All language subtitles for Earthquake.1974.Extended.TV.Cut.720p.BluRay.x264-PSYCHD-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,439 --> 00:00:23,273 تقريبا بأكمله ساحل المحيط الهادئ 2 00:00:23,274 --> 00:00:27,319 من نصف الكرة لدينا تقع على سلسلة من الأعطال الجيولوجية. 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,029 واحدة من أكثر غير مستقرة من هذه 4 00:00:29,030 --> 00:00:32,408 هو سان أندرياس خطأ ، تشغيل 600 ميل 5 00:00:32,409 --> 00:00:34,119 من خلال ولاية كاليفورنيا. 6 00:00:35,662 --> 00:00:37,913 بعض أقسام الخطأ تنزلق. 7 00:00:37,914 --> 00:00:41,125 الجانبين ينزلقان الماضي بعضهم البعض ببطء. 8 00:00:41,126 --> 00:00:43,752 تيارات المتراكمة يتم تبديدها 9 00:00:43,753 --> 00:00:46,923 بدلا من دون ضرر توليد الزلازل الكبيرة. 10 00:00:48,383 --> 00:00:51,969 في نقطتين ، ومع ذلك ، فإن يتم تأمين جوانب الخطأ ، 11 00:00:51,970 --> 00:00:53,762 لا تسمح للانزلاق. 12 00:00:53,763 --> 00:00:56,682 ويجري بناء الطاقة سلالة مرنة. 13 00:00:56,683 --> 00:01:00,144 غير مرئية ، الأرض كونها مضغوطة ومشوهة ، 14 00:01:00,145 --> 00:01:02,438 تخزين الطاقة مثل الربيع الضخم 15 00:01:02,439 --> 00:01:03,815 تحت قشرة الأرض. 16 00:01:04,774 --> 00:01:07,192 كثير من العلماء يشعرون بهذا الطاقة سوف تنقطع 17 00:01:07,193 --> 00:01:09,319 وسيحدث زلزال كارثي 18 00:01:09,320 --> 00:01:10,572 خلال العقد المقبل. 19 00:01:11,614 --> 00:01:13,408 يشعر البعض أنه يمكن أن يحدث غدا. 20 00:01:14,492 --> 00:01:16,243 واحدة من النقاط الحرجة 21 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 شمال سان فرانسيسكو. 22 00:01:18,163 --> 00:01:21,207 الآخر ، فقط عدد قليل أميال شرق لوس أنجلوس. 23 00:03:42,390 --> 00:03:43,390 عليك اللعنة! 24 00:03:44,851 --> 00:03:46,894 كلماتك الأخيرة الليلة الماضية. 25 00:03:46,895 --> 00:03:49,771 الكلمات الأولى لك تحية لي مع هذا الصباح. 26 00:03:49,772 --> 00:03:51,148 لا تظن أنك يجب أن أن تفعل شيئا حيال ذلك 27 00:03:51,149 --> 00:03:52,691 توسيع المفردات الخاصة بك؟ 28 00:03:52,692 --> 00:03:55,653 نعم ، بينما تقوم بتوسيع صدرك. 29 00:03:56,613 --> 00:03:59,323 لم تحصل على ما يكفي ممارسة الركض هذا الصباح؟ 30 00:03:59,324 --> 00:04:02,201 لا تتعب من أي وقت مضى؟ 31 00:04:02,202 --> 00:04:03,118 لا أعتقد أنني سأحصل على الوقت 32 00:04:03,119 --> 00:04:04,453 لتناول الافطار هذا الصباح. 33 00:04:04,454 --> 00:04:05,287 لما لا؟ 34 00:04:05,288 --> 00:04:06,121 إنه جاهز. 35 00:04:06,122 --> 00:04:07,206 ولد دينيس مارشال 36 00:04:07,207 --> 00:04:09,249 سألني لكرة القدم موقعة. 37 00:04:09,250 --> 00:04:11,001 أنا سوف تسقطها على الطريق إلى المكتب. 38 00:04:11,002 --> 00:04:13,170 كرة القدم موقعة منك. 39 00:04:13,171 --> 00:04:15,756 وأنت لم تلعب كرة القدم في 16 سنة. 40 00:04:15,757 --> 00:04:17,257 حسنا ، أعتقد أنه جزء 41 00:04:17,258 --> 00:04:19,219 من هذا الشراهة الحنين الجميع على. 42 00:04:20,470 --> 00:04:22,179 على أي حال ، إنها الكرة وقع فرانك جيفورد. 43 00:04:22,180 --> 00:04:24,348 هذا هو التوقيع الذي يريده حقًا. 44 00:04:24,349 --> 00:04:26,642 كما تعلمون ، أجدها غريبة. 45 00:04:26,643 --> 00:04:27,810 مسلية تقريبا. 46 00:04:28,895 --> 00:04:31,939 أرملة براين مارشال يعود إلى المدينة 47 00:04:31,940 --> 00:04:33,357 بعد سبعة أشهر ، 48 00:04:33,358 --> 00:04:37,444 وأنت تسرع دون حتى بقدر فنجان قهوة. 49 00:04:37,445 --> 00:04:38,278 ولكن إذا طلبت منك ... 50 00:04:38,279 --> 00:04:39,821 إذا طلبت مني التوقف في السوق 51 00:04:39,822 --> 00:04:42,616 لالتقاط رأس الخس بالنسبة لك ، سوف أجد بعض العذر. 52 00:04:45,995 --> 00:04:47,412 أنت تعرف ، إذا لم يكن كذلك 7:30 في الصباح ، 53 00:04:47,413 --> 00:04:49,164 أود تناول مشروب. 54 00:04:49,165 --> 00:04:50,958 لم اعرفك كان مراقب على مدار الساعة. 55 00:04:50,959 --> 00:04:52,042 ماذا؟ 56 00:04:52,043 --> 00:04:53,502 ماذا قلت؟ 57 00:04:53,503 --> 00:04:55,671 قلت ، لم أكن أعرف كنت مراقب على مدار الساعة. 58 00:04:55,672 --> 00:04:58,007 لا تجرؤ على أقل صوتك لي 59 00:04:59,217 --> 00:05:00,801 انظروا ، ما هذا كله؟ 60 00:05:00,802 --> 00:05:01,635 أنا أعرفك. 61 00:05:01,636 --> 00:05:02,844 لقد كنت متزوجة لك لفترة طويلة بما فيه الكفاية. 62 00:05:02,845 --> 00:05:04,972 وأنا أعلم أن أكثر ما تشعر به بالنسبة لي ، 63 00:05:04,973 --> 00:05:06,890 انخفاض الصوت. 64 00:05:06,891 --> 00:05:09,769 آه ، ريمي ، كنت بالكاد تتصل به هذا زواج ، أليس كذلك؟ 65 00:05:11,062 --> 00:05:12,062 الذهاب الآن ، ريمي. 66 00:05:18,444 --> 00:05:20,071 قلت ، سأرحل. 67 00:05:22,115 --> 00:05:23,115 ريمي. 68 00:05:29,414 --> 00:05:30,414 ريمي. 69 00:05:36,087 --> 00:05:37,087 ريمي. 70 00:05:46,097 --> 00:05:47,389 ريمي! 71 00:05:47,390 --> 00:05:48,390 ريمي. 72 00:06:04,949 --> 00:06:06,116 جيم؟ 73 00:06:06,117 --> 00:06:07,534 ستيوارت غراف. 74 00:06:07,535 --> 00:06:08,535 لقد فعلت ذلك مرة أخرى. 75 00:06:09,746 --> 00:06:11,788 نعم ، أعتقد أننا سنحصل على عمل أسرع 76 00:06:11,789 --> 00:06:13,540 إذا اتصلت بسيارة الإسعاف. 77 00:06:14,876 --> 00:06:16,585 حسنًا ، بالطبع سأحث على التقيؤ. 78 00:06:16,586 --> 00:06:17,836 أنا أعرف القواعد الآن. 79 00:06:17,837 --> 00:06:20,297 مجرد الحصول على أكثر من هنا ، أليس كذلك؟ 80 00:06:29,640 --> 00:06:30,474 يا! 81 00:06:30,475 --> 00:06:31,308 يا إلهي. 82 00:06:31,309 --> 00:06:32,309 اوه 83 00:06:53,081 --> 00:06:54,456 إذا كنت ذاهبا لرمي حبوب منع الحمل في المرحاض ، 84 00:06:54,457 --> 00:06:56,291 قد تقوم على الأقل بمسحها. 85 00:07:04,217 --> 00:07:06,094 رجل ، وكان هذا هزة. 86 00:07:07,887 --> 00:07:08,720 يمكنك أن تنسى قهوتك. 87 00:07:08,721 --> 00:07:10,931 حصلنا على فحص الطوارئ لتشغيل. 88 00:07:10,932 --> 00:07:12,433 أنا خارج الخدمة في نصف ساعة. 89 00:07:13,559 --> 00:07:14,393 كان مجرد هزة صغيرة. 90 00:07:14,394 --> 00:07:16,520 هذا سد خرساني صلب. 91 00:07:16,521 --> 00:07:18,730 حسنا ، هذه هي القواعد ، ماكس. 92 00:07:18,731 --> 00:07:20,316 يمكنك دائما استخدام العمل الإضافي. 93 00:07:21,317 --> 00:07:22,610 نعم ، أعتقد ذلك. 94 00:07:40,461 --> 00:07:41,711 هل كل شيء على ما يرام؟ 95 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 بلى. 96 00:07:42,964 --> 00:07:45,215 لماذا لا تحقق القاعدة؟ 97 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 سوف ننظر إلى أسفل أدناه. 98 00:08:16,831 --> 00:08:18,123 في الساعة 7:46 صباحًا ، 99 00:08:18,124 --> 00:08:21,168 تسجيل زلزال بسيط 3.1 على مقياس ريختر 100 00:08:21,169 --> 00:08:23,170 كان شعر في منطقة لوس أنجلوس. 101 00:08:23,171 --> 00:08:24,671 لم يتم الإبلاغ عن إصابات. 102 00:08:24,672 --> 00:08:26,131 ومع ذلك ، الحد الأدنى من الأضرار في الممتلكات ... 103 00:08:26,132 --> 00:08:28,092 تكرار تنبيه KJ Sig. 104 00:08:31,220 --> 00:08:32,721 مرحبا لورا؟ 105 00:08:32,722 --> 00:08:33,555 هذا هو السيد غراف. 106 00:08:33,556 --> 00:08:34,556 بلدي سكرتير في حتى الآن؟ 107 00:08:35,808 --> 00:08:37,058 بلى. 108 00:08:37,059 --> 00:08:38,977 حسنًا ، أخبرها أنني سوف أتأخر قليلاً ، هاه؟ 109 00:08:38,978 --> 00:08:39,936 حسنًا ، سيد غراف ، سأقول لها. 110 00:08:39,937 --> 00:08:41,104 اسمحوا لي أن أتحدث معه. 111 00:08:41,105 --> 00:08:41,938 يا سيد جراف؟ 112 00:08:41,939 --> 00:08:43,499 لحظة فقط ، إنه والدك. 113 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 ستيوارت ، يراني حالما تأتي. 114 00:08:46,861 --> 00:08:48,778 أريد أن أذهب أكثر من ذلك بيل كاميرون يهم مرة أخرى. 115 00:08:48,779 --> 00:08:50,238 سام ، أنا لا أميل إلى هذا. 116 00:08:50,239 --> 00:08:52,616 لا اريد ان اخسر هذا العقد 117 00:08:52,617 --> 00:08:54,493 سأتحدث معك حول هذا الموضوع لاحقًا. 118 00:08:54,494 --> 00:08:55,327 شكرا لكم. 119 00:08:55,328 --> 00:08:58,288 نعم سيدي. 120 00:08:58,289 --> 00:08:59,289 فريد؟ 121 00:09:03,127 --> 00:09:04,127 فريد؟ 122 00:09:21,270 --> 00:09:25,023 فريد! 123 00:09:25,024 --> 00:09:26,024 فريد؟ 124 00:10:04,730 --> 00:10:05,730 مشاهدته ، لو. 125 00:10:06,607 --> 00:10:08,609 لقد دمرتنا تقريبًا حتى في هذا المنعطف الأخير. 126 00:10:19,328 --> 00:10:20,161 هل ترى؟ 127 00:10:20,162 --> 00:10:20,996 أخبرتك لك. 128 00:10:20,997 --> 00:10:21,997 سوف نسمع عن ذلك. 129 00:10:21,998 --> 00:10:22,998 تريد أن تقود ، اميليو؟ 130 00:10:22,999 --> 00:10:23,832 لا لا لا. 131 00:10:23,833 --> 00:10:25,073 أنت تقود ، أنت تقود. 132 00:10:32,883 --> 00:10:34,718 نحن على خط المدينة. 133 00:10:34,719 --> 00:10:36,219 الكابتن سوف تمثال نصفي لدينا 134 00:10:36,220 --> 00:10:38,888 إذا فوضى نحن هنا في المقاطعة مرة أخرى. 135 00:10:38,889 --> 00:10:41,267 هل تتذكر ما حدث مع هذا الرجل ميرل؟ 136 00:10:42,476 --> 00:10:44,561 ما زلت لا أعتقد له ذهب بندقية عن طريق الصدفة. 137 00:10:44,562 --> 00:10:48,315 أحصل على ما يرام مع تسعة أصابع. 138 00:11:29,940 --> 00:11:32,234 قلت لك بالبقاء خارج المقاطعة. 139 00:11:33,152 --> 00:11:33,985 ميرل ... 140 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 بعض اللاعبين هم فقط غبي جداً 141 00:11:36,030 --> 00:11:38,198 للبقاء حيث ينتمون. 142 00:11:38,199 --> 00:11:41,326 هل تعرف من يملك ذلك التحوط لك دمرت فقط؟ 143 00:11:41,327 --> 00:11:43,286 سأقول لك ، سليد. 144 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 إنها Zsa Zsa Gabor. 145 00:11:51,295 --> 00:11:54,130 كوري ، أنسى الأطباق. 146 00:11:54,131 --> 00:11:55,341 سوف تتأخر عن المدرسة 147 00:11:56,634 --> 00:11:57,634 هيا. 148 00:11:59,720 --> 00:12:02,264 وتذكر أن تذهب إلى السيدة كلارك عندما تعود ، هاه؟ 149 00:12:03,891 --> 00:12:06,185 وقالت انها سوف تعتني بك حتى أنا في المنزل من الاستوديو. 150 00:12:28,958 --> 00:12:30,458 ستيوارت! 151 00:12:30,459 --> 00:12:31,334 مرحبا. 152 00:12:31,335 --> 00:12:32,335 تفضل بالدخول. 153 00:12:35,381 --> 00:12:36,214 مرحبا. 154 00:12:36,215 --> 00:12:37,048 أنت أحضرته. 155 00:12:37,049 --> 00:12:38,801 آسف لقد نسيت ذلك الأسبوع الماضي. 156 00:12:40,136 --> 00:12:41,803 أين وقع فرانك جيفورد؟ 157 00:12:41,804 --> 00:12:43,471 هناك حق تحت الأربطة. 158 00:12:43,472 --> 00:12:45,056 بلى. 159 00:12:45,057 --> 00:12:46,474 شكرا سيد غراف. 160 00:12:46,475 --> 00:12:48,144 سوف تبدو رائعة على خزانة الكتب الخاصة بي. 161 00:12:49,145 --> 00:12:50,437 هذا حقا لطيف منك. 162 00:12:50,438 --> 00:12:51,396 شكرا لكم. 163 00:12:51,397 --> 00:12:52,940 لا يمكن أن يخذل بلدي آخر المعجبين. 164 00:12:54,775 --> 00:12:55,775 عجل. 165 00:12:56,485 --> 00:12:57,569 حسنا احظ بيوم جيد. 166 00:12:57,570 --> 00:12:58,403 وداعا أمي. 167 00:12:58,404 --> 00:12:59,237 مع السلامة. 168 00:12:59,238 --> 00:13:00,238 سنشتاق إليك. 169 00:13:01,449 --> 00:13:02,449 أتعلم؟ 170 00:13:02,450 --> 00:13:03,283 ماذا؟ 171 00:13:03,284 --> 00:13:04,868 لدي جزء في فيلم. 172 00:13:04,869 --> 00:13:06,035 اوه رائع. 173 00:13:06,036 --> 00:13:07,454 نعم عظيم. 174 00:13:07,455 --> 00:13:08,956 ثلاثة أيام إطلاق النار ، 22 خطوط. 175 00:13:09,999 --> 00:13:10,832 من الصعب. 176 00:13:10,833 --> 00:13:12,709 لقد خرجت منه لفترة طويلة. 177 00:13:12,710 --> 00:13:14,127 حسنا ، على الأقل أشعر بالحياة مرة أخرى ، 178 00:13:14,128 --> 00:13:16,172 ولم أكن لفترة طويلة بعد وفاة براين. 179 00:13:17,965 --> 00:13:20,008 حسنا ، أعتقد أنني يجب أن أرتدي ملابسي. 180 00:13:20,009 --> 00:13:22,135 مهلا ، هل شعرت بذلك رعاش هذا الصباح؟ 181 00:13:22,136 --> 00:13:23,887 انها حقا لم تكن قوية جدا. 182 00:13:23,888 --> 00:13:24,721 لا؟ 183 00:13:24,722 --> 00:13:25,764 هل ترغب ببعض القهوة؟ 184 00:13:25,765 --> 00:13:26,598 بلى. 185 00:13:26,599 --> 00:13:29,143 إذا كان هناك كوب غير منقطع في مكان ما أستطيع أن أجده. 186 00:13:30,478 --> 00:13:32,520 يجب أن تكون فورية. 187 00:13:32,521 --> 00:13:34,190 نعم ، حسنًا ، ستكون اللحظة جيدة. 188 00:13:35,900 --> 00:13:38,359 أنت تعرف يا باربرا يقول أنك الأفضل ، 189 00:13:38,360 --> 00:13:39,194 باربرا؟ 190 00:13:39,195 --> 00:13:41,571 نعم ، باربرا. 191 00:13:41,572 --> 00:13:42,739 سكرتير رئيسك 192 00:13:42,740 --> 00:13:44,240 يا. 193 00:13:44,241 --> 00:13:45,743 و صديقي العزيز. 194 00:13:46,911 --> 00:13:51,498 حسنا ، تقول أنك أفضل مهندس في البلاد. 195 00:13:51,499 --> 00:13:54,292 نعم ، حسنا ، مدفوعة باربرا لقول أشياء من هذا القبيل. 196 00:13:54,293 --> 00:13:56,629 أوه ، هذا هو السيناريو من الفيلم أفعله. 197 00:13:57,797 --> 00:13:59,631 "الفيلم الذي أقوم به." 198 00:13:59,632 --> 00:14:02,091 هذا هو المبالغة في السنة. 199 00:14:02,092 --> 00:14:04,803 أنا هنا ، مشهدان صغيران ، 200 00:14:04,804 --> 00:14:06,346 وانا قلق جدا ، انا عصبية جدا. 201 00:14:06,347 --> 00:14:08,598 كنت مستيقظا طوال الليل في محاولة لمعرفة 202 00:14:08,599 --> 00:14:10,142 كيفية جعل هذا الشيء يعمل. 203 00:14:12,436 --> 00:14:14,480 أيمكنني مساعدتك؟ 204 00:14:16,232 --> 00:14:17,065 نعم فعلا. 205 00:14:17,066 --> 00:14:19,692 هل يمكن قراءة الخطوط معي. 206 00:14:19,693 --> 00:14:21,194 إنه مشهد واحد فقط. 207 00:14:21,195 --> 00:14:22,195 صفحة واحدة. 208 00:14:23,239 --> 00:14:25,406 أعتقد أنني أعرف ذلك. 209 00:14:25,407 --> 00:14:27,116 هنا ، بالقرب من القمة. 210 00:14:27,952 --> 00:14:28,952 حسنا ، اسمحوا لي أن تملأ لك. 211 00:14:29,870 --> 00:14:31,955 ألعب لاعب قليلا. 212 00:14:31,956 --> 00:14:34,457 الآن ، الجزء الذي قرأته هو نجم سينمائي كبير. 213 00:14:34,458 --> 00:14:37,627 مخمور ، مقامر ، متزوج 18 مرة ، كل شيء. 214 00:14:37,628 --> 00:14:40,255 وهناك حفل عشاء. 215 00:14:40,256 --> 00:14:43,550 الآن ، دعاني مدير مساعد ، 216 00:14:43,551 --> 00:14:46,803 هو فقط لا يكفي أيا كان السيد 217 00:14:46,804 --> 00:14:47,637 لنقلني. 218 00:14:47,638 --> 00:14:48,471 يجب أن أقود نفسي. 219 00:14:48,472 --> 00:14:49,931 حسنا ، هذا جيد. 220 00:14:49,932 --> 00:14:52,600 الآن ، كلهم ​​يتحدثون عنها لي قبل مجيئي. 221 00:14:52,601 --> 00:14:55,854 أنت تعرف ، يطلب منه المعتاد أسئلة حول اللاعبين قليلا. 222 00:14:55,855 --> 00:14:57,897 كلام ، كلام ، كلام 223 00:14:57,898 --> 00:14:58,731 أنا أدخل. 224 00:14:58,732 --> 00:15:00,984 مقدمات، مقدمات ، مقدمات. 225 00:15:00,985 --> 00:15:05,948 ثم نجمنا الكبير ، أنت ، يجعل ظهوره. 226 00:15:07,074 --> 00:15:08,659 أنت تتجاهلني ، لفترة طويلة. 227 00:15:09,577 --> 00:15:12,872 لذا ، أقول لك ، "مرحباً ، سيد شيبارد. 228 00:15:13,831 --> 00:15:15,498 "لقد مضى وقت طويل. 229 00:15:15,499 --> 00:15:16,499 "كيف كان حالك؟" 230 00:15:17,835 --> 00:15:18,835 وأنت تقول ، 231 00:15:19,628 --> 00:15:22,171 "هل نعرف بعضنا؟" 232 00:15:22,172 --> 00:15:23,172 "أنت تراهن أننا نفعل". 233 00:15:25,718 --> 00:15:27,260 هذا النوع من السيناريو. 234 00:15:28,095 --> 00:15:29,762 أوه ، والشخصية التي ألعبها 235 00:15:29,763 --> 00:15:31,640 من المفترض أيضا أن يكون شبق. 236 00:15:33,058 --> 00:15:34,100 - ط ط ط - هم. - بلى؟ 237 00:15:34,101 --> 00:15:35,560 ومدير الصورة 238 00:15:35,561 --> 00:15:37,562 هو مؤمن قوي في typecasting. 239 00:15:37,563 --> 00:15:38,771 ولكن على أي حال ، سوف أواجه ذلك. 240 00:15:38,772 --> 00:15:39,898 تريدها سوداء؟ 241 00:15:39,899 --> 00:15:40,732 بلى. 242 00:15:40,733 --> 00:15:41,566 أسود ... 243 00:15:41,567 --> 00:15:43,151 ولا تقلق. 244 00:15:43,152 --> 00:15:44,110 على أى شىء انت قلق؟ 245 00:15:44,111 --> 00:15:45,612 أنا لست حورية. 246 00:15:45,613 --> 00:15:47,322 مانع لك ، أنا لست ماري بوبينز ، أيضًا ، 247 00:15:47,323 --> 00:15:48,740 لكنني بعيد عن أن أكون ، 248 00:15:48,741 --> 00:15:50,659 ما هو ما يعادل الذكور من nympho؟ 249 00:15:51,869 --> 00:15:52,870 هجاء ، على ما أعتقد. 250 00:15:53,787 --> 00:15:54,746 شبق؟ 251 00:15:54,747 --> 00:15:55,788 بلى. 252 00:15:55,789 --> 00:15:56,623 يا. 253 00:15:56,624 --> 00:15:58,584 ولا داعي للقلق أيضًا. 254 00:16:00,085 --> 00:16:01,085 قلق؟ 255 00:16:02,087 --> 00:16:05,089 ما أعنيه هو ، أنا لا بيلي جراهام بالضبط ، 256 00:16:05,090 --> 00:16:06,592 لكنني لست هجاء. 257 00:16:08,010 --> 00:16:09,010 ط ط ط-هم. 258 00:16:10,763 --> 00:16:13,222 يجب أن توقف هذا الهزة على مدار الساعة. 259 00:16:13,223 --> 00:16:14,933 انها قليلا بعد تسعة. 260 00:16:14,934 --> 00:16:16,684 ولدي مكالمة الساعة 10. 261 00:16:16,685 --> 00:16:17,936 - أنا آسف ، يجب أن أجري. - لقد تأخرت في المكتب. 