All language subtitles for Dragevokterens jul (2020) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,800 --> 00:01:25,840 DRAGEVOGTERENS JUL 2 00:01:31,200 --> 00:01:36,040 Hej, tusinder af seere. I dag vil jeg udfordre mig selv lidt. 3 00:01:36,200 --> 00:01:40,840 Der har vĂŠret lidt meget fokus pĂ„ det ydre, sĂ„ i dag vil jeg lave... 4 00:01:42,040 --> 00:01:45,840 ...rakfisk-challenge. 5 00:01:46,000 --> 00:01:50,920 For dem, der ikke ved det, er rakfisk en norsk delikatesse. 6 00:01:51,080 --> 00:01:56,040 Og husk at like og abonnere, hvis du kan lide min rakfisk-challenge. 7 00:01:58,880 --> 00:02:00,880 Nam-nam. 8 00:02:34,600 --> 00:02:37,240 Hvad er det, du laver? 9 00:02:38,920 --> 00:02:41,480 Jeg brĂŠkker mig. 10 00:02:43,000 --> 00:02:47,600 Mortimer, tror du ikke, du bruger lidt for meget tid foran den skĂŠrm? 11 00:02:47,760 --> 00:02:52,440 Det var vildt sejt. Hvis jeg ikke fĂ„r nogen likes nu, fĂ„r jeg aldrig nogen. 12 00:02:55,880 --> 00:03:01,840 Okay, du skal bare tage til skoleafslutningen. Inden juleferien. 13 00:03:09,520 --> 00:03:11,680 MINDSTE MODSTANDSVEJ 14 00:04:32,520 --> 00:04:35,760 Thailand... Juleferie... Yes! 15 00:04:50,440 --> 00:04:54,360 Aldrig blive set, aldrig blive taget og aldrig lĂŠre nogen at kende. 16 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 SĂ„ holder vi jul her. 17 00:04:57,160 --> 00:05:01,720 Det bliver fint. Ingen kommer til at finde os. 18 00:05:01,880 --> 00:05:04,000 Det lover jeg. 19 00:05:22,680 --> 00:05:25,680 KJEDLYS GROTTER OG DET GAMLE STENBRUD 20 00:05:42,400 --> 00:05:45,400 - Hej. - Godmorgen. 21 00:05:49,840 --> 00:05:53,480 Jeg leder efter en pige pĂ„ jeres alder. 22 00:05:53,640 --> 00:05:56,160 Hvad er der sket? 23 00:06:02,320 --> 00:06:06,440 Hun bryder ind i huse og bor der, mens folk er vĂŠk. 24 00:06:06,600 --> 00:06:11,080 Hun tager smĂ„ting med sig, som bĂžrn kan lide at samle pĂ„. 25 00:06:11,240 --> 00:06:16,280 Jeg siger ikke, at nogen af jer har noget med det at gĂžre, - 26 00:06:16,440 --> 00:06:21,680 - men det er faktisk sĂ„dan, at hvis nogen af jer ved noget, - 27 00:06:21,840 --> 00:06:26,560 - men holder det skjult, sĂ„ er I faktisk medskyldige. 28 00:06:28,840 --> 00:06:34,320 En lergĂžg er forsvundet fra mit vĂŠrelse. SĂ„dan en slags flĂžjte. 29 00:06:35,440 --> 00:06:38,200 - Mens I var bortrejst? - Ja. 30 00:06:44,440 --> 00:06:48,080 - Hvor er hun stukket af fra? - Mortimer! 31 00:06:48,240 --> 00:06:51,240 Okay. Wow. 32 00:06:54,200 --> 00:06:56,360 GlĂŠdelig jul. 33 00:06:56,520 --> 00:06:58,480 Juleferie! Hej hej! 34 00:06:58,640 --> 00:07:03,120 Breaking news. En forbryder er lĂžs her i Kjedly. 35 00:07:03,280 --> 00:07:08,320 Mortimer fra MTV vil fĂ„ en udtalelse fra lovens lange arm. 36 00:07:08,480 --> 00:07:11,280 Husk at like og abonnere. 37 00:07:13,000 --> 00:07:16,440 Vil du komme med en udtalelse? Ved I noget om forbryderen? 38 00:07:16,600 --> 00:07:19,120 Hvad laver du? 39 00:07:19,280 --> 00:07:23,680 Ved du, at det er strafbart at filme en tjenestemand uden tilladelse? 40 00:07:23,840 --> 00:07:27,720 - Er der ikke ytringsfrihed? - SĂ„dan. Hvad hedder du? 41 00:07:30,200 --> 00:07:34,880 - Mortimer Olsen. - Mortimer Olsen. 42 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 Hey, Mortimer. Du har nul abonnenter og nul likes. 43 00:07:45,640 --> 00:07:49,280 Ingen gider se din Ă„ndssvage kanal. 44 00:07:49,440 --> 00:07:52,680 Hey, din lille nar. Film det her! 45 00:07:52,840 --> 00:07:55,160 Idiot. Du er sĂ„ sej, Oddvar. 46 00:07:55,320 --> 00:07:59,080 Sikke en taber. Han fatter ingenting. 47 00:08:01,840 --> 00:08:06,160 Mortimer Olsen skal straks henvende sig pĂ„ rektors kontor. 48 00:08:06,320 --> 00:08:11,520 Mortimer Olsen, rektors kontor, straks. 49 00:08:23,280 --> 00:08:28,520 Jeg lĂ„ner bare jeres hus i julen. Jeg lover ikke at ĂždelĂŠgge noget. 