All language subtitles for Carnal.Sins.2001-[Erotic].DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,790 --> 00:01:28,790
Hey, Lynn.
2
00:01:28,950 --> 00:01:30,210
You have to get ready.
3
00:01:34,710 --> 00:01:36,410
It's my birthday, baby. Lynn, wait.
4
00:01:37,770 --> 00:01:39,270
I'm going to open my present now.
5
00:01:40,310 --> 00:01:42,290
You are reeling, Lynn.
6
00:01:42,850 --> 00:01:43,850
I'm in love.
7
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
Thank you.
8
00:04:38,560 --> 00:04:43,300
Oh, thank you. Thank you.
9
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
You look beautiful.
10
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Why him?
11
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
Excuse me?
12
00:05:01,000 --> 00:05:02,100
What are you capturing?
13
00:05:03,640 --> 00:05:04,800
I like his face.
14
00:05:06,500 --> 00:05:07,580
Look deeper.
15
00:05:08,760 --> 00:05:10,720
What's the true story over there?
16
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
Excellent.
17
00:05:22,360 --> 00:05:24,480
Rachel, the biggest flirt I know.
18
00:05:25,100 --> 00:05:26,140
I'm her friend, Jacob.
19
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
Hi, Maria.
20
00:05:29,080 --> 00:05:31,400
I'm sorry, I don't really know Rachel
that well.
21
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
Don't worry.
22
00:05:33,680 --> 00:05:35,900
I think they went to business school
together.
23
00:05:39,440 --> 00:05:40,640
I've been watching you.
24
00:05:41,240 --> 00:05:47,140
You seem more comfortable with a camera
in your hands than a drink.
25
00:05:48,240 --> 00:05:51,300
Well, I'm still getting used to all of
Dylan's friends.
26
00:05:52,260 --> 00:05:53,660
Oh, it's not a criticism.
27
00:05:55,100 --> 00:05:57,200
I feel pretty naked without my camera,
too.
28
00:05:57,700 --> 00:05:58,780
Oh, you're a photographer.
29
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
Something like that.
30
00:06:01,460 --> 00:06:03,280
Great. You're probably famous. No.
31
00:06:03,820 --> 00:06:06,860
The only famous ones, I just capture
them.
32
00:06:07,420 --> 00:06:09,580
Everyone has a story to tell in the
film.
33
00:06:10,960 --> 00:06:12,640
Yeah, those are my favorite photos.
34
00:06:13,700 --> 00:06:15,220
The ones that tell a story.
35
00:06:26,920 --> 00:06:28,420
It's her story. It's redundant.
36
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
She's hunting.
37
00:06:36,800 --> 00:06:38,620
Excellent. Why's that?
38
00:06:41,720 --> 00:06:45,000
She's hiding behind a talented colorist
and expensive makeup.
39
00:06:45,840 --> 00:06:48,940
But she needs to be desired in order to
feel good about herself.
40
00:06:59,680 --> 00:07:01,200
You just told that story.
41
00:07:02,920 --> 00:07:04,280
Maybe, by accident.
42
00:07:05,260 --> 00:07:06,760
I'm always afraid I'll miss it.
43
00:07:07,080 --> 00:07:09,480
You never miss the moment if you're
inside the photo.
44
00:07:10,320 --> 00:07:13,340
The minute you become aware of it, the
moment's lost.
45
00:07:14,020 --> 00:07:15,380
You make it sound simple.
46
00:07:15,680 --> 00:07:16,319
It is.
47
00:07:16,320 --> 00:07:18,240
You just have to let go of your self
-control.
48
00:07:28,720 --> 00:07:29,760
My favorite photo.
49
00:07:31,460 --> 00:07:32,460
Delight.
50
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Nice focus.
51
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
Must have taken some time to set up.
52
00:07:38,400 --> 00:07:42,440
Dylan had just asked me to marry him. I
was so excited I wanted to capture it on
53
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
film.
54
00:07:43,620 --> 00:07:45,020
Too bad you missed the moment.
55
00:07:46,360 --> 00:07:49,920
He did have to ask me again. I forgot to
answer him the first time.
56
00:07:50,600 --> 00:07:54,380
Your self -control doesn't allow you to
be present for your life.
57
00:07:56,700 --> 00:07:57,700
Nice photo.
58
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
Makes me happy.
59
00:07:59,930 --> 00:08:00,930
It's pretty well.
60
00:08:02,030 --> 00:08:03,350
I recognize the lad.
61
00:08:05,470 --> 00:08:07,130
You have good technical skill.
62
00:08:08,470 --> 00:08:09,910
The rest you'll have to learn.
63
00:08:11,110 --> 00:08:12,910
Call me if you want to talk more about
it.
64
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
Not me.
65
00:08:25,670 --> 00:08:26,830
Too much cell control?
66
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Too little.
67
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Sweetheart!
68
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
Come here.
69
00:08:41,299 --> 00:08:42,299
Excuse me.
70
00:08:52,720 --> 00:08:54,460
I'm good, I'm good.
71
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
It's all good.
72
00:09:12,910 --> 00:09:18,230
The game is called I never Okay,
73
00:09:21,190 --> 00:09:27,400
this is how it works You have to tell
the group something you personally have
74
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
never done.
75
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
Yeah.
76
00:09:29,660 --> 00:09:33,040
For those of you who have done it, you
must drink.
77
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
Give me a refill.
78
00:09:35,620 --> 00:09:40,180
Definitely. Yeah, like I would tell any
one of you anything about myself.
79
00:09:40,540 --> 00:09:43,760
No, no, no. You've got to be honest.
Okay, that's the fun of it. We want to
80
00:09:43,760 --> 00:09:46,460
out who's been the most outrageous.
81
00:09:49,240 --> 00:09:50,720
What's the point of just talk?
82
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
I think they're playing truth or dare
down the street.
83
00:09:54,140 --> 00:09:55,140
Do you want action?
84
00:09:56,420 --> 00:09:59,900
Second thought, it might be interesting
to find out what people are willing to
85
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
be honest about.
86
00:10:03,680 --> 00:10:04,860
Okay. All right.
87
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
I'll go first.
88
00:10:07,020 --> 00:10:13,480
I'll go first. Okay. Let's see. I have
never masturbated.
89
00:10:15,220 --> 00:10:16,220
Oh, yeah.
90
00:10:19,180 --> 00:10:23,160
I've never faked an orgasm.
91
00:10:24,870 --> 00:10:25,990
I know I haven't.
92
00:10:26,690 --> 00:10:28,030
I've never cheated on anyone.
93
00:10:29,010 --> 00:10:30,450
I lied.
94
00:10:36,090 --> 00:10:39,350
You've cheated?
95
00:10:40,230 --> 00:10:42,930
Well, never on you, baby. You're the
love of my life. You know that.
96
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
Maria, it's your turn.
97
00:10:48,050 --> 00:10:49,050
Skip me.
98
00:10:49,350 --> 00:10:50,810
Oh, come on, baby. It's your turn.
99
00:10:52,870 --> 00:10:53,870
I'm tired of playing.
100
00:12:28,949 --> 00:12:30,830
Maria. Maria.
101
00:12:32,010 --> 00:12:38,490
Oh, um... I've never been
102
00:12:38,490 --> 00:12:40,150
sexually uninhibited.
103
00:12:41,770 --> 00:12:44,650
Don't you mean inhibited?