262 00:16:17,937 --> 00:16:19,187 اسمع ، شكرا لك على كل شيء. 263 00:16:19,188 --> 00:16:22,357 يعني ، cueing ، و كرة القدم والتعاطف. 264 00:16:22,358 --> 00:16:23,984 وكما قالت ماري بوبينز ، 265 00:16:29,531 --> 00:16:30,531 "مع السلامة." 266 00:16:36,288 --> 00:16:39,499 ثمانية غرز لإغلاق له الشفة السفلى ، ستة أسنان خففت. 267 00:16:39,500 --> 00:16:41,167 ليس من المفترض أن تفعل أشياء من هذا القبيل 268 00:16:41,168 --> 00:16:43,127 إلى ضابط شقيق. 269 00:16:43,128 --> 00:16:44,170 ليس ضابط شقيق يا سيدي. 270 00:16:44,171 --> 00:16:45,380 ميرل هو شرطي مقاطعة. 271 00:16:45,381 --> 00:16:49,092 أنا أتحدث عن لوس رجال شرطة لوس أنجلوس ورجال شرطة مقاطعة. 272 00:16:49,093 --> 00:16:50,885 سرق هذا الطفل سيارة. 273 00:16:50,886 --> 00:16:53,429 ثم رجم و هو انتقد فتاة صغيرة. 274 00:16:53,430 --> 00:16:55,723 فتاة مكسيكية صغيرة ، حوالي ست سنوات من العمر. 275 00:16:55,724 --> 00:16:57,642 تم طرح تلك الفتاة الصغيرة حوالي 15 قدم في الهواء. 276 00:16:57,643 --> 00:16:59,519 ربما كانت ميتة قبل أن تصل إلى الرصيف. 277 00:16:59,520 --> 00:17:01,771 غطى دمها ثلاثة الساحات الاسمنت كله. 278 00:17:01,772 --> 00:17:02,605 لا متناثرة. 279 00:17:02,606 --> 00:17:03,439 صلب. 280 00:17:03,440 --> 00:17:04,607 تماما مثل الطلاء. 281 00:17:04,608 --> 00:17:06,443 السائق أبدا تباطأ. 282 00:17:11,198 --> 00:17:13,616 سوف تتلقى رسالة رسمية إشعار بالتعليق. 283 00:17:13,617 --> 00:17:15,202 وموعد لمحاكمة الإدارات. 284 00:17:17,329 --> 00:17:18,329 الآن ، الحصول على المنزل. 285 00:17:30,676 --> 00:17:33,387 مهلا ، لو ، كيف ستسير الامور؟ 286 00:17:53,532 --> 00:17:55,700 ميشيل ، خذني قراءة الوادي. 287 00:17:55,701 --> 00:17:56,534 حسنا. 288 00:17:56,535 --> 00:17:57,910 هل قاموا بالتخطيط لمركز الزلزال حتى الآن؟ 289 00:17:57,911 --> 00:18:00,038 نعم يا سيدي ، لقد كانت صدمة. 290 00:18:00,039 --> 00:18:01,414 نعم فعلا. 291 00:18:01,415 --> 00:18:03,249 نعم ، مع ذلك ، هناك لا يوجد دليل علمي 292 00:18:03,250 --> 00:18:06,627 أن زلزال 3.1 يمكن تخفيف حشوات الأسنان. 293 00:18:06,628 --> 00:18:07,462 لا. 294 00:18:07,463 --> 00:18:08,463 حسنًا ، شكرًا لك. 295 00:18:09,381 --> 00:18:10,840 والت! 296 00:18:10,841 --> 00:18:13,009 دورك في مكتب العلاقات العامة. 297 00:18:13,010 --> 00:18:13,843 نعم هذا صحيح. 298 00:18:13,844 --> 00:18:14,677 الدكتور آدمز. 299 00:18:14,678 --> 00:18:15,678 غرفة 14. 300 00:18:20,559 --> 00:18:21,559 هو ليس كذلك؟ 301 00:18:22,644 --> 00:18:24,812 حسنًا ، أود ترك رسالة. 302 00:18:24,813 --> 00:18:25,688 والت! 303 00:18:25,689 --> 00:18:26,774 دقيقة فقط ، حسنا؟ 304 00:18:28,233 --> 00:18:30,359 هل سيكون له دعوة والتر راسل 305 00:18:30,360 --> 00:18:32,321 في معهد الزلازل؟ 306 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 نعم ، هذا مهم جدا. 307 00:18:37,785 --> 00:18:41,412 نعم شكرا لك. 308 00:18:41,413 --> 00:18:42,539 ها هي واحدة غريبة. 309 00:18:43,499 --> 00:18:45,625 "حارس في سد خزان هوليوود 310 00:18:45,626 --> 00:18:47,919 "غرق في القاع رمح المصعد ". 311 00:18:47,920 --> 00:18:50,047 ما زالوا لا أحسب ما حدث. 312 00:18:52,299 --> 00:18:53,299 حسنا. 313 00:18:56,386 --> 00:18:57,220 ما هو الأمر؟ 314 00:18:57,221 --> 00:18:58,429 أنت تبدو مريضا. 315 00:18:58,430 --> 00:18:59,347 أنا فقط اكتشفت الدكتور آدمز 316 00:18:59,348 --> 00:19:01,599 بقيت على خطأ يوم إضافي. 317 00:19:01,600 --> 00:19:03,184 وبالتالي؟ 318 00:19:03,185 --> 00:19:05,686 حسنا ، لقد أرسلت بعض الأرقام ومذكرة 319 00:19:05,687 --> 00:19:08,606 في مكتب المدير في وقت متأخر بعد ظهر امس. 320 00:19:08,607 --> 00:19:10,608 لا أعتقد أنه قد قرأها حتى الآن. 321 00:19:10,609 --> 00:19:12,151 الأرقام على ماذا؟ 322 00:19:12,152 --> 00:19:13,778 حسنا ، أنا أعلم أنك سوف تضحك ، 323 00:19:13,779 --> 00:19:17,490 لكنني أعتقد أننا سنفعل لديك زلزال كبير حقا. 324 00:19:17,491 --> 00:19:18,324 ربما اليوم. 325 00:19:18,325 --> 00:19:20,034 غدا على أبعد تقدير. 326 00:19:20,035 --> 00:19:21,119 وأردت الدكتور آدمز هنا 327 00:19:21,120 --> 00:19:22,412 لعمل نسخة احتياطية من حساباتي. 328 00:19:32,297 --> 00:19:33,297 اعتقد انك كنت تغادر 329 00:19:33,298 --> 00:19:34,757 أمس ، الدكتور آدمز. 330 00:19:34,758 --> 00:19:35,925 لقد احتجزنا. 331 00:19:35,926 --> 00:19:38,469 لكننا نأمل أن يكون معظم الأدوات المزروعة بحلول الظهر. 332 00:19:38,470 --> 00:19:39,762 ما زلت لم أحسب بالضبط 333 00:19:39,763 --> 00:19:41,682 ما هو أنت أولاد تحاول القيام به. 334 00:19:42,558 --> 00:19:44,350 انها تقنية إلى حد ما. 335 00:19:44,351 --> 00:19:48,271 هذا الجهاز يسجل دقيقة اختلافات الأمواج الزلزالية. 336 00:19:48,272 --> 00:19:49,313 هوه. 337 00:19:49,314 --> 00:19:51,691 حسنا ، من الأفضل أن تبدأ الحرث. 338 00:19:51,692 --> 00:19:52,817 شكرا مرة أخرى على السماح لنا 339 00:19:52,818 --> 00:19:54,360 على أرضك ، السيد غريغز. 340 00:19:54,361 --> 00:19:55,611 بمجرد ملء الخندق ، 341 00:19:55,612 --> 00:19:57,780 أنت لم تعرف أبدا أننا كنا هنا. 342 00:21:01,845 --> 00:21:02,678 حسنا؟ 343 00:21:02,679 --> 00:21:03,512 كان هذا لطيفا. 344 00:21:03,513 --> 00:21:04,472 لطيفة حقيقية. 345 00:21:04,473 --> 00:21:05,306 نعم ، أخبرني هذا ، 346 00:21:05,307 --> 00:21:06,724 ستحصل على هذا الشيء على استعداد لهذا المساء؟ 347 00:21:06,725 --> 00:21:08,017 سأكون جاهزًا ، لا تقلق. 348 00:21:08,018 --> 00:21:10,645 لكن أعتقد أننا سنحتاج إلى علبة اضافية من البوتان هناك. 349 00:21:10,646 --> 00:21:11,646 هيا ، سال ، هاه؟ 350 00:21:15,108 --> 00:21:15,942 سنختار واحدة تصل 351 00:21:15,943 --> 00:21:17,693 عندما نذهب لروزا هذا بعد الظهر ، حسنا؟ 352 00:21:17,694 --> 00:21:18,694 حسنا. 353 00:21:20,239 --> 00:21:22,479 ما أريد أن أعرفه ، هو ستحصل عليها لمساعدتنا؟ 354 00:21:23,575 --> 00:21:25,451 نعم ، نعم ، سوف تساعدنا. 355 00:21:25,452 --> 00:21:26,410 حسنا ، إنها ليست مجنونة للغاية 356 00:21:26,411 --> 00:21:27,454 خط عملنا ، رجل. 357 00:21:28,413 --> 00:21:30,373 مايلز ، سأحصل عليها. 358 00:21:30,374 --> 00:21:31,832 حسنا ، أنت أفضل ، لأن هذه المهمة فيغاس 359 00:21:31,833 --> 00:21:33,501 هو أكبر استراحة لدينا على الإطلاق. 360 00:21:33,502 --> 00:21:34,377 مايلز ، سأحصل عليها. 361 00:21:34,378 --> 00:21:35,211 سأحصل عليها. 362 00:21:35,212 --> 00:21:36,045 ماذا تريد؟ 363 00:21:36,046 --> 00:21:36,879 هل ستسترخي؟ 364 00:21:36,880 --> 00:21:37,880 حسنا. 365 00:21:40,592 --> 00:21:41,592 رائع. 366 00:21:51,311 --> 00:21:52,311 73. 367 00:21:54,064 --> 00:21:55,064 $ 5.49. 368 00:21:57,442 --> 00:21:58,442 89. 369 00:21:59,486 --> 00:22:00,486 89. 370 00:22:03,824 --> 00:22:05,033 هذا سيكون 20.16 دولار. 371 00:22:07,869 --> 00:22:09,203 نسيت أن تجلب ما يكفي من النقود؟ 372 00:22:09,204 --> 00:22:10,204 هذا صحيح. 373 00:22:10,956 --> 00:22:11,789 مهلا ، سوف أضع هذا مرة أخرى. 374 00:22:11,790 --> 00:22:13,833 الذي يحتاج البروتين على أي حال؟ 375 00:22:13,834 --> 00:22:14,959 لا تقلق بشأن ذلك. 376 00:22:14,960 --> 00:22:17,045 إسقاط المال قبالة في المرة القادمة أنت في. 377 00:22:25,887 --> 00:22:26,887 شكر. 378 00:23:00,380 --> 00:23:01,423 اوجد اي شيء؟ 379 00:23:03,383 --> 00:23:06,218 كل ما يرام بقدر ما أستطيع أن أقول! 380 00:23:06,219 --> 00:23:07,219 سوف تحقق مرة أخرى! 381 00:23:10,682 --> 00:23:11,807 أعتقد أننا لن نجد أي شيء 382 00:23:11,808 --> 00:23:13,642 حتى بعد ضخ رمح بها. 383 00:23:13,643 --> 00:23:15,686 ولكن كل شيء يبدو على ما يرام. 384 00:23:15,687 --> 00:23:16,520 حق. 385 00:23:16,521 --> 00:23:18,272 غرق الناس في المصاعد 386 00:23:18,273 --> 00:23:19,566 كل يوم لعنة الأسبوع. 387 00:23:47,594 --> 00:23:49,762 ضابط ، يمكنك طلب هذه النزوات من هنا؟ 388 00:23:49,763 --> 00:23:51,263 لقد تم اخافة زبائني بعيدا ، 389 00:23:51,264 --> 00:23:53,016 وأنا أحاول حملهم على المغادرة. 390 00:23:55,811 --> 00:23:57,604 لديك شيء ضد الدين؟ 391 00:24:11,118 --> 00:24:12,827 ماذا سيكون لديك؟ 392 00:24:12,828 --> 00:24:13,870 بوربون مزدوج ، جاي. 393 00:24:19,292 --> 00:24:21,001 في الزي العسكري ، لو؟ 394 00:24:21,002 --> 00:24:23,338 سوف عارية في كأس بخير. 395 00:24:24,631 --> 00:24:26,133 سبيرو تي. 396 00:24:36,893 --> 00:24:37,935 أنت طلبت أن تراني يا دكتور ستوكلي؟ 397 00:24:37,936 --> 00:24:39,396 نعم اجلس. 398 00:24:41,314 --> 00:24:43,482 راسل ، هذا مثير جدا للاهتمام. 399 00:24:43,483 --> 00:24:44,817 توقعت حدوث زلزال 400 00:24:44,818 --> 00:24:47,736 في ثلاثة إلى أربعة نطاق نقطة هذا الصباح. 401 00:24:47,737 --> 00:24:48,612 كان لدينا زلزال 402 00:24:48,613 --> 00:24:50,948 في ثلاثة إلى أربعة نطاق نقطة هذا الصباح. 403 00:24:50,949 --> 00:24:52,116 أنا معجب. 404 00:24:52,117 --> 00:24:53,492 شكرا لك سيدي. 405 00:24:53,493 --> 00:24:55,911 ومع ذلك ، أليس كذلك أدلة نحيلة إلى حد ما 406 00:24:55,912 --> 00:24:57,372 للتنبؤ بكارثة؟ 407 00:24:59,124 --> 00:25:02,168 سيدي ، هذه تستند على إشارات هذا الصباح 408 00:25:02,169 --> 00:25:03,627 من تلك الأدوات قياس الإجهاد 409 00:25:03,628 --> 00:25:06,422 أن الدكتور آدمز غرقت خلال هذا المشروع التجريبي جيدا. 410 00:25:06,423 --> 00:25:08,841 أنها تشير إلى آخر قبل الصدمة ، 411 00:25:08,842 --> 00:25:10,843 ربما قبل الظهر اليوم. 412 00:25:10,844 --> 00:25:11,844 وإذا حدث ذلك؟ 413 00:25:13,847 --> 00:25:16,474 ثم يلي واحد كبير في 48 ساعة. 414 00:25:16,475 --> 00:25:17,975 ما لا يقل عن سبع نقاط. 415 00:25:17,976 --> 00:25:18,851 الآن ، بطبيعة الحال ، 416 00:25:18,852 --> 00:25:20,686 إذا لم تحدث تلك الصدمة الطفيفة الثانية ، 417 00:25:20,687 --> 00:25:22,438 ثم يثبت فقط أن حساباتي 418 00:25:22,439 --> 00:25:24,106 استندت إلى أدلة غير كافية. 419 00:25:24,107 --> 00:25:24,982 ولكن أعتقد أن لدينا قوية ... 420 00:25:24,983 --> 00:25:28,236 راسل ، راسل ، أنت لا يزال مساعد الدراسات العليا. 421 00:25:29,237 --> 00:25:31,614 هل تتنافس بجدية أن مساعد الدراسات العليا 422 00:25:31,615 --> 00:25:33,324 سيكون أول عالم في التاريخ 423 00:25:33,325 --> 00:25:37,453 لتحديد الرئيسية زلزال في غضون 48 ساعة؟ 424 00:25:37,454 --> 00:25:38,662 لا سيدي. 425 00:25:38,663 --> 00:25:41,040 ولكن أنا أتابع من خلال على نظريات الدكتور آدم 426 00:25:41,041 --> 00:25:43,292 والاحتمال المنحنيات التي رسمها. 427 00:25:43,293 --> 00:25:44,752 لكنني أشعر أنني كنت في المشروع ... 428 00:25:44,753 --> 00:25:46,671 الدكتور آدمز هو في رحلة ميدانية في شمال الولايات المتحدة. 429 00:25:48,465 --> 00:25:50,341 أنا أتمنى لو لم يكن كذلك. 430 00:25:50,342 --> 00:25:51,384 شكرا لك ، راسل. 431 00:25:54,304 --> 00:25:55,304 اترك هؤلاء. 432 00:26:05,357 --> 00:26:08,317 فيونا ، أريد بعض الأرقام تشغيل من خلال الكمبيوتر. 433 00:26:08,318 --> 00:26:10,487 ومحاولة الحصول على فرانك آدمز بالنسبة لي في فريسنو. 434 00:26:19,788 --> 00:26:20,829 بلى؟ 435 00:26:20,830 --> 00:26:22,289 صباح ، سام. 436 00:26:22,290 --> 00:26:23,290 الصباح ، ستو. 437 00:26:24,251 --> 00:26:28,671 اسمع ، ما زلت ترفض التعامل مع بيل كاميرون وظيفة 438 00:26:28,672 --> 00:26:31,590 ما لم ترقية المواصفات؟ 439 00:26:31,591 --> 00:26:32,591 إطلاقا. 440 00:26:34,010 --> 00:26:35,553 حسنا. 441 00:26:35,554 --> 00:26:36,845 ولكن عليك أن تقنعه 442 00:26:36,846 --> 00:26:38,597 أن هذه التغييرات ضرورية. 443 00:26:38,598 --> 00:26:40,307 لم أستطع التحدث معه في أي شيء. 444 00:26:40,308 --> 00:26:42,726 أوه ، هل لي معروفا آخر ، أليس كذلك؟ 445 00:26:42,727 --> 00:26:43,727 لا إفشل الصفقة. 446 00:26:47,065 --> 00:26:48,274 أوه ، لحظة فقط. 447 00:26:48,275 --> 00:26:51,402 السيد رويس ، ابنتك على الهاتف ، 347. 448 00:26:51,403 --> 00:26:52,987 شكرا لكم. 449 00:26:52,988 --> 00:26:53,988 وقال انه سوف يكون على حق. 450 00:26:57,200 --> 00:26:58,492 ريمي؟ 451 00:26:58,493 --> 00:27:00,286 مرحبا ، ريمي. 452 00:27:00,287 --> 00:27:01,287 غرامة. 453 00:27:04,332 --> 00:27:06,418 حسنا ، كنت أخطط على تناول الطعام هنا في المبنى. 454 00:27:08,461 --> 00:27:09,670 حسنا ، هيا في. 455 00:27:09,671 --> 00:27:11,714 لا ، بعيدا عن المكتب. 456 00:27:11,715 --> 00:27:13,340 أوه ، إنه أمر مهم للغاية. 457 00:27:13,341 --> 00:27:14,925 يا. 458 00:27:14,926 --> 00:27:15,926 حسنا عزيزتي. 459 00:27:17,012 --> 00:27:18,804 وندسور في 1:15؟ 460 00:27:18,805 --> 00:27:21,016 وحاول أن تهدأ. 461 00:27:22,684 --> 00:27:23,684 حسنا. 462 00:27:29,065 --> 00:27:30,942 بيل ، هنا يأتي واحد آخر. 463 00:27:34,738 --> 00:27:35,738 انها هزة جيدة جدا. 464 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 مهلا ، تلك الطلقة لم تحسب. 465 00:27:39,576 --> 00:27:41,035 لا يمكن أن العد. 466 00:27:41,036 --> 00:27:42,995 مهلا ، لا شيء في القاعدة كتاب عن الزلازل. 467 00:27:42,996 --> 00:27:43,829 لم يحسب. 468 00:27:43,830 --> 00:27:45,414 نعم فعلت. 469 00:27:45,415 --> 00:27:47,167 من الصعب الحصول على أي وقت مضى اثنان في صباح واحد. 470 00:27:48,251 --> 00:27:49,251 اثنان ماذا؟ 471 00:27:49,919 --> 00:27:51,128 الزلازل. 472 00:27:54,466 --> 00:27:55,716 في نصف ساعة أخرى ، لن أشعر واحد 473 00:27:55,717 --> 00:27:58,260 هذا من المفترض أن يطرق كاليفورنيا في المحيط. 474 00:28:01,348 --> 00:28:03,015 تبرد القبطان. 475 00:28:03,016 --> 00:28:05,851 انه سوف يفعل أعنف له لتصويب الأمور. 476 00:28:11,524 --> 00:28:14,068 لا أريد أن أصبح شرطيًا بعد الآن. 477 00:28:14,069 --> 00:28:15,152 منذ وقت صغري ، 478 00:28:15,153 --> 00:28:17,029 أنا أحسب على رجال الشرطة مساعدة الناس ، هل تعلم؟ 479 00:28:17,030 --> 00:28:18,072 الناس الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم. 480 00:28:18,073 --> 00:28:19,490 حسنًا ، ربما كان ذلك غبيًا مني ، 481 00:28:19,491 --> 00:28:22,534 ولكن هذه هي الطريقة التي حظيت بها 482 00:28:25,121 --> 00:28:29,416 لكن الناس لا تحسب لفعل ، أليس كذلك؟ 483 00:28:37,801 --> 00:28:38,801 خذها بسهولة ، الآن. 484 00:28:38,802 --> 00:28:39,885 سأتصل بك في المنزل في وقت لاحق. 485 00:28:39,886 --> 00:28:41,679 بالتأكيد ، إميليو. 486 00:29:09,290 --> 00:29:10,667 النار تحسب. 487 00:29:14,254 --> 00:29:15,380 بوبي ريجز. 488 00:29:24,931 --> 00:29:26,640 لم يكن هناك قبل الهزة. 489 00:29:26,641 --> 00:29:27,850 أنا أعرف كل شبر من هذا السد. 490 00:29:27,851 --> 00:29:28,684 انها واحدة جديدة. 491 00:29:28,685 --> 00:29:29,727 ماكس ، أنا فني مدرب. 492 00:29:29,728 --> 00:29:30,561 أنت حارس. 493 00:29:30,562 --> 00:29:32,438 الآن ، توقف عن محاولة علمني عملي. 494 00:29:32,439 --> 00:29:33,522 لم يكن هناك. 495 00:29:33,523 --> 00:29:36,024 لا يوجد شيء مثل الخرسانة الصلبة وأنت تعرف ذلك. 496 00:29:36,025 --> 00:29:38,068 لا بد الشقوق شعري لتظهر من وقت لآخر. 497 00:29:38,069 --> 00:29:39,486 أنت لا داعي للذعر عليهم. 498 00:29:39,487 --> 00:29:40,446 ارتفاع المياه. 499 00:29:40,447 --> 00:29:42,490 لقد ارتفع نصف بوصة منذ وقوع الزلزال. 500 00:29:45,869 --> 00:29:46,869 إنه على حق. 501 00:31:11,663 --> 00:31:13,038 هذا هو كابتن الخاص بك. 502 00:31:13,039 --> 00:31:15,541 سوف نمر منتزه غراند كانيون الوطني 503 00:31:15,542 --> 00:31:17,501 في دقيقة واحدة تقريبا. 504 00:31:17,502 --> 00:31:20,546 بحيث يمكنك الاستمتاع بشكل أفضل عظمة جمالها ، 505 00:31:20,547 --> 00:31:22,257 سوف نحول الخطة إلى اليمين. 506 00:31:39,357 --> 00:31:43,694 جراند كانيون هو 277 ميل طويل ، ميل عميق ، 507 00:31:43,695 --> 00:31:46,155 وفي بعض الأقسام ، عرض 18 ميل. 508 00:31:47,156 --> 00:31:50,576 الآن يمكنك أن ترى كولورادو نهر مباشرة أدناه لنا. 509 00:31:50,577 --> 00:31:52,953 على يسارك هو حافة الجنوب. 510 00:31:52,954 --> 00:31:55,163 على يمينك هو حافة الشمال. 511 00:31:55,164 --> 00:31:56,583 إنهم على بعد حوالي 10 أميال. 512 00:31:58,793 --> 00:32:00,919 نحن نعود إلى مسارنا. 513 00:32:00,920 --> 00:32:02,963 سوف نصل إلى لوس انجيليس الدولية 514 00:32:02,964 --> 00:32:04,465 في حوالي 55 دقيقة. 515 00:32:07,093 --> 00:32:09,970 هل هذا كل ما يهمك في هو ستيوارت غراف؟ 516 00:32:09,971 --> 00:32:11,513 الآن ، حبيبتي ، أنا مهتمين بمستقبلنا ، 517 00:32:11,514 --> 00:32:13,348 الذي يحدث ليكون في يد ستيوارت غراف. 518 00:32:13,349 --> 00:32:15,642 الآن ، أنت تعرف مدى أهمية هذه المقابلة هي. 519 00:32:15,643 --> 00:32:17,644 لكنني لا أريد العيش في لوس أنجلوس. 