Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:23,189
Looking for something?
2
00:00:24,190 --> 00:00:25,734
I'm happy to find it for you.
3
00:00:28,111 --> 00:00:29,988
Um, what I'm looking for isn't here.
4
00:00:35,952 --> 00:00:37,537
Psst. Hey, kid.
5
00:00:44,335 --> 00:00:45,253
You never saw me.
6
00:00:49,340 --> 00:00:50,592
Dear Dash…
7
00:00:51,801 --> 00:00:54,554
I can say that now,
because I finally know your name.
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,349
A week ago, that seemed so important.
9
00:01:01,186 --> 00:01:02,687
It's funny how things change.
10
00:01:03,188 --> 00:01:06,691
I used to think we'd meet
and have this great romance.
11
00:01:08,193 --> 00:01:10,445
I believed New York was magic.
12
00:01:12,155 --> 00:01:15,533
Osoji, kiddo.
A chance to leave everything bad behind.
13
00:01:18,036 --> 00:01:19,245
But it's New Year's Eve,
14
00:01:19,329 --> 00:01:22,248
and at midnight tonight,
I'm getting on a plane to Fiji.
15
00:01:25,752 --> 00:01:26,669
I'm moving.
16
00:01:30,590 --> 00:01:31,549
I'm moving on.
17
00:01:33,676 --> 00:01:37,680
You said we'd never work out,
and you were right. I know that now.
18
00:01:39,182 --> 00:01:41,226
But at least for one last Christmas…
19
00:01:42,393 --> 00:01:43,645
it was nice to believe.
20
00:01:52,904 --> 00:01:55,782
I still don't think it's fair
that you can't stay in the city like me.
21
00:01:55,865 --> 00:01:57,867
It's just till I finish high school.
22
00:01:57,951 --> 00:02:00,620
Well, until then,
I got you a going-away present.
23
00:02:00,703 --> 00:02:02,455
-Aw.
-From Levain Bakery.
24
00:02:02,539 --> 00:02:05,083
Figured they don't have those in Fiji.
25
00:02:05,583 --> 00:02:06,668
Yeah, probably not.
26
00:02:08,128 --> 00:02:11,673
-You wanna talk about boys?
-It was so bad, Langston.
27
00:02:11,756 --> 00:02:14,717
I was drunk, kissing the wrong guy.
28
00:02:14,801 --> 00:02:17,720
Then he showed up,
and he told me it was over.
29
00:02:18,304 --> 00:02:19,722
I'm fine. Really.
30
00:02:20,265 --> 00:02:21,766
A new country is a new start,
31
00:02:21,850 --> 00:02:25,019
and, you know, that… that
actually sounds really nice right now.
32
00:02:27,105 --> 00:02:27,939
What?
33
00:02:28,022 --> 00:02:30,984
You know that thing you do where you
say you're fine but you're really not?
34
00:02:31,067 --> 00:02:31,901
Yeah?
35
00:02:32,902 --> 00:02:34,320
This time, I know you will be.
36
00:02:36,823 --> 00:02:40,034
-Did I ever tell you about my first kiss?
-No.
37
00:02:40,118 --> 00:02:41,119
I don't remember it.
38
00:02:43,163 --> 00:02:45,373
My second kiss. Tyler Carr,
39
00:02:45,999 --> 00:02:49,377
pool party, hiding under
one of those giant inflatable tubes.
40
00:02:53,173 --> 00:02:54,674
It's not about the first kiss.
41
00:02:55,466 --> 00:02:57,010
It's about the first one that matters.
42
00:02:58,178 --> 00:03:00,763
You know, a new start
doesn't require a new country.
43
00:03:01,973 --> 00:03:03,892
I'm so sorry about Benny.
44
00:03:03,975 --> 00:03:06,978
I can't believe he was gonna move
to Puerto Rico without telling you.
45
00:03:07,061 --> 00:03:08,563
Oh, no, he's not moving.
46
00:03:09,230 --> 00:03:12,400
He's visiting his abuelita
for the first two weeks of January.
