Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,400 --> 00:00:29,520
HE GRUNTS
2
00:00:29,520 --> 00:00:31,520
MATURE JENNIFER:
Too often in life,
3
00:00:31,520 --> 00:00:34,720
we take things for granted.
4
00:00:34,720 --> 00:00:38,240
The simple essentials of our days.
WHIRRING
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,040
Warmth. Light.
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
ALL EXCLAIM AND CLAP
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
Food. Choice. Money.
8
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
We neither know our own wealth
9
00:00:47,800 --> 00:00:51,280
nor question its source
or its reliability.
10
00:00:53,040 --> 00:00:55,280
We assume it is all there...
11
00:00:53,040 --> 00:00:55,280
PHONE RINGS
12
00:00:55,280 --> 00:01:00,480
..for ever, and there's no need to
cherish or to earn it.
13
00:01:03,440 --> 00:01:05,360
Oh.
14
00:01:05,360 --> 00:01:07,440
SHOP BELL TINKLES
15
00:01:07,440 --> 00:01:09,160
Reggie!
16
00:01:09,160 --> 00:01:11,440
Oh, look at you!
I've missed you!
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,200
Give me a squeeze. Come on.
18
00:01:13,200 --> 00:01:15,320
SHE CHUCKLES
19
00:01:13,200 --> 00:01:15,320
Dinner's in the oven.
20
00:01:15,320 --> 00:01:17,240
I've been telling Reggie our news
21
00:01:17,240 --> 00:01:19,080
about the number-one woman
22
00:01:19,080 --> 00:01:23,160
in both our lives who's running
for mayor of Tower Hamlets.
23
00:01:23,160 --> 00:01:26,520
Only men can be mayors.
Like Dick Whittington.
24
00:01:26,520 --> 00:01:30,240
Dick Whittington
also had a talking cat.
25
00:01:30,240 --> 00:01:32,680
Saying that
women can't be mayors
26
00:01:32,680 --> 00:01:34,280
is just another fairy tale.
27
00:01:34,280 --> 00:01:38,120
Just think of all the fancy hats
you can buy.
28
00:01:38,120 --> 00:01:40,800
And gloves. And shoes.
29
00:01:40,800 --> 00:01:41,960
And bags.
30
00:01:41,960 --> 00:01:44,720
Now, you go and wash your hands
31
00:01:44,720 --> 00:01:46,600
and get all the germs off
from the coach.
32
00:01:46,600 --> 00:01:50,520
I am supposed to be doing
my letter of application.
33
00:02:02,120 --> 00:02:03,480
You need to encourage
34
00:02:03,480 --> 00:02:06,000
our ladies to attend
the postnatal classes.
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,800
We only had three last week.
36
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
It's the heat. No-one wants
to go out of an evening
37
00:02:12,240 --> 00:02:13,680
to a warm hall.
38
00:02:13,680 --> 00:02:15,960
Perhaps an incentive?
Refreshments?
39
00:02:15,960 --> 00:02:18,520
Oh, yes. Ice lollies and pink
champagne.
40
00:02:18,520 --> 00:02:20,240
It should be the content
that draws them.
41
00:02:20,240 --> 00:02:23,920
Especially as our next classes
will be led by our pupil midwives,
42
00:02:23,920 --> 00:02:27,200
beginning with Nurse Clifford.
Starting next week.
43
00:02:27,200 --> 00:02:28,760
No. This.
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,120
Cyril put us up for this job.
45
00:02:37,240 --> 00:02:40,240
The Reverend has plans
to make some money.
46
00:02:40,240 --> 00:02:42,520
Once this is all tidied up,
47
00:02:42,520 --> 00:02:44,480
he wants to open
a little tearoom
48
00:02:44,480 --> 00:02:46,080
and raise funds for the roof.
49
00:02:46,080 --> 00:02:48,400
They want us to do the work.
What do you reckon?
50
00:02:48,400 --> 00:02:51,720
It could be nice.
It could be smashing.
51
00:02:51,720 --> 00:02:55,840
And, please, be advised
that the Reverend
52
00:02:55,840 --> 00:02:58,280
has kindly supplied us
53
00:02:58,280 --> 00:03:01,840
with the leftover beverages
from the summer fete.
54
00:03:01,840 --> 00:03:03,720
Lemonade!
55
00:03:03,720 --> 00:03:05,480
Yeah. Orangeade.
56
00:03:05,480 --> 00:03:07,560
Cherryade!
57
00:03:07,560 --> 00:03:09,080
Not bad, eh?
58
00:03:09,080 --> 00:03:10,400
Any shandy?
59
00:03:11,400 --> 00:03:13,240
I'll buy you a shandy
when we're finished.
60
00:03:14,320 --> 00:03:15,640
I'm sorry I'm late.
61
00:03:15,640 --> 00:03:17,800
I was at
a professional engagement.
62
00:03:17,800 --> 00:03:19,800
You are slightly
less than punctual,
63
00:03:19,800 --> 00:03:21,000
but we shall let it pass.
64
00:03:22,280 --> 00:03:26,480
Not every expectant mother
is also a fashion model.
65
00:03:26,480 --> 00:03:27,680
It's all been a bit of a whirl
66
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
since the agency took me on
again.
67
00:03:29,880 --> 00:03:31,920
It's more than 20 years
since I was Baby Pearl.
68
00:03:31,920 --> 00:03:33,600
I've forgotten what it's like.
69
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
Baby Pearl...
70
00:03:35,600 --> 00:03:38,680
I can remember seeing you
on the sides of buses!
71
00:03:38,680 --> 00:03:40,440
And now I'm the size of one!
72
00:03:40,440 --> 00:03:43,240
I still use Pearl soap.
73
00:03:43,240 --> 00:03:46,320
It's "so very kind
to the complexion".
74
00:03:47,480 --> 00:03:48,960
Do take a seat.
75
00:03:57,720 --> 00:03:59,000
ROSALIND: Gillian Baxter?
76
00:04:00,120 --> 00:04:01,320
This way, please.
77
00:04:02,400 --> 00:04:05,440
Even I can remember seeing
Baby Pearl on soap wrappers.
78
00:04:05,440 --> 00:04:07,640
They must have used
your picture for years.
79
00:04:07,640 --> 00:04:10,520
Sylvie, my agent, said she'd have
charged them more if she'd known.
80
00:04:10,520 --> 00:04:12,360
I'm earning nicely now, though,
81
00:04:12,360 --> 00:04:14,400
and I'll be doing
mother-and-baby work
82
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
once the little one arrives.
