All language subtitles for Dragevokterens jul (2020) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,800 --> 00:01:25,840
DRAGEVOGTERENS JUL
2
00:01:31,200 --> 00:01:36,040
Hej, tusinder af seere.
I dag vil jeg udfordre mig selv lidt.
3
00:01:36,200 --> 00:01:40,840
Der har vÊret lidt meget fokus pÄ
det ydre, sÄ i dag vil jeg lave...
4
00:01:42,040 --> 00:01:45,840
...rakfisk-challenge.
5
00:01:46,000 --> 00:01:50,920
For dem, der ikke ved det,
er rakfisk en norsk delikatesse.
6
00:01:51,080 --> 00:01:56,040
Og husk at like og abonnere, hvis
du kan lide min rakfisk-challenge.
7
00:01:58,880 --> 00:02:00,880
Nam-nam.
8
00:02:34,600 --> 00:02:37,240
Hvad er det, du laver?
9
00:02:38,920 --> 00:02:41,480
Jeg brĂŠkker mig.
10
00:02:43,000 --> 00:02:47,600
Mortimer, tror du ikke, du bruger
lidt for meget tid foran den skĂŠrm?
11
00:02:47,760 --> 00:02:52,440
Det var vildt sejt. Hvis jeg ikke fÄr
nogen likes nu, fÄr jeg aldrig nogen.
12
00:02:55,880 --> 00:03:01,840
Okay, du skal bare tage til
skoleafslutningen. Inden juleferien.
13
00:03:09,520 --> 00:03:11,680
MINDSTE MODSTANDSVEJ
14
00:04:32,520 --> 00:04:35,760
Thailand... Juleferie... Yes!
15
00:04:50,440 --> 00:04:54,360
Aldrig blive set, aldrig blive taget
og aldrig lĂŠre nogen at kende.
16
00:04:54,520 --> 00:04:57,000
SĂ„ holder vi jul her.
17
00:04:57,160 --> 00:05:01,720
Det bliver fint.
Ingen kommer til at finde os.
18
00:05:01,880 --> 00:05:04,000
Det lover jeg.
19
00:05:22,680 --> 00:05:25,680
KJEDLYS GROTTER
OG DET GAMLE STENBRUD
20
00:05:42,400 --> 00:05:45,400
- Hej.
- Godmorgen.
21
00:05:49,840 --> 00:05:53,480
Jeg leder efter en pige
pÄ jeres alder.
22
00:05:53,640 --> 00:05:56,160
Hvad er der sket?
23
00:06:02,320 --> 00:06:06,440
Hun bryder ind i huse og bor der,
mens folk er vĂŠk.
24
00:06:06,600 --> 00:06:11,080
Hun tager smÄting med sig,
som bÞrn kan lide at samle pÄ.
25
00:06:11,240 --> 00:06:16,280
Jeg siger ikke, at nogen af jer
har noget med det at gĂžre, -
26
00:06:16,440 --> 00:06:21,680
- men det er faktisk sÄdan,
at hvis nogen af jer ved noget, -
27
00:06:21,840 --> 00:06:26,560
- men holder det skjult,
sÄ er I faktisk medskyldige.
28
00:06:28,840 --> 00:06:34,320
En lergĂžg er forsvundet fra
mit vÊrelse. SÄdan en slags flÞjte.
29
00:06:35,440 --> 00:06:38,200
- Mens I var bortrejst?
- Ja.
30
00:06:44,440 --> 00:06:48,080
- Hvor er hun stukket af fra?
- Mortimer!
31
00:06:48,240 --> 00:06:51,240
Okay. Wow.
32
00:06:54,200 --> 00:06:56,360
GlĂŠdelig jul.
33
00:06:56,520 --> 00:06:58,480
Juleferie! Hej hej!
34
00:06:58,640 --> 00:07:03,120
Breaking news.
En forbryder er lĂžs her i Kjedly.
35
00:07:03,280 --> 00:07:08,320
Mortimer fra MTV vil fÄ en udtalelse
fra lovens lange arm.
36
00:07:08,480 --> 00:07:11,280
Husk at like og abonnere.
37
00:07:13,000 --> 00:07:16,440
Vil du komme med en udtalelse?
Ved I noget om forbryderen?
38
00:07:16,600 --> 00:07:19,120
Hvad laver du?
39
00:07:19,280 --> 00:07:23,680
Ved du, at det er strafbart at filme
en tjenestemand uden tilladelse?
40
00:07:23,840 --> 00:07:27,720
- Er der ikke ytringsfrihed?
- SÄdan. Hvad hedder du?
41
00:07:30,200 --> 00:07:34,880
- Mortimer Olsen.
- Mortimer Olsen.
42
00:07:42,080 --> 00:07:45,480
Hey, Mortimer.
Du har nul abonnenter og nul likes.
43
00:07:45,640 --> 00:07:49,280
Ingen gider se din Ändssvage kanal.
44
00:07:49,440 --> 00:07:52,680
Hey, din lille nar. Film det her!
45
00:07:52,840 --> 00:07:55,160
Idiot. Du er sÄ sej, Oddvar.
46
00:07:55,320 --> 00:07:59,080
Sikke en taber. Han fatter ingenting.
47
00:08:01,840 --> 00:08:06,160
Mortimer Olsen skal straks
henvende sig pÄ rektors kontor.
48
00:08:06,320 --> 00:08:11,520
Mortimer Olsen,
rektors kontor, straks.
49
00:08:23,280 --> 00:08:28,520
Jeg lÄner bare jeres hus i julen.
Jeg lover ikke at ĂždelĂŠgge noget.
50
00:08:30,320 --> 00:08:33,320
Jeg havde ogsÄ en familie engang.
51
00:10:46,120 --> 00:10:47,920
Kom ind.