520 00:32:17,645 --> 00:32:19,646 لا يمكنك محاولة للحصول على وظيفة في نيويورك؟ 521 00:32:19,647 --> 00:32:21,773 العسل ، لقد كنا أكثر من هذا مرات عديدة. 522 00:32:21,774 --> 00:32:23,275 لا أعتقد أنك تدرك يا لها من فرصة 523 00:32:23,276 --> 00:32:24,277 هذا يمكن أن يكون بالنسبة لنا. 524 00:32:26,195 --> 00:32:27,905 حسنًا ، كل ما أعرفه ، هو دائمًا منذ أن كنا متزوجين ، 525 00:32:27,906 --> 00:32:31,074 كل ما تفعله هو إما الحديث أو قرأت عن هذا الرجل. 526 00:32:31,075 --> 00:32:32,493 انها مثل أنا لا وجود لها حتى. 527 00:32:33,995 --> 00:32:35,287 نظرة، 528 00:32:35,288 --> 00:32:37,539 سأخبرك بماذا بعد نتوقف في لوس أنجلوس 529 00:32:37,540 --> 00:32:39,499 لمقابلتي ، ونحن سوف خذ الطائرة الأولى 530 00:32:39,500 --> 00:32:40,709 الى هاواي. 531 00:32:40,710 --> 00:32:42,669 وأعدك ، أنا لن أذكر أي شيء 532 00:32:42,670 --> 00:32:44,839 في شهر العسل لدينا حول ستيوارت غراف ، حسنا؟ 533 00:32:45,757 --> 00:32:47,799 ثم كيف أعرف إذا حصلت على الوظيفة أم لا؟ 534 00:32:48,635 --> 00:32:51,678 بالفعل أنا أتعلم ليس هناك ارضاء امرأة. 535 00:32:51,679 --> 00:32:53,472 سوف أخبرك ما إذا كان أم لا لقد قبلت 536 00:32:53,473 --> 00:32:56,058 وبعد ذلك لن أناقشه ، حسناً؟ 537 00:32:56,893 --> 00:32:58,101 ولكن هذا ليس وسيلة ل ابدأ الزواج ، 538 00:32:58,102 --> 00:32:59,228 حفظ الأشياء مني. 539 00:33:00,271 --> 00:33:01,146 كاثرين ، ما الأمر معك؟ 540 00:33:01,147 --> 00:33:03,732 لقد شعرت بالملل ألعاب بطاقتك من قبل. 541 00:33:03,733 --> 00:33:05,359 الآن ، إذا كنت تحبني ، فهل لي معروفا ، 542 00:33:05,360 --> 00:33:07,778 الحصول على نفسك مجلة ، لعب سوليتير ، أي شيء ، 543 00:33:07,779 --> 00:33:10,280 ولكن فقط اسمحوا لي أن أنهي دراسة هذه المادة. 544 00:33:10,281 --> 00:33:11,114 توني ، أنت تعرف ، 545 00:33:11,115 --> 00:33:12,908 أنت لم تتحدث إلى لي مثل هذا من قبل. 546 00:33:12,909 --> 00:33:15,077 هل تعرف هذا هو لدينا أول شجار حقيقي؟ 547 00:33:15,912 --> 00:33:17,621 فتى ، أنا أعلم بالتأكيد الذي سيكون رئيسه سيكون 548 00:33:17,622 --> 00:33:18,455 في هذه العائلة ، 549 00:33:18,456 --> 00:33:20,457 وانا لست انا. 550 00:33:20,458 --> 00:33:21,416 جيد جدا. 551 00:33:21,417 --> 00:33:24,170 الآن لن يكون لدينا أي المزيد من المشاكل ، هل نحن؟ 552 00:33:25,588 --> 00:33:27,172 اسمحوا لي أن أقول ثروتك ، حسنا؟ 553 00:33:27,173 --> 00:33:28,131 ليس مجددا. 554 00:33:28,132 --> 00:33:30,008 هيا ، أريد أن أجد حول مقابلتك. 555 00:33:30,009 --> 00:33:30,842 انظر ماذا تقول البطاقات. 556 00:33:30,843 --> 00:33:31,843 خلط. 557 00:33:32,553 --> 00:33:33,387 حسنا. 558 00:33:33,388 --> 00:33:34,388 إذا كان سوف تبقيك مشغولاً. 559 00:33:35,723 --> 00:33:37,058 روجر ASP-153. 560 00:33:38,393 --> 00:33:39,601 ASP-153. 561 00:33:39,602 --> 00:33:40,727 إنطلق. 562 00:33:40,728 --> 00:33:42,729 لقد هزنا ثانية هذا الصباح 563 00:33:42,730 --> 00:33:44,064 مع ضرر بسيط فقط. 564 00:33:44,065 --> 00:33:46,358 لا يوجد سبب لتغيير المسار الخاص بك. 565 00:33:46,359 --> 00:33:47,485 شكرا لك ، LAX. 566 00:33:48,653 --> 00:33:51,488 حسنًا يا ولد ، إنه شيء جيد لي زوجة من ولاية كاليفورنيا الأصلية. 567 00:33:51,489 --> 00:33:52,906 لماذا هذا؟ 568 00:33:52,907 --> 00:33:54,866 كل تلك الزلازل لم تزعجها أبدًا. 569 00:33:55,702 --> 00:33:56,994 أتمنى لو كانت زوجتي أشبه بهذا. 570 00:33:56,995 --> 00:33:58,245 في كل مرة لدينا هزة صغيرة ، 571 00:33:58,246 --> 00:33:59,830 هي تلاحقني للانتقال إلى البلاد. 572 00:34:03,126 --> 00:34:04,376 تسعة قلوب. 573 00:34:04,377 --> 00:34:07,170 تحقيق مهم الهدف ، النجاح في حياتك المهنية ، 574 00:34:07,171 --> 00:34:09,464 سواء في هيبة وماليا. 575 00:34:09,465 --> 00:34:11,508 هذا بالضبط ما قلت لي الليلة الماضية. 576 00:34:11,509 --> 00:34:12,342 اووه تعال. 577 00:34:12,343 --> 00:34:13,427 آه ، ثمانية القلوب. 578 00:34:13,428 --> 00:34:16,346 هذه بطاقة سعيدة ، دلالة الحب المتبادل 579 00:34:16,347 --> 00:34:20,267 ونعيم المحلية. 580 00:34:20,268 --> 00:34:21,686 سيكون لديك ثلاثة أطفال. 581 00:34:22,645 --> 00:34:26,231 سبعة من البستوني يلقي الظل. 582 00:34:26,232 --> 00:34:27,065 لا لا. 583 00:34:27,066 --> 00:34:29,610 ومن المشكوك فيه ما إذا كان سيكون لديك منهم أم لا. 584 00:34:32,071 --> 00:34:35,282 الملك المزدوج ، الآس من الماس. 585 00:34:35,283 --> 00:34:38,744 لديك شخصية قوية ، يصر على وجود طريقتك الخاصة. 586 00:34:38,745 --> 00:34:39,871 الفتى الذي يناسبك. 587 00:34:41,080 --> 00:34:44,958 العمل الشاق ، في نهاية المطاف النجاح في العمل. 588 00:34:44,959 --> 00:34:47,377 الآن ، أربعة البستوني 589 00:34:47,378 --> 00:34:49,504 وجاك الأندية. 590 00:34:49,505 --> 00:34:52,133 سوف يكون هناك مرض في شاب قريب منك. 591 00:34:58,723 --> 00:34:59,556 هممم. 592 00:34:59,557 --> 00:35:01,516 هناك خطر للسفر في هذا الوقت ، 593 00:35:01,517 --> 00:35:03,310 احتمال الموت. 594 00:35:06,522 --> 00:35:09,776 حسنًا ، تمامًا كما لم تكن تستمع. 595 00:35:14,155 --> 00:35:16,364 ولكن يمكن أن يكون كل ذلك صدفة. 596 00:35:16,365 --> 00:35:19,576 أنا لا أرى الركض على بعض النظريات غير المختبرة ، 597 00:35:19,577 --> 00:35:21,161 على الأقل حتى يكون لدينا سمع من فرانك آدمز. 598 00:35:21,162 --> 00:35:24,039 بعد كل شيء ، هو بحثه المشروع ، وليس والت. 599 00:35:24,040 --> 00:35:25,874 لا أحد يستطيع أن يجد فرانك آدمز. 600 00:35:25,875 --> 00:35:27,751 لم يكن أحد متأكدًا من أن القنبلة الذرية ستنجح 601 00:35:27,752 --> 00:35:28,960 حتى أسقطوها. 602 00:35:28,961 --> 00:35:30,629 انها عملت. 603 00:35:30,630 --> 00:35:32,006 مشكلتنا الحالية هي 604 00:35:34,050 --> 00:35:35,635 ماذا نفعل باسم الله الآن؟ 605 00:35:38,221 --> 00:35:39,305 حسنا ، نحن نحذر الناس. 606 00:35:42,934 --> 00:35:43,934 هل نحن؟ 607 00:35:45,603 --> 00:35:48,105 فكر في الأمر. 608 00:35:48,106 --> 00:35:49,064 إعلان عام الآن 609 00:35:49,065 --> 00:35:51,191 أن زلزال كبير وشيك ، 610 00:35:51,192 --> 00:35:56,155 يا للعجب ، يمكن أن تخلق الذعر لا يصدق. 611 00:35:56,447 --> 00:35:57,823 الناس يتسلقون فوق الناس 612 00:35:57,824 --> 00:35:58,949 يحاول الخروج من المدينة. 613 00:35:58,950 --> 00:36:02,285 يمكن أن يكون كارثة أسوأ من الزلزال نفسه. 614 00:36:02,286 --> 00:36:03,787 لكن الاخلاء المنظم 615 00:36:03,788 --> 00:36:05,831 يمكن أن ينقذ مئات الآلاف من الأرواح. 616 00:36:05,832 --> 00:36:07,416 إخلاء منظم إلى أين؟ 617 00:36:09,043 --> 00:36:10,043 الصحراء؟ 618 00:36:10,044 --> 00:36:11,044 الجبال؟ 619 00:36:12,004 --> 00:36:13,088 كيف تتغذى وتؤوى 620 00:36:13,089 --> 00:36:14,881 أربعة ملايين شخص في بلد مفتوح؟ 621 00:36:14,882 --> 00:36:17,425 ونفترض أننا نشرنا هذه المعلومات 622 00:36:17,426 --> 00:36:18,510 وليس هناك زلزال كبير؟ 623 00:36:18,511 --> 00:36:19,511 حسنا ، ما هي الفائدة في التعلم 624 00:36:19,512 --> 00:36:20,470 كيف تتنبأ بالزلزال ، 625 00:36:20,471 --> 00:36:22,139 إذا كنت لا تفعل أي شيء حول هذا الموضوع بعد التنبؤ به؟ 626 00:36:22,140 --> 00:36:23,140 روسيل! 627 00:36:24,100 --> 00:36:25,100 راسل ، انظروا! 628 00:36:26,811 --> 00:36:29,396 الدكتور جونسون وأنا لست ساخرة. 629 00:36:29,397 --> 00:36:31,273 لكن إنذار كاذب الآن ، حتى لو لم يذهب أبعد من ذلك 630 00:36:31,274 --> 00:36:33,775 من العمدة أو مكتب المحافظ ، 631 00:36:33,776 --> 00:36:36,194 سوف تدمر مصداقية المعهد. 632 00:36:36,195 --> 00:36:37,028 Credibil ... 633 00:36:37,029 --> 00:36:37,863 انظروا ، راسل! 634 00:36:37,864 --> 00:36:38,697 أربع أو خمس سنوات من الآن ، 635 00:36:38,698 --> 00:36:39,823 نأتي مع نظام كشف مضمون. 636 00:36:39,824 --> 00:36:42,534 من في السلطة سيصدقنا إذن؟ 637 00:36:44,412 --> 00:36:45,662 بلى؟ 638 00:36:51,210 --> 00:36:52,043 لا. 639 00:36:52,044 --> 00:36:54,004 لا ، لا ، لا تتصل بزوجته. 640 00:36:54,005 --> 00:36:55,339 سوف أعتني بها بنفسي. 641 00:36:59,343 --> 00:37:01,178 فرانك آدمز مات. 642 00:37:01,179 --> 00:37:02,179 لذلك الشاب وارد. 643 00:37:03,347 --> 00:37:06,475 كانوا يعملون في خندق عبر الخطأ. 644 00:37:07,852 --> 00:37:08,852 انهارت الجدران. 645 00:37:14,442 --> 00:37:17,361 فيونا ، خذني إلى مكتب العمدة. 646 00:37:18,321 --> 00:37:20,114 إنها مسألة شديدة الإلحاح. 647 00:37:25,494 --> 00:37:26,912 معرفة ما إذا كان يمكنك دفع غرفة مخطط 648 00:37:26,913 --> 00:37:27,996 على تلك الرسومات المنقحة 649 00:37:27,997 --> 00:37:29,581 لشغل وظيفة كاميرون ، هل لك يا كارل؟ 650 00:37:29,582 --> 00:37:30,999 سوف يريد رؤيتهم بعد ظهر هذا اليوم. 651 00:37:31,000 --> 00:37:31,958 حسنًا ، ستيوارت. 652 00:37:31,959 --> 00:37:33,043 يجب أن أخرج من هنا لفترة من الوقت. 653 00:37:33,044 --> 00:37:34,921 هذا المكان يغلق علي. 654 00:37:52,188 --> 00:37:53,688 دينيس ، مرحبا. 655 00:37:53,689 --> 00:37:55,690 لقد انتهيت من العمل بالفعل؟ 656 00:37:55,691 --> 00:37:56,942 لم تبدأ. 657 00:37:56,943 --> 00:37:57,943 هل تصدق ذلك؟ 658 00:37:57,944 --> 00:37:58,985 الهزة تضررت المجموعة ، 659 00:37:58,986 --> 00:38:01,238 وأعيدوا جدولتها مشهدي ليوم غد. 660 00:38:01,239 --> 00:38:03,032 لذا ، اعتقدت أنني سأشارك في باربرا. 661 00:38:04,659 --> 00:38:06,117 هل هناك خطب ما؟ 662 00:38:06,118 --> 00:38:08,496 لا ، أنا بحاجة إلى مشروب. 663 00:38:09,580 --> 00:38:10,455 يا. 664 00:38:10,456 --> 00:38:12,333 هل أنت واحد من هؤلاء يشربون الانفرادي؟ 665 00:38:13,751 --> 00:38:14,835 لا اذا كنت استطيع المساعدة. 666 00:38:15,920 --> 00:38:17,212 هل تنضم لي؟ 667 00:38:17,213 --> 00:38:18,588 نعم فعلا. 668 00:38:18,589 --> 00:38:19,589 نعم فعلا. 669 00:38:24,053 --> 00:38:26,263 هل تدرك ما تطلبه مني؟ 670 00:38:26,264 --> 00:38:28,056 ما يحدث حقا معك اثنين؟ 671 00:38:28,057 --> 00:38:30,684 لقد كان يرى أرملة بريان مارشال. 672 00:38:30,685 --> 00:38:31,518 حسنا بالطبع. 673 00:38:31,519 --> 00:38:32,978 انه يشعر بأنه مضطر لمساعدتها على الخروج. 674 00:38:32,979 --> 00:38:33,812 هي وصبيها. 675 00:38:33,813 --> 00:38:37,275 أوه ، ألبرت شويتزر لم يكن كذلك أن مخصصة للبشرية. 676 00:38:38,192 --> 00:38:40,026 هناك ما هو أكثر من ذلك ، ريمي. 677 00:38:40,027 --> 00:38:42,988 كان ستيوارت هو الذي عين براين أن البروبان كهف وظيفة ، 678 00:38:42,989 --> 00:38:44,197 وكان يلوم نفسه 679 00:38:44,198 --> 00:38:45,448 لما حدث منذ ذلك الحين. 680 00:38:45,449 --> 00:38:46,866 يا أبي ، لا تكن ساذجًا جدًا. 681 00:38:46,867 --> 00:38:48,452 أعلم أنهم يواجهون علاقة غرامية. 682 00:38:49,870 --> 00:38:53,331 عندما قابلت ستيوارت ، كان فتى فقير الأوساخ 683 00:38:53,332 --> 00:38:54,666 محاولة العمل طريقه من خلال الكلية 684 00:38:54,667 --> 00:38:56,002 على منحة رياضية. 685 00:38:57,044 --> 00:38:59,963 أعتقد أنك ما زلت نصف رؤيته بهذه الطريقة. 686 00:38:59,964 --> 00:39:01,047 لكنه رجل كبير الآن. 687 00:39:01,048 --> 00:39:03,675 هو لا يحتاجني ، هو لا يحتاج أي شخص. 688 00:39:03,676 --> 00:39:04,634 ليس هناك شركة في المدينة 689 00:39:04,635 --> 00:39:06,220 لن أخذه بشروطه الخاصة. 690 00:39:10,182 --> 00:39:11,183 ما حجم الزلزال؟ 691 00:39:13,519 --> 00:39:16,230 سبعة على ريختر النطاق ، وربما أعلى. 692 00:39:17,273 --> 00:39:20,066 يمكن أن يطلق أكثر من إجمالي الطاقة المولدة 693 00:39:20,067 --> 00:39:23,486 من هيروشيما ، ناغازاكي القنابل النووية مجتمعة. 694 00:39:23,487 --> 00:39:25,280 إذا أصدرت تحذيرًا عامًا ، 695 00:39:25,281 --> 00:39:26,531 أنت تعرف ماذا سيحدث لهذه المدينة؟ 696 00:39:26,532 --> 00:39:28,533 بالطبع نحن نعرف ، هذا مستحيل. 697 00:39:28,534 --> 00:39:31,870 ولكن هناك بعض الاحتياطات هل يمكن أن تأخذ ، أليس كذلك؟ 698 00:39:31,871 --> 00:39:33,371 تنبيه الشرطة ، ادارة الاطفاء. 699 00:39:33,372 --> 00:39:36,583 هل لديك حاكم تعبئة الحرس الوطني. 700 00:39:36,584 --> 00:39:38,376 حسنا ، يمكن أن يعلن هذا ضروري 701 00:39:38,377 --> 00:39:41,296 لمنع النهب في موقع زلزال الوادي. 702 00:39:41,297 --> 00:39:43,089 حسنا ، الشرطة لديها هذا الوضع 703 00:39:43,090 --> 00:39:44,674 تحت السيطرة تماما. 704 00:39:44,675 --> 00:39:47,928 رئيس بلدية لويس ، القادم الوضع ، إذا كان الأمر كذلك ، 705 00:39:49,513 --> 00:39:51,098 سيكون مختلفا بعض الشيء. 706 00:39:56,645 --> 00:40:00,858 الحاكم وأنا لست كذلك حتى في نفس الحزب. 707 00:40:02,193 --> 00:40:03,526 إذا تبين أن هذا إنذار خاطئ ، 708 00:40:03,527 --> 00:40:04,903 وقال انه سوف يجعلني تبدو وكأنها أحمق أكبر 709 00:40:04,904 --> 00:40:06,072 غرب المسيسيبي. 710 00:40:07,073 --> 00:40:08,698 ثاني أكبر. 711 00:40:08,699 --> 00:40:10,116 أنا على رأس القائمة. 712 00:40:15,122 --> 00:40:16,831 ماذا تقول لو؟ 713 00:40:16,832 --> 00:40:17,665 يا روزا ، 714 00:40:17,666 --> 00:40:18,500 هيا ، بال. 715 00:40:18,501 --> 00:40:19,918 غرفة السيدات هي من خلال هذا الباب 716 00:40:19,919 --> 00:40:20,919 وخطوتين إلى اليمين. 717 00:40:20,920 --> 00:40:23,505 لا تزال تسعى هؤلاء الأشرار؟ 718 00:40:23,506 --> 00:40:24,590 ليس من الصعب كالعادة. 719 00:40:26,092 --> 00:40:27,133 يا جاي ، نريد زوجين من البرغر 720 00:40:27,134 --> 00:40:29,260 وبعض عصير البرتقال للذهاب. 721 00:40:29,261 --> 00:40:31,347 اثنين من البرغر و عصير البرتقال للذهاب. 722 00:40:32,807 --> 00:40:34,057 ال 50 دولارات ، مايلز. 723 00:40:34,058 --> 00:40:36,434 أنت مدين لي لمدة ثلاثة أسابيع. 724 00:40:36,435 --> 00:40:37,352 مهلا ، اسمع يا رجل. 725 00:40:37,353 --> 00:40:38,686 ماذا لو دفعت لك غدا. 726 00:40:38,687 --> 00:40:39,521 حسنا؟ 727 00:40:39,522 --> 00:40:40,772 مهلا ، ال 50. 728 00:40:40,773 --> 00:40:43,901 كنت متسابق الدراجة العظيم ولكن مطلق النار تجمع رديء. 729 00:40:45,403 --> 00:40:46,486 ضابط ، يعني 730 00:40:46,487 --> 00:40:48,738 أنت لن تسمح له ابتعد عن هذا ، هل أنت؟ 731 00:40:48,739 --> 00:40:49,989 نعم فعلا. 732 00:40:49,990 --> 00:40:52,159 50 دولارات ، أو سوف كسر ظهرك. 733 00:40:54,495 --> 00:40:55,787 بيتر فوندا. 734 00:40:55,788 --> 00:40:56,788 مهلا ، مهلا ، سال. 735 00:40:56,789 --> 00:40:57,789 مهلا انتظر. 736 00:41:01,585 --> 00:41:02,419 هنا. 737 00:41:02,420 --> 00:41:03,253 خذها. 738 00:41:03,254 --> 00:41:04,087 نعم ، سوف آخذها. 739 00:41:04,088 --> 00:41:05,755 شكر. 740 00:41:05,756 --> 00:41:06,756 شقيق. 741 00:41:08,050 --> 00:41:08,925 مايلز ، ماذا تفعل؟ 742 00:41:08,926 --> 00:41:11,512 كل ما لدي هو دولار وبعض التغيير فضفاضة على لي. 743 00:41:12,555 --> 00:41:13,972 مهلا ، لو ، مهلا ، هيا. 744 00:41:13,973 --> 00:41:14,806 اقراضي 10 دولارات ، هاه؟ 745 00:41:14,807 --> 00:41:16,975 ليس لدي وقت للذهاب إلى البنك. 746 00:41:16,976 --> 00:41:19,853 من الأفضل أن تتوقف عن التنفس تلك الغازات أبخرة كثيرا. 747 00:41:19,854 --> 00:41:21,896 مهلا ، اسمع ، لو ، هذا هي حالة طارئة يا رجل. 748 00:41:21,897 --> 00:41:23,649 نحن بحاجة إلى خزان البوتان للحيلة. 749 00:41:26,444 --> 00:41:27,735 سوف أعود إليك غداً. 750 00:41:27,736 --> 00:41:28,736 أعدك. 751 00:41:30,281 --> 00:41:31,114 تعال ، لو. 752 00:41:31,115 --> 00:41:32,824 هذا مهم حقا بالنسبة لي. 753 00:41:32,825 --> 00:41:33,867 هذا الرجل الكبير ينزل 754 00:41:33,868 --> 00:41:36,369 من واحدة من فيغاس كبيرة الفنادق لرؤية هذا الفعل. 755 00:41:36,370 --> 00:41:38,913 الآن ، لم يحدث أبدًا كان أي شيء مثل هذا. 756 00:41:38,914 --> 00:41:41,040 إذا كان هذا الفندق يرعى لنا ، يا رجل ، 757 00:41:41,041 --> 00:41:44,669 أنا يمكن أن تصل الرياح على ABC عالم واسع من الرياضة ، رجل. 758 00:41:44,670 --> 00:41:47,464 وبعد ذلك ، يمكنك ذلك ننسى ايفل Knievel. 759 00:41:47,465 --> 00:41:51,092 ستكون مجرد قصة Miles Quade. 760 00:41:51,093 --> 00:41:52,927 أنت تعرف ، أنا آسف أنا من أي وقت مضى القبض عليك اثنين. 761 00:41:52,928 --> 00:41:54,638 لقد تم دفع ثمنها منذ ذلك الحين. 762 00:41:59,727 --> 00:42:00,977 مرحبا. 763 00:42:00,978 --> 00:42:02,687 روزا ، أريدك أن تقابل لو سليد. 764 00:42:02,688 --> 00:42:04,063 إنه الشرطي الذي سوي مايلز وأنا 765 00:42:04,064 --> 00:42:07,442 مع لعبة ورق في الشمال مسيرة هوليود العام الماضي. 766 00:42:07,443 --> 00:42:08,776 مهلا ، هذا صحيح. 767 00:42:08,777 --> 00:42:10,570 ونحن حتى لم تبدأ تلك المشاجرة. 768 00:42:10,571 --> 00:42:12,697 حسنا ، يجب أن طرقت أدمغتهم في مكانها. 769 00:42:12,698 --> 00:42:13,531 تعال هنا ، روزا. 770 00:42:13,532 --> 00:42:14,365 أريد أن أتحدث إليك. 771 00:42:14,366 --> 00:42:15,200 تعال الى هنا. 772 00:42:15,201 --> 00:42:16,034 استمع. 