50 00:08:30,320 --> 00:08:33,320 Jeg havde ogsĂ„ en familie engang. 51 00:10:46,120 --> 00:10:47,920 Kom ind. 52 00:10:53,520 --> 00:10:55,920 Øh, hej. 53 00:11:14,360 --> 00:11:17,680 Hvad synes du? Er den ikke sej? 54 00:11:17,840 --> 00:11:21,080 Jeg fik den med posten i dag. Se engang. 55 00:11:21,240 --> 00:11:24,360 - Far... - Ikke blande arbejde og familie. 56 00:11:24,520 --> 00:11:28,320 Jeg ved det godt, men jeg har tĂŠnkt pĂ„ noget. 57 00:11:28,480 --> 00:11:34,840 Gutterne kommer efter arbejde, og sĂ„ skal vi spille lidt rollespil. 58 00:11:35,000 --> 00:11:38,400 Og vi tĂŠnkte pĂ„, om du... 59 00:11:40,240 --> 00:11:44,160 Tag dig i agt, jeg er dragernes bror. 60 00:11:48,400 --> 00:11:54,080 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om du kunne gĂ„ over og fodre Arnfinnsens guldfisk? 61 00:11:55,440 --> 00:11:59,640 Please. Du ved, hvordan han er med sin fisk. 62 00:11:59,800 --> 00:12:03,320 PrĂŠmieguldfisken. 63 00:12:03,480 --> 00:12:05,920 - Jeg kan betale dig. 50? - 100. 64 00:12:06,080 --> 00:12:09,000 - 60? - 100. 65 00:12:09,160 --> 00:12:13,040 - 80? - Far, der er 20 kroners forskel. 66 00:12:14,040 --> 00:12:18,080 Okay, sĂ„ 100. Godt. Tak skal du have. 67 00:12:18,240 --> 00:12:22,200 Men du mĂ„ ikke sige til mor, jeg spiller rollespil med gutterne. 68 00:12:22,360 --> 00:12:25,480 Hun forstĂ„r ikke den slags. Okay? 69 00:12:30,840 --> 00:12:33,840 DIPLOM AKVARIEFISK BEDSTE GULDFISK 70 00:13:29,920 --> 00:13:31,920 Hallo? 71 00:16:00,000 --> 00:16:02,480 Kom sĂ„, fishy-fishy. 72 00:16:04,680 --> 00:16:08,280 Er du en lille prĂŠmievinder? 73 00:16:53,440 --> 00:16:56,280 Adr. 74 00:16:56,440 --> 00:17:01,840 "Rakfisk? SeriĂžst? Du burde undgĂ„ madspild. Vi har kun Ă©n klode." 75 00:17:10,560 --> 00:17:13,920 Nul likes. Ingen. 76 00:17:23,840 --> 00:17:25,840 Lille ven. 77 00:17:26,000 --> 00:17:31,560 Du ved godt, at likes ikke betyder alt i hele verden, ikke ogsĂ„? 78 00:17:37,320 --> 00:17:39,880 Jo. 79 00:17:40,040 --> 00:17:42,840 - Nu skal vi hygge os. Okay? - Ja. 80 00:18:36,040 --> 00:18:38,040 Hold da op. 81 00:19:41,320 --> 00:19:44,240 Det ser ikke godt ud. 82 00:19:47,280 --> 00:19:50,120 Undskyld. Jeg ville bare se pĂ„ det. 83 00:19:56,320 --> 00:19:59,880 Vent her, jeg skal hente noget til din vinge. 84 00:20:02,960 --> 00:20:06,600 HallĂžj! Undskyld, jeg kommer lidt sent. 85 00:20:06,760 --> 00:20:10,080 Men der dukkede et mĂžde op med brandvĂŠsnet. 86 00:20:10,240 --> 00:20:14,240 - JasĂ„? - SĂ„ det var jeg nĂždt til at tage. 87 00:20:14,400 --> 00:20:18,720 Det er vigtigt at fĂ„ instrukser om, hvordan det skal vĂŠre i julen. 88 00:20:18,880 --> 00:20:22,840 Jeg har kĂžbt ret meget, sĂ„ vi kan bygge en peberkageborg. 89 00:20:23,000 --> 00:20:27,240 - Har du haft en god dag? - Hvor har I gjort det hyggeligt her. 90 00:20:27,400 --> 00:20:31,040 - Far, mĂ„ jeg tage et snap af dig? - Hvorfor det? 91 00:20:31,200 --> 00:20:33,760 Fordi det er sjovt. 92 00:20:33,920 --> 00:20:37,840 Hvorfor er det sjovt? GĂžr det bare. Snappety snap. 93 00:20:40,600 --> 00:20:43,840 - Shit, mobilen. - Ja. 94 00:21:26,560 --> 00:21:28,840 Hvem er du? 95 00:21:33,080 --> 00:21:35,480 Kender du Arnfinnsen? 96 00:21:41,800 --> 00:21:44,560 Du... Du er hende tyven! 97 00:21:44,720 --> 00:21:47,960 Hende, politiet er efter, som bryder ind! 98 00:21:57,520 --> 00:22:01,600 Nej, du forstĂ„r det ikke! Du mĂ„ ikke ringe! 99 00:22:04,880 --> 00:22:08,600 Giv mig Ă©n god grund til ikke at ringe til politiet. 100 00:22:08,760 --> 00:22:13,440 - Please. Jeg er ikke en tyv. - Hvorfor skal jeg tro pĂ„ dig? 101 00:22:17,720 --> 00:22:22,320 Jeg kan fortĂŠlle dig en hemmelighed, ingen andre kender. 102 00:22:27,880 --> 00:22:29,880 Åh nej. 103 00:22:42,040 --> 00:22:44,400 Tror du, jeg er bange? 104 00:22:44,560 --> 00:22:48,400 Okay, vend dig meget langsomt om. 105 00:23:08,120 --> 00:23:10,920 Shh, du skrĂŠmmer ham. 106 00:23:15,680 --> 00:23:17,880 Hvad er det? 107 00:23:19,120 --> 00:23:22,360 Det... Det er jo en drage. 