104
00:12:46,090 --> 00:12:48,910
No, I mean uninhibited.
105
00:12:58,120 --> 00:12:59,980
Well, I guess that's enough honesty for
one night.
106
00:13:06,940 --> 00:13:07,940
Rachel,
107
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
it's your turn.
108
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Morning, beautiful.
109
00:13:19,280 --> 00:13:20,280
Morning.
110
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
How's your head?
111
00:13:24,660 --> 00:13:26,180
Ask me in an hour. I'll let you know.
112
00:13:28,620 --> 00:13:35,320
Could I interest you in a massage or
maybe something else?
113
00:13:36,780 --> 00:13:39,320
Sounds great, especially the something
else part.
114
00:13:43,820 --> 00:13:49,740
Did you really mean what you said last
night?
115
00:13:50,760 --> 00:13:52,460
What did I say?
116
00:13:52,740 --> 00:13:55,660
That you're always inhibited in bed.
117
00:14:07,180 --> 00:14:12,320
Really? Yeah, really. I don't know how
to explain it, but...
118
00:14:12,320 --> 00:14:14,760
Yeah.
119
00:14:16,680 --> 00:14:17,920
Would you let me teach you?
120
00:14:19,620 --> 00:14:20,620
Teach me what?
121
00:14:23,320 --> 00:14:24,580
How to be uninhibited.
122
00:14:26,580 --> 00:14:30,860
Well, I don't think that's something you
can teach, Dylan. I think...
123
00:14:31,530 --> 00:14:33,590
I think you either are or you aren't.
124
00:14:34,530 --> 00:14:36,550
I could tie you up.
125
00:14:38,970 --> 00:14:40,310
Or we could do it in public.
126
00:14:41,750 --> 00:14:43,170
Or how about with another woman?
127
00:14:43,430 --> 00:14:44,430
A menage.
128
00:14:49,170 --> 00:14:50,170
Hold on.
129
00:14:50,570 --> 00:14:55,750
I don't want to be tied up or put on
public display. And I definitely do not
130
00:14:55,750 --> 00:14:57,610
want to have sex with you and some other
woman.
131
00:14:58,310 --> 00:15:00,410
So you won't even consider doing
something risky?
132
00:15:01,130 --> 00:15:02,310
Oh, like what? Like have an affair?
133
00:15:02,830 --> 00:15:04,930
I have never been unfaithful to you,
Maria.
134
00:15:05,590 --> 00:15:07,610
Well, I can't even imagine having an
affair.
135
00:15:07,910 --> 00:15:09,510
I don't know how you ever could.
136
00:15:10,030 --> 00:15:11,350
Well, that's your inhibition.
137
00:15:12,970 --> 00:15:15,290
That is an inhibition I will live with.
138
00:15:17,230 --> 00:15:18,550
Maria, that is not what I meant.
139
00:15:19,410 --> 00:15:20,410
Come back to bed.
140
00:15:21,030 --> 00:15:22,570
I can't. I'm too inhibited.
141
00:15:23,210 --> 00:15:28,130
You know, it's like I don't even... I
don't even know you right now.
142
00:15:29,480 --> 00:15:31,140
Well, maybe you don't.
143
00:16:10,000 --> 00:16:11,100
Amazing, aren't they?
144
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
They're beautiful.
145
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
I agree.
146
00:16:17,980 --> 00:16:19,400
That's why I opened the gallery.
147
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
I'm Kate.
148
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Maria.
149
00:16:23,720 --> 00:16:26,600
Is there one in particular you're
interested in?
150
00:16:27,540 --> 00:16:30,140
Oh, does anyone actually buy them?
151
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Of course.
152
00:16:32,220 --> 00:16:34,640
You'd be surprised how many people
collect erotica.
153
00:16:35,360 --> 00:16:37,160
This artist is a favorite.
154
00:16:37,960 --> 00:16:40,980
His nudes are like crazy. I can't keep
them up for very long.
155
00:16:41,920 --> 00:16:45,380
Unfortunately, he doesn't produce a lot
of work, so I'm constantly looking for
156
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
new talent.
157
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
You know what? I think I know this
photographer.
158
00:16:50,760 --> 00:16:52,160
Do you have a picture of him?
159
00:16:52,560 --> 00:16:55,820
Jacob? He won't let anyone take his
photo.
160
00:16:56,520 --> 00:16:58,880
Says it gives away his story.
161
00:17:02,440 --> 00:17:04,800
Yeah, that's definitely him.
162
00:17:28,520 --> 00:17:31,920
Apparently. Well, good. I want to
introduce you to Stephanie.
163
00:17:35,520 --> 00:17:37,440
So now you're rubbing my face in it.
164
00:17:38,580 --> 00:17:40,760
What are you talking about, baby?
Stephanie's for you.
165
00:17:45,240 --> 00:17:47,400
I hope Dylan paid you in advance.
166
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
Good.
167
00:17:58,800 --> 00:18:01,060
Here is your home.
168
00:18:02,920 --> 00:18:04,540
Hope you brought clothes with you.
169
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
See ya.
170
00:18:12,600 --> 00:18:14,660
She was a present for you.
171
00:18:19,620 --> 00:18:25,600
Your plan is a little myopic.
172
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
What do you mean?
173
00:18:30,169 --> 00:18:34,010
You can't just buy me a girl and hope I
snap out of it.
174
00:18:34,870 --> 00:18:38,310
I mean, I can't change who I am like
that, that fast.
175
00:18:44,490 --> 00:18:46,410
Dylan, I think this is going to take
some time.
176
00:18:46,630 --> 00:18:50,150
I have some things that I need to work
out on my own.
177
00:18:51,470 --> 00:18:54,290
If you put partners, I can be whatever
you need me to be.
178
00:18:55,950 --> 00:18:57,510
This is not about you, Dylan.
179
00:18:58,170 --> 00:18:59,170
It's about me.
180
00:19:00,250 --> 00:19:05,350
I mean, I just can't let go of myself.
181
00:19:06,510 --> 00:19:09,030
Of my self -control.
182
00:19:10,030 --> 00:19:16,550
And I think that I need to experience
some things alone before I can bring it
183
00:19:16,550 --> 00:19:17,550
into our relationship.
184
00:19:19,970 --> 00:19:20,990
What are you saying?
185
00:19:22,070 --> 00:19:23,069
I don't know.
186
00:19:23,070 --> 00:19:23,849
I don't know.
187
00:19:23,850 --> 00:19:26,090
It sounds a lot like you're saying that
you're leaving me.
188
00:19:27,660 --> 00:19:28,940
I think maybe I am.
189
00:19:31,100 --> 00:19:32,300
For a little while.
190
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
For how long?
191
00:19:37,860 --> 00:19:44,680
A week? A month? I don't know. How long
did it take you to learn to let
192
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
yourself go?
193
00:19:47,680 --> 00:19:48,760
A lifetime, baby.
194
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
A lifetime.
195
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Well, I'm not willing to be away from
you for that long.
196
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
You promise?
197
00:19:57,520 --> 00:20:04,340
I promise I just don't want to lose you
I love you That won't
198
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
change
199
00:20:30,000 --> 00:20:31,540
I can tell you're hurt.
200
00:20:33,080 --> 00:20:35,120
I can feel your pain.
201
00:20:37,760 --> 00:20:42,600
How an empty bed is so hard to claim.
202
00:20:45,440 --> 00:20:47,580
I walked out that door.
