All language subtitles for Countdown.2025.S01E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:06,465 Six months ago, VKN purchased land just north of Santa Barbara in Goleta. 2 00:00:07,925 --> 00:00:09,051 They were just here. 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,806 All of these people have proved their mettle again and again. 4 00:00:13,889 --> 00:00:16,142 They deserve to know that they have a ticking time bomb 5 00:00:16,225 --> 00:00:18,436 standing next to them when their lives are on the line. 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,855 Volchek intends to set off a dirty bomb. 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,691 If he's successful, there won't be Sundays for any of us. 8 00:00:23,774 --> 00:00:26,485 Meet me at the alley. I'll give you everything. 9 00:00:59,351 --> 00:01:01,562 No. 10 00:02:00,579 --> 00:02:02,206 I need a 10-33. 11 00:02:05,543 --> 00:02:06,669 At the corner of… 12 00:02:07,211 --> 00:02:08,211 Of… 13 00:03:17,698 --> 00:03:19,408 God. What? 14 00:03:36,634 --> 00:03:38,260 This is Meachum. 15 00:03:49,313 --> 00:03:50,314 Where are you? 16 00:03:50,397 --> 00:03:51,857 I'll be there in five. 17 00:04:08,958 --> 00:04:09,959 Anything? 18 00:04:12,378 --> 00:04:14,880 Excuse me, ma'am. I need some information on Nathan Blythe. 19 00:04:14,964 --> 00:04:16,715 -He's a federal officer... -Like I told the other one, 20 00:04:16,798 --> 00:04:18,550 I do not have an update at this time. 21 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 Listen, I'm an LAPD detective... 22 00:04:19,843 --> 00:04:21,470 I don't care if you're the king of England. 23 00:04:21,553 --> 00:04:24,306 You'll get an update when the chief surgeon updates you. 24 00:04:25,474 --> 00:04:27,267 Oh. That's… 25 00:04:30,312 --> 00:04:31,939 -Fuck was that? -Yeah. 26 00:04:46,662 --> 00:04:47,663 Julio? 27 00:04:48,205 --> 00:04:49,248 Yes? 28 00:04:51,375 --> 00:04:53,085 Oh, my God. 29 00:04:53,168 --> 00:04:55,295 Or I should say Dr. Beltran. 30 00:04:55,379 --> 00:04:57,214 No. No, no, no. Julio's good. 31 00:04:57,840 --> 00:04:59,174 I didn't know you were in LA. 32 00:04:59,258 --> 00:05:01,969 Yeah. Chicago winters. Nine years, counting my residency. 33 00:05:02,052 --> 00:05:03,929 If I never see snow again, it'll be too soon. 34 00:05:04,013 --> 00:05:05,931 -I bet. -How about you? 35 00:05:06,015 --> 00:05:08,183 My mom says you're some kind of secret agent. 36 00:05:08,267 --> 00:05:10,602 Um… DEA. 37 00:05:11,228 --> 00:05:12,396 -Really? -Mmm. 38 00:05:12,479 --> 00:05:15,399 Wow. Yeah, I always knew you were gonna do something epic. 39 00:05:15,482 --> 00:05:17,818 You always had that cool factor. 40 00:05:17,901 --> 00:05:19,236 No. 41 00:05:19,862 --> 00:05:22,489 Hey, listen. Um, I'm working a federal case, 42 00:05:22,573 --> 00:05:25,200 and our boss, Nathan Blythe, was brought in this morning. 43 00:05:25,284 --> 00:05:27,369 The admitting nurse will not tell us anything. 44 00:05:27,453 --> 00:05:28,454 Hmm. 45 00:05:29,329 --> 00:05:30,456 Blythe? Like it sounds? 46 00:05:30,539 --> 00:05:32,041 Yeah. B-L-Y-T-H-E. 47 00:05:32,124 --> 00:05:34,084 -All right. Give me a minute. I'll check. -Okay. 48 00:05:34,168 --> 00:05:35,169 Thank you. 49 00:05:38,380 --> 00:05:40,466 Dr. Merill to pathology. 50 00:05:40,549 --> 00:05:43,269 -Dr. Merill, you're needed in pathology. -Hey. The doctors are great. 51 00:05:45,054 --> 00:05:46,180 Hey. 52 00:05:46,263 --> 00:05:49,433 My buddy in Homicide said the crime scene is a few blocks south. 53 00:05:49,933 --> 00:05:51,852 Uh, the alley where Third crosses Hill. 54 00:05:53,145 --> 00:05:54,938 -We should check it out. -Yeah. 55 00:05:55,522 --> 00:05:57,649 I assume you're all here about Nathan Blythe. 56 00:05:57,733 --> 00:05:58,734 -Yeah. -Okay. 57 00:05:58,817 --> 00:06:02,446 Trauma surgeon removed an impaled object. A knife through his thoracic cage. 58 00:06:03,030 --> 00:06:06,158 Early diagnosis is the sharp force intrusion missed his lungs and kidneys. 59 00:06:06,241 --> 00:06:07,368 He's in surgery now to explore 60 00:06:07,451 --> 00:06:09,411 any possible organ damage or internal bleeding. 61 00:06:09,495 --> 00:06:10,496 How long? 62 00:06:10,579 --> 00:06:11,663 Hour. Maybe more. 63 00:06:12,372 --> 00:06:13,999 Okay. Thank you, Julio. 64 00:06:15,167 --> 00:06:16,419 -Good to see you, Amber. -You too. 65 00:06:16,502 --> 00:06:17,503 Don't be a stranger. 66 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 Look, there's no point in us standing around here. 67 00:06:21,131 --> 00:06:24,718 Um, Finau, Oliveras and I will walk a few blocks down, check out the scene. 68 00:06:24,802 --> 00:06:26,345 Then we can head back and try and figure out 69 00:06:26,428 --> 00:06:28,139 why Blythe was in that alley in the first place. 70 00:06:28,222 --> 00:06:30,057 Yeah. I'll leave my number with the attending. 