773 00:42:16,035 --> 00:42:16,868 لو كان لي الخبز ، 774 00:42:16,869 --> 00:42:18,995 وأود أن استئجار جميلة ، مثير واسع بعد ظهر هذا اليوم ، 775 00:42:18,996 --> 00:42:21,414 وأود أن ركلة الخاص بك على طول الطريق إلى المنزل. 776 00:42:21,415 --> 00:42:22,790 حسنا ، أنا لست بحاجة لمساعدتكم. 777 00:42:22,791 --> 00:42:23,625 وداعا. 778 00:42:23,626 --> 00:42:25,793 الآن ، روزا ، هل ستستمع إلي؟ 779 00:42:25,794 --> 00:42:27,629 راكبي الدراجات النارية يجب أن يكون دائما 780 00:42:27,630 --> 00:42:29,464 جميلة ، برودز مثير تسكع. 781 00:42:29,465 --> 00:42:30,298 روزا ، هذا صحيح. 782 00:42:30,299 --> 00:42:31,132 ماذا تريد، 783 00:42:31,133 --> 00:42:32,091 لنا لتبدو وكأنها صوتيات أم ماذا؟ 784 00:42:32,092 --> 00:42:33,636 سال ، أنا أختك. 785 00:42:34,720 --> 00:42:35,553 ماذا عن مورين؟ 786 00:42:35,554 --> 00:42:36,387 إنها صديقتك. 787 00:42:36,388 --> 00:42:37,222 تعال يا روزا. 788 00:42:37,223 --> 00:42:38,516 مورين مسطحة للغاية. 789 00:42:42,478 --> 00:42:46,523 روزا ، تعال هنا. 790 00:42:46,524 --> 00:42:49,902 الآن ، روزا ، أريدك أن تظهر الضابط الخاص بك تي شيرت. 791 00:42:51,445 --> 00:42:53,154 أوه ، نعم ، لو ، نلقي نظرة على هذا. 792 00:42:53,155 --> 00:42:55,240 سيكون لدينا 20 ، ربما 30000 من هؤلاء 793 00:42:55,241 --> 00:42:56,699 تتكون بعد عرض فيغاس. 794 00:42:56,700 --> 00:42:57,534 المضي قدما ، نلقي نظرة. 795 00:42:57,535 --> 00:43:01,455 ترى ما رأيك في ذلك. 796 00:43:07,878 --> 00:43:09,547 اعتقد انها جميلة. 797 00:43:21,141 --> 00:43:24,310 سوف تسألني زوجتي ، هل هي جميلة؟ 798 00:43:24,311 --> 00:43:26,729 وسأقول ، تماما. 799 00:43:26,730 --> 00:43:29,607 وستقول ، شيء ما مثل ، أن الأرقام. 800 00:43:29,608 --> 00:43:30,733 أخبرني عنها. 801 00:43:30,734 --> 00:43:33,403 وستقول ، لا شيء كثير لتخبره. 802 00:43:33,404 --> 00:43:34,404 لقد تناولنا مشروبًا. 803 00:43:35,447 --> 00:43:38,408 وسوف تسألني ، لا حديث صغير؟ 804 00:43:38,409 --> 00:43:39,867 قليل جدا. 805 00:43:39,868 --> 00:43:42,328 سمة تتفق مع الهندسة. 806 00:43:42,329 --> 00:43:43,581 نعم ، ربما هو كذلك. 807 00:43:51,130 --> 00:43:53,256 هذا جيد. 808 00:44:00,014 --> 00:44:01,598 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 809 00:44:01,599 --> 00:44:02,599 بالتأكيد. 810 00:44:03,267 --> 00:44:04,267 اى شى. 811 00:44:07,187 --> 00:44:08,187 عندما صنعنا الحب ، 812 00:44:10,316 --> 00:44:14,111 عندما جعلت الحب ل لي ، كان مع هذا ، 813 00:44:15,446 --> 00:44:18,531 مثل ، أنا أحاول التفكير بالضبط الكلمة الصحيحة. 814 00:44:18,532 --> 00:44:19,742 كان مع مثل هذا 815 00:44:21,535 --> 00:44:22,535 الغضب. 816 00:44:24,121 --> 00:44:24,954 الغضب؟ 817 00:44:24,955 --> 00:44:25,955 نعم ، الغضب. 818 00:44:28,083 --> 00:44:29,083 هل أغضبك؟ 819 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 لا. 820 00:44:31,670 --> 00:44:33,422 أعتقد أنك جميلة للغاية. 821 00:44:34,548 --> 00:44:35,674 حسنًا ، أعتقد ذلك أيضًا. 822 00:44:36,675 --> 00:44:37,675 أنا لم يصب بأذى. 823 00:44:39,178 --> 00:44:42,972 قل لي ، منذ متى عملت باربرا في المكتب؟ 824 00:44:42,973 --> 00:44:45,726 أوه ، 10 ، 12 سنة. 825 00:44:47,895 --> 00:44:50,898 حسنا ، هل عرفتني لإسقاط عليها من قبل؟ 826 00:44:52,274 --> 00:44:53,107 لا. 827 00:44:53,108 --> 00:44:54,668 بالتأكيد ليس منذ أن عدت إلى لوس أنجلوس. 828 00:44:55,736 --> 00:44:57,821 حسنا ، ربما لم أفعل نريد أن نرى باربرا. 829 00:44:59,907 --> 00:45:01,158 ربما أردت أن أراك. 830 00:45:02,076 --> 00:45:02,909 هم؟ 831 00:45:02,910 --> 00:45:03,910 ماذا عن ذلك؟ 832 00:45:04,870 --> 00:45:06,913 نعم ، ماذا عن ذلك؟ 833 00:45:06,914 --> 00:45:08,332 لذلك ، أنت لم تغوي لي. 834 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 أنا أغوى لك. 835 00:45:12,419 --> 00:45:13,419 عظيم. 836 00:45:14,505 --> 00:45:17,800 حسنا ، في المرة القادمة سوف أقوم بالتكريم. 837 00:45:18,717 --> 00:45:21,511 أوه ، لا تشعر هناك يجب أن يكون في المرة القادمة. 838 00:45:21,512 --> 00:45:25,140 لا تعتقد أنك فقط قدم التزاما مدى الحياة. 839 00:45:28,769 --> 00:45:29,769 تعال الى هنا. 840 00:45:31,271 --> 00:45:32,271 لماذا ا؟ 841 00:45:33,607 --> 00:45:34,607 تعال الى هنا. 842 00:45:36,026 --> 00:45:38,236 يجب أن أذهب إلى ولاية أوريغون هذا الصيف. 843 00:45:38,237 --> 00:45:40,322 كل صيف على مشروع الطاقة الكهرومائية. 844 00:45:41,782 --> 00:45:43,867 تعال إلى هناك مع كوري. 845 00:45:44,868 --> 00:45:46,703 سوف استأجر منزلًا لكما. 846 00:45:46,704 --> 00:45:50,165 انها جميلة ، بلد جميل حقا. 847 00:45:51,417 --> 00:45:52,750 سيكون أمرا رائعا بالنسبة له. 848 00:45:52,751 --> 00:45:54,335 رجاء. 849 00:45:54,336 --> 00:45:55,379 سأفكر بشأنه. 850 00:45:58,841 --> 00:46:00,050 سوف أعود الليلة. 851 00:46:02,636 --> 00:46:04,930 سوف أفكر في ذلك أيضا. 852 00:46:15,983 --> 00:46:17,525 نقطع برنامجنا العادي 853 00:46:17,526 --> 00:46:19,527 لتجلب لك نشرة خاصة. 854 00:46:19,528 --> 00:46:20,778 وقد أعلن الحاكم للتو 855 00:46:20,779 --> 00:46:22,405 أن وحدات الحرس الوطني التالية 856 00:46:22,406 --> 00:46:25,116 وضعت في حالات الطوارئ حالة الخدمة الفعلية. 857 00:46:25,117 --> 00:46:27,160 مجموعة دعم المشاة الرابعة ، 858 00:46:27,161 --> 00:46:30,079 كتيبة النقل الثقيلة 227 859 00:46:30,080 --> 00:46:32,290 شركة مقر 112th ، 860 00:46:32,291 --> 00:46:34,250 كتيبة الاتصالات 33 861 00:46:34,251 --> 00:46:36,295 شركة المهندسين 47 862 00:46:38,005 --> 00:46:39,590 دعني أريك ما يحدث. 863 00:46:40,507 --> 00:46:42,175 بادئ ذي بدء ، نبدأ هناك. 864 00:46:42,176 --> 00:46:43,468 ثم انه منحدر ، 865 00:46:43,469 --> 00:46:45,303 مثل الجحيم في تلك الحلقة الكبيرة الأولى ، 866 00:46:45,304 --> 00:46:47,680 يصل هذا المنحدر ، تكبير الشاحنة ، 867 00:46:47,681 --> 00:46:50,516 أسفل هذا الطريق المنحدر ومستقيم في هذا الرقم الكبير ثمانية. 868 00:46:50,517 --> 00:46:53,019 ثم انها أسفل هذا الطريق المنحدر الحق في أن حلقة النار. 869 00:46:53,020 --> 00:46:55,646 الآن ، أن حلقة النار لا مجرد لهيب في الخارج ، 870 00:46:55,647 --> 00:46:57,190 كما هو الحال في أعمال الكلب الخاص بك. 871 00:46:57,191 --> 00:46:58,900 لا ، لا ، قمنا بتزوير تلك الطائرات الغازية 872 00:46:58,901 --> 00:47:01,027 لاطلاق النار النيران الحق في الوسط. 873 00:47:01,028 --> 00:47:02,945 ثم انها أسفل هذا المنحدر ، فوق تلك الحفرة ، 874 00:47:02,946 --> 00:47:04,697 ونحن في المنزل مجانا. 875 00:47:04,698 --> 00:47:06,532 الآن ، تأخذ رجل مثل Knievel. 876 00:47:06,533 --> 00:47:09,702 الآن ، سيقفز 20 ، ربما 30 سيارة ، 877 00:47:09,703 --> 00:47:11,579 ونسميها شيئًا كبيرًا. 878 00:47:13,457 --> 00:47:14,457 ولكن ، حبيبي ، دعني أخبرك بشيء ، 879 00:47:14,458 --> 00:47:16,292 مقارنة مع هؤلاء ، 880 00:47:16,293 --> 00:47:19,420 تهبط على سطح السيارة في 100 ميل في الساعة ، 881 00:47:19,421 --> 00:47:21,130 هذا مثل الهبوط في سرير مائي. 882 00:47:25,260 --> 00:47:27,386 مايلز ، كنت خارج عقلك. 883 00:47:27,387 --> 00:47:28,304 مهلا ، ولكن ، روزا ، انتظر لحظة. 884 00:47:28,305 --> 00:47:29,180 لا لا، مستحيل. 885 00:47:29,181 --> 00:47:30,264 إذا كنت تريد مساعدة أفضل ما لديكم صديق يقتل نفسه ، جيد. 886 00:47:30,265 --> 00:47:31,766 روزا ، اسمع ، الآن ، اسمع. 887 00:47:31,767 --> 00:47:32,600 لا تكن فاسدا. 888 00:47:32,601 --> 00:47:33,684 لا يوجد شيء لذلك. 889 00:47:33,685 --> 00:47:34,560 إنه بسيط! 890 00:47:34,561 --> 00:47:36,604 من تعتقد انك تمزح؟ 891 00:47:36,605 --> 00:47:37,897 انا ذاهب الى فيلم. 892 00:47:37,898 --> 00:47:40,150 انا ذاهب الى المنزل للتغيير في بعض طيور الفجر الطازج. 893 00:47:41,109 --> 00:47:42,610 تشاو. 894 00:47:42,611 --> 00:47:44,111 أنت ستصلحها. 895 00:47:44,112 --> 00:47:44,946 أنت ستصلحها. 896 00:47:44,947 --> 00:47:45,988 كل الحق، كل الحق، كل الحق. 897 00:47:45,989 --> 00:47:46,823 انها عصبية. 898 00:47:46,824 --> 00:47:47,865 انها ... 899 00:47:47,866 --> 00:47:49,116 طبعا أكيد. 900 00:50:06,046 --> 00:50:07,339 دقيقة فقط. 901 00:50:13,470 --> 00:50:14,512 يا مرحبا. 902 00:50:14,513 --> 00:50:15,596 مرحبا. 903 00:50:15,597 --> 00:50:17,223 أوه ، أنا آسف ، كنت كذلك سوف أدفع لك غدا> 904 00:50:17,224 --> 00:50:18,057 تعال وسأحصل ... 905 00:50:18,058 --> 00:50:18,891 أوه ، لا ، لا ، لا. 906 00:50:18,892 --> 00:50:21,852 ملكة جمال أميتشي ، هذا ليس كذلك ما جئت هنا ل. 907 00:50:21,853 --> 00:50:22,687 لم تفعل؟ 908 00:50:22,688 --> 00:50:23,854 لا ، كان هناك حالة طارئة. 909 00:50:23,855 --> 00:50:25,272 تم استدعاء الحرس الوطني 910 00:50:25,273 --> 00:50:26,900 ولدي أن يقدم تقريرا للواجب. 911 00:50:30,320 --> 00:50:31,404 أعني ، بعد تلك الهزة الثانية ، 912 00:50:31,405 --> 00:50:33,781 أردت أن أتأكد من أنك بخير. 913 00:50:33,782 --> 00:50:34,615 بالتأكيد. 914 00:50:34,616 --> 00:50:35,951 بالتأكيد ، أنا بخير ، لماذا لا؟ 915 00:50:40,998 --> 00:50:43,541 حسنا ، تعال وانظر لنفسك. 916 00:50:43,542 --> 00:50:44,542 اوه شكرا لك. 917 00:50:46,378 --> 00:50:49,922 لا يبدو لي أن تجد الوقت لتنظيف هذا التفريغ. 918 00:50:49,923 --> 00:50:51,090 سأكون سعيدا لأعطيك يد. 919 00:50:51,091 --> 00:50:52,258 لا شكرا. 920 00:50:52,259 --> 00:50:54,385 اجلس. 921 00:51:06,982 --> 00:51:08,816 أوه ، إنها فكرة إخواني. 922 00:51:08,817 --> 00:51:11,445 إنه نوع من الإعلان وسيلة للتحايل لأعماله. 923 00:51:19,619 --> 00:51:20,619 قل ، أم ، 924 00:51:21,413 --> 00:51:22,622 كيف عرفت اين اعيش 925 00:51:23,582 --> 00:51:24,707 حسنا ، لقد تابعت لك المنزل في الليل 926 00:51:24,708 --> 00:51:27,126 فقط للتأكد من أنك حصلت على المنزل بأمان. 927 00:51:27,127 --> 00:51:28,461 انت يجب ان تمزح. 928 00:51:28,462 --> 00:51:29,295 لا لا. 929 00:51:29,296 --> 00:51:31,839 شخص جميل مثلك يحتاج إلى الاعتناء بها. 930 00:51:31,840 --> 00:51:33,007 لا تقلق بشأن شيء ما. 931 00:51:33,008 --> 00:51:34,800 أنا سأعتني بك. 932 00:51:34,801 --> 00:51:36,093 هل لريال مدريد؟ 933 00:51:36,094 --> 00:51:39,055 عائلتي لا تقلق علي. 934 00:51:39,056 --> 00:51:40,307 يمكنني الاعتناء بنفسي. 935 00:51:45,270 --> 00:51:48,940 أنت تعرف ، أنت لست كذلك أنيق جدا ، وملكة جمال أميتشي. 936 00:51:50,776 --> 00:51:52,527 الرهان ثم مرة أخرى ، والدتي لم تكن كذلك. 937 00:51:58,742 --> 00:52:00,743 انظر ، آه ، كنت سأذهب إلى فيلم. 938 00:52:00,744 --> 00:52:01,745 تريد الذهاب معي؟ 939 00:52:04,748 --> 00:52:06,041 هذا إذا كان لديك الوقت. 940 00:52:07,793 --> 00:52:10,044 لا ، لقد حصلت الرسمية العمل لرعاية. 941 00:52:13,715 --> 00:52:16,218 الى جانب ذلك لا ينبغي أن يذهب خارج وحده الكثير على أي حال. 942 00:52:19,012 --> 00:52:20,054 استمع الآن ، عليك البقاء هنا. 943 00:52:20,055 --> 00:52:21,097 لا بد لي من الإبلاغ عن واجب ، 944 00:52:21,098 --> 00:52:23,432 ثم سأعود لأعتني بك. 945 00:52:23,433 --> 00:52:24,391 أنت تصدقني يا آنسة أميسي. 946 00:52:24,392 --> 00:52:26,645 أنا أعرف بالضبط ما هو الأفضل بالنسبة لك. 947 00:52:28,396 --> 00:52:30,065 أنت فقط البقاء هنا ، حسنا؟ 948 00:52:35,403 --> 00:52:39,949 الى اللقاء الان. 949 00:53:20,699 --> 00:53:21,866 ماذا عن المصعد؟ 950 00:53:21,867 --> 00:53:25,828 أنت وهذه الدراجة يمكن تأخذ المصعد outta هنا. 951 00:53:51,396 --> 00:53:54,107 مهلا ، أعطني يد هنا. 952 00:53:57,360 --> 00:54:00,238 سيكون من الصعب أن الحصول على هذا واحد تحت السيطرة. 953 00:54:01,406 --> 00:54:03,240 يا له من مشهد رهيب. 954 00:54:03,241 --> 00:54:04,074 ماذا تقصد رهيب؟ 955 00:54:04,075 --> 00:54:04,909 هذا ليس فظيعا. 956 00:54:04,910 --> 00:54:05,910 هذا جميل. 957 00:54:24,262 --> 00:54:25,554 ربما سنحصل على المزيد من الحرائق 958 00:54:25,555 --> 00:54:26,764 من الهزات الارتدادية. 959 00:54:26,765 --> 00:54:29,476 أوه ، لا آمل ذلك. 960 00:54:34,731 --> 00:54:35,856 أين هم الشمام؟ 961 00:54:35,857 --> 00:54:37,816 طلبنا منك بعض الشمام الحرة ، جودي. 962 00:54:37,817 --> 00:54:40,027 قل يا صديقي ، ماذا نوع الصديق انت 963 00:54:40,028 --> 00:54:41,779 لا يزال يلعب الصبي الجندي ، جودي؟ 964 00:54:41,780 --> 00:54:42,613 هذا صحيح. 965 00:54:42,614 --> 00:54:43,447 رأينا على شاشة التلفزيون 966 00:54:43,448 --> 00:54:45,366 حيث ستذهب تلعب الجندي الصبي. 967 00:54:45,367 --> 00:54:47,327 قل ، قل ، قل ، قل ، قل. 968 00:55:21,111 --> 00:55:23,071 هل صحيح أن الشقراوات أكثر متعة؟ 969 00:55:25,699 --> 00:55:26,532 أوه لا. 970 00:55:26,533 --> 00:55:27,533 انظر إلى ذلك. 971 00:55:32,163 --> 00:55:32,997 تقع في! 972 00:55:32,998 --> 00:55:33,956 مهلا ، يو. 973 00:55:33,957 --> 00:55:36,875 اليسار واليمين واليسار واليمين. 974 00:55:36,876 --> 00:55:38,502 دعونا تزيين المحارب. 975 00:55:48,722 --> 00:55:49,805 عيون مباشرة إلى الأمام ، الجندي. 976 00:55:49,806 --> 00:55:50,806 استقال من حولك 977 00:56:00,567 --> 00:56:02,651 الآن الحركة في هذا تمت برمجة النموذج 978 00:56:02,652 --> 00:56:06,363 من الأرض المسجلة الفعلية حركة الزلزال 6.2. 979 00:56:06,364 --> 00:56:07,990 لونج بيتش في '33. 980 00:56:07,991 --> 00:56:10,326 الآن ، وحجم ثمانية ستنتج حركة ... 981 00:56:10,327 --> 00:56:11,869 ما وجهة نظرك؟ 982 00:56:11,870 --> 00:56:13,495 بيل ، نحن نعيش في منطقة الزلزال. 983 00:56:13,496 --> 00:56:15,289 ماذا استطيع ان اقول لك؟ 984 00:56:15,290 --> 00:56:16,290 لقد فشلت في تلبية 985 00:56:16,291 --> 00:56:18,083 متطلبات السلامة المدينة أو الدولة؟ 986 00:56:18,084 --> 00:56:19,335 هذا ليس المقصود. 987 00:56:19,336 --> 00:56:21,170 أعتقد أننا يجب أن تتجاوز الرموز. 988 00:56:21,171 --> 00:56:23,088 تتذكر زلزال سيلمار. 989 00:56:23,089 --> 00:56:25,633 الكثير من المباني التي التقى رمز انهار. 990 00:56:28,720 --> 00:56:30,054 اعتقدت أنك ستعمل على مضغي 991 00:56:30,055 --> 00:56:32,014 لالميل على بيل كاميرون. 992 00:56:32,015 --> 00:56:33,682 أوه ، لقد أحسبت أن الوقت قد حان 993 00:56:33,683 --> 00:56:35,059 ركلت نفسي في الطابق العلوي. 994 00:56:35,060 --> 00:56:38,812 وأنا دائما أحب هذا الاسم ، 995 00:56:38,813 --> 00:56:39,772 رئيس مجلس الإدارة. 996 00:56:39,773 --> 00:56:40,773 لديه حلقة لطيفة. 997 00:56:42,734 --> 00:56:44,443 مبروك يا سيادة الرئيس. 998 00:56:46,571 --> 00:56:47,571 شكرا سام. 999 00:56:48,615 --> 00:56:49,448 أوه ، اسمع. 1000 00:56:49,449 --> 00:56:50,449 أنت ذاهب ل 1001 00:56:51,326 --> 00:56:53,160 ننسى أن مشروع ولاية أوريغون ، وأعتقد. 1002 00:56:53,161 --> 00:56:54,828 لا يمكن أن يكون لدينا رئيس جديد للشركة 1003 00:56:54,829 --> 00:56:56,830 صب الاسمنت في الغابة في مكان ما. 1004 00:56:56,831 --> 00:56:58,165 ما هو الأمر؟ 1005 00:56:58,166 --> 00:56:59,583 انظر ، أنا فقط روجت لك. 1006 00:56:59,584 --> 00:57:00,918 أنا لم أطلق النار عليك. 1007 00:57:00,919 --> 00:57:04,588 لا ، سام ، أنت ستعمل أنا مجنون ، 1008 00:57:04,589 --> 00:57:09,010 لكنني أحب قليلا الوقت للتفكير في هذا. 1009 00:57:10,762 --> 00:57:11,762 حسنا. 1010 00:57:14,391 --> 00:57:17,101 أي مشاكل يجب أن أعرف عنها؟ 1011 00:57:17,102 --> 00:57:19,853 لا ، فقط بعض الأولويات 1012 00:57:19,854 --> 00:57:21,940 يجب أن أستقيم في رأسي. 1013 00:57:22,941 --> 00:57:24,483 بالتأكيد. 1014 00:57:24,484 --> 00:57:25,484 سام، 1015 00:57:27,570 --> 00:57:30,031 ريمي لم يكن لديك أي شيء لتفعل هذا ، هل هي؟ 1016 00:57:31,116 --> 00:57:32,116 لا تقلق 1017 00:57:32,867 --> 00:57:35,953 سيكون لديك هذا العمل حتى لو لم تكن ابني في القانون. 1018 00:57:46,256 --> 00:57:48,299 أوه ، امسك ذلك. 1019 00:57:49,801 --> 00:57:50,843 مرحبا؟ 1020 00:57:50,844 --> 00:57:52,010 مرحبا ، دينيس؟ 1021 00:57:52,011 --> 00:57:53,303 ستيوارت. 1022 00:57:53,304 --> 00:57:54,346 مرحبا. 1023 00:57:54,347 --> 00:57:56,306 انظروا ، أنا لن أكون قادرة على جعله الليلة. 1024 00:57:56,307 --> 00:57:58,642 جاء شيء مهم في العمل. 1025 00:57:58,643 --> 00:57:59,560 أي مشكلة؟ 1026 00:57:59,561 --> 00:58:00,727 لا ، لا مشكلة. 1027 00:58:00,728 --> 00:58:03,480 لدي مشكلة فقط لحلها. 1028 00:58:03,481 --> 00:58:05,023 أنا آسف. 1029 00:58:05,024 --> 00:58:06,608 أنا حزين مما أنت عليه. 1030 00:58:06,609 --> 00:58:08,194 أوه ، لا يهم هذه الليلة. 1031 00:58:09,320 --> 00:58:12,824 سيكون لدينا الكثير من الوقت معا في ولاية أوريغون. 1032 00:58:13,950 --> 00:58:14,908 حسنا؟ 