203
00:20:48,520 --> 00:20:50,720
You stayed in my heart.
204
00:20:53,220 --> 00:20:56,300
And I'm coming back for you.
205
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
Say goodbye.
206
00:21:04,800 --> 00:21:06,620
And they say hello.
207
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
Some time -
208
00:23:58,890 --> 00:24:01,570
I'm Elise. I live across the way. Oh,
hi, Maria.
209
00:24:01,890 --> 00:24:03,710
Sorry, this week is still fine together.
210
00:24:04,150 --> 00:24:05,190
Your place is great.
211
00:24:05,830 --> 00:24:07,990
Thanks. I love your dress. Thank you.
212
00:24:08,770 --> 00:24:10,710
Lunch? No, work.
213
00:24:12,030 --> 00:24:13,190
Is this one of yours?
214
00:24:13,990 --> 00:24:15,030
Oh, I wish.
215
00:24:15,330 --> 00:24:21,290
I'm not ready to have a real live model,
so I settle for sensuous fruit.
216
00:24:22,370 --> 00:24:23,370
Nice view.
217
00:24:24,210 --> 00:24:26,690
I always wondered how our place looked
from here.
218
00:24:27,310 --> 00:24:29,570
I'll bet you can see everything at
night.
219
00:24:30,350 --> 00:24:32,630
You don't, uh, you don't shut your
curtains?
220
00:24:33,090 --> 00:24:34,170
Don't have any.
221
00:24:34,430 --> 00:24:35,930
But you knew that already.
222
00:24:39,250 --> 00:24:40,250
I'm sorry.
223
00:24:41,350 --> 00:24:42,350
About what?
224
00:24:42,730 --> 00:24:45,150
About watching you.
225
00:24:46,730 --> 00:24:47,730
Don't be sorry.
226
00:24:48,090 --> 00:24:49,650
Dan didn't know you were there.
227
00:24:49,970 --> 00:24:51,110
But you saw me.
228
00:24:51,370 --> 00:24:55,590
It made the sex better knowing you were
there. I always wondered how we looked
229
00:24:55,590 --> 00:24:56,590
together.
230
00:24:57,200 --> 00:25:02,440
In fact, did you get any shots of us
last night?
231
00:25:03,720 --> 00:25:07,780
No, I just wanted to see what you'd look
like through the lens.
232
00:25:08,760 --> 00:25:11,720
Too bad. I kind of hoped you'd
photographed us.
233
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
Why?
234
00:25:15,420 --> 00:25:16,420
Would you?
235
00:25:17,120 --> 00:25:19,340
Would I photograph you having sex?
236
00:25:20,480 --> 00:25:21,480
Yeah.
237
00:25:24,010 --> 00:25:29,410
I would have to get over about a
lifetime of moral issues before I...
238
00:25:29,410 --> 00:25:30,410
what.
239
00:25:31,550 --> 00:25:35,230
I'll post it to you now, and you can pay
me back with pictures.
240
00:25:36,930 --> 00:25:39,030
Um... Okay.
241
00:25:40,030 --> 00:25:41,350
Clothes are too restricting.
242
00:25:46,390 --> 00:25:47,490
How would you like me?
243
00:26:41,939 --> 00:26:42,939
What's wrong?
244
00:26:44,460 --> 00:26:45,460
Nothing.
245
00:26:45,620 --> 00:26:46,680
I think you're ready.
246
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
I'll see you tonight.
247
00:27:26,550 --> 00:27:27,810
Yeah, yeah, it's good.
248
00:29:41,419 --> 00:29:43,440
So, are they ready?
249
00:29:44,040 --> 00:29:45,120
They're ready.
250
00:29:47,940 --> 00:29:50,500
Look at the photos you processed.
251
00:29:51,500 --> 00:29:53,180
Of course they do.
252
00:29:53,660 --> 00:29:54,660
Wouldn't you?
253
00:29:55,200 --> 00:30:01,180
Most of the stuff that comes in this
joint is either he needs a little
254
00:30:01,180 --> 00:30:03,440
party, the family dog.
255
00:30:04,740 --> 00:30:08,300
Now, I look forward to some interesting
work.
256
00:30:09,420 --> 00:30:11,000
And you definitely qualify.
257
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
Nice work.
258
00:30:41,680 --> 00:30:45,400
It's pretty amazing to capture someone's
expression, especially when it's the
259
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
only thing they're wearing.
260
00:30:46,860 --> 00:30:47,860
How are you, Maria?
261
00:30:48,680 --> 00:30:50,560
I'm, uh, I'm fine, Jacob.
262
00:30:53,100 --> 00:30:54,100
Mia?
263
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
These are good.
264
00:31:09,800 --> 00:31:12,260
Oh, thanks. I had a great model.
265
00:31:13,460 --> 00:31:14,460
What are those?
266
00:31:15,420 --> 00:31:17,360
Oh, those are for a friend.
267
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
Will the friend mind?
268
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
Um...
269
00:31:38,760 --> 00:31:39,760
What are you doing right now?
270
00:31:42,620 --> 00:31:44,020
Nothing. Okay.
271
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Wow.
272
00:31:58,760 --> 00:31:59,940
This is where you work?
273
00:32:00,460 --> 00:32:01,460
Most of the time.
274
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
They're lovely.
275
00:32:16,540 --> 00:32:17,640
They're strippers.
276
00:32:26,060 --> 00:32:30,120
Or they, those women, deal with men who
want them sexually.
277
00:32:35,020 --> 00:32:38,580
And you don't.
278
00:32:40,920 --> 00:32:42,380
I just want their souls.
279
00:32:43,720 --> 00:32:44,960
And they give them to you?
280
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
Yes.
281
00:32:53,520 --> 00:32:54,760
Why did you bring me here?
282
00:32:57,020 --> 00:32:58,380
I have things to teach you.
283
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
About what?
284
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
About passion.
285
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
Here's one.
286
00:33:09,420 --> 00:33:11,300
What? Here's a photograph.
287
00:33:11,950 --> 00:33:14,010
Something that inspires you the best of
the lot.
288
00:33:14,930 --> 00:33:16,630
Why? Just do it.
289
00:33:18,850 --> 00:33:19,850
That one.
290
00:33:20,930 --> 00:33:21,930
Now burn it.
291
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
What?
292
00:33:24,970 --> 00:33:25,970
You're kidding.
293
00:33:26,010 --> 00:33:28,230
No, I'm very serious. Burn it.
294
00:33:29,010 --> 00:33:30,010
You're crazy.
295
00:33:53,180 --> 00:33:54,180
Why?
296
00:33:54,760 --> 00:33:55,780
That was beautiful.
297
00:33:56,140 --> 00:33:57,240
It wasn't true.
298
00:34:02,140 --> 00:34:09,120
If you can't find the truth in someone
else's work,
299
00:34:09,239 --> 00:34:11,239
you'll never see it in your own.
300
00:34:16,500 --> 00:34:17,880
That, I think.
301
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
It's you.
302
00:34:26,080 --> 00:34:27,080
I'm leaving.
303
00:34:28,280 --> 00:34:29,920
Hang it on your head, you war.
304
00:34:30,400 --> 00:34:33,380
It might inspire some passion in you.
305
00:34:35,840 --> 00:34:37,199
I have passion.
306
00:34:37,980 --> 00:34:39,280
You have control.