71 00:06:36,980 --> 00:06:38,649 All right. Let's, uh… 72 00:06:39,483 --> 00:06:42,111 Let's get a couple blues. I want every window on this thing knocked. 73 00:06:42,194 --> 00:06:44,363 If we're lucky, maybe we'll get a witness. 74 00:06:45,155 --> 00:06:46,323 Flagler. Clausen. 75 00:06:47,533 --> 00:06:49,076 Ah, Meachum. 76 00:06:49,868 --> 00:06:52,162 -I thought you went federal on us. -That's why I'm here. 77 00:06:52,246 --> 00:06:54,832 -You too, big guy? -I just go where they tell me, brother. 78 00:06:58,877 --> 00:07:00,879 Oh, this is Oliveras. She's DEA. 79 00:07:01,880 --> 00:07:03,966 I recognize him. He's the, uh, consul general. 80 00:07:04,049 --> 00:07:05,259 That's right. 81 00:07:05,342 --> 00:07:07,427 Iosif Astapov. Belarusian citizen. 82 00:07:07,511 --> 00:07:09,346 Got the Russian necktie. 83 00:07:09,888 --> 00:07:11,473 We haven't found the knife. 84 00:07:11,557 --> 00:07:15,310 It's at Dignity. Trauma surgeon pulled it out of our boss. 85 00:07:15,394 --> 00:07:16,937 Nathan Blythe. He's a fed. 86 00:07:17,020 --> 00:07:19,940 But he didn't do this. Which means there was a third party involved. 87 00:07:21,108 --> 00:07:23,777 I'm thinking that, uh, Blythe showed up to meet up with Astapov, 88 00:07:23,861 --> 00:07:26,113 but Volchek or somebody that worked for Volchek 89 00:07:26,196 --> 00:07:27,698 was already following the diplomat. 90 00:07:27,781 --> 00:07:29,658 Slices his throat, leaves him here. 91 00:07:30,826 --> 00:07:33,078 Then Blythe approaches out of the blue. 92 00:07:33,162 --> 00:07:35,247 The attacker thinks he's got a two for one, 93 00:07:35,330 --> 00:07:37,874 sticks Blythe, fucks off for some reason, 94 00:07:37,957 --> 00:07:40,961 then Blythe crawls his way back to his car, calls in a 10-33. 95 00:07:41,044 --> 00:07:42,129 That's what I think. 96 00:07:43,672 --> 00:07:45,549 Yeah. I like it. 97 00:07:46,049 --> 00:07:47,676 We get Forensics down here yet? 98 00:07:47,759 --> 00:07:48,760 Not yet. 99 00:07:48,844 --> 00:07:50,137 Okay. Uh… 100 00:07:51,388 --> 00:07:53,265 If Blythe was coming to meet Astapov, 101 00:07:53,348 --> 00:07:54,975 why downtown in an alley? 102 00:07:55,058 --> 00:07:56,977 Why not official business at the consulate? 103 00:07:57,060 --> 00:07:58,854 Diplomat didn't want eyes on him. 104 00:07:58,937 --> 00:08:01,273 Because if it was official business, it's public record. 105 00:08:01,356 --> 00:08:04,359 Probably had some information for Blythe he wanted to keep on the down-low. 106 00:08:05,986 --> 00:08:07,362 I'd like a look inside that car. 107 00:08:07,446 --> 00:08:09,114 -This one? -Mm-hmm. 108 00:08:09,740 --> 00:08:11,283 Hey, did you guys photograph everything? 109 00:08:11,366 --> 00:08:12,618 Not yet. 110 00:08:13,577 --> 00:08:15,829 Might be something in my boss's car I wanna show you. 111 00:08:15,913 --> 00:08:16,914 Come here. 112 00:08:23,545 --> 00:08:26,673 Excuse me. You got gloves on? Need to open up the trunk, please. 113 00:09:00,624 --> 00:09:02,542 -Meachum, we gotta get going. -What? Okay. Yeah. 114 00:09:02,626 --> 00:09:04,587 Wait. Whoa, whoa, whoa. What did you wanna show us? 115 00:09:04,670 --> 00:09:06,338 Shit. Thought there were weapons back here 116 00:09:06,421 --> 00:09:09,883 that he was trying to get to, but, uh, nope. It's empty. So… 117 00:09:09,967 --> 00:09:12,970 But, hey, now that it's open you guys can photograph it. So you're welcome. 118 00:09:25,732 --> 00:09:28,110 -Any news on Blythe? -Uh, negative. 119 00:09:28,193 --> 00:09:29,236 Anything from the scene? 120 00:09:29,903 --> 00:09:33,073 This was in Astapov's car. I think he was gonna pass it to Blythe. 121 00:09:33,156 --> 00:09:35,659 Looks like official reports, all in Belarusian. 122 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 You took it from the scene? 123 00:09:37,995 --> 00:09:39,871 -I did. -I don't think we're worried 124 00:09:39,955 --> 00:09:42,708 -about chain of evidence at this point. -Well, pass it here. 125 00:09:44,126 --> 00:09:46,754 Shepherd, you and me, let's start combing through this translation, okay? 126 00:09:46,837 --> 00:09:48,672 Yeah. 127 00:09:49,172 --> 00:09:50,173 Mina. 128 00:09:50,257 --> 00:09:52,259 You don't come home all night, it makes me worry. 129 00:09:52,342 --> 00:09:53,760 Yeah. Sorry. I… 130 00:09:53,844 --> 00:09:55,804 I didn't even notice. Things are going crazy here. 131 00:09:57,222 --> 00:09:58,974 Hey, uh, listen. 132 00:09:59,474 --> 00:10:02,394 You should take the girls and go see your parents in Palm Springs. 133 00:10:02,477 --> 00:10:04,813 -What do you mean? -I just think it's probably best 134 00:10:04,896 --> 00:10:06,398 to get out of LA for a while. 135 00:10:06,481 --> 00:10:08,567 -Then you come with us. -Yeah, yeah. Yeah. 136 00:10:08,650 --> 00:10:09,901 I'll be right behind you. 137 00:10:10,986 --> 00:10:12,696 Okay. 138 00:10:12,779 --> 00:10:14,698 Well, the girls are already in school. 139 00:10:15,240 --> 00:10:16,241 Right. 140 00:10:16,325 --> 00:10:18,994 And they have Poetry in the Park at the Vine today. 