108 00:23:22,520 --> 00:23:25,160 SĂ„dan ja. Det er i orden. 109 00:23:25,320 --> 00:23:29,720 Men det er jo helt sindssygt. Hvor kommer han fra? Er han din? 110 00:23:33,800 --> 00:23:35,560 Wow! 111 00:23:36,560 --> 00:23:39,600 TĂŠnk lige, hvor mange likes den kan give. 112 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 Nej! Er du tosset? 113 00:23:43,000 --> 00:23:47,560 Kom nu. Vi bliver superkendisser. Vi kan dele berĂžmmelsen. 114 00:23:47,720 --> 00:23:51,720 - Det er bare en lille video. - ForstĂ„r du ingenting? 115 00:23:51,880 --> 00:23:55,680 Du mĂ„ ikke afslĂžre os. SĂ„ bliver vi taget. 116 00:23:59,600 --> 00:24:02,640 SĂ„dan ja. Der sker ikke noget. 117 00:24:11,000 --> 00:24:14,760 - Okay, jeg siger ikke noget. - Lover du det? 118 00:24:14,920 --> 00:24:16,720 Ja. 119 00:24:21,680 --> 00:24:28,000 Jeg er nĂždt til at gĂ„ hjem nu. Jeg har lidt lektier. Hej hej. 120 00:24:28,160 --> 00:24:34,360 - Du mĂ„ ikke sige noget til nogen. - Klart. Jeg tier helt stille. 121 00:24:42,840 --> 00:24:47,120 Noget helt vildt. En verdenssensation. 122 00:24:49,440 --> 00:24:51,560 Okay... 123 00:24:56,680 --> 00:25:02,360 Hej, folkens. I dag har jeg oplevet noget helt vildt. Noget sindssygt. 124 00:25:02,520 --> 00:25:05,800 En verdenssensation. Men det er hemmeligt. 125 00:25:05,960 --> 00:25:10,960 Hvis verden fĂ„r noget at vide om det, sĂ„ ved jeg ikke, hvad der vil ske. 126 00:25:11,120 --> 00:25:14,320 SĂ„ I mĂ„ bare vente i spĂŠnding. 127 00:25:17,480 --> 00:25:20,680 SĂ„dan ja. Det skal nok gĂ„. 128 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 Jamen... 129 00:25:57,120 --> 00:25:59,320 Kom sĂ„. 130 00:26:13,160 --> 00:26:16,360 Jeg lover, at jeg vil passe pĂ„ dig. 131 00:26:23,000 --> 00:26:25,840 Tak. Jeg fĂ„r fat i hende. 132 00:26:51,560 --> 00:26:54,120 - Godmorgen, Morty-mort. - Hej, far. 133 00:26:54,280 --> 00:26:58,880 Okay, se her. Er du klar? Se nu. 134 00:27:01,360 --> 00:27:04,160 Creo Ignem! 135 00:27:07,640 --> 00:27:11,840 - Er det flot? Sejt? - Hvad ved du egentlig om drager? 136 00:27:13,680 --> 00:27:16,520 Om drager? Rigtig meget faktisk. 137 00:27:16,680 --> 00:27:20,840 Drager er meget misforstĂ„ede vĂŠsner. 138 00:27:21,000 --> 00:27:26,560 Og en drage er meget sky. Den viser sig meget sjĂŠldent for mennesker. 139 00:27:26,720 --> 00:27:30,160 At se en ville vĂŠre en verdenssensation. 140 00:27:30,320 --> 00:27:33,560 Og de bliver altid jagtet. 141 00:27:33,720 --> 00:27:37,400 Formodentlig fordi de er meget farlige vĂŠsner. 142 00:27:38,600 --> 00:27:41,560 - Far? - Ja. 143 00:27:41,720 --> 00:27:46,440 MĂ„ jeg lĂ„ne en af dine dragebĂžger? 144 00:27:46,600 --> 00:27:49,520 MĂ„ jeg ikke nok? 145 00:27:49,680 --> 00:27:54,200 Please. Jeg skal nok fodre fisken i en hel uge. 146 00:27:54,360 --> 00:27:58,280 Vil du lĂ„ne dragebĂžgerne? SelvfĂžlgelig mĂ„ du lĂ„ne dem. 147 00:27:58,440 --> 00:28:01,720 Jeg har sĂ„ mange bĂžger, at du... SelvfĂžlgelig. 148 00:28:01,880 --> 00:28:04,760 Du kan begynde med dem her. 149 00:28:04,920 --> 00:28:08,720 Der stĂ„r en masse spĂŠndende. Og sĂ„... 150 00:28:10,920 --> 00:28:15,840 Du mĂ„ lĂ„ne den her. Her stĂ„r der ting, du ikke finder pĂ„ nettet. 151 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 VĂŠrsgo. 152 00:28:20,040 --> 00:28:24,520 "Dybt inde i bjerget findes der hemmelige porte til dragernes rige." 153 00:28:24,680 --> 00:28:27,200 Se engang. 154 00:28:27,360 --> 00:28:29,880 DRAGERNES RIGE 155 00:28:32,920 --> 00:28:35,600 "NĂŠsten alle er glemt eller forsvundet, - 156 00:28:35,760 --> 00:28:38,680 - men det siges, at nogen stadig findes." 157 00:28:38,840 --> 00:28:42,200 Hemmelige porte. Det er vildt sejt. 158 00:28:42,360 --> 00:28:47,000 HĂžr her. "Det siges, at dragerne har fantastiske evner." 