52
00:10:53,520 --> 00:10:55,920
Ăh, hej.
53
00:11:14,360 --> 00:11:17,680
Hvad synes du? Er den ikke sej?
54
00:11:17,840 --> 00:11:21,080
Jeg fik den med posten i dag.
Se engang.
55
00:11:21,240 --> 00:11:24,360
- Far...
- Ikke blande arbejde og familie.
56
00:11:24,520 --> 00:11:28,320
Jeg ved det godt,
men jeg har tÊnkt pÄ noget.
57
00:11:28,480 --> 00:11:34,840
Gutterne kommer efter arbejde,
og sÄ skal vi spille lidt rollespil.
58
00:11:35,000 --> 00:11:38,400
Og vi tÊnkte pÄ, om du...
59
00:11:40,240 --> 00:11:44,160
Tag dig i agt,
jeg er dragernes bror.
60
00:11:48,400 --> 00:11:54,080
Jeg tÊnkte pÄ, om du kunne gÄ over
og fodre Arnfinnsens guldfisk?
61
00:11:55,440 --> 00:11:59,640
Please. Du ved,
hvordan han er med sin fisk.
62
00:11:59,800 --> 00:12:03,320
PrĂŠmieguldfisken.
63
00:12:03,480 --> 00:12:05,920
- Jeg kan betale dig. 50?
- 100.
64
00:12:06,080 --> 00:12:09,000
- 60?
- 100.
65
00:12:09,160 --> 00:12:13,040
- 80?
- Far, der er 20 kroners forskel.
66
00:12:14,040 --> 00:12:18,080
Okay, sÄ 100.
Godt. Tak skal du have.
67
00:12:18,240 --> 00:12:22,200
Men du mÄ ikke sige til mor,
jeg spiller rollespil med gutterne.
68
00:12:22,360 --> 00:12:25,480
Hun forstÄr ikke den slags. Okay?
69
00:12:30,840 --> 00:12:33,840
DIPLOM AKVARIEFISK
BEDSTE GULDFISK
70
00:13:29,920 --> 00:13:31,920
Hallo?
71
00:16:00,000 --> 00:16:02,480
Kom sÄ, fishy-fishy.
72
00:16:04,680 --> 00:16:08,280
Er du en lille prĂŠmievinder?
73
00:16:53,440 --> 00:16:56,280
Adr.
74
00:16:56,440 --> 00:17:01,840
"Rakfisk? SeriÞst? Du burde undgÄ
madspild. Vi har kun én klode."
75
00:17:10,560 --> 00:17:13,920
Nul likes. Ingen.
76
00:17:23,840 --> 00:17:25,840
Lille ven.
77
00:17:26,000 --> 00:17:31,560
Du ved godt, at likes ikke betyder
alt i hele verden, ikke ogsÄ?
78
00:17:37,320 --> 00:17:39,880
Jo.
79
00:17:40,040 --> 00:17:42,840
- Nu skal vi hygge os. Okay?
- Ja.
80
00:18:36,040 --> 00:18:38,040
Hold da op.
81
00:19:41,320 --> 00:19:44,240
Det ser ikke godt ud.
82
00:19:47,280 --> 00:19:50,120
Undskyld. Jeg ville bare se pÄ det.
83
00:19:56,320 --> 00:19:59,880
Vent her, jeg skal hente noget
til din vinge.
84
00:20:02,960 --> 00:20:06,600
HallĂžj! Undskyld,
jeg kommer lidt sent.
85
00:20:06,760 --> 00:20:10,080
Men der dukkede et mĂžde op
med brandvĂŠsnet.
86
00:20:10,240 --> 00:20:14,240
- JasÄ?
- SĂ„ det var jeg nĂždt til at tage.
87
00:20:14,400 --> 00:20:18,720
Det er vigtigt at fÄ instrukser om,
hvordan det skal vĂŠre i julen.
88
00:20:18,880 --> 00:20:22,840
Jeg har kĂžbt ret meget,
sÄ vi kan bygge en peberkageborg.
89
00:20:23,000 --> 00:20:27,240
- Har du haft en god dag?
- Hvor har I gjort det hyggeligt her.
90
00:20:27,400 --> 00:20:31,040
- Far, mÄ jeg tage et snap af dig?
- Hvorfor det?
91
00:20:31,200 --> 00:20:33,760
Fordi det er sjovt.
92
00:20:33,920 --> 00:20:37,840
Hvorfor er det sjovt?
GĂžr det bare. Snappety snap.
93
00:20:40,600 --> 00:20:43,840
- Shit, mobilen.
- Ja.
94
00:21:26,560 --> 00:21:28,840
Hvem er du?
95
00:21:33,080 --> 00:21:35,480
Kender du Arnfinnsen?
96
00:21:41,800 --> 00:21:44,560
Du... Du er hende tyven!
97
00:21:44,720 --> 00:21:47,960
Hende, politiet er efter,
som bryder ind!
98
00:21:57,520 --> 00:22:01,600
Nej, du forstÄr det ikke!
Du mÄ ikke ringe!
99
00:22:04,880 --> 00:22:08,600
Giv mig én god grund til
ikke at ringe til politiet.
100
00:22:08,760 --> 00:22:13,440
- Please. Jeg er ikke en tyv.
- Hvorfor skal jeg tro pÄ dig?
101
00:22:17,720 --> 00:22:22,320
Jeg kan fortĂŠlle dig en hemmelighed,
ingen andre kender.
102
00:22:27,880 --> 00:22:29,880
Ă
h nej.
103
00:22:42,040 --> 00:22:44,400
Tror du, jeg er bange?
104
00:22:44,560 --> 00:22:48,400
Okay, vend dig meget langsomt om.
105
00:23:08,120 --> 00:23:10,920
Shh, du skrĂŠmmer ham.