307
00:34:40,739 --> 00:34:41,739
Look at me.
308
00:34:43,080 --> 00:34:45,800
This isn't passion. You don't know what
it feels like.
309
00:34:46,179 --> 00:34:50,100
How it burns your soul. How it aches to
be released. How it channels through
310
00:34:50,100 --> 00:34:51,360
your camera into your film.
311
00:34:54,100 --> 00:34:57,380
Yeah. Too much control and you hate it.
312
00:34:58,500 --> 00:35:00,280
That's why you came with me today.
313
00:35:00,820 --> 00:35:03,440
I did not come here to have an affair
with you.
314
00:35:04,720 --> 00:35:06,240
You came here to learn.
315
00:35:07,940 --> 00:35:10,200
But what you walk away with is up to
you.
316
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
Why should I trust you?
317
00:35:13,260 --> 00:35:14,260
You can't.
318
00:35:15,220 --> 00:35:16,220
Why not?
319
00:35:16,960 --> 00:35:18,820
Because I don't want anything from you.
320
00:38:04,540 --> 00:38:05,439
Don't move.
321
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
What are you doing?
322
00:38:07,160 --> 00:38:08,620
Photographing you. No way.
323
00:38:12,360 --> 00:38:14,040
The story's just starting.
324
00:38:14,500 --> 00:38:15,860
I want it on film.
325
00:38:16,100 --> 00:38:18,820
Oh, so you can capture it like all your
soul.
326
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
Exactly.
327
00:40:03,660 --> 00:40:04,660
You need to leave now.
328
00:40:08,560 --> 00:40:09,560
What's this?
329
00:40:10,260 --> 00:40:11,218
Take them.
330
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
They're yours.
331
00:40:15,700 --> 00:40:19,120
Come pick up four with your camera and
be ready to work.
332
00:40:27,720 --> 00:40:28,720
Late night?
333
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Dylan.
334
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
I've got your mail.
335
00:40:45,490 --> 00:40:46,490
Thanks.
336
00:40:47,830 --> 00:40:50,830
You... You didn't have to come all the
way here for that.
337
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
Apparently not.
338
00:40:56,410 --> 00:40:57,410
Oh, Dylan!
339
00:40:58,950 --> 00:41:00,150
You want some coffee?
340
00:41:02,310 --> 00:41:03,350
No, thanks.
341
00:41:07,089 --> 00:41:08,130
It's not time yet.
342
00:41:09,790 --> 00:41:10,790
I'm not ready.
343
00:41:12,970 --> 00:41:14,210
Well, come home when you are then.
344
00:41:35,370 --> 00:41:36,790
Anything interesting today?
345
00:41:38,150 --> 00:41:40,250
Prints, full frame, sloppy borders.
346
00:41:40,770 --> 00:41:43,090
Okay. Now, what name you want these
under?
347
00:41:44,530 --> 00:41:45,570
Jacob Mills.
348
00:41:46,910 --> 00:41:51,350
These are Jake's? Oh, my God. I love his
work.
349
00:41:52,610 --> 00:41:58,370
Okay. Now, let's see. That $3 ,200 will
be extra processing.
350
00:41:58,730 --> 00:42:03,310
Okay. So, you tell Jake.
351
00:42:04,490 --> 00:42:06,370
They'll be ready next week.
352
00:42:06,890 --> 00:42:07,890
Okay.
353
00:42:08,390 --> 00:42:09,390
Thanks.
354
00:42:13,790 --> 00:42:19,670
Get something?
355
00:42:24,330 --> 00:42:26,030
Can I come in?
356
00:42:26,830 --> 00:42:29,210
I'm getting ready for a gallery opening
tonight.
357
00:42:30,590 --> 00:42:32,490
You told me to come here ready to work.
358
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
We are working.
359
00:42:37,420 --> 00:42:38,420
at home.
360
00:42:39,400 --> 00:42:40,720
In other words, you want me to leave?
361
00:42:41,760 --> 00:42:44,080
I'll meet you at the 15th Street Gallery
at 8.
362
00:42:46,700 --> 00:42:47,800
You're assuming a lot.
363
00:42:50,340 --> 00:42:51,340
I never assume.
364
00:44:06,830 --> 00:44:09,750
Hi, how'd they turn out? Oh, let's go
see.
365
00:44:10,110 --> 00:44:11,450
You brought some paint.
366
00:44:13,850 --> 00:44:14,850
Okay.
367
00:44:16,350 --> 00:44:17,350
Right here.
368
00:44:29,010 --> 00:44:30,830
These are beautiful.
369
00:44:31,110 --> 00:44:33,930
Oh, my God. I had no idea you were so
good.
370
00:44:35,310 --> 00:44:39,150
Can I get prints of these? Yeah, sure.
Just choose the ones you like best.
371
00:44:39,990 --> 00:44:41,190
You're the best.
372
00:44:41,490 --> 00:44:43,650
Cleo is going to love them.
373
00:44:44,990 --> 00:44:46,770
So, how long have you guys been
together?
374
00:44:47,210 --> 00:44:50,750
It feels brand new, but we've been
together for five years.
375
00:44:51,410 --> 00:44:55,490
Wow. You know, I thought you two were
still in the honey mood.
376
00:44:55,970 --> 00:45:00,170
Honey mood? Yeah, you know, new
relationship, butterflies, sex all the
377
00:45:00,310 --> 00:45:01,109
Honey mood.
378
00:45:01,110 --> 00:45:02,110
Honey mood.
379
00:45:02,210 --> 00:45:03,210
I like that.
380
00:45:03,810 --> 00:45:05,360
Yeah. That's us.
381
00:45:06,240 --> 00:45:07,780
I don't know what it is.
382
00:45:08,920 --> 00:45:10,720
I just can't get enough of Dan.
383
00:45:10,960 --> 00:45:16,160
Every time I see him, my stomach flips
and I want to strip on the spot.
384
00:45:16,660 --> 00:45:17,920
Do I sound crazy?
385
00:45:19,160 --> 00:45:21,380
You sound happy. I think it's wonderful.
386
00:45:22,100 --> 00:45:23,720
I've only ever felt that at the
beginning.
387
00:45:24,320 --> 00:45:27,260
You're at the beginning of something
right now, aren't you?
388
00:45:27,560 --> 00:45:28,560
I don't know.
389
00:45:30,580 --> 00:45:32,860
Do you have an hour?
390
00:45:33,800 --> 00:45:34,880
I'm all ears.
391
00:45:39,020 --> 00:45:42,440
You know, I just, I don't know how to
explain it.
392
00:45:42,800 --> 00:45:47,700
The effect he has on me, it's like I'm
hypnotized by his voice.
393
00:45:48,260 --> 00:45:49,740
How long have you known him?
394
00:45:50,240 --> 00:45:53,360
Oh, two, maybe three days.
395
00:45:54,240 --> 00:45:55,820
Okay, that's intense.
396
00:45:56,200 --> 00:45:57,200
Yeah, I know.
397
00:45:57,780 --> 00:45:59,220
But I don't want intense.
398
00:45:59,880 --> 00:46:02,720
I mean, I'm supposed to marry the man of
my dreams in a couple of months, and I
399
00:46:02,720 --> 00:46:04,440
cannot stop thinking about this other
guy.
400
00:46:04,740 --> 00:46:06,680
I mean, he makes me feel like I could do
anything.
401
00:46:07,160 --> 00:46:08,160
Hang on.