141 00:10:19,077 --> 00:10:22,205 Yeah. Okay, but listen. They're gonna have to skip it, okay? 142 00:10:22,289 --> 00:10:24,958 -Well, they were so excited... -Amina, I'm serious. 143 00:10:27,544 --> 00:10:30,756 Go pick them up from school, get on the road to the desert, and then call me. 144 00:10:30,839 --> 00:10:31,840 Do you understand? 145 00:10:33,759 --> 00:10:35,052 Yeah. 146 00:10:35,135 --> 00:10:36,261 Okay. 147 00:10:36,345 --> 00:10:39,306 Sorry. I'll just feel a lot better when you're on your way. 148 00:10:40,932 --> 00:10:42,851 -I understand. -Thank you. 149 00:10:50,859 --> 00:10:52,152 Okay. Uh, 150 00:10:52,235 --> 00:10:54,404 from Astapov's file, best I can tell, 151 00:10:54,488 --> 00:10:57,783 they were tracking Volchek through a Russian named… 152 00:10:59,326 --> 00:11:01,536 Sergei Belyaev. He's a forger in Reseda. 153 00:11:01,620 --> 00:11:04,039 -You got an address? -Yep. Sending it to you now. 154 00:11:28,271 --> 00:11:29,523 Hi, there. 155 00:11:31,441 --> 00:11:32,776 What? No, no. No, no. No. 156 00:11:32,859 --> 00:11:33,860 -No. -Come on. 157 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 -LAPD. -Oh! 158 00:11:35,904 --> 00:11:37,544 -Federal officers. -Hey. 159 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 Hey! Oliveras. 160 00:11:42,661 --> 00:11:44,037 Yeah. Got you. 161 00:11:44,121 --> 00:11:45,122 Go. 162 00:11:57,467 --> 00:12:00,387 -Nothing? Where the fuck did he go? -What do you mean? 163 00:12:04,182 --> 00:12:05,308 Hang on. 164 00:12:06,393 --> 00:12:07,727 This thing's on rollers. 165 00:12:09,521 --> 00:12:10,939 Oh, shit. 166 00:12:11,982 --> 00:12:13,358 Shit. Here we go. 167 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 -Hey. -Yeah. 168 00:12:55,233 --> 00:12:56,610 Hey! 169 00:13:00,489 --> 00:13:02,073 I got… I got you. 170 00:13:04,367 --> 00:13:05,911 Hey. You okay? 171 00:13:09,331 --> 00:13:11,124 I got him. Go. 172 00:13:14,377 --> 00:13:16,296 -You okay? -Fuck. 173 00:13:22,719 --> 00:13:23,803 What are you doing? 174 00:13:24,304 --> 00:13:25,472 Stop. Stop. 175 00:13:26,014 --> 00:13:27,349 Come here. 176 00:13:28,266 --> 00:13:29,976 Step down. Hands behind your back. 177 00:13:30,602 --> 00:13:32,229 Come on. 178 00:13:38,443 --> 00:13:39,819 You fucking moron. 179 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 -You good? -Be right there. 180 00:13:44,282 --> 00:13:46,201 All right. Come on. Let's get you off this roof. 181 00:13:46,284 --> 00:13:48,453 I skipped breakfast this morning, so I was a little... 182 00:13:48,537 --> 00:13:51,206 Hey. Tell him the lie, okay? I know what happened. 183 00:13:54,584 --> 00:13:55,877 Come on. 184 00:14:02,175 --> 00:14:03,552 I don't know how... 185 00:14:03,635 --> 00:14:06,680 We already know you speak English, Sergei. Don't waste our time. 186 00:14:07,222 --> 00:14:09,975 Borys Vusovich. Barry Vuso. 187 00:14:10,058 --> 00:14:11,393 Josip Horvat. 188 00:14:13,061 --> 00:14:14,813 Three different identities for the same man. 189 00:14:16,856 --> 00:14:19,192 We don't care about you. We want him. 190 00:14:21,069 --> 00:14:22,362 Okay. 191 00:14:23,613 --> 00:14:25,824 You gave him the new names? The new passports? 192 00:14:25,907 --> 00:14:26,908 Yes. 193 00:14:27,450 --> 00:14:29,744 -How many? -More than what you have. 194 00:14:30,328 --> 00:14:36,334 I will tell you each of his identities if you reduce the federal charges. 195 00:14:37,210 --> 00:14:39,504 And spoken like you've been anticipating this day, huh? 196 00:14:39,588 --> 00:14:45,635 I would like to serve no more than two years and do my time at FCI Butner Low. 197 00:14:49,598 --> 00:14:51,057 Minimum security. 198 00:14:51,141 --> 00:14:52,267 Club fed? 199 00:14:54,477 --> 00:14:55,478 We can make that work. 200 00:14:56,146 --> 00:14:58,690 Give it to me in writing, and I will… 201 00:15:03,737 --> 00:15:05,155 That's my favorite song. 202 00:15:06,656 --> 00:15:08,867 Okay. The ones we know. 203 00:15:08,950 --> 00:15:12,120 Borys Vusovich, Barry Vuso, VKN Limited, 204 00:15:12,203 --> 00:15:14,956 Josip Horvat and Yuri Volchek. 205 00:15:15,040 --> 00:15:16,958 But the one that we did not know, 206 00:15:17,792 --> 00:15:18,960 Karel Novak. 207 00:15:19,044 --> 00:15:21,129 If Josip Horvat is the John Smith of Croatia, 208 00:15:21,212 --> 00:15:23,298 then Karel Novak is the same for Czech Republic. 209 00:15:23,381 --> 00:15:25,050 There's probably a thousand in Los Angeles alone. 210 00:15:25,133 --> 00:15:27,427 Then, same as always, we check 'em all. 211 00:15:28,094 --> 00:15:31,473 We know he used the other names to purchase property, businesses. 212 00:15:31,556 --> 00:15:33,850 That's his MO. So we find a Karel Novak 213 00:15:33,933 --> 00:15:36,519 with a connection to the case, go from there. 214 00:15:46,404 --> 00:15:48,031 Molly, not now, okay? 215 00:15:48,114 --> 00:15:49,949 And please don't call me unless you're dying. 