159 00:28:47,160 --> 00:28:51,080 "De kan opfylde et Ăžnske for den, der hjĂŠlper dem." 160 00:28:51,240 --> 00:28:54,120 Fedt. Hvad ville du Ăžnske dig? 161 00:28:55,720 --> 00:28:59,320 - Jeg drĂžmmer om 1000 likes. - Hvorfor? 162 00:28:59,480 --> 00:29:04,120 Fordi det betyder, du er populĂŠr, og folk kan lide dig. 163 00:29:04,280 --> 00:29:07,200 Men du kan ikke gĂžre noget med likes. 164 00:29:07,360 --> 00:29:11,160 Du kan ikke snakke med dem. Du kan ikke spise dem. 165 00:29:11,320 --> 00:29:14,840 - Spise dem? - Du kan heller ikke drikke dem. 166 00:29:15,000 --> 00:29:17,200 Drikke dem? 167 00:29:27,360 --> 00:29:29,320 Mortimer. 168 00:29:30,400 --> 00:29:32,560 Sara. 169 00:29:40,360 --> 00:29:42,640 Hvad var det? 170 00:29:47,960 --> 00:29:51,000 Jeg tror, jeg mĂ„ se til dragen. 171 00:30:00,040 --> 00:30:02,160 Shit! 172 00:30:22,920 --> 00:30:27,040 Jeg skal hjem nu. Jeg skal bage julekager. 173 00:30:29,560 --> 00:30:34,680 Du kan vĂŠre med. Min far er lidt underlig, men han er ogsĂ„ sej. 174 00:30:37,240 --> 00:30:42,560 Jeg mĂ„ hellere blive her og passe dragen. 175 00:30:44,880 --> 00:30:47,840 Ses vi sĂ„ i morgen? 176 00:30:49,320 --> 00:30:51,120 Okay. 177 00:31:15,200 --> 00:31:17,640 Kalder du det et egern? 178 00:31:22,120 --> 00:31:24,760 Det er et egern uden hale. 179 00:31:31,600 --> 00:31:33,800 Lad vĂŠre! 180 00:32:31,120 --> 00:32:33,400 Sig, hvad det er! 181 00:32:38,360 --> 00:32:41,160 Wow! 95 likes! 182 00:33:04,680 --> 00:33:08,040 Hej, folkens. Det koger over her. 183 00:33:08,200 --> 00:33:12,680 I er nysgerrige pĂ„ min eventyrlige hemmelighed. 184 00:33:12,840 --> 00:33:18,200 Men jeg fortĂŠller ikke hemmeligheden fĂžr... Lad os se... 185 00:33:18,360 --> 00:33:20,760 ...1000 likes. 186 00:33:45,040 --> 00:33:47,520 Godmorgen. 187 00:33:49,920 --> 00:33:52,280 Drage? 188 00:33:54,760 --> 00:33:56,760 Drage? 189 00:34:21,520 --> 00:34:23,640 Hej. 190 00:34:23,800 --> 00:34:26,200 Hvad er der? 191 00:34:35,880 --> 00:34:38,960 Hvor er Arnfinnsens guldfisk? 192 00:35:01,040 --> 00:35:05,920 Hvad har du gjort? Det er jo Arnfinnsens guldfisk! 193 00:35:06,080 --> 00:35:09,600 - Han har spist den! - Du skrĂŠmmer ham! Lad vĂŠre! 194 00:35:09,760 --> 00:35:12,560 - Lad vĂŠre! - Jeg giver ham bank! 195 00:35:37,880 --> 00:35:40,840 - Klarer du den? - Ja. 196 00:35:51,760 --> 00:35:54,160 Sluk for den. 197 00:35:56,680 --> 00:35:59,800 Sluk for den! De mĂ„ ikke komme herhen! 198 00:36:05,040 --> 00:36:06,880 - Shit! - Hvad er der? 199 00:36:07,040 --> 00:36:10,040 - Det er min far. - Du mĂ„ fĂ„ ham vĂŠk. 200 00:36:10,200 --> 00:36:13,200 Jeg fĂ„r stuearrest for evigt! 201 00:36:13,360 --> 00:36:15,960 De sender mig ud af landet! 202 00:36:17,560 --> 00:36:20,200 Nej! Han mĂ„ ikke se dragen! 203 00:36:24,320 --> 00:36:27,320 Nej, Mortimer. Hvad laver du her? 204 00:36:27,480 --> 00:36:32,720 Jeg skulle bare tjekke, om guldfisken havde det godt. 205 00:36:32,880 --> 00:36:36,960 Satte du brandalarmen i gang? Jeg skal lige tjekke det. 206 00:36:37,120 --> 00:36:39,720 Der er et spĂžgelse, og... 207 00:36:39,880 --> 00:36:46,200 - Hold sĂ„ op. Jeg skal tjekke det. - Det er slĂ„et klik for guldfisken. 208 00:36:46,360 --> 00:36:48,160 Mortimer... 209 00:36:49,160 --> 00:36:52,840 Det er mig, der er spĂžgelset. 210 00:36:56,640 --> 00:37:01,240 Jeg skulle trykke pĂ„ en lyskontakt, men jeg tror, jeg trykkede forkert. 211 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 Ja... 212 00:37:04,400 --> 00:37:07,080 Jeg er ny her. Jeg hedder Sara. 213 00:37:10,760 --> 00:37:13,880 Ja. Nemlig. 214 00:37:14,080 --> 00:37:18,120 Dejligt at mĂžde dig. Det ville vĂŠre hyggeligt, hvis du besĂžgte os. 215 00:37:18,280 --> 00:37:20,840 Jeg laver verdens bedste kakao. 216 00:37:21,000 --> 00:37:24,240 Vi kan bage boller, og Mortimers mor ville blive glad. 217 00:37:24,400 --> 00:37:28,120 MĂ„ske kan vi se en film og hygge os. Er det en aftale? 