402
00:46:08,300 --> 00:46:09,300
You're engaged?
403
00:46:10,480 --> 00:46:13,620
Well, don't get me wrong. I mean,
Dylan's a great guy, and I love him, but
404
00:46:13,620 --> 00:46:15,700
everything's always been about Dylan's
career.
405
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
I mean, all of our vacations were
business trips. All of his friends
406
00:46:20,080 --> 00:46:23,780
the same company, and, well, I mean, he
thought my photography was nice, but
407
00:46:23,780 --> 00:46:26,200
couldn't see the point in giving up
garage space for a darkroom.
408
00:46:29,710 --> 00:46:34,790
I don't know. I mean, I didn't like who
I was becoming, so he gave me some space
409
00:46:34,790 --> 00:46:35,790
to figure it out.
410
00:46:36,490 --> 00:46:38,250
And up popped Jacob.
411
00:46:38,830 --> 00:46:39,830
Something like that.
412
00:46:41,370 --> 00:46:46,770
And, well, I'm starting to like who I am
again, and it's all your fault.
413
00:46:48,090 --> 00:46:49,150
What did I do?
414
00:46:49,810 --> 00:46:53,530
You posed naked and let me take some
really hot pictures.
415
00:46:54,330 --> 00:46:57,910
You should be proud. I didn't even let
you exhibit those. They're so good.
416
00:46:58,910 --> 00:47:03,990
I'm not good enough for that. If I'm
willing to let you hang my naked ass on
417
00:47:03,990 --> 00:47:08,530
wall for everyone and God to see, honey,
you're good.
418
00:47:11,590 --> 00:47:14,870
I gotta go. Make myself sexy for my man.
419
00:47:15,890 --> 00:47:17,070
Have fun tonight.
420
00:47:20,170 --> 00:47:24,390
Men who make your stomach flip don't
come around often.
421
00:47:25,630 --> 00:47:27,730
So take advantage of this one.
422
00:48:18,680 --> 00:48:19,720
Cute. I'm here.
423
00:48:20,340 --> 00:48:21,820
You don't need to look for me.
424
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
I'll come to you.
425
00:48:23,900 --> 00:48:25,240
Hi, Maria. How are you?
426
00:48:25,480 --> 00:48:26,640
You look beautiful.
427
00:48:27,000 --> 00:48:29,740
Thank you. Move away from the crowd
where I can see you.
428
00:48:30,480 --> 00:48:31,580
Showing off our good work.
429
00:48:36,680 --> 00:48:41,140
Did you like the dress?
430
00:49:00,400 --> 00:49:01,400
where are you
431
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
Thanks.
432
00:51:30,030 --> 00:51:31,030
Hi.
433
00:51:31,830 --> 00:51:34,870
Did, um, Jacob Mills pick up his last
order?
434
00:51:35,250 --> 00:51:36,250
Your news?
435
00:51:38,350 --> 00:51:39,770
It goes into you?
436
00:51:40,050 --> 00:51:43,190
No! I did the pasta thing, okay?
437
00:51:43,490 --> 00:51:45,690
There's some really great ones for you
in here.
438
00:51:48,140 --> 00:51:51,160
Here. Well, thanks. I'm totally
embarrassed.
439
00:51:51,620 --> 00:51:53,900
Oh, don't be. You've got a great ass.
440
00:51:55,620 --> 00:51:58,340
Jacob makes everyone look amazing.
441
00:51:58,660 --> 00:52:00,460
Well, do you know him well?
442
00:52:00,800 --> 00:52:06,480
No, I can't say that I do. He's been
coming here for a while, and I've done
443
00:52:06,480 --> 00:52:08,960
stuff for him on the side, and, well,
you know.
444
00:52:09,660 --> 00:52:11,800
Nah, I can't say that I know him at all.
445
00:52:12,200 --> 00:52:14,560
Okay, well, thanks for these.
446
00:52:15,220 --> 00:52:17,480
I don't think I'm brave enough to look
at them here.
447
00:52:17,840 --> 00:52:18,880
No problem.
448
00:52:19,160 --> 00:52:21,260
You ain't got nothing to worry about.
449
00:52:52,360 --> 00:52:53,580
You want to see something scary?
450
00:52:57,640 --> 00:52:58,780
Are these yours?
451
00:52:59,920 --> 00:53:04,000
No, Jacob took them the first night we
were together. Let me see.
452
00:53:07,000 --> 00:53:08,840
Baby, these are amazing.
453
00:53:09,860 --> 00:53:11,760
Did this guy do this for a living?
454
00:53:12,400 --> 00:53:14,440
He really captured you in these.
455
00:53:16,760 --> 00:53:17,760
Captured me?
456
00:53:18,340 --> 00:53:19,340
You know...
457
00:53:19,740 --> 00:53:25,260
He said he does that to people. He, uh,
he captures their souls.
458
00:53:26,700 --> 00:53:27,780
He said that?
459
00:53:28,780 --> 00:53:33,300
He sounds like a guy who knows what he's
doing, and he's done it before.
460
00:53:34,200 --> 00:53:37,680
You know, that's what I thought, too,
when I first met him. I thought he was
461
00:53:37,680 --> 00:53:43,360
too smooth, but I don't know. There's,
uh, something about him.
462
00:53:43,720 --> 00:53:45,560
Oh, there's something, all right.
463
00:53:46,720 --> 00:53:47,720
You take this?
464
00:53:48,400 --> 00:53:49,400
Oh, yes.
465
00:53:49,470 --> 00:53:50,470
screwing around.
466
00:53:51,450 --> 00:53:53,350
This is more than just screwing around.
467
00:53:54,010 --> 00:53:55,250
Baby, this is art.
468
00:53:56,550 --> 00:54:00,130
Oh, what are you talking about? He's a
handsome guy, a great model.
469
00:54:00,730 --> 00:54:06,430
Good model, my ass. He may have captured
your soul, but you do something else
470
00:54:06,430 --> 00:54:07,430
with your photos.
471
00:54:08,270 --> 00:54:09,590
You see the truth.
472
00:54:10,810 --> 00:54:12,750
And through your eyes, it's beautiful.
473
00:54:13,970 --> 00:54:17,210
Wow, I don't know what to say. You make
me sound special.
474
00:54:17,900 --> 00:54:18,900
You are.
475
00:54:20,280 --> 00:54:21,980
I've got to go.
476
00:54:22,380 --> 00:54:23,380
Diane's coming.
477
00:54:25,280 --> 00:54:28,220
Thanks for showing me those. They're
really great.
478
00:54:48,330 --> 00:54:49,330
Can I come in?
479
00:54:52,830 --> 00:54:54,290
Oh, I'm sorry.
480
00:54:54,590 --> 00:54:55,670
I should go.
481
00:54:56,070 --> 00:54:57,290
You're here? Join us.
482
00:54:58,050 --> 00:54:59,610
I'm trying a new series of photos.
483
00:54:59,830 --> 00:55:00,990
Tracy's my new model.
484
00:55:04,450 --> 00:55:05,450
Tracy.
485
00:55:06,310 --> 00:55:07,970
Maria. Hi.
486
00:55:09,370 --> 00:55:11,110
Oh, I don't mean to interrupt.
487
00:55:11,630 --> 00:55:13,510
Oh, you're not interrupting.
488
00:55:13,870 --> 00:55:16,350
You're being silly. It's nice having you
here.