47
00:03:13,193 --> 00:03:16,446
You dumped him because
he's going to Puerto Rico for two weeks?
48
00:03:16,529 --> 00:03:17,947
That's way too long to be apart.
49
00:03:18,031 --> 00:03:20,992
-Langston!
-Ow! What? You know I'm bad at distance!
50
00:03:21,075 --> 00:03:23,369
-Oh, my God.
-Stop hit-- Ow!
51
00:03:23,453 --> 00:03:24,913
Hey, is Boomer home?
52
00:03:25,455 --> 00:03:26,915
Right. But is he actually not home,
53
00:03:26,998 --> 00:03:29,125
or are you covering for him
because he's avoiding me?
54
00:03:30,043 --> 00:03:30,919
Well, no offense,
55
00:03:31,002 --> 00:03:33,713
but that's exactly what you
would say if you were covering for him.
56
00:03:34,631 --> 00:03:35,798
I'm not being finicky!
57
00:03:36,674 --> 00:03:39,135
All right. Could… could you
at least tell me where he is?
58
00:03:40,511 --> 00:03:42,263
Okay, well, thank you for nothing.
59
00:03:56,861 --> 00:03:59,197
I only have eight hours, Boomer.
Where are you?
60
00:04:01,908 --> 00:04:02,784
Oh, hell, no.
61
00:04:02,867 --> 00:04:04,953
The Jonas Brothers!
62
00:04:05,036 --> 00:04:06,871
Happy New Year, Hudson Yards!
63
00:04:12,377 --> 00:04:14,879
Excuse me.
I need to get through. Sorry. Excuse me.
64
00:04:27,141 --> 00:04:29,060
Boomer!
65
00:04:29,143 --> 00:04:31,354
Boomer, where are you?
66
00:04:40,196 --> 00:04:41,072
Boomer!
67
00:04:49,122 --> 00:04:49,998
Boomer!
68
00:04:51,499 --> 00:04:52,792
Hey! Boomer!
69
00:04:53,543 --> 00:04:57,046
Boom-- Hey, seriously?
Boomer. Boomer, come on.
70
00:04:57,130 --> 00:04:58,923
I'm not talking to you.
71
00:04:59,007 --> 00:05:01,134
You blew me off on Christmas. Christmas?
72
00:05:01,217 --> 00:05:03,386
I… No… I'm…
I'm sorry, but I need your help.
73
00:05:03,469 --> 00:05:07,265
I'm done helping you. I… I know
you pride yourself on being a loner,
74
00:05:07,348 --> 00:05:09,684
but there's a line
between being a loner and being a dick.
75
00:05:09,767 --> 00:05:13,021
He's not talking to you!
Don't talk to him, Boomer.
76
00:05:14,272 --> 00:05:17,400
-Why are you at a concert with Priya?
-I have friends besides you.
77
00:05:18,151 --> 00:05:21,612
Bro! I heard you were
a real putz on Christmas. Not cool.
78
00:05:21,696 --> 00:05:22,780
We do not stan.
79
00:05:22,864 --> 00:05:25,533
Are you just hanging out
with everybody I know without me?
80
00:05:25,616 --> 00:05:27,827
Look who emerged
from his Hundred Years of Solitude.
81
00:05:27,910 --> 00:05:29,996
-Dude.
-You pushed us away.
82
00:05:31,122 --> 00:05:34,792
I haven't heard from you in a week.
Now you're showing up, you're texting,
83
00:05:34,876 --> 00:05:38,379
and you're thinking we're all cool?
Like I'm just gonna forgive you.
84
00:05:39,714 --> 00:05:41,632
I came
to a Jonas Brothers concert for you.
85
00:05:49,140 --> 00:05:51,517
You came
to a Jonas Brothers concert for me?
86
00:05:51,601 --> 00:05:52,435
Yeah.
87
00:05:53,269 --> 00:05:56,981
-Um, is there somewhere we could talk?