106
00:23:15,680 --> 00:23:17,880
Hvad er det?
107
00:23:19,120 --> 00:23:22,360
Det... Det er jo en drage.
108
00:23:22,520 --> 00:23:25,160
SÄdan ja. Det er i orden.
109
00:23:25,320 --> 00:23:29,720
Men det er jo helt sindssygt.
Hvor kommer han fra? Er han din?
110
00:23:33,800 --> 00:23:35,560
Wow!
111
00:23:36,560 --> 00:23:39,600
TĂŠnk lige,
hvor mange likes den kan give.
112
00:23:40,560 --> 00:23:42,840
Nej! Er du tosset?
113
00:23:43,000 --> 00:23:47,560
Kom nu. Vi bliver superkendisser.
Vi kan dele berĂžmmelsen.
114
00:23:47,720 --> 00:23:51,720
- Det er bare en lille video.
- ForstÄr du ingenting?
115
00:23:51,880 --> 00:23:55,680
Du mÄ ikke afslÞre os.
SĂ„ bliver vi taget.
116
00:23:59,600 --> 00:24:02,640
SÄdan ja. Der sker ikke noget.
117
00:24:11,000 --> 00:24:14,760
- Okay, jeg siger ikke noget.
- Lover du det?
118
00:24:14,920 --> 00:24:16,720
Ja.
119
00:24:21,680 --> 00:24:28,000
Jeg er nÞdt til at gÄ hjem nu.
Jeg har lidt lektier. Hej hej.
120
00:24:28,160 --> 00:24:34,360
- Du mÄ ikke sige noget til nogen.
- Klart. Jeg tier helt stille.
121
00:24:42,840 --> 00:24:47,120
Noget helt vildt.
En verdenssensation.
122
00:24:49,440 --> 00:24:51,560
Okay...
123
00:24:56,680 --> 00:25:02,360
Hej, folkens. I dag har jeg oplevet
noget helt vildt. Noget sindssygt.
124
00:25:02,520 --> 00:25:05,800
En verdenssensation.
Men det er hemmeligt.
125
00:25:05,960 --> 00:25:10,960
Hvis verden fÄr noget at vide om det,
sÄ ved jeg ikke, hvad der vil ske.
126
00:25:11,120 --> 00:25:14,320
SÄ I mÄ bare vente i spÊnding.
127
00:25:17,480 --> 00:25:20,680
SÄdan ja. Det skal nok gÄ.
128
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
Jamen...
129
00:25:57,120 --> 00:25:59,320
Kom sÄ.
130
00:26:13,160 --> 00:26:16,360
Jeg lover, at jeg vil passe pÄ dig.
131
00:26:23,000 --> 00:26:25,840
Tak. Jeg fÄr fat i hende.
132
00:26:51,560 --> 00:26:54,120
- Godmorgen, Morty-mort.
- Hej, far.
133
00:26:54,280 --> 00:26:58,880
Okay, se her.
Er du klar? Se nu.
134
00:27:01,360 --> 00:27:04,160
Creo Ignem!
135
00:27:07,640 --> 00:27:11,840
- Er det flot? Sejt?
- Hvad ved du egentlig om drager?
136
00:27:13,680 --> 00:27:16,520
Om drager? Rigtig meget faktisk.
137
00:27:16,680 --> 00:27:20,840
Drager er meget misforstÄede vÊsner.
138
00:27:21,000 --> 00:27:26,560
Og en drage er meget sky. Den viser
sig meget sjĂŠldent for mennesker.
139
00:27:26,720 --> 00:27:30,160
At se en ville vĂŠre
en verdenssensation.
140
00:27:30,320 --> 00:27:33,560
Og de bliver altid jagtet.
141
00:27:33,720 --> 00:27:37,400
Formodentlig fordi de er
meget farlige vĂŠsner.
142
00:27:38,600 --> 00:27:41,560
- Far?
- Ja.
143
00:27:41,720 --> 00:27:46,440
MÄ jeg lÄne en af dine dragebÞger?
144
00:27:46,600 --> 00:27:49,520
MĂ„ jeg ikke nok?
145
00:27:49,680 --> 00:27:54,200
Please. Jeg skal nok fodre fisken
i en hel uge.
146
00:27:54,360 --> 00:27:58,280
Vil du lÄne dragebÞgerne?
SelvfÞlgelig mÄ du lÄne dem.
147
00:27:58,440 --> 00:28:01,720
Jeg har sÄ mange bÞger, at du...
SelvfĂžlgelig.
148
00:28:01,880 --> 00:28:04,760
Du kan begynde med dem her.
149
00:28:04,920 --> 00:28:08,720
Der stÄr en masse spÊndende.
Og sÄ...
150
00:28:10,920 --> 00:28:15,840
Du mÄ lÄne den her. Her stÄr
der ting, du ikke finder pÄ nettet.
151
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
VĂŠrsgo.
152
00:28:20,040 --> 00:28:24,520
"Dybt inde i bjerget findes der
hemmelige porte til dragernes rige."
153
00:28:24,680 --> 00:28:27,200
Se engang.
154
00:28:27,360 --> 00:28:29,880
DRAGERNES RIGE
155
00:28:32,920 --> 00:28:35,600
"NĂŠsten alle er glemt
eller forsvundet, -
156
00:28:35,760 --> 00:28:38,680
- men det siges,
at nogen stadig findes."
157
00:28:38,840 --> 00:28:42,200
Hemmelige porte. Det er vildt sejt.
158
00:28:42,360 --> 00:28:47,000
HĂžr her. "Det siges,
at dragerne har fantastiske evner."
159
00:28:47,160 --> 00:28:51,080
"De kan opfylde et Ăžnske for den,
der hjĂŠlper dem."
