المشروع ...
428
00:25:44,753 --> 00:25:46,671
الدكتور آدمز هو في رحلة ميدانية في شمال الولايات المتحدة.
429
00:25:48,465 --> 00:25:50,341
أنا أتمنى لو لم يكن كذلك.
430
00:25:50,342 --> 00:25:51,384
شكرا لك ، راسل.
431
00:25:54,304 --> 00:25:55,304
اترك هؤلاء.
432
00:26:05,357 --> 00:26:08,317
فيونا ، أريد بعض الأرقام
تشغيل من خلال الكمبيوتر.
433
00:26:08,318 --> 00:26:10,487
ومحاولة الحصول على فرانك
آدمز بالنسبة لي في فريسنو.
434
00:26:19,788 --> 00:26:20,829
بلى؟
435
00:26:20,830 --> 00:26:22,289
صباح ، سام.
436
00:26:22,290 --> 00:26:23,290
الصباح ، ستو.
437
00:26:24,251 --> 00:26:28,671
اسمع ، ما زلت ترفض
التعامل مع بيل كاميرون وظيفة
438
00:26:28,672 --> 00:26:31,590
ما لم ترقية المواصفات؟
439
00:26:31,591 --> 00:26:32,591
إطلاقا.
440
00:26:34,010 --> 00:26:35,553
حسنا.
441
00:26:35,554 --> 00:26:36,845
ولكن عليك أن تقنعه
442
00:26:36,846 --> 00:26:38,597
أن هذه التغييرات ضرورية.
443
00:26:38,598 --> 00:26:40,307
لم أستطع التحدث معه في أي شيء.
444
00:26:40,308 --> 00:26:42,726
أوه ، هل لي معروفا آخر ، أليس كذلك؟
445
00:26:42,727 --> 00:26:43,727
لا إفشل الصفقة.
446
00:26:47,065 --> 00:26:48,274
أوه ، لحظة فقط.
447
00:26:48,275 --> 00:26:51,402
السيد رويس ، ابنتك
على الهاتف ، 347.
448
00:26:51,403 --> 00:26:52,987
شكرا لكم.
449
00:26:52,988 --> 00:26:53,988
وقال انه سوف يكون على حق.
450
00:26:57,200 --> 00:26:58,492
ريمي؟
451
00:26:58,493 --> 00:27:00,286
مرحبا ، ريمي.
452
00:27:00,287 --> 00:27:01,287
غرامة.
453
00:27:04,332 --> 00:27:06,418
حسنا ، كنت أخطط على
تناول الطعام هنا في المبنى.
454
00:27:08,461 --> 00:27:09,670
حسنا ، هيا في.
455
00:27:09,671 --> 00:27:11,714
لا ، بعيدا عن المكتب.
456
00:27:11,715 --> 00:27:13,340
أوه ، إنه أمر مهم للغاية.
457
00:27:13,341 --> 00:27:14,925
يا.
458
00:27:14,926 --> 00:27:15,926
حسنا عزيزتي.
459
00:27:17,012 --> 00:27:18,804
وندسور في 1:15؟
460
00:27:18,805 --> 00:27:21,016
وحاول أن تهدأ.
461
00:27:22,684 --> 00:27:23,684
حسنا.
462
00:27:29,065 --> 00:27:30,942
بيل ، هنا يأتي واحد آخر.
463
00:27:34,738 --> 00:27:35,738
انها هزة جيدة جدا.
464
00:27:38,199 --> 00:27:39,575
مهلا ، تلك الطلقة لم تحسب.
465
00:27:39,576 --> 00:27:41,035
لا يمكن أن العد.
466
00:27:41,036 --> 00:27:42,995
مهلا ، لا شيء في القاعدة
كتاب عن الزلازل.
467
00:27:42,996 --> 00:27:43,829
لم يحسب.
468
00:27:43,830 --> 00:27:45,414
نعم فعلت.
469
00:27:45,415 --> 00:27:47,167
من الصعب الحصول على أي وقت مضى
اثنان في صباح واحد.
470
00:27:48,251 --> 00:27:49,251
اثنان ماذا؟
471
00:27:49,919 --> 00:27:51,128
الزلازل.
472
00:27:54,466 --> 00:27:55,716
في نصف ساعة أخرى ،
لن أشعر واحد
473
00:27:55,717 --> 00:27:58,260
هذا من المفترض أن يطرق
كاليفورنيا في المحيط.
474
00:28:01,348 --> 00:28:03,015
تبرد القبطان.
475
00:28:03,016 --> 00:28:05,851
انه سوف يفعل أعنف له
لتصويب الأمور.
476
00:28:11,524 --> 00:28:14,068
لا أريد أن أصبح شرطيًا بعد الآن.
477
00:28:14,069 --> 00:28:15,152
منذ وقت صغري ،
478
00:28:15,153 --> 00:28:17,029
أنا أحسب على رجال الشرطة مساعدة الناس ، هل تعلم؟
479
00:28:17,030 --> 00:28:18,072
الناس الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم.
480
00:28:18,073 --> 00:28:19,490
حسنًا ، ربما كان ذلك غبيًا مني ،
481
00:28:19,491 --> 00:28:22,534
ولكن هذه هي الطريقة التي حظيت بها
482
00:28:25,121 --> 00:28:29,416
لكن الناس لا تحسب
لفعل ، أليس كذلك؟
483
00:28:37,801 --> 00:28:38,801
خذها بسهولة ، الآن.
484
00:28:38,802 --> 00:28:39,885
سأتصل بك في المنزل في وقت لاحق.
485
00:28:39,886 --> 00:28:41,679
بالتأكيد ، إميليو.
486
00:29:09,290 --> 00:29:10,667
النار تحسب.
487
00:29:14,254 --> 00:29:15,380
بوبي ريجز.
488
00:29:24,931 --> 00:29:26,640
لم يكن هناك قبل الهزة.
489
00:29:26,641 --> 00:29:27,850
أنا أعرف كل شبر من هذا السد.
490
00:29:27,851 --> 00:29:28,684
انها واحدة جديدة.
491
00:29:28,685 --> 00:29:29,727
ماكس ، أنا فني مدرب.
492
00:29:29,728 --> 00:29:30,561
أنت حارس.
493
00:29:30,562 --> 00:29:32,438
الآن ، توقف عن محاولة علمني عملي.
494
00:29:32,439 --> 00:29:33,522
لم يكن هناك.
495
00:29:33,523 --> 00:29:36,024
لا يوجد شيء مثل
الخرسانة الصلبة وأنت تعرف ذلك.
496
00:29:36,025 --> 00:29:38,068
لا بد الشقوق شعري
لتظهر من وقت لآخر.
497
00:29:38,069 --> 00:29:39,486
أنت لا داعي للذعر عليهم.
498
00:29:39,487 --> 00:29:40,446
ارتفاع المياه.
499
00:29:40,447 --> 00:29:42,490
لقد ارتفع نصف بوصة منذ وقوع الزلزال.
500
00:29:45,869 --> 00:29:46,869
إنه على حق.
501
00:31:11,663 --> 00:31:13,038
هذا هو كابتن الخاص بك.
502
00:31:13,039 --> 00:31:15,541
سوف نمر
منتزه غراند كانيون الوطني
503
00:31:15,542 --> 00:31:17,501
في دقيقة واحدة تقريبا.
504
00:31:17,502 --> 00:31:20,546
بحيث يمكنك الاستمتاع بشكل أفضل
عظمة جمالها ،
505
00:31:20,547 --> 00:31:22,257
سوف نحول الخطة إلى اليمين.
506
00:31:39,357 --> 00:31:43,694
جراند كانيون هو 277
ميل طويل ، ميل عميق ،
507
00:31:43,695 --> 00:31:46,155
وفي بعض الأقسام ، عرض 18 ميل.
508
00:31:47,156 --> 00:31:50,576
الآن يمكنك أن ترى كولورادو
نهر مباشرة أدناه لنا.
509
00:31:50,577 --> 00:31:52,953
على يسارك هو حافة الجنوب.
510
00:31:52,954 --> 00:31:55,163
على يمينك هو حافة الشمال.
511
00:31:55,164 --> 00:31:56,583
إنهم على بعد حوالي 10 أميال.
512
00:31:58,793 --> 00:32:00,919
نحن نعود إلى مسارنا.
513
00:32:00,920 --> 00:32:02,963
سوف نصل إلى لوس
انجيليس الدولية
514
00:32:02,964 --> 00:32:04,465
في حوالي 55 دقيقة.
515
00:32:07,093 --> 00:32:09,970
هل هذا كل ما يهمك
في هو ستيوارت غراف؟
516
00:32:09,971 --> 00:32:11,513
الآن ، حبيبتي ، أنا
مهتمين بمستقبلنا ،
517
00:32:11,514 --> 00:32:13,348
الذي يحدث ليكون في
يد ستيوارت غراف.
518
00:32:13,349 --> 00:32:15,642
الآن ، أنت تعرف مدى أهمية
هذه المقابلة هي.
519
00:32:15,643 --> 00:32:17,644
لكنني لا أريد العيش في لوس أنجلوس.
520
00:32:17,645 --> 00:32:19,646
لا يمكنك محاولة للحصول على وظيفة في نيويورك؟
521
00:32:19,647 --> 00:32:21,773
العسل ، لقد كنا
أكثر من هذا مرات عديدة.
522
00:32:21,774 --> 00:32:23,275
لا أعتقد أنك تدرك
يا لها من فرصة
523
00:32:23,276 --> 00:32:24,277
هذا يمكن أن يكون بالنسبة لنا.
524
00:32:26,195 --> 00:32:27,905
حسنًا ، كل ما أعرفه ، هو دائمًا
منذ أن كنا متزوجين ،
525
00:32:27,906 --> 00:32:31,074
كل ما تفعله هو إما الحديث
أو قرأت عن هذا الرجل.
526
00:32:31,075 --> 00:32:32,493
انها مثل أنا لا وجود لها حتى.
527
00:32:33,995 --> 00:32:35,287
نظرة،
528
00:32:35,288 --> 00:32:37,539
سأخبرك بماذا بعد
نتوقف في لوس أنجلوس
529
00:32:37,540 --> 00:32:39,499
لمقابلتي ، ونحن سوف
خذ الطائرة الأولى
530
00:32:39,500 --> 00:32:40,709
الى هاواي.
531
00:32:40,710 --> 00:32:42,669
وأعدك ، أنا
لن أذكر أي شيء
532
00:32:42,670 --> 00:32:44,839
في شهر العسل لدينا حول
ستيوارت غراف ، حسنا؟
533
00:32:45,757 --> 00:32:47,799
ثم كيف أعرف إذا
حصلت على الوظيفة أم لا؟
534
00:32:48,635 --> 00:32:51,678
بالفعل أنا أتعلم
ليس هناك ارضاء امرأة.
535
00:32:51,679 --> 00:32:53,472
سوف أخبرك ما إذا كان
أم لا لقد قبلت
536
00:32:53,473 --> 00:32:56,058
وبعد ذلك لن أناقشه ، حسناً؟
537
00:32:56,893 --> 00:32:58,101
ولكن هذا ليس وسيلة ل
ابدأ الزواج ،
538
00:32:58,102 --> 00:32:59,228
حفظ الأشياء مني.
539
00:33:00,271 --> 00:33:01,146
كاثرين ، ما الأمر معك؟
540
00:33:01,147 --> 00:33:03,732
لقد شعرت بالملل
ألعاب بطاقتك من قبل.
541
00:33:03,733 --> 00:33:05,359
الآن ، إذا كنت تحبني ، فهل لي معروفا ،
542
00:33:05,360 --> 00:33:07,778
الحصول على نفسك مجلة ،
لعب سوليتير ، أي شيء ،
543
00:33:07,779 --> 00:33:10,280
ولكن فقط اسمحوا لي أن أنهي
دراسة هذه المادة.
544
00:33:10,281 --> 00:33:11,114
توني ، أنت تعرف ،
545
00:33:11,115 --> 00:33:12,908
أنت لم تتحدث إلى
لي مثل هذا من قبل.
546
00:33:12,909 --> 00:33:15,077
هل تعرف هذا هو
لدينا أول شجار حقيقي؟
547
00:33:15,912 --> 00:33:17,621
فتى ، أنا أعلم بالتأكيد
الذي سيكون رئيسه سيكون
548
00:33:17,622 --> 00:33:18,455
في هذه العائلة ،
549
00:33:18,456 --> 00:33:20,457
وانا لست انا.
550
00:33:20,458 --> 00:33:21,416
جيد جدا.
551
00:33:21,417 --> 00:33:24,170
الآن لن يكون لدينا أي
المزيد من المشاكل ، هل نحن؟
552
00:33:25,588 --> 00:33:27,172
اسمحوا لي أن أقول ثروتك ، حسنا؟
553
00:33:27,173 --> 00:33:28,131
ليس مجددا.
554
00:33:28,132 --> 00:33:30,008
هيا ، أريد أن أجد
حول مقابلتك.
555
00:33:30,009 --> 00:33:30,842
انظر ماذا تقول البطاقات.
556
00:33:30,843 --> 00:33:31,843
خلط.
557
00:33:32,553 --> 00:33:33,387
حسنا.
558
00:33:33,388 --> 00:33:34,388
إذا كان سوف تبقيك مشغولاً.
559
00:33:35,723 --> 00:33:37,058
روجر ASP-153.
560
00:33:38,393 --> 00:33:39,601
ASP-153.
561
00:33:39,602 --> 00:33:40,727
إنطلق.
562
00:33:40,728 --> 00:33:42,729
لقد هزنا ثانية هذا الصباح
563
00:33:42,730 --> 00:33:44,064
مع ضرر بسيط فقط.
564
00:33:44,065 --> 00:33:46,358
لا يوجد سبب لتغيير المسار الخاص بك.
565
00:33:46,359 --> 00:33:47,485
شكرا لك ، LAX.
566
00:33:48,653 --> 00:33:51,488
حسنًا يا ولد ، إنه شيء جيد لي
زوجة من ولاية كاليفورنيا الأصلية.
567
00:33:51,489 --> 00:33:52,906
لماذا هذا؟
568
00:33:52,907 --> 00:33:54,866
كل تلك الزلازل لم تزعجها أبدًا.
569
00:33:55,702 --> 00:33:56,994
أتمنى لو كانت زوجتي أشبه بهذا.
570
00:33:56,995 --> 00:33:58,245
في كل مرة لدينا هزة صغيرة ،
571
00:33:58,246 --> 00:33:59,830
هي تلاحقني للانتقال إلى البلاد.
572
00:34:03,126 --> 00:34:04,376
تسعة قلوب.
573
00:34:04,377 --> 00:34:07,170
تحقيق مهم
الهدف ، النجاح في حياتك المهنية ،
574
00:34:07,171 --> 00:34:09,464
سواء في هيبة وماليا.
575
00:34:09,465 --> 00:34:11,508
هذا بالضبط ما
قلت لي الليلة الماضية.
576
00:34:11,509 --> 00:34:12,342
اووه تعال.
577
00:34:12,343 --> 00:34:13,427
آه ، ثمانية القلوب.
578
00:34:13,428 --> 00:34:16,346
هذه بطاقة سعيدة ،
دلالة الحب المتبادل
579
00:34:16,347 --> 00:34:20,267
ونعيم المحلية.
580
00:34:20,268 --> 00:34:21,686
سيكون لديك ثلاثة أطفال.
581
00:34:22,645 --> 00:34:26,231
سبعة من البستوني يلقي الظل.
582
00:34:26,232 --> 00:34:27,065
لا لا.
583
00:34:27,066 --> 00:34:29,610
ومن المشكوك فيه ما إذا كان
سيكون لديك منهم أم لا.
584
00:34:32,071 --> 00:34:35,282
الملك المزدوج ، الآس من الماس.
585
00:34:35,283 --> 00:34:38,744
لديك شخصية قوية ،
يصر على وجود طريقتك الخاصة.
586
00:34:38,745 --> 00:34:39,871
الفتى الذي يناسبك.
587
00:34:41,080 --> 00:34:44,958
العمل الشاق ، في نهاية المطاف
النجاح في العمل.
588
00:34:44,959 --> 00:34:47,377
الآن ، أربعة البستوني
589
00:34:47,378 --> 00:34:49,504
وجاك الأندية.
590
00:34:49,505 --> 00:34:52,133
سوف يكون هناك مرض في
شاب قريب منك.
591
00:34:58,723 --> 00:34:59,556
هممم.
592
00:34:59,557 --> 00:35:01,516
هناك خطر للسفر في هذا الوقت ،
593
00:35:01,517 --> 00:35:03,310
احتمال الموت.
594
00:35:06,522 --> 00:35:09,776
حسنًا ، تمامًا كما لم تكن تستمع.
595
00:35:14,155 --> 00:35:16,364
ولكن يمكن أن يكون كل ذلك صدفة.
596
00:35:16,365 --> 00:35:19,576
أنا لا أرى الركض
على بعض النظريات غير المختبرة ،
597
00:35:19,577 --> 00:35:21,161
على الأقل حتى يكون لدينا
سمع من فرانك آدمز.
598
00:35:21,162 --> 00:35:24,039
بعد كل شيء ، هو بحثه
المشروع ، وليس والت.
599
00:35:24,040 --> 00:35:25,874
لا أحد يستطيع أن يجد فرانك آدمز.
600
00:35:25,875 --> 00:35:27,751
لم يكن أحد متأكدًا من أن القنبلة الذرية ستنجح
601
00:35:27,752 --> 00:35:28,960
حتى أسقطوها.
602
00:35:28,961 --> 00:35:30,629
انها عملت.
603
00:35:30,630 --> 00:35:32,006
مشكلتنا الحالية هي
604
00:35:34,050 --> 00:35:35,635
ماذا نفعل باسم الله الآن؟
605
00:35:38,221 --> 00:35:39,305
حسنا ، نحن نحذر الناس.
606
00:35:42,934 --> 00:35:43,934
هل نحن؟
607
00:35:45,603 --> 00:35:48,105
فكر في الأمر.
608
00:35:48,106 --> 00:35:49,064
إعلان عام الآن
609
00:35:49,065 --> 00:35:51,191
أن زلزال كبير وشيك ،
610
00:35:51,192 --> 00:35:56,155
يا للعجب ، يمكن أن تخلق الذعر لا يصدق.
611
00:35:56,447 --> 00:35:57,823
الناس يتسلقون فوق الناس
612
00:35:57,824 --> 00:35:58,949
يحاول الخروج من المدينة.
613
00:35:58,950 --> 00:36:02,285
يمكن أن يكون كارثة أسوأ
من الزلزال نفسه.
614
00:36:02,286 --> 00:36:03,787
لكن الاخلاء المنظم
615
00:36:03,788 --> 00:36:05,831
يمكن أن ينقذ مئات الآلاف من الأرواح.
616
00:36:05,832 --> 00:36:07,416
إخلاء منظم إلى أين؟
617
00:36:09,043 --> 00:36:10,043
الصحراء؟
618
00:36:10,044 --> 00:36:11,044
الجبال؟
619
00:36:12,004 --> 00:36:13,088
كيف تتغذى وتؤوى
620
00:36:13,089 --> 00:36:14,881
أربعة ملايين شخص في بلد مفتوح؟
621
00:36:14,882 --> 00:36:17,425
ونفترض أننا نشرنا هذه المعلومات
622
00:36:17,426 --> 00:36:18,510
وليس هناك زلزال كبير؟
623
00:36:18,511 --> 00:36:19,511
حسنا ، ما هي الفائدة في التعلم
624
00:36:19,512 --> 00:36:20,470
كيف تتنبأ بالزلزال ،
625
00:36:20,471 --> 00:36:22,139
إذا كنت لا تفعل أي شيء
حول هذا الموضوع بعد التنبؤ به؟
626
00:36:22,140 --> 00:36:23,140
روسيل!
627
00:36:24,100 --> 00:36:25,100
راسل ، انظروا!