83
00:04:16,760 --> 00:04:20,160
Sister, could you possibly
examine Mrs Baxter?
84
00:04:20,160 --> 00:04:22,560
I think Baby might be breech.
85
00:04:22,560 --> 00:04:24,200
GILLIAN: Something wrong?
86
00:04:24,200 --> 00:04:25,920
I am quite sure all is well.
87
00:04:27,880 --> 00:04:30,800
Sometimes babies
have their own idea
88
00:04:30,800 --> 00:04:33,080
about what constitutes
a comfortable position.
89
00:04:33,080 --> 00:04:36,520
Can you tell if it's a boy or
a girl by the way it's lying?
90
00:04:36,520 --> 00:04:38,200
I wish we could.
91
00:04:38,200 --> 00:04:40,960
Nurse Clifford, would you
please fetch Dr Turner?
92
00:04:40,960 --> 00:04:42,240
Of course, Sister.
93
00:04:42,240 --> 00:04:45,040
My agent says if I have a girl,
there'll be more opportunities.
94
00:04:52,680 --> 00:04:54,000
It's broken.
95
00:04:54,000 --> 00:04:56,160
Oh... Why's it done that?
96
00:04:59,400 --> 00:05:02,200
Ah, I see your problem. See that
jagged piece of metal?
97
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
It's digging into the soil.
98
00:05:04,080 --> 00:05:06,520
No, no, no, no.
You'll cut yourself.
99
00:05:06,520 --> 00:05:08,480
Now, let's see what I've got.
100
00:05:09,720 --> 00:05:10,960
Ah...
101
00:05:12,160 --> 00:05:13,360
Pliers.
102
00:05:13,360 --> 00:05:14,920
Apparatus of the gods!
103
00:05:14,920 --> 00:05:17,000
The most versatile tool
104
00:05:17,000 --> 00:05:18,640
in the tradesman's tool box.
105
00:05:20,160 --> 00:05:21,640
I'll tell you something, Reg.
106
00:05:21,640 --> 00:05:24,720
If you can't fix something
with a pair of these,
107
00:05:24,720 --> 00:05:26,880
then it's well and truly bust.
108
00:05:29,720 --> 00:05:31,240
HE GRUNTS
109
00:05:31,240 --> 00:05:32,760
HE CRIES OUT
110
00:05:32,760 --> 00:05:35,400
Ooh.
111
00:05:35,400 --> 00:05:36,680
You cut yourself!
112
00:05:41,160 --> 00:05:42,200
All right.
113
00:05:43,240 --> 00:05:44,960
Ah, there you go.
114
00:05:46,360 --> 00:05:47,600
Good as new.
115
00:05:50,000 --> 00:05:52,600
Yes... Baby seems
to have made up its mind
116
00:05:52,600 --> 00:05:55,880
it's going to be breech.
Breech is bad, isn't it?
117
00:05:55,880 --> 00:05:58,160
When you're as close to term
as this,
118
00:05:58,160 --> 00:06:00,520
we do prefer to see Baby positioned
with his head down,
119
00:06:00,520 --> 00:06:03,360
ready for delivery.
But it's not unusual.
120
00:06:03,360 --> 00:06:06,600
And there is plenty we can do
to try to get the little monkey
121
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
to shift position.
122
00:06:08,240 --> 00:06:09,880
It's possible we may be able
123
00:06:09,880 --> 00:06:12,520
to manipulate it externally
through your tummy.
124
00:06:12,520 --> 00:06:14,120
Will I have to go to hospital?
125
00:06:14,120 --> 00:06:15,360
No. We just need you
126
00:06:15,360 --> 00:06:19,080
to come into the maternity home for
a few hours. Tomorrow, I think.
127
00:06:19,080 --> 00:06:22,440
Is there someone who could bring you
in? Mother, perhaps?
128
00:06:22,440 --> 00:06:26,600
I'd like my husband to come.
Is that allowed? Of course.
129
00:06:26,600 --> 00:06:30,200
Nurse Clifford will take you
to Miss Higgins at the desk.
130
00:06:30,200 --> 00:06:32,480
Nothing like
ringing in the changes!
131
00:06:32,480 --> 00:06:35,680
I have to say, we were having
quite a boring afternoon
132
00:06:35,680 --> 00:06:38,720
until you came in. I wasn't
a run-of-the-mill baby.
133
00:06:38,720 --> 00:06:40,680
Looks like this one's
an original, too.
134
00:06:42,080 --> 00:06:44,560
Mrs Baxter will need her
shoes, Nurse Clifford.
135
00:06:44,560 --> 00:06:46,360
Gosh, yes, so she will!
136
00:06:48,720 --> 00:06:51,080
Should we let the pupils
observe tomorrow?
137
00:06:51,080 --> 00:06:54,000
The more they observe,
the more they'll learn.
138
00:06:54,000 --> 00:06:55,200
Hmm!
139
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
A cracking job.
140
00:06:57,200 --> 00:06:59,160
We pulled together.
141
00:06:59,160 --> 00:07:01,880
Yeah, we're good at that,
ain't we?
142
00:07:02,880 --> 00:07:05,320
I'll tell you another thing.
We're going to pull together
143
00:07:05,320 --> 00:07:08,040
to get your mum
through this mayor malarkey.
144
00:07:08,040 --> 00:07:10,280
She won't show it,
but she's nervous,
145
00:07:10,280 --> 00:07:12,120
and she wants to win.
146
00:07:12,120 --> 00:07:14,080
Like winning a race?
147
00:07:14,080 --> 00:07:16,120
Exactly.
So we have to cheer her on,
148
00:07:16,120 --> 00:07:18,640
cos we're a family,
and families stick together.
149
00:07:18,640 --> 00:07:20,960
So we're going to cheer
and we're going to shout,
150
00:07:20,960 --> 00:07:23,680
and we're going to clap cos...
151
00:07:23,680 --> 00:07:26,480
Well, that's what makes
hard things possible.
152
00:07:26,480 --> 00:07:27,560
Yes, it does.
153
00:07:29,320 --> 00:07:31,200
Come on, then, Reg, thumbs up.
154
00:07:32,240 --> 00:07:33,320
Family!
155
00:07:37,560 --> 00:07:39,640
The water's off on Friday.
156
00:07:39,640 --> 00:07:41,680
They fix it Tuesday.