-Dude, and miss the show?
88
00:05:57,065 --> 00:05:58,441
Well, it's about Lily.
89
00:05:59,692 --> 00:06:00,651
We got this.
90
00:06:15,124 --> 00:06:18,836
She says that she is moving to Fiji,
and she's flying out at midnight.
91
00:06:18,920 --> 00:06:20,421
Oh, the 12:00 a.m. to Nadi.
92
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
-I like flight-tracking apps.
-What do I do?
93
00:06:23,716 --> 00:06:25,259
I think you've done enough.
94
00:06:25,343 --> 00:06:28,096
Sorry, but if it was me, I wouldn't want
anything more to do with you.
95
00:06:28,179 --> 00:06:31,265
No, she said that she stopped believing.
That's not the Lily I know.
96
00:06:31,349 --> 00:06:32,600
Maybe you don't know her.
97
00:06:32,683 --> 00:06:35,269
Maybe she's just the girl in your head.
98
00:06:35,353 --> 00:06:36,938
No, I know it's important.
99
00:06:37,021 --> 00:06:40,400
If she stopped believing, that's on me.
I need to do something. I need to fix it.
100
00:06:40,483 --> 00:06:43,611
I don't know, man. If… if this is
about making yourself feel better--
101
00:06:43,694 --> 00:06:45,613
I cannot stop thinking about her.
102
00:06:48,366 --> 00:06:51,911
And if she leaves tonight, I'm never
gonna get the chance to tell her that.
103
00:06:53,121 --> 00:06:55,832
So, what are you doing here?
Go… go find her.
104
00:06:55,915 --> 00:06:58,876
Well, I did that on Christmas.
It just made things worse.
105
00:06:58,960 --> 00:07:04,257
Oh, Dash. You've read so many books,
but you're still hung up on fairy tales.
106
00:07:04,340 --> 00:07:05,299
What do you mean?
107
00:07:05,383 --> 00:07:08,261
People think fairy tales are for girls.
108
00:07:08,344 --> 00:07:10,179
Who do you think wrote them
in the first place?
109
00:07:11,806 --> 00:07:14,767
Men see every girl
as a princess to be rescued.
110
00:07:15,643 --> 00:07:17,687
And they see themselves as the prince.
111
00:07:18,229 --> 00:07:19,897
Operation: Cinderella.
112
00:07:20,565 --> 00:07:24,777
When you went to Lily before,
you were trying to be Prince Charming.
113
00:07:25,653 --> 00:07:27,280
If you really care about her--
114
00:07:27,363 --> 00:07:29,031
You need to go to her as you.
115
00:07:30,867 --> 00:07:31,951
Your friends are right.
116
00:07:32,034 --> 00:07:34,370
If you want this girl
to give you a second chance,
117
00:07:34,454 --> 00:07:35,705
you gotta get real.
118
00:07:36,497 --> 00:07:38,416
Also, why are you in my trailer?
119
00:07:38,499 --> 00:07:39,834
This is his trailer?
120
00:07:40,835 --> 00:07:43,796
We went to band camp together.
Sounded tight out there, bro.
121
00:07:43,880 --> 00:07:45,256
- Thank you.
- Yeah.
122
00:07:45,339 --> 00:07:46,841
I need to go to her as me.
123
00:07:47,592 --> 00:07:51,179
When I proposed, okay, I had to dig deep.
I had to get vulnerable.
124
00:07:54,265 --> 00:07:56,934
That's good. That's really good.
All right, we gotta go.
125
00:07:57,018 --> 00:08:00,229
-I wasn't done with my story, though.
-No. Oh, you were perfect.
126
00:08:00,313 --> 00:08:02,356
-You were great. Thank you, Nick Jonas.
-See ya, bro.
127
00:08:02,440 --> 00:08:03,524
-Okay.
-Thanks, man.
128
00:08:03,608 --> 00:08:04,442
All right.
129
00:08:07,111 --> 00:08:08,738
- Hi.
- Priya!