628
00:36:26,811 --> 00:36:29,396
الدكتور جونسون وأنا لست ساخرة.
629
00:36:29,397 --> 00:36:31,273
لكن إنذار كاذب الآن ،
حتى لو لم يذهب أبعد من ذلك
630
00:36:31,274 --> 00:36:33,775
من العمدة أو مكتب المحافظ ،
631
00:36:33,776 --> 00:36:36,194
سوف تدمر مصداقية المعهد.
632
00:36:36,195 --> 00:36:37,028
Credibil ...
633
00:36:37,029 --> 00:36:37,863
انظروا ، راسل!
634
00:36:37,864 --> 00:36:38,697
أربع أو خمس سنوات من الآن ،
635
00:36:38,698 --> 00:36:39,823
نأتي مع
نظام كشف مضمون.
636
00:36:39,824 --> 00:36:42,534
من في السلطة سيصدقنا إذن؟
637
00:36:44,412 --> 00:36:45,662
بلى؟
638
00:36:51,210 --> 00:36:52,043
لا.
639
00:36:52,044 --> 00:36:54,004
لا ، لا ، لا تتصل بزوجته.
640
00:36:54,005 --> 00:36:55,339
سوف أعتني بها بنفسي.
641
00:36:59,343 --> 00:37:01,178
فرانك آدمز مات.
642
00:37:01,179 --> 00:37:02,179
لذلك الشاب وارد.
643
00:37:03,347 --> 00:37:06,475
كانوا يعملون في
خندق عبر الخطأ.
644
00:37:07,852 --> 00:37:08,852
انهارت الجدران.
645
00:37:14,442 --> 00:37:17,361
فيونا ، خذني إلى مكتب العمدة.
646
00:37:18,321 --> 00:37:20,114
إنها مسألة شديدة الإلحاح.
647
00:37:25,494 --> 00:37:26,912
معرفة ما إذا كان يمكنك دفع غرفة مخطط
648
00:37:26,913 --> 00:37:27,996
على تلك الرسومات المنقحة
649
00:37:27,997 --> 00:37:29,581
لشغل وظيفة كاميرون ، هل لك يا كارل؟
650
00:37:29,582 --> 00:37:30,999
سوف يريد رؤيتهم بعد ظهر هذا اليوم.
651
00:37:31,000 --> 00:37:31,958
حسنًا ، ستيوارت.
652
00:37:31,959 --> 00:37:33,043
يجب أن أخرج من هنا لفترة من الوقت.
653
00:37:33,044 --> 00:37:34,921
هذا المكان يغلق علي.
654
00:37:52,188 --> 00:37:53,688
دينيس ، مرحبا.
655
00:37:53,689 --> 00:37:55,690
لقد انتهيت من العمل بالفعل؟
656
00:37:55,691 --> 00:37:56,942
لم تبدأ.
657
00:37:56,943 --> 00:37:57,943
هل تصدق ذلك؟
658
00:37:57,944 --> 00:37:58,985
الهزة تضررت المجموعة ،
659
00:37:58,986 --> 00:38:01,238
وأعيدوا جدولتها
مشهدي ليوم غد.
660
00:38:01,239 --> 00:38:03,032
لذا ، اعتقدت أنني سأشارك في باربرا.
661
00:38:04,659 --> 00:38:06,117
هل هناك خطب ما؟
662
00:38:06,118 --> 00:38:08,496
لا ، أنا بحاجة إلى مشروب.
663
00:38:09,580 --> 00:38:10,455
يا.
664
00:38:10,456 --> 00:38:12,333
هل أنت واحد من هؤلاء يشربون الانفرادي؟
665
00:38:13,751 --> 00:38:14,835
لا اذا كنت استطيع المساعدة.
666
00:38:15,920 --> 00:38:17,212
هل تنضم لي؟
667
00:38:17,213 --> 00:38:18,588
نعم فعلا.
668
00:38:18,589 --> 00:38:19,589
نعم فعلا.
669
00:38:24,053 --> 00:38:26,263
هل تدرك ما تطلبه مني؟
670
00:38:26,264 --> 00:38:28,056
ما يحدث حقا معك اثنين؟
671
00:38:28,057 --> 00:38:30,684
لقد كان يرى أرملة بريان مارشال.
672
00:38:30,685 --> 00:38:31,518
حسنا بالطبع.
673
00:38:31,519 --> 00:38:32,978
انه يشعر بأنه مضطر لمساعدتها على الخروج.
674
00:38:32,979 --> 00:38:33,812
هي وصبيها.
675
00:38:33,813 --> 00:38:37,275
أوه ، ألبرت شويتزر لم يكن كذلك
أن مخصصة للبشرية.
676
00:38:38,192 --> 00:38:40,026
هناك ما هو أكثر من ذلك ، ريمي.
677
00:38:40,027 --> 00:38:42,988
كان ستيوارت هو الذي عين
براين أن البروبان كهف وظيفة ،
678
00:38:42,989 --> 00:38:44,197
وكان يلوم نفسه
679
00:38:44,198 --> 00:38:45,448
لما حدث منذ ذلك الحين.
680
00:38:45,449 --> 00:38:46,866
يا أبي ، لا تكن ساذجًا جدًا.
681
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
أعلم أنهم يواجهون علاقة غرامية.
682
00:38:49,870 --> 00:38:53,331
عندما قابلت ستيوارت ،
كان فتى فقير الأوساخ
683
00:38:53,332 --> 00:38:54,666
محاولة العمل طريقه من خلال الكلية
684
00:38:54,667 --> 00:38:56,002
على منحة رياضية.
685
00:38:57,044 --> 00:38:59,963
أعتقد أنك ما زلت نصف رؤيته بهذه الطريقة.
686
00:38:59,964 --> 00:39:01,047
لكنه رجل كبير الآن.
687
00:39:01,048 --> 00:39:03,675
هو لا يحتاجني ، هو
لا يحتاج أي شخص.
688
00:39:03,676 --> 00:39:04,634
ليس هناك شركة في المدينة
689
00:39:04,635 --> 00:39:06,220
لن أخذه بشروطه الخاصة.
690
00:39:10,182 --> 00:39:11,183
ما حجم الزلزال؟
691
00:39:13,519 --> 00:39:16,230
سبعة على ريختر
النطاق ، وربما أعلى.
692
00:39:17,273 --> 00:39:20,066
يمكن أن يطلق أكثر من
إجمالي الطاقة المولدة
693
00:39:20,067 --> 00:39:23,486
من هيروشيما ، ناغازاكي
القنابل النووية مجتمعة.
694
00:39:23,487 --> 00:39:25,280
إذا أصدرت تحذيرًا عامًا ،
695
00:39:25,281 --> 00:39:26,531
أنت تعرف ماذا سيحدث لهذه المدينة؟
696
00:39:26,532 --> 00:39:28,533
بالطبع نحن نعرف ، هذا مستحيل.
697
00:39:28,534 --> 00:39:31,870
ولكن هناك بعض الاحتياطات
هل يمكن أن تأخذ ، أليس كذلك؟
698
00:39:31,871 --> 00:39:33,371
تنبيه الشرطة ، ادارة الاطفاء.
699
00:39:33,372 --> 00:39:36,583
هل لديك حاكم تعبئة
الحرس الوطني.
700
00:39:36,584 --> 00:39:38,376
حسنا ، يمكن أن يعلن
هذا ضروري
701
00:39:38,377 --> 00:39:41,296
لمنع النهب في
موقع زلزال الوادي.
702
00:39:41,297 --> 00:39:43,089
حسنا ، الشرطة لديها هذا الوضع
703
00:39:43,090 --> 00:39:44,674
تحت السيطرة تماما.
704
00:39:44,675 --> 00:39:47,928
رئيس بلدية لويس ، القادم
الوضع ، إذا كان الأمر كذلك ،
705
00:39:49,513 --> 00:39:51,098
سيكون مختلفا بعض الشيء.
706
00:39:56,645 --> 00:40:00,858
الحاكم وأنا لست كذلك
حتى في نفس الحزب.
707
00:40:02,193 --> 00:40:03,526
إذا تبين أن هذا إنذار خاطئ ،
708
00:40:03,527 --> 00:40:04,903
وقال انه سوف يجعلني تبدو وكأنها أحمق أكبر
709
00:40:04,904 --> 00:40:06,072
غرب المسيسيبي.
710
00:40:07,073 --> 00:40:08,698
ثاني أكبر.
711
00:40:08,699 --> 00:40:10,116
أنا على رأس القائمة.
712
00:40:15,122 --> 00:40:16,831
ماذا تقول لو؟
713
00:40:16,832 --> 00:40:17,665
يا روزا ،
714
00:40:17,666 --> 00:40:18,500
هيا ، بال.
715
00:40:18,501 --> 00:40:19,918
غرفة السيدات هي من خلال هذا الباب
716
00:40:19,919 --> 00:40:20,919
وخطوتين إلى اليمين.
717
00:40:20,920 --> 00:40:23,505
لا تزال تسعى
هؤلاء الأشرار؟
718
00:40:23,506 --> 00:40:24,590
ليس من الصعب كالعادة.
719
00:40:26,092 --> 00:40:27,133
يا جاي ،
نريد زوجين من البرغر
720
00:40:27,134 --> 00:40:29,260
وبعض عصير البرتقال للذهاب.
721
00:40:29,261 --> 00:40:31,347
اثنين من البرغر و
عصير البرتقال للذهاب.
722
00:40:32,807 --> 00:40:34,057
ال 50 دولارات ، مايلز.
723
00:40:34,058 --> 00:40:36,434
أنت مدين لي لمدة ثلاثة أسابيع.
724
00:40:36,435 --> 00:40:37,352
مهلا ، اسمع يا رجل.
725
00:40:37,353 --> 00:40:38,686
ماذا لو دفعت لك غدا.
726
00:40:38,687 --> 00:40:39,521
حسنا؟
727
00:40:39,522 --> 00:40:40,772
مهلا ، ال 50.
728
00:40:40,773 --> 00:40:43,901
كنت متسابق الدراجة العظيم
ولكن مطلق النار تجمع رديء.
729
00:40:45,403 --> 00:40:46,486
ضابط ، يعني
730
00:40:46,487 --> 00:40:48,738
أنت لن تسمح له
ابتعد عن هذا ، هل أنت؟
731
00:40:48,739 --> 00:40:49,989
نعم فعلا.
732
00:40:49,990 --> 00:40:52,159
50 دولارات ، أو سوف كسر ظهرك.
733
00:40:54,495 --> 00:40:55,787
بيتر فوندا.
734
00:40:55,788 --> 00:40:56,788
مهلا ، مهلا ، سال.
735
00:40:56,789 --> 00:40:57,789
مهلا انتظر.
736
00:41:01,585 --> 00:41:02,419
هنا.
737
00:41:02,420 --> 00:41:03,253
خذها.
738
00:41:03,254 --> 00:41:04,087
نعم ، سوف آخذها.
739
00:41:04,088 --> 00:41:05,755
شكر.
740
00:41:05,756 --> 00:41:06,756
شقيق.
741
00:41:08,050 --> 00:41:08,925
مايلز ، ماذا تفعل؟
742
00:41:08,926 --> 00:41:11,512
كل ما لدي هو دولار
وبعض التغيير فضفاضة على لي.
743
00:41:12,555 --> 00:41:13,972
مهلا ، لو ، مهلا ، هيا.
744
00:41:13,973 --> 00:41:14,806
اقراضي 10 دولارات ، هاه؟
745
00:41:14,807 --> 00:41:16,975
ليس لدي وقت للذهاب إلى البنك.
746
00:41:16,976 --> 00:41:19,853
من الأفضل أن تتوقف عن التنفس
تلك الغازات أبخرة كثيرا.
747
00:41:19,854 --> 00:41:21,896
مهلا ، اسمع ، لو ، هذا
هي حالة طارئة يا رجل.
748
00:41:21,897 --> 00:41:23,649
نحن بحاجة إلى خزان البوتان للحيلة.
749
00:41:26,444 --> 00:41:27,735
سوف أعود إليك غداً.
750
00:41:27,736 --> 00:41:28,736
أعدك.
751
00:41:30,281 --> 00:41:31,114
تعال ، لو.
752
00:41:31,115 --> 00:41:32,824
هذا مهم حقا بالنسبة لي.
753
00:41:32,825 --> 00:41:33,867
هذا الرجل الكبير ينزل
754
00:41:33,868 --> 00:41:36,369
من واحدة من فيغاس كبيرة
الفنادق لرؤية هذا الفعل.
755
00:41:36,370 --> 00:41:38,913
الآن ، لم يحدث أبدًا
كان أي شيء مثل هذا.
756
00:41:38,914 --> 00:41:41,040
إذا كان هذا الفندق يرعى لنا ، يا رجل ،
757
00:41:41,041 --> 00:41:44,669
أنا يمكن أن تصل الرياح على ABC
عالم واسع من الرياضة ، رجل.
758
00:41:44,670 --> 00:41:47,464
وبعد ذلك ، يمكنك ذلك
ننسى ايفل Knievel.
759
00:41:47,465 --> 00:41:51,092
ستكون مجرد قصة Miles Quade.
760
00:41:51,093 --> 00:41:52,927
أنت تعرف ، أنا آسف أنا
من أي وقت مضى القبض عليك اثنين.
761
00:41:52,928 --> 00:41:54,638
لقد تم دفع ثمنها منذ ذلك الحين.
762
00:41:59,727 --> 00:42:00,977
مرحبا.
763
00:42:00,978 --> 00:42:02,687
روزا ، أريدك أن تقابل لو سليد.
764
00:42:02,688 --> 00:42:04,063
إنه الشرطي الذي سوي مايلز وأنا
765
00:42:04,064 --> 00:42:07,442
مع لعبة ورق في الشمال
مسيرة هوليود العام الماضي.
766
00:42:07,443 --> 00:42:08,776
مهلا ، هذا صحيح.
767
00:42:08,777 --> 00:42:10,570
ونحن حتى لم تبدأ تلك المشاجرة.
768
00:42:10,571 --> 00:42:12,697
حسنا ، يجب أن طرقت
أدمغتهم في مكانها.
769
00:42:12,698 --> 00:42:13,531
تعال هنا ، روزا.
770
00:42:13,532 --> 00:42:14,365
أريد أن أتحدث إليك.
771
00:42:14,366 --> 00:42:15,200
تعال الى هنا.
772
00:42:15,201 --> 00:42:16,034
استمع.
773
00:42:16,035 --> 00:42:16,868
لو كان لي الخبز ،
774
00:42:16,869 --> 00:42:18,995
وأود أن استئجار جميلة ،
مثير واسع بعد ظهر هذا اليوم ،
775
00:42:18,996 --> 00:42:21,414
وأود أن ركلة الخاص بك على طول الطريق إلى المنزل.
776
00:42:21,415 --> 00:42:22,790
حسنا ، أنا لست بحاجة لمساعدتكم.
777
00:42:22,791 --> 00:42:23,625
وداعا.
778
00:42:23,626 --> 00:42:25,793
الآن ، روزا ، هل ستستمع إلي؟
779
00:42:25,794 --> 00:42:27,629
راكبي الدراجات النارية
يجب أن يكون دائما
780
00:42:27,630 --> 00:42:29,464
جميلة ، برودز مثير تسكع.
781
00:42:29,465 --> 00:42:30,298
روزا ، هذا صحيح.
782
00:42:30,299 --> 00:42:31,132
ماذا تريد،
783
00:42:31,133 --> 00:42:32,091
لنا لتبدو وكأنها صوتيات أم ماذا؟
784
00:42:32,092 --> 00:42:33,636
سال ، أنا أختك.
785
00:42:34,720 --> 00:42:35,553
ماذا عن مورين؟
786
00:42:35,554 --> 00:42:36,387
إنها صديقتك.
787
00:42:36,388 --> 00:42:37,222
تعال يا روزا.
788
00:42:37,223 --> 00:42:38,516
مورين مسطحة للغاية.
789
00:42:42,478 --> 00:42:46,523
روزا ، تعال هنا.
790
00:42:46,524 --> 00:42:49,902
الآن ، روزا ، أريدك أن تظهر
الضابط الخاص بك تي شيرت.
791
00:42:51,445 --> 00:42:53,154
أوه ، نعم ، لو ، نلقي نظرة على هذا.
792
00:42:53,155 --> 00:42:55,240
سيكون لدينا 20 ، ربما 30000 من هؤلاء
793
00:42:55,241 --> 00:42:56,699
تتكون بعد عرض فيغاس.
794
00:42:56,700 --> 00:42:57,534
المضي قدما ، نلقي نظرة.
795
00:42:57,535 --> 00:43:01,455
ترى ما رأيك في ذلك.
796
00:43:07,878 --> 00:43:09,547
اعتقد انها جميلة.
797
00:43:21,141 --> 00:43:24,310
سوف تسألني زوجتي ،
هل هي جميلة؟
798
00:43:24,311 --> 00:43:26,729
وسأقول ، تماما.
799
00:43:26,730 --> 00:43:29,607
وستقول ، شيء ما
مثل ، أن الأرقام.
800
00:43:29,608 --> 00:43:30,733
أخبرني عنها.
801
00:43:30,734 --> 00:43:33,403
وستقول ، لا شيء كثير لتخبره.
802
00:43:33,404 --> 00:43:34,404
لقد تناولنا مشروبًا.
803
00:43:35,447 --> 00:43:38,408
وسوف تسألني ، لا حديث صغير؟
804
00:43:38,409 --> 00:43:39,867
قليل جدا.
805
00:43:39,868 --> 00:43:42,328
سمة تتفق مع الهندسة.
806
00:43:42,329 --> 00:43:43,581
نعم ، ربما هو كذلك.
807
00:43:51,130 --> 00:43:53,256
هذا جيد.
808
00:44:00,014 --> 00:44:01,598
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
809
00:44:01,599 --> 00:44:02,599
بالتأكيد.
810
00:44:03,267 --> 00:44:04,267
اى شى.
811
00:44:07,187 --> 00:44:08,187
عندما صنعنا الحب ،
812
00:44:10,316 --> 00:44:14,111
عندما جعلت الحب ل
لي ، كان مع هذا ،
813
00:44:15,446 --> 00:44:18,531
مثل ، أنا أحاول التفكير
بالضبط الكلمة الصحيحة.
814
00:44:18,532 --> 00:44:19,742
كان مع مثل هذا
815
00:44:21,535 --> 00:44:22,535
الغضب.
816
00:44:24,121 --> 00:44:24,954
الغضب؟
817
00:44:24,955 --> 00:44:25,955
نعم ، الغضب.
818
00:44:28,083 --> 00:44:29,083
هل أغضبك؟
819
00:44:29,960 --> 00:44:30,960
لا.
820
00:44:31,670 --> 00:44:33,422
أعتقد أنك جميلة للغاية.
821
00:44:34,548 --> 00:44:35,674
حسنًا ، أعتقد ذلك أيضًا.
822
00:44:36,675 --> 00:44:37,675
أنا لم يصب بأذى.
823
00:44:39,178 --> 00:44:42,972
قل لي ، منذ متى
عملت باربرا في المكتب؟
824
00:44:42,973 --> 00:44:45,726
أوه ، 10 ، 12 سنة.
825
00:44:47,895 --> 00:44:50,898
حسنا ، هل عرفتني
لإسقاط عليها من قبل؟
826
00:44:52,274 --> 00:44:53,107
لا.
827
00:44:53,108 --> 00:44:54,668
بالتأكيد ليس منذ أن عدت إلى لوس أنجلوس.
828
00:44:55,736 --> 00:44:57,821
حسنا ، ربما لم أفعل
نريد أن نرى باربرا.
829
00:44:59,907 --> 00:45:01,158
ربما أردت أن أراك.
830
00:45:02,076 --> 00:45:02,909
هم؟
831
00:45:02,910 --> 00:45:03,910
ماذا عن ذلك؟
832
00:45:04,870 --> 00:45:06,913
نعم ، ماذا عن ذلك؟
833
00:45:06,914 --> 00:45:08,332
لذلك ، أنت لم تغوي لي.