489
00:55:16,860 --> 00:55:19,140
You know, Jake gets really boring when
he's setting up shots.
490
00:55:20,540 --> 00:55:23,620
Maria, what should we feature?
491
00:55:25,340 --> 00:55:26,340
What?
492
00:55:27,400 --> 00:55:29,200
Do you want to see her ass?
493
00:55:30,100 --> 00:55:32,800
Tracy, show Maria your ass.
494
00:55:33,620 --> 00:55:36,480
It's a nice ass, isn't it?
495
00:55:38,620 --> 00:55:41,120
A little more this way, darling.
496
00:55:42,180 --> 00:55:43,920
Yes, that's it.
497
00:55:44,560 --> 00:55:45,600
I need hands.
498
00:55:46,490 --> 00:55:48,370
No, no, no. Not yours, Tracy.
499
00:55:49,010 --> 00:55:52,330
Keep them in front of you. Maria, put
your hands on Tracy's back.
500
00:55:58,690 --> 00:56:05,470
It isn't working.
501
00:56:06,190 --> 00:56:07,530
Take your clothes off, Maria.
502
00:56:08,450 --> 00:56:10,490
What? Take them off. They're in my shop.
503
00:56:12,130 --> 00:56:13,130
Oh, okay.
504
00:57:19,660 --> 00:57:20,660
Kiss her neck.
505
00:58:49,460 --> 00:58:50,460
Thank you.
506
01:01:16,890 --> 01:01:18,270
Coffee? What's up?
507
01:01:18,890 --> 01:01:20,670
I don't know what I'm doing anymore.
508
01:01:21,610 --> 01:01:24,130
With Jacob or myself for that matter.
509
01:01:25,350 --> 01:01:26,550
Start with Jacob.
510
01:01:28,670 --> 01:01:32,790
Okay, I went over to his studio last
night without calling.
511
01:01:33,550 --> 01:01:34,550
Testing him?
512
01:01:35,690 --> 01:01:36,690
Yeah, maybe.
513
01:01:37,230 --> 01:01:41,590
And he was in the middle of a shoot with
this beautiful naked girl, and so I was
514
01:01:41,590 --> 01:01:42,590
going to leave.
515
01:01:43,050 --> 01:01:49,050
But then he started playing this game,
and he wanted me to stay, wanted my
516
01:01:49,050 --> 01:01:52,570
opinion, my help with the shoot, posing,
so I stayed.
517
01:01:53,510 --> 01:01:54,510
And?
518
01:01:55,050 --> 01:01:56,270
And it was incredible.
519
01:01:57,190 --> 01:02:03,190
It was like when I took off my clothes,
all my fear left you, and every sense
520
01:02:03,190 --> 01:02:04,310
was tuned into Tracy.
521
01:02:05,330 --> 01:02:06,470
The other woman.
522
01:02:07,630 --> 01:02:12,230
Yeah, I was cheating on Jacob with Tracy
in front of him.
523
01:02:13,230 --> 01:02:16,230
Cheating implies you have an exclusive
relationship.
524
01:02:18,030 --> 01:02:22,090
Yeah, and Jacob's made it very clear
that he's not responsible to me.
525
01:02:22,430 --> 01:02:23,990
So what's the problem?
526
01:02:29,530 --> 01:02:30,530
I'm afraid.
527
01:02:30,650 --> 01:02:34,730
I mean, I'm afraid of what I'm not. I'm
afraid of what I might become.
528
01:02:35,770 --> 01:02:39,050
My inhibitions have messed up every
relationship I have ever had.
529
01:02:39,270 --> 01:02:42,710
I mean, maybe deep down, I really am a
prude.
530
01:02:46,370 --> 01:02:47,990
You think that's funny.
531
01:02:53,430 --> 01:02:54,710
Thanks for stopping by.
532
01:02:55,530 --> 01:02:58,370
Do you have any idea how ridiculous you
sound?
533
01:03:00,210 --> 01:03:02,670
Look, I really do have a lot of work to
do.
534
01:03:03,010 --> 01:03:04,150
Have you ever looked at your photos?
535
01:03:04,670 --> 01:03:08,910
They're some of the most sexually
explicit and tasteful I've ever seen.
536
01:03:09,410 --> 01:03:12,110
They're not the work of a prude, let me
tell you.
537
01:03:13,430 --> 01:03:17,290
But I never would have taken those
photos if I hadn't seen Jacob's show.
538
01:03:17,870 --> 01:03:20,790
You slept with a woman last night. Ever
done that before?
539
01:03:21,110 --> 01:03:22,710
But that's, again, Jacob.
540
01:03:23,050 --> 01:03:27,990
Whatever. He may be indirectly involved,
but ultimately you're the one making
541
01:03:27,990 --> 01:03:28,990
the choices.
542
01:03:31,410 --> 01:03:32,410
Look, um...
543
01:03:32,940 --> 01:03:36,580
I really do have to go. I have to meet
Jacob at the gallery.
544
01:03:37,400 --> 01:03:40,020
Maria, you're not the person you think
you are.
545
01:03:40,260 --> 01:03:42,720
It's just a story you made up about
yourself.
546
01:03:43,300 --> 01:03:46,740
This guy Jacob is providing material for
a new story.
547
01:03:47,460 --> 01:03:49,620
But only you can rewrite it.
548
01:04:16,240 --> 01:04:18,180
Hi. Jacob asked me to give this to you.
549
01:04:21,180 --> 01:04:22,560
Did he deliver this himself?
550
01:04:23,420 --> 01:04:26,360
He was here, creating up some of his
pieces from the show.
551
01:04:28,140 --> 01:04:29,140
These are coming down?
552
01:04:29,860 --> 01:04:33,100
Well, most of them sold, but Jacob's
taking the rest.
553
01:04:34,380 --> 01:04:37,300
Knowing him, he'll probably keep the
frames and burn the prints.
554
01:04:38,340 --> 01:04:41,640
You know, nothing I ever say convinces
him to let me keep the ones that don't
555
01:04:41,640 --> 01:04:42,640
sell.
556
01:04:43,000 --> 01:04:44,260
Yeah, I've seen him do it.
557
01:04:44,540 --> 01:04:45,540
Why?
558
01:04:45,800 --> 01:04:47,460
He says he only sells the truth.
559
01:04:48,160 --> 01:04:54,280
In other words, if no one buys it, he
feels like he's failed at capturing the
560
01:04:54,280 --> 01:04:55,280
soul of his subject.
561
01:04:56,580 --> 01:04:58,380
It's like a big power trip to him.
562
01:04:59,460 --> 01:05:05,140
Maybe. His talent is in making us fall
in love with the people he takes
563
01:05:05,140 --> 01:05:11,400
of. He takes us into the soul, and it's
like he's guiding us on a tour to
564
01:05:11,400 --> 01:05:12,400
somewhere beautiful.
565
01:05:14,090 --> 01:05:15,090
It's weird, though.
566
01:05:15,830 --> 01:05:19,570
I've never seen the same model in more
than a handful of his photographs.
567
01:05:21,130 --> 01:05:27,770
It's like he falls in love and captures
the truth on film and moves on.
568
01:05:34,030 --> 01:05:35,170
Collection of souls.
569
01:05:38,150 --> 01:05:39,150
You're here.
570
01:05:40,250 --> 01:05:41,250
What, Maria?