157
00:07:41,680 --> 00:07:44,360
Then on Friday it's off again.
158
00:07:44,360 --> 00:07:45,800
It's been three months.
159
00:07:45,800 --> 00:07:47,720
I don't know what to do.
160
00:07:47,720 --> 00:07:49,720
The landlord says he's fixed it
161
00:07:49,720 --> 00:07:51,960
and that it's not his problem -
162
00:07:51,960 --> 00:07:53,520
until it breaks again.
163
00:07:53,520 --> 00:07:58,440
Mrs Sweeney, you have a
right to water and sanitation,
164
00:07:58,440 --> 00:08:02,160
and your landlord has a duty
to repair the pipework,
165
00:08:02,160 --> 00:08:03,920
not to patch it up.
166
00:08:03,920 --> 00:08:05,160
What's his name?
167
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
Mr Regan.
168
00:08:07,160 --> 00:08:09,400
Do you need his address?
169
00:08:09,400 --> 00:08:13,600
If it's Mr Bill Regan,
I already have it.
170
00:08:13,600 --> 00:08:16,280
I shall write to him,
171
00:08:16,280 --> 00:08:19,360
setting out your concerns,
Mrs Sweeney,
172
00:08:19,360 --> 00:08:21,800
and adding a few of my own.
Thank you.
173
00:08:21,800 --> 00:08:24,520
Well, as a councillor,
I'm here to help.
174
00:08:30,360 --> 00:08:32,920
Are you happy with fish and
chips instead of me cooking?
175
00:08:32,920 --> 00:08:36,160
I'm always happy with fish and chips
instead of you cooking.
176
00:08:36,160 --> 00:08:37,880
HE CHUCKLES
177
00:08:37,880 --> 00:08:41,200
Good, because we need to spend time
deciding on a sofa.
178
00:08:41,200 --> 00:08:44,040
Why? The Barbican apartment
won't be ready for months.
179
00:08:44,040 --> 00:08:46,560
Sofas take almost as long
to build as flats,
180
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
and the very best
have waiting lists.
181
00:08:48,560 --> 00:08:50,240
So, how do we go about this?
182
00:08:50,240 --> 00:08:53,320
Do you intend to show me
lots of brochures?
183
00:08:53,320 --> 00:08:55,120
One magazine. That's all.
184
00:08:55,120 --> 00:08:57,720
Oh, I forgot. I left it
in the parlour. Two ticks.
185
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
FRONT DOOR OPENS AND CLOSES
186
00:09:02,600 --> 00:09:03,880
HE SIGHS
187
00:09:03,880 --> 00:09:05,600
Evening, Mrs Buckle.
188
00:09:05,600 --> 00:09:08,120
Oh! Good evening, Sir Matthew.
189
00:09:08,120 --> 00:09:10,400
How was your surgery?
190
00:09:10,400 --> 00:09:14,080
No complaints from any of my
tenants, I hope. No.
191
00:09:14,080 --> 00:09:18,160
And I would be very surprised
these days if there were any.
192
00:09:18,160 --> 00:09:21,680
Mr Bill Regan, however...
193
00:09:21,680 --> 00:09:24,800
Well, his name came up
quite a few times.
194
00:09:24,800 --> 00:09:27,880
What makes it even worse
is he's a councillor
195
00:09:27,880 --> 00:09:29,080
for Stepney ward.
196
00:09:29,080 --> 00:09:30,760
I know him.
197
00:09:30,760 --> 00:09:34,560
He's the worst kind
of slum landlord.
198
00:09:34,560 --> 00:09:36,200
What we all need
199
00:09:36,200 --> 00:09:40,720
is a good strong mayor to keep him
and his kind within bounds.
200
00:09:40,720 --> 00:09:42,200
I haven't even written
201
00:09:42,200 --> 00:09:44,800
my application
to the committee yet.
202
00:09:44,800 --> 00:09:47,680
And then I have to address
the rest of the council
203
00:09:47,680 --> 00:09:50,600
and set out my stall before the vote
at the end of the week.
204
00:09:50,600 --> 00:09:53,200
I really don't know
how I'm going to do it.
205
00:09:53,200 --> 00:09:57,080
Well, first you think about
what you can do in the role.
206
00:09:57,080 --> 00:10:00,480
And then you say
why it matters to you.
207
00:10:00,480 --> 00:10:02,160
The rest will follow.
208
00:10:04,680 --> 00:10:05,960
Do you have any coat hangers?
209
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
Sorry. No.
210
00:10:09,600 --> 00:10:12,720
You don't really need all this.
You're only in for the morning.
211
00:10:12,720 --> 00:10:15,520
A woman should always think
about her appearance.
212
00:10:15,520 --> 00:10:17,920
You've got lovely skin.
213
00:10:17,920 --> 00:10:19,320
Some smudgy dark blue eye shadow
214
00:10:19,320 --> 00:10:21,440
would really bring out your eyes.
215
00:10:21,440 --> 00:10:24,240
Mr and Mrs Baxter,
I'm Mrs Turner.
216
00:10:24,240 --> 00:10:27,400
I'll be the midwife
trying to turn Baby Baxter.
217
00:10:27,400 --> 00:10:30,400
Now, would you mind
our pupil midwives watching?
218
00:10:30,400 --> 00:10:32,480
Oh, no.
I'm used to an audience.
219
00:10:32,480 --> 00:10:33,840
SHE CHUCKLES
220
00:10:34,880 --> 00:10:38,320
REGGIE: You drank too much
pop yesterday. Uh-uh.
221
00:10:39,360 --> 00:10:41,160
Pop is full of vitamins.
222
00:10:39,360 --> 00:10:41,160
FRONT DOOR CLOSES
223
00:10:41,160 --> 00:10:42,920
Just what you need
for a summer cold.
224
00:10:42,920 --> 00:10:46,280
I'm wondering if I should
just leave my application
225
00:10:46,280 --> 00:10:48,040
at reception, because the thought
226
00:10:48,040 --> 00:10:50,040
of handing it to the mayor's
secretary
227
00:10:50,040 --> 00:10:53,360
is making me really nervous. What
have you got to be nervous about?
228
00:10:54,280 --> 00:10:55,680
Everything!
229
00:10:55,680 --> 00:10:58,360
Do you want me to drop you
off in the van? No, thank you.
230
00:10:58,360 --> 00:11:01,040
I do not want to get mulch
onto my two-piece.
231
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
Right, come here, you!