1033 00:58:14,909 --> 00:58:16,618 مع السلامة. 1034 00:58:16,619 --> 00:58:19,705 وداعا. 1035 00:58:19,706 --> 00:58:20,706 أمي؟ 1036 00:58:21,833 --> 00:58:23,083 أمي. 1037 00:58:25,462 --> 00:58:26,545 بلى؟ 1038 00:58:26,546 --> 00:58:28,046 حسنا إذا ذهبت إلى الملعب؟ 1039 00:58:28,047 --> 00:58:28,881 بالتأكيد. 1040 00:58:28,882 --> 00:58:31,425 فقط كن حذرا عبور هذا الجسر ، هاه؟ 1041 00:58:31,426 --> 00:58:34,970 وكوري ، إذا لم أكن في المنزل عندما تعود ، لا تقلق. 1042 00:58:34,971 --> 00:58:36,430 قد أمشي في وقت لاحق. 1043 00:58:36,431 --> 00:58:38,141 إذا ترك باب المطبخ مفتوحًا. 1044 00:58:44,355 --> 00:58:46,065 أعتقد أنني سوف أجري التدريب. 1045 00:58:47,650 --> 00:58:49,194 تخفيف الجهاز. 1046 00:59:17,222 --> 00:59:18,222 كل الحق ، سال. 1047 00:59:25,021 --> 00:59:26,021 اميال! 1048 00:59:31,194 --> 00:59:32,444 مايلز ، أنت بخير؟ 1049 00:59:32,445 --> 00:59:34,029 هاه؟ 1050 00:59:34,030 --> 00:59:35,490 خرج من هذا الشيء لعنة. 1051 00:59:36,491 --> 00:59:38,033 ماذا حدث؟ 1052 00:59:38,034 --> 00:59:38,867 هاه؟ 1053 00:59:38,868 --> 00:59:39,868 هيا ، ساعدني في المحاولة مرة أخرى. 1054 00:59:39,869 --> 00:59:41,245 استمع لي ، مايلز. 1055 00:59:41,246 --> 00:59:42,329 لدينا فقط 250 اليسار. 1056 00:59:42,330 --> 00:59:43,163 أنت تفهمني؟ 1057 00:59:43,164 --> 00:59:44,373 هاه؟ 1058 00:59:44,374 --> 00:59:45,207 عمّا تتحدث يا رجل؟ 1059 00:59:45,208 --> 00:59:46,041 أنا سأحاول مرة أخرى! 1060 00:59:46,042 --> 00:59:46,875 حسنا. 1061 00:59:46,876 --> 00:59:47,709 حسنًا ، أنت الرئيس. 1062 00:59:47,710 --> 00:59:49,253 هيا. 1063 00:59:52,966 --> 00:59:54,174 كل الحق ، مايلز ، هيا ، حبيبي. 1064 00:59:54,175 --> 00:59:55,133 اقبل اقبل! 1065 00:59:55,134 --> 00:59:59,889 دعها تدور! 1066 01:00:23,913 --> 01:00:26,791 التأخير في العقد ، أقترح ، 1067 01:00:28,126 --> 01:00:29,167 باربرا. 1068 01:00:29,168 --> 01:00:30,002 ط ط ط-هم؟ 1069 01:00:30,003 --> 01:00:31,712 أنت تعرف براين مارشال؟ 1070 01:00:31,713 --> 01:00:33,046 نعم فعلا. 1071 01:00:33,047 --> 01:00:34,090 هل قابلت زوجته؟ 1072 01:00:35,091 --> 01:00:37,010 بالتأكيد ، نرى بعضنا البعض طوال الوقت. 1073 01:00:40,430 --> 01:00:41,722 ما هي تحب؟ 1074 01:00:41,723 --> 01:00:44,516 إنها فتاة جميلة جدا. 1075 01:00:44,517 --> 01:00:46,101 نعم ، كنت خائفة من ذلك. 1076 01:00:47,729 --> 01:00:49,229 نعم فعلا؟ 1077 01:00:49,230 --> 01:00:50,272 السيد رويس ، ابنتك 1078 01:00:50,273 --> 01:00:51,773 في الطريق إلى مكتبك. 1079 01:00:51,774 --> 01:00:53,859 غرامة. 1080 01:00:53,860 --> 01:00:54,860 ريمي. 1081 01:00:57,280 --> 01:00:59,156 مساء الخير ، السيدة غراف. 1082 01:00:59,157 --> 01:01:00,157 مرحبا ، باربرا. 1083 01:01:01,284 --> 01:01:02,744 هل تحدثت إلى ستيوارت حتى الآن؟ 1084 01:01:04,203 --> 01:01:05,871 نعم فعلا. 1085 01:01:05,872 --> 01:01:07,498 قال إنه يريد التفكير في الأمر. 1086 01:01:12,879 --> 01:01:14,296 نهج لوس أنجلوس. 1087 01:01:14,297 --> 01:01:16,590 هذا هو ASP-153. 1088 01:01:16,591 --> 01:01:17,592 هل تقرأني 1089 01:01:19,927 --> 01:01:21,303 هذا هو نهج لوس أنجلوس. 1090 01:01:21,304 --> 01:01:23,263 المضي قدما ASP-153. 1091 01:01:23,264 --> 01:01:28,227 ASP-153 ، انتقل إلى الشمال الشرقي بسرعة 10000. 1092 01:01:28,436 --> 01:01:29,646 BFR في الوقت المحدد. 1093 01:01:30,563 --> 01:01:32,189 طلب معلومات الهبوط. 1094 01:01:32,190 --> 01:01:34,191 روجر ، ASP-153. 1095 01:01:34,192 --> 01:01:37,027 استخدام المدرج اثنين خمسة اليسار. 1096 01:01:37,028 --> 01:01:39,112 الرياح ، 15 عقدة. 1097 01:01:39,113 --> 01:01:42,616 أنت رقم اثنين ، بعد 747 في العالم. 1098 01:01:42,617 --> 01:01:46,370 الحفاظ على العنوان الحالي و الارتفاع لاعتراض ILS. 1099 01:01:46,371 --> 01:01:48,664 عند اعتراض ILS ، 1100 01:01:48,665 --> 01:01:50,374 تم مسح لك للنهج. 1101 01:01:50,375 --> 01:01:52,335 تقرير عن علامة الخارجي ، من فضلك. 1102 01:01:53,753 --> 01:01:54,753 حاضر. 1103 01:02:03,221 --> 01:02:05,847 ميل ، ها هو يأتي الآن. 1104 01:02:05,848 --> 01:02:06,765 الرجل من فيغاس. 1105 01:02:06,766 --> 01:02:07,599 يا حبيبتي. 1106 01:02:07,600 --> 01:02:09,309 هذا سيصبح أعظم تشغيل في حياتي. 1107 01:02:09,310 --> 01:02:10,852 أنا ضبطها إلى الملعب الصحيح فقط. 1108 01:02:29,956 --> 01:02:33,083 الآن ، تذهب إلى المنزل وتضعه هذا الحق من عقلك. 1109 01:02:33,084 --> 01:02:34,084 تبدو متعبا. 1110 01:02:34,919 --> 01:02:38,338 شكرا ابي. 1111 01:02:38,339 --> 01:02:39,339 سام ، أنا ، 1112 01:02:40,633 --> 01:02:41,633 مرحبا ، ريمي. 1113 01:02:45,471 --> 01:02:48,433 حسنا ، أعتقد أنك قد حصلت نفسك رئيس جديد. 1114 01:02:49,517 --> 01:02:51,017 عظيم! 1115 01:02:51,018 --> 01:02:53,271 وستبقى بعيدا من تلك المرأة مارشال؟ 1116 01:03:00,445 --> 01:03:01,445 ستيوارت. 1117 01:03:02,613 --> 01:03:03,613 ستيوارت ، انتظر. 1118 01:03:05,491 --> 01:03:07,951 ستيوارت ، إلى أين أنت ذاهب؟ 1119 01:03:07,952 --> 01:03:09,411 في أى مكان. 1120 01:03:09,412 --> 01:03:10,412 بار. 1121 01:03:11,873 --> 01:03:13,081 لماذا انت غاضب جدا؟ 1122 01:03:13,082 --> 01:03:14,291 ريمي ، ألا تفهم؟ 1123 01:03:14,292 --> 01:03:15,250 كان ذلك رشوة. 1124 01:03:15,251 --> 01:03:16,376 رشوة أخرى! 1125 01:03:16,377 --> 01:03:18,462 زواجنا كله لديه كانت سلسلة من الرشاوى. 1126 01:03:18,463 --> 01:03:19,671 وأخذتها. 1127 01:03:19,672 --> 01:03:21,631 حسنا ، لقد حان وقت استقالتي. 1128 01:03:50,578 --> 01:03:53,039 أنا لست بهذا الغباء. 1129 01:04:30,451 --> 01:04:32,410 الرجاء ربط أحزمة الأمان. 1130 01:04:32,411 --> 01:04:35,832 نحن الآن نقترب من لوس مطار انجيليس الدولي. 1131 01:04:37,083 --> 01:04:39,125 آمل أن تكونوا قد أتممت رحلة سعيدة 1132 01:04:39,126 --> 01:04:41,837 إستمتع بإقامتك فى لوس أنجلوس. 1133 01:04:41,838 --> 01:04:43,672 يرجى البقاء في حياتك المقاعد حتى الطائرة 1134 01:04:43,673 --> 01:04:45,132 لقد حان لوقف كامل. 1135 01:04:46,050 --> 01:04:47,509 لا تنس التحقق من أمتعتك 1136 01:04:47,510 --> 01:04:51,012 في المقصورة أعلاه وتحت مقعدك. 1137 01:04:51,013 --> 01:04:52,013 شكرا لكم. 1138 01:04:55,226 --> 01:04:59,605 برج LAX ، هذا هو ASP-153 على العلامة الخارجية ، الواردة. 1139 01:05:00,523 --> 01:05:02,023 روجر ، ASP-153. 1140 01:05:02,024 --> 01:05:04,861 أنت واضح على الأرض على المدرج اثنين خمسة اليسار. 1141 01:05:05,987 --> 01:05:06,820 حاضر. 1142 01:05:06,821 --> 01:05:08,990 واضح على الأرض على اثنين خمسة اليسار. 1143 01:05:16,914 --> 01:05:17,789 ماكس. 1144 01:05:17,790 --> 01:05:20,208 مهلا. 1145 01:05:20,209 --> 01:05:21,251 وأخيرا وجدت المتاعب. 1146 01:05:21,252 --> 01:05:23,086 أعتقد أن زلزال ضبطت القناة 1147 01:05:23,087 --> 01:05:28,050 وانها غمرت الجزء السفلي من رمح. 1148 01:06:29,612 --> 01:06:34,282 النزول! 1149 01:10:28,100 --> 01:10:30,477 أم الرب المقدسة! 1150 01:10:34,148 --> 01:10:34,981 ساعدني! 1151 01:10:34,982 --> 01:10:36,024 اللهم ساعدني 1152 01:10:36,025 --> 01:10:37,317 مساعدة! 1153 01:10:37,318 --> 01:10:38,318 ماذا تفعل هي؟ 1154 01:10:39,945 --> 01:10:42,822 ماذا يحدث؟ 1155 01:11:46,845 --> 01:11:47,845 توني! 1156 01:12:01,527 --> 01:12:03,278 ASP-153 ، يرحل ، يرحل ، 1157 01:12:03,279 --> 01:12:04,822 كسر المدرج. 1158 01:12:19,336 --> 01:12:21,213 واحد ، خمسة ، امسك ذلك. 1159 01:12:27,845 --> 01:12:28,845 162. 1160 01:12:40,190 --> 01:12:41,190 270. 1161 01:12:54,872 --> 01:12:55,872 175. 1162 01:13:11,930 --> 01:13:12,930 هيا. 1163 01:13:17,644 --> 01:13:19,812 ليلة الأحد القادمة على الحدث الكبير ، 1164 01:13:19,813 --> 01:13:22,733 سوف NBC تقديم الجزء الثاني من الزلزال. 1165 01:17:28,895 --> 01:17:30,606 جيم ، ستيوارت غراف. 1166 01:17:31,607 --> 01:17:33,482 لقد فعلت ذلك مرة أخرى. 1167 01:17:34,901 --> 01:17:37,446 الآن أمسك هنا ، أليس كذلك؟ 1168 01:17:46,872 --> 01:17:48,122 يا إلهي 1169 01:17:48,123 --> 01:17:49,123 يا! 1170 01:17:56,173 --> 01:17:57,173 فريد! 1171 01:18:10,020 --> 01:18:11,020 فريد! 1172 01:18:12,064 --> 01:18:13,064 فريد! 1173 01:18:13,857 --> 01:18:15,149 فريد؟ 1174 01:18:17,694 --> 01:18:20,029 راسل ، هذا مثير جدا للاهتمام. 1175 01:18:20,030 --> 01:18:22,740 كنت تتوقع زلزال في مجموعة من ثلاث إلى أربع نقاط 1176 01:18:22,741 --> 01:18:23,908 هذا الصباح. 1177 01:18:23,909 --> 01:18:25,951 كان لدينا زلزال في مجموعة من ثلاث إلى أربع نقاط 1178 01:18:25,952 --> 01:18:27,286 هذا الصباح. 1179 01:18:27,287 --> 01:18:28,621 أنا معجب. 1180 01:18:28,622 --> 01:18:29,955 شكرا لك سيدي. 1181 01:18:29,956 --> 01:18:32,291 ومع ذلك ، أليس كذلك دليل نحيلة 1182 01:18:32,292 --> 01:18:34,460 للتنبؤ بكارثة؟ 1183 01:18:57,150 --> 01:18:58,193 ما حجم الزلزال؟ 1184 01:19:00,445 --> 01:19:02,781 سبعة على ريختر النطاق ، وربما أعلى. 1185 01:19:04,199 --> 01:19:06,784 يمكن أن تطلق المزيد من إجمالي الطاقة 1186 01:19:06,785 --> 01:19:10,455 ولدت من هيروشيما ، القنابل النووية ناغازاكي مجتمعة. 1187 01:19:12,207 --> 01:19:13,541 مهلا ، نعم ، لو ، نلقي نظرة على هذا. 1188 01:19:13,542 --> 01:19:15,584 سيكون لدينا 20 ، ربما 30000 من هذه تتكون 1189 01:19:15,585 --> 01:19:17,086 بعد عرض لاس. 1190 01:19:17,087 --> 01:19:21,716 المضي قدما ، نلقي نظرة ، ترى ما رأيك في ذلك. 1191 01:19:21,717 --> 01:19:22,926 اعتقد انها جميلة. 1192 01:19:31,309 --> 01:19:32,893 أنا يمكن أن أطلب منكم شيئا؟ 1193 01:19:32,894 --> 01:19:35,021 بالتأكيد ، أي شيء. 1194 01:19:38,525 --> 01:19:39,525 عندما صنعنا الحب ، 1195 01:19:41,653 --> 01:19:42,863 عندما جعلت الحب لي ، 1196 01:19:44,281 --> 01:19:45,449 كان مع هذا ، 1197 01:19:46,867 --> 01:19:49,827 مثل ، أنا أحاول التفكير بالضبط الكلمة الصحيحة. 1198 01:19:49,828 --> 01:19:51,079 كان مع مثل هذا 1199 01:19:52,748 --> 01:19:53,748 الغضب. 1200 01:19:55,459 --> 01:19:56,292 الغضب؟ 1201 01:19:56,293 --> 01:19:57,293 نعم ، الغضب. 1202 01:19:59,129 --> 01:20:00,129 هل أغضبك؟ 1203 01:20:01,256 --> 01:20:02,256 لا. 1204 01:20:03,008 --> 01:20:04,760 أعتقد أنك جميلة للغاية. 1205 01:20:06,970 --> 01:20:08,846 لم يكن هناك قبل الهزة. 1206 01:20:08,847 --> 01:20:10,014 أنا أعرف كل شبر من هذا السد. 1207 01:20:10,015 --> 01:20:10,848 انها واحدة جديدة. 1208 01:20:10,849 --> 01:20:11,932 ماكس ، أنا فني مدرب. 1209 01:20:11,933 --> 01:20:12,892 أنت حارس. 1210 01:20:12,893 --> 01:20:14,518 توقف الآن عن محاولة علمني عملي. 1211 01:20:14,519 --> 01:20:15,728 لم يكن هناك. 1212 01:20:15,729 --> 01:20:17,396 لا يوجد شيء مثل الخرسانة الصلبة 1213 01:20:17,397 --> 01:20:18,981 وأنت تعرف ذلك. 1214 01:20:18,982 --> 01:20:20,733 سيكون لديك ثلاثة أطفال. 1215 01:20:20,734 --> 01:20:22,318 الآس من الماس. 1216 01:20:22,319 --> 01:20:24,111 لديك شخصية قوية ، 1217 01:20:24,112 --> 01:20:25,780 يصر على وجود طريقتك الخاصة. 1218 01:20:25,781 --> 01:20:26,948 الفتى الذي يناسبك. 1219 01:20:28,366 --> 01:20:29,200 هممم. 1220 01:20:29,201 --> 01:20:31,118 هناك خطر للسفر في هذا الوقت. 1221 01:20:31,119 --> 01:20:34,538 احتمال الموت. 1222 01:20:39,544 --> 01:20:40,669 يا مرحبا. 1223 01:20:40,670 --> 01:20:41,504 مرحبا. 1224 01:20:41,505 --> 01:20:42,338 انا اسف. 1225 01:20:42,339 --> 01:20:43,422 كنت سأدفع لك غدًا. 1226 01:20:43,423 --> 01:20:44,256 تعال وسأحصل عليه. 1227 01:20:44,257 --> 01:20:45,090 أوه ، لا ، لا ، لا. 1228 01:20:45,091 --> 01:20:48,010 ملكة جمال أميتشي ، هذا ليس كذلك ما جئت هنا ل. 1229 01:20:48,011 --> 01:20:49,637 لم تفعل؟ 1230 01:20:49,638 --> 01:20:51,096 أعني بعد هذا الهزة الثانية ، 1231 01:20:51,097 --> 01:20:53,098 أردت أن أتأكد من أنك بخير. 1232 01:20:53,099 --> 01:20:54,350 بالتأكيد. 1233 01:20:54,351 --> 01:20:55,519 بالتأكيد ، أنا بخير ، لماذا لا؟ 1234 01:20:56,478 --> 01:20:59,523 حسنا ، أعتقد أنك حصلت نفسك رئيس جديد. 1235 01:21:00,482 --> 01:21:02,024 عظيم. 1236 01:21:02,025 --> 01:21:04,820 وستبقى بعيدا من امرأة مارشال. 1237 01:21:10,075 --> 01:21:11,325 لماذا انت غاضب جدا؟ 1238 01:21:11,326 --> 01:21:12,493 ريمي ، ألا تفهم؟ 1239 01:21:12,494 --> 01:21:14,078 كانت تلك رشوة ، رشوة أخرى. 1240 01:21:14,079 --> 01:21:16,705 زواجنا كله لديه كانت سلسلة من الرشاوى. 1241 01:21:16,706 --> 01:21:18,082 وأخذتها. 1242 01:21:18,083 --> 01:21:23,046 حسنا ، لقد حان وقت استقالتي. 1243 01:23:02,562 --> 01:23:03,562 توني! 1244 01:23:13,365 --> 01:23:15,324 ASP-153 ، يرحل ، يرحل. 1245 01:23:15,325 --> 01:23:16,910 كسر المدرج. 1246 01:24:26,980 --> 01:24:28,857 من فضلك ساعدنى. 1247 01:24:50,336 --> 01:24:51,336 أين الباب؟ 1248 01:24:54,174 --> 01:24:56,675 فلدي شخص ما يحصل لنا outta هنا. 1249 01:24:56,676 --> 01:24:57,886 مساعدة! 1250 01:25:24,162 --> 01:25:26,539 الأم ، ساعدني! 1251 01:25:27,665 --> 01:25:28,665 أم! 1252 01:25:29,459 --> 01:25:30,459 أم! 1253 01:25:31,127 --> 01:25:32,127 أم! 1254 01:25:38,384 --> 01:25:39,384 أم! 1255 01:25:43,598 --> 01:25:46,226 مهلا ، آل ، أعطني يد. 1256 01:25:49,938 --> 01:25:51,481 تعال ، هنا! 1257 01:26:25,890 --> 01:26:27,934 أطفئ الموقد! 1258 01:27:08,141 --> 01:27:09,142 يا إلهي! 1259 01:27:11,936 --> 01:27:12,936 ابق هنا. 1260 01:27:17,775 --> 01:27:18,818 مساعدة. 1261 01:27:24,574 --> 01:27:27,659 هل يوجد طبيب هنا؟ 1262 01:27:31,831 --> 01:27:33,665 باربرا ، باربرا! 1263 01:27:33,666 --> 01:27:34,499 باربرا! 1264 01:27:34,500 --> 01:27:36,793 السيد كاميرون رمى بي خارج المصعد. 1265 01:27:36,794 --> 01:27:40,506 ثم سمعت كل شيء هؤلاء الناس يصرخون! 1266 01:27:48,598 --> 01:27:50,599 كل الحق ، أعتبر الأمر سهلاً ، الجميع. 1267 01:27:50,600 --> 01:27:51,808 إنتهى الأمر الآن. 1268 01:27:51,809 --> 01:27:53,435 انتهى. 1269 01:27:53,436 --> 01:27:54,269 هنا. 1270 01:27:54,270 --> 01:27:55,395 اعتن به. 1271 01:27:55,396 --> 01:27:57,105 بن ، احصل على مجموعات الإسعافات الأولية هناك. 1272 01:27:57,106 --> 01:27:59,858 حسنًا ، حسنًا ، الآن استمع لي ، الجميع. 1273 01:27:59,859 --> 01:28:01,276 دعنا فقط تسوية. 1274 01:28:01,277 --> 01:28:03,195 الأسوأ قد انتهى ، هل تفهم؟ 1275 01:28:03,196 --> 01:28:04,613 الاسوأ انتهى. 1276 01:28:04,614 --> 01:28:05,656 مهلا! 1277 01:28:18,086 --> 01:28:19,169 كسر النوافذ. 1278 01:28:19,170 --> 01:28:20,087 كسر النوافذ! 1279 01:28:20,088 --> 01:28:21,714 تعال ، هناك! 1280 01:28:29,138 --> 01:28:30,681 انها ليست آمنة هنا! 1281 01:28:30,682 --> 01:28:33,767 يجب أن تحصل ، هيا ، أخرج من هنا. 1282 01:28:33,768 --> 01:28:35,061 اخرج من هنا! 1283 01:28:41,109 --> 01:28:42,317 قف ، حسنًا. 1284 01:28:42,318 --> 01:28:44,612 تعال ، اسرع ، اسرع. 1285 01:28:46,781 --> 01:28:47,990 هيا. 1286 01:28:47,991 --> 01:28:49,951 لا تبطئ! 1287 01:28:52,203 --> 01:28:53,370 لا الدرج! 1288 01:29:56,559 --> 01:29:57,559 كوري! 1289 01:30:03,608 --> 01:30:04,608 كوري؟ 1290 01:30:14,160 --> 01:30:15,285 استدعاء فان نويس. 1291 01:30:15,286 --> 01:30:16,620 استدعاء فان نويس. 1292 01:30:16,621 --> 01:30:17,746 لدينا حقا مشاكل. 1293 01:30:17,747 --> 01:30:19,831 الحمد لله كان لدينا وحدات متنقلة لإحضارها. 1294 01:30:19,832 --> 01:30:21,083 دعنا نصل إلى لوحة التحكم. 1295 01:30:21,084 --> 01:30:23,335 حرائق خارجة عن السيطرة ، مستشفى فان نويس ، 1296 01:30:23,336 --> 01:30:27,298 جميع الطرق المحجوبة بين النصر وكيتريدج. 1297 01:30:34,180 --> 01:30:35,931 هل هناك أي طريقة ممكنة البث إلى المدينة بأكملها ، 1298 01:30:35,932 --> 01:30:37,724 الحصول على التقطت على مجموعات الترانزستور؟ 1299 01:30:37,725 --> 01:30:39,226 هناك عدد قليل من المحطات التجارية 1300 01:30:39,227 --> 01:30:40,811 على منطقة هامش الزلزال لا تزال تعمل. 1301 01:30:40,812 --> 01:30:43,605 قد نكون قادرين على تزوير أ ترحيل الميكروويف إلى واحد منهم. 1302 01:30:43,606 --> 01:30:45,273 حسنًا ، استمر في الأمر. 1303 01:30:45,274 --> 01:30:47,776 أنت تعال هنا. 1304 01:30:47,777 --> 01:30:50,070 مساعدة ، اللعنة! 1305 01:30:50,071 --> 01:30:51,447 أخرجه من هناك. 1306 01:30:54,117 --> 01:30:57,662 مهلا ، من الذي يجب أن تعرفه للحصول على مشروب هنا؟ 1307 01:31:03,709 --> 01:31:06,295 اغلاق هذا الغاز صمام. 1308 01:31:07,797 --> 01:31:09,131 ساعدني. 1309 01:31:09,132 --> 01:31:11,675 ساعدني. 1310 01:31:15,888 --> 01:31:18,683 ساعدني. 