834
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
أنا أغوى لك.
835
00:45:12,419 --> 00:45:13,419
عظيم.
836
00:45:14,505 --> 00:45:17,800
حسنا ، في المرة القادمة سوف أقوم بالتكريم.
837
00:45:18,717 --> 00:45:21,511
أوه ، لا تشعر هناك
يجب أن يكون في المرة القادمة.
838
00:45:21,512 --> 00:45:25,140
لا تعتقد أنك فقط
قدم التزاما مدى الحياة.
839
00:45:28,769 --> 00:45:29,769
تعال الى هنا.
840
00:45:31,271 --> 00:45:32,271
لماذا ا؟
841
00:45:33,607 --> 00:45:34,607
تعال الى هنا.
842
00:45:36,026 --> 00:45:38,236
يجب أن أذهب إلى ولاية أوريغون هذا الصيف.
843
00:45:38,237 --> 00:45:40,322
كل صيف على مشروع الطاقة الكهرومائية.
844
00:45:41,782 --> 00:45:43,867
تعال إلى هناك مع كوري.
845
00:45:44,868 --> 00:45:46,703
سوف استأجر منزلًا لكما.
846
00:45:46,704 --> 00:45:50,165
انها جميلة ،
بلد جميل حقا.
847
00:45:51,417 --> 00:45:52,750
سيكون أمرا رائعا بالنسبة له.
848
00:45:52,751 --> 00:45:54,335
رجاء.
849
00:45:54,336 --> 00:45:55,379
سأفكر بشأنه.
850
00:45:58,841 --> 00:46:00,050
سوف أعود الليلة.
851
00:46:02,636 --> 00:46:04,930
سوف أفكر في ذلك أيضا.
852
00:46:15,983 --> 00:46:17,525
نقطع برنامجنا العادي
853
00:46:17,526 --> 00:46:19,527
لتجلب لك نشرة خاصة.
854
00:46:19,528 --> 00:46:20,778
وقد أعلن الحاكم للتو
855
00:46:20,779 --> 00:46:22,405
أن وحدات الحرس الوطني التالية
856
00:46:22,406 --> 00:46:25,116
وضعت في حالات الطوارئ
حالة الخدمة الفعلية.
857
00:46:25,117 --> 00:46:27,160
مجموعة دعم المشاة الرابعة ،
858
00:46:27,161 --> 00:46:30,079
كتيبة النقل الثقيلة 227
859
00:46:30,080 --> 00:46:32,290
شركة مقر 112th ،
860
00:46:32,291 --> 00:46:34,250
كتيبة الاتصالات 33
861
00:46:34,251 --> 00:46:36,295
شركة المهندسين 47
862
00:46:38,005 --> 00:46:39,590
دعني أريك ما يحدث.
863
00:46:40,507 --> 00:46:42,175
بادئ ذي بدء ، نبدأ هناك.
864
00:46:42,176 --> 00:46:43,468
ثم انه منحدر ،
865
00:46:43,469 --> 00:46:45,303
مثل الجحيم في تلك الحلقة الكبيرة الأولى ،
866
00:46:45,304 --> 00:46:47,680
يصل هذا المنحدر ، تكبير الشاحنة ،
867
00:46:47,681 --> 00:46:50,516
أسفل هذا الطريق المنحدر ومستقيم
في هذا الرقم الكبير ثمانية.
868
00:46:50,517 --> 00:46:53,019
ثم انها أسفل هذا الطريق المنحدر
الحق في أن حلقة النار.
869
00:46:53,020 --> 00:46:55,646
الآن ، أن حلقة النار لا
مجرد لهيب في الخارج ،
870
00:46:55,647 --> 00:46:57,190
كما هو الحال في أعمال الكلب الخاص بك.
871
00:46:57,191 --> 00:46:58,900
لا ، لا ، قمنا بتزوير تلك الطائرات الغازية
872
00:46:58,901 --> 00:47:01,027
لاطلاق النار النيران الحق في الوسط.
873
00:47:01,028 --> 00:47:02,945
ثم انها أسفل هذا المنحدر ، فوق تلك الحفرة ،
874
00:47:02,946 --> 00:47:04,697
ونحن في المنزل مجانا.
875
00:47:04,698 --> 00:47:06,532
الآن ، تأخذ رجل مثل Knievel.
876
00:47:06,533 --> 00:47:09,702
الآن ، سيقفز 20 ، ربما 30 سيارة ،
877
00:47:09,703 --> 00:47:11,579
ونسميها شيئًا كبيرًا.
878
00:47:13,457 --> 00:47:14,457
ولكن ، حبيبي ، دعني أخبرك بشيء ،
879
00:47:14,458 --> 00:47:16,292
مقارنة مع هؤلاء ،
880
00:47:16,293 --> 00:47:19,420
تهبط على سطح
السيارة في 100 ميل في الساعة ،
881
00:47:19,421 --> 00:47:21,130
هذا مثل الهبوط في سرير مائي.
882
00:47:25,260 --> 00:47:27,386
مايلز ، كنت خارج عقلك.
883
00:47:27,387 --> 00:47:28,304
مهلا ، ولكن ، روزا ، انتظر لحظة.
884
00:47:28,305 --> 00:47:29,180
لا لا، مستحيل.
885
00:47:29,181 --> 00:47:30,264
إذا كنت تريد مساعدة أفضل ما لديكم
صديق يقتل نفسه ، جيد.
886
00:47:30,265 --> 00:47:31,766
روزا ، اسمع ، الآن ، اسمع.
887
00:47:31,767 --> 00:47:32,600
لا تكن فاسدا.
888
00:47:32,601 --> 00:47:33,684
لا يوجد شيء لذلك.
889
00:47:33,685 --> 00:47:34,560
إنه بسيط!
890
00:47:34,561 --> 00:47:36,604
من تعتقد انك تمزح؟
891
00:47:36,605 --> 00:47:37,897
انا ذاهب الى فيلم.
892
00:47:37,898 --> 00:47:40,150
انا ذاهب الى المنزل للتغيير
في بعض طيور الفجر الطازج.
893
00:47:41,109 --> 00:47:42,610
تشاو.
894
00:47:42,611 --> 00:47:44,111
أنت ستصلحها.
895
00:47:44,112 --> 00:47:44,946
أنت ستصلحها.
896
00:47:44,947 --> 00:47:45,988
كل الحق، كل الحق، كل الحق.
897
00:47:45,989 --> 00:47:46,823
انها عصبية.
898
00:47:46,824 --> 00:47:47,865
انها ...
899
00:47:47,866 --> 00:47:49,116
طبعا أكيد.
900
00:50:06,046 --> 00:50:07,339
دقيقة فقط.
901
00:50:13,470 --> 00:50:14,512
يا مرحبا.
902
00:50:14,513 --> 00:50:15,596
مرحبا.
903
00:50:15,597 --> 00:50:17,223
أوه ، أنا آسف ، كنت كذلك
سوف أدفع لك غدا>
904
00:50:17,224 --> 00:50:18,057
تعال وسأحصل ...
905
00:50:18,058 --> 00:50:18,891
أوه ، لا ، لا ، لا.
906
00:50:18,892 --> 00:50:21,852
ملكة جمال أميتشي ، هذا ليس كذلك
ما جئت هنا ل.
907
00:50:21,853 --> 00:50:22,687
لم تفعل؟
908
00:50:22,688 --> 00:50:23,854
لا ، كان هناك حالة طارئة.
909
00:50:23,855 --> 00:50:25,272
تم استدعاء الحرس الوطني
910
00:50:25,273 --> 00:50:26,900
ولدي أن يقدم تقريرا للواجب.
911
00:50:30,320 --> 00:50:31,404
أعني ، بعد تلك الهزة الثانية ،
912
00:50:31,405 --> 00:50:33,781
أردت أن أتأكد من أنك بخير.
913
00:50:33,782 --> 00:50:34,615
بالتأكيد.
914
00:50:34,616 --> 00:50:35,951
بالتأكيد ، أنا بخير ، لماذا لا؟
915
00:50:40,998 --> 00:50:43,541
حسنا ، تعال وانظر لنفسك.
916
00:50:43,542 --> 00:50:44,542
اوه شكرا لك.
917
00:50:46,378 --> 00:50:49,922
لا يبدو لي أن تجد
الوقت لتنظيف هذا التفريغ.
918
00:50:49,923 --> 00:50:51,090
سأكون سعيدا لأعطيك يد.
919
00:50:51,091 --> 00:50:52,258
لا شكرا.
920
00:50:52,259 --> 00:50:54,385
اجلس.
921
00:51:06,982 --> 00:51:08,816
أوه ، إنها فكرة إخواني.
922
00:51:08,817 --> 00:51:11,445
إنه نوع من الإعلان
وسيلة للتحايل لأعماله.
923
00:51:19,619 --> 00:51:20,619
قل ، أم ،
924
00:51:21,413 --> 00:51:22,622
كيف عرفت اين اعيش
925
00:51:23,582 --> 00:51:24,707
حسنا ، لقد تابعت لك المنزل في الليل
926
00:51:24,708 --> 00:51:27,126
فقط للتأكد من أنك حصلت على المنزل بأمان.
927
00:51:27,127 --> 00:51:28,461
انت يجب ان تمزح.
928
00:51:28,462 --> 00:51:29,295
لا لا.
929
00:51:29,296 --> 00:51:31,839
شخص جميل مثلك
يحتاج إلى الاعتناء بها.
930
00:51:31,840 --> 00:51:33,007
لا تقلق بشأن شيء ما.
931
00:51:33,008 --> 00:51:34,800
أنا سأعتني بك.
932
00:51:34,801 --> 00:51:36,093
هل لريال مدريد؟
933
00:51:36,094 --> 00:51:39,055
عائلتي لا تقلق علي.
934
00:51:39,056 --> 00:51:40,307
يمكنني الاعتناء بنفسي.
935
00:51:45,270 --> 00:51:48,940
أنت تعرف ، أنت لست كذلك
أنيق جدا ، وملكة جمال أميتشي.
936
00:51:50,776 --> 00:51:52,527
الرهان ثم مرة أخرى ، والدتي لم تكن كذلك.
937
00:51:58,742 --> 00:52:00,743
انظر ، آه ، كنت سأذهب إلى فيلم.
938
00:52:00,744 --> 00:52:01,745
تريد الذهاب معي؟
939
00:52:04,748 --> 00:52:06,041
هذا إذا كان لديك الوقت.
940
00:52:07,793 --> 00:52:10,044
لا ، لقد حصلت الرسمية
العمل لرعاية.
941
00:52:13,715 --> 00:52:16,218
الى جانب ذلك لا ينبغي أن يذهب
خارج وحده الكثير على أي حال.
942
00:52:19,012 --> 00:52:20,054
استمع الآن ، عليك البقاء هنا.
943
00:52:20,055 --> 00:52:21,097
لا بد لي من الإبلاغ عن واجب ،
944
00:52:21,098 --> 00:52:23,432
ثم سأعود لأعتني بك.
945
00:52:23,433 --> 00:52:24,391
أنت تصدقني يا آنسة أميسي.
946
00:52:24,392 --> 00:52:26,645
أنا أعرف بالضبط ما هو الأفضل بالنسبة لك.
947
00:52:28,396 --> 00:52:30,065
أنت فقط البقاء هنا ، حسنا؟
948
00:52:35,403 --> 00:52:39,949
الى اللقاء الان.
949
00:53:20,699 --> 00:53:21,866
ماذا عن المصعد؟
950
00:53:21,867 --> 00:53:25,828
أنت وهذه الدراجة يمكن
تأخذ المصعد outta هنا.
951
00:53:51,396 --> 00:53:54,107
مهلا ، أعطني يد هنا.
952
00:53:57,360 --> 00:54:00,238
سيكون من الصعب أن
الحصول على هذا واحد تحت السيطرة.
953
00:54:01,406 --> 00:54:03,240
يا له من مشهد رهيب.
954
00:54:03,241 --> 00:54:04,074
ماذا تقصد رهيب؟
955
00:54:04,075 --> 00:54:04,909
هذا ليس فظيعا.
956
00:54:04,910 --> 00:54:05,910
هذا جميل.
957
00:54:24,262 --> 00:54:25,554
ربما سنحصل على المزيد من الحرائق
958
00:54:25,555 --> 00:54:26,764
من الهزات الارتدادية.
959
00:54:26,765 --> 00:54:29,476
أوه ، لا آمل ذلك.
960
00:54:34,731 --> 00:54:35,856
أين هم الشمام؟
961
00:54:35,857 --> 00:54:37,816
طلبنا منك بعض
الشمام الحرة ، جودي.
962
00:54:37,817 --> 00:54:40,027
قل يا صديقي ، ماذا
نوع الصديق انت
963
00:54:40,028 --> 00:54:41,779
لا يزال يلعب الصبي الجندي ، جودي؟
964
00:54:41,780 --> 00:54:42,613
هذا صحيح.
965
00:54:42,614 --> 00:54:43,447
رأينا على شاشة التلفزيون
966
00:54:43,448 --> 00:54:45,366
حيث ستذهب تلعب الجندي الصبي.
967
00:54:45,367 --> 00:54:47,327
قل ، قل ، قل ، قل ، قل.
968
00:55:21,111 --> 00:55:23,071
هل صحيح أن الشقراوات أكثر متعة؟
969
00:55:25,699 --> 00:55:26,532
أوه لا.
970
00:55:26,533 --> 00:55:27,533
انظر إلى ذلك.
971
00:55:32,163 --> 00:55:32,997
تقع في!
972
00:55:32,998 --> 00:55:33,956
مهلا ، يو.
973
00:55:33,957 --> 00:55:36,875
اليسار واليمين واليسار واليمين.
974
00:55:36,876 --> 00:55:38,502
دعونا تزيين المحارب.
975
00:55:48,722 --> 00:55:49,805
عيون مباشرة إلى الأمام ، الجندي.
976
00:55:49,806 --> 00:55:50,806
استقال من حولك
977
00:56:00,567 --> 00:56:02,651
الآن الحركة في هذا
تمت برمجة النموذج
978
00:56:02,652 --> 00:56:06,363
من الأرض المسجلة الفعلية
حركة الزلزال 6.2.
979
00:56:06,364 --> 00:56:07,990
لونج بيتش في '33.
980
00:56:07,991 --> 00:56:10,326
الآن ، وحجم ثمانية
ستنتج حركة ...
981
00:56:10,327 --> 00:56:11,869
ما وجهة نظرك؟
982
00:56:11,870 --> 00:56:13,495
بيل ، نحن نعيش في منطقة الزلزال.
983
00:56:13,496 --> 00:56:15,289
ماذا استطيع ان اقول لك؟
984
00:56:15,290 --> 00:56:16,290
لقد فشلت في تلبية
985
00:56:16,291 --> 00:56:18,083
متطلبات السلامة المدينة أو الدولة؟
986
00:56:18,084 --> 00:56:19,335
هذا ليس المقصود.
987
00:56:19,336 --> 00:56:21,170
أعتقد أننا يجب أن تتجاوز الرموز.
988
00:56:21,171 --> 00:56:23,088
تتذكر زلزال سيلمار.
989
00:56:23,089 --> 00:56:25,633
الكثير من المباني التي
التقى رمز انهار.
990
00:56:28,720 --> 00:56:30,054
اعتقدت أنك ستعمل على مضغي
991
00:56:30,055 --> 00:56:32,014
لالميل على بيل كاميرون.
992
00:56:32,015 --> 00:56:33,682
أوه ، لقد أحسبت أن الوقت قد حان
993
00:56:33,683 --> 00:56:35,059
ركلت نفسي في الطابق العلوي.
994
00:56:35,060 --> 00:56:38,812
وأنا دائما أحب هذا الاسم ،
995
00:56:38,813 --> 00:56:39,772
رئيس مجلس الإدارة.
996
00:56:39,773 --> 00:56:40,773
لديه حلقة لطيفة.
997
00:56:42,734 --> 00:56:44,443
مبروك يا سيادة الرئيس.
998
00:56:46,571 --> 00:56:47,571
شكرا سام.
999
00:56:48,615 --> 00:56:49,448
أوه ، اسمع.
1000
00:56:49,449 --> 00:56:50,449
أنت ذاهب ل
1001
00:56:51,326 --> 00:56:53,160
ننسى أن مشروع ولاية أوريغون ، وأعتقد.
1002
00:56:53,161 --> 00:56:54,828
لا يمكن أن يكون لدينا رئيس جديد للشركة
1003
00:56:54,829 --> 00:56:56,830
صب الاسمنت في الغابة في مكان ما.
1004
00:56:56,831 --> 00:56:58,165
ما هو الأمر؟
1005
00:56:58,166 --> 00:56:59,583
انظر ، أنا فقط روجت لك.
1006
00:56:59,584 --> 00:57:00,918
أنا لم أطلق النار عليك.
1007
00:57:00,919 --> 00:57:04,588
لا ، سام ، أنت ستعمل أنا مجنون ،
1008
00:57:04,589 --> 00:57:09,010
لكنني أحب قليلا
الوقت للتفكير في هذا.
1009
00:57:10,762 --> 00:57:11,762
حسنا.
1010
00:57:14,391 --> 00:57:17,101
أي مشاكل يجب أن أعرف عنها؟
1011
00:57:17,102 --> 00:57:19,853
لا ، فقط بعض الأولويات
1012
00:57:19,854 --> 00:57:21,940
يجب أن أستقيم في رأسي.
1013
00:57:22,941 --> 00:57:24,483
بالتأكيد.
1014
00:57:24,484 --> 00:57:25,484
سام،
1015
00:57:27,570 --> 00:57:30,031
ريمي لم يكن لديك أي شيء
لتفعل هذا ، هل هي؟
1016
00:57:31,116 --> 00:57:32,116
لا تقلق
1017
00:57:32,867 --> 00:57:35,953
سيكون لديك هذا العمل حتى لو
لم تكن ابني في القانون.
1018
00:57:46,256 --> 00:57:48,299
أوه ، امسك ذلك.
1019
00:57:49,801 --> 00:57:50,843
مرحبا؟
1020
00:57:50,844 --> 00:57:52,010
مرحبا ، دينيس؟
1021
00:57:52,011 --> 00:57:53,303
ستيوارت.
1022
00:57:53,304 --> 00:57:54,346
مرحبا.
1023
00:57:54,347 --> 00:57:56,306
انظروا ، أنا لن أكون
قادرة على جعله الليلة.
1024
00:57:56,307 --> 00:57:58,642
جاء شيء مهم في العمل.
1025
00:57:58,643 --> 00:57:59,560
أي مشكلة؟
1026
00:57:59,561 --> 00:58:00,727
لا ، لا مشكلة.
1027
00:58:00,728 --> 00:58:03,480
لدي مشكلة فقط لحلها.
1028
00:58:03,481 --> 00:58:05,023
أنا آسف.
1029
00:58:05,024 --> 00:58:06,608
أنا حزين مما أنت عليه.
1030
00:58:06,609 --> 00:58:08,194
أوه ، لا يهم هذه الليلة.
1031
00:58:09,320 --> 00:58:12,824
سيكون لدينا الكثير من الوقت
معا في ولاية أوريغون.
1032
00:58:13,950 --> 00:58:14,908
حسنا؟
1033
00:58:14,909 --> 00:58:16,618
مع السلامة.
1034
00:58:16,619 --> 00:58:19,705
وداعا.
1035
00:58:19,706 --> 00:58:20,706
أمي؟
1036
00:58:21,833 --> 00:58:23,083
أمي.
1037
00:58:25,462 --> 00:58:26,545
بلى؟
1038
00:58:26,546 --> 00:58:28,046
حسنا إذا ذهبت إلى الملعب؟
1039
00:58:28,047 --> 00:58:28,881
بالتأكيد.