130
00:08:45,775 --> 00:08:48,611
Grandpa, did you get
the whole temple just for us?
131
00:08:48,694 --> 00:08:51,572
This is our last night
as a family in New York.
132
00:08:51,656 --> 00:08:53,783
I thought that deserved a little ceremony.
133
00:09:22,019 --> 00:09:25,189
He's breaking out the otoshidama.
You're in for it now.
134
00:09:25,690 --> 00:09:27,441
No. Grandpa's not mad at me.
135
00:09:28,609 --> 00:09:30,570
He probably forgot all about Christmas.
136
00:09:32,572 --> 00:09:35,449
Lily, take it from someone
who has experience disappointing Grandpa.
137
00:09:35,533 --> 00:09:38,828
You think he's forgotten…
until New Year's, when he tells you
138
00:09:38,911 --> 00:09:41,372
everything you've done wrong
in front of the entire family.
139
00:09:41,872 --> 00:09:44,250
In exchange for an envelope full of cash.
140
00:09:44,834 --> 00:09:46,210
It's a super fun tradition.
141
00:09:48,004 --> 00:09:50,047
Look on the bright side,
those look like 20s.
142
00:09:50,548 --> 00:09:51,424
Langston.
143
00:09:52,174 --> 00:09:53,384
Watch a pro.
144
00:09:55,636 --> 00:09:57,888
Happy New Year, Grandpa.
145
00:09:57,972 --> 00:10:00,391
I'd like to discuss your old year first.
146
00:10:02,059 --> 00:10:04,395
You started at NYU in the fall…
147
00:10:05,479 --> 00:10:08,482
then dropped out two months later
because you told us
148
00:10:09,150 --> 00:10:11,986
your heart had been broken so badly
you couldn't study.
149
00:10:12,069 --> 00:10:12,945
Nailed it.
150
00:10:14,363 --> 00:10:16,073
Yeah, I'm a hot mess, Grandpa.
151
00:10:17,074 --> 00:10:18,326
Is that my envelope?
152
00:10:18,409 --> 00:10:21,454
Then, last week,
I find a naked boy in your room.
153
00:10:27,001 --> 00:10:28,836
I assume this means
your heart has healed.
154
00:10:30,630 --> 00:10:33,299
Yet, you haven't mentioned
returning to school.
155
00:10:34,508 --> 00:10:36,427
Can I expect that to change
in the new year?
156
00:10:39,013 --> 00:10:41,641
Yeah. Yeah, I think
I'm ready to go back, Grandpa.
157
00:10:43,100 --> 00:10:43,934
Good.
158
00:10:46,437 --> 00:10:47,271
Lily.
159
00:10:53,402 --> 00:10:55,154
I need Christmas decorations.
160
00:10:55,237 --> 00:10:57,948
On it. Lucky for you,
I happen to know a Macy's elf.
161
00:10:59,367 --> 00:11:00,409
Uh, and food.
162
00:11:01,619 --> 00:11:03,621
I know a place that puts cheese on pie.
163
00:11:04,747 --> 00:11:06,165
I'll bring a Two Boots.
164
00:11:06,749 --> 00:11:08,209
Do you think this will work?
165
00:11:08,292 --> 00:11:09,210
You got this, bro.
166
00:11:09,710 --> 00:11:12,088
Okay. See ya. I appreciate you.
167
00:11:14,965 --> 00:11:16,550
Guess it's up to fate now.
168
00:11:17,093 --> 00:11:19,178
Not fate. It's up to you.
169
00:11:19,804 --> 00:11:20,680
Good luck.
170
00:11:26,310 --> 00:11:27,228
My Lily-bear.
171
00:11:28,354 --> 00:11:30,523
I've always been able to count on you.
172
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
Which makes this year
especially troubling.
173
00:11:36,278 --> 00:11:40,032
I thought finding you out all night
was an isolated act.