232
00:11:02,840 --> 00:11:04,120
HE CHUCKLES
233
00:11:05,560 --> 00:11:07,880
There's blood on it now.
234
00:11:07,880 --> 00:11:10,080
Oh, Fred!
235
00:11:10,080 --> 00:11:12,160
That's all I need!
236
00:11:12,160 --> 00:11:15,000
Where's the milk? I'll have
to try and get the stain out!
237
00:11:15,000 --> 00:11:16,760
Oh, sorry, Vi.
238
00:11:16,760 --> 00:11:19,040
It's still seeping
from yesterday.
239
00:11:19,040 --> 00:11:22,280
Oh! People are going to wonder
what sort of home I come from!
240
00:11:26,280 --> 00:11:28,240
Morning, Miss Higgins.
241
00:11:28,240 --> 00:11:30,640
Didn't know you had green fingers.
242
00:11:30,640 --> 00:11:32,680
I'm inclined
to look upon gardening
243
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
as an extra household chore,
but I'm not incompetent.
244
00:11:48,560 --> 00:11:50,480
I'm Councillor Buckle
245
00:11:50,480 --> 00:11:53,800
and this is my application
for the role of mayor.
246
00:11:53,800 --> 00:11:55,120
The only one so far.
247
00:11:55,120 --> 00:11:58,240
DOOR OPENS
And the deadline's at nine o'clock.
248
00:11:58,240 --> 00:11:59,720
Ah!
249
00:11:59,720 --> 00:12:01,240
Miss Banks.
250
00:12:02,200 --> 00:12:05,000
My application for mayor.
251
00:12:05,000 --> 00:12:07,120
So...
252
00:12:07,120 --> 00:12:08,840
Is it a one-horse race?
253
00:12:08,840 --> 00:12:11,600
No, Councillor Regan,
it is not.
254
00:12:11,600 --> 00:12:13,200
I am also running.
255
00:12:15,080 --> 00:12:16,200
And you are?
256
00:12:16,200 --> 00:12:19,840
Councillor Buckle,
Poplar North. We have met.
257
00:12:19,840 --> 00:12:23,080
Have we? Well, it's very
game of you to give it a try.
258
00:12:23,080 --> 00:12:24,840
But I fear you're wasting
your time,
259
00:12:24,840 --> 00:12:26,880
simply because you're a
member of the fairer sex.
260
00:12:26,880 --> 00:12:30,200
Mayor of Tower Hamlets
is very challenging role.
261
00:12:30,200 --> 00:12:32,440
Probably best for all
concerned if it goes to a man.
262
00:12:32,440 --> 00:12:34,800
As we both seem to be
in the business
263
00:12:34,800 --> 00:12:36,360
of delivering letters,
264
00:12:36,360 --> 00:12:39,160
I have two in my handbag
which might be of interest.
265
00:12:39,160 --> 00:12:40,520
This one is for you.
266
00:12:40,520 --> 00:12:42,680
It regards
a constituent of mine
267
00:12:42,680 --> 00:12:45,400
who happens to rent
one of your properties.
268
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
She never knows whether
269
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
she's going to have
running water or sanitation
270
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
from one week to the next.
271
00:12:50,960 --> 00:12:53,280
This one recounts the same case
272
00:12:53,280 --> 00:12:55,920
for the attention
of the Housing Department.
273
00:12:57,080 --> 00:12:59,640
I think I'll deliver this
by hand...
274
00:13:00,720 --> 00:13:02,200
..as I'm here.
275
00:13:04,080 --> 00:13:06,240
I'll clean it
and put a proper dressing on.
276
00:13:06,240 --> 00:13:07,720
But if it doesn't start to heal,
277
00:13:07,720 --> 00:13:10,280
you should pop in
to see Dr Turner.
278
00:13:10,280 --> 00:13:12,480
You look a bit off colour, Fred.
279
00:13:12,480 --> 00:13:13,920
Hmm.
280
00:13:13,920 --> 00:13:17,120
Summer cold...or sunstroke.
281
00:13:17,120 --> 00:13:18,760
Hmm. Plenty of fluids
282
00:13:18,760 --> 00:13:21,600
and perhaps a couple of aspirin if
you start to feel feverish.
283
00:13:22,680 --> 00:13:25,600
You go to lots of dos
with Mr Aylward.
284
00:13:25,600 --> 00:13:28,040
Do you have to do
a lot of social chitchat?
285
00:13:28,040 --> 00:13:31,520
Of course. But I find
that comes quite naturally,
286
00:13:31,520 --> 00:13:34,760
especially as I'm only really
there to support my spouse.
287
00:13:34,760 --> 00:13:36,120
Nobody's going to bite me.
288
00:13:36,120 --> 00:13:37,160
Hmm.
289
00:13:38,360 --> 00:13:41,560
Now, are you up to date
with all of your jabs?
290
00:13:41,560 --> 00:13:42,640
Yeah.
291
00:13:43,640 --> 00:13:47,040
I just can't get my head
round Violet being mayor
292
00:13:47,040 --> 00:13:48,400
and me being lady mayoress.
293
00:13:48,400 --> 00:13:50,760
You could have fun, Fred.
294
00:13:50,760 --> 00:13:52,480
Oh, I suppose.
295
00:13:52,480 --> 00:13:54,400
I suppose
she might not get elected.
296
00:13:55,480 --> 00:13:58,800
Shake hands with the devil
when you meet him, eh?
297
00:13:58,800 --> 00:14:00,240
Yes.
298
00:14:00,240 --> 00:14:02,760
And keep this bandage on.
299
00:14:05,160 --> 00:14:08,520
Mrs Turner has been able
to rotate Baby a little
300
00:14:08,520 --> 00:14:10,600
by applying gentle pressure.
301
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
Shall I stop? I'm so sorry,
302
00:14:12,680 --> 00:14:14,560
but we are getting somewhere.
303
00:14:14,560 --> 00:14:16,880
Baby's head
is in a better position.
304
00:14:16,880 --> 00:14:18,920
You're being very brave.
305
00:14:24,240 --> 00:14:26,320
Oh, I'm sorry,
306
00:14:26,320 --> 00:14:28,080
but Baby's turned back.
307
00:14:29,160 --> 00:14:32,560
I have to stop. Baby's clearly
far too comfortable.
308
00:14:32,560 --> 00:14:36,280
I'm afraid you may be
a bit bruised tomorrow.