160
00:28:51,240 --> 00:28:54,120
Fedt. Hvad ville du Ăžnske dig?
161
00:28:55,720 --> 00:28:59,320
- Jeg drĂžmmer om 1000 likes.
- Hvorfor?
162
00:28:59,480 --> 00:29:04,120
Fordi det betyder, du er populĂŠr,
og folk kan lide dig.
163
00:29:04,280 --> 00:29:07,200
Men du kan ikke gĂžre noget
med likes.
164
00:29:07,360 --> 00:29:11,160
Du kan ikke snakke med dem.
Du kan ikke spise dem.
165
00:29:11,320 --> 00:29:14,840
- Spise dem?
- Du kan heller ikke drikke dem.
166
00:29:15,000 --> 00:29:17,200
Drikke dem?
167
00:29:27,360 --> 00:29:29,320
Mortimer.
168
00:29:30,400 --> 00:29:32,560
Sara.
169
00:29:40,360 --> 00:29:42,640
Hvad var det?
170
00:29:47,960 --> 00:29:51,000
Jeg tror, jeg mÄ se til dragen.
171
00:30:00,040 --> 00:30:02,160
Shit!
172
00:30:22,920 --> 00:30:27,040
Jeg skal hjem nu.
Jeg skal bage julekager.
173
00:30:29,560 --> 00:30:34,680
Du kan vĂŠre med. Min far er
lidt underlig, men han er ogsÄ sej.
174
00:30:37,240 --> 00:30:42,560
Jeg mÄ hellere blive her
og passe dragen.
175
00:30:44,880 --> 00:30:47,840
Ses vi sÄ i morgen?
176
00:30:49,320 --> 00:30:51,120
Okay.
177
00:31:15,200 --> 00:31:17,640
Kalder du det et egern?
178
00:31:22,120 --> 00:31:24,760
Det er et egern uden hale.
179
00:31:31,600 --> 00:31:33,800
Lad vĂŠre!
180
00:32:31,120 --> 00:32:33,400
Sig, hvad det er!
181
00:32:38,360 --> 00:32:41,160
Wow! 95 likes!
182
00:33:04,680 --> 00:33:08,040
Hej, folkens. Det koger over her.
183
00:33:08,200 --> 00:33:12,680
I er nysgerrige
pÄ min eventyrlige hemmelighed.
184
00:33:12,840 --> 00:33:18,200
Men jeg fortĂŠller ikke
hemmeligheden fĂžr... Lad os se...
185
00:33:18,360 --> 00:33:20,760
...1000 likes.
186
00:33:45,040 --> 00:33:47,520
Godmorgen.
187
00:33:49,920 --> 00:33:52,280
Drage?
188
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
Drage?
189
00:34:21,520 --> 00:34:23,640
Hej.
190
00:34:23,800 --> 00:34:26,200
Hvad er der?
191
00:34:35,880 --> 00:34:38,960
Hvor er Arnfinnsens guldfisk?
192
00:35:01,040 --> 00:35:05,920
Hvad har du gjort?
Det er jo Arnfinnsens guldfisk!
193
00:35:06,080 --> 00:35:09,600
- Han har spist den!
- Du skrĂŠmmer ham! Lad vĂŠre!
194
00:35:09,760 --> 00:35:12,560
- Lad vĂŠre!
- Jeg giver ham bank!
195
00:35:37,880 --> 00:35:40,840
- Klarer du den?
- Ja.
196
00:35:51,760 --> 00:35:54,160
Sluk for den.
197
00:35:56,680 --> 00:35:59,800
Sluk for den!
De mÄ ikke komme herhen!
198
00:36:05,040 --> 00:36:06,880
- Shit!
- Hvad er der?
199
00:36:07,040 --> 00:36:10,040
- Det er min far.
- Du mÄ fÄ ham vÊk.
200
00:36:10,200 --> 00:36:13,200
Jeg fÄr stuearrest for evigt!
201
00:36:13,360 --> 00:36:15,960
De sender mig ud af landet!
202
00:36:17,560 --> 00:36:20,200
Nej! Han mÄ ikke se dragen!
203
00:36:24,320 --> 00:36:27,320
Nej, Mortimer. Hvad laver du her?
204
00:36:27,480 --> 00:36:32,720
Jeg skulle bare tjekke,
om guldfisken havde det godt.
205
00:36:32,880 --> 00:36:36,960
Satte du brandalarmen i gang?
Jeg skal lige tjekke det.
206
00:36:37,120 --> 00:36:39,720
Der er et spĂžgelse, og...
207
00:36:39,880 --> 00:36:46,200
- Hold sÄ op. Jeg skal tjekke det.
- Det er slÄet klik for guldfisken.
208
00:36:46,360 --> 00:36:48,160
Mortimer...
209
00:36:49,160 --> 00:36:52,840
Det er mig, der er spĂžgelset.
210
00:36:56,640 --> 00:37:01,240
Jeg skulle trykke pÄ en lyskontakt,
men jeg tror, jeg trykkede forkert.
211
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
Ja...
212
00:37:04,400 --> 00:37:07,080
Jeg er ny her. Jeg hedder Sara.
213
00:37:10,760 --> 00:37:13,880
Ja. Nemlig.
214
00:37:14,080 --> 00:37:18,120
Dejligt at mĂžde dig. Det ville vĂŠre
hyggeligt, hvis du besĂžgte os.
215
00:37:18,280 --> 00:37:20,840
Jeg laver verdens bedste kakao.
216
00:37:21,000 --> 00:37:24,240
Vi kan bage boller,
og Mortimers mor ville blive glad.
217
00:37:24,400 --> 00:37:28,120
MÄske kan vi se en film og hygge os.
Er det en aftale?
218
00:37:28,280 --> 00:37:29,840
Far?