174
00:11:40,116 --> 00:11:43,703
I've heard reports
from multiple members of the family,
175
00:11:44,453 --> 00:11:48,749
Sal at Macy's, Mark at The Strand,
Leroy in Central Park--
176
00:11:48,833 --> 00:11:51,460
The statue? He doesn't even talk!
177
00:11:51,544 --> 00:11:53,462
They told me what you've been up to.
178
00:11:54,171 --> 00:11:57,591
Breaking curfew, lying, going to parties,
179
00:11:57,675 --> 00:12:00,261
running all over the city with some boy.
180
00:12:02,763 --> 00:12:05,766
When I heard
about your father's new job,
181
00:12:06,434 --> 00:12:11,981
I didn't want you to uproot your life.
I planned to let you stay here with me.
182
00:12:12,773 --> 00:12:19,572
But now I realize that New York City
is no place for a… teenager.
183
00:12:23,617 --> 00:12:25,286
Uh, this is a family gathering.
184
00:12:25,369 --> 00:12:28,414
-I am part of this family.
-Then you can hear this too.
185
00:12:32,752 --> 00:12:33,878
You've changed.
186
00:12:35,421 --> 00:12:38,257
I don't recognize my own granddaughter.
187
00:12:38,340 --> 00:12:41,010
I believe a new home will be good for you,
188
00:12:41,093 --> 00:12:44,388
unless you tell me it wasn't your fault.
189
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
That boy made you do it.
190
00:12:47,224 --> 00:12:48,851
He's responsible…
191
00:12:50,144 --> 00:12:50,978
isn't he?
192
00:12:53,022 --> 00:12:55,024
No. He's not.
193
00:12:56,192 --> 00:12:58,903
I'm 17.
That's what I'm supposed to be doing.
194
00:12:58,986 --> 00:13:00,237
What's your excuse?
195
00:13:01,405 --> 00:13:03,657
You… you refuse to compromise
with Great-Aunt Lillian,
196
00:13:03,741 --> 00:13:06,202
and now you're doing the same thing
with Mabel in Florida.
197
00:13:06,285 --> 00:13:07,787
Do you wanna end up alone?
198
00:13:09,038 --> 00:13:10,206
And… and Langston,
199
00:13:10,289 --> 00:13:13,167
Benny's going to Puerto Rico
for two weeks.
200
00:13:13,250 --> 00:13:15,711
That's not a reason
to break up with someone.
201
00:13:15,795 --> 00:13:19,006
I… I can't believe
I was taking relationship advice from you.
202
00:13:19,089 --> 00:13:23,761
The men in our family have
some seriously mixed-up ideas
203
00:13:23,844 --> 00:13:25,596
about relationships.
204
00:13:25,679 --> 00:13:29,225
Mom and Dad, you should have told me
that Dad lost his job.
205
00:13:30,226 --> 00:13:33,103
I would have been worried,
but I had the right to know.
206
00:13:34,730 --> 00:13:36,273
As for that boy,
207
00:13:36,357 --> 00:13:38,526
I'm sorry I disappointed you, Grandpa,
208
00:13:39,360 --> 00:13:41,737
but he didn't make me do anything.
209
00:13:42,530 --> 00:13:44,949
All of those mistakes, I made myself.
210
00:13:47,993 --> 00:13:50,746
Then I'm sorry,
but you can't stay.
211
00:13:52,957 --> 00:13:53,791
Time to go.
212
00:13:55,000 --> 00:13:56,627
First home and then…
213
00:13:57,419 --> 00:13:58,254
I know.
214
00:13:59,004 --> 00:13:59,839
I'm ready.
215
00:14:13,727 --> 00:14:15,521
I'll keep New York warm for you.
216
00:14:15,604 --> 00:14:17,398
But I like it when it's cold.
217
00:14:25,739 --> 00:14:26,699
Lily, wait!
218
00:14:30,911 --> 00:14:33,247
Uh, happy New Year.
219
00:15:07,281 --> 00:15:09,158
You wanna tell me about the boy?
220
00:15:13,078 --> 00:15:14,830
You can always write to each other.