218 00:37:28,280 --> 00:37:29,840 Far? 219 00:37:30,000 --> 00:37:33,840 Husk at lĂ„se. Godt. 220 00:37:35,440 --> 00:37:37,440 Godt. 221 00:37:42,120 --> 00:37:46,760 - Stationen til Mattis. Skifter. - Mattis her. Skifter. 222 00:37:46,920 --> 00:37:53,240 - Der er udlĂžst en brandalarm. - SĂ„ skal du ringe til brandvĂŠsnet. 223 00:37:54,760 --> 00:38:00,160 Men dem, der bor der, er bortrejst. Jeg tror, det kan vĂŠre et indbrud. 224 00:38:01,360 --> 00:38:04,920 Hvor sagde du, det var? 225 00:38:05,080 --> 00:38:10,440 Adressen er Mindste Modstandsvej nummer 16. 226 00:38:34,840 --> 00:38:36,840 Men... 227 00:38:39,240 --> 00:38:41,640 Dragen! Kom sĂ„! 228 00:39:06,520 --> 00:39:08,600 Se der! 229 00:39:15,800 --> 00:39:21,840 - Mattis til stationen. Skifter. - Stationen her. Skifter. 230 00:39:22,000 --> 00:39:25,200 Send nogle teknikere herhen. 231 00:39:40,640 --> 00:39:42,880 Lad os se. 232 00:39:44,400 --> 00:39:47,360 OPHOLDSTILLADELSE 233 00:39:50,200 --> 00:39:52,200 Åh nej. 234 00:40:09,320 --> 00:40:11,520 Se der! 235 00:40:11,680 --> 00:40:13,880 Nej, Mortimer! 236 00:40:36,320 --> 00:40:40,960 - Hvad var det? - Hvad sker der? 237 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 Åh nej. 238 00:40:54,240 --> 00:40:57,760 Du mĂ„ opholde ham, mens jeg fĂ„r dragen ud. 239 00:40:57,920 --> 00:41:00,560 Kom nu! 240 00:41:22,120 --> 00:41:24,240 Se dig for. 241 00:41:24,400 --> 00:41:28,440 Jeg tĂŠnkte pĂ„, om du ville vĂŠre med - 242 00:41:28,600 --> 00:41:33,120 - i et lille interview med Mortimer fra MTV? 243 00:41:34,120 --> 00:41:40,120 ForetrĂŠkker du pindekĂžd eller flĂŠskesteg? 244 00:41:40,280 --> 00:41:43,040 PindekĂžd eller flĂŠskesteg? 245 00:41:43,200 --> 00:41:47,040 Springer du ud foran bilen for at spĂžrge om det? 246 00:42:03,480 --> 00:42:05,960 Din stakkel. 247 00:42:06,880 --> 00:42:08,880 Flyt dig. Jeg skal videre. 248 00:42:19,480 --> 00:42:23,520 - Stationen til Mattis. Skifter. - Mattis her. Skifter. 249 00:42:23,680 --> 00:42:29,920 Problemer pĂ„ julemarkedet. Nogle unger har smadret stedet. 250 00:42:30,080 --> 00:42:31,960 Jeg kommer straks. 251 00:42:35,280 --> 00:42:38,400 Mortimer! Fedt at se dig. 252 00:42:38,560 --> 00:42:42,280 Jeg har liket din video 100 gange. Jeg er sĂ„ spĂŠndt. 253 00:42:42,440 --> 00:42:44,240 Fedt. 254 00:42:44,400 --> 00:42:47,280 Du mĂ„ vise os det, du har, der er sĂ„ spĂŠndende. 255 00:42:47,440 --> 00:42:50,560 Du ville fortĂŠlle hemmeligheden efter 1000 likes. 256 00:42:50,720 --> 00:42:54,840 - Hvad er der i kassen? - Der er langt fra 100 til 1000. 257 00:42:58,080 --> 00:43:02,680 1034, 1035, 1036. 258 00:43:02,840 --> 00:43:06,920 Oddvar sagde, han vil give dig tĂŠv, hvis du lyver. 259 00:43:07,080 --> 00:43:11,280 - Hver dag, nĂ„r ferien er slut. - Han vil give dig en pĂ„ kassen. 260 00:43:19,200 --> 00:43:22,080 Hvad var det, du skulle vise dem? 261 00:43:23,080 --> 00:43:28,840 Bare noget med rakfisk. En challenge. Vi mĂ„ vĂŠk herfra. 262 00:43:44,920 --> 00:43:49,640 - To enheder til julemarkedet. - Shit. 263 00:43:49,800 --> 00:43:52,280 - FĂžj! - Stop! 264 00:43:52,520 --> 00:43:56,880 Vil du gentage det sidste? Var det ekskrementer? Skifter. 265 00:43:58,200 --> 00:44:01,640 Vi skal have sendt det til analyse. 266 00:44:06,880 --> 00:44:10,160 Skolen! Alle har ferie! 267 00:44:12,040 --> 00:44:15,600 - Shit! NĂžgler! - Det klarer jeg! 268 00:44:22,360 --> 00:44:24,800 Kom nu! Skynd dig! 269 00:44:38,640 --> 00:44:43,120 - Se engang! - Tag det roligt. Var det hende? 270 00:44:43,320 --> 00:44:46,720 Ja. De lĂžb sĂ„ hurtigt, at jeg ikke kunne fĂžlge med. 271 00:44:46,880 --> 00:44:50,080 - De? Var der flere? - Han sagde, han var fra MTV. 272 00:44:50,240 --> 00:44:54,480 En mĂžgirriterende unge, som ville filme mig med sin mobil. 273 00:44:54,640 --> 00:44:57,760 Hvad hed han nu? Morten eller sĂ„dan noget? 