1311 01:31:19,600 --> 01:31:21,017 يا رفاق ، تحقق من هذه الحافة. 1312 01:31:21,018 --> 01:31:22,018 كلا الجانبين. 1313 01:31:22,019 --> 01:31:23,019 أنت اثنان ، تحقق هنا. 1314 01:31:23,020 --> 01:31:24,146 كلا الجانبين. 1315 01:31:24,147 --> 01:31:26,022 زوجين من الرجال إلى أسفل أدناه. 1316 01:31:26,023 --> 01:31:27,858 عقدت. 1317 01:31:27,859 --> 01:31:29,234 يا إلهي ، عقدت. 1318 01:31:29,235 --> 01:31:30,235 كم تبقى من الوقت؟ 1319 01:31:31,571 --> 01:31:33,155 سأعمل على تحويل بعض الماء في الانابيب. 1320 01:31:33,156 --> 01:31:34,823 يجب علينا خفض الضغط. 1321 01:31:34,824 --> 01:31:37,076 ليس بدون مسؤول إذن ، أنت لست كذلك. 1322 01:31:53,301 --> 01:31:54,301 إنه ميت. 1323 01:31:57,513 --> 01:31:59,389 قلت لك أن تترك هذا وحده. 1324 01:31:59,390 --> 01:32:01,391 ستحتاج المدينة إلى كل قطرة ماء يمكن أن تحصل عليه. 1325 01:32:01,392 --> 01:32:03,560 هناك العشرات من الحرائق الى هناك بالفعل. 1326 01:32:03,561 --> 01:32:05,187 إذا كان هذا السد تماثيل نصفية ، لن يكون هناك شيء 1327 01:32:05,188 --> 01:32:08,398 بين هنا وويلشاير غادر بوليفارد لحرق. 1328 01:32:08,399 --> 01:32:10,567 قد يكون الزلزال كسر شيء في الداخل. 1329 01:32:15,781 --> 01:32:16,781 لن تتزحزح. 1330 01:32:18,826 --> 01:32:19,826 لن تتزحزح. 1331 01:32:24,040 --> 01:32:25,040 فلدي الحصول على وتا هنا! 1332 01:32:29,629 --> 01:32:32,464 ستيوارت، من الأفضل أن تخرج من هنا. 1333 01:32:32,465 --> 01:32:34,966 المبنى بأكمله مليء بالفوسجين. 1334 01:32:34,967 --> 01:32:35,967 كنت أفضل الخروج أيضا. 1335 01:32:35,968 --> 01:32:37,260 ربما هناك بعض الطريق 1336 01:32:37,261 --> 01:32:39,263 أسفل من خلال رمح المصعد. 1337 01:32:58,658 --> 01:33:01,826 اغلق الباب. 1338 01:33:13,130 --> 01:33:14,381 انه يعطي. 1339 01:33:14,382 --> 01:33:15,382 لقد حصلت عليه. 1340 01:33:18,928 --> 01:33:19,928 أغلقه. 1341 01:33:25,726 --> 01:33:28,521 خذني ، خذني على كرسي ، بالأسلحة 1342 01:33:35,736 --> 01:33:37,445 حسنًا ، ضعها هناك. 1343 01:33:42,785 --> 01:33:44,286 اسحبه طوال الطريق. 1344 01:33:44,287 --> 01:33:46,079 اليك هنا، امسك هذا. 1345 01:33:52,545 --> 01:33:54,588 حسنًا ، اسحب الكرسي. 1346 01:33:54,589 --> 01:33:57,507 امسكها هنا. 1347 01:33:59,176 --> 01:34:02,554 نحن بحاجة إلى شيء مرنة لحزم في. 1348 01:34:02,555 --> 01:34:03,555 جوارب طويلة. 1349 01:34:04,890 --> 01:34:07,684 باربرا ، خلع جوارب طويلة الخاص بك ، اللعنة. 1350 01:34:07,685 --> 01:34:08,685 و انت ايضا. 1351 01:34:08,686 --> 01:34:09,519 هيا. 1352 01:34:09,520 --> 01:34:12,564 خلع جوارب طويلة الخاص بك. 1353 01:34:12,565 --> 01:34:13,565 يخرجه. 1354 01:34:19,322 --> 01:34:20,322 هنا واحد. 1355 01:34:22,700 --> 01:34:23,993 هنا يأتي أول واحد. 1356 01:34:24,952 --> 01:34:26,912 يخذلها بطيئة قدر الإمكان. 1357 01:34:37,882 --> 01:34:40,050 والحفاظ على التأثير. 1358 01:34:40,051 --> 01:34:41,051 ثابت. 1359 01:34:54,148 --> 01:34:54,981 انه بخير. 1360 01:34:54,982 --> 01:34:57,484 لقد فعلتها. 1361 01:34:57,485 --> 01:34:58,360 هناك. 1362 01:34:58,361 --> 01:35:01,989 كل شيء الآن. 1363 01:35:23,803 --> 01:35:26,681 الآن ، اسمحوا لي أن أعطيها طلقة أخرى. 1364 01:35:30,434 --> 01:35:31,894 الآن ، حاول مرة أخرى. 1365 01:35:35,731 --> 01:35:37,232 نعم نعم! 1366 01:35:40,111 --> 01:35:41,361 يا رفاق مدينون لي ستة حزمة. 1367 01:35:41,362 --> 01:35:42,362 لك ذالك. 1368 01:35:51,539 --> 01:35:52,539 كوري! 1369 01:36:50,848 --> 01:36:52,807 كوري ، حبيبتي. 1370 01:36:52,808 --> 01:36:53,683 حسنا. 1371 01:36:53,684 --> 01:36:54,684 حسنا. 1372 01:36:55,644 --> 01:36:56,644 سوف أخرجك. 1373 01:37:00,316 --> 01:37:03,151 حسنا ، سيكون على ما يرام. 1374 01:37:03,152 --> 01:37:04,528 سوف ارفعك. 1375 01:37:05,446 --> 01:37:06,446 حسنا ، حاول. 1376 01:37:30,262 --> 01:37:31,262 مساعدة! 1377 01:37:34,016 --> 01:37:34,891 أنا لا أصدق ذلك. 1378 01:37:34,892 --> 01:37:36,351 أنا لا أصدق ذلك. 1379 01:37:36,352 --> 01:37:37,477 ماذا تعني؟ 1380 01:37:37,478 --> 01:37:38,478 ضبطت! 1381 01:37:39,605 --> 01:37:42,941 سلالم ضبطت ، يتم ضبط الحلقات ، 1382 01:37:42,942 --> 01:37:44,652 يتم ضبط الحلقات. 1383 01:37:46,153 --> 01:37:48,822 اتمنى الله تعالى كان Knievel في المدينة اليوم. 1384 01:37:48,823 --> 01:37:49,823 لماذا ا؟ 1385 01:37:51,367 --> 01:37:52,367 هاه؟ 1386 01:37:56,205 --> 01:37:57,497 مساعدة! 1387 01:38:00,000 --> 01:38:01,876 من فضلك ساعدنى! 1388 01:38:01,877 --> 01:38:02,877 مساعدة! 1389 01:38:05,589 --> 01:38:06,589 مساعدة! 1390 01:38:07,466 --> 01:38:08,716 مساعدة! 1391 01:38:08,717 --> 01:38:10,010 هنا ، إلى هنا! 1392 01:38:16,225 --> 01:38:17,058 ساعدني. 1393 01:38:17,059 --> 01:38:17,892 ابني مصاب. 1394 01:38:17,893 --> 01:38:18,726 ساعدنا. 1395 01:38:18,727 --> 01:38:20,104 - هاه؟ - هيا. 1396 01:38:28,070 --> 01:38:29,363 حسنا. 1397 01:38:33,951 --> 01:38:34,784 أعتبر سهلة ، يا سيدة. 1398 01:38:34,785 --> 01:38:35,618 بلى. 1399 01:38:35,619 --> 01:38:37,203 تعال ، ادفعه إلى هنا. 1400 01:38:37,204 --> 01:38:39,081 ادفعه هنا يا سيدتي. 1401 01:38:43,127 --> 01:38:44,127 ببطء. 1402 01:38:44,837 --> 01:38:46,170 امسكته؟ 1403 01:38:46,171 --> 01:38:47,005 امسكته؟ 1404 01:38:47,006 --> 01:38:49,048 نعم ، حصلت عليه. 1405 01:38:49,049 --> 01:38:50,551 حذر. 1406 01:38:53,679 --> 01:38:56,306 ابق هناك وشاهد تلك الأسلاك. 1407 01:38:56,307 --> 01:39:01,144 سوف يكون قبل ساعات من نحن استنزاف ما يكفي لفعل أي خير. 1408 01:39:27,296 --> 01:39:28,296 مساعدة! 1409 01:39:29,840 --> 01:39:30,840 ساعدني. 1410 01:39:37,097 --> 01:39:39,682 امسك يا سيدة. 1411 01:39:39,683 --> 01:39:40,516 ساعدني. 1412 01:39:40,517 --> 01:39:42,478 امسك يا سيدة. 1413 01:39:58,494 --> 01:39:59,577 مايلز ، ضعه هنا. 1414 01:39:59,578 --> 01:40:01,288 ها نحن ذا. 1415 01:40:03,749 --> 01:40:05,041 أين سنأخذه ، هاه؟ 1416 01:40:05,042 --> 01:40:07,251 لا يوجد مستشفى لأميال. 1417 01:40:07,252 --> 01:40:09,295 أعتقد أننا رئيس أفضل لمركز الشرطة. 1418 01:40:09,296 --> 01:40:10,129 بلى. 1419 01:40:10,130 --> 01:40:13,132 نعم دعنا نذهب. 1420 01:40:24,395 --> 01:40:25,645 كيف يمكنني معرفة ذلك عن ابنتي؟ 1421 01:40:25,646 --> 01:40:27,105 انها في مستشفى مقاطعة. 1422 01:40:27,106 --> 01:40:27,939 متجري 1423 01:40:27,940 --> 01:40:28,773 ذهبت الجبهة كلها. 1424 01:40:28,774 --> 01:40:29,607 عليك مساعدتي في حمايته. 1425 01:40:29,608 --> 01:40:30,441 لماذا ليس رجال الاطفاء هنا حتى الآن؟ 1426 01:40:30,442 --> 01:40:32,193 من فضلك ، ساعدني في العثور على طبيب. 1427 01:40:32,194 --> 01:40:33,277 الساقين زوجي مكسورة. 1428 01:40:33,278 --> 01:40:34,612 توقف! 1429 01:40:34,613 --> 01:40:36,406 كل ما عليك هو مساعدة أنفسكم. 1430 01:40:36,407 --> 01:40:38,032 معظم رجال الشرطة في قتل هذا الحي 1431 01:40:38,033 --> 01:40:39,158 في هذا المنزل المحطة. 1432 01:40:39,159 --> 01:40:41,327 والرجال الذين كانوا على حراسة عندما ضرب الزلزال ، 1433 01:40:41,328 --> 01:40:43,621 حسنا ، ربما حصلوا على المزيد للقيام مما يمكن التعامل معها. 1434 01:40:43,622 --> 01:40:46,124 الآن ، انظر ، تحصل على أكبر عدد ممكن المتطوعين كما يمكنك. 1435 01:40:46,125 --> 01:40:47,834 انتقل إلى متجر الأجهزة هذا هناك. 1436 01:40:47,835 --> 01:40:49,210 الآن ، إذا تم إغلاقه ، فاقتح. 1437 01:40:49,211 --> 01:40:51,170 العثور على العديد من اللقطات والمجارف ما تستطيع. 1438 01:40:51,171 --> 01:40:53,506 وابدأ في البحث عنه الناس الذين دفنوا أحياء. 1439 01:40:53,507 --> 01:40:54,841 هناك الكثير من ، صدقوني. 1440 01:40:54,842 --> 01:40:56,718 أعطه يد. 1441 01:40:56,719 --> 01:40:59,513 حركه! 1442 01:41:04,309 --> 01:41:05,768 الآن ، أريد كل النساء والأطفال 1443 01:41:05,769 --> 01:41:07,687 الذين لديهم منازل في أي نوع من الشكل على الإطلاق ، 1444 01:41:07,688 --> 01:41:09,397 للذهاب إليهم والبقاء هناك. 1445 01:41:09,398 --> 01:41:11,607 الآن ، أوقف تشغيل جميع خطوط الغاز ... 1446 01:41:11,608 --> 01:41:12,608 مهلا ، أنا أحصل على شيء. 1447 01:41:12,609 --> 01:41:14,569 سيداتي وسادتي، الوقوف لرسالة 1448 01:41:14,570 --> 01:41:16,738 من عمدة لوس أنجلوس. 1449 01:41:16,739 --> 01:41:19,532 لقد عانت هذه المدينة أعظم كارثة طبيعية 1450 01:41:19,533 --> 01:41:21,285 في تاريخ الولايات المتحدة. 1451 01:41:22,286 --> 01:41:25,039 الدولة والأمة يتجمعون لمساعدتنا. 1452 01:41:25,998 --> 01:41:30,460 ولكن للساعات القليلة المقبلة ، حتى يمكن أن تصل إلينا مساعدة ضخمة ، 1453 01:41:30,461 --> 01:41:31,836 يجب علينا أن نعتمد 1454 01:41:31,837 --> 01:41:35,715 على منطقتنا المادية و الموارد الروحية. 1455 01:41:35,716 --> 01:41:38,051 يجب أن الأطباء الخاص التقرير 1456 01:41:38,052 --> 01:41:39,761 إلى محطات الإغاثة في حالات الطوارئ ، 1457 01:41:39,762 --> 01:41:43,723 الآن يجري إعدادها في المفتاح مواقع في جميع أنحاء المدينة. 1458 01:41:43,724 --> 01:41:46,267 جلب جميع الطبية الإمدادات التي يمكنك حملها. 1459 01:41:46,268 --> 01:41:49,604 تم إنشاء عيادات في المواقع التالية ، 1460 01:41:49,605 --> 01:41:52,982 هوليوود السلطانية ، و مبنى اوكسيدنتال للتأمين 1461 01:41:52,983 --> 01:41:54,026 ويلسون بلازا ... 1462 01:41:55,152 --> 01:41:56,152 لورا! 1463 01:41:56,153 --> 01:41:57,487 لورا يا أبي؟ 1464 01:41:57,488 --> 01:41:59,822 هل هو كل الحق؟ 1465 01:41:59,823 --> 01:42:01,824 والدى! 1466 01:42:01,825 --> 01:42:03,659 لورا يا أبي! 1467 01:42:03,660 --> 01:42:06,788 الله! 1468 01:42:06,789 --> 01:42:07,663 تابع. 1469 01:42:07,664 --> 01:42:09,749 هيا ، أنت التالي. 1470 01:42:09,750 --> 01:42:10,750 نقل. 1471 01:42:56,797 --> 01:42:59,841 لك كل الحق؟ 1472 01:43:22,281 --> 01:43:26,492 سام ، لماذا لم تمض قدما بعض من الشباب الأصغر سنا؟ 1473 01:43:26,493 --> 01:43:28,370 البقاء هنا كان مجنونا. 1474 01:43:34,668 --> 01:43:35,501 لا أعتقد أنني قوي بما فيه الكفاية 1475 01:43:35,502 --> 01:43:36,919 لخفض لك على طول الطريق بنفسي. 1476 01:43:36,920 --> 01:43:38,130 لذلك ، الاستعداد لهزة. 1477 01:44:09,536 --> 01:44:10,536 يا! 1478 01:44:54,581 --> 01:44:56,332 فلنخرج من هنا. 1479 01:44:56,333 --> 01:44:58,751 أعطني يدك ، أليس كذلك؟ 1480 01:44:58,752 --> 01:44:59,585 راقب نفسك. 1481 01:44:59,586 --> 01:45:00,586 حسنا. 1482 01:45:02,214 --> 01:45:03,214 سهل. 1483 01:45:07,970 --> 01:45:09,428 هل تعرف دينيس مارشال ، باربرا؟ 1484 01:45:09,429 --> 01:45:10,596 نعم فعلا. 1485 01:45:10,597 --> 01:45:11,430 معرفة ما إذا كان يمكنك الوصول إلى الهاتف ، 1486 01:45:11,431 --> 01:45:12,306 معرفة ما إذا كانت على ما يرام. 1487 01:45:12,307 --> 01:45:13,391 هل الهواتف تعمل؟ 1488 01:45:13,392 --> 01:45:14,517 حاول من فضلك! 1489 01:45:14,518 --> 01:45:16,143 حسنا. 1490 01:45:16,144 --> 01:45:18,271 هيا ، هيا بنا من هنا. 1491 01:45:18,272 --> 01:45:20,189 ضابط ، هل الهواتف تعمل؟ 1492 01:45:20,190 --> 01:45:21,023 في أي مكان. 1493 01:45:21,024 --> 01:45:22,400 في جميع أنحاء المدينة. 1494 01:45:31,952 --> 01:45:32,952 مهلا ، لو. 1495 01:45:34,079 --> 01:45:35,496 اميال؟ 1496 01:45:35,497 --> 01:45:37,249 انظر ، لقد حصلنا على طفل مؤلم في الظهر. 1497 01:45:39,084 --> 01:45:40,084 إنه في حالة صدمة. 1498 01:45:40,961 --> 01:45:42,962 حسنًا ، كل ما يمكننا فعله هو 1499 01:45:42,963 --> 01:45:44,630 ابقيه دافئا حتى نحن يمكن الحصول على ما يصل إلى الطبيب. 1500 01:45:44,631 --> 01:45:45,798 هنا. 1501 01:45:45,799 --> 01:45:47,508 يمكنك أن تجد الرقم طريقك إلى ويلسون بلازا 1502 01:45:47,509 --> 01:45:48,342 في هذه الكومة؟ 1503 01:45:48,343 --> 01:45:50,761 حصلوا على الطوارئ الطبية محطة تعيين هناك. 1504 01:45:50,762 --> 01:45:51,971 حصلت على العثور على أختي روزا. 1505 01:45:51,972 --> 01:45:52,805 ذهبت إلى السينما. 1506 01:45:52,806 --> 01:45:54,015 لدينا الكثير من الجرحى للتحرك 1507 01:45:54,016 --> 01:45:55,266 وأنت ستحركهم في هذا. 1508 01:45:55,267 --> 01:45:56,100 وانا سأبقى هنا. 1509 01:45:56,101 --> 01:45:56,976 هيا ، أعطني الآن الدراجة. 1510 01:45:56,977 --> 01:45:57,810 يجب أن أجد روزا. 1511 01:45:57,811 --> 01:45:58,894 اسمع ، فقط افعل ما يقول. 1512 01:45:58,895 --> 01:46:01,814 سوف أجد روزا على الدراجة. 1513 01:46:01,815 --> 01:46:05,526 يمكنني الحصول على نحو أفضل من أي شخص. 1514 01:46:46,943 --> 01:46:47,777 حسنا. 1515 01:46:47,778 --> 01:46:48,611 تحرك للخارج. 1516 01:46:48,612 --> 01:46:53,575 ملف واحد. 1517 01:47:17,432 --> 01:47:19,058 مهلا ، انتزاع النقدية! 1518 01:47:19,059 --> 01:47:20,768 حسنا. 1519 01:47:20,769 --> 01:47:22,062 من هنا. 1520 01:47:23,063 --> 01:47:25,272 دعنا نذهب بهذه الطريقة. 1521 01:47:25,273 --> 01:47:26,107 هل فهمتها؟ 1522 01:47:26,108 --> 01:47:29,068 نعم ، انتظر. 1523 01:47:29,069 --> 01:47:30,611 بلى. 1524 01:47:30,612 --> 01:47:31,612 هنا. 1525 01:47:33,198 --> 01:47:36,618 لنذهب. 1526 01:47:46,128 --> 01:47:48,963 مهلا ، الابتعاد عن هذا السجل النقدي. 1527 01:47:48,964 --> 01:47:51,383 كنت أحاول فقط الحصول على المنزل وكنت جائعا. 1528 01:47:53,051 --> 01:47:54,385 انظر ، أود أن أترك تذهب يا آنسة 1529 01:47:54,386 --> 01:47:56,011 ولكن لدينا أوامر صارمة على اللصوص. 1530 01:47:56,012 --> 01:47:57,471 انهم جميعا من المفترض أن يتم وضعه قيد الاعتقال. 1531 01:47:57,472 --> 01:47:58,305 كنت جائعا فقط ... 1532 01:47:58,306 --> 01:47:59,140 ولا استثناءات. 1533 01:47:59,141 --> 01:48:02,226 الآن ، هيا ، هيا بنا ، هيا. 1534 01:48:04,020 --> 01:48:05,855 يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج 1535 01:48:05,856 --> 01:48:07,315 بعد إنزال المرضى. 1536 01:48:09,985 --> 01:48:12,695 القهوة الساخنة والطعام متاح 1537 01:48:12,696 --> 01:48:16,241 في الطابق السفلي التسوق المستوى الثاني والثالث. 1538 01:48:18,660 --> 01:48:20,078 يرجى الاستمرار في التحرك. 1539 01:48:22,247 --> 01:48:23,789 التحرك على طول الحق. 1540 01:48:28,086 --> 01:48:29,463 يرجى الاستمرار في التحرك. 1541 01:48:30,881 --> 01:48:33,800 المزيد من الأطباء ينتظرون في مستوى المرآب الأول. 1542 01:48:35,802 --> 01:48:38,304 القهوة الساخنة والطعام متاح 1543 01:48:38,305 --> 01:48:41,016 في الطابق السفلي التسوق المستوى الثاني والثالث. 1544 01:48:42,767 --> 01:48:45,227 يجب على جميع السيارات مغادرة منطقة المرآب 1545 01:48:45,228 --> 01:48:48,482 بعد إنزال المرضى. 1546 01:48:51,443 --> 01:48:53,028 يرجى الاستمرار في التحرك. 1547 01:48:53,945 --> 01:48:57,157 المزيد من الأطباء ينتظرون في مستوى المرآب الأول. 1548 01:48:59,242 --> 01:49:03,162 يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج بعد إنزال المرضى. 1549 01:49:03,163 --> 01:49:04,246 أمسك به. 1550 01:49:04,247 --> 01:49:05,247 أمسك به. 1551 01:49:06,666 --> 01:49:07,625 الأكسجين. 1552 01:49:07,626 --> 01:49:09,502 تفهموني ضغط دم. 1553 01:49:09,503 --> 01:49:10,711 انتظر. 1554 01:49:10,712 --> 01:49:11,712 ما هو شعورك؟ 1555 01:49:14,216 --> 01:49:15,425 صعوبة في التنفس. 1556 01:49:16,968 --> 01:49:18,427 آلام في الصدر؟ 1557 01:49:18,428 --> 01:49:19,261 نعم فعلا. 1558 01:49:19,262 --> 01:49:21,055 لقد أصيب بنوبة قلبية. 1559 01:49:21,056 --> 01:49:22,056 هيا. 1560 01:49:25,894 --> 01:49:28,271 تبدأ له على لتر من سكر العنب 5 ٪. 1561 01:49:32,025 --> 01:49:34,318 يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج 1562 01:49:34,319 --> 01:49:35,904 بعد إنزال المرضى. 1563 01:49:37,572 --> 01:49:38,572 ستيوارت! 1564 01:49:39,574 --> 01:49:40,908 ستحتاج دنيس وصبيها إلى المساعدة أيضًا. 1565 01:49:40,909 --> 01:49:42,786 يجب أن أحاول العثور عليهم. 1566 01:49:44,454 --> 01:49:47,039 هل هي أكثر أهمية مني؟ 1567 01:49:47,040 --> 01:49:48,123 من حياتنا معا؟ 1568 01:49:48,124 --> 01:49:48,958 من كل شيء ، 1569 01:49:48,959 --> 01:49:50,125 ريمي ، من أجل الله ، 1570 01:49:50,126 --> 01:49:51,710 ستيوارت ، حاولنا أن نكون ، من فضلك. 1571 01:49:51,711 --> 01:49:54,380 أنا آسف. 1572 01:49:54,381 --> 01:49:55,381 وداعا. 1573 01:49:58,301 --> 01:50:00,469 يجب أن تغادر السيارات منطقة الجراج 1574 01:50:00,470 --> 01:50:02,055 بعد إنزال المرضى. 1575 01:50:03,223 --> 01:50:05,391 يرجى الاستمرار في التحرك. 1576 01:50:05,392 --> 01:50:07,894 تتوفر القهوة الساخنة والطعام في ... 1577 01:50:12,899 --> 01:50:15,859 أنا أتحدث مع الناس في السد ، رئيس بلدية لويس. 1578 01:50:15,860 --> 01:50:18,529 انهم الحفاظ على التفتيش المستمر. 