219
00:37:30,000 --> 00:37:33,840
Husk at lÄse. Godt.
220
00:37:35,440 --> 00:37:37,440
Godt.
221
00:37:42,120 --> 00:37:46,760
- Stationen til Mattis. Skifter.
- Mattis her. Skifter.
222
00:37:46,920 --> 00:37:53,240
- Der er udlĂžst en brandalarm.
- SĂ„ skal du ringe til brandvĂŠsnet.
223
00:37:54,760 --> 00:38:00,160
Men dem, der bor der, er bortrejst.
Jeg tror, det kan vĂŠre et indbrud.
224
00:38:01,360 --> 00:38:04,920
Hvor sagde du, det var?
225
00:38:05,080 --> 00:38:10,440
Adressen er
Mindste Modstandsvej nummer 16.
226
00:38:34,840 --> 00:38:36,840
Men...
227
00:38:39,240 --> 00:38:41,640
Dragen! Kom sÄ!
228
00:39:06,520 --> 00:39:08,600
Se der!
229
00:39:15,800 --> 00:39:21,840
- Mattis til stationen. Skifter.
- Stationen her. Skifter.
230
00:39:22,000 --> 00:39:25,200
Send nogle teknikere herhen.
231
00:39:40,640 --> 00:39:42,880
Lad os se.
232
00:39:44,400 --> 00:39:47,360
OPHOLDSTILLADELSE
233
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
Ă
h nej.
234
00:40:09,320 --> 00:40:11,520
Se der!
235
00:40:11,680 --> 00:40:13,880
Nej, Mortimer!
236
00:40:36,320 --> 00:40:40,960
- Hvad var det?
- Hvad sker der?
237
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
Ă
h nej.
238
00:40:54,240 --> 00:40:57,760
Du mÄ opholde ham,
mens jeg fÄr dragen ud.
239
00:40:57,920 --> 00:41:00,560
Kom nu!
240
00:41:22,120 --> 00:41:24,240
Se dig for.
241
00:41:24,400 --> 00:41:28,440
Jeg tÊnkte pÄ,
om du ville vĂŠre med -
242
00:41:28,600 --> 00:41:33,120
- i et lille interview
med Mortimer fra MTV?
243
00:41:34,120 --> 00:41:40,120
ForetrĂŠkker du pindekĂžd
eller flĂŠskesteg?
244
00:41:40,280 --> 00:41:43,040
PindekĂžd eller flĂŠskesteg?
245
00:41:43,200 --> 00:41:47,040
Springer du ud foran bilen
for at spĂžrge om det?
246
00:42:03,480 --> 00:42:05,960
Din stakkel.
247
00:42:06,880 --> 00:42:08,880
Flyt dig. Jeg skal videre.
248
00:42:19,480 --> 00:42:23,520
- Stationen til Mattis. Skifter.
- Mattis her. Skifter.
249
00:42:23,680 --> 00:42:29,920
Problemer pÄ julemarkedet.
Nogle unger har smadret stedet.
250
00:42:30,080 --> 00:42:31,960
Jeg kommer straks.
251
00:42:35,280 --> 00:42:38,400
Mortimer! Fedt at se dig.
252
00:42:38,560 --> 00:42:42,280
Jeg har liket din video 100 gange.
Jeg er sÄ spÊndt.
253
00:42:42,440 --> 00:42:44,240
Fedt.
254
00:42:44,400 --> 00:42:47,280
Du mÄ vise os det, du har,
der er sÄ spÊndende.
255
00:42:47,440 --> 00:42:50,560
Du ville fortĂŠlle hemmeligheden
efter 1000 likes.
256
00:42:50,720 --> 00:42:54,840
- Hvad er der i kassen?
- Der er langt fra 100 til 1000.
257
00:42:58,080 --> 00:43:02,680
1034, 1035, 1036.
258
00:43:02,840 --> 00:43:06,920
Oddvar sagde,
han vil give dig tĂŠv, hvis du lyver.
259
00:43:07,080 --> 00:43:11,280
- Hver dag, nÄr ferien er slut.
- Han vil give dig en pÄ kassen.
260
00:43:19,200 --> 00:43:22,080
Hvad var det, du skulle vise dem?
261
00:43:23,080 --> 00:43:28,840
Bare noget med rakfisk.
En challenge. Vi mÄ vÊk herfra.
262
00:43:44,920 --> 00:43:49,640
- To enheder til julemarkedet.
- Shit.
263
00:43:49,800 --> 00:43:52,280
- FĂžj!
- Stop!
264
00:43:52,520 --> 00:43:56,880
Vil du gentage det sidste?
Var det ekskrementer? Skifter.
265
00:43:58,200 --> 00:44:01,640
Vi skal have sendt det til analyse.
266
00:44:06,880 --> 00:44:10,160
Skolen! Alle har ferie!
267
00:44:12,040 --> 00:44:15,600
- Shit! NĂžgler!
- Det klarer jeg!
268
00:44:22,360 --> 00:44:24,800
Kom nu! Skynd dig!
269
00:44:38,640 --> 00:44:43,120
- Se engang!
- Tag det roligt. Var det hende?
270
00:44:43,320 --> 00:44:46,720
Ja. De lÞb sÄ hurtigt,
at jeg ikke kunne fĂžlge med.
271
00:44:46,880 --> 00:44:50,080
- De? Var der flere?
- Han sagde, han var fra MTV.
272
00:44:50,240 --> 00:44:54,480
En mĂžgirriterende unge,
som ville filme mig med sin mobil.
273
00:44:54,640 --> 00:44:57,760
Hvad hed han nu?
Morten eller sÄdan noget?
274
00:44:57,920 --> 00:45:00,720
- Mortimer?
- Ja.
275
00:45:15,520 --> 00:45:19,720
- Mortimer, vi kan ikke vĂŠre her.