221
00:15:50,366 --> 00:15:52,326
-I have to close up.
-Just give me 20 more minutes.
222
00:15:52,409 --> 00:15:53,494
I have a date.
223
00:15:53,577 --> 00:15:57,289
I'm taking her to see the ball drop
in Times Square. I'm not ashamed of that.
224
00:15:57,373 --> 00:16:00,042
Fifteen, and I will…
I'll organize the fiction section.
225
00:16:02,378 --> 00:16:03,879
The children's section.
226
00:16:05,297 --> 00:16:06,465
She's not coming, kid.
227
00:16:16,642 --> 00:16:19,353
It'll pick up once we leave Manhattan.
228
00:16:24,733 --> 00:16:27,569
Dear Lily,
I'm not the guy in your head,
229
00:16:28,070 --> 00:16:30,114
and you're not the girl in mine.
230
00:16:31,407 --> 00:16:33,367
But that doesn't make us strangers.
231
00:16:34,827 --> 00:16:38,080
Honestly, I think I know you better
than most people in real life.
232
00:16:38,163 --> 00:16:40,833
I know you're smart and brave,
233
00:16:40,916 --> 00:16:43,419
because you take risks
to get what you want.
234
00:16:44,461 --> 00:16:47,923
Maybe we both had expectations
that we can never live up to.
235
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
But what we shared was still real.
236
00:16:51,969 --> 00:16:55,264
The girl I met on the page
is the girl I see when I look at you.
237
00:16:58,308 --> 00:17:00,561
That's the girl
I've been falling in love with.
238
00:17:04,565 --> 00:17:07,609
We could take the bridge
and head down Ocean Parkway. Lily?
239
00:17:07,693 --> 00:17:09,194
And if it's not too late,
240
00:17:09,278 --> 00:17:11,822
I'll be waiting
in the place where we began.
241
00:17:20,039 --> 00:17:23,417
Lily!
242
00:17:53,697 --> 00:17:54,531
No.
243
00:17:55,032 --> 00:17:56,325
No, no, no, no, no.
244
00:17:56,408 --> 00:17:58,702
This looks like a job
for a Christmas elf.
245
00:17:59,703 --> 00:18:00,913
Jingle bells, sweetie.
246
00:18:25,354 --> 00:18:26,230
Dash?
247
00:19:25,247 --> 00:19:26,832
You gave me New York.
248
00:19:29,501 --> 00:19:30,335
Yeah.
249
00:19:31,253 --> 00:19:33,422
I mean,
I couldn't fit the whole city, but…
250
00:19:34,631 --> 00:19:36,425
I figured, on your last night,
251
00:19:36,508 --> 00:19:38,635
you should at least get
one last taste of it.
252
00:19:40,762 --> 00:19:41,847
How did you even do--
253
00:19:41,930 --> 00:19:44,224
I had a lot of help.
254
00:19:45,058 --> 00:19:45,934
Yeah.
255
00:19:47,102 --> 00:19:49,062
Yeah, for a loner, I have good friends.
256
00:19:50,564 --> 00:19:52,191
One of them knows a Macy's elf.
257
00:19:55,694 --> 00:19:56,528
Um…
258
00:19:59,072 --> 00:20:00,574
-Look, I--
-Stop.
259
00:20:04,536 --> 00:20:05,537
Dash.
260
00:20:07,331 --> 00:20:10,125
Oh, why is it so much easier
to say something in a book?
261
00:20:11,293 --> 00:20:13,670
I wanna tell you how I feel, but, um…
262
00:20:14,504 --> 00:20:16,965
I can't
because I've never felt this before.
263
00:20:17,049 --> 00:20:21,220
I… I mean, I love my family.
I've loved fictional characters.
264
00:20:21,803 --> 00:20:24,139
I've loved Spazzy,
my gerbil from kindergarten,
265
00:20:24,223 --> 00:20:26,308
but this is different.
266
00:20:26,934 --> 00:20:28,977
It's harder. It's…
267
00:20:53,085 --> 00:20:54,461
What was that?