1579 01:50:18,530 --> 01:50:20,531 لا أستطيع تحمل أي فرص يا عقيد. 1580 01:50:20,532 --> 01:50:23,534 قال الدكتور ستوكل نحن يمكن أن نتوقع هزات ارتدادية. 1581 01:50:23,535 --> 01:50:24,994 وحصلت للتو على تقرير من المبنى 1582 01:50:24,995 --> 01:50:26,412 و قسم السلامة. 1583 01:50:26,413 --> 01:50:28,872 يقولون بعض الهياكل قد تبدو سليمة تماما 1584 01:50:28,873 --> 01:50:30,874 ولكن ضعفت جدا ، 1585 01:50:30,875 --> 01:50:33,085 أنه حتى زلزال طفيف يمكن اسقاطها. 1586 01:50:33,086 --> 01:50:35,630 اخلاء المنطقة مباشرة أسفل السد. 1587 01:50:36,673 --> 01:50:39,675 هذا وقائي إخلاء. 1588 01:50:39,676 --> 01:50:41,051 نكرر ، 1589 01:50:41,052 --> 01:50:44,472 لا يوجد خطر حالي السد ينهار. 1590 01:50:45,473 --> 01:50:46,682 انتقل إلى أرض مرتفعة ، 1591 01:50:46,683 --> 01:50:50,311 غرب شارع هايلاند وشمال فرانكلين. 1592 01:50:50,312 --> 01:50:52,939 هذا إخلاء احترازي. 1593 01:50:56,318 --> 01:50:58,402 أكرر ، هذا هو إخلاء احترازي. 1594 01:50:58,403 --> 01:50:59,236 انتظر انتظر! 1595 01:50:59,237 --> 01:51:00,070 إنهم لا يكذبون عليك. 1596 01:51:00,071 --> 01:51:01,114 لديك الكثير من الوقت. 1597 01:51:02,532 --> 01:51:03,658 البقاء هناك ، والبقاء هناك. 1598 01:51:04,618 --> 01:51:05,451 تعال ، استلقى. 1599 01:51:05,452 --> 01:51:07,532 أنت ستكون على ما يرام ، أنت ستكون على ما يرام. 1600 01:51:31,186 --> 01:51:32,186 وقف. 1601 01:51:38,693 --> 01:51:39,526 يا سيدي. 1602 01:51:39,527 --> 01:51:40,694 مرحبا. 1603 01:51:40,695 --> 01:51:42,237 كيف حدث ذلك؟ هذا حفنة السجناء؟ 1604 01:51:42,238 --> 01:51:43,323 اشتباه في النهب. 1605 01:51:45,367 --> 01:51:47,201 مهلا ، ماذا عن تحويل ذلك فتاة داكنة الشعر أكثر مني؟ 1606 01:51:47,202 --> 01:51:48,410 إنها صديقة. 1607 01:51:48,411 --> 01:51:49,703 طبعا أكيد. 1608 01:51:49,704 --> 01:51:50,537 يا هذا. 1609 01:51:50,538 --> 01:51:51,580 تعال الى هنا. 1610 01:51:51,581 --> 01:51:52,581 هيا بنا. 1611 01:52:00,131 --> 01:52:01,131 هل يمكنني الذهاب الى بيتي الآن؟ 1612 01:52:01,132 --> 01:52:01,965 لا يمكن السماح بذلك. 1613 01:52:01,966 --> 01:52:03,092 أنت مسؤوليتي. 1614 01:52:03,093 --> 01:52:03,926 - لكن... - هيا. 1615 01:52:03,927 --> 01:52:05,386 انها بضع عشرات كتل العودة إلى منزلك ، 1616 01:52:05,387 --> 01:52:07,137 والآن بعد أن حصل الظلام ، والحيوانات فضفاضة. 1617 01:52:07,138 --> 01:52:07,971 لكن... 1618 01:52:07,972 --> 01:52:09,932 أنت فقط تجعل نفسك مريحة داخل المتجر هنا. 1619 01:52:09,933 --> 01:52:11,309 لا بد لي من إرسال دوريات. 1620 01:52:17,440 --> 01:52:20,567 لكم جميعا دورية في تلك المنطقة هناك واحترس من اللصوص. 1621 01:52:20,568 --> 01:52:21,568 تحرك للخارج! 1622 01:52:44,426 --> 01:52:47,721 مهلا ، سارج ، انظروا إلى ما وجدناه. 1623 01:52:50,181 --> 01:52:52,808 جودي ، يا له من استراحة! 1624 01:52:52,809 --> 01:52:54,101 اشتعلت هؤلاء الرجال حول الزاوية. 1625 01:52:54,102 --> 01:52:55,728 تعطلت سيارتهم. 1626 01:52:55,729 --> 01:52:59,315 إلقاء نظرة على الأشياء الجيدة لديهم معهم. 1627 01:53:00,400 --> 01:53:01,692 نحن لم نسرق 'م ، صادقة. 1628 01:53:01,693 --> 01:53:03,777 أعطت السيدة العجوز المجوهرات. 1629 01:53:03,778 --> 01:53:05,571 هل تعتقد أن علينا إطلاق النار؟ 1630 01:53:05,572 --> 01:53:07,573 جودي ، لقد وضعناك للتو. 1631 01:53:07,574 --> 01:53:09,325 لا يمكنك قتل الرجال لذلك. 1632 01:53:11,119 --> 01:53:13,787 ربما لم يسرقوا هذه القلادة والأشياء. 1633 01:53:13,788 --> 01:53:15,414 ربما انهم مجرد خوف 1634 01:53:15,415 --> 01:53:17,666 الذين يحبون ارتداء المجوهرات النسائية. 1635 01:53:17,667 --> 01:53:19,084 تجد أي فساتين في السيارة؟ 1636 01:53:19,919 --> 01:53:20,836 لا ، جودي. 1637 01:53:20,837 --> 01:53:22,588 حسنًا ، أعتقد أنه سيتعين علينا إطلاق النار. 1638 01:53:23,423 --> 01:53:24,339 مهلا ، انتظر لحظة ، جودي. 1639 01:53:24,340 --> 01:53:26,091 كنت أقول هؤلاء الرجال فقط اليوم لتسريح. 1640 01:53:26,092 --> 01:53:27,092 أقسم بالله أنني كنت. 1641 01:53:27,093 --> 01:53:28,177 اسأل 'م ، اسأل' م. 1642 01:53:28,178 --> 01:53:29,470 بالتأكيد ، هؤلاء الرجال العراة على الحائط ، 1643 01:53:29,471 --> 01:53:31,054 هذا لا يعني شيئا. 1644 01:53:31,055 --> 01:53:32,514 كنا نعلم أنك رفعت الأوزان. 1645 01:53:32,515 --> 01:53:34,808 حثالة مثلك تعتقد أنك يمكن أن تفلت من أي شيء. 1646 01:53:34,809 --> 01:53:36,435 دفع الناس في جميع أنحاء عندما تريد. 1647 01:53:36,436 --> 01:53:37,895 سرقة عندما تريد. 1648 01:53:37,896 --> 01:53:39,646 يسخر من الرجال الذين لديهم للعمل من أجل لقمة العيش ، هاه؟ 1649 01:53:39,647 --> 01:53:40,647 لكن ليس اليوم. 1650 01:53:41,608 --> 01:53:42,691 مهلا ، أعود ، يا رفاق. 1651 01:53:42,692 --> 01:53:43,984 كنت امزح فقط. 1652 01:53:43,985 --> 01:53:47,237 مهلا ، مهلا ، لا تفعل ذلك يا رجل. 1653 01:53:55,622 --> 01:53:57,581 ليس مثل العودة في متجر ، هل هو ، ملكة جمال أميتشي؟ 1654 01:53:57,582 --> 01:53:58,415 القادمة في طلب 1655 01:53:58,416 --> 01:54:00,918 الطوابع الخضراء المزدوجة يومين بعد انتهاء الخاص ، هاه؟ 1656 01:54:00,919 --> 01:54:01,919 لا شيء من هذه الأشياء. 1657 01:54:03,254 --> 01:54:04,797 حركه! 1658 01:54:04,798 --> 01:54:07,090 أريد هذه المنطقة الدورية بالكامل في الحجر الصحي. 1659 01:54:07,091 --> 01:54:08,383 لا يجوز السماح للمدنيين بالمرور 1660 01:54:08,384 --> 01:54:10,052 دون استجوابه. 1661 01:54:10,053 --> 01:54:10,886 لا استطيع ان اقول. 1662 01:54:10,887 --> 01:54:11,720 قد يكونوا نهبين. 1663 01:54:11,721 --> 01:54:12,554 ماذا عن الناس 1664 01:54:12,555 --> 01:54:14,473 تحاول الوصول إلى محطة المساعدة ويلسون بلازا؟ 1665 01:54:14,474 --> 01:54:15,432 قصدت الجميع. 1666 01:54:15,433 --> 01:54:17,351 ليس هناك غيرها واضحة الشوارع هنا. 1667 01:54:17,352 --> 01:54:18,352 تحرك للخارج! 1668 01:54:34,619 --> 01:54:36,162 دينيس! 1669 01:54:43,294 --> 01:54:44,294 دينيس! 1670 01:55:02,939 --> 01:55:03,772 كل الحق ، خارج. 1671 01:55:03,773 --> 01:55:04,690 ما الذي تتحدث عنه؟ 1672 01:55:04,691 --> 01:55:05,816 أنت بصحة جيدة بما يكفي للمشي. 1673 01:55:05,817 --> 01:55:07,609 لقد حصلت على الكثير من الجرحى للتحرك وأعني ، بسرعة. 1674 01:55:07,610 --> 01:55:09,778 هذا السد هناك عرضة للذهاب في أي دقيقة. 1675 01:55:09,779 --> 01:55:11,196 لدي بعض الناس يجب أن أجدهم. 1676 01:55:11,197 --> 01:55:12,406 هذا الشيء يبدو أنه سوف يذهب إلى أي مكان 1677 01:55:12,407 --> 01:55:13,365 وهذا فقط ما أحتاجه. 1678 01:55:13,366 --> 01:55:14,241 الآن الخروج. 1679 01:55:14,242 --> 01:55:15,075 دقيقة فقط. 1680 01:55:15,076 --> 01:55:17,286 أنت واحد من هؤلاء المتاعبين ، أليس كذلك؟ 1681 01:55:17,287 --> 01:55:18,829 لم أقم مطلقًا بتصوير متاعب من قبل 1682 01:55:18,830 --> 01:55:20,039 أم أنك ستخرج؟ 1683 01:55:21,165 --> 01:55:22,165 نظرة. 1684 01:55:23,001 --> 01:55:24,877 أنا أبحث عن فتاة وصبي صغير. 1685 01:55:24,878 --> 01:55:26,378 أنها تعني الكثير بالنسبة لي. 1686 01:55:26,379 --> 01:55:27,379 أرسل خادمك الشخصي. 1687 01:55:30,341 --> 01:55:32,050 أين التحول؟ 1688 01:55:32,051 --> 01:55:32,968 كلهم. 1689 01:55:32,969 --> 01:55:34,344 يعتمد على ما تريد فعله. 1690 01:55:34,345 --> 01:55:35,846 هذا انتقال مخصصة. 1691 01:55:35,847 --> 01:55:37,139 انها حصلت على ثماني سرعات إلى الأمام ، 1692 01:55:39,058 --> 01:55:40,726 وثلاثة عكس. 1693 01:55:40,727 --> 01:55:43,688 كلهم جحيم كثير أصعب في العمل من ذلك. 1694 01:55:49,110 --> 01:55:52,279 حسنًا ، أنت سائق سيارة إسعاف. 1695 01:55:52,280 --> 01:55:53,280 ماذا؟ 1696 01:55:56,034 --> 01:55:58,785 أنا آسف ، لقد كان الجحيم في اليوم. 1697 01:55:58,786 --> 01:55:59,786 حسنا ، هذا كل شيء. 1698 01:56:00,955 --> 01:56:02,247 لدينا واحدة أخرى. 1699 01:56:49,545 --> 01:56:52,839 نحن في حاجة ماسة من فصيلة الدم AB سلبية. 1700 01:56:52,840 --> 01:56:56,009 تحقق الدم الصليب الأحمر البنك ، وتقرير مرة أخرى. 1701 01:56:56,010 --> 01:56:57,010 ضابط سكوت. 1702 01:56:57,011 --> 01:56:59,054 القهوة والطعام متاح 1703 01:56:59,055 --> 01:57:04,018 في الطابق السفلي التسوق المستوى الثاني والثالث. 1704 01:57:05,895 --> 01:57:07,229 لم أكن أعتقد أننا سنصل إلى هنا. 1705 01:57:07,230 --> 01:57:08,063 حذر. 1706 01:57:08,064 --> 01:57:10,608 وقت طويل للذهاب بضعة أميال رديئة. 1707 01:57:13,820 --> 01:57:14,736 اسمع يا سيدة ، يجب أن أذهب الآن. 1708 01:57:14,737 --> 01:57:16,279 يجب ان انقل الشاحنة 1709 01:57:16,280 --> 01:57:17,531 سوف أراك. 1710 01:57:17,532 --> 01:57:20,243 شكرا جزيلا. 1711 01:57:22,161 --> 01:57:23,161 كان لديه سقوط سيء ، 1712 01:57:23,162 --> 01:57:25,289 لقد ضرب رأسه و انه فقط لن يأتي ل. 1713 01:57:27,750 --> 01:57:28,917 هل يمكنني الذهاب معه؟ 1714 01:57:28,918 --> 01:57:29,793 لا لا. 1715 01:57:29,794 --> 01:57:31,336 سنتواصل معك. 1716 01:57:31,337 --> 01:57:32,379 في المستوى الثالث. 1717 01:57:32,380 --> 01:57:33,547 شكرا لكم. 1718 01:57:33,548 --> 01:57:34,674 حق هناك. 1719 01:57:38,553 --> 01:57:39,970 القادمة من خلال. 1720 01:57:49,480 --> 01:57:52,899 يرجى الاستمرار في التحرك. 1721 01:57:52,900 --> 01:57:55,360 أولئك الذين لا يحتاجون إلى مساعدة طبية ، 1722 01:57:55,361 --> 01:57:57,779 يرجى البقاء بعيدا عن المستشفى الميداني. 1723 01:57:57,780 --> 01:58:00,574 من فضلك ، ساعدني ، شخص ما. 1724 01:58:00,575 --> 01:58:05,496 دكتور ، ممرضة ، أي شخص ، 1725 01:58:13,963 --> 01:58:16,382 يجب أن يكون المبنى مولداتها الخاصة. 1726 01:58:40,281 --> 01:58:41,281 باربرا! 1727 01:58:43,201 --> 01:58:44,367 باربرا! 1728 01:58:44,368 --> 01:58:45,494 انت بخير؟ 1729 01:58:45,495 --> 01:58:46,995 نعم ، أنا مرعوب فقط. 1730 01:58:46,996 --> 01:58:47,829 أنت؟ 1731 01:58:47,830 --> 01:58:49,414 أنا بخير ، ولكن كان كوري سقطت سيئة. 1732 01:58:49,415 --> 01:58:50,665 انه في الطابق العلوي مع الطبيب. 1733 01:58:50,666 --> 01:58:51,500 يا! 1734 01:58:51,501 --> 01:58:53,335 ستيوارت غراف ، هل هو بخير؟ 1735 01:58:53,336 --> 01:58:55,128 نعم ، إنه بخير ، آخر ما رأيته ، 1736 01:58:55,129 --> 01:58:57,380 لكن السيد رويس أصيب بنوبة قلبية. 1737 01:58:57,381 --> 01:58:58,215 لقد أصيب بنوبة قلبية؟ 1738 01:58:58,216 --> 01:59:00,300 أنا فقط في انتظار كلمة من الطبيب. 1739 01:59:00,301 --> 01:59:01,843 اسمع ، يجب أن أخرج من هنا ، 1740 01:59:01,844 --> 01:59:02,677 انا ذاهب لبعض الهواء. 1741 01:59:02,678 --> 01:59:03,512 هل ستأتي معي؟ 1742 01:59:03,513 --> 01:59:05,138 لا ، أفضل البقاء هنا. 1743 01:59:05,139 --> 01:59:06,223 سوف اراك لاحقا. 1744 01:59:06,224 --> 01:59:09,476 اعتن بنفسك. 1745 02:00:06,534 --> 02:00:07,367 لقد رحل. 1746 02:00:07,368 --> 02:00:08,785 هو لم يحصل على فرصة ابدا. 1747 02:00:08,786 --> 02:00:10,620 يجب أن أقول ابنته؟ 1748 02:00:10,621 --> 02:00:13,039 لا اريد اي موت أبلغت إلى الناجين 1749 02:00:13,040 --> 02:00:14,375 حتى تستقر الأمور. 1750 02:00:32,310 --> 02:00:33,310 ملكة جمال أميتشي. 1751 02:00:39,775 --> 02:00:40,775 ملكة جمال أميسي؟ 1752 02:00:50,036 --> 02:00:51,036 أنت تأكل بشكل أفضل. 1753 02:00:52,830 --> 02:00:53,788 هذا جميل وجديد. 1754 02:00:53,789 --> 02:00:55,583 وصل هانك إلى الديلي في الشارع. 1755 02:01:05,009 --> 02:01:08,053 الكثير من الرجال مع الشعر أكثر طول ارتداء التنظيم 'م. 1756 02:01:08,054 --> 02:01:09,054 يا. 1757 02:01:11,807 --> 02:01:13,433 أنت تعرف ، لقد اعتدت أن أتطلع إلى الأمام 1758 02:01:13,434 --> 02:01:15,061 لرؤيتك في السوبر ماركت. 1759 02:01:17,730 --> 02:01:19,272 أنت لم تشكو مثل كل البقية 1760 02:01:19,273 --> 02:01:20,650 من هؤلاء النساء ، على الاستمرار. 1761 02:01:22,193 --> 02:01:23,193 شكرا لكم. 1762 02:01:24,195 --> 02:01:26,489 وآمل الرديء طرقت متجر مسطحة. 1763 02:01:28,699 --> 02:01:31,326 ما أريد حقا القيام به مفتوح مدرسة الكاراتيه. 1764 02:01:31,327 --> 02:01:32,912 سآخذ ما يكفي من إنقاذ قريبا جدا. 1765 02:01:33,996 --> 02:01:35,581 الكثير من المال في الكاراتيه ، كما تعلمون. 1766 02:01:38,751 --> 02:01:40,086 سأعطيك دروس مجانية. 1767 02:01:44,632 --> 02:01:46,050 أنا لست حقا جائع جدا. 1768 02:01:50,304 --> 02:01:51,430 انها ليلة ساخنة خارج. 1769 02:01:52,932 --> 02:01:54,642 لماذا لا تقلع تلك السترة؟ 1770 02:01:58,771 --> 02:01:59,646 كنت دائما تحبني ، أيضا. 1771 02:01:59,647 --> 02:02:01,106 استطيع القول. 1772 02:02:01,107 --> 02:02:03,942 أنت لم تقل أي شيء قط ، لكنني يمكن أن أقول. 1773 02:02:05,778 --> 02:02:06,946 لا ، لا تسرع مني. 1774 02:02:11,742 --> 02:02:12,994 انها ليست متعة حقيقية بهذه الطريقة. 1775 02:02:31,637 --> 02:02:32,470 كل شيء بخير؟ 1776 02:02:32,471 --> 02:02:33,722 حسنا. 1777 02:02:38,227 --> 02:02:39,686 آخر واحد من تلك الشرائح الأرض اللعينة 1778 02:02:39,687 --> 02:02:41,646 على الجانب الآخر من الخزان؟ 1779 02:02:41,647 --> 02:02:42,647 هاه. 1780 02:02:44,108 --> 02:02:45,192 هذا صوت مخيف. 1781 02:02:46,777 --> 02:02:47,777 هاه. 1782 02:02:58,748 --> 02:03:00,332 كيف حاله؟ 1783 02:03:00,333 --> 02:03:01,958 أوه ، سيكون على ما يرام. 1784 02:03:01,959 --> 02:03:03,418 صدمة خفيفة وارتجاج. 1785 02:03:03,419 --> 02:03:05,337 لقد أعطيته شيئا لمساعدته على النوم. 1786 02:03:05,338 --> 02:03:06,463 أين تأخذينه الآن؟ 1787 02:03:06,464 --> 02:03:08,006 حسنًا ، أنشأ مسعفون الجيش 1788 02:03:08,007 --> 02:03:10,968 شاحنات مجال الأشعة السينية الخاصة بهم في المرآب المستوى الثالث. 1789 02:03:15,681 --> 02:03:17,098 طبيب! 1790 02:03:17,099 --> 02:03:18,475 طبيب! 1791 02:03:18,476 --> 02:03:23,104 لماذا لست مع والدي؟ 1792 02:03:23,105 --> 02:03:24,899 لا تزعجني الآن. 1793 02:04:54,488 --> 02:04:56,198 النزول ، النزول! 1794 02:05:15,426 --> 02:05:17,135 محطات الإغاثة التابعة للصليب الأحمر 1795 02:05:17,136 --> 02:05:18,178 تعمل بالفعل. 1796 02:05:18,179 --> 02:05:19,429 هل أنت متأكد أنك تعرف الطريق إلى ويلسون بلازا؟ 1797 02:05:19,430 --> 02:05:21,473 اللعنة ، هذا هو المكان الذي أتيت منه للتو. 1798 02:05:21,474 --> 02:05:23,475 مكتب العمدة لم يصدر بعد 1799 02:05:23,476 --> 02:05:25,602 تقرير الضرر على الهزة التابعة. 1800 02:05:25,603 --> 02:05:28,021 ومع ذلك ، من المتوقع التفاصيل للحظات. 1801 02:05:28,022 --> 02:05:29,022 فضلا ابقى مستعدا. 1802 02:05:29,857 --> 02:05:32,150 هناك المباني الأخرى من المؤكد أنه قد نزل. 1803 02:05:32,151 --> 02:05:35,320 المرة الأولى في حياتي أنا بالخجل من مهنتي. 1804 02:05:35,321 --> 02:05:38,573 نحن لا ينبغي أبدا أن طرح تلك ال 40 قصة الوحشية. 1805 02:05:38,574 --> 02:05:39,574 ليس هنا. 1806 02:05:45,247 --> 02:05:46,247 مهلا! 1807 02:05:47,041 --> 02:05:48,458 ما هو الأمر؟ 1808 02:05:48,459 --> 02:05:50,002 الباب خارج الخط. 1809 02:05:54,381 --> 02:05:56,842 لم يكن قبل ذلك هزة ارتدادية قبل بضع دقائق. 1810 02:06:03,849 --> 02:06:05,600 لا تخف. 1811 02:06:05,601 --> 02:06:08,229 سنكون في تلك وقال جعش لعدة أيام. 1812 02:06:09,563 --> 02:06:10,563 هذا يبدو عظيما. 1813 02:06:12,233 --> 02:06:14,817 فتاة جميلة يجب أن يكون لديك أشياء لطيفة. 1814 02:06:14,818 --> 02:06:16,861 لقد فكرت دائما بذلك. 1815 02:06:16,862 --> 02:06:19,280 مهلا ، يجب أن تنسى حول الطريقة التي اعتادت أن تكون. 1816 02:06:19,281 --> 02:06:20,574 أخوك يمكن أن يكون ميتا. 1817 02:06:22,409 --> 02:06:25,329 لا أحد غادر إلا أنا لرعايتك. 1818 02:06:28,332 --> 02:06:30,793 حسنًا ، لديّ شيء آخر أخي في سان فرانسيسكو. 1819 02:06:31,835 --> 02:06:32,878 وهو في المافيا. 1820 02:06:33,837 --> 02:06:36,297 هناك سيارة أخرى قادمة ، جودي. 1821 02:06:42,555 --> 02:06:43,680 هذه المنطقة في الحجر الصحي. 1822 02:06:43,681 --> 02:06:45,515 سيكون عليك الالتفاف. 1823 02:06:45,516 --> 02:06:46,558 أنا ضابط شرطة. 1824 02:06:46,559 --> 02:06:48,059 نحن ننقل المصابين 1825 02:06:48,060 --> 02:06:49,727 هذه حالة طارئة. 1826 02:06:49,728 --> 02:06:51,437 ما ليس بعد الزلزال؟ 1827 02:06:51,438 --> 02:06:53,356 العودة أو اصطحابهم إلى معبد هير كريشنا. 1828 02:06:53,357 --> 02:06:54,732 لو ، ساعدني. 1829 02:06:54,733 --> 02:06:56,025 انه المكسرات! 1830 02:06:56,026 --> 02:06:56,859 مجنون. 1831 02:06:56,860 --> 02:06:57,694 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 1832 02:06:57,695 --> 02:06:58,695 أنا أعرف هذا الطفل. 1833 02:06:59,363 --> 02:07:00,280 انها رهن الاحتجاز. 