All language subtitles for Deauxma - Bill Bailey - MyFriendsHotMom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,890 --> 00:00:04,990
Naughty America.
2
00:00:05,890 --> 00:00:08,350
Nobody. Nobody. Nobody.
3
00:00:08,590 --> 00:00:09,590
Does it better.
4
00:00:31,200 --> 00:00:35,260
that I made the bed and guest bedroom
and cleaned up and I tied up the
5
00:00:35,260 --> 00:00:39,260
and locked up the doors down there to go
outside. I was fixing to leave.
6
00:00:39,940 --> 00:00:43,440
I also wanted to thank you for having me
over for the last couple of days. I
7
00:00:43,440 --> 00:00:46,020
know Tommy's my best friend and I
really, really appreciate it.
8
00:00:46,560 --> 00:00:49,200
Well, we appreciate you coming and
you're welcome anytime.
9
00:00:49,560 --> 00:00:55,380
But, you know, I noticed at supper last
night you were just real distant and you
10
00:00:55,380 --> 00:00:58,080
act like something's bothering you.
11
00:00:58,740 --> 00:01:01,880
It's not a big deal. A lot of stuff goes
on in life sometimes.
12
00:01:02,500 --> 00:01:03,880
I've got my own issues, that's all.
13
00:01:05,120 --> 00:01:06,440
You know, I'm a good listener.
14
00:01:07,700 --> 00:01:10,900
Come on, why don't you sit down and just
tell me about it, okay?
15
00:01:12,700 --> 00:01:15,540
Well, I really wasn't going to bring it
up, but it's a little embarrassing.
16
00:01:15,920 --> 00:01:18,980
But it's cool, I guess.
17
00:01:21,720 --> 00:01:24,880
I'm right into a situation where I'll
probably have to drop out. It's the
18
00:01:24,880 --> 00:01:27,920
I really can't afford to go right now in
the situation I'm in.
19
00:01:28,520 --> 00:01:31,660
School meant a lot to me, especially
with my family and the way things went.
20
00:01:32,760 --> 00:01:34,020
It's a big disappointment.
21
00:01:34,220 --> 00:01:36,020
It's a lot that's weighing on me at the
moment. That's all.
22
00:01:37,060 --> 00:01:42,620
Well, you know, I've got this big house
and just kind of like everything I could
23
00:01:42,620 --> 00:01:45,340
ever want and actually too much.
24
00:01:45,680 --> 00:01:51,260
So why don't you just let me take care
of your tuition and your books and
25
00:01:51,260 --> 00:01:52,260
everything?
26
00:01:53,060 --> 00:01:54,060
Mm -hmm.
27
00:01:56,240 --> 00:01:58,760
I just write a check, and it's done.
28
00:01:59,900 --> 00:02:04,220
Oh, Lord, I couldn't accept anything
like that from you. That's just way too
29
00:02:04,220 --> 00:02:10,560
much. No, but you've been a great friend
to my son, so... You're serious about
30
00:02:10,560 --> 00:02:12,120
this. Yeah, let me do it. Let me do it.
31
00:02:12,700 --> 00:02:13,700
That's a lot of money.
32
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
What money?
33
00:02:15,520 --> 00:02:17,020
I just wrote a check. It's done.
34
00:02:18,960 --> 00:02:23,580
Less stress for you. You have no worries
then. You can, you know, concentrate on
35
00:02:23,580 --> 00:02:24,580
your studies.
36
00:02:25,740 --> 00:02:32,480
I mean, this doesn't seem appropriate,
but I mean, if you really
37
00:02:32,480 --> 00:02:35,520
think it's okay... Really, really,
really, I want to. I want to.
38
00:02:37,300 --> 00:02:40,580
Well, I mean, I guess we'll take all my
problems.
39
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
Are you sure?
40
00:02:41,900 --> 00:02:43,800
Yeah. Yeah, it would solve it all.
41
00:02:44,280 --> 00:02:48,500
Wow. That's amazing. See? There we go.
We got the smile back on the face again.
42
00:02:48,780 --> 00:02:53,520
I mean, I've never, ever had anybody
ever even...
43
00:02:54,460 --> 00:02:56,300
Think about doing things so nice for me.
44
00:02:56,700 --> 00:03:03,580
I think it's gonna be worth it very very
nice of you I Wonder if there's
45
00:03:03,580 --> 00:03:07,300
ever any way I can repay you. I mean
that'd be the I mean there's gotta be
46
00:03:07,300 --> 00:03:10,540
something I mean, that's That's the
nicest thing anybody's ever done for me.
47
00:03:10,540 --> 00:03:14,620
would love bill do something return the
favor ever You know, I was thinking
48
00:03:14,620 --> 00:03:19,780
about a little bit of compensation Just
kind of just something between me and
49
00:03:19,780 --> 00:03:20,780
you
50
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
Know what I'm talking about?
51
00:03:25,840 --> 00:03:26,880
Not exactly.
52
00:03:27,100 --> 00:03:28,560
What did you have in mind?
53
00:03:29,720 --> 00:03:32,840
Well, like I said, it would be something
between me and you.
54
00:03:34,620 --> 00:03:37,060
And it wouldn't go beyond this room.
55
00:03:42,760 --> 00:03:44,360
Are you figuring it out now?
56
00:03:45,660 --> 00:03:48,560
What about Tommy?
57
00:03:49,120 --> 00:03:50,220
Tommy's my best friend.
58
00:03:54,800 --> 00:03:56,840
What about Tommy's dad, your husband?
59
00:03:58,200 --> 00:03:59,720
He doesn't need to know either.
60
00:03:59,960 --> 00:04:01,000
He's not home enough.
61
00:04:04,580 --> 00:04:07,200
I mean... You mean what?
62
00:04:15,480 --> 00:04:22,400
Can you show me your boobies?
63
00:04:37,570 --> 00:04:39,970
There's something of yours I've always
wanted to see
64
00:05:08,920 --> 00:05:11,600
You like when my tongue looks up and
down? Yeah.
65
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
uh -huh
66
00:07:27,950 --> 00:07:28,950
Uh huh.
67
00:09:19,780 --> 00:09:22,580
Mm -hmm.
68
00:09:49,400 --> 00:09:51,720
I want your cup baby
69
00:10:26,160 --> 00:10:28,200
Come on.
70
00:10:30,560 --> 00:10:34,460
Oh, your teeth and me. That's it.
71
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
Oh, yeah.
72
00:10:38,420 --> 00:10:39,580
That's good.
73
00:10:40,860 --> 00:10:43,540
Oh, yeah.
74
00:11:12,110 --> 00:11:13,110
out baby
75
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Ugh.
76
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
Bye. Bye.
77
00:14:30,030 --> 00:14:31,730
More cock, more cock, yeah.
78
00:15:03,080 --> 00:15:04,220
Yeah, yeah.
79
00:15:07,760 --> 00:15:09,420
Don't give it hard like that.
80
00:15:11,360 --> 00:15:12,640
Get it from here.
81
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Yeah.
82
00:15:16,580 --> 00:15:18,120
Mama, what do you want today?
83
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
That's it.
84
00:15:20,680 --> 00:15:21,880
All that cog.
85
00:18:05,800 --> 00:18:08,680
As much as I like that cog.
86
00:19:55,050 --> 00:19:56,050
Right, is it working?
87
00:24:07,950 --> 00:24:08,990
It's rocking in and out, baby.
88
00:25:59,690 --> 00:26:00,690
Yeah, give it to me.
6368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.