216 00:15:50,033 --> 00:15:51,785 Well, I have something I want to tell you. 217 00:15:51,868 --> 00:15:54,329 But it needs to be in person. So why don't I meet you... 218 00:15:54,412 --> 00:15:56,748 I said not now, okay? Not now. 219 00:16:17,310 --> 00:16:19,646 -What are you doing? -I'm losing my fucking mind here. 220 00:16:19,729 --> 00:16:21,314 I can't take it. 221 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 Okay. 222 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 All right. 223 00:16:30,824 --> 00:16:32,575 Hey. Hey. 224 00:16:34,411 --> 00:16:36,413 It's okay. It's… It's all right. 225 00:16:36,913 --> 00:16:38,164 It's all right. 226 00:16:38,957 --> 00:16:40,375 Okay? Just breathe. 227 00:16:41,668 --> 00:16:43,002 You're good. You're good. 228 00:16:43,503 --> 00:16:44,504 Just… 229 00:16:45,672 --> 00:16:46,673 Look at me. 230 00:16:48,425 --> 00:16:49,592 You're good. 231 00:16:50,301 --> 00:16:52,554 Okay? Breathe with me. 232 00:16:53,888 --> 00:16:54,889 I got you. 233 00:16:59,602 --> 00:17:02,480 -Okay. -Yeah. 234 00:17:08,737 --> 00:17:09,988 Okay, thanks. 235 00:17:11,321 --> 00:17:12,741 Blythe is out of surgery. 236 00:17:15,117 --> 00:17:16,118 Let's go. 237 00:17:29,048 --> 00:17:30,508 -Excuse me. Do... -No, no. 238 00:17:30,592 --> 00:17:34,429 I can refuse further medical assistance if that's what I want, which is my right. 239 00:17:34,512 --> 00:17:35,847 -Boss. -What? 240 00:17:35,930 --> 00:17:37,557 -What's going on? -What's going on is 241 00:17:37,640 --> 00:17:40,894 -I need to get back to the task force. -What he needs to do is rest. 242 00:17:40,977 --> 00:17:43,438 He had no internal bleeding, and luckily the impalement 243 00:17:43,521 --> 00:17:45,190 missed his kidneys by about two centimeters. 244 00:17:45,273 --> 00:17:47,693 -But still, we need at least 48 hours. -Oh, that's nonsense. 245 00:17:47,776 --> 00:17:50,904 Forty-eight hours of observation to make sure he's healing properly. 246 00:17:50,987 --> 00:17:52,823 It should be a week, but he's not going to listen. 247 00:17:52,906 --> 00:17:55,075 -I'm not gonna listen to you. -Boss, you should listen to the doctor. 248 00:17:55,158 --> 00:17:56,534 I don't need to do shit. 249 00:17:56,618 --> 00:17:59,371 What I need to do is get out of here because we're in the middle of an inve... 250 00:17:59,454 --> 00:18:00,747 -Boss! -What? 251 00:18:00,830 --> 00:18:03,625 You're not gonna do anyone any good if you're incapacitated. 252 00:18:14,761 --> 00:18:16,346 Fine. 253 00:18:16,429 --> 00:18:19,933 I'll stay for observation, but I'm not doing the 48. 254 00:18:20,016 --> 00:18:22,101 Okay. 255 00:18:22,727 --> 00:18:24,145 That's all we're asking. 256 00:18:24,229 --> 00:18:26,689 Dr. Sherman to radiology. 257 00:18:26,773 --> 00:18:28,483 Can you update this chart and set her up 258 00:18:28,566 --> 00:18:30,610 with a follow-up from neurology for two weeks? 259 00:18:30,693 --> 00:18:32,487 -Thanks. Hey. -Julio. Hey. 260 00:18:32,570 --> 00:18:34,531 Thank you for earlier. 261 00:18:34,614 --> 00:18:36,199 Oh. Of course. Happy to help. 262 00:18:37,784 --> 00:18:40,495 My aunt said that you're a neurosurgeon or something? 263 00:18:40,578 --> 00:18:42,664 -A neuro-oncologist. Yes. -Okay. 264 00:18:42,747 --> 00:18:44,207 Um… 265 00:18:45,124 --> 00:18:46,292 I have a friend… 266 00:18:46,793 --> 00:18:50,255 A colleague, really, who was diagnosed with a tumor in his head. 267 00:18:51,172 --> 00:18:52,549 Oh. You know what kind of tumor? 268 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 No. I don't. 269 00:18:54,217 --> 00:18:58,555 But he's been getting these headaches or full-on migraines, 270 00:18:58,638 --> 00:19:02,725 dizziness, vertigo, and he's… 271 00:19:04,394 --> 00:19:06,062 They're definitely getting worse. 272 00:19:06,145 --> 00:19:07,772 And he won't… 273 00:19:07,856 --> 00:19:11,276 It's like he's just accepting that it's a death sentence. 274 00:19:11,359 --> 00:19:13,361 I take it you don't know his oncologist. 275 00:19:13,945 --> 00:19:15,780 -No. I don't. -Okay. 276 00:19:15,864 --> 00:19:17,323 Well, uh, tell you what. 277 00:19:17,407 --> 00:19:21,828 Look, this is my card, and this is my personal cell number. 278 00:19:22,704 --> 00:19:24,038 Have your friend call me. 279 00:19:24,873 --> 00:19:26,207 And I'll set up a consult. 280 00:19:26,833 --> 00:19:29,294 -Really? -Absolutely. 281 00:19:29,377 --> 00:19:31,379 Look, I actually teach at UCLA. 282 00:19:31,462 --> 00:19:33,298 I'm doing a clinical study on emerging treatments 283 00:19:33,381 --> 00:19:36,134 involving T cells and oncolytic viruses, so it's… 284 00:19:37,468 --> 00:19:39,262 Anyway. Absolutely. 285 00:19:39,345 --> 00:19:41,514 Have him call me. I can't promise anything, but… 286 00:19:41,598 --> 00:19:45,768 Right. No. Yeah. Of course. Um… Thank you. It means a lot. 287 00:19:46,686 --> 00:19:47,687 My pleasure. 288 00:19:48,271 --> 00:19:49,272 All right. 