1834 02:07:00,281 --> 02:07:01,114 نهب. 1835 02:07:01,115 --> 02:07:02,115 خذها ببساطة. 1836 02:07:03,325 --> 02:07:04,325 حسنا. 1837 02:07:05,411 --> 02:07:06,244 حسنا. 1838 02:07:06,245 --> 02:07:07,203 عد بالطريقة التي أتيت بها. 1839 02:07:07,204 --> 02:07:08,204 حسنا. 1840 02:07:09,373 --> 02:07:10,373 تحرك للخارج! 1841 02:07:13,586 --> 02:07:14,919 لا تتركني معه! 1842 02:07:14,920 --> 02:07:15,920 لو! 1843 02:07:22,928 --> 02:07:24,513 لو ، ساعدني! 1844 02:07:30,102 --> 02:07:31,102 لو ، ساعدني! 1845 02:07:34,523 --> 02:07:37,025 لو! 1846 02:07:37,026 --> 02:07:38,192 انا ذاهب لضابط. 1847 02:07:38,193 --> 02:07:39,944 هذا الرجل هناك متصدع. 1848 02:07:39,945 --> 02:07:41,446 هيا ، مهلا ، هيا. 1849 02:07:44,366 --> 02:07:45,784 سحب ما يصل مائة قدم أخرى. 1850 02:07:52,958 --> 02:07:54,668 تسحبه قاب قوسين أو أدنى والتوقف. 1851 02:08:05,512 --> 02:08:06,972 المكسرات ، أنا ، هاه؟ 1852 02:08:11,644 --> 02:08:12,644 لديك عصب الخاص بك. 1853 02:08:17,232 --> 02:08:18,232 روزا! 1854 02:08:20,235 --> 02:08:21,235 لنذهب. 1855 02:08:21,904 --> 02:08:22,945 من الأفضل عدم. 1856 02:08:40,047 --> 02:08:40,880 تعال يا روزا. 1857 02:08:40,881 --> 02:08:41,714 هيا. 1858 02:08:41,715 --> 02:08:43,508 استقر ، هل ، هاه؟ 1859 02:08:43,509 --> 02:08:46,886 الزلازل تبرز أسوأ في بعض اللاعبين ، هذا كل شيء. 1860 02:08:46,887 --> 02:08:48,388 هنا. 1861 02:08:48,389 --> 02:08:49,222 هيا. 1862 02:08:49,223 --> 02:08:50,056 هنا ، انظر. 1863 02:08:50,057 --> 02:08:51,349 انظر ماذا حصلت. 1864 02:08:51,350 --> 02:08:53,351 انظر إلى ما حصلت عليه. 1865 02:08:53,352 --> 02:08:56,270 الناجمة عن تمزق الغاز الرئيسي. 1866 02:08:58,273 --> 02:09:01,317 يا. 1867 02:09:01,318 --> 02:09:03,194 الاخلاء التام جار. 1868 02:09:03,195 --> 02:09:05,697 أخبرني أخي كان نوع غريب من الشرطي. 1869 02:09:05,698 --> 02:09:07,865 عشرات ضعفت الهياكل انهارت 1870 02:09:07,866 --> 02:09:09,701 عندما ضربت الهزة الارتدادية. 1871 02:09:09,702 --> 02:09:11,494 أسوأ كارثة كان عمرها أربع سنوات ، 1872 02:09:11,495 --> 02:09:14,580 من المفترض أنها مقاومة للزلازل ، ويلسون بلازا. 1873 02:09:14,581 --> 02:09:17,166 فيلق المهندسين بالجيش التسرع في جميع العمال المتاحة 1874 02:09:17,167 --> 02:09:18,544 والمعدات إلى مكان الحادث. 1875 02:09:19,503 --> 02:09:21,796 الاستعداد لمزيد من النشرات. 1876 02:09:35,185 --> 02:09:37,104 لم أكن خائفة على الإطلاق في حياتي. 1877 02:09:37,980 --> 02:09:38,896 حسنًا ، أنت الآن آمن. 1878 02:09:38,897 --> 02:09:41,441 كنا محظوظين للحصول على مقاعد في هذه الرحلة. 1879 02:09:41,442 --> 02:09:43,193 بضع ساعات سنكون في هونولولو. 1880 02:09:45,279 --> 02:09:46,571 أنا لا أعرف ما إذا كان أنا أو الشراب ، 1881 02:09:46,572 --> 02:09:48,740 ولكن أنا حقا أشعر بالنعاس. 1882 02:09:48,741 --> 02:09:49,574 لماذا لا تأخذ غفوة. 1883 02:09:49,575 --> 02:09:50,658 سوف تفعل أنت جيد. 1884 02:09:50,659 --> 02:09:51,659 بلى. 1885 02:09:53,579 --> 02:09:55,496 هذا هو كابتن الخاص بك. 1886 02:09:55,497 --> 02:09:57,290 لقد تلقينا للتو آخر الأخبار 1887 02:09:57,291 --> 02:09:58,834 على زلازل لوس أنجلوس. 1888 02:10:00,043 --> 02:10:02,503 واحد كبير الذي ضرب في وقت مبكر بعد ظهر هذا اليوم 1889 02:10:02,504 --> 02:10:05,506 سجلت 9.9 على مقياس ريختر. 1890 02:10:05,507 --> 02:10:08,426 أكبر من سان زلزال فرانسيسكو في عام 1906 ، 1891 02:10:08,427 --> 02:10:10,512 التي سجلت 8.3. 1892 02:10:12,097 --> 02:10:14,140 حتى الآن ، السد في خزان هوليوود ، 1893 02:10:14,141 --> 02:10:15,976 على الرغم من التلف ، لا يزال سليما. 1894 02:10:17,561 --> 02:10:20,188 كان السد تحت الإغلاق ومراقبة مستمرة 1895 02:10:20,189 --> 02:10:23,192 منذ الزلزال الأول التي ضربت في 7:46 هذا الصباح. 1896 02:10:24,485 --> 02:10:27,070 الهزات الارتدادية لها تسبب المزيد من الضرر. 1897 02:10:28,113 --> 02:10:29,405 المستشفيات ومطابخ الحساء 1898 02:10:29,406 --> 02:10:31,366 تم إعدادها في مواقع مختلفة. 1899 02:10:32,701 --> 02:10:34,494 اعتبارا من الآن ، كان مستحيلا 1900 02:10:34,495 --> 02:10:36,996 لتقدير العدد من الجرحى أو القتلى 1901 02:10:36,997 --> 02:10:38,207 ومقدار الضرر. 1902 02:10:39,958 --> 02:10:41,210 انتظر دقيقة واحدة ، الناس. 1903 02:10:46,381 --> 02:10:47,840 البطاقات كانت صحيحة. 1904 02:10:47,841 --> 02:10:48,800 ماذا قلت؟ 1905 02:10:48,801 --> 02:10:50,176 أوه ، لا ، لا شيء. 1906 02:10:50,177 --> 02:10:52,137 أنا سعيد لأننا على ما يرام. 1907 02:10:54,097 --> 02:10:56,141 كاثي ، أريد أن أتحدث إليكم بجدية. 1908 02:10:57,100 --> 02:10:58,100 يمكن أن تنتظر؟ 1909 02:10:58,101 --> 02:10:59,560 لا. 1910 02:10:59,561 --> 02:11:01,938 إليك الاحدث من لوس أنجلوس. 1911 02:11:01,939 --> 02:11:05,608 أحدث هزة ارتدادية المزيد من المباني للانهيار. 1912 02:11:05,609 --> 02:11:08,402 واحد من هذه المباني كان ويلسون بلازا ، 1913 02:11:08,403 --> 02:11:11,614 حيث كان المستشفى وضعت في الطابق السفلي الفرعي. 1914 02:11:11,615 --> 02:11:13,741 مصير الناس المحاصرين في الطابق السفلي 1915 02:11:13,742 --> 02:11:14,910 غير معروف في هذا الوقت. 1916 02:11:15,911 --> 02:11:18,205 كما يأتي الأخبار ، سأوافيك بالتطورات. 1917 02:11:22,209 --> 02:11:25,795 سأتركك في هاواي والعودة إلى لوس أنجلوس. 1918 02:11:25,796 --> 02:11:27,213 أيا كان ل؟ 1919 02:11:27,214 --> 02:11:29,173 للمساعدة ، بأي طريقة ممكنة. 1920 02:11:29,174 --> 02:11:31,510 انهم بحاجة الى كل المهندسين يمكنهم الحصول عليها. 1921 02:11:32,553 --> 02:11:34,345 ولكن هذا هو شهر العسل لدينا. 1922 02:11:35,180 --> 02:11:36,472 كاثي ، أنت لا تفكر بشكل مستقيم. 1923 02:11:36,473 --> 02:11:39,059 كنا تقريبا ضحايا هذا الزلزال أنفسنا. 1924 02:11:40,727 --> 02:11:41,561 أنت على حق. 1925 02:11:41,562 --> 02:11:42,770 أنا آسف. 1926 02:11:42,771 --> 02:11:45,565 لم أقصد أن أكون أنانيًا وشعوريًا. 1927 02:11:45,566 --> 02:11:46,566 أعلم أنك لم تفعل. 1928 02:11:48,819 --> 02:11:51,363 لا يمكنك الانتظار أكثر من ذلك بقليل قبل أيام من العودة؟ 1929 02:11:52,614 --> 02:11:53,614 لا. 1930 02:11:54,366 --> 02:11:55,908 يومان؟ 1931 02:11:55,909 --> 02:11:56,909 لا. 1932 02:11:57,703 --> 02:11:58,703 يوما ما؟ 1933 02:12:04,793 --> 02:12:06,503 كل الحق ، يوم واحد. 1934 02:12:22,477 --> 02:12:24,520 يا إلهي. 1935 02:12:24,521 --> 02:12:25,521 مفتش! 1936 02:12:26,982 --> 02:12:27,982 مفتش! 1937 02:12:31,278 --> 02:12:32,111 أمسك به. 1938 02:12:32,112 --> 02:12:33,237 توقف. 1939 02:12:33,238 --> 02:12:34,071 لا يمكنك الذهاب أبعد من ذلك. 1940 02:12:34,072 --> 02:12:35,698 أنا ضابط شرطة ، نقل المصابين. 1941 02:12:35,699 --> 02:12:36,909 حسنا ، هيا. 1942 02:12:44,333 --> 02:12:45,750 أنا آسف، سيدة ، الآن لا يمكنك الذهاب ... 1943 02:12:45,751 --> 02:12:47,169 ضابط ، لقد حصلت على الوصول إلى. 1944 02:12:48,337 --> 02:12:49,253 انها عاجل. 1945 02:12:49,254 --> 02:12:50,087 الاستماع الاستماع. 1946 02:12:50,088 --> 02:12:52,757 السيد غراف ، ما زالوا هناك. 1947 02:12:52,758 --> 02:12:54,342 ريمي والسيد رويس. 1948 02:12:54,343 --> 02:12:55,176 دينيس ، أيضا. 1949 02:12:55,177 --> 02:12:56,177 طلبت منك. 1950 02:12:57,095 --> 02:12:58,679 أين كانوا في المبنى؟ 1951 02:12:58,680 --> 02:13:00,349 المستوى الثالث أدناه. 1952 02:13:02,392 --> 02:13:03,392 هيا. 1953 02:13:05,812 --> 02:13:06,812 أنا موافق. 1954 02:13:08,023 --> 02:13:09,106 هناك فرصة الناس يمكن أن يكون لا يزال حيا 1955 02:13:09,107 --> 02:13:10,108 في الطوابق السفلية. 1956 02:13:12,361 --> 02:13:14,446 سوف يستغرق يوما ل كشف كل هذا الحطام. 1957 02:13:16,114 --> 02:13:18,950 انظروا ، الهواء لا يمكن تستمر أكثر من بضع ساعات. 1958 02:13:18,951 --> 02:13:20,993 أنا أعرف تصميم هذا المبنى. 1959 02:13:20,994 --> 02:13:22,536 لقد مررت به 100 مرة. 1960 02:13:22,537 --> 02:13:25,832 يمتد الطابق السفلي بشكل واضح إلى الشارع على هذا الجانب. 1961 02:13:27,626 --> 02:13:29,251 إذا كان هجرة العاصفة يسير بعمق كافٍ ، 1962 02:13:29,252 --> 02:13:30,127 كل ما عليك أن تنفق من خلال 1963 02:13:30,128 --> 02:13:33,047 هو بضع طبقات من ملموسة وبضعة أقدام من الأوساخ. 1964 02:13:33,048 --> 02:13:34,590 حصلت على كلمة إذاعية منذ بضع دقائق ، 1965 02:13:34,591 --> 02:13:37,677 أن خزان هوليوود السد يتفكك. 1966 02:13:37,678 --> 02:13:39,178 نحن على أرض مرتفعة هنا ، 1967 02:13:39,179 --> 02:13:40,889 لكن تلك المصارف تبعد 40 قدمًا. 1968 02:13:41,932 --> 02:13:44,350 صدقني ، إذا ذهب السد ، سوف تملأ في دقائق. 1969 02:13:44,351 --> 02:13:47,269 استمرت السدود لأسابيع مع المؤخرات الكبرى فيها. 1970 02:13:47,270 --> 02:13:48,771 انه امر خطير جدا لمحاولة. 1971 02:13:48,772 --> 02:13:50,690 الى جانب ذلك ، يجب أن يكون المجاري تصدع حولها مثل السياط. 1972 02:13:50,691 --> 02:13:52,441 أنت تعرف ، الشرقية تم حظر النهج تماما. 1973 02:13:52,442 --> 02:13:54,402 نعم ، حسنا ، ماذا عن الطرف الآخر؟ 1974 02:13:54,403 --> 02:13:56,779 حسنا ، كنت فقط ستعمل استدعاء فريق التفتيش. 1975 02:13:56,780 --> 02:13:58,531 تعال وانظر لنفسك. 1976 02:13:58,532 --> 02:14:00,616 لنذهب. 1977 02:14:00,617 --> 02:14:04,120 شق طريقك يا أولاد. 1978 02:14:10,711 --> 02:14:12,962 لو ، إلى أين أنت ذاهب؟ 1979 02:14:12,963 --> 02:14:14,506 أنا ذاهب معهم. 1980 02:14:42,826 --> 02:14:45,287 لنلقي نظرة. 1981 02:14:47,205 --> 02:14:48,080 لا يمكنك الحصول من خلال هنا؟ 1982 02:14:48,081 --> 02:14:50,708 لا نعرف إلى أي مدى يمر هذا الافتتاح. 1983 02:14:50,709 --> 02:14:51,542 أنت لم تحقق؟ 1984 02:14:51,543 --> 02:14:53,127 رجالى يبقون هنا. 1985 02:14:53,128 --> 02:14:54,713 يمكن أن كهف في أي ثانية! 1986 02:14:56,715 --> 02:14:58,758 مهلا ، أنت تعرف كذلك ، 1987 02:14:58,759 --> 02:15:00,176 فرص 100 إلى واحد ، 1988 02:15:00,177 --> 02:15:05,140 أن الجميع في هذا المبنى قد مات. 1989 02:15:10,020 --> 02:15:14,941 الأم المقدسة! 1990 02:16:14,501 --> 02:16:16,127 حصلت من خلال. 1991 02:16:17,712 --> 02:16:19,046 هل يمكن أن تفهموني آلات ثقب الصخور؟ وقاطع الترباس؟ 1992 02:16:19,047 --> 02:16:22,049 يمكنك استخدام آلات ثقب الصخور في هناك ، سوف تقع في السقف. 1993 02:16:22,050 --> 02:16:23,801 انظر ، أعتقد أن هناك بعض الناس على قيد الحياة هناك ، 1994 02:16:23,802 --> 02:16:25,344 و سأحاول و أخرج. 1995 02:16:25,345 --> 02:16:26,762 حسنًا ، لا أحد غيرك. 1996 02:16:26,763 --> 02:16:28,389 ولا يمكنك أن تفعل كل شيء بمفردك. 1997 02:16:28,390 --> 02:16:29,599 نعم ، لن أكون وحدي. 1998 02:16:30,684 --> 02:16:31,684 انه سيأتي معي. 1999 02:17:02,382 --> 02:17:03,924 تأكد من أنهم لا يفعلون ذلك قم بتشغيل الضاغط 2000 02:17:03,925 --> 02:17:05,759 لهذا المطرقة حتى نشير. 2001 02:17:05,760 --> 02:17:06,760 حق. 2002 02:17:06,761 --> 02:17:08,470 أي كلمة من السد؟ 2003 02:17:08,471 --> 02:17:09,471 آخر تقرير إذاعي كان لدينا ، 2004 02:17:09,472 --> 02:17:11,432 وقال لا ظهرت شقوق أخرى. 2005 02:17:11,433 --> 02:17:12,266 تضخم. 2006 02:17:12,267 --> 02:17:15,895 مهلا ، أنت متأكد من أنني لا أستطيع التحدث أنت من هذا الجنون؟ 2007 02:17:17,105 --> 02:17:18,899 كولونيل، أنا حقا أتمنى أن تتمكن من ذلك. 2008 02:17:22,444 --> 02:17:23,444 حظا سعيدا. 2009 02:17:30,744 --> 02:17:32,204 إنتبة لرأسك. 2010 02:17:35,665 --> 02:17:36,665 يبقيه القادمة! 2011 02:17:39,002 --> 02:17:40,544 لقد تخطى ذلك. 2012 02:17:40,545 --> 02:17:41,378 يجب علينا اختراق 2013 02:17:41,379 --> 02:17:43,005 الحق في الطابق السفلي الثالث. 2014 02:17:43,006 --> 02:17:43,839 هذا الشيء جاهز؟ 2015 02:17:43,840 --> 02:17:44,673 حسنا. 2016 02:17:44,674 --> 02:17:45,716 الضغط جاهز. 2017 02:17:45,717 --> 02:17:46,717 انتظر. 2018 02:17:56,645 --> 02:17:58,062 أنا الحصول على وتا هنا. 2019 02:18:13,703 --> 02:18:15,913 مفتش! 2020 02:18:15,914 --> 02:18:17,164 مفتش! 2021 02:18:17,165 --> 02:18:18,999 الحصول على الجحيم outta هنا! 2022 02:18:19,000 --> 02:18:19,917 إنه ينهار. 2023 02:18:19,918 --> 02:18:20,918 اخرج! 2024 02:18:22,170 --> 02:18:23,546 أخرج أخرج! 2025 02:18:24,547 --> 02:18:26,382 إنه ينهار ، اخرج! 2026 02:18:37,227 --> 02:18:39,311 يجب أن يكون بضعة أقدام من الأرض 2027 02:18:39,312 --> 02:18:41,189 ثم فقط جدار الطابق السفلي. 2028 02:18:53,618 --> 02:18:55,412 أعطني هذا الضوء. 2029 02:20:11,696 --> 02:20:14,031 نحن من خلال! 2030 02:20:14,032 --> 02:20:15,949 يا إلهي! 2031 02:20:15,950 --> 02:20:16,784 انهم من خلال! 2032 02:20:16,785 --> 02:20:19,329 تم حفظها! 2033 02:20:21,998 --> 02:20:23,499 أي شخص هناك؟ 2034 02:20:23,500 --> 02:20:25,627 حوالي 70 منا. 2035 02:20:47,816 --> 02:20:48,816 فهمتك. 2036 02:20:50,652 --> 02:20:51,485 ستيوارت. 2037 02:20:51,486 --> 02:20:52,486 دينيس. 2038 02:20:58,910 --> 02:21:01,203 هيا بنا نذهب. 2039 02:21:07,836 --> 02:21:11,296 كن حذرا من منطقة فضفاضة هناك. 2040 02:21:11,297 --> 02:21:12,297 سهل ، سهل ، سهل. 2041 02:21:14,634 --> 02:21:16,718 حذرا من الاشياء فضفاضة هناك. 2042 02:21:39,784 --> 02:21:40,784 لا ليس مرة اخرى. 2043 02:21:41,453 --> 02:21:44,289 يا إلهي. 2044 02:21:46,082 --> 02:21:48,459 توقف ، توقف. 2045 02:21:48,460 --> 02:21:51,336 أعتبر سهلة ومشاهدة رأسك لأسفل أدناه. 2046 02:21:51,337 --> 02:21:54,840 حصلت لك ، حصلت لك. 2047 02:23:41,739 --> 02:23:43,282 خذ وقتك وشاهده هناك. 2048 02:23:43,283 --> 02:23:44,409 هذه الاشياء كلها فضفاضة. 2049 02:23:48,204 --> 02:23:52,000 تعطينا يد هنا. 2050 02:23:54,127 --> 02:23:54,960 استقم. 2051 02:23:54,961 --> 02:23:59,882 استقم. 2052 02:24:17,442 --> 02:24:22,405 جميل وسهل. 2053 02:24:27,869 --> 02:24:28,869 حسنا. 2054 02:24:33,207 --> 02:24:34,541 هذا كلهم. 2055 02:24:34,542 --> 02:24:35,375 لنذهب. 2056 02:24:35,376 --> 02:24:36,586 بلى. 2057 02:25:05,531 --> 02:25:06,365 شاهد هذه. 2058 02:25:06,366 --> 02:25:07,616 لا داعي للذعر الآن. 2059 02:25:35,436 --> 02:25:36,478 النساء أولا! 2060 02:25:36,479 --> 02:25:37,729 اقبل اقبل، اقبل اقبل. 2061 02:25:37,730 --> 02:25:39,231 الاسترخاء ، هناك الكثير من الوقت. 2062 02:25:39,232 --> 02:25:40,482 خذها بسهولة ، خذها بسهولة. 2063 02:25:59,293 --> 02:26:00,377 خذها ببساطة. 2064 02:26:00,378 --> 02:26:02,546 واحدة في وقت واحد ، والمرأة الأولى. 2065 02:26:02,547 --> 02:26:04,798 خذها بسهولة ، خذها بسهولة. 2066 02:26:12,390 --> 02:26:14,600 لا داعي للذعر. 2067 02:26:21,858 --> 02:26:22,858 هيا يا ريمي. 2068 02:27:11,699 --> 02:27:12,742 انتظر انتظر. 2069 02:27:28,633 --> 02:27:29,633 ريمي! 2070 02:28:22,687 --> 02:28:24,104 لو! 2071 02:28:24,105 --> 02:28:25,105 لو! 2072 02:28:39,161 --> 02:28:42,205 أنا آسف لجلب لك المزيد من الأخبار السيئة. 2073 02:28:42,206 --> 02:28:44,624 السد قد كسر. 2074 02:28:44,625 --> 02:28:45,834 في هذه اللحظة بالذات، 2075 02:28:45,835 --> 02:28:47,795 إنه يدمر كل شيء في طريقه. 2076 02:28:48,880 --> 02:28:51,549 لوس أنجلوس يجري هدم تماما. 2077 02:28:52,592 --> 02:28:53,592 لا يوجد امل. 2078 02:28:55,011 --> 02:28:57,971 أعتقد أننا يجب أن نلاحظ بضع ثوان من الصلاة الصامتة 2079 02:28:57,972 --> 02:29:00,600 لجميع أولئك الذين وقعوا في هذه الكارثة المروعة. 2080 02:29:12,528 --> 02:29:14,404 بمجرد هبوطنا ، أنا ستعمل الاتصال هونولولو 2081 02:29:14,405 --> 02:29:15,864 مكتب شركة رويس للإنشاءات 2082 02:29:15,865 --> 02:29:17,908 ونقدم لهم خدماتي. 2083 02:29:17,909 --> 02:29:19,034 حسنا ، ماذا لو رفضوا؟ 2084 02:29:19,035 --> 02:29:19,868 لن يفعلوا ذلك. 2085 02:29:19,869 --> 02:29:22,109 إذا حدث ذلك ، سأجد طريقة ما للعودة والمساعدة. 2086 02:29:22,872 --> 02:29:25,040 حسنا ، أنا ذاهب معك. 2087 02:29:25,041 --> 02:29:27,293 لا ، أعتقد أنك ستكون أفضل حالا في هاواي. 2088 02:29:28,586 --> 02:29:30,379 مكان الزوجة مع زوجها. 2089 02:29:34,842 --> 02:29:36,343 انت تعني ذلك؟ 2090 02:29:36,344 --> 02:29:37,969 هذه هي الطريقة التي نشأت فيها ، 2091 02:29:37,970 --> 02:29:40,639 وإلى جانب ذلك ، أنا أحبك كثيرا. 2092 02:29:40,640 --> 02:29:42,183 يجب إعادة بناء لوس أنجلوس. 2093 02:29:43,476 --> 02:29:45,602 وأريد أن أكون جزءًا منه. 2094 02:29:45,603 --> 02:29:46,603 حسنا؟ 2095 02:29:47,647 --> 02:29:48,647 أنت الرئيس. 2096 02:30:01,327 --> 02:30:05,665 هذا كان ليكون جحيم بلدة ، ضابط. 2097 02:30:06,958 --> 02:30:07,958 بلى. 2098 02:30:12,296 --> 02:30:14,881 الحمد لله صنع بعضهم. 170189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.