1040
00:58:28,882 --> 00:58:31,425
فقط كن حذرا عبور هذا الجسر ، هاه؟
1041
00:58:31,426 --> 00:58:34,970
وكوري ، إذا لم أكن في المنزل
عندما تعود ، لا تقلق.
1042
00:58:34,971 --> 00:58:36,430
قد أمشي في وقت لاحق.
1043
00:58:36,431 --> 00:58:38,141
إذا ترك باب المطبخ مفتوحًا.
1044
00:58:44,355 --> 00:58:46,065
أعتقد أنني سوف أجري التدريب.
1045
00:58:47,650 --> 00:58:49,194
تخفيف الجهاز.
1046
00:59:17,222 --> 00:59:18,222
كل الحق ، سال.
1047
00:59:25,021 --> 00:59:26,021
اميال!
1048
00:59:31,194 --> 00:59:32,444
مايلز ، أنت بخير؟
1049
00:59:32,445 --> 00:59:34,029
هاه؟
1050
00:59:34,030 --> 00:59:35,490
خرج من هذا الشيء لعنة.
1051
00:59:36,491 --> 00:59:38,033
ماذا حدث؟
1052
00:59:38,034 --> 00:59:38,867
هاه؟
1053
00:59:38,868 --> 00:59:39,868
هيا ، ساعدني في المحاولة مرة أخرى.
1054
00:59:39,869 --> 00:59:41,245
استمع لي ، مايلز.
1055
00:59:41,246 --> 00:59:42,329
لدينا فقط 250 اليسار.
1056
00:59:42,330 --> 00:59:43,163
أنت تفهمني؟
1057
00:59:43,164 --> 00:59:44,373
هاه؟
1058
00:59:44,374 --> 00:59:45,207
عمّا تتحدث يا رجل؟
1059
00:59:45,208 --> 00:59:46,041
أنا سأحاول مرة أخرى!
1060
00:59:46,042 --> 00:59:46,875
حسنا.
1061
00:59:46,876 --> 00:59:47,709
حسنًا ، أنت الرئيس.
1062
00:59:47,710 --> 00:59:49,253
هيا.
1063
00:59:52,966 --> 00:59:54,174
كل الحق ، مايلز ، هيا ، حبيبي.
1064
00:59:54,175 --> 00:59:55,133
اقبل اقبل!
1065
00:59:55,134 --> 00:59:59,889
دعها تدور!
1066
01:00:23,913 --> 01:00:26,791
التأخير في العقد ، أقترح ،
1067
01:00:28,126 --> 01:00:29,167
باربرا.
1068
01:00:29,168 --> 01:00:30,002
ط ط ط-هم؟
1069
01:00:30,003 --> 01:00:31,712
أنت تعرف براين مارشال؟
1070
01:00:31,713 --> 01:00:33,046
نعم فعلا.
1071
01:00:33,047 --> 01:00:34,090
هل قابلت زوجته؟
1072
01:00:35,091 --> 01:00:37,010
بالتأكيد ، نرى بعضنا البعض طوال الوقت.
1073
01:00:40,430 --> 01:00:41,722
ما هي تحب؟
1074
01:00:41,723 --> 01:00:44,516
إنها فتاة جميلة جدا.
1075
01:00:44,517 --> 01:00:46,101
نعم ، كنت خائفة من ذلك.
1076
01:00:47,729 --> 01:00:49,229
نعم فعلا؟
1077
01:00:49,230 --> 01:00:50,272
السيد رويس ، ابنتك
1078
01:00:50,273 --> 01:00:51,773
في الطريق إلى مكتبك.
1079
01:00:51,774 --> 01:00:53,859
غرامة.
1080
01:00:53,860 --> 01:00:54,860
ريمي.
1081
01:00:57,280 --> 01:00:59,156
مساء الخير ، السيدة غراف.
1082
01:00:59,157 --> 01:01:00,157
مرحبا ، باربرا.
1083
01:01:01,284 --> 01:01:02,744
هل تحدثت إلى ستيوارت حتى الآن؟
1084
01:01:04,203 --> 01:01:05,871
نعم فعلا.
1085
01:01:05,872 --> 01:01:07,498
قال إنه يريد التفكير في الأمر.
1086
01:01:12,879 --> 01:01:14,296
نهج لوس أنجلوس.
1087
01:01:14,297 --> 01:01:16,590
هذا هو ASP-153.
1088
01:01:16,591 --> 01:01:17,592
هل تقرأني
1089
01:01:19,927 --> 01:01:21,303
هذا هو نهج لوس أنجلوس.
1090
01:01:21,304 --> 01:01:23,263
المضي قدما ASP-153.
1091
01:01:23,264 --> 01:01:28,227
ASP-153 ، انتقل إلى الشمال الشرقي بسرعة 10000.
1092
01:01:28,436 --> 01:01:29,646
BFR في الوقت المحدد.
1093
01:01:30,563 --> 01:01:32,189
طلب معلومات الهبوط.
1094
01:01:32,190 --> 01:01:34,191
روجر ، ASP-153.
1095
01:01:34,192 --> 01:01:37,027
استخدام المدرج اثنين خمسة اليسار.
1096
01:01:37,028 --> 01:01:39,112
الرياح ، 15 عقدة.
1097
01:01:39,113 --> 01:01:42,616
أنت رقم اثنين ،
بعد 747 في العالم.
1098
01:01:42,617 --> 01:01:46,370
الحفاظ على العنوان الحالي و
الارتفاع لاعتراض ILS.
1099
01:01:46,371 --> 01:01:48,664
عند اعتراض ILS ،
1100
01:01:48,665 --> 01:01:50,374
تم مسح لك للنهج.
1101
01:01:50,375 --> 01:01:52,335
تقرير عن علامة الخارجي ، من فضلك.
1102
01:01:53,753 --> 01:01:54,753
حاضر.
1103
01:02:03,221 --> 01:02:05,847
ميل ، ها هو يأتي الآن.
1104
01:02:05,848 --> 01:02:06,765
الرجل من فيغاس.
1105
01:02:06,766 --> 01:02:07,599
يا حبيبتي.
1106
01:02:07,600 --> 01:02:09,309
هذا سيصبح
أعظم تشغيل في حياتي.
1107
01:02:09,310 --> 01:02:10,852
أنا ضبطها إلى الملعب الصحيح فقط.
1108
01:02:29,956 --> 01:02:33,083
الآن ، تذهب إلى المنزل وتضعه
هذا الحق من عقلك.
1109
01:02:33,084 --> 01:02:34,084
تبدو متعبا.
1110
01:02:34,919 --> 01:02:38,338
شكرا ابي.
1111
01:02:38,339 --> 01:02:39,339
سام ، أنا ،
1112
01:02:40,633 --> 01:02:41,633
مرحبا ، ريمي.
1113
01:02:45,471 --> 01:02:48,433
حسنا ، أعتقد أنك قد حصلت
نفسك رئيس جديد.
1114
01:02:49,517 --> 01:02:51,017
عظيم!
1115
01:02:51,018 --> 01:02:53,271
وستبقى بعيدا
من تلك المرأة مارشال؟
1116
01:03:00,445 --> 01:03:01,445
ستيوارت.
1117
01:03:02,613 --> 01:03:03,613
ستيوارت ، انتظر.
1118
01:03:05,491 --> 01:03:07,951
ستيوارت ، إلى أين أنت ذاهب؟
1119
01:03:07,952 --> 01:03:09,411
في أى مكان.
1120
01:03:09,412 --> 01:03:10,412
بار.
1121
01:03:11,873 --> 01:03:13,081
لماذا انت غاضب جدا؟
1122
01:03:13,082 --> 01:03:14,291
ريمي ، ألا تفهم؟
1123
01:03:14,292 --> 01:03:15,250
كان ذلك رشوة.
1124
01:03:15,251 --> 01:03:16,376
رشوة أخرى!
1125
01:03:16,377 --> 01:03:18,462
زواجنا كله لديه
كانت سلسلة من الرشاوى.
1126
01:03:18,463 --> 01:03:19,671
وأخذتها.
1127
01:03:19,672 --> 01:03:21,631
حسنا ، لقد حان وقت استقالتي.
1128
01:03:50,578 --> 01:03:53,039
أنا لست بهذا الغباء.
1129
01:04:30,451 --> 01:04:32,410
الرجاء ربط أحزمة الأمان.
1130
01:04:32,411 --> 01:04:35,832
نحن الآن نقترب من لوس
مطار انجيليس الدولي.
1131
01:04:37,083 --> 01:04:39,125
آمل أن تكونوا قد أتممت رحلة سعيدة
1132
01:04:39,126 --> 01:04:41,837
إستمتع بإقامتك فى لوس أنجلوس.
1133
01:04:41,838 --> 01:04:43,672
يرجى البقاء في حياتك
المقاعد حتى الطائرة
1134
01:04:43,673 --> 01:04:45,132
لقد حان لوقف كامل.
1135
01:04:46,050 --> 01:04:47,509
لا تنس التحقق من أمتعتك
1136
01:04:47,510 --> 01:04:51,012
في المقصورة أعلاه
وتحت مقعدك.
1137
01:04:51,013 --> 01:04:52,013
شكرا لكم.
1138
01:04:55,226 --> 01:04:59,605
برج LAX ، هذا هو ASP-153
على العلامة الخارجية ، الواردة.
1139
01:05:00,523 --> 01:05:02,023
روجر ، ASP-153.
1140
01:05:02,024 --> 01:05:04,861
أنت واضح على الأرض
على المدرج اثنين خمسة اليسار.
1141
01:05:05,987 --> 01:05:06,820
حاضر.
1142
01:05:06,821 --> 01:05:08,990
واضح على الأرض على اثنين خمسة اليسار.
1143
01:05:16,914 --> 01:05:17,789
ماكس.
1144
01:05:17,790 --> 01:05:20,208
مهلا.
1145
01:05:20,209 --> 01:05:21,251
وأخيرا وجدت المتاعب.
1146
01:05:21,252 --> 01:05:23,086
أعتقد أن زلزال ضبطت القناة
1147
01:05:23,087 --> 01:05:28,050
وانها غمرت الجزء السفلي من رمح.
1148
01:06:29,612 --> 01:06:34,282
النزول!
1149
01:10:28,100 --> 01:10:30,477
أم الرب المقدسة!
1150
01:10:34,148 --> 01:10:34,981
ساعدني!
1151
01:10:34,982 --> 01:10:36,024
اللهم ساعدني
1152
01:10:36,025 --> 01:10:37,317
مساعدة!
1153
01:10:37,318 --> 01:10:38,318
ماذا تفعل هي؟
1154
01:10:39,945 --> 01:10:42,822
ماذا يحدث؟
1155
01:11:46,845 --> 01:11:47,845
توني!
1156
01:12:01,527 --> 01:12:03,278
ASP-153 ، يرحل ، يرحل ،
1157
01:12:03,279 --> 01:12:04,822
كسر المدرج.
1158
01:12:19,336 --> 01:12:21,213
واحد ، خمسة ، امسك ذلك.
1159
01:12:27,845 --> 01:12:28,845
162.
1160
01:12:40,190 --> 01:12:41,190
270.
1161
01:12:54,872 --> 01:12:55,872
175.
1162
01:13:11,930 --> 01:13:12,930
هيا.
1163
01:13:17,644 --> 01:13:19,812
ليلة الأحد القادمة
على الحدث الكبير ،
1164
01:13:19,813 --> 01:13:22,733
سوف NBC تقديم الجزء الثاني من الزلزال.
1165
01:17:28,895 --> 01:17:30,606
جيم ، ستيوارت غراف.
1166
01:17:31,607 --> 01:17:33,482
لقد فعلت ذلك مرة أخرى.
1167
01:17:34,901 --> 01:17:37,446
الآن أمسك هنا ، أليس كذلك؟
1168
01:17:46,872 --> 01:17:48,122
يا إلهي
1169
01:17:48,123 --> 01:17:49,123
يا!
1170
01:17:56,173 --> 01:17:57,173
فريد!
1171
01:18:10,020 --> 01:18:11,020
فريد!
1172
01:18:12,064 --> 01:18:13,064
فريد!
1173
01:18:13,857 --> 01:18:15,149
فريد؟
1174
01:18:17,694 --> 01:18:20,029
راسل ، هذا مثير جدا للاهتمام.
1175
01:18:20,030 --> 01:18:22,740
كنت تتوقع زلزال في
مجموعة من ثلاث إلى أربع نقاط
1176
01:18:22,741 --> 01:18:23,908
هذا الصباح.
1177
01:18:23,909 --> 01:18:25,951
كان لدينا زلزال في
مجموعة من ثلاث إلى أربع نقاط
1178
01:18:25,952 --> 01:18:27,286
هذا الصباح.
1179
01:18:27,287 --> 01:18:28,621
أنا معجب.
1180
01:18:28,622 --> 01:18:29,955
شكرا لك سيدي.
1181
01:18:29,956 --> 01:18:32,291
ومع ذلك ، أليس كذلك
دليل نحيلة
1182
01:18:32,292 --> 01:18:34,460
للتنبؤ بكارثة؟
1183
01:18:57,150 --> 01:18:58,193
ما حجم الزلزال؟
1184
01:19:00,445 --> 01:19:02,781
سبعة على ريختر
النطاق ، وربما أعلى.
1185
01:19:04,199 --> 01:19:06,784
يمكن أن تطلق المزيد
من إجمالي الطاقة
1186
01:19:06,785 --> 01:19:10,455
ولدت من هيروشيما ،
القنابل النووية ناغازاكي مجتمعة.
1187
01:19:12,207 --> 01:19:13,541
مهلا ، نعم ، لو ، نلقي نظرة على هذا.
1188
01:19:13,542 --> 01:19:15,584
سيكون لدينا 20 ، ربما
30000 من هذه تتكون
1189
01:19:15,585 --> 01:19:17,086
بعد عرض لاس.
1190
01:19:17,087 --> 01:19:21,716
المضي قدما ، نلقي نظرة ،
ترى ما رأيك في ذلك.
1191
01:19:21,717 --> 01:19:22,926
اعتقد انها جميلة.
1192
01:19:31,309 --> 01:19:32,893
أنا يمكن أن أطلب منكم شيئا؟
1193
01:19:32,894 --> 01:19:35,021
بالتأكيد ، أي شيء.
1194
01:19:38,525 --> 01:19:39,525
عندما صنعنا الحب ،
1195
01:19:41,653 --> 01:19:42,863
عندما جعلت الحب لي ،
1196
01:19:44,281 --> 01:19:45,449
كان مع هذا ،
1197
01:19:46,867 --> 01:19:49,827
مثل ، أنا أحاول التفكير
بالضبط الكلمة الصحيحة.
1198
01:19:49,828 --> 01:19:51,079
كان مع مثل هذا
1199
01:19:52,748 --> 01:19:53,748
الغضب.
1200
01:19:55,459 --> 01:19:56,292
الغضب؟
1201
01:19:56,293 --> 01:19:57,293
نعم ، الغضب.
1202
01:19:59,129 --> 01:20:00,129
هل أغضبك؟
1203
01:20:01,256 --> 01:20:02,256
لا.
1204
01:20:03,008 --> 01:20:04,760
أعتقد أنك جميلة للغاية.
1205
01:20:06,970 --> 01:20:08,846
لم يكن هناك قبل الهزة.
1206
01:20:08,847 --> 01:20:10,014
أنا أعرف كل شبر من هذا السد.
1207
01:20:10,015 --> 01:20:10,848
انها واحدة جديدة.
1208
01:20:10,849 --> 01:20:11,932
ماكس ، أنا فني مدرب.
1209
01:20:11,933 --> 01:20:12,892
أنت حارس.
1210
01:20:12,893 --> 01:20:14,518
توقف الآن عن محاولة علمني عملي.
1211
01:20:14,519 --> 01:20:15,728
لم يكن هناك.
1212
01:20:15,729 --> 01:20:17,396
لا يوجد شيء مثل الخرسانة الصلبة
1213
01:20:17,397 --> 01:20:18,981
وأنت تعرف ذلك.
1214
01:20:18,982 --> 01:20:20,733
سيكون لديك ثلاثة أطفال.
1215
01:20:20,734 --> 01:20:22,318
الآس من الماس.
1216
01:20:22,319 --> 01:20:24,111
لديك شخصية قوية ،
1217
01:20:24,112 --> 01:20:25,780
يصر على وجود طريقتك الخاصة.
1218
01:20:25,781 --> 01:20:26,948
الفتى الذي يناسبك.
1219
01:20:28,366 --> 01:20:29,200
هممم.
1220
01:20:29,201 --> 01:20:31,118
هناك خطر للسفر في هذا الوقت.
1221
01:20:31,119 --> 01:20:34,538
احتمال الموت.
1222
01:20:39,544 --> 01:20:40,669
يا مرحبا.
1223
01:20:40,670 --> 01:20:41,504
مرحبا.
1224
01:20:41,505 --> 01:20:42,338
انا اسف.
1225
01:20:42,339 --> 01:20:43,422
كنت سأدفع لك غدًا.
1226
01:20:43,423 --> 01:20:44,256
تعال وسأحصل عليه.
1227
01:20:44,257 --> 01:20:45,090
أوه ، لا ، لا ، لا.
1228
01:20:45,091 --> 01:20:48,010
ملكة جمال أميتشي ، هذا ليس كذلك
ما جئت هنا ل.
1229
01:20:48,011 --> 01:20:49,637
لم تفعل؟
1230
01:20:49,638 --> 01:20:51,096
أعني بعد هذا الهزة الثانية ،
1231
01:20:51,097 --> 01:20:53,098
أردت أن أتأكد من أنك بخير.
1232
01:20:53,099 --> 01:20:54,350
بالتأكيد.
1233
01:20:54,351 --> 01:20:55,519
بالتأكيد ، أنا بخير ، لماذا لا؟
1234
01:20:56,478 --> 01:20:59,523
حسنا ، أعتقد أنك حصلت
نفسك رئيس جديد.
1235
01:21:00,482 --> 01:21:02,024
عظيم.
1236
01:21:02,025 --> 01:21:04,820
وستبقى بعيدا
من امرأة مارشال.
1237
01:21:10,075 --> 01:21:11,325
لماذا انت غاضب جدا؟
1238
01:21:11,326 --> 01:21:12,493
ريمي ، ألا تفهم؟
1239
01:21:12,494 --> 01:21:14,078
كانت تلك رشوة ، رشوة أخرى.
1240
01:21:14,079 --> 01:21:16,705
زواجنا كله لديه
كانت سلسلة من الرشاوى.
1241
01:21:16,706 --> 01:21:18,082
وأخذتها.
1242
01:21:18,083 --> 01:21:23,046
حسنا ، لقد حان وقت استقالتي.
1243
01:23:02,562 --> 01:23:03,562
توني!
1244
01:23:13,365 --> 01:23:15,324
ASP-153 ، يرحل ، يرحل.
1245
01:23:15,325 --> 01:23:16,910
كسر المدرج.
1246
01:24:26,980 --> 01:24:28,857
من فضلك ساعدنى.
1247
01:24:50,336 --> 01:24:51,336
أين الباب؟
1248
01:24:54,174 --> 01:24:56,675
فلدي شخص ما يحصل لنا outta هنا.
1249
01:24:56,676 --> 01:24:57,886
مساعدة!
1250
01:25:24,162 --> 01:25:26,539
الأم ، ساعدني!
1251
01:25:27,665 --> 01:25:28,665
أم!
1252
01:25:29,459 --> 01:25:30,459
أم!
1253
01:25:31,127 --> 01:25:32,127
أم!
1254
01:25:38,384 --> 01:25:39,384
أم!
1255
01:25:43,598 --> 01:25:46,226
مهلا ، آل ، أعطني يد.
1256
01:25:49,938 --> 01:25:51,481
تعال ، هنا!
1257
01:26:25,890 --> 01:26:27,934
أطفئ الموقد!
1258
01:27:08,141 --> 01:27:09,142
يا إلهي!
1259
01:27:11,936 --> 01:27:12,936
ابق هنا.