289 00:19:49,981 --> 00:19:51,900 Hope I get to keep bumping into you. 290 00:19:52,609 --> 00:19:54,360 Though under better circumstances. 291 00:19:55,153 --> 00:19:56,237 Right. 292 00:19:57,405 --> 00:19:58,489 All right. Thanks. 293 00:20:08,625 --> 00:20:10,919 Okay, but couldn't you just wait a couple of hours? 294 00:20:11,002 --> 00:20:13,588 I mean, the girls have been working so hard on their poems, 295 00:20:13,671 --> 00:20:15,090 and they're really looking forward to it, 296 00:20:15,173 --> 00:20:17,175 and it's supposed to clear up and get beautiful. 297 00:20:17,759 --> 00:20:20,720 Look, I will have them go first, and you can leave straight from the Vine. 298 00:20:22,972 --> 00:20:25,642 You're gonna make this hard for me, aren't you? 299 00:20:25,725 --> 00:20:27,435 I just think you're gonna be really glad 300 00:20:27,518 --> 00:20:29,687 that you let them have this moment for themselves. 301 00:20:30,855 --> 00:20:33,232 Okay. Okay. 302 00:20:33,316 --> 00:20:35,485 -Yes! -Thanks. 303 00:20:35,568 --> 00:20:37,737 -I will see you there. -Okay. Thank you. 304 00:20:38,321 --> 00:20:42,450 Okay, children. Pick a seat and slide to the window, okay? 305 00:20:42,533 --> 00:20:45,244 Two to a seat. No exceptions. 306 00:20:45,328 --> 00:20:48,706 Augie. Augie. Hey. Hey. Hands to yourself, okay? 307 00:20:49,207 --> 00:20:50,458 Thank you. 308 00:20:56,506 --> 00:20:59,884 All right. Well, I will keep breaking down the first 30 Karel Novaks, 309 00:20:59,968 --> 00:21:02,053 -if you wanna take the next grouping. -Yeah. Absolutely. 310 00:21:02,136 --> 00:21:03,513 Cool. 311 00:21:03,596 --> 00:21:05,848 Hey, I did wanna tell you something. 312 00:21:05,932 --> 00:21:06,933 Um, 313 00:21:08,851 --> 00:21:11,938 you know, when I first saw you were assigned to this task force, um, 314 00:21:12,939 --> 00:21:14,983 I wasn't sure what to make of you, to be honest. 315 00:21:15,066 --> 00:21:17,318 You were beyond green. I mean… 316 00:21:17,402 --> 00:21:18,861 …bright, bright green. 317 00:21:18,945 --> 00:21:21,614 -Wow. Thank you. -You're welcome. 318 00:21:21,698 --> 00:21:24,742 Uh, but seriously, my dad's generation used to say 319 00:21:24,826 --> 00:21:27,286 you can't investigate cases sitting on your ass. 320 00:21:28,162 --> 00:21:30,540 And I thought that that was good advice 321 00:21:30,623 --> 00:21:33,626 until I saw what you do with a keyboard. 322 00:21:35,253 --> 00:21:37,964 You know, in this day and age, you gotta have an extra gear, right? 323 00:21:38,047 --> 00:21:39,090 And, um… 324 00:21:40,091 --> 00:21:43,177 Oh, to see what you do with barely any data, 325 00:21:43,261 --> 00:21:45,542 and the paths that you've opened up in this investigation… 326 00:21:46,556 --> 00:21:48,141 It's inspiring. 327 00:21:48,933 --> 00:21:50,518 Like, truly, you should be proud. 328 00:21:55,356 --> 00:21:56,524 Thank you. 329 00:21:59,068 --> 00:22:00,820 I'm gonna surprise you in the field sometime too. 330 00:22:00,903 --> 00:22:02,989 Oh, yeah. I bet you will. 331 00:22:04,741 --> 00:22:07,827 All right. On that note, I'm gonna go break out some more hard copies. 332 00:22:07,910 --> 00:22:09,287 Uh, I'll be right back. 333 00:22:26,471 --> 00:22:30,808 -Hey. Uh, listen, sorry about earlier. -What's up? 334 00:22:30,892 --> 00:22:33,478 -I didn't... -No, don't apologize to me. 335 00:22:34,270 --> 00:22:36,189 Apologize to that bathroom in there. 336 00:22:36,981 --> 00:22:39,067 It was more just the trash can. It wasn't the whole bathroom. 337 00:22:39,150 --> 00:22:40,527 I'd say it was more the whole bathroom. 338 00:22:40,610 --> 00:22:42,528 Okay. I'm trying to apologize here, all right? 339 00:22:42,612 --> 00:22:43,613 I just… I'll… 340 00:22:44,822 --> 00:22:46,115 I'll get my shit together. 341 00:22:46,199 --> 00:22:47,200 You're fine. 342 00:22:47,992 --> 00:22:48,993 It's fine. 343 00:22:50,620 --> 00:22:52,038 Listen. Actually. 344 00:22:53,956 --> 00:22:56,793 I moved to LA when I was 17, from Chicago. 345 00:22:56,876 --> 00:22:58,544 -Uh-oh. Here we go. -Shut up. 346 00:22:58,628 --> 00:23:00,671 There was one kid from my neighborhood 347 00:23:00,755 --> 00:23:03,591 who set every single academic record at Claremont Unified. 348 00:23:03,674 --> 00:23:04,675 Like, every one. 349 00:23:04,759 --> 00:23:07,303 Valedictorian. National Merit scholar. You name it. 350 00:23:07,386 --> 00:23:10,264 Went to Yale. Stayed for medical school. Right? 351 00:23:10,348 --> 00:23:12,308 Was like the pride of the neighborhood kind of thing. 352 00:23:12,391 --> 00:23:14,060 -Right. -I saw him today. 353 00:23:14,602 --> 00:23:15,853 At Dignity. 354 00:23:16,604 --> 00:23:19,190 He is a neuro-oncologist now. 355 00:23:19,273 --> 00:23:21,692 -Hmm. -He said to come in and meet with him. 356 00:23:23,736 --> 00:23:25,613 -He'd do a consult with you. -Okay. 357 00:23:26,614 --> 00:23:28,741 I don't even know if you got a second opinion. 358 00:23:28,825 --> 00:23:31,744 -What is that? -Do you guys mind coming in here, please? 