- Det er ikke noget problem.
276
00:45:19,880 --> 00:45:23,480
Jeg tager mig af min far.
Han bliver ikke sur.
277
00:45:24,480 --> 00:45:29,040
- Vi er ikke trygge her.
- Vi?
278
00:45:32,400 --> 00:45:34,920
Hvad mener du?
279
00:45:36,760 --> 00:45:39,600
Hvorfor gemmer du dig egentlig?
280
00:45:50,360 --> 00:45:54,920
Da jeg var lille,
var der krig der, hvor jeg boede.
281
00:45:56,120 --> 00:46:01,600
Min mor, far og bror
forsvandt alle sammen bare.
282
00:46:12,640 --> 00:46:16,600
Det var kun mig og min nabo,
det lykkedes at flygte.
283
00:46:17,720 --> 00:46:21,240
Og komme til Norge.
Her troede vi, at vi var trygge, -
284
00:46:21,400 --> 00:46:27,200
- men det var vi ikke,
for min nabo blev sendt tilbage.
285
00:46:27,360 --> 00:46:29,920
Politiet kom.
286
00:46:32,320 --> 00:46:36,240
Og sÄ kom politiet
for at sende mig tilbage, -
287
00:46:36,400 --> 00:46:39,800
- men sÄ flygtede jeg
fra asylcentret.
288
00:46:47,240 --> 00:46:51,080
Siden da har jeg boet i huse,
som stÄr tomme.
289
00:46:53,200 --> 00:46:57,800
Aldrig blive set, aldrig blive taget
og aldrig lĂŠre nogen at kende.
290
00:47:01,200 --> 00:47:05,080
Du er min allerfĂžrste ven, Mortimer.
291
00:47:05,240 --> 00:47:07,880
Er jeg det?
292
00:47:14,320 --> 00:47:19,120
I bogen stod der, at dragerne kommer
fra dybt inde i bjerget.
293
00:47:19,280 --> 00:47:21,520
SelvfĂžlgelig!
294
00:47:24,680 --> 00:47:26,840
KJEDLYS GROTTER
OG DET GAMLE STENBRUD
295
00:47:34,520 --> 00:47:38,280
Jeg lavede den for nylig.
Den handler om grotterne i Kjedly.
296
00:47:38,440 --> 00:47:42,040
Minerne i Kjedly var blandt
de stÞrste i landet i Ärhundreder.
297
00:47:42,200 --> 00:47:44,920
Gangene var dybere
end noget andet sted, -
298
00:47:45,080 --> 00:47:48,440
- men efter en stor brand i 1910
blev de lukket for altid.
299
00:47:48,600 --> 00:47:51,960
Der er et kĂŠmpestort netvĂŠrk
af huler.
300
00:47:53,120 --> 00:47:56,040
Jeg gÄr hen og tjekker det ud.
301
00:47:56,200 --> 00:48:00,120
Men det er vildt farligt.
Ingen har vÊret der i over 100 Är.
302
00:48:00,280 --> 00:48:04,440
Jeg er nĂždt til at prĂžve. Det er
det eneste sted, han kan vĂŠre tryg.
303
00:48:04,600 --> 00:48:08,640
- Passer du pÄ ham, mens jeg er vÊk?
- Alene?
304
00:48:14,040 --> 00:48:16,640
Vi har ingen andre.
305
00:50:36,840 --> 00:50:39,000
Fjols!
306
00:50:39,160 --> 00:50:41,640
IDIOT
307
00:50:47,360 --> 00:50:53,200
Dreng, der bliver slĂ„et HĂ
RDT!
308
00:52:55,240 --> 00:52:57,160
DU SENDER LIVE!
309
00:53:09,120 --> 00:53:11,120
Ja...
310
00:53:12,600 --> 00:53:15,000
Hemmeligheden...
311
00:53:18,160 --> 00:53:21,560
Jeg lĂžj bare. Jeg lĂžj bare, -
312
00:53:21,720 --> 00:53:26,840
- fordi jeg gerne ville vĂŠre populĂŠr
og fÄ en masse venner.
313
00:53:29,480 --> 00:53:34,480
PopulĂŠr... kommer jeg aldrig
til at blive.
314
00:53:36,040 --> 00:53:41,400
Og en masse venner? Jeg har
fÄet én, og det er nok for mig.
315
00:53:52,280 --> 00:53:54,880
Jeg skal have luft!
316
00:54:34,520 --> 00:54:36,960
Hvad foregÄr der?
317
00:54:39,040 --> 00:54:42,280
Ved I, hvor jeres sĂžn er?
318
00:54:42,440 --> 00:54:46,200
Ja, er han ikke sammen
med hende Sara?
319
00:54:47,760 --> 00:54:51,720
- Hende her?
- Jeg ringer til ham.
320
00:54:51,880 --> 00:54:56,720
- Hvad er der sket? Er der problemer?
- Han har lagt en video op.
321
00:54:58,720 --> 00:55:01,280
Er det ikke...
322
00:55:02,360 --> 00:55:05,800
- Er det ikke en drage?
- Nej, nej, nej.
323
00:55:05,960 --> 00:55:09,280
Han spiller rollespil...
324
00:55:13,560 --> 00:55:16,960
- Hvor er det?
- PĂ„ mit kontor.
325
00:55:19,480 --> 00:55:21,480
Kom sÄ.
326
00:55:32,000 --> 00:55:34,520
Shit pomfrit!
327
00:55:35,800 --> 00:55:39,800
Mortimer, jeg har fundet den.
Det var portalen inde i bjerget.
328
00:55:39,960 --> 00:55:44,080
Jeg fandt den.
Den var ĂŠgte. Kom nu.
329
00:55:45,200 --> 00:55:48,200
Jeg vil ikke have, du rejser.