1260
01:27:17,775 --> 01:27:18,818
مساعدة.
1261
01:27:24,574 --> 01:27:27,659
هل يوجد طبيب هنا؟
1262
01:27:31,831 --> 01:27:33,665
باربرا ، باربرا!
1263
01:27:33,666 --> 01:27:34,499
باربرا!
1264
01:27:34,500 --> 01:27:36,793
السيد كاميرون رمى بي
خارج المصعد.
1265
01:27:36,794 --> 01:27:40,506
ثم سمعت كل شيء
هؤلاء الناس يصرخون!
1266
01:27:48,598 --> 01:27:50,599
كل الحق ، أعتبر الأمر سهلاً ، الجميع.
1267
01:27:50,600 --> 01:27:51,808
إنتهى الأمر الآن.
1268
01:27:51,809 --> 01:27:53,435
انتهى.
1269
01:27:53,436 --> 01:27:54,269
هنا.
1270
01:27:54,270 --> 01:27:55,395
اعتن به.
1271
01:27:55,396 --> 01:27:57,105
بن ، احصل على مجموعات الإسعافات الأولية هناك.
1272
01:27:57,106 --> 01:27:59,858
حسنًا ، حسنًا ، الآن
استمع لي ، الجميع.
1273
01:27:59,859 --> 01:28:01,276
دعنا فقط تسوية.
1274
01:28:01,277 --> 01:28:03,195
الأسوأ قد انتهى ، هل تفهم؟
1275
01:28:03,196 --> 01:28:04,613
الاسوأ انتهى.
1276
01:28:04,614 --> 01:28:05,656
مهلا!
1277
01:28:18,086 --> 01:28:19,169
كسر النوافذ.
1278
01:28:19,170 --> 01:28:20,087
كسر النوافذ!
1279
01:28:20,088 --> 01:28:21,714
تعال ، هناك!
1280
01:28:29,138 --> 01:28:30,681
انها ليست آمنة هنا!
1281
01:28:30,682 --> 01:28:33,767
يجب أن تحصل ، هيا ، أخرج من هنا.
1282
01:28:33,768 --> 01:28:35,061
اخرج من هنا!
1283
01:28:41,109 --> 01:28:42,317
قف ، حسنًا.
1284
01:28:42,318 --> 01:28:44,612
تعال ، اسرع ، اسرع.
1285
01:28:46,781 --> 01:28:47,990
هيا.
1286
01:28:47,991 --> 01:28:49,951
لا تبطئ!
1287
01:28:52,203 --> 01:28:53,370
لا الدرج!
1288
01:29:56,559 --> 01:29:57,559
كوري!
1289
01:30:03,608 --> 01:30:04,608
كوري؟
1290
01:30:14,160 --> 01:30:15,285
استدعاء فان نويس.
1291
01:30:15,286 --> 01:30:16,620
استدعاء فان نويس.
1292
01:30:16,621 --> 01:30:17,746
لدينا حقا مشاكل.
1293
01:30:17,747 --> 01:30:19,831
الحمد لله كان لدينا وحدات متنقلة لإحضارها.
1294
01:30:19,832 --> 01:30:21,083
دعنا نصل إلى لوحة التحكم.
1295
01:30:21,084 --> 01:30:23,335
حرائق خارجة عن السيطرة ،
مستشفى فان نويس ،
1296
01:30:23,336 --> 01:30:27,298
جميع الطرق المحجوبة بين
النصر وكيتريدج.
1297
01:30:34,180 --> 01:30:35,931
هل هناك أي طريقة ممكنة
البث إلى المدينة بأكملها ،
1298
01:30:35,932 --> 01:30:37,724
الحصول على التقطت على مجموعات الترانزستور؟
1299
01:30:37,725 --> 01:30:39,226
هناك عدد قليل من المحطات التجارية
1300
01:30:39,227 --> 01:30:40,811
على منطقة هامش الزلزال لا تزال تعمل.
1301
01:30:40,812 --> 01:30:43,605
قد نكون قادرين على تزوير أ
ترحيل الميكروويف إلى واحد منهم.
1302
01:30:43,606 --> 01:30:45,273
حسنًا ، استمر في الأمر.
1303
01:30:45,274 --> 01:30:47,776
أنت تعال هنا.
1304
01:30:47,777 --> 01:30:50,070
مساعدة ، اللعنة!
1305
01:30:50,071 --> 01:30:51,447
أخرجه من هناك.
1306
01:30:54,117 --> 01:30:57,662
مهلا ، من الذي يجب أن تعرفه
للحصول على مشروب هنا؟
1307
01:31:03,709 --> 01:31:06,295
اغلاق هذا الغاز صمام.
1308
01:31:07,797 --> 01:31:09,131
ساعدني.
1309
01:31:09,132 --> 01:31:11,675
ساعدني.
1310
01:31:15,888 --> 01:31:18,683
ساعدني.
1311
01:31:19,600 --> 01:31:21,017
يا رفاق ، تحقق من هذه الحافة.
1312
01:31:21,018 --> 01:31:22,018
كلا الجانبين.
1313
01:31:22,019 --> 01:31:23,019
أنت اثنان ، تحقق هنا.
1314
01:31:23,020 --> 01:31:24,146
كلا الجانبين.
1315
01:31:24,147 --> 01:31:26,022
زوجين من الرجال إلى أسفل أدناه.
1316
01:31:26,023 --> 01:31:27,858
عقدت.
1317
01:31:27,859 --> 01:31:29,234
يا إلهي ، عقدت.
1318
01:31:29,235 --> 01:31:30,235
كم تبقى من الوقت؟
1319
01:31:31,571 --> 01:31:33,155
سأعمل على تحويل بعض
الماء في الانابيب.
1320
01:31:33,156 --> 01:31:34,823
يجب علينا خفض الضغط.
1321
01:31:34,824 --> 01:31:37,076
ليس بدون مسؤول
إذن ، أنت لست كذلك.
1322
01:31:53,301 --> 01:31:54,301
إنه ميت.
1323
01:31:57,513 --> 01:31:59,389
قلت لك أن تترك هذا وحده.
1324
01:31:59,390 --> 01:32:01,391
ستحتاج المدينة إلى كل
قطرة ماء يمكن أن تحصل عليه.
1325
01:32:01,392 --> 01:32:03,560
هناك العشرات من الحرائق
الى هناك بالفعل.
1326
01:32:03,561 --> 01:32:05,187
إذا كان هذا السد تماثيل نصفية ،
لن يكون هناك شيء
1327
01:32:05,188 --> 01:32:08,398
بين هنا وويلشاير
غادر بوليفارد لحرق.
1328
01:32:08,399 --> 01:32:10,567
قد يكون الزلزال
كسر شيء في الداخل.
1329
01:32:15,781 --> 01:32:16,781
لن تتزحزح.
1330
01:32:18,826 --> 01:32:19,826
لن تتزحزح.
1331
01:32:24,040 --> 01:32:25,040
فلدي الحصول على وتا هنا!
1332
01:32:29,629 --> 01:32:32,464
ستيوارت،
من الأفضل أن تخرج من هنا.
1333
01:32:32,465 --> 01:32:34,966
المبنى بأكمله مليء بالفوسجين.
1334
01:32:34,967 --> 01:32:35,967
كنت أفضل الخروج أيضا.
1335
01:32:35,968 --> 01:32:37,260
ربما هناك بعض الطريق
1336
01:32:37,261 --> 01:32:39,263
أسفل من خلال رمح المصعد.
1337
01:32:58,658 --> 01:33:01,826
اغلق الباب.
1338
01:33:13,130 --> 01:33:14,381
انه يعطي.
1339
01:33:14,382 --> 01:33:15,382
لقد حصلت عليه.
1340
01:33:18,928 --> 01:33:19,928
أغلقه.
1341
01:33:25,726 --> 01:33:28,521
خذني ، خذني على كرسي ، بالأسلحة
1342
01:33:35,736 --> 01:33:37,445
حسنًا ، ضعها هناك.
1343
01:33:42,785 --> 01:33:44,286
اسحبه طوال الطريق.
1344
01:33:44,287 --> 01:33:46,079
اليك هنا، امسك هذا.
1345
01:33:52,545 --> 01:33:54,588
حسنًا ، اسحب الكرسي.
1346
01:33:54,589 --> 01:33:57,507
امسكها هنا.
1347
01:33:59,176 --> 01:34:02,554
نحن بحاجة إلى شيء
مرنة لحزم في.
1348
01:34:02,555 --> 01:34:03,555
جوارب طويلة.
1349
01:34:04,890 --> 01:34:07,684
باربرا ، خلع جوارب طويلة الخاص بك ، اللعنة.
1350
01:34:07,685 --> 01:34:08,685
و انت ايضا.
1351
01:34:08,686 --> 01:34:09,519
هيا.
1352
01:34:09,520 --> 01:34:12,564
خلع جوارب طويلة الخاص بك.
1353
01:34:12,565 --> 01:34:13,565
يخرجه.
1354
01:34:19,322 --> 01:34:20,322
هنا واحد.
1355
01:34:22,700 --> 01:34:23,993
هنا يأتي أول واحد.
1356
01:34:24,952 --> 01:34:26,912
يخذلها بطيئة قدر الإمكان.
1357
01:34:37,882 --> 01:34:40,050
والحفاظ على التأثير.
1358
01:34:40,051 --> 01:34:41,051
ثابت.
1359
01:34:54,148 --> 01:34:54,981
انه بخير.
1360
01:34:54,982 --> 01:34:57,484
لقد فعلتها.
1361
01:34:57,485 --> 01:34:58,360
هناك.
1362
01:34:58,361 --> 01:35:01,989
كل شيء الآن.
1363
01:35:23,803 --> 01:35:26,681
الآن ، اسمحوا لي أن أعطيها طلقة أخرى.
1364
01:35:30,434 --> 01:35:31,894
الآن ، حاول مرة أخرى.
1365
01:35:35,731 --> 01:35:37,232
نعم نعم!
1366
01:35:40,111 --> 01:35:41,361
يا رفاق مدينون لي ستة حزمة.
1367
01:35:41,362 --> 01:35:42,362
لك ذالك.
1368
01:35:51,539 --> 01:35:52,539
كوري!
1369
01:36:50,848 --> 01:36:52,807
كوري ، حبيبتي.
1370
01:36:52,808 --> 01:36:53,683
حسنا.
1371
01:36:53,684 --> 01:36:54,684
حسنا.
1372
01:36:55,644 --> 01:36:56,644
سوف أخرجك.
1373
01:37:00,316 --> 01:37:03,151
حسنا ، سيكون على ما يرام.
1374
01:37:03,152 --> 01:37:04,528
سوف ارفعك.
1375
01:37:05,446 --> 01:37:06,446
حسنا ، حاول.
1376
01:37:30,262 --> 01:37:31,262
مساعدة!
1377
01:37:34,016 --> 01:37:34,891
أنا لا أصدق ذلك.
1378
01:37:34,892 --> 01:37:36,351
أنا لا أصدق ذلك.
1379
01:37:36,352 --> 01:37:37,477
ماذا تعني؟
1380
01:37:37,478 --> 01:37:38,478
ضبطت!
1381
01:37:39,605 --> 01:37:42,941
سلالم ضبطت ،
يتم ضبط الحلقات ،
1382
01:37:42,942 --> 01:37:44,652
يتم ضبط الحلقات.
1383
01:37:46,153 --> 01:37:48,822
اتمنى الله تعالى
كان Knievel في المدينة اليوم.
1384
01:37:48,823 --> 01:37:49,823
لماذا ا؟
1385
01:37:51,367 --> 01:37:52,367
هاه؟
1386
01:37:56,205 --> 01:37:57,497
مساعدة!
1387
01:38:00,000 --> 01:38:01,876
من فضلك ساعدنى!
1388
01:38:01,877 --> 01:38:02,877
مساعدة!
1389
01:38:05,589 --> 01:38:06,589
مساعدة!
1390
01:38:07,466 --> 01:38:08,716
مساعدة!
1391
01:38:08,717 --> 01:38:10,010
هنا ، إلى هنا!
1392
01:38:16,225 --> 01:38:17,058
ساعدني.
1393
01:38:17,059 --> 01:38:17,892
ابني مصاب.
1394
01:38:17,893 --> 01:38:18,726
ساعدنا.
1395
01:38:18,727 --> 01:38:20,104
- هاه؟
- هيا.
1396
01:38:28,070 --> 01:38:29,363
حسنا.
1397
01:38:33,951 --> 01:38:34,784
أعتبر سهلة ، يا سيدة.
1398
01:38:34,785 --> 01:38:35,618
بلى.
1399
01:38:35,619 --> 01:38:37,203
تعال ، ادفعه إلى هنا.
1400
01:38:37,204 --> 01:38:39,081
ادفعه هنا يا سيدتي.
1401
01:38:43,127 --> 01:38:44,127
ببطء.
1402
01:38:44,837 --> 01:38:46,170
امسكته؟
1403
01:38:46,171 --> 01:38:47,005
امسكته؟
1404
01:38:47,006 --> 01:38:49,048
نعم ، حصلت عليه.
1405
01:38:49,049 --> 01:38:50,551
حذر.
1406
01:38:53,679 --> 01:38:56,306
ابق هناك وشاهد تلك الأسلاك.
1407
01:38:56,307 --> 01:39:01,144
سوف يكون قبل ساعات من نحن
استنزاف ما يكفي لفعل أي خير.
1408
01:39:27,296 --> 01:39:28,296
مساعدة!
1409
01:39:29,840 --> 01:39:30,840
ساعدني.
1410
01:39:37,097 --> 01:39:39,682
امسك يا سيدة.
1411
01:39:39,683 --> 01:39:40,516
ساعدني.
1412
01:39:40,517 --> 01:39:42,478
امسك يا سيدة.
1413
01:39:58,494 --> 01:39:59,577
مايلز ، ضعه هنا.
1414
01:39:59,578 --> 01:40:01,288
ها نحن ذا.
1415
01:40:03,749 --> 01:40:05,041
أين سنأخذه ، هاه؟
1416
01:40:05,042 --> 01:40:07,251
لا يوجد مستشفى لأميال.
1417
01:40:07,252 --> 01:40:09,295
أعتقد أننا رئيس أفضل
لمركز الشرطة.
1418
01:40:09,296 --> 01:40:10,129
بلى.
1419
01:40:10,130 --> 01:40:13,132
نعم دعنا نذهب.
1420
01:40:24,395 --> 01:40:25,645
كيف يمكنني معرفة ذلك
عن ابنتي؟
1421
01:40:25,646 --> 01:40:27,105
انها في مستشفى مقاطعة.
1422
01:40:27,106 --> 01:40:27,939
متجري
1423
01:40:27,940 --> 01:40:28,773
ذهبت الجبهة كلها.
1424
01:40:28,774 --> 01:40:29,607
عليك مساعدتي في حمايته.
1425
01:40:29,608 --> 01:40:30,441
لماذا ليس رجال الاطفاء هنا حتى الآن؟
1426
01:40:30,442 --> 01:40:32,193
من فضلك ، ساعدني في العثور على طبيب.
1427
01:40:32,194 --> 01:40:33,277
الساقين زوجي مكسورة.
1428
01:40:33,278 --> 01:40:34,612
توقف!
1429
01:40:34,613 --> 01:40:36,406
كل ما عليك هو مساعدة أنفسكم.
1430
01:40:36,407 --> 01:40:38,032
معظم رجال الشرطة في
قتل هذا الحي
1431
01:40:38,033 --> 01:40:39,158
في هذا المنزل المحطة.
1432
01:40:39,159 --> 01:40:41,327
والرجال الذين كانوا على
حراسة عندما ضرب الزلزال ،
1433
01:40:41,328 --> 01:40:43,621
حسنا ، ربما حصلوا على المزيد
للقيام مما يمكن التعامل معها.
1434
01:40:43,622 --> 01:40:46,124
الآن ، انظر ، تحصل على أكبر عدد ممكن
المتطوعين كما يمكنك.
1435
01:40:46,125 --> 01:40:47,834
انتقل إلى متجر الأجهزة هذا هناك.
1436
01:40:47,835 --> 01:40:49,210
الآن ، إذا تم إغلاقه ، فاقتح.
1437
01:40:49,211 --> 01:40:51,170
العثور على العديد من اللقطات والمجارف ما تستطيع.
1438
01:40:51,171 --> 01:40:53,506
وابدأ في البحث عنه
الناس الذين دفنوا أحياء.
1439
01:40:53,507 --> 01:40:54,841
هناك الكثير من ، صدقوني.
1440
01:40:54,842 --> 01:40:56,718
أعطه يد.
1441
01:40:56,719 --> 01:40:59,513
حركه!
1442
01:41:04,309 --> 01:41:05,768
الآن ، أريد كل النساء والأطفال
1443
01:41:05,769 --> 01:41:07,687
الذين لديهم منازل في أي
نوع من الشكل على الإطلاق ،
1444
01:41:07,688 --> 01:41:09,397
للذهاب إليهم والبقاء هناك.
1445
01:41:09,398 --> 01:41:11,607
الآن ، أوقف تشغيل جميع خطوط الغاز ...
1446
01:41:11,608 --> 01:41:12,608
مهلا ، أنا أحصل على شيء.
1447
01:41:12,609 --> 01:41:14,569
سيداتي وسادتي،
الوقوف لرسالة
1448
01:41:14,570 --> 01:41:16,738
من عمدة لوس أنجلوس.
1449
01:41:16,739 --> 01:41:19,532
لقد عانت هذه المدينة
أعظم كارثة طبيعية
1450
01:41:19,533 --> 01:41:21,285
في تاريخ الولايات المتحدة.
1451
01:41:22,286 --> 01:41:25,039
الدولة والأمة
يتجمعون لمساعدتنا.
1452
01:41:25,998 --> 01:41:30,460
ولكن للساعات القليلة المقبلة ،
حتى يمكن أن تصل إلينا مساعدة ضخمة ،
1453
01:41:30,461 --> 01:41:31,836
يجب علينا أن نعتمد
1454
01:41:31,837 --> 01:41:35,715
على منطقتنا المادية و
الموارد الروحية.
1455
01:41:35,716 --> 01:41:38,051
يجب أن الأطباء الخاص التقرير
1456
01:41:38,052 --> 01:41:39,761
إلى محطات الإغاثة في حالات الطوارئ ،
1457
01:41:39,762 --> 01:41:43,723
الآن يجري إعدادها في المفتاح
مواقع في جميع أنحاء المدينة.
1458
01:41:43,724 --> 01:41:46,267
جلب جميع الطبية
الإمدادات التي يمكنك حملها.
1459
01:41:46,268 --> 01:41:49,604
تم إنشاء عيادات
في المواقع التالية ،
1460
01:41:49,605 --> 01:41:52,982
هوليوود السلطانية ، و
مبنى اوكسيدنتال للتأمين
1461
01:41:52,983 --> 01:41:54,026
ويلسون بلازا ...
1462
01:41:55,152 --> 01:41:56,152
لورا!
1463
01:41:56,153 --> 01:41:57,487
لورا يا أبي؟
1464
01:41:57,488 --> 01:41:59,822
هل هو كل الحق؟
1465
01:41:59,823 --> 01:42:01,824
والدى!
1466
01:42:01,825 --> 01:42:03,659
لورا يا أبي!
1467
01:42:03,660 --> 01:42:06,788
الله!
1468
01:42:06,789 --> 01:42:07,663
تابع.
1469
01:42:07,664 --> 01:42:09,749
هيا ، أنت التالي.
1470
01:42:09,750 --> 01:42:10,750
نقل.
1471
01:42:56,797 --> 01:42:59,841
لك كل الحق؟
1472
01:43:22,281 --> 01:43:26,492
سام ، لماذا لم تمض قدما
بعض من الشباب الأصغر سنا؟
1473
01:43:26,493 --> 01:43:28,370
البقاء هنا كان مجنونا.