274 00:44:57,920 --> 00:45:00,720 - Mortimer? - Ja. 275 00:45:15,520 --> 00:45:19,720 - Mortimer, vi kan ikke vĂŠre her. - Det er ikke noget problem. 276 00:45:19,880 --> 00:45:23,480 Jeg tager mig af min far. Han bliver ikke sur. 277 00:45:24,480 --> 00:45:29,040 - Vi er ikke trygge her. - Vi? 278 00:45:32,400 --> 00:45:34,920 Hvad mener du? 279 00:45:36,760 --> 00:45:39,600 Hvorfor gemmer du dig egentlig? 280 00:45:50,360 --> 00:45:54,920 Da jeg var lille, var der krig der, hvor jeg boede. 281 00:45:56,120 --> 00:46:01,600 Min mor, far og bror forsvandt alle sammen bare. 282 00:46:12,640 --> 00:46:16,600 Det var kun mig og min nabo, det lykkedes at flygte. 283 00:46:17,720 --> 00:46:21,240 Og komme til Norge. Her troede vi, at vi var trygge, - 284 00:46:21,400 --> 00:46:27,200 - men det var vi ikke, for min nabo blev sendt tilbage. 285 00:46:27,360 --> 00:46:29,920 Politiet kom. 286 00:46:32,320 --> 00:46:36,240 Og sĂ„ kom politiet for at sende mig tilbage, - 287 00:46:36,400 --> 00:46:39,800 - men sĂ„ flygtede jeg fra asylcentret. 288 00:46:47,240 --> 00:46:51,080 Siden da har jeg boet i huse, som stĂ„r tomme. 289 00:46:53,200 --> 00:46:57,800 Aldrig blive set, aldrig blive taget og aldrig lĂŠre nogen at kende. 290 00:47:01,200 --> 00:47:05,080 Du er min allerfĂžrste ven, Mortimer. 291 00:47:05,240 --> 00:47:07,880 Er jeg det? 292 00:47:14,320 --> 00:47:19,120 I bogen stod der, at dragerne kommer fra dybt inde i bjerget. 293 00:47:19,280 --> 00:47:21,520 SelvfĂžlgelig! 294 00:47:24,680 --> 00:47:26,840 KJEDLYS GROTTER OG DET GAMLE STENBRUD 295 00:47:34,520 --> 00:47:38,280 Jeg lavede den for nylig. Den handler om grotterne i Kjedly. 296 00:47:38,440 --> 00:47:42,040 Minerne i Kjedly var blandt de stĂžrste i landet i Ă„rhundreder. 297 00:47:42,200 --> 00:47:44,920 Gangene var dybere end noget andet sted, - 298 00:47:45,080 --> 00:47:48,440 - men efter en stor brand i 1910 blev de lukket for altid. 299 00:47:48,600 --> 00:47:51,960 Der er et kĂŠmpestort netvĂŠrk af huler. 300 00:47:53,120 --> 00:47:56,040 Jeg gĂ„r hen og tjekker det ud. 301 00:47:56,200 --> 00:48:00,120 Men det er vildt farligt. Ingen har vĂŠret der i over 100 Ă„r. 302 00:48:00,280 --> 00:48:04,440 Jeg er nĂždt til at prĂžve. Det er det eneste sted, han kan vĂŠre tryg. 303 00:48:04,600 --> 00:48:08,640 - Passer du pĂ„ ham, mens jeg er vĂŠk? - Alene? 304 00:48:14,040 --> 00:48:16,640 Vi har ingen andre. 305 00:50:36,840 --> 00:50:39,000 Fjols! 306 00:50:39,160 --> 00:50:41,640 IDIOT 307 00:50:47,360 --> 00:50:53,200 Dreng, der bliver slĂ„et HÅRDT! 308 00:52:55,240 --> 00:52:57,160 DU SENDER LIVE! 309 00:53:09,120 --> 00:53:11,120 Ja... 310 00:53:12,600 --> 00:53:15,000 Hemmeligheden... 311 00:53:18,160 --> 00:53:21,560 Jeg lĂžj bare. Jeg lĂžj bare, - 312 00:53:21,720 --> 00:53:26,840 - fordi jeg gerne ville vĂŠre populĂŠr og fĂ„ en masse venner. 313 00:53:29,480 --> 00:53:34,480 PopulĂŠr... kommer jeg aldrig til at blive. 314 00:53:36,040 --> 00:53:41,400 Og en masse venner? Jeg har fĂ„et Ă©n, og det er nok for mig. 315 00:53:52,280 --> 00:53:54,880 Jeg skal have luft! 316 00:54:34,520 --> 00:54:36,960 Hvad foregĂ„r der? 317 00:54:39,040 --> 00:54:42,280 Ved I, hvor jeres sĂžn er? 318 00:54:42,440 --> 00:54:46,200 Ja, er han ikke sammen med hende Sara? 319 00:54:47,760 --> 00:54:51,720 - Hende her? - Jeg ringer til ham. 320 00:54:51,880 --> 00:54:56,720 - Hvad er der sket? Er der problemer? - Han har lagt en video op. 321 00:54:58,720 --> 00:55:01,280 Er det ikke... 322 00:55:02,360 --> 00:55:05,800 - Er det ikke en drage? - Nej, nej, nej. 323 00:55:05,960 --> 00:55:09,280 Han spiller rollespil... 324 00:55:13,560 --> 00:55:16,960 - Hvor er det? - PĂ„ mit kontor. 325 00:55:19,480 --> 00:55:21,480 Kom sĂ„. 326 00:55:32,000 --> 00:55:34,520 Shit pomfrit! 327 00:55:35,800 --> 00:55:39,800 Mortimer, jeg har fundet den. Det var portalen inde i bjerget. 