309
00:14:36,280 --> 00:14:39,840
We will need to plan
for a breech birth, Mrs Baxter.
310
00:14:39,840 --> 00:14:41,600
You won't send me to hospital?
311
00:14:41,600 --> 00:14:43,400
I can't go to hospitals.
312
00:14:43,400 --> 00:14:46,760
You'll be carefully managed
here at the maternity home.
313
00:14:47,680 --> 00:14:49,200
It could be more complicated,
314
00:14:49,200 --> 00:14:52,480
so as soon as you feel
labour twinges, come back
315
00:14:52,480 --> 00:14:53,880
and we'll look after you
316
00:14:53,880 --> 00:14:56,800
and make sure you have a nice calm
delivery.
317
00:14:58,880 --> 00:15:00,920
Oh, good afternoon,
Sir Matthew.
318
00:15:00,920 --> 00:15:02,360
Good afternoon.
319
00:15:02,360 --> 00:15:05,160
Now, I have good news
and bad news.
320
00:15:05,160 --> 00:15:06,320
The good news is
321
00:15:06,320 --> 00:15:08,800
I have formally applied,
in writing,
322
00:15:08,800 --> 00:15:10,400
for the position of mayor.
323
00:15:10,400 --> 00:15:11,840
But the bad news is...
324
00:15:11,840 --> 00:15:14,160
..so has Mr Bill Regan.
325
00:15:14,160 --> 00:15:16,880
Well, not to sound
unsportsmanlike,
326
00:15:16,880 --> 00:15:19,160
but I look forward
to him losing.
327
00:15:19,160 --> 00:15:21,000
Ha! So do I.
328
00:15:21,000 --> 00:15:25,520
Have you thought any more
about standing for council?
329
00:15:25,520 --> 00:15:27,480
Oh... I'd...
330
00:15:25,520 --> 00:15:27,480
HE CHUCKLES
331
00:15:27,480 --> 00:15:30,320
I'd like to think that I might
have something to offer,
332
00:15:30,320 --> 00:15:33,480
but right now
my father's estate
333
00:15:33,480 --> 00:15:36,280
still requires
quite a bit of untangling.
334
00:15:36,280 --> 00:15:39,920
As soon as I've handled one
problem, another one arises.
335
00:15:39,920 --> 00:15:42,520
There's a lot of property
to sell and manage
336
00:15:42,520 --> 00:15:44,760
and...a lot of bills to pay.
337
00:15:44,760 --> 00:15:47,640
Well, I hope when things
calm down,
338
00:15:47,640 --> 00:15:49,440
you will consider standing,
339
00:15:49,440 --> 00:15:52,800
because you could do a lot of good.
340
00:15:53,800 --> 00:15:55,360
Huh. Well...
341
00:15:55,360 --> 00:15:56,400
Hmm.
342
00:15:57,680 --> 00:15:58,920
Thank you.
343
00:15:58,920 --> 00:16:00,120
Hmm.
344
00:16:01,080 --> 00:16:03,120
BICYCLE BELL RINGS
345
00:16:03,120 --> 00:16:04,200
FRED: Oh!
346
00:16:05,320 --> 00:16:09,920
These are to say thank you
for earlier. Oh. First of the crop.
347
00:16:09,920 --> 00:16:11,640
I was going to say
you shouldn't have,
348
00:16:11,640 --> 00:16:15,040
but your tomatoes are always divine.
Thank you, Fred.
349
00:16:17,000 --> 00:16:21,040
Some of these ideas for
classes are so old-fashioned.
350
00:16:21,040 --> 00:16:23,360
They suggest one about how
to make sure you look after
351
00:16:23,360 --> 00:16:25,960
the needs of the new father.
352
00:16:23,360 --> 00:16:25,960
SHE LAUGHS
353
00:16:25,960 --> 00:16:28,440
I'm going to lead a class
on postnatal exercises.
354
00:16:28,440 --> 00:16:30,000
Oh, that's good. Mm.
355
00:16:30,000 --> 00:16:32,720
I have no idea
what I'm going to do.
356
00:16:32,720 --> 00:16:34,240
Teething?
357
00:16:34,240 --> 00:16:35,920
Care of babies' skin?
358
00:16:35,920 --> 00:16:39,560
Useful. But I want
to do something that's for
359
00:16:39,560 --> 00:16:42,600
the poorer mother. Honest opinion -
what do you think?
360
00:16:43,720 --> 00:16:45,120
Have you got two black eyes?
361
00:16:45,120 --> 00:16:47,200
I'm wearing
dark blue eye shadow.
362
00:16:47,200 --> 00:16:49,560
I thought maybe
you walked into a door.
363
00:16:49,560 --> 00:16:52,160
There's nothing wrong
with taking a bold approach
364
00:16:52,160 --> 00:16:53,640
and challenging convention.
365
00:16:53,640 --> 00:16:55,960
Princess Anne does it
with her hats all the time.
366
00:16:56,960 --> 00:16:58,760
It's coming off right now.
367
00:16:58,760 --> 00:17:00,840
Did you like that, then?
Shall I make it again?
368
00:17:00,840 --> 00:17:02,880
HE GROANS
369
00:17:00,840 --> 00:17:02,880
Reggie...
370
00:17:03,840 --> 00:17:07,000
Here. Here's your wages for
your work at the church garden.
371
00:17:07,960 --> 00:17:09,080
VIOLET: Ooh.
372
00:17:10,160 --> 00:17:12,040
But that's your name.
373
00:17:12,040 --> 00:17:14,320
You're doing half the work.
You get half the money.
374
00:17:14,320 --> 00:17:18,840
That's half. I don't get paid
at the Glasshouse Village.
375
00:17:18,840 --> 00:17:21,360
Well, that's because you work
for your...community.
376
00:17:21,360 --> 00:17:22,680
I'm going to save up.
377
00:17:22,680 --> 00:17:24,600
Take us for tea...
378
00:17:24,600 --> 00:17:26,240
..at the Napoli.
379
00:17:26,240 --> 00:17:27,360
Wahey!
380
00:17:29,520 --> 00:17:31,440
Fred, we don't pay him either.
381
00:17:31,440 --> 00:17:33,840
And he's... He's always
helping us in the paper shop.
382
00:17:33,840 --> 00:17:37,160
It's easy enough
to change that.
383
00:17:37,160 --> 00:17:39,400
And it's time he earns wages.
384
00:17:39,400 --> 00:17:42,000
He's going to get it in a packet
385
00:17:42,000 --> 00:17:43,600
with his own name on it.