1474
01:43:34,668 --> 01:43:35,501
لا أعتقد أنني قوي بما فيه الكفاية
1475
01:43:35,502 --> 01:43:36,919
لخفض لك على طول الطريق بنفسي.
1476
01:43:36,920 --> 01:43:38,130
لذلك ، الاستعداد لهزة.
1477
01:44:09,536 --> 01:44:10,536
يا!
1478
01:44:54,581 --> 01:44:56,332
فلنخرج من هنا.
1479
01:44:56,333 --> 01:44:58,751
أعطني يدك ، أليس كذلك؟
1480
01:44:58,752 --> 01:44:59,585
راقب نفسك.
1481
01:44:59,586 --> 01:45:00,586
حسنا.
1482
01:45:02,214 --> 01:45:03,214
سهل.
1483
01:45:07,970 --> 01:45:09,428
هل تعرف دينيس مارشال ، باربرا؟
1484
01:45:09,429 --> 01:45:10,596
نعم فعلا.
1485
01:45:10,597 --> 01:45:11,430
معرفة ما إذا كان يمكنك الوصول إلى الهاتف ،
1486
01:45:11,431 --> 01:45:12,306
معرفة ما إذا كانت على ما يرام.
1487
01:45:12,307 --> 01:45:13,391
هل الهواتف تعمل؟
1488
01:45:13,392 --> 01:45:14,517
حاول من فضلك!
1489
01:45:14,518 --> 01:45:16,143
حسنا.
1490
01:45:16,144 --> 01:45:18,271
هيا ، هيا بنا من هنا.
1491
01:45:18,272 --> 01:45:20,189
ضابط ، هل الهواتف تعمل؟
1492
01:45:20,190 --> 01:45:21,023
في أي مكان.
1493
01:45:21,024 --> 01:45:22,400
في جميع أنحاء المدينة.
1494
01:45:31,952 --> 01:45:32,952
مهلا ، لو.
1495
01:45:34,079 --> 01:45:35,496
اميال؟
1496
01:45:35,497 --> 01:45:37,249
انظر ، لقد حصلنا على طفل مؤلم في الظهر.
1497
01:45:39,084 --> 01:45:40,084
إنه في حالة صدمة.
1498
01:45:40,961 --> 01:45:42,962
حسنًا ، كل ما يمكننا فعله هو
1499
01:45:42,963 --> 01:45:44,630
ابقيه دافئا حتى نحن
يمكن الحصول على ما يصل إلى الطبيب.
1500
01:45:44,631 --> 01:45:45,798
هنا.
1501
01:45:45,799 --> 01:45:47,508
يمكنك أن تجد الرقم
طريقك إلى ويلسون بلازا
1502
01:45:47,509 --> 01:45:48,342
في هذه الكومة؟
1503
01:45:48,343 --> 01:45:50,761
حصلوا على الطوارئ الطبية
محطة تعيين هناك.
1504
01:45:50,762 --> 01:45:51,971
حصلت على العثور على أختي روزا.
1505
01:45:51,972 --> 01:45:52,805
ذهبت إلى السينما.
1506
01:45:52,806 --> 01:45:54,015
لدينا الكثير من الجرحى للتحرك
1507
01:45:54,016 --> 01:45:55,266
وأنت ستحركهم في هذا.
1508
01:45:55,267 --> 01:45:56,100
وانا سأبقى هنا.
1509
01:45:56,101 --> 01:45:56,976
هيا ، أعطني الآن الدراجة.
1510
01:45:56,977 --> 01:45:57,810
يجب أن أجد روزا.
1511
01:45:57,811 --> 01:45:58,894
اسمع ، فقط افعل ما يقول.
1512
01:45:58,895 --> 01:46:01,814
سوف أجد روزا على الدراجة.
1513
01:46:01,815 --> 01:46:05,526
يمكنني الحصول على نحو أفضل من أي شخص.
1514
01:46:46,943 --> 01:46:47,777
حسنا.
1515
01:46:47,778 --> 01:46:48,611
تحرك للخارج.
1516
01:46:48,612 --> 01:46:53,575
ملف واحد.
1517
01:47:17,432 --> 01:47:19,058
مهلا ، انتزاع النقدية!
1518
01:47:19,059 --> 01:47:20,768
حسنا.
1519
01:47:20,769 --> 01:47:22,062
من هنا.
1520
01:47:23,063 --> 01:47:25,272
دعنا نذهب بهذه الطريقة.
1521
01:47:25,273 --> 01:47:26,107
هل فهمتها؟
1522
01:47:26,108 --> 01:47:29,068
نعم ، انتظر.
1523
01:47:29,069 --> 01:47:30,611
بلى.
1524
01:47:30,612 --> 01:47:31,612
هنا.
1525
01:47:33,198 --> 01:47:36,618
لنذهب.
1526
01:47:46,128 --> 01:47:48,963
مهلا ، الابتعاد عن
هذا السجل النقدي.
1527
01:47:48,964 --> 01:47:51,383
كنت أحاول فقط
الحصول على المنزل وكنت جائعا.
1528
01:47:53,051 --> 01:47:54,385
انظر ، أود أن أترك
تذهب يا آنسة
1529
01:47:54,386 --> 01:47:56,011
ولكن لدينا أوامر صارمة على اللصوص.
1530
01:47:56,012 --> 01:47:57,471
انهم جميعا من المفترض أن
يتم وضعه قيد الاعتقال.
1531
01:47:57,472 --> 01:47:58,305
كنت جائعا فقط ...
1532
01:47:58,306 --> 01:47:59,140
ولا استثناءات.
1533
01:47:59,141 --> 01:48:02,226
الآن ، هيا ، هيا بنا ، هيا.
1534
01:48:04,020 --> 01:48:05,855
يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج
1535
01:48:05,856 --> 01:48:07,315
بعد إنزال المرضى.
1536
01:48:09,985 --> 01:48:12,695
القهوة الساخنة والطعام متاح
1537
01:48:12,696 --> 01:48:16,241
في الطابق السفلي التسوق المستوى الثاني والثالث.
1538
01:48:18,660 --> 01:48:20,078
يرجى الاستمرار في التحرك.
1539
01:48:22,247 --> 01:48:23,789
التحرك على طول الحق.
1540
01:48:28,086 --> 01:48:29,463
يرجى الاستمرار في التحرك.
1541
01:48:30,881 --> 01:48:33,800
المزيد من الأطباء ينتظرون
في مستوى المرآب الأول.
1542
01:48:35,802 --> 01:48:38,304
القهوة الساخنة والطعام متاح
1543
01:48:38,305 --> 01:48:41,016
في الطابق السفلي التسوق المستوى الثاني والثالث.
1544
01:48:42,767 --> 01:48:45,227
يجب على جميع السيارات مغادرة منطقة المرآب
1545
01:48:45,228 --> 01:48:48,482
بعد إنزال المرضى.
1546
01:48:51,443 --> 01:48:53,028
يرجى الاستمرار في التحرك.
1547
01:48:53,945 --> 01:48:57,157
المزيد من الأطباء ينتظرون
في مستوى المرآب الأول.
1548
01:48:59,242 --> 01:49:03,162
يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج
بعد إنزال المرضى.
1549
01:49:03,163 --> 01:49:04,246
أمسك به.
1550
01:49:04,247 --> 01:49:05,247
أمسك به.
1551
01:49:06,666 --> 01:49:07,625
الأكسجين.
1552
01:49:07,626 --> 01:49:09,502
تفهموني ضغط دم.
1553
01:49:09,503 --> 01:49:10,711
انتظر.
1554
01:49:10,712 --> 01:49:11,712
ما هو شعورك؟
1555
01:49:14,216 --> 01:49:15,425
صعوبة في التنفس.
1556
01:49:16,968 --> 01:49:18,427
آلام في الصدر؟
1557
01:49:18,428 --> 01:49:19,261
نعم فعلا.
1558
01:49:19,262 --> 01:49:21,055
لقد أصيب بنوبة قلبية.
1559
01:49:21,056 --> 01:49:22,056
هيا.
1560
01:49:25,894 --> 01:49:28,271
تبدأ له على لتر من سكر العنب 5 ٪.
1561
01:49:32,025 --> 01:49:34,318
يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج
1562
01:49:34,319 --> 01:49:35,904
بعد إنزال المرضى.
1563
01:49:37,572 --> 01:49:38,572
ستيوارت!
1564
01:49:39,574 --> 01:49:40,908
ستحتاج دنيس وصبيها إلى المساعدة أيضًا.
1565
01:49:40,909 --> 01:49:42,786
يجب أن أحاول العثور عليهم.
1566
01:49:44,454 --> 01:49:47,039
هل هي أكثر أهمية مني؟
1567
01:49:47,040 --> 01:49:48,123
من حياتنا معا؟
1568
01:49:48,124 --> 01:49:48,958
من كل شيء ،
1569
01:49:48,959 --> 01:49:50,125
ريمي ، من أجل الله ،
1570
01:49:50,126 --> 01:49:51,710
ستيوارت ، حاولنا أن نكون ، من فضلك.
1571
01:49:51,711 --> 01:49:54,380
أنا آسف.
1572
01:49:54,381 --> 01:49:55,381
وداعا.
1573
01:49:58,301 --> 01:50:00,469
يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج
1574
01:50:00,470 --> 01:50:02,055
بعد إنزال المرضى.
1575
01:50:03,223 --> 01:50:05,391
يرجى الاستمرار في التحرك.
1576
01:50:05,392 --> 01:50:07,894
تتوفر القهوة الساخنة والطعام في ...
1577
01:50:12,899 --> 01:50:15,859
أنا أتحدث مع الناس
في السد ، رئيس بلدية لويس.
1578
01:50:15,860 --> 01:50:18,529
انهم الحفاظ على التفتيش المستمر.
1579
01:50:18,530 --> 01:50:20,531
لا أستطيع تحمل أي فرص يا عقيد.
1580
01:50:20,532 --> 01:50:23,534
قال الدكتور ستوكل نحن
يمكن أن نتوقع هزات ارتدادية.
1581
01:50:23,535 --> 01:50:24,994
وحصلت للتو على تقرير من المبنى
1582
01:50:24,995 --> 01:50:26,412
و قسم السلامة.
1583
01:50:26,413 --> 01:50:28,872
يقولون بعض الهياكل
قد تبدو سليمة تماما
1584
01:50:28,873 --> 01:50:30,874
ولكن ضعفت جدا ،
1585
01:50:30,875 --> 01:50:33,085
أنه حتى زلزال طفيف
يمكن اسقاطها.
1586
01:50:33,086 --> 01:50:35,630
اخلاء المنطقة
مباشرة أسفل السد.
1587
01:50:36,673 --> 01:50:39,675
هذا وقائي
إخلاء.
1588
01:50:39,676 --> 01:50:41,051
نكرر ،
1589
01:50:41,052 --> 01:50:44,472
لا يوجد خطر حالي
السد ينهار.
1590
01:50:45,473 --> 01:50:46,682
انتقل إلى أرض مرتفعة ،
1591
01:50:46,683 --> 01:50:50,311
غرب شارع هايلاند
وشمال فرانكلين.
1592
01:50:50,312 --> 01:50:52,939
هذا إخلاء احترازي.
1593
01:50:56,318 --> 01:50:58,402
أكرر ، هذا هو
إخلاء احترازي.
1594
01:50:58,403 --> 01:50:59,236
انتظر انتظر!
1595
01:50:59,237 --> 01:51:00,070
إنهم لا يكذبون عليك.
1596
01:51:00,071 --> 01:51:01,114
لديك الكثير من الوقت.
1597
01:51:02,532 --> 01:51:03,658
البقاء هناك ، والبقاء هناك.
1598
01:51:04,618 --> 01:51:05,451
تعال ، استلقى.
1599
01:51:05,452 --> 01:51:07,532
أنت ستكون على ما يرام ،
أنت ستكون على ما يرام.
1600
01:51:31,186 --> 01:51:32,186
وقف.
1601
01:51:38,693 --> 01:51:39,526
يا سيدي.
1602
01:51:39,527 --> 01:51:40,694
مرحبا.
1603
01:51:40,695 --> 01:51:42,237
كيف حدث ذلك؟
هذا حفنة السجناء؟
1604
01:51:42,238 --> 01:51:43,323
اشتباه في النهب.
1605
01:51:45,367 --> 01:51:47,201
مهلا ، ماذا عن تحويل ذلك
فتاة داكنة الشعر أكثر مني؟
1606
01:51:47,202 --> 01:51:48,410
إنها صديقة.
1607
01:51:48,411 --> 01:51:49,703
طبعا أكيد.
1608
01:51:49,704 --> 01:51:50,537
يا هذا.
1609
01:51:50,538 --> 01:51:51,580
تعال الى هنا.
1610
01:51:51,581 --> 01:51:52,581
هيا بنا.
1611
01:52:00,131 --> 01:52:01,131
هل يمكنني الذهاب الى بيتي الآن؟
1612
01:52:01,132 --> 01:52:01,965
لا يمكن السماح بذلك.
1613
01:52:01,966 --> 01:52:03,092
أنت مسؤوليتي.
1614
01:52:03,093 --> 01:52:03,926
- لكن...
- هيا.
1615
01:52:03,927 --> 01:52:05,386
انها بضع عشرات
كتل العودة إلى منزلك ،
1616
01:52:05,387 --> 01:52:07,137
والآن بعد أن حصل
الظلام ، والحيوانات فضفاضة.
1617
01:52:07,138 --> 01:52:07,971
لكن...
1618
01:52:07,972 --> 01:52:09,932
أنت فقط تجعل نفسك
مريحة داخل المتجر هنا.
1619
01:52:09,933 --> 01:52:11,309
لا بد لي من إرسال دوريات.
1620
01:52:17,440 --> 01:52:20,567
لكم جميعا دورية في تلك المنطقة
هناك واحترس من اللصوص.
1621
01:52:20,568 --> 01:52:21,568
تحرك للخارج!
1622
01:52:44,426 --> 01:52:47,721
مهلا ، سارج ، انظروا إلى ما وجدناه.
1623
01:52:50,181 --> 01:52:52,808
جودي ، يا له من استراحة!
1624
01:52:52,809 --> 01:52:54,101
اشتعلت هؤلاء الرجال
حول الزاوية.
1625
01:52:54,102 --> 01:52:55,728
تعطلت سيارتهم.
1626
01:52:55,729 --> 01:52:59,315
إلقاء نظرة على الأشياء الجيدة لديهم معهم.
1627
01:53:00,400 --> 01:53:01,692
نحن لم نسرق 'م ، صادقة.
1628
01:53:01,693 --> 01:53:03,777
أعطت السيدة العجوز المجوهرات.
1629
01:53:03,778 --> 01:53:05,571
هل تعتقد أن علينا إطلاق النار؟
1630
01:53:05,572 --> 01:53:07,573
جودي ، لقد وضعناك للتو.
1631
01:53:07,574 --> 01:53:09,325
لا يمكنك قتل الرجال لذلك.
1632
01:53:11,119 --> 01:53:13,787
ربما لم يسرقوا
هذه القلادة والأشياء.
1633
01:53:13,788 --> 01:53:15,414
ربما انهم مجرد خوف
1634
01:53:15,415 --> 01:53:17,666
الذين يحبون ارتداء المجوهرات النسائية.
1635
01:53:17,667 --> 01:53:19,084
تجد أي فساتين في السيارة؟
1636
01:53:19,919 --> 01:53:20,836
لا ، جودي.
1637
01:53:20,837 --> 01:53:22,588
حسنًا ، أعتقد أنه سيتعين علينا إطلاق النار.
1638
01:53:23,423 --> 01:53:24,339
مهلا ، انتظر لحظة ، جودي.
1639
01:53:24,340 --> 01:53:26,091
كنت أقول هؤلاء الرجال
فقط اليوم لتسريح.
1640
01:53:26,092 --> 01:53:27,092
أقسم بالله أنني كنت.
1641
01:53:27,093 --> 01:53:28,177
اسأل 'م ، اسأل' م.
1642
01:53:28,178 --> 01:53:29,470
بالتأكيد ، هؤلاء الرجال العراة على الحائط ،
1643
01:53:29,471 --> 01:53:31,054
هذا لا يعني شيئا.
1644
01:53:31,055 --> 01:53:32,514
كنا نعلم أنك رفعت الأوزان.
1645
01:53:32,515 --> 01:53:34,808
حثالة مثلك تعتقد أنك
يمكن أن تفلت من أي شيء.
1646
01:53:34,809 --> 01:53:36,435
دفع الناس في جميع أنحاء عندما تريد.
1647
01:53:36,436 --> 01:53:37,895
سرقة عندما تريد.
1648
01:53:37,896 --> 01:53:39,646
يسخر من الرجال الذين لديهم
للعمل من أجل لقمة العيش ، هاه؟
1649
01:53:39,647 --> 01:53:40,647
لكن ليس اليوم.
1650
01:53:41,608 --> 01:53:42,691
مهلا ، أعود ، يا رفاق.
1651
01:53:42,692 --> 01:53:43,984
كنت امزح فقط.
1652
01:53:43,985 --> 01:53:47,237
مهلا ، مهلا ، لا تفعل ذلك يا رجل.
1653
01:53:55,622 --> 01:53:57,581
ليس مثل العودة في
متجر ، هل هو ، ملكة جمال أميتشي؟
1654
01:53:57,582 --> 01:53:58,415
القادمة في طلب
1655
01:53:58,416 --> 01:54:00,918
الطوابع الخضراء المزدوجة يومين
بعد انتهاء الخاص ، هاه؟
1656
01:54:00,919 --> 01:54:01,919
لا شيء من هذه الأشياء.
1657
01:54:03,254 --> 01:54:04,797
حركه!
1658
01:54:04,798 --> 01:54:07,090
أريد هذه المنطقة الدورية بالكامل في الحجر الصحي.
1659
01:54:07,091 --> 01:54:08,383
لا يجوز السماح للمدنيين بالمرور
1660
01:54:08,384 --> 01:54:10,052
دون استجوابه.
1661
01:54:10,053 --> 01:54:10,886
لا استطيع ان اقول.
1662
01:54:10,887 --> 01:54:11,720
قد يكونوا نهبين.
1663
01:54:11,721 --> 01:54:12,554
ماذا عن الناس
1664
01:54:12,555 --> 01:54:14,473
تحاول الوصول إلى
محطة المساعدة ويلسون بلازا؟
1665
01:54:14,474 --> 01:54:15,432
قصدت الجميع.
1666
01:54:15,433 --> 01:54:17,351
ليس هناك غيرها واضحة
الشوارع هنا.
1667
01:54:17,352 --> 01:54:18,352
تحرك للخارج!
1668
01:54:34,619 --> 01:54:36,162
دينيس!
1669
01:54:43,294 --> 01:54:44,294
دينيس!
1670
01:55:02,939 --> 01:55:03,772
كل الحق ، خارج.
1671
01:55:03,773 --> 01:55:04,690
ما الذي تتحدث عنه؟
1672
01:55:04,691 --> 01:55:05,816
أنت بصحة جيدة بما يكفي للمشي.
1673
01:55:05,817 --> 01:55:07,609
لقد حصلت على الكثير من الجرحى
للتحرك وأعني ، بسرعة.
1674
01:55:07,610 --> 01:55:09,778
هذا السد هناك
عرضة للذهاب في أي دقيقة.
1675
01:55:09,779 --> 01:55:11,196
لدي بعض الناس يجب أن أجدهم.
1676
01:55:11,197 --> 01:55:12,406
هذا الشيء يبدو أنه سوف يذهب إلى أي مكان
1677
01:55:12,407 --> 01:55:13,365
وهذا فقط ما أحتاجه.
1678
01:55:13,366 --> 01:55:14,241
الآن الخروج.
1679
01:55:14,242 --> 01:55:15,075
دقيقة فقط.
1680
01:55:15,076 --> 01:55:17,286
أنت واحد من هؤلاء
المتاعبين ، أليس كذلك؟
1681
01:55:17,287 --> 01:55:18,829
لم أقم مطلقًا بتصوير متاعب من قبل
1682
01:55:18,830 --> 01:55:20,039
أم أنك ستخرج؟
1683
01:55:21,165 --> 01:55:22,165
نظرة.