328 00:55:39,960 --> 00:55:44,080 Jeg fandt den. Den var ĂŠgte. Kom nu. 329 00:55:45,200 --> 00:55:48,200 Jeg vil ikke have, du rejser. 330 00:55:52,200 --> 00:55:55,840 Jeg mĂ„ vĂŠk. Vi hĂžrer bare ikke hjemme her. 331 00:56:06,080 --> 00:56:08,280 Vi sender fra Kjedly Skole. 332 00:56:08,440 --> 00:56:13,040 En dragelignende skabning er blevet observeret... 333 00:56:15,200 --> 00:56:17,920 Hvordan ved de, at vi er her? 334 00:56:48,320 --> 00:56:51,320 Sara, det var ikke med vilje. 335 00:56:54,120 --> 00:56:56,640 Det var ikke meningen. 336 00:56:57,680 --> 00:57:00,320 Du har Ăždelagt alt. 337 00:57:01,400 --> 00:57:04,880 Bare fordi du gerne ville have likes. 338 00:57:10,200 --> 00:57:14,440 Kan du ikke bare lade os vĂŠre i fred? Tag hjem til din mor og far. 339 00:57:14,600 --> 00:57:17,800 Af banen! Det er politiet! 340 00:57:26,400 --> 00:57:29,400 - I sikrer bygningen! - Modtaget! 341 00:57:35,240 --> 00:57:37,800 Oberst Hummer her. 342 00:57:37,960 --> 00:57:41,440 Ja, jeg hedder det samme som bilen. Kan vi komme til sagen? 343 00:57:41,600 --> 00:57:46,160 Analyserne viser, at vi har med et potentielt livsfarligt vĂŠsen at gĂžre. 344 00:57:46,320 --> 00:57:50,880 Der er erklĂŠret undtagelsestilstand i Kjedly. Jeg har kommandoen. 345 00:57:51,040 --> 00:57:54,240 - Men... - Ikke noget men. 346 00:57:54,400 --> 00:57:58,320 - Nej. - Omring bygningen! 347 00:58:01,600 --> 00:58:04,400 Fart pĂ„! Af sted! 348 00:58:07,880 --> 00:58:09,880 Af sted! 349 00:58:13,240 --> 00:58:18,520 Men... oberst Hummer? Er det ikke lidt overdrevet? 350 00:58:35,760 --> 00:58:38,160 Tror du, han kan flyve? 351 00:58:39,160 --> 00:58:43,640 Det hjĂŠlper ikke. Du har sĂžrget for, at alle vil jagte os for evigt. 352 00:58:43,800 --> 00:58:46,760 Jeg ved godt, jeg har klokket i det, men... 353 00:58:46,920 --> 00:58:50,840 Giv mig en chance. Jeg kan fĂ„ dem til at tro, de ser noget andet. 354 00:58:51,000 --> 00:58:56,880 Det er oberst Hummer fra enheden for truende biologiske organismer! 355 00:58:57,040 --> 00:59:02,440 Vi kommer ind om 60 sekunder, hvis I ikke overgiver jer frivilligt! 356 00:59:06,200 --> 00:59:11,520 Fake news, ikke? Alle ved, man ikke kan stole pĂ„ det, man ser pĂ„ nettet. 357 00:59:21,400 --> 00:59:24,720 - GĂžr klar til at sprĂŠnge dĂžren! - Nej! 358 00:59:26,520 --> 00:59:29,520 - Er du fuldstĂŠndig tosset? - Vi har styr pĂ„ det. 359 00:59:29,680 --> 00:59:33,520 - Nej, se her! - Han er rektor. 360 00:59:34,520 --> 00:59:36,880 - Rektor! - SĂŠt i gang. 361 00:59:37,040 --> 00:59:39,120 Se her. LĂ„s op. 362 00:59:39,280 --> 00:59:42,040 - Ja, ja, ja! - Sikrer mĂ„let! 363 00:59:42,200 --> 00:59:45,240 Beredskabsniveau C! AktivĂ©r! 364 00:59:52,040 --> 00:59:55,440 - Kan du hĂžre mig? - Klart og tydeligt. Skifter. 365 00:59:55,600 --> 00:59:58,880 GĂ„ ind og lokalisĂ©r objektet. 366 00:59:59,040 --> 01:00:02,160 - BedĂžv vĂŠsnet. - Modtaget. 367 01:00:06,520 --> 01:00:10,360 Alfa 3 foretager operation rĂžd. Skifter. 368 01:00:18,680 --> 01:00:21,600 - Herind! - Det er delta 2. BevĂŠgelse. 369 01:00:30,760 --> 01:00:35,440 - Objektet er ikke spottet. - GennemsĂžg bygningen. 370 01:00:35,600 --> 01:00:37,600 Modtaget. 371 01:01:03,200 --> 01:01:06,760 RapportĂ©r bevĂŠgelse. Skifter. 372 01:01:06,920 --> 01:01:09,080 Status? 373 01:01:37,400 --> 01:01:42,640 Tag ham med op pĂ„ taget. Jeg sĂžrger for, ingen ser jer. Okay? 374 01:01:45,440 --> 01:01:46,880 Okay? 375 01:02:07,280 --> 01:02:09,280 Kom! 376 01:02:14,920 --> 01:02:18,720 Kan du hĂžre mig? Skifter. 377 01:02:18,880 --> 01:02:23,360 Hallo? Hallo? Hvad sker der? 378 01:02:23,520 --> 01:02:26,600 Objektet slukkede lyset. 379 01:02:35,840 --> 01:02:38,320 Kom sĂ„! 380 01:02:39,760 --> 01:02:42,120 Du skal klatre! 381 01:02:46,520 --> 01:02:48,920 Kom sĂ„! 382 01:02:57,640 --> 01:03:00,840 Du kan godt klare det. Kom sĂ„. 383 01:03:24,000 --> 01:03:26,680 Hallo? Hvad sker der? Kan du hĂžre mig? 384 01:03:27,880 --> 01:03:30,160 HjĂŠlp! 