330
00:55:52,200 --> 00:55:55,840
Jeg mÄ vÊk.
Vi hĂžrer bare ikke hjemme her.
331
00:56:06,080 --> 00:56:08,280
Vi sender fra Kjedly Skole.
332
00:56:08,440 --> 00:56:13,040
En dragelignende skabning
er blevet observeret...
333
00:56:15,200 --> 00:56:17,920
Hvordan ved de, at vi er her?
334
00:56:48,320 --> 00:56:51,320
Sara, det var ikke med vilje.
335
00:56:54,120 --> 00:56:56,640
Det var ikke meningen.
336
00:56:57,680 --> 00:57:00,320
Du har Ăždelagt alt.
337
00:57:01,400 --> 00:57:04,880
Bare fordi du gerne ville have likes.
338
00:57:10,200 --> 00:57:14,440
Kan du ikke bare lade os vĂŠre i fred?
Tag hjem til din mor og far.
339
00:57:14,600 --> 00:57:17,800
Af banen! Det er politiet!
340
00:57:26,400 --> 00:57:29,400
- I sikrer bygningen!
- Modtaget!
341
00:57:35,240 --> 00:57:37,800
Oberst Hummer her.
342
00:57:37,960 --> 00:57:41,440
Ja, jeg hedder det samme som bilen.
Kan vi komme til sagen?
343
00:57:41,600 --> 00:57:46,160
Analyserne viser, at vi har med et
potentielt livsfarligt vĂŠsen at gĂžre.
344
00:57:46,320 --> 00:57:50,880
Der er erklĂŠret undtagelsestilstand
i Kjedly. Jeg har kommandoen.
345
00:57:51,040 --> 00:57:54,240
- Men...
- Ikke noget men.
346
00:57:54,400 --> 00:57:58,320
- Nej.
- Omring bygningen!
347
00:58:01,600 --> 00:58:04,400
Fart pÄ! Af sted!
348
00:58:07,880 --> 00:58:09,880
Af sted!
349
00:58:13,240 --> 00:58:18,520
Men... oberst Hummer?
Er det ikke lidt overdrevet?
350
00:58:35,760 --> 00:58:38,160
Tror du, han kan flyve?
351
00:58:39,160 --> 00:58:43,640
Det hjĂŠlper ikke. Du har sĂžrget for,
at alle vil jagte os for evigt.
352
00:58:43,800 --> 00:58:46,760
Jeg ved godt,
jeg har klokket i det, men...
353
00:58:46,920 --> 00:58:50,840
Giv mig en chance. Jeg kan fÄ dem
til at tro, de ser noget andet.
354
00:58:51,000 --> 00:58:56,880
Det er oberst Hummer fra enheden
for truende biologiske organismer!
355
00:58:57,040 --> 00:59:02,440
Vi kommer ind om 60 sekunder,
hvis I ikke overgiver jer frivilligt!
356
00:59:06,200 --> 00:59:11,520
Fake news, ikke? Alle ved, man ikke
kan stole pÄ det, man ser pÄ nettet.
357
00:59:21,400 --> 00:59:24,720
- GĂžr klar til at sprĂŠnge dĂžren!
- Nej!
358
00:59:26,520 --> 00:59:29,520
- Er du fuldstĂŠndig tosset?
- Vi har styr pÄ det.
359
00:59:29,680 --> 00:59:33,520
- Nej, se her!
- Han er rektor.
360
00:59:34,520 --> 00:59:36,880
- Rektor!
- SĂŠt i gang.
361
00:59:37,040 --> 00:59:39,120
Se her. LÄs op.
362
00:59:39,280 --> 00:59:42,040
- Ja, ja, ja!
- Sikrer mÄlet!
363
00:59:42,200 --> 00:59:45,240
Beredskabsniveau C! Aktivér!
364
00:59:52,040 --> 00:59:55,440
- Kan du hĂžre mig?
- Klart og tydeligt. Skifter.
365
00:59:55,600 --> 00:59:58,880
GÄ ind og lokalisér objektet.
366
00:59:59,040 --> 01:00:02,160
- BedĂžv vĂŠsnet.
- Modtaget.
367
01:00:06,520 --> 01:00:10,360
Alfa 3 foretager operation rĂžd.
Skifter.
368
01:00:18,680 --> 01:00:21,600
- Herind!
- Det er delta 2. BevĂŠgelse.
369
01:00:30,760 --> 01:00:35,440
- Objektet er ikke spottet.
- GennemsĂžg bygningen.
370
01:00:35,600 --> 01:00:37,600
Modtaget.
371
01:01:03,200 --> 01:01:06,760
Rapportér bevÊgelse. Skifter.
372
01:01:06,920 --> 01:01:09,080
Status?
373
01:01:37,400 --> 01:01:42,640
Tag ham med op pÄ taget.
Jeg sĂžrger for, ingen ser jer. Okay?
374
01:01:45,440 --> 01:01:46,880
Okay?
375
01:02:07,280 --> 01:02:09,280
Kom!
376
01:02:14,920 --> 01:02:18,720
Kan du hĂžre mig? Skifter.
377
01:02:18,880 --> 01:02:23,360
Hallo? Hallo? Hvad sker der?
378
01:02:23,520 --> 01:02:26,600
Objektet slukkede lyset.
379
01:02:35,840 --> 01:02:38,320
Kom sÄ!
380
01:02:39,760 --> 01:02:42,120
Du skal klatre!
381
01:02:46,520 --> 01:02:48,920
Kom sÄ!
382
01:02:57,640 --> 01:03:00,840
Du kan godt klare det. Kom sÄ.
383
01:03:24,000 --> 01:03:26,680
Hallo? Hvad sker der?
Kan du hĂžre mig?