386
00:17:44,800 --> 00:17:46,120
Lovely.
387
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
You look smashing. All right.
388
00:17:47,960 --> 00:17:51,560
Right. Well, your first booking
with baby is at two weeks old.
389
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Mignonette lingerie.
390
00:17:53,560 --> 00:17:56,520
Mignonette?
It's a very up-market brand.
391
00:17:56,520 --> 00:17:58,600
Well, I don't think
we'll be seeing it
392
00:17:58,600 --> 00:18:00,040
on the side of any buses.
393
00:18:00,040 --> 00:18:01,800
Gilly, darling, over here.
394
00:18:03,400 --> 00:18:05,560
I think I might have to sit down.
395
00:18:05,560 --> 00:18:07,000
Come on. Mind over matter.
396
00:18:07,000 --> 00:18:08,840
Keep your hands up, darling!
397
00:18:10,680 --> 00:18:12,240
CAMERA SHUTTER CLICKS
398
00:18:12,240 --> 00:18:13,520
I'm in labour.
399
00:18:13,520 --> 00:18:14,880
SYLVIE GROANS
400
00:18:18,200 --> 00:18:21,640
You'll be pleased to know I
got the blood out, Mrs Buckle.
401
00:18:21,640 --> 00:18:24,920
Why mess about with milk when God
gave us chemicals?
402
00:18:24,920 --> 00:18:26,600
What a relief!
403
00:18:26,600 --> 00:18:29,640
Now I just have to hope
that God gives me a fair wind
404
00:18:29,640 --> 00:18:31,080
for the mayoral election.
405
00:18:31,080 --> 00:18:34,080
Well, you have my prayers
and Pastor Robinson's, too.
406
00:18:34,080 --> 00:18:36,480
We've been beseeching
the Almighty
407
00:18:36,480 --> 00:18:38,400
ever since we heard
you were standing.
408
00:18:38,400 --> 00:18:40,280
How much do I owe you?
409
00:18:40,280 --> 00:18:42,120
You put your purse away.
410
00:18:42,120 --> 00:18:45,120
This is my contribution
to your campaign.
411
00:18:47,280 --> 00:18:50,040
I think you're due a round
of applause, Gillian.
412
00:18:50,040 --> 00:18:52,440
You're already
five centimetres dilated.
413
00:18:52,440 --> 00:18:54,400
Should I have come sooner?
414
00:18:54,400 --> 00:18:57,080
I'd say your timing
is absolutely perfect.
415
00:18:57,080 --> 00:18:58,720
Now, with a breech baby,
416
00:18:58,720 --> 00:19:01,360
the cervix can take
a little longer to dilate.
417
00:19:01,360 --> 00:19:04,680
But Nurse Clifford has a trick
to help with that.
418
00:19:04,680 --> 00:19:07,040
We're going to get you
off the bed
419
00:19:07,040 --> 00:19:10,560
and walking around the ward so we
can get gravity on our side.
420
00:19:11,960 --> 00:19:15,400
We've got Mr Baxter in
reception looking a bit lonely.
421
00:19:15,400 --> 00:19:18,600
Can he come in? No, no, I don't want
anyone else in here.
422
00:19:21,000 --> 00:19:22,640
DOOR OPENS
423
00:19:26,280 --> 00:19:28,000
You know, Vi...
424
00:19:29,280 --> 00:19:30,960
I'm not feeling too clever.
425
00:19:30,960 --> 00:19:33,360
I wonder if I ought
to stay home.
426
00:19:33,360 --> 00:19:37,760
A mayoral campaign is about
seeing the whole package.
427
00:19:37,760 --> 00:19:39,840
And my package includes you,
428
00:19:39,840 --> 00:19:42,080
whether you like it or not.
429
00:19:42,080 --> 00:19:45,200
Now, town hall,
quarter to four.
430
00:19:45,200 --> 00:19:46,880
I'm setting off now.
431
00:19:46,880 --> 00:19:48,600
And no excuses!
432
00:19:49,520 --> 00:19:50,600
And do have a wash,
433
00:19:50,600 --> 00:19:53,360
because you smell a bit like
something that's gone off.
434
00:19:54,360 --> 00:19:55,600
DOOR CLOSES
435
00:19:55,600 --> 00:19:57,400
Ready to do the garden, Fred?
436
00:19:57,400 --> 00:19:59,600
Yeah, Reg. You...
437
00:19:59,600 --> 00:20:01,800
You go ahead.
I'll... I'll catch you up.
438
00:20:02,840 --> 00:20:04,280
HE SIGHS
439
00:20:04,280 --> 00:20:06,520
Could you take
the used equipment
440
00:20:06,520 --> 00:20:08,680
and put it in the autoclave,
please, Nurse Highland?
441
00:20:08,680 --> 00:20:10,720
Yours as well as mine.
Of course.
442
00:20:10,720 --> 00:20:12,800
Excuse me
for what I'm about to do.
443
00:20:12,800 --> 00:20:14,760
I usually avoid it at all costs.
444
00:20:14,760 --> 00:20:15,880
Avoid what?
445
00:20:16,880 --> 00:20:19,080
Making a personal call?
446
00:20:19,080 --> 00:20:20,160
No.
447
00:20:21,160 --> 00:20:22,400
This.
448
00:20:24,480 --> 00:20:26,080
Good afternoon.
This is Lady Aylward.
449
00:20:26,080 --> 00:20:27,840
I'd like to speak
to the manager, please.
450
00:20:27,840 --> 00:20:30,040
It's regarding a visit
to your furniture department.
451
00:20:30,040 --> 00:20:32,720
I need you to open
out of hours.
452
00:20:32,720 --> 00:20:35,040
They're putting me through.
453
00:20:35,040 --> 00:20:38,080
CHURCH CLOCK CHIMES THREE TIMES
454
00:20:41,240 --> 00:20:44,440
SHE GROANS
I can't do it. It's too hard!
455
00:20:44,440 --> 00:20:45,920
You're doing brilliantly.
456
00:20:45,920 --> 00:20:50,080
Poor Dr Turner is standing there
like an absolute spare part.
457
00:20:50,080 --> 00:20:51,680
SHE RETCHES
458
00:20:51,680 --> 00:20:53,040
ROSALIND: That's the ticket.
459
00:20:53,040 --> 00:20:55,000
SHELAGH: Now, Nurse,
what do you see?