571
01:05:41,450 --> 01:05:42,450
I need to talk to you.
572
01:05:44,370 --> 01:05:45,370
I'm busy.
573
01:05:45,530 --> 01:05:47,770
I need to know what to expect from this
relationship.
574
01:05:51,470 --> 01:05:52,810
We're working together.
575
01:05:53,190 --> 01:05:54,190
That's all.
576
01:05:54,850 --> 01:05:58,110
Is that what you call it? You have sex
with everyone you work with?
577
01:05:58,810 --> 01:06:00,390
That had nothing to do with it.
578
01:06:02,290 --> 01:06:05,410
You know, I opened myself up to you. I
trusted you.
579
01:06:06,090 --> 01:06:08,310
But you obviously don't care about that.
580
01:06:09,490 --> 01:06:10,650
I do care.
581
01:06:12,770 --> 01:06:14,090
Your passion is a gift.
582
01:06:14,910 --> 01:06:19,530
Well, then how can you be so cold to me
if it's my passion you covet so much?
583
01:06:22,270 --> 01:06:23,890
It's the only way I know how to be.
584
01:06:24,970 --> 01:06:25,970
That's not true.
585
01:06:26,750 --> 01:06:30,630
Your work is incredibly alive. You bring
me to life when we make love.
586
01:06:31,190 --> 01:06:32,730
I really have to finish this.
587
01:06:35,010 --> 01:06:36,050
I'll make it up to you.
588
01:06:40,190 --> 01:06:41,190
I know.
589
01:06:42,410 --> 01:06:43,410
I trust you.
590
01:06:55,790 --> 01:06:56,790
Ali!
591
01:06:57,170 --> 01:06:58,170
Ali!
592
01:06:59,410 --> 01:07:00,850
Hey, hey, hey.
593
01:07:01,250 --> 01:07:03,330
Hi. Come on over.
594
01:07:03,650 --> 01:07:04,690
I have some wine.
595
01:07:13,669 --> 01:07:15,230
So, I went to see Jacob.
596
01:07:15,590 --> 01:07:18,130
He was working when I got to his studio,
but he let me in.
597
01:07:18,390 --> 01:07:19,790
How considerate of him.
598
01:07:20,110 --> 01:07:22,630
You know, I'm finally starting to
understand him.
599
01:07:23,130 --> 01:07:27,270
I mean, he's starting to feel something
for me, but he doesn't know how to
600
01:07:27,270 --> 01:07:29,750
express it, so he shuts me out.
601
01:07:30,070 --> 01:07:32,770
He tells you this? He shuts everybody
out.
602
01:07:33,030 --> 01:07:36,510
I mean, he says that he doesn't want
anything from me, but, you know, I know
603
01:07:36,510 --> 01:07:39,670
he's lying. I mean, he will realize that
he does not want me to leave.
604
01:07:40,170 --> 01:07:42,030
I'm glad you got home before Dan did.
605
01:07:42,320 --> 01:07:43,460
I need to ask you something.
606
01:07:43,860 --> 01:07:44,860
Sure.
607
01:07:45,340 --> 01:07:50,180
Would you photograph us making love
right here like Jacob did with you and
608
01:07:50,180 --> 01:07:51,180
Tracy?
609
01:07:51,280 --> 01:07:53,280
I've never done anything like that
before.
610
01:07:53,680 --> 01:07:55,860
I know. That's why you're so perfect.
611
01:07:56,180 --> 01:07:58,820
There's nothing polished or jaded about
you.
612
01:07:59,440 --> 01:08:00,560
We'd even pay you.
613
01:08:01,840 --> 01:08:07,760
Hold on. Okay, so not only will you let
me take photos of you and Dan making
614
01:08:07,760 --> 01:08:10,020
love, but you want to pay me.
615
01:08:10,680 --> 01:08:11,680
You're the artist.
616
01:08:12,220 --> 01:08:13,960
We just want copies of the good ones.
617
01:08:14,820 --> 01:08:15,820
Wow.
618
01:08:16,420 --> 01:08:17,420
Okay,
619
01:08:17,859 --> 01:08:18,859
when?
620
01:08:19,180 --> 01:08:20,180
Tonight.
621
01:08:20,939 --> 01:08:26,460
Okay, so I have to get over every fear I
know, and you are asking me to do it
622
01:08:26,460 --> 01:08:27,460
immediately.
623
01:08:28,200 --> 01:08:29,200
Okay.
624
01:08:30,120 --> 01:08:33,180
Thank you. It really means a lot to both
of us.
625
01:08:34,740 --> 01:08:37,660
Okay, now get out of here so I can stop
shaking.
626
01:08:41,040 --> 01:08:42,180
I'll call you when we're ready.
627
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
Okay.
628
01:08:46,560 --> 01:08:47,700
What am I doing?
629
01:08:55,180 --> 01:08:58,520
Now what?
630
01:09:05,180 --> 01:09:06,180
Can I come in?
631
01:09:08,120 --> 01:09:09,120
Dylan.
632
01:09:14,950 --> 01:09:16,189
Now's not really a good time.
633
01:09:16,590 --> 01:09:17,590
It never is.
634
01:09:18,450 --> 01:09:21,170
Well, I have to work tonight. I have to
get ready.
635
01:09:23,109 --> 01:09:24,109
May I?
636
01:09:27,529 --> 01:09:27,970
These
637
01:09:27,970 --> 01:09:36,290
are
638
01:09:36,290 --> 01:09:37,290
really good.
639
01:09:37,310 --> 01:09:38,310
Thanks.
640
01:09:38,790 --> 01:09:40,370
You know, you should show these.
641
01:09:40,880 --> 01:09:44,020
There's a gallery down on 15th Street
that's got some pretty racy stuff. I bet
642
01:09:44,020 --> 01:09:45,020
they'd love these.
643
01:09:45,260 --> 01:09:46,439
You know that gallery?
644
01:09:47,200 --> 01:09:48,200
Oh, yeah.
645
01:09:48,840 --> 01:09:52,160
I mean, I knew you were getting into
photography. You know, I just wanted to
646
01:09:52,160 --> 01:09:53,160
what other people were doing.
647
01:09:55,660 --> 01:09:57,800
Your stuff is better than anything I've
seen there.
648
01:09:59,480 --> 01:10:05,600
Um, Dylan, you know, I really do have to
get ready for my shoot tonight.
649
01:10:07,060 --> 01:10:08,060
I'll go then.
650
01:10:13,550 --> 01:10:14,930
I was just wondering how you're doing.
651
01:10:16,610 --> 01:10:17,790
I'm sorry, Dylan.
652
01:10:18,630 --> 01:10:19,630
How are you?
653
01:10:20,950 --> 01:10:21,950
How am I?
654
01:10:22,790 --> 01:10:24,710
I miss you, okay?
655
01:10:27,190 --> 01:10:28,850
I'm just wondering if you're coming home
again.
656
01:10:31,810 --> 01:10:33,150
I'll talk to you soon, okay?
657
01:10:35,950 --> 01:10:41,370
I look forward to it, baby.
658
01:13:45,850 --> 01:13:46,990
I need you to make love to me.
659
01:14:49,900 --> 01:14:53,020
I can't believe how much my life has
changed since I met you.
660
01:14:54,180 --> 01:14:59,660
I mean, I was so inhibited that I
couldn't even fantasize.
661
01:15:00,960 --> 01:15:03,800
But I feel so free now.