1684
01:55:23,001 --> 01:55:24,877
أنا أبحث عن فتاة وصبي صغير.
1685
01:55:24,878 --> 01:55:26,378
أنها تعني الكثير بالنسبة لي.
1686
01:55:26,379 --> 01:55:27,379
أرسل خادمك الشخصي.
1687
01:55:30,341 --> 01:55:32,050
أين التحول؟
1688
01:55:32,051 --> 01:55:32,968
كلهم.
1689
01:55:32,969 --> 01:55:34,344
يعتمد على ما تريد فعله.
1690
01:55:34,345 --> 01:55:35,846
هذا انتقال مخصصة.
1691
01:55:35,847 --> 01:55:37,139
انها حصلت على ثماني سرعات إلى الأمام ،
1692
01:55:39,058 --> 01:55:40,726
وثلاثة عكس.
1693
01:55:40,727 --> 01:55:43,688
كلهم جحيم كثير
أصعب في العمل من ذلك.
1694
01:55:49,110 --> 01:55:52,279
حسنًا ، أنت سائق سيارة إسعاف.
1695
01:55:52,280 --> 01:55:53,280
ماذا؟
1696
01:55:56,034 --> 01:55:58,785
أنا آسف ، لقد كان الجحيم في اليوم.
1697
01:55:58,786 --> 01:55:59,786
حسنا ، هذا كل شيء.
1698
01:56:00,955 --> 01:56:02,247
لدينا واحدة أخرى.
1699
01:56:49,545 --> 01:56:52,839
نحن في حاجة ماسة
من فصيلة الدم AB سلبية.
1700
01:56:52,840 --> 01:56:56,009
تحقق الدم الصليب الأحمر
البنك ، وتقرير مرة أخرى.
1701
01:56:56,010 --> 01:56:57,010
ضابط سكوت.
1702
01:56:57,011 --> 01:56:59,054
القهوة والطعام متاح
1703
01:56:59,055 --> 01:57:04,018
في الطابق السفلي التسوق المستوى الثاني والثالث.
1704
01:57:05,895 --> 01:57:07,229
لم أكن أعتقد أننا سنصل إلى هنا.
1705
01:57:07,230 --> 01:57:08,063
حذر.
1706
01:57:08,064 --> 01:57:10,608
وقت طويل للذهاب
بضعة أميال رديئة.
1707
01:57:13,820 --> 01:57:14,736
اسمع يا سيدة ، يجب أن أذهب الآن.
1708
01:57:14,737 --> 01:57:16,279
يجب ان انقل الشاحنة
1709
01:57:16,280 --> 01:57:17,531
سوف أراك.
1710
01:57:17,532 --> 01:57:20,243
شكرا جزيلا.
1711
01:57:22,161 --> 01:57:23,161
كان لديه سقوط سيء ،
1712
01:57:23,162 --> 01:57:25,289
لقد ضرب رأسه و
انه فقط لن يأتي ل.
1713
01:57:27,750 --> 01:57:28,917
هل يمكنني الذهاب معه؟
1714
01:57:28,918 --> 01:57:29,793
لا لا.
1715
01:57:29,794 --> 01:57:31,336
سنتواصل معك.
1716
01:57:31,337 --> 01:57:32,379
في المستوى الثالث.
1717
01:57:32,380 --> 01:57:33,547
شكرا لكم.
1718
01:57:33,548 --> 01:57:34,674
حق هناك.
1719
01:57:38,553 --> 01:57:39,970
القادمة من خلال.
1720
01:57:49,480 --> 01:57:52,899
يرجى الاستمرار في التحرك.
1721
01:57:52,900 --> 01:57:55,360
أولئك الذين لا يحتاجون إلى مساعدة طبية ،
1722
01:57:55,361 --> 01:57:57,779
يرجى البقاء بعيدا عن المستشفى الميداني.
1723
01:57:57,780 --> 01:58:00,574
من فضلك ، ساعدني ، شخص ما.
1724
01:58:00,575 --> 01:58:05,496
دكتور ، ممرضة ، أي شخص ،
1725
01:58:13,963 --> 01:58:16,382
يجب أن يكون المبنى
مولداتها الخاصة.
1726
01:58:40,281 --> 01:58:41,281
باربرا!
1727
01:58:43,201 --> 01:58:44,367
باربرا!
1728
01:58:44,368 --> 01:58:45,494
انت بخير؟
1729
01:58:45,495 --> 01:58:46,995
نعم ، أنا مرعوب فقط.
1730
01:58:46,996 --> 01:58:47,829
أنت؟
1731
01:58:47,830 --> 01:58:49,414
أنا بخير ، ولكن كان كوري سقطت سيئة.
1732
01:58:49,415 --> 01:58:50,665
انه في الطابق العلوي مع الطبيب.
1733
01:58:50,666 --> 01:58:51,500
يا!
1734
01:58:51,501 --> 01:58:53,335
ستيوارت غراف ، هل هو بخير؟
1735
01:58:53,336 --> 01:58:55,128
نعم ، إنه بخير ،
آخر ما رأيته ،
1736
01:58:55,129 --> 01:58:57,380
لكن السيد رويس أصيب بنوبة قلبية.
1737
01:58:57,381 --> 01:58:58,215
لقد أصيب بنوبة قلبية؟
1738
01:58:58,216 --> 01:59:00,300
أنا فقط في انتظار كلمة من الطبيب.
1739
01:59:00,301 --> 01:59:01,843
اسمع ، يجب أن أخرج من هنا ،
1740
01:59:01,844 --> 01:59:02,677
انا ذاهب لبعض الهواء.
1741
01:59:02,678 --> 01:59:03,512
هل ستأتي معي؟
1742
01:59:03,513 --> 01:59:05,138
لا ، أفضل البقاء هنا.
1743
01:59:05,139 --> 01:59:06,223
سوف اراك لاحقا.
1744
01:59:06,224 --> 01:59:09,476
اعتن بنفسك.
1745
02:00:06,534 --> 02:00:07,367
لقد رحل.
1746
02:00:07,368 --> 02:00:08,785
هو لم يحصل على فرصة ابدا.
1747
02:00:08,786 --> 02:00:10,620
يجب أن أقول ابنته؟
1748
02:00:10,621 --> 02:00:13,039
لا اريد اي موت
أبلغت إلى الناجين
1749
02:00:13,040 --> 02:00:14,375
حتى تستقر الأمور.
1750
02:00:32,310 --> 02:00:33,310
ملكة جمال أميتشي.
1751
02:00:39,775 --> 02:00:40,775
ملكة جمال أميسي؟
1752
02:00:50,036 --> 02:00:51,036
أنت تأكل بشكل أفضل.
1753
02:00:52,830 --> 02:00:53,788
هذا جميل وجديد.
1754
02:00:53,789 --> 02:00:55,583
وصل هانك إلى الديلي في الشارع.
1755
02:01:05,009 --> 02:01:08,053
الكثير من الرجال مع الشعر أكثر
طول ارتداء التنظيم 'م.
1756
02:01:08,054 --> 02:01:09,054
يا.
1757
02:01:11,807 --> 02:01:13,433
أنت تعرف ، لقد اعتدت أن أتطلع إلى الأمام
1758
02:01:13,434 --> 02:01:15,061
لرؤيتك في السوبر ماركت.
1759
02:01:17,730 --> 02:01:19,272
أنت لم تشكو مثل كل البقية
1760
02:01:19,273 --> 02:01:20,650
من هؤلاء النساء ، على الاستمرار.
1761
02:01:22,193 --> 02:01:23,193
شكرا لكم.
1762
02:01:24,195 --> 02:01:26,489
وآمل الرديء
طرقت متجر مسطحة.
1763
02:01:28,699 --> 02:01:31,326
ما أريد حقا القيام به
مفتوح مدرسة الكاراتيه.
1764
02:01:31,327 --> 02:01:32,912
سآخذ ما يكفي من إنقاذ قريبا جدا.
1765
02:01:33,996 --> 02:01:35,581
الكثير من المال في الكاراتيه ، كما تعلمون.
1766
02:01:38,751 --> 02:01:40,086
سأعطيك دروس مجانية.
1767
02:01:44,632 --> 02:01:46,050
أنا لست حقا جائع جدا.
1768
02:01:50,304 --> 02:01:51,430
انها ليلة ساخنة خارج.
1769
02:01:52,932 --> 02:01:54,642
لماذا لا تقلع تلك السترة؟
1770
02:01:58,771 --> 02:01:59,646
كنت دائما تحبني ، أيضا.
1771
02:01:59,647 --> 02:02:01,106
استطيع القول.
1772
02:02:01,107 --> 02:02:03,942
أنت لم تقل أي شيء قط ، لكنني يمكن أن أقول.
1773
02:02:05,778 --> 02:02:06,946
لا ، لا تسرع مني.
1774
02:02:11,742 --> 02:02:12,994
انها ليست متعة حقيقية بهذه الطريقة.
1775
02:02:31,637 --> 02:02:32,470
كل شيء بخير؟
1776
02:02:32,471 --> 02:02:33,722
حسنا.
1777
02:02:38,227 --> 02:02:39,686
آخر واحد من تلك الشرائح الأرض اللعينة
1778
02:02:39,687 --> 02:02:41,646
على الجانب الآخر من الخزان؟
1779
02:02:41,647 --> 02:02:42,647
هاه.
1780
02:02:44,108 --> 02:02:45,192
هذا صوت مخيف.
1781
02:02:46,777 --> 02:02:47,777
هاه.
1782
02:02:58,748 --> 02:03:00,332
كيف حاله؟
1783
02:03:00,333 --> 02:03:01,958
أوه ، سيكون على ما يرام.
1784
02:03:01,959 --> 02:03:03,418
صدمة خفيفة وارتجاج.
1785
02:03:03,419 --> 02:03:05,337
لقد أعطيته شيئا
لمساعدته على النوم.
1786
02:03:05,338 --> 02:03:06,463
أين تأخذينه الآن؟
1787
02:03:06,464 --> 02:03:08,006
حسنًا ، أنشأ مسعفون الجيش
1788
02:03:08,007 --> 02:03:10,968
شاحنات مجال الأشعة السينية الخاصة بهم
في المرآب المستوى الثالث.
1789
02:03:15,681 --> 02:03:17,098
طبيب!
1790
02:03:17,099 --> 02:03:18,475
طبيب!
1791
02:03:18,476 --> 02:03:23,104
لماذا لست مع والدي؟
1792
02:03:23,105 --> 02:03:24,899
لا تزعجني الآن.
1793
02:04:54,488 --> 02:04:56,198
النزول ، النزول!
1794
02:05:15,426 --> 02:05:17,135
محطات الإغاثة التابعة للصليب الأحمر
1795
02:05:17,136 --> 02:05:18,178
تعمل بالفعل.
1796
02:05:18,179 --> 02:05:19,429
هل أنت متأكد أنك تعرف
الطريق إلى ويلسون بلازا؟
1797
02:05:19,430 --> 02:05:21,473
اللعنة ، هذا هو المكان الذي أتيت منه للتو.
1798
02:05:21,474 --> 02:05:23,475
مكتب العمدة
لم يصدر بعد
1799
02:05:23,476 --> 02:05:25,602
تقرير الضرر على الهزة التابعة.
1800
02:05:25,603 --> 02:05:28,021
ومع ذلك ، من المتوقع التفاصيل للحظات.
1801
02:05:28,022 --> 02:05:29,022
فضلا ابقى مستعدا.
1802
02:05:29,857 --> 02:05:32,150
هناك المباني الأخرى
من المؤكد أنه قد نزل.
1803
02:05:32,151 --> 02:05:35,320
المرة الأولى في حياتي أنا
بالخجل من مهنتي.
1804
02:05:35,321 --> 02:05:38,573
نحن لا ينبغي أبدا أن طرح
تلك ال 40 قصة الوحشية.
1805
02:05:38,574 --> 02:05:39,574
ليس هنا.
1806
02:05:45,247 --> 02:05:46,247
مهلا!
1807
02:05:47,041 --> 02:05:48,458
ما هو الأمر؟
1808
02:05:48,459 --> 02:05:50,002
الباب خارج الخط.
1809
02:05:54,381 --> 02:05:56,842
لم يكن قبل ذلك
هزة ارتدادية قبل بضع دقائق.
1810
02:06:03,849 --> 02:06:05,600
لا تخف.
1811
02:06:05,601 --> 02:06:08,229
سنكون في تلك
وقال جعش لعدة أيام.
1812
02:06:09,563 --> 02:06:10,563
هذا يبدو عظيما.
1813
02:06:12,233 --> 02:06:14,817
فتاة جميلة يجب أن يكون لديك أشياء لطيفة.
1814
02:06:14,818 --> 02:06:16,861
لقد فكرت دائما بذلك.
1815
02:06:16,862 --> 02:06:19,280
مهلا ، يجب أن تنسى
حول الطريقة التي اعتادت أن تكون.
1816
02:06:19,281 --> 02:06:20,574
أخوك يمكن أن يكون ميتا.
1817
02:06:22,409 --> 02:06:25,329
لا أحد غادر إلا أنا لرعايتك.
1818
02:06:28,332 --> 02:06:30,793
حسنًا ، لديّ شيء آخر
أخي في سان فرانسيسكو.
1819
02:06:31,835 --> 02:06:32,878
وهو في المافيا.
1820
02:06:33,837 --> 02:06:36,297
هناك سيارة أخرى قادمة ، جودي.
1821
02:06:42,555 --> 02:06:43,680
هذه المنطقة في الحجر الصحي.
1822
02:06:43,681 --> 02:06:45,515
سيكون عليك الالتفاف.
1823
02:06:45,516 --> 02:06:46,558
أنا ضابط شرطة.
1824
02:06:46,559 --> 02:06:48,059
نحن ننقل المصابين
1825
02:06:48,060 --> 02:06:49,727
هذه حالة طارئة.
1826
02:06:49,728 --> 02:06:51,437
ما ليس بعد الزلزال؟
1827
02:06:51,438 --> 02:06:53,356
العودة أو اصطحابهم إلى
معبد هير كريشنا.
1828
02:06:53,357 --> 02:06:54,732
لو ، ساعدني.
1829
02:06:54,733 --> 02:06:56,025
انه المكسرات!
1830
02:06:56,026 --> 02:06:56,859
مجنون.
1831
02:06:56,860 --> 02:06:57,694
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
1832
02:06:57,695 --> 02:06:58,695
أنا أعرف هذا الطفل.
1833
02:06:59,363 --> 02:07:00,280
انها رهن الاحتجاز.
1834
02:07:00,281 --> 02:07:01,114
نهب.
1835
02:07:01,115 --> 02:07:02,115
خذها ببساطة.
1836
02:07:03,325 --> 02:07:04,325
حسنا.
1837
02:07:05,411 --> 02:07:06,244
حسنا.
1838
02:07:06,245 --> 02:07:07,203
عد بالطريقة التي أتيت بها.
1839
02:07:07,204 --> 02:07:08,204
حسنا.
1840
02:07:09,373 --> 02:07:10,373
تحرك للخارج!
1841
02:07:13,586 --> 02:07:14,919
لا تتركني معه!
1842
02:07:14,920 --> 02:07:15,920
لو!
1843
02:07:22,928 --> 02:07:24,513
لو ، ساعدني!
1844
02:07:30,102 --> 02:07:31,102
لو ، ساعدني!
1845
02:07:34,523 --> 02:07:37,025
لو!
1846
02:07:37,026 --> 02:07:38,192
انا ذاهب لضابط.
1847
02:07:38,193 --> 02:07:39,944
هذا الرجل هناك متصدع.
1848
02:07:39,945 --> 02:07:41,446
هيا ، مهلا ، هيا.
1849
02:07:44,366 --> 02:07:45,784
سحب ما يصل مائة قدم أخرى.
1850
02:07:52,958 --> 02:07:54,668
تسحبه قاب قوسين أو أدنى والتوقف.
1851
02:08:05,512 --> 02:08:06,972
المكسرات ، أنا ، هاه؟
1852
02:08:11,644 --> 02:08:12,644
لديك عصب الخاص بك.
1853
02:08:17,232 --> 02:08:18,232
روزا!
1854
02:08:20,235 --> 02:08:21,235
لنذهب.
1855
02:08:21,904 --> 02:08:22,945
من الأفضل عدم.
1856
02:08:40,047 --> 02:08:40,880
تعال يا روزا.
1857
02:08:40,881 --> 02:08:41,714
هيا.
1858
02:08:41,715 --> 02:08:43,508
استقر ، هل ، هاه؟
1859
02:08:43,509 --> 02:08:46,886
الزلازل تبرز
أسوأ في بعض اللاعبين ، هذا كل شيء.
1860
02:08:46,887 --> 02:08:48,388
هنا.
1861
02:08:48,389 --> 02:08:49,222
هيا.
1862
02:08:49,223 --> 02:08:50,056
هنا ، انظر.
1863
02:08:50,057 --> 02:08:51,349
انظر ماذا حصلت.
1864
02:08:51,350 --> 02:08:53,351
انظر إلى ما حصلت عليه.
1865
02:08:53,352 --> 02:08:56,270
الناجمة عن تمزق الغاز الرئيسي.
1866
02:08:58,273 --> 02:09:01,317
يا.
1867
02:09:01,318 --> 02:09:03,194
الاخلاء التام جار.
1868
02:09:03,195 --> 02:09:05,697
أخبرني أخي
كان نوع غريب من الشرطي.
1869
02:09:05,698 --> 02:09:07,865
عشرات ضعفت
الهياكل انهارت
1870
02:09:07,866 --> 02:09:09,701
عندما ضربت الهزة الارتدادية.
1871
02:09:09,702 --> 02:09:11,494
أسوأ كارثة كان عمرها أربع سنوات ،
1872
02:09:11,495 --> 02:09:14,580
من المفترض أنها مقاومة للزلازل ، ويلسون بلازا.
1873
02:09:14,581 --> 02:09:17,166
فيلق المهندسين بالجيش
التسرع في جميع العمال المتاحة
1874
02:09:17,167 --> 02:09:18,544
والمعدات إلى مكان الحادث.
1875
02:09:19,503 --> 02:09:21,796
الاستعداد لمزيد من النشرات.
1876
02:09:35,185 --> 02:09:37,104
لم أكن خائفة على الإطلاق في حياتي.
1877
02:09:37,980 --> 02:09:38,896
حسنًا ، أنت الآن آمن.
1878
02:09:38,897 --> 02:09:41,441
كنا محظوظين للحصول على مقاعد في هذه الرحلة.
1879
02:09:41,442 --> 02:09:43,193
بضع ساعات سنكون في هونولولو.
1880
02:09:45,279 --> 02:09:46,571
أنا لا أعرف ما إذا كان أنا أو الشراب ،
1881
02:09:46,572 --> 02:09:48,740
ولكن أنا حقا أشعر بالنعاس.
1882
02:09:48,741 --> 02:09:49,574
لماذا لا تأخذ غفوة.
1883
02:09:49,575 --> 02:09:50,658
سوف تفعل أنت جيد.
1884
02:09:50,659 --> 02:09:51,659
بلى.
1885
02:09:53,579 --> 02:09:55,496
هذا هو كابتن الخاص بك.
1886
02:09:55,497 --> 02:09:57,290
لقد تلقينا للتو آخر الأخبار
1887
02:09:57,291 --> 02:09:58,834
على زلازل لوس أنجلوس.
1888
02:10:00,043 --> 02:10:02,503
واحد كبير الذي ضرب في وقت مبكر بعد ظهر هذا اليوم
1889
02:10:02,504 --> 02:10:05,506
سجلت 9.9 على مقياس ريختر.
1890
02:10:05,507 --> 02:10:08,426
أكبر من سان
زلزال فرانسيسكو في عام 1906 ،
1891
02:10:08,427 --> 02:10:10,512
التي سجلت 8.3.