460
00:20:55,000 --> 00:20:56,880
ROSALIND: Baby's hips
are coming. Right...
461
00:20:56,880 --> 00:20:59,400
Gillian, show us what you can do.
462
00:20:59,400 --> 00:21:03,000
I want a really big, slow push.
463
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
SHE GROANS
464
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
Slowly, Gillian!
465
00:21:05,320 --> 00:21:06,800
Slowly.
466
00:21:06,800 --> 00:21:07,960
That's it!
467
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
Baby's bottom is out.
468
00:21:11,600 --> 00:21:13,000
Well done, Mum.
469
00:21:13,000 --> 00:21:14,520
And well done, Midwife.
470
00:21:14,520 --> 00:21:17,600
What is it?
Stephanie or Stephen?
471
00:21:17,600 --> 00:21:19,600
It's Stephanie.
A girl?
472
00:21:19,600 --> 00:21:21,440
I've got a daughter?
473
00:21:21,440 --> 00:21:23,520
I really wanted a girl!
474
00:21:25,760 --> 00:21:26,920
HE GROANS
475
00:21:32,680 --> 00:21:34,720
HE GASPS
476
00:21:36,640 --> 00:21:38,280
HE GROANS
477
00:21:38,280 --> 00:21:39,960
Come on, mate...
478
00:21:39,960 --> 00:21:42,000
Uh, pull yourself together.
479
00:21:42,000 --> 00:21:43,640
Vi's waiting.
480
00:21:45,680 --> 00:21:48,240
Long afternoon?
Longer for Gillian.
481
00:21:49,240 --> 00:21:51,640
I keep thinking
I can hear her crying.
482
00:21:51,640 --> 00:21:53,520
Have a chocolate lime.
483
00:21:53,520 --> 00:21:57,040
I carry barley sugars, usually,
but I fancied a novelty.
484
00:21:57,040 --> 00:21:58,440
Thanks.
485
00:22:00,000 --> 00:22:01,720
This won't go on for ever.
486
00:22:01,720 --> 00:22:03,560
There'll be news soon.
487
00:22:04,800 --> 00:22:06,000
GILLIAN GROANS
488
00:22:06,000 --> 00:22:07,960
Isn't it over yet?
489
00:22:07,960 --> 00:22:10,880
PATRICK: Baby's nearly here. You're
coming right up to the finish line.
490
00:22:10,880 --> 00:22:12,800
You really are, Gillian.
491
00:22:12,800 --> 00:22:15,920
ROSALIND: One more push
with the next contraction.
492
00:22:15,920 --> 00:22:18,080
Just relax for a moment.
493
00:22:18,080 --> 00:22:20,720
Just breathe.
Lift Baby's body up.
494
00:22:20,720 --> 00:22:24,080
Allow Baby's face to sweep
the perineum very slowly.
495
00:22:24,080 --> 00:22:26,480
SHE CRIES OUT
496
00:22:24,080 --> 00:22:26,480
This is it, Gillian!
497
00:22:26,480 --> 00:22:28,600
One more slow push.
498
00:22:28,600 --> 00:22:30,800
SHE GROANS
499
00:22:30,800 --> 00:22:34,440
BABY CRIES
500
00:22:36,160 --> 00:22:38,640
I will never get bored
of that sound!
501
00:22:38,640 --> 00:22:40,400
Congratulations, Gillian.
502
00:22:40,400 --> 00:22:43,480
SHELAGH: Beautifully done,
both of you.
503
00:22:44,720 --> 00:22:47,080
Gillian, she's so bonnie.
504
00:22:47,080 --> 00:22:48,640
DOOR OPENS
505
00:22:48,640 --> 00:22:49,880
Can Father be admitted?
506
00:22:49,880 --> 00:22:51,560
Come on in, lad.
507
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
Is it a girl or a boy?
508
00:22:55,520 --> 00:22:59,040
I don't care, really,
as long as it's a baby.
509
00:22:59,040 --> 00:23:01,040
You have a daughter, Mr Buxton.
510
00:23:01,040 --> 00:23:03,000
She's really quite nice to look at.
511
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
She'll be stunning by tomorrow.
512
00:23:07,520 --> 00:23:09,320
She's stunning now.
513
00:23:12,040 --> 00:23:13,440
She's perfect.
514
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
BILL REGAN:
So, I did try and warn you.
515
00:23:23,000 --> 00:23:25,920
Straight into a bunker on the 13th!
LAUGHTER
516
00:23:25,920 --> 00:23:28,120
Ah, Councillor Buckle!
517
00:23:28,120 --> 00:23:31,360
Oh, may I introduce my wife, Nora?
518
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
Actually, you may have met before.
519
00:23:32,960 --> 00:23:34,600
She's very keen on her crochet.
520
00:23:34,600 --> 00:23:37,200
Ah, crochet.
What a lovely hobby.
521
00:23:37,200 --> 00:23:40,800
But if we have met, it must be
through one of my businesses.
522
00:23:40,800 --> 00:23:42,880
So, no Mr Buckle today?
523
00:23:42,880 --> 00:23:45,240
He will be joining me shortly.
524
00:23:46,320 --> 00:23:48,080
HE GASPS SHALLOWLY
525
00:23:52,600 --> 00:23:54,080
Reggie!
526
00:23:54,080 --> 00:23:55,560
Need help!
527
00:23:55,560 --> 00:23:57,040
Reggie!
528
00:24:04,440 --> 00:24:05,520
Help!
529
00:24:06,800 --> 00:24:07,840
Help!
530
00:24:07,840 --> 00:24:10,280
What's wrong? Fred's fallen down.
531
00:24:10,280 --> 00:24:11,760
He can't talk.
532
00:24:17,680 --> 00:24:20,240
We're supposed
to supply the rest.
533
00:24:20,240 --> 00:24:21,920
I'll have my car like that.
534
00:24:21,920 --> 00:24:23,240
LAUGHTER
535
00:24:27,120 --> 00:24:28,680
The ambulance is on his way.
536
00:24:28,680 --> 00:24:29,920
Will it come fast?
537
00:24:29,920 --> 00:24:31,680
Yes. Go downstairs and wait
538
00:24:31,680 --> 00:24:33,120
by the shop door
until they arrive
539
00:24:33,120 --> 00:24:34,760
and then bring them upstairs.
540
00:24:34,760 --> 00:24:37,000
Fred, your temperature is 103
541
00:24:37,000 --> 00:24:39,640
and your pulse
is absolutely racing.