385 01:03:36,080 --> 01:03:38,840 Hallo? Har jeg kontakt? 386 01:03:39,000 --> 01:03:41,600 RapportĂ©r dog, for pokker! 387 01:04:03,280 --> 01:04:06,840 Nu gĂžr det ikke ondt lĂŠngere. 388 01:04:07,000 --> 01:04:10,680 Det skal nok gĂ„ godt. Det lover jeg. 389 01:04:25,760 --> 01:04:28,040 SĂ„dan ja! 390 01:04:54,760 --> 01:04:56,880 Er du klar? 391 01:05:41,000 --> 01:05:43,600 UskadeliggĂžr objektet! 392 01:06:00,080 --> 01:06:02,720 Af sted! Indstil skydningen! 393 01:06:10,360 --> 01:06:12,680 Yes! 394 01:06:24,720 --> 01:06:27,760 - Mortimer? - Er det... 395 01:06:28,720 --> 01:06:31,280 - Mortimer! - Mortimer? 396 01:06:32,760 --> 01:06:35,160 Flyv, Sara. 397 01:06:35,320 --> 01:06:38,320 Langt vĂŠk. 398 01:06:40,760 --> 01:06:44,080 - Jeg er en gangster. - Mattis til stationen. 399 01:06:44,960 --> 01:06:47,680 Hej, min ven. 400 01:06:52,040 --> 01:06:54,840 Jeg skal have forstĂŠrkning. 401 01:06:57,520 --> 01:06:59,360 Wow! 402 01:07:06,880 --> 01:07:08,680 Wow! 403 01:07:20,840 --> 01:07:23,040 Hurtigere! 404 01:07:34,280 --> 01:07:36,280 Kom nu! 405 01:07:38,320 --> 01:07:41,080 HĂžjere op den vej! 406 01:07:42,800 --> 01:07:46,600 FĂžlger efter hende pĂ„ vej til det gamle stenbrud. 407 01:07:46,760 --> 01:07:52,040 - Er hun til fods? Skifter. - Nej, ikke ligefrem. 408 01:08:31,800 --> 01:08:33,920 Vent! 409 01:08:45,120 --> 01:08:49,520 De er ude efter mig, og jeg vil ikke have, at de skal finde dig. 410 01:08:53,080 --> 01:08:55,920 Jeg vil lade dem tage mig. 411 01:09:16,800 --> 01:09:19,760 Okay. Nu skal du gĂ„. 412 01:09:22,640 --> 01:09:24,960 GĂ„ hjem nu. 413 01:09:46,640 --> 01:09:49,720 SĂ„dan ja. Jeg klarer mig. 414 01:10:27,120 --> 01:10:31,560 Mattis til enhed 2. Afvent i bilen. 415 01:10:47,320 --> 01:10:51,280 - Hvad laver du? - I mĂ„ bare sende mig vĂŠk. 416 01:10:51,440 --> 01:10:53,920 Hvorfor det? 417 01:10:55,960 --> 01:10:59,360 Du skal ikke sendes ud, Sara. 418 01:10:59,520 --> 01:11:03,240 - Men... - Ingen vil sende dig ud. 419 01:11:05,600 --> 01:11:09,240 - Troede du det? - Men de kom jo. 420 01:11:09,400 --> 01:11:15,560 De kom for at anbringe dig hos en plejefamilie, og sĂ„ stak du af. 421 01:11:34,760 --> 01:11:37,960 Der er mange, der har vĂŠret ret bekymrede. 422 01:11:49,760 --> 01:11:52,280 - Der er hun jo. - Ja. 423 01:11:53,280 --> 01:11:56,480 Hej hej. Lille spĂžgelse. 424 01:11:56,640 --> 01:11:59,160 - Hej. - Hej. 425 01:12:03,080 --> 01:12:05,280 Vil du... 426 01:12:13,320 --> 01:12:15,720 Jeg... 427 01:12:15,880 --> 01:12:22,840 Eller vi tĂŠnkte bare pĂ„, om du vil holde jul med os? 428 01:12:26,480 --> 01:12:30,680 Jeg mĂ„ hellere tage hende med pĂ„ stationen. 429 01:12:30,840 --> 01:12:34,400 - Nej, kom nu. - Ja. 430 01:12:34,560 --> 01:12:39,240 Vi er vel ikke nĂždt til at vĂŠre regelryttere hele tiden? 431 01:12:41,480 --> 01:12:44,280 Ved du hvad? 432 01:12:44,440 --> 01:12:48,280 Det har du helt ret i. Det er jo faktisk jul. 433 01:12:54,520 --> 01:12:56,760 Ja. GĂ„ bare. 434 01:12:59,000 --> 01:13:01,200 GlĂŠdelig jul. 435 01:13:04,200 --> 01:13:06,280 GlĂŠdelig jul. 436 01:13:06,440 --> 01:13:11,880 Hvor hyggeligt. Mortimer siger, at du er meget interesseret i drager. 437 01:13:37,600 --> 01:13:41,360 Vi tĂŠnder fire lys i aften og lader dem brĂŠnde ned. 438 01:13:41,520 --> 01:13:44,160 For lĂŠngsel, glĂŠde, hĂ„b og fred, - 439 01:13:44,320 --> 01:13:48,040 - men alligevel mest for fred pĂ„ denne lille jord, - 440 01:13:48,200 --> 01:13:51,040 - hvor menneskene bor. 441 01:13:56,680 --> 01:13:58,680 Tak, drage. 442 01:14:00,520 --> 01:14:04,440 Sara, vi skal Ă„bne gaver nu. Kom sĂ„. 443 01:14:06,760 --> 01:14:09,400 Er du klar til at Ă„bne gaver? 444 01:18:21,440 --> 01:18:24,440 OversĂŠttelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 31174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.