1892
02:10:12,097 --> 02:10:14,140
حتى الآن ، السد في
خزان هوليوود ،
1893
02:10:14,141 --> 02:10:15,976
على الرغم من التلف ، لا يزال سليما.
1894
02:10:17,561 --> 02:10:20,188
كان السد تحت الإغلاق
ومراقبة مستمرة
1895
02:10:20,189 --> 02:10:23,192
منذ الزلزال الأول
التي ضربت في 7:46 هذا الصباح.
1896
02:10:24,485 --> 02:10:27,070
الهزات الارتدادية لها
تسبب المزيد من الضرر.
1897
02:10:28,113 --> 02:10:29,405
المستشفيات ومطابخ الحساء
1898
02:10:29,406 --> 02:10:31,366
تم إعدادها في مواقع مختلفة.
1899
02:10:32,701 --> 02:10:34,494
اعتبارا من الآن ، كان مستحيلا
1900
02:10:34,495 --> 02:10:36,996
لتقدير العدد
من الجرحى أو القتلى
1901
02:10:36,997 --> 02:10:38,207
ومقدار الضرر.
1902
02:10:39,958 --> 02:10:41,210
انتظر دقيقة واحدة ، الناس.
1903
02:10:46,381 --> 02:10:47,840
البطاقات كانت صحيحة.
1904
02:10:47,841 --> 02:10:48,800
ماذا قلت؟
1905
02:10:48,801 --> 02:10:50,176
أوه ، لا ، لا شيء.
1906
02:10:50,177 --> 02:10:52,137
أنا سعيد لأننا على ما يرام.
1907
02:10:54,097 --> 02:10:56,141
كاثي ، أريد أن أتحدث إليكم بجدية.
1908
02:10:57,100 --> 02:10:58,100
يمكن أن تنتظر؟
1909
02:10:58,101 --> 02:10:59,560
لا.
1910
02:10:59,561 --> 02:11:01,938
إليك الاحدث
من لوس أنجلوس.
1911
02:11:01,939 --> 02:11:05,608
أحدث هزة ارتدادية
المزيد من المباني للانهيار.
1912
02:11:05,609 --> 02:11:08,402
واحد من هذه المباني
كان ويلسون بلازا ،
1913
02:11:08,403 --> 02:11:11,614
حيث كان المستشفى
وضعت في الطابق السفلي الفرعي.
1914
02:11:11,615 --> 02:11:13,741
مصير الناس
المحاصرين في الطابق السفلي
1915
02:11:13,742 --> 02:11:14,910
غير معروف في هذا الوقت.
1916
02:11:15,911 --> 02:11:18,205
كما يأتي الأخبار ،
سأوافيك بالتطورات.
1917
02:11:22,209 --> 02:11:25,795
سأتركك في هاواي
والعودة إلى لوس أنجلوس.
1918
02:11:25,796 --> 02:11:27,213
أيا كان ل؟
1919
02:11:27,214 --> 02:11:29,173
للمساعدة ، بأي طريقة ممكنة.
1920
02:11:29,174 --> 02:11:31,510
انهم بحاجة الى كل
المهندسين يمكنهم الحصول عليها.
1921
02:11:32,553 --> 02:11:34,345
ولكن هذا هو شهر العسل لدينا.
1922
02:11:35,180 --> 02:11:36,472
كاثي ، أنت لا تفكر بشكل مستقيم.
1923
02:11:36,473 --> 02:11:39,059
كنا تقريبا ضحايا
هذا الزلزال أنفسنا.
1924
02:11:40,727 --> 02:11:41,561
أنت على حق.
1925
02:11:41,562 --> 02:11:42,770
أنا آسف.
1926
02:11:42,771 --> 02:11:45,565
لم أقصد أن أكون أنانيًا وشعوريًا.
1927
02:11:45,566 --> 02:11:46,566
أعلم أنك لم تفعل.
1928
02:11:48,819 --> 02:11:51,363
لا يمكنك الانتظار أكثر من ذلك بقليل
قبل أيام من العودة؟
1929
02:11:52,614 --> 02:11:53,614
لا.
1930
02:11:54,366 --> 02:11:55,908
يومان؟
1931
02:11:55,909 --> 02:11:56,909
لا.
1932
02:11:57,703 --> 02:11:58,703
يوما ما؟
1933
02:12:04,793 --> 02:12:06,503
كل الحق ، يوم واحد.
1934
02:12:22,477 --> 02:12:24,520
يا إلهي.
1935
02:12:24,521 --> 02:12:25,521
مفتش!
1936
02:12:26,982 --> 02:12:27,982
مفتش!
1937
02:12:31,278 --> 02:12:32,111
أمسك به.
1938
02:12:32,112 --> 02:12:33,237
توقف.
1939
02:12:33,238 --> 02:12:34,071
لا يمكنك الذهاب أبعد من ذلك.
1940
02:12:34,072 --> 02:12:35,698
أنا ضابط شرطة ،
نقل المصابين.
1941
02:12:35,699 --> 02:12:36,909
حسنا ، هيا.
1942
02:12:44,333 --> 02:12:45,750
أنا آسف،
سيدة ، الآن لا يمكنك الذهاب ...
1943
02:12:45,751 --> 02:12:47,169
ضابط ، لقد حصلت على الوصول إلى.
1944
02:12:48,337 --> 02:12:49,253
انها عاجل.
1945
02:12:49,254 --> 02:12:50,087
الاستماع الاستماع.
1946
02:12:50,088 --> 02:12:52,757
السيد غراف ، ما زالوا هناك.
1947
02:12:52,758 --> 02:12:54,342
ريمي والسيد رويس.
1948
02:12:54,343 --> 02:12:55,176
دينيس ، أيضا.
1949
02:12:55,177 --> 02:12:56,177
طلبت منك.
1950
02:12:57,095 --> 02:12:58,679
أين كانوا في المبنى؟
1951
02:12:58,680 --> 02:13:00,349
المستوى الثالث أدناه.
1952
02:13:02,392 --> 02:13:03,392
هيا.
1953
02:13:05,812 --> 02:13:06,812
أنا موافق.
1954
02:13:08,023 --> 02:13:09,106
هناك فرصة الناس
يمكن أن يكون لا يزال حيا
1955
02:13:09,107 --> 02:13:10,108
في الطوابق السفلية.
1956
02:13:12,361 --> 02:13:14,446
سوف يستغرق يوما ل
كشف كل هذا الحطام.
1957
02:13:16,114 --> 02:13:18,950
انظروا ، الهواء لا يمكن
تستمر أكثر من بضع ساعات.
1958
02:13:18,951 --> 02:13:20,993
أنا أعرف تصميم هذا المبنى.
1959
02:13:20,994 --> 02:13:22,536
لقد مررت به 100 مرة.
1960
02:13:22,537 --> 02:13:25,832
يمتد الطابق السفلي بشكل واضح
إلى الشارع على هذا الجانب.
1961
02:13:27,626 --> 02:13:29,251
إذا كان هجرة العاصفة يسير بعمق كافٍ ،
1962
02:13:29,252 --> 02:13:30,127
كل ما عليك أن تنفق من خلال
1963
02:13:30,128 --> 02:13:33,047
هو بضع طبقات من
ملموسة وبضعة أقدام من الأوساخ.
1964
02:13:33,048 --> 02:13:34,590
حصلت على كلمة إذاعية منذ بضع دقائق ،
1965
02:13:34,591 --> 02:13:37,677
أن خزان هوليوود
السد يتفكك.
1966
02:13:37,678 --> 02:13:39,178
نحن على أرض مرتفعة هنا ،
1967
02:13:39,179 --> 02:13:40,889
لكن تلك المصارف تبعد 40 قدمًا.
1968
02:13:41,932 --> 02:13:44,350
صدقني ، إذا ذهب السد ،
سوف تملأ في دقائق.
1969
02:13:44,351 --> 02:13:47,269
استمرت السدود لأسابيع
مع المؤخرات الكبرى فيها.
1970
02:13:47,270 --> 02:13:48,771
انه امر خطير جدا لمحاولة.
1971
02:13:48,772 --> 02:13:50,690
الى جانب ذلك ، يجب أن يكون المجاري
تصدع حولها مثل السياط.
1972
02:13:50,691 --> 02:13:52,441
أنت تعرف ، الشرقية
تم حظر النهج تماما.
1973
02:13:52,442 --> 02:13:54,402
نعم ، حسنا ، ماذا عن الطرف الآخر؟
1974
02:13:54,403 --> 02:13:56,779
حسنا ، كنت فقط ستعمل
استدعاء فريق التفتيش.
1975
02:13:56,780 --> 02:13:58,531
تعال وانظر لنفسك.
1976
02:13:58,532 --> 02:14:00,616
لنذهب.
1977
02:14:00,617 --> 02:14:04,120
شق طريقك يا أولاد.
1978
02:14:10,711 --> 02:14:12,962
لو ، إلى أين أنت ذاهب؟
1979
02:14:12,963 --> 02:14:14,506
أنا ذاهب معهم.
1980
02:14:42,826 --> 02:14:45,287
لنلقي نظرة.
1981
02:14:47,205 --> 02:14:48,080
لا يمكنك الحصول من خلال هنا؟
1982
02:14:48,081 --> 02:14:50,708
لا نعرف إلى أي مدى يمر هذا الافتتاح.
1983
02:14:50,709 --> 02:14:51,542
أنت لم تحقق؟
1984
02:14:51,543 --> 02:14:53,127
رجالى يبقون هنا.
1985
02:14:53,128 --> 02:14:54,713
يمكن أن كهف في أي ثانية!
1986
02:14:56,715 --> 02:14:58,758
مهلا ، أنت تعرف كذلك ،
1987
02:14:58,759 --> 02:15:00,176
فرص 100 إلى واحد ،
1988
02:15:00,177 --> 02:15:05,140
أن الجميع في هذا المبنى قد مات.
1989
02:15:10,020 --> 02:15:14,941
الأم المقدسة!
1990
02:16:14,501 --> 02:16:16,127
حصلت من خلال.
1991
02:16:17,712 --> 02:16:19,046
هل يمكن أن تفهموني آلات ثقب الصخور؟
وقاطع الترباس؟
1992
02:16:19,047 --> 02:16:22,049
يمكنك استخدام آلات ثقب الصخور في
هناك ، سوف تقع في السقف.
1993
02:16:22,050 --> 02:16:23,801
انظر ، أعتقد أن هناك
بعض الناس على قيد الحياة هناك ،
1994
02:16:23,802 --> 02:16:25,344
و سأحاول و أخرج.
1995
02:16:25,345 --> 02:16:26,762
حسنًا ، لا أحد غيرك.
1996
02:16:26,763 --> 02:16:28,389
ولا يمكنك أن تفعل كل شيء بمفردك.
1997
02:16:28,390 --> 02:16:29,599
نعم ، لن أكون وحدي.
1998
02:16:30,684 --> 02:16:31,684
انه سيأتي معي.
1999
02:17:02,382 --> 02:17:03,924
تأكد من أنهم لا يفعلون ذلك
قم بتشغيل الضاغط
2000
02:17:03,925 --> 02:17:05,759
لهذا المطرقة حتى نشير.
2001
02:17:05,760 --> 02:17:06,760
حق.
2002
02:17:06,761 --> 02:17:08,470
أي كلمة من السد؟
2003
02:17:08,471 --> 02:17:09,471
آخر تقرير إذاعي كان لدينا ،
2004
02:17:09,472 --> 02:17:11,432
وقال لا ظهرت شقوق أخرى.
2005
02:17:11,433 --> 02:17:12,266
تضخم.
2006
02:17:12,267 --> 02:17:15,895
مهلا ، أنت متأكد من أنني لا أستطيع التحدث
أنت من هذا الجنون؟
2007
02:17:17,105 --> 02:17:18,899
كولونيل،
أنا حقا أتمنى أن تتمكن من ذلك.
2008
02:17:22,444 --> 02:17:23,444
حظا سعيدا.
2009
02:17:30,744 --> 02:17:32,204
إنتبة لرأسك.
2010
02:17:35,665 --> 02:17:36,665
يبقيه القادمة!
2011
02:17:39,002 --> 02:17:40,544
لقد تخطى ذلك.
2012
02:17:40,545 --> 02:17:41,378
يجب علينا اختراق
2013
02:17:41,379 --> 02:17:43,005
الحق في الطابق السفلي الثالث.
2014
02:17:43,006 --> 02:17:43,839
هذا الشيء جاهز؟
2015
02:17:43,840 --> 02:17:44,673
حسنا.
2016
02:17:44,674 --> 02:17:45,716
الضغط جاهز.
2017
02:17:45,717 --> 02:17:46,717
انتظر.
2018
02:17:56,645 --> 02:17:58,062
أنا الحصول على وتا هنا.
2019
02:18:13,703 --> 02:18:15,913
مفتش!
2020
02:18:15,914 --> 02:18:17,164
مفتش!
2021
02:18:17,165 --> 02:18:18,999
الحصول على الجحيم outta هنا!
2022
02:18:19,000 --> 02:18:19,917
إنه ينهار.
2023
02:18:19,918 --> 02:18:20,918
اخرج!
2024
02:18:22,170 --> 02:18:23,546
أخرج أخرج!
2025
02:18:24,547 --> 02:18:26,382
إنه ينهار ، اخرج!
2026
02:18:37,227 --> 02:18:39,311
يجب أن يكون بضعة أقدام من الأرض
2027
02:18:39,312 --> 02:18:41,189
ثم فقط جدار الطابق السفلي.
2028
02:18:53,618 --> 02:18:55,412
أعطني هذا الضوء.
2029
02:20:11,696 --> 02:20:14,031
نحن من خلال!
2030
02:20:14,032 --> 02:20:15,949
يا إلهي!
2031
02:20:15,950 --> 02:20:16,784
انهم من خلال!
2032
02:20:16,785 --> 02:20:19,329
تم حفظها!
2033
02:20:21,998 --> 02:20:23,499
أي شخص هناك؟
2034
02:20:23,500 --> 02:20:25,627
حوالي 70 منا.
2035
02:20:47,816 --> 02:20:48,816
فهمتك.
2036
02:20:50,652 --> 02:20:51,485
ستيوارت.
2037
02:20:51,486 --> 02:20:52,486
دينيس.
2038
02:20:58,910 --> 02:21:01,203
هيا بنا نذهب.
2039
02:21:07,836 --> 02:21:11,296
كن حذرا من
منطقة فضفاضة هناك.
2040
02:21:11,297 --> 02:21:12,297
سهل ، سهل ، سهل.
2041
02:21:14,634 --> 02:21:16,718
حذرا من الاشياء فضفاضة هناك.
2042
02:21:39,784 --> 02:21:40,784
لا ليس مرة اخرى.
2043
02:21:41,453 --> 02:21:44,289
يا إلهي.
2044
02:21:46,082 --> 02:21:48,459
توقف ، توقف.
2045
02:21:48,460 --> 02:21:51,336
أعتبر سهلة ومشاهدة
رأسك لأسفل أدناه.
2046
02:21:51,337 --> 02:21:54,840
حصلت لك ، حصلت لك.
2047
02:23:41,739 --> 02:23:43,282
خذ وقتك وشاهده هناك.
2048
02:23:43,283 --> 02:23:44,409
هذه الاشياء كلها فضفاضة.
2049
02:23:48,204 --> 02:23:52,000
تعطينا يد هنا.
2050
02:23:54,127 --> 02:23:54,960
استقم.
2051
02:23:54,961 --> 02:23:59,882
استقم.
2052
02:24:17,442 --> 02:24:22,405
جميل وسهل.
2053
02:24:27,869 --> 02:24:28,869
حسنا.
2054
02:24:33,207 --> 02:24:34,541
هذا كلهم.
2055
02:24:34,542 --> 02:24:35,375
لنذهب.
2056
02:24:35,376 --> 02:24:36,586
بلى.
2057
02:25:05,531 --> 02:25:06,365
شاهد هذه.
2058
02:25:06,366 --> 02:25:07,616
لا داعي للذعر الآن.
2059
02:25:35,436 --> 02:25:36,478
النساء أولا!
2060
02:25:36,479 --> 02:25:37,729
اقبل اقبل،
اقبل اقبل.
2061
02:25:37,730 --> 02:25:39,231
الاسترخاء ، هناك الكثير من الوقت.
2062
02:25:39,232 --> 02:25:40,482
خذها بسهولة ، خذها بسهولة.
2063
02:25:59,293 --> 02:26:00,377
خذها ببساطة.
2064
02:26:00,378 --> 02:26:02,546
واحدة في وقت واحد ، والمرأة الأولى.
2065
02:26:02,547 --> 02:26:04,798
خذها بسهولة ، خذها بسهولة.
2066
02:26:12,390 --> 02:26:14,600
لا داعي للذعر.
2067
02:26:21,858 --> 02:26:22,858
هيا يا ريمي.
2068
02:27:11,699 --> 02:27:12,742
انتظر انتظر.
2069
02:27:28,633 --> 02:27:29,633
ريمي!
2070
02:28:22,687 --> 02:28:24,104
لو!
2071
02:28:24,105 --> 02:28:25,105
لو!
2072
02:28:39,161 --> 02:28:42,205
أنا آسف لجلب
لك المزيد من الأخبار السيئة.
2073
02:28:42,206 --> 02:28:44,624
السد قد كسر.
2074
02:28:44,625 --> 02:28:45,834
في هذه اللحظة بالذات،
2075
02:28:45,835 --> 02:28:47,795
إنه يدمر كل شيء في طريقه.
2076
02:28:48,880 --> 02:28:51,549
لوس أنجلوس يجري
هدم تماما.
2077
02:28:52,592 --> 02:28:53,592
لا يوجد امل.
2078
02:28:55,011 --> 02:28:57,971
أعتقد أننا يجب أن نلاحظ
بضع ثوان من الصلاة الصامتة
2079
02:28:57,972 --> 02:29:00,600
لجميع أولئك الذين وقعوا في
هذه الكارثة المروعة.
2080
02:29:12,528 --> 02:29:14,404
بمجرد هبوطنا ، أنا
ستعمل الاتصال هونولولو
2081
02:29:14,405 --> 02:29:15,864
مكتب شركة رويس للإنشاءات
2082
02:29:15,865 --> 02:29:17,908
ونقدم لهم خدماتي.
2083
02:29:17,909 --> 02:29:19,034
حسنا ، ماذا لو رفضوا؟
2084
02:29:19,035 --> 02:29:19,868
لن يفعلوا ذلك.
2085
02:29:19,869 --> 02:29:22,109
إذا حدث ذلك ، سأجد
طريقة ما للعودة والمساعدة.
2086
02:29:22,872 --> 02:29:25,040
حسنا ، أنا ذاهب معك.
2087
02:29:25,041 --> 02:29:27,293
لا ، أعتقد أنك ستكون
أفضل حالا في هاواي.
2088
02:29:28,586 --> 02:29:30,379
مكان الزوجة مع زوجها.
2089
02:29:34,842 --> 02:29:36,343
انت تعني ذلك؟
2090
02:29:36,344 --> 02:29:37,969
هذه هي الطريقة التي نشأت فيها ،
2091
02:29:37,970 --> 02:29:40,639
وإلى جانب ذلك ، أنا أحبك كثيرا.
2092
02:29:40,640 --> 02:29:42,183
يجب إعادة بناء لوس أنجلوس.
2093
02:29:43,476 --> 02:29:45,602
وأريد أن أكون جزءًا منه.
2094
02:29:45,603 --> 02:29:46,603
حسنا؟
2095
02:29:47,647 --> 02:29:48,647
أنت الرئيس.
2096
02:30:01,327 --> 02:30:05,665
هذا كان ليكون
جحيم بلدة ، ضابط.
2097
02:30:06,958 --> 02:30:07,958
بلى.
2098
02:30:12,296 --> 02:30:14,881
الحمد لله صنع بعضهم.
170189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.