662
01:15:05,080 --> 01:15:11,940
I just photographed two people making
love in
663
01:15:11,940 --> 01:15:12,940
my loft.
664
01:15:17,290 --> 01:15:19,250
Thank you for loving me so well.
665
01:15:30,270 --> 01:15:34,910
Hello, gorgeous. I can't wait to see
what you brought me to attend today. I
666
01:15:34,910 --> 01:15:37,350
think you are going to like these.
667
01:15:38,170 --> 01:15:40,290
These people were amazing.
668
01:15:41,410 --> 01:15:43,190
Cool. I can't wait.
669
01:15:44,820 --> 01:15:49,420
Now, I don't know how Jacob knew that
you'd be here, but you did.
670
01:15:49,760 --> 01:15:50,760
Here.
671
01:15:51,600 --> 01:15:52,600
It's for you.
672
01:15:53,960 --> 01:15:55,460
Another photo shoot.
673
01:15:56,120 --> 01:15:57,760
Okay, gotta go.
674
01:15:58,260 --> 01:16:01,380
Have fun. Bye. Can't wait to see the
film.
675
01:16:04,760 --> 01:16:05,760
She's beautiful.
676
01:16:07,560 --> 01:16:08,560
Stay here.
677
01:16:08,860 --> 01:16:10,840
The light's best on her skin.
678
01:16:41,290 --> 01:16:42,290
Start shooting.
679
01:17:14,920 --> 01:17:15,920
What do you got, Rick?
680
01:18:31,240 --> 01:18:32,240
like this.
681
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
Hi.
682
01:19:26,300 --> 01:19:27,540
You're... cure.
683
01:19:28,320 --> 01:19:29,320
Home.
684
01:19:29,940 --> 01:19:30,940
I'm home.
685
01:19:31,720 --> 01:19:34,840
So are you done doing whatever it is you
had to do?
686
01:19:36,720 --> 01:19:40,760
Being inhibited was just a story I made
up about myself.
687
01:19:42,760 --> 01:19:43,960
But I believed it.
688
01:19:45,360 --> 01:19:48,240
And I let it affect every relationship
I've ever had.
689
01:19:51,140 --> 01:19:52,640
I thought you could fix me.
690
01:19:53,450 --> 01:19:57,510
And then when you couldn't, I drove you
away.
691
01:19:58,130 --> 01:19:59,530
No, you didn't drive me away, baby.
692
01:19:59,970 --> 01:20:00,970
I'm right here.
693
01:20:07,190 --> 01:20:09,290
Well, you need to be right here.
694
01:21:33,720 --> 01:21:35,320
I love my work, Dylan.
695
01:21:36,680 --> 01:21:41,480
It... It satisfies something very deep
in me.
696
01:21:42,560 --> 01:21:46,400
Well, I know the garage is cramped, but
it would make a nice studio.
697
01:21:47,300 --> 01:21:49,680
Or you could keep your loft if you
wanted to.
698
01:21:50,460 --> 01:21:52,500
Well, the loft does have a better view.
699
01:21:53,700 --> 01:21:58,000
But if I worked at home, we could have
lunch together.
700
01:21:59,060 --> 01:22:01,020
We could have long...
701
01:22:03,099 --> 01:22:04,220
Long lunches.
702
01:22:04,560 --> 01:22:05,780
I'll bring takeout.
703
01:22:08,720 --> 01:22:11,940
First, I'll start with the wontons.
704
01:22:22,740 --> 01:22:27,060
And next, I'm going to move down to the
fried rice.
705
01:22:32,589 --> 01:22:34,830
Next, I'd like some barbecue pork.
706
01:23:40,740 --> 01:23:42,480
I can't believe you're leaving.
707
01:23:43,500 --> 01:23:45,600
I still want you to model for me when
you can.
708
01:23:45,980 --> 01:23:47,260
You make my work great.
709
01:23:49,280 --> 01:23:50,820
This is the best one, I think.
710
01:23:51,290 --> 01:23:52,650
Oh, my God, it's beautiful.
711
01:23:53,910 --> 01:23:56,910
Dan, I'm going to go crazy over this.
Thank you so much.
712
01:23:58,230 --> 01:24:02,830
I've been talking to the owner of the
15th Street Gallery, and I want your
713
01:24:02,830 --> 01:24:06,110
permission to share the photos of you
and Dan. I think they're my best work.
714
01:24:06,870 --> 01:24:10,810
Dan and I already talked it over, and
we'd be honored to be in your show.
715
01:24:11,610 --> 01:24:15,590
Thank you so much. You have no idea how
much it means to me that you trust me
716
01:24:15,590 --> 01:24:17,190
that much. Are you kidding?
717
01:24:17,410 --> 01:24:18,670
You're the best there is.
718
01:24:20,640 --> 01:24:23,380
All right, babe, ready for another...
Hey, how you doing?
719
01:24:25,960 --> 01:24:28,600
Dylan, this is Elise, my best friend.
720
01:24:30,140 --> 01:24:32,020
I've heard so much about you.
721
01:24:32,640 --> 01:24:34,720
Nice to finally put a face to the name.
722
01:24:34,960 --> 01:24:37,820
I understand Maria's trying to talk you
into doing more work for her. Yes.
723
01:24:38,460 --> 01:24:40,380
Good. Well, I hope we'll be seeing you
around a lot.
724
01:24:40,620 --> 01:24:41,900
You definitely will.
725
01:24:42,820 --> 01:24:43,739
Bye, honey.
726
01:24:43,740 --> 01:24:44,740
I have to go.
727
01:24:45,400 --> 01:24:46,620
I'm going to start bawling.
728
01:25:01,250 --> 01:25:03,370
Jacob. It's been a long time. I've
missed you here.
729
01:25:04,370 --> 01:25:06,130
There were some things I had to take
care of.
730
01:25:08,290 --> 01:25:09,630
It's good to be back in town.
731
01:25:11,570 --> 01:25:12,570
How are you, Maria?
732
01:25:14,310 --> 01:25:15,690
I'm really well, thank you.
733
01:25:23,150 --> 01:25:24,150
You look happy.
734
01:25:25,930 --> 01:25:28,590
Kate was kind enough to let me show my
work for a couple of weeks.
735
01:25:29,390 --> 01:25:30,390
Don't believe Maria.
736
01:25:31,290 --> 01:25:33,210
I had to beg her to let me show these.
737
01:25:35,010 --> 01:25:38,670
There were three galleries that
threatened to put a contract out on me
738
01:25:38,670 --> 01:25:40,310
because I stole her away.
739
01:25:41,910 --> 01:25:43,790
The opening's Friday. Can you make it?
740
01:25:46,450 --> 01:25:47,450
I'm sorry.
741
01:25:48,170 --> 01:25:49,170
I'll be in Miami.
742
01:25:54,110 --> 01:25:55,990
Happiness really suits you.
743
01:25:56,990 --> 01:25:57,990
You look beautiful.
744
01:25:59,430 --> 01:26:00,430
Thank you, Jacob.
745
01:26:01,310 --> 01:26:03,730
I feel free.
746
01:26:05,370 --> 01:26:06,550
Same old passion.
747
01:26:08,970 --> 01:26:09,970
Different story.
748
01:26:22,290 --> 01:26:23,850
Always a mystery with that one.
749
01:26:24,590 --> 01:26:25,890
I don't know about that.
49938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.