268
00:20:56,129 --> 00:20:59,299
Uh… sometimes, words aren't enough.
269
00:21:01,468 --> 00:21:02,344
Uh…
270
00:21:05,264 --> 00:21:06,139
I have to go.
271
00:21:06,640 --> 00:21:07,516
No.
272
00:21:08,308 --> 00:21:09,142
Fiji.
273
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
What's wrong?
274
00:21:17,985 --> 00:21:18,986
Bye, Grandpa!
275
00:21:19,653 --> 00:21:20,612
Don't wait up.
276
00:21:24,700 --> 00:21:26,201
Does Grandpa know you're here?
277
00:21:26,702 --> 00:21:27,869
He invited me.
278
00:21:29,246 --> 00:21:31,623
We had an arrangement to discuss.
279
00:21:34,084 --> 00:21:35,585
I understand, Grandpa.
280
00:21:36,503 --> 00:21:37,504
Thank you.
281
00:21:41,591 --> 00:21:42,634
Is everything okay?
282
00:21:43,677 --> 00:21:44,845
He spoke to my parents.
283
00:21:46,221 --> 00:21:48,932
If I wanna stay in New York with him,
284
00:21:49,016 --> 00:21:49,891
I can.
285
00:21:50,434 --> 00:21:52,644
And with Mrs. Basil E
when he's in Florida.
286
00:21:54,062 --> 00:21:55,105
He compromised.
287
00:21:58,108 --> 00:21:59,067
That's amazing.
288
00:22:01,778 --> 00:22:03,613
-My parents.
-You gonna answer it?
289
00:22:04,239 --> 00:22:07,242
I sort of, uh, left them in a cab
on the way to Queens,
290
00:22:07,326 --> 00:22:10,120
possibly making them miss
our international flight.
291
00:22:12,456 --> 00:22:14,583
I should go… find them.
292
00:22:15,709 --> 00:22:17,294
And apologize in person.
293
00:22:25,594 --> 00:22:26,511
Um…
294
00:22:27,387 --> 00:22:29,931
Okay. It's not a big deal.
We'll just call your cousin Mark.
295
00:22:30,015 --> 00:22:31,516
-He'll come get us.
-He's on a date.
296
00:22:32,184 --> 00:22:33,101
Uh…
297
00:22:33,185 --> 00:22:37,314
Okay, well, we could call
your parents or your grandpa.
298
00:22:38,357 --> 00:22:40,692
'Cause if you tell them
you're trapped in The Strand with me,
299
00:22:40,776 --> 00:22:43,236
they'll be happy to send
the fire department or the police
300
00:22:43,320 --> 00:22:44,988
or the… Army.
301
00:22:45,072 --> 00:22:45,947
Wait.
302
00:22:48,075 --> 00:22:49,534
They don't know I'm here.
303
00:22:58,835 --> 00:22:59,711
Benny!
304
00:23:05,967 --> 00:23:09,679
I got you a notebook!
You can mail it from Puerto Rico!
305
00:23:13,392 --> 00:23:15,602
Who knew
that movie would be so emotional?
306
00:23:15,685 --> 00:23:17,145
-He's a stapler.
-Yeah.
307
00:23:17,229 --> 00:23:20,023
She's a piece of paper.
He got close, and she got--
308
00:23:20,107 --> 00:23:20,941
Stapled!
309
00:23:28,323 --> 00:23:32,494
Ten, nine, eight, seven, six…
310
00:23:32,577 --> 00:23:34,538
Aryn. Hey, babe.
311
00:23:35,080 --> 00:23:37,624
…three, two, one.
312
00:23:37,707 --> 00:23:41,002
Happy New Year!
313
00:23:45,006 --> 00:23:47,300
We could stay trapped a little longer.
314
00:23:53,473 --> 00:23:54,766
Happy New Year, Dash.
315
00:23:56,935 --> 00:23:58,478
Happy New Year, Lily.
22316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.