359 00:23:32,328 --> 00:23:34,580 Uh, so it's like we thought. 360 00:23:34,664 --> 00:23:37,667 There are hundreds of Karel Novaks in Los Angeles. 361 00:23:37,750 --> 00:23:40,461 Residences in basically every neighborhood, 362 00:23:40,545 --> 00:23:41,838 some businesses. 363 00:23:41,921 --> 00:23:45,174 I thought I should expand the search to Orange County and north, 364 00:23:45,258 --> 00:23:48,052 past Thousand Oaks, but it's just a bit overwhelming. 365 00:23:48,136 --> 00:23:51,013 I thought Bell and I could handle it, but just… 366 00:23:51,097 --> 00:23:52,557 Hang on. What… 367 00:23:53,599 --> 00:23:55,059 What is that one right there? 368 00:24:01,065 --> 00:24:03,359 Uh, it looks like a movie production company. 369 00:24:04,986 --> 00:24:07,738 What was the name of the parking lot company that Barry Vuso owned? 370 00:24:07,822 --> 00:24:08,823 Kestrel Parking. 371 00:24:10,533 --> 00:24:12,326 Kestrels are birds indigenous to Belarus. 372 00:24:12,410 --> 00:24:13,953 -That's him. -Agree. 373 00:24:14,036 --> 00:24:16,789 -What's the address on that company? -Uh, Hollywood. 374 00:24:16,873 --> 00:24:18,374 -Twenty minutes. -Let's go. 375 00:24:52,325 --> 00:24:53,659 LAPD. Federal officers. 376 00:24:53,743 --> 00:24:55,536 Kestrel Entertainment Productions? 377 00:24:55,620 --> 00:24:57,205 Uh, second floor. 378 00:24:57,288 --> 00:24:58,873 -Suite 205. -Do you have keys? 379 00:24:58,956 --> 00:25:00,249 -Yes. -Let's go. 380 00:25:22,772 --> 00:25:23,773 Clear. 381 00:25:24,607 --> 00:25:25,858 -Clear. -Clear. 382 00:25:28,152 --> 00:25:29,153 Clear. 383 00:25:33,574 --> 00:25:35,493 Come on. You the building manager? 384 00:25:36,619 --> 00:25:37,828 Yes. Lydia. 385 00:25:37,912 --> 00:25:39,205 Who rented this place? 386 00:25:39,288 --> 00:25:41,749 I don't know. I-I just moved to this location four months ago. 387 00:25:41,832 --> 00:25:44,043 We have other buildings in Studio City, Culver. 388 00:25:44,126 --> 00:25:46,087 Um, I-I run the casting office next door. 389 00:25:46,170 --> 00:25:47,964 Never seen one person go in or come out. 390 00:25:48,047 --> 00:25:49,507 The rent is paid through a service. 391 00:25:49,590 --> 00:25:51,759 I can check, but I'm sure they're up to date. 392 00:25:51,842 --> 00:25:55,346 We rent to production companies, casting offices, a few podcasters. 393 00:25:55,429 --> 00:25:57,348 There is nothing freaky or illegal. 394 00:25:57,848 --> 00:25:58,849 Okay. Thank you. 395 00:25:58,933 --> 00:26:00,685 I'll let you know if we have any further questions, okay? 396 00:26:00,768 --> 00:26:02,436 -I'm gonna call our owners. -Sure. 397 00:26:05,523 --> 00:26:08,109 Okay. Well, I can get the Geiger counter, but honestly, 398 00:26:08,192 --> 00:26:10,403 there is no way that they stored fissile material here. 399 00:26:10,486 --> 00:26:12,530 I mean, it's too many cameras. Too many eyeballs. 400 00:26:12,613 --> 00:26:14,532 -Yeah. I agree. -All right. So what do we think? 401 00:26:15,032 --> 00:26:17,868 Hiding money. Some kind of laundering cash dump. 402 00:26:18,661 --> 00:26:20,538 All right. I'll check and see if there's any 403 00:26:20,621 --> 00:26:22,332 Kestrel Entertainment Productions bank accounts, 404 00:26:22,415 --> 00:26:25,418 but to be honest, I-I can't help feeling this is a square peg. 405 00:26:25,501 --> 00:26:26,627 Yeah. 406 00:26:26,711 --> 00:26:28,045 Let's go. 407 00:26:33,259 --> 00:26:35,428 He hates the world. 408 00:26:35,511 --> 00:26:38,097 He creates all these identities for this grand master plan to what? 409 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 Fucking make movies? 410 00:26:40,182 --> 00:26:41,726 Doesn't that seem absurd to you? 411 00:26:41,809 --> 00:26:43,060 Yeah. It does, actually. 412 00:26:43,728 --> 00:26:47,273 I feel like we're on to something, but my brain can't line up the signals. 413 00:26:47,815 --> 00:26:49,859 Ah. Well, maybe, uh, talk to your friend. 414 00:26:49,942 --> 00:26:52,153 You know, the, uh, neuro-whatever. 415 00:26:52,236 --> 00:26:53,487 Pride of the neighborhood. 416 00:26:53,571 --> 00:26:56,240 Maybe he can, uh, align your signals. 417 00:26:56,324 --> 00:26:59,118 Yeah. I will. After you do. 418 00:27:00,453 --> 00:27:02,830 Come on. Okay, he said to come in and talk to him. 419 00:27:02,913 --> 00:27:04,123 What harm can that do? 420 00:27:04,623 --> 00:27:06,584 I mean, your brain wasn't much to begin with. 421 00:27:06,667 --> 00:27:07,668 Now look at you. 422 00:27:07,752 --> 00:27:09,670 Oh, my God. You're so good at pep talks. 423 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 I know. That's why Blythe picked me. 424 00:27:11,255 --> 00:27:12,840 -Oh, that's why. -Here's his number. 425 00:27:15,509 --> 00:27:16,594 You'll do it? 426 00:27:17,345 --> 00:27:21,766 Can somebody catch me up on where the hell we're at with this investigation? 