542
00:24:39,640 --> 00:24:41,320
Let me look at your hand.
543
00:24:42,320 --> 00:24:43,400
FRED: Is it bad?
544
00:24:43,400 --> 00:24:46,120
It's worse than bad.
It's severely infected.
545
00:24:46,120 --> 00:24:49,120
And what's more, I think
you might have tetanus.
546
00:24:49,120 --> 00:24:51,720
But you told me
you'd had your jabs.
547
00:24:51,720 --> 00:24:52,880
Yeah, I did.
548
00:24:52,880 --> 00:24:55,200
Tetanus... That can be fatal.
549
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
Don't frighten Reggie.
550
00:25:01,840 --> 00:25:03,320
Hmm.
551
00:25:04,680 --> 00:25:05,800
Hmm...
552
00:25:08,120 --> 00:25:10,080
Oh, you poor little lamb.
553
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
Oh!
554
00:25:14,240 --> 00:25:15,560
Nurse Clifford...
555
00:25:15,560 --> 00:25:19,680
Would you see if Dr Turner can step
in for a moment, please?
556
00:25:19,680 --> 00:25:20,720
BABY CRIES
557
00:25:22,080 --> 00:25:23,880
Whilst my noble opponent
558
00:25:23,880 --> 00:25:27,760
has run her haberdashery
shop for many years...
559
00:25:27,760 --> 00:25:29,000
LAUGHTER
560
00:25:29,000 --> 00:25:34,360
..I suspect my own extensive,
and local, property interests
561
00:25:34,360 --> 00:25:37,240
provide a far better grounding
562
00:25:37,240 --> 00:25:39,880
in civic affairs. Thank you.
563
00:25:43,200 --> 00:25:45,240
BABY CRIES, DOOR OPENS
564
00:25:45,240 --> 00:25:47,040
What can I do for you,
Nurse Crane?
565
00:25:47,040 --> 00:25:49,080
I wonder, Doctor,
could you have a look
566
00:25:49,080 --> 00:25:51,560
at little Stephanie's legs
for me?
567
00:25:51,560 --> 00:25:53,680
I'm not sure things
are lining up as they ought.
568
00:25:55,600 --> 00:25:58,880
You really like giving us
all the run-around,
569
00:25:58,880 --> 00:26:00,840
don't you, Tilly Mint?
570
00:26:00,840 --> 00:26:02,520
Hmm... Come on.
571
00:26:05,200 --> 00:26:06,240
Hey.
572
00:26:07,280 --> 00:26:09,640
One leg slightly longer
573
00:26:09,640 --> 00:26:13,400
and the creases in her thighs
aren't symmetrical?
574
00:26:13,400 --> 00:26:16,440
I was hoping
I might be mistaken.
575
00:26:16,440 --> 00:26:19,080
Well, it does look like
congenital hip dislocation.
576
00:26:20,080 --> 00:26:22,560
It's more common
in breech babies, too,
577
00:26:22,560 --> 00:26:24,880
so perhaps
we shouldn't be surprised.
578
00:26:24,880 --> 00:26:27,600
She needs an X-ray.
579
00:26:27,600 --> 00:26:30,120
I'll call Mr Saunders
at St Cuthbert's.
580
00:26:31,320 --> 00:26:33,080
Thank you.
581
00:26:33,080 --> 00:26:35,760
Civic affairs may appear
582
00:26:35,760 --> 00:26:39,080
to require a grandiose approach,
583
00:26:39,080 --> 00:26:42,280
but what all sewers
and knitters will tell you
584
00:26:42,280 --> 00:26:46,640
is that pull one thread
and everything can fall apart.
585
00:26:46,640 --> 00:26:49,600
One loose seam and
your trousers can fall down.
586
00:26:49,600 --> 00:26:50,720
LAUGHTER
587
00:26:50,720 --> 00:26:54,480
What I will bring
to the role of mayor
588
00:26:54,480 --> 00:26:57,960
is a keen,
experienced eye for detail
589
00:26:57,960 --> 00:27:00,360
and a passion to ensure
590
00:27:00,360 --> 00:27:03,760
that this rich tapestry
which is Tower Hamlets
591
00:27:03,760 --> 00:27:05,200
doesn't fray.
592
00:27:05,200 --> 00:27:07,400
Every stitch counts,
593
00:27:07,400 --> 00:27:10,200
every policy counts,
594
00:27:10,200 --> 00:27:13,320
every person counts.
595
00:27:13,320 --> 00:27:14,360
MAN: Very good.
596
00:27:15,480 --> 00:27:18,760
Mrs Buckle, I'm afraid you're wanted
on the telephone.
597
00:27:20,880 --> 00:27:23,720
Congenital what? I don't even
know what that means.
598
00:27:23,720 --> 00:27:26,000
Do you?
No. Never heard of it.
599
00:27:26,000 --> 00:27:28,400
PHYLLIS: Congenital just
means born with.
600
00:27:28,400 --> 00:27:32,080
And hip dislocation means her hip
sockets haven't formed
601
00:27:32,080 --> 00:27:33,800
around her thigh bones,
602
00:27:33,800 --> 00:27:36,040
so there's nothing
keeping her little legs
603
00:27:36,040 --> 00:27:37,560
in the right position.
604
00:27:37,560 --> 00:27:39,480
Well, will she grow out of it?
605
00:27:39,480 --> 00:27:41,600
Things could actually
get harder for her
606
00:27:41,600 --> 00:27:45,120
as she grows older -
if we don't treat it now.
607
00:27:45,120 --> 00:27:47,480
She could end up
having trouble walking,
608
00:27:47,480 --> 00:27:49,200
and we don't want that.
609
00:27:49,200 --> 00:27:50,880
But she looks completely normal.
610
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
And you're telling me
she could be crippled?
611
00:27:52,920 --> 00:27:56,280
That is not going
to be allowed to happen.
612
00:27:56,280 --> 00:27:58,040
Try not to fret.
613
00:27:58,040 --> 00:28:00,720
Try not to fret? What sort
of mother doesn't fret
614
00:28:00,720 --> 00:28:02,400
about her child coming out wrong?
615
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
Where is he?
616
00:28:07,960 --> 00:28:09,600
What are they doing to help him?
617
00:28:09,600 --> 00:28:12,520
Everything they can.
They've given him penicillin
618
00:28:12,520 --> 00:28:14,680
to help clear the infected wound.
619
00:28:14,680