384
01:03:27,880 --> 01:03:30,160
HjĂŠlp!
385
01:03:36,080 --> 01:03:38,840
Hallo? Har jeg kontakt?
386
01:03:39,000 --> 01:03:41,600
Rapportér dog, for pokker!
387
01:04:03,280 --> 01:04:06,840
Nu gĂžr det ikke ondt lĂŠngere.
388
01:04:07,000 --> 01:04:10,680
Det skal nok gÄ godt. Det lover jeg.
389
01:04:25,760 --> 01:04:28,040
SÄdan ja!
390
01:04:54,760 --> 01:04:56,880
Er du klar?
391
01:05:41,000 --> 01:05:43,600
UskadeliggĂžr objektet!
392
01:06:00,080 --> 01:06:02,720
Af sted! Indstil skydningen!
393
01:06:10,360 --> 01:06:12,680
Yes!
394
01:06:24,720 --> 01:06:27,760
- Mortimer?
- Er det...
395
01:06:28,720 --> 01:06:31,280
- Mortimer!
- Mortimer?
396
01:06:32,760 --> 01:06:35,160
Flyv, Sara.
397
01:06:35,320 --> 01:06:38,320
Langt vĂŠk.
398
01:06:40,760 --> 01:06:44,080
- Jeg er en gangster.
- Mattis til stationen.
399
01:06:44,960 --> 01:06:47,680
Hej, min ven.
400
01:06:52,040 --> 01:06:54,840
Jeg skal have forstĂŠrkning.
401
01:06:57,520 --> 01:06:59,360
Wow!
402
01:07:06,880 --> 01:07:08,680
Wow!
403
01:07:20,840 --> 01:07:23,040
Hurtigere!
404
01:07:34,280 --> 01:07:36,280
Kom nu!
405
01:07:38,320 --> 01:07:41,080
HĂžjere op den vej!
406
01:07:42,800 --> 01:07:46,600
FĂžlger efter hende
pÄ vej til det gamle stenbrud.
407
01:07:46,760 --> 01:07:52,040
- Er hun til fods? Skifter.
- Nej, ikke ligefrem.
408
01:08:31,800 --> 01:08:33,920
Vent!
409
01:08:45,120 --> 01:08:49,520
De er ude efter mig, og jeg vil
ikke have, at de skal finde dig.
410
01:08:53,080 --> 01:08:55,920
Jeg vil lade dem tage mig.
411
01:09:16,800 --> 01:09:19,760
Okay. Nu skal du gÄ.
412
01:09:22,640 --> 01:09:24,960
GĂ„ hjem nu.
413
01:09:46,640 --> 01:09:49,720
SÄdan ja. Jeg klarer mig.
414
01:10:27,120 --> 01:10:31,560
Mattis til enhed 2. Afvent i bilen.
415
01:10:47,320 --> 01:10:51,280
- Hvad laver du?
- I mÄ bare sende mig vÊk.
416
01:10:51,440 --> 01:10:53,920
Hvorfor det?
417
01:10:55,960 --> 01:10:59,360
Du skal ikke sendes ud, Sara.
418
01:10:59,520 --> 01:11:03,240
- Men...
- Ingen vil sende dig ud.
419
01:11:05,600 --> 01:11:09,240
- Troede du det?
- Men de kom jo.
420
01:11:09,400 --> 01:11:15,560
De kom for at anbringe dig hos
en plejefamilie, og sÄ stak du af.
421
01:11:34,760 --> 01:11:37,960
Der er mange,
der har vĂŠret ret bekymrede.
422
01:11:49,760 --> 01:11:52,280
- Der er hun jo.
- Ja.
423
01:11:53,280 --> 01:11:56,480
Hej hej. Lille spĂžgelse.
424
01:11:56,640 --> 01:11:59,160
- Hej.
- Hej.
425
01:12:03,080 --> 01:12:05,280
Vil du...
426
01:12:13,320 --> 01:12:15,720
Jeg...
427
01:12:15,880 --> 01:12:22,840
Eller vi tÊnkte bare pÄ,
om du vil holde jul med os?
428
01:12:26,480 --> 01:12:30,680
Jeg mÄ hellere tage hende
med pÄ stationen.
429
01:12:30,840 --> 01:12:34,400
- Nej, kom nu.
- Ja.
430
01:12:34,560 --> 01:12:39,240
Vi er vel ikke nĂždt til
at vĂŠre regelryttere hele tiden?
431
01:12:41,480 --> 01:12:44,280
Ved du hvad?
432
01:12:44,440 --> 01:12:48,280
Det har du helt ret i.
Det er jo faktisk jul.
433
01:12:54,520 --> 01:12:56,760
Ja. GĂ„ bare.
434
01:12:59,000 --> 01:13:01,200
GlĂŠdelig jul.
435
01:13:04,200 --> 01:13:06,280
GlĂŠdelig jul.
436
01:13:06,440 --> 01:13:11,880
Hvor hyggeligt. Mortimer siger,
at du er meget interesseret i drager.
437
01:13:37,600 --> 01:13:41,360
Vi tĂŠnder fire lys i aften
og lader dem brĂŠnde ned.
438
01:13:41,520 --> 01:13:44,160
For lÊngsel, glÊde, hÄb og fred, -
439
01:13:44,320 --> 01:13:48,040
- men alligevel mest for fred
pÄ denne lille jord, -
440
01:13:48,200 --> 01:13:51,040
- hvor menneskene bor.
441
01:13:56,680 --> 01:13:58,680
Tak, drage.
442
01:14:00,520 --> 01:14:04,440
Sara, vi skal Äbne gaver nu. Kom sÄ.
443
01:14:06,760 --> 01:14:09,400
Er du klar til at Äbne gaver?
444
01:18:21,440 --> 01:18:24,440
OversĂŠttelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
31174