427 00:27:22,475 --> 00:27:24,811 -Hey, what are you doing here, boss? -I'll rest when I'm dead. 428 00:27:24,894 --> 00:27:26,520 Let's go, people. I want a full recap 429 00:27:26,604 --> 00:27:29,065 of everything since that son of a bitch stuck me. 430 00:27:29,148 --> 00:27:30,775 -Boss, are you sure... -I'm fine. 431 00:27:31,400 --> 00:27:34,612 And if anybody says another word, I'll ship you off to El Paso, okay? 432 00:27:34,695 --> 00:27:38,699 -Come on, now. We don't... -Meachum, I swear to God, don't test me. 433 00:27:40,993 --> 00:27:43,913 If you wanna come to the conference room, we've got a lot to catch you up on. 434 00:27:43,996 --> 00:27:44,997 Good. 435 00:27:49,335 --> 00:27:51,962 We can't figure out why Volchek would have a production company. 436 00:27:52,046 --> 00:27:54,132 Everything this guy has done under these false identities 437 00:27:54,215 --> 00:27:55,383 has been to blend in, right? 438 00:27:55,466 --> 00:27:57,343 He has trucks that look like a million others. 439 00:27:57,426 --> 00:27:59,220 He has a farm out in the middle of nowhere. 440 00:27:59,303 --> 00:28:00,429 A house in Sherman Oaks. 441 00:28:00,513 --> 00:28:02,140 Even the parking lots was a nothing business. 442 00:28:02,223 --> 00:28:03,308 There were no products sold, 443 00:28:03,391 --> 00:28:05,518 no company-to-company sales, just a way to move money. 444 00:28:05,601 --> 00:28:08,646 Right. So-So why the flash of a Hollywood company? 445 00:28:09,146 --> 00:28:11,023 I mean, sure, they have them all over the city, 446 00:28:11,107 --> 00:28:13,359 but it's a business that attracts eyeballs. 447 00:28:13,442 --> 00:28:15,570 It's like, "Oh, look. They're making a movie over there." 448 00:28:15,653 --> 00:28:17,154 Yeah. I'm not seeing it. 449 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 Trucks. 450 00:28:22,618 --> 00:28:23,619 What? 451 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 A month ago, there were movie trucks parked on my street. 452 00:28:26,247 --> 00:28:28,583 They parked wherever they wanted. Didn't matter that people live there. 453 00:28:28,666 --> 00:28:30,376 They put up a sign, take up half a block. 454 00:28:30,459 --> 00:28:33,170 Shepherd, see if Kestrel Entertainment Productions 455 00:28:33,254 --> 00:28:35,131 -has filed for any filming permits. -Yeah. 456 00:28:37,883 --> 00:28:39,343 Holy shit. They did. 457 00:28:39,844 --> 00:28:42,221 The city gave them permission to shoot at the Vine. 458 00:28:42,304 --> 00:28:44,223 -When? -Right now. Today. 459 00:29:45,784 --> 00:29:46,869 My family's there. 460 00:29:48,245 --> 00:29:49,246 Punch it. 461 00:31:34,393 --> 00:31:35,853 It is active? 462 00:31:35,936 --> 00:31:37,187 Active. 463 00:31:47,948 --> 00:31:49,366 A significant day. 464 00:31:50,117 --> 00:31:51,118 Yes. 465 00:31:52,870 --> 00:31:55,080 We are men discarded by our homeland, 466 00:31:56,165 --> 00:31:58,334 stepped on by America. 467 00:31:58,417 --> 00:32:02,880 And now, Los Angeles will be synonymous with Hiroshima and Chernobyl. 468 00:32:03,964 --> 00:32:05,966 And our country will be condemned… 469 00:32:06,467 --> 00:32:07,509 Shamed… 470 00:32:08,260 --> 00:32:09,261 Throughout the world. 471 00:32:10,596 --> 00:32:11,805 But the two of us? 472 00:32:12,848 --> 00:32:16,060 Our names will be remembered forever. 473 00:32:17,603 --> 00:32:19,438 The last image I would like to see 474 00:32:20,439 --> 00:32:21,815 is destruction… 475 00:32:21,899 --> 00:32:24,693 And the last sounds I would like to hear 476 00:32:25,361 --> 00:32:28,155 are the cries of the damned. 477 00:32:44,838 --> 00:32:45,923 Hey. Hello. 478 00:32:46,006 --> 00:32:48,467 I, uh, wanna thank all of the parents 479 00:32:48,550 --> 00:32:51,095 for coming out on this gorgeous day 480 00:32:51,178 --> 00:32:55,683 to hear what your amazing children have been working on for the last month or so. 481 00:33:20,124 --> 00:33:21,166 Fucking move. 482 00:33:21,250 --> 00:33:23,335 Get the fuck out of the way, people. 483 00:33:24,837 --> 00:33:27,172 Hang on. 484 00:33:27,256 --> 00:33:30,134 Oh, my God. Watch out. Watch out. 485 00:33:31,218 --> 00:33:32,720 Fuck. 486 00:33:39,727 --> 00:33:41,061 Nicely done. 487 00:34:06,712 --> 00:34:08,380 Clear on this side so far. 488 00:34:11,925 --> 00:34:13,260 Nothing on the south side. 489 00:34:16,013 --> 00:34:17,347 There. Two trucks. 490 00:34:17,431 --> 00:34:19,391 Parked at the curb near the west entrance. 491 00:34:20,851 --> 00:34:22,311 -Copy. -All right. Let's go. 492 00:34:45,125 --> 00:34:46,168 Gallagher. 493 00:34:47,503 --> 00:34:48,879 Fucking knew it. 494 00:34:48,962 --> 00:34:49,963 Hey. 495 00:34:51,005 --> 00:34:53,007 Did you see who parked these trucks here? 496 00:34:53,091 --> 00:34:54,967 -They have permits. -That's not what I asked. 497 00:34:55,594 --> 00:34:57,763 Wow. Uh, it was two guys. 498 00:34:57,846 --> 00:35:00,891 -They looked normal, like movie teamsters. -Was this guy one of them? 499 00:35:01,767 --> 00:35:02,976 Yeah, that's him. 500 00:35:04,978 --> 00:35:06,188 I'm going in. 501 00:35:13,654 --> 00:35:14,822 Oh, fuck. 502 00:35:21,245 --> 00:35:22,579 Holy… 503 00:35:25,916 --> 00:35:27,167 Can you disarm it? 504 00:35:27,251 --> 00:35:28,710 Any attempt might set it off. 505 00:35:29,211 --> 00:35:30,671 Figure it out. 506 00:35:32,589 --> 00:35:33,674 It's fucking loaded. 507 00:35:33,757 --> 00:35:35,425 He just left two minutes ago. 508 00:35:35,509 --> 00:35:37,829 It's all up on the screen. He's got all the devices linked. 509 00:35:38,762 --> 00:35:40,514 He's gonna trigger it remotely. 510 00:35:40,597 --> 00:35:42,766 You think he's trying to keep out of the blast radius? 511 00:35:42,850 --> 00:35:45,602 Or he wants to watch people die. 512 00:35:45,686 --> 00:35:46,687 Murder-suicide. 513 00:35:47,187 --> 00:35:48,230 Spread out. 514 00:35:48,313 --> 00:35:49,398 Find him. 515 00:35:49,481 --> 00:35:50,983 Stop him before he detonates. 516 00:35:54,987 --> 00:35:57,198 Hot-wiring the truck and trying to drive it out of here isn't gonna 517 00:35:57,281 --> 00:35:59,408 do a whole hell of a lot of good in a city this populated. 518 00:35:59,491 --> 00:36:02,286 No, ANFO could be wired into the engine anyway. 519 00:36:02,369 --> 00:36:04,162 Okay. Well, you stay here. 520 00:36:04,246 --> 00:36:06,665 We'll communicate through throat mics. Do not cue your radio. 521 00:36:06,748 --> 00:36:09,376 I'm gonna get to the other truck and see if it's any different. 522 00:36:09,459 --> 00:36:10,752 Copy. 523 00:36:11,295 --> 00:36:13,755 Hey. If you wanna get to a perimeter, that's fine. 524 00:36:13,839 --> 00:36:16,466 -I wouldn't hold it against you. -No. No. No. It's fine. 525 00:36:16,550 --> 00:36:17,593 Okay. 526 00:36:51,710 --> 00:36:54,379 I called in bomb squad and LAPD. I couldn't wait. 527 00:36:54,463 --> 00:36:56,673 If we spook him, we spook him. I'll take the risk. 528 00:36:56,757 --> 00:36:59,301 There's too many people here. We need to evacuate as many as we can. 529 00:36:59,384 --> 00:37:03,138 Okay. I'm gonna check out the other truck. See if it's redundant to this one. 530 00:37:21,907 --> 00:37:23,867 Shepherd, you there? 531 00:37:23,951 --> 00:37:24,952 Yeah. 532 00:37:25,452 --> 00:37:27,663 -Carbon copy of number one. -Okay. 533 00:37:48,350 --> 00:37:51,186 I mean, this doesn't look like a radio signal ignition. 534 00:37:51,269 --> 00:37:53,230 At least, I can't find a receiving antenna. 535 00:37:55,691 --> 00:37:58,026 Okay. Uh, Blythe's called the bomb squad. 536 00:37:58,110 --> 00:38:00,737 -How far out? -I am not sure. 537 00:38:27,389 --> 00:38:28,390 Anything? 538 00:38:30,851 --> 00:38:32,185 I got nothing. 539 00:38:33,520 --> 00:38:35,147 -Hey, I don't see... -Sunshine tickles my eyelids. 540 00:38:35,230 --> 00:38:37,107 Sunshine makes shadows play. 541 00:38:37,607 --> 00:38:41,153 Sunshine warms up the sky. Sunshine starts the day. 542 00:38:42,154 --> 00:38:44,489 -Sunshine tickles my eyelids… -LAPD! Everyone out! 543 00:38:44,573 --> 00:38:46,533 Everyone clear out! Clear out! 544 00:39:02,257 --> 00:39:05,844 Jerry, we got two dirty bombs, and they're the real deal. 545 00:39:07,137 --> 00:39:09,973 I need everyone out of here within a ten-mile radius. 546 00:39:11,016 --> 00:39:13,810 -LAPD's here. -Yeah. This looks like a… 547 00:39:13,894 --> 00:39:15,729 like a Wi-Fi system. Like… 548 00:39:15,812 --> 00:39:18,607 Like for one of those automated home routers, you know what I mean? 549 00:39:18,690 --> 00:39:21,485 -No. Tell me. -It's a… It's a tri-band. 550 00:39:21,568 --> 00:39:24,988 A transmitter, receiver, receiver. It's like what you would buy at Home Depot 551 00:39:25,072 --> 00:39:26,990 so that you could turn your lights on remotely. 552 00:39:27,074 --> 00:39:28,200 Wait. Like through an app? 553 00:39:28,283 --> 00:39:29,409 -Yeah. -Okay. 554 00:39:29,493 --> 00:39:33,622 -Then we just need to jam it, right? -Or we pull the plug on both receivers. 555 00:39:33,705 --> 00:39:35,416 You said yourself that could trigger the bomb. 556 00:39:35,499 --> 00:39:36,875 Yeah. I-I know. Maybe. 557 00:39:37,709 --> 00:39:38,960 We wait for bomb tech. 558 00:39:39,044 --> 00:39:40,713 Well, they could take 15 minutes assessing. 559 00:39:40,796 --> 00:39:43,381 Everyone out! 560 00:39:43,465 --> 00:39:45,383 Everybody move! Everybody evacuate! 561 00:39:46,301 --> 00:39:47,594 Move, move, move! 562 00:39:50,305 --> 00:39:52,057 Move. Move. Move! 563 00:39:56,853 --> 00:39:59,106 Everybody evacuate! Move, move, move! 564 00:39:59,189 --> 00:40:00,232 Everybody evacuate! 565 00:40:01,399 --> 00:40:02,651 Come here, baby. Come here. 566 00:40:02,734 --> 00:40:04,194 I told you to leave town. 567 00:40:04,277 --> 00:40:06,780 -The girls. -Everyone move! Everyone move! 568 00:40:06,863 --> 00:40:08,198 LAPD! 569 00:40:51,783 --> 00:40:53,535 Everybody move! There's a bomb! 570 00:41:00,167 --> 00:41:02,294 LAPD! Move, move! 571 00:41:02,377 --> 00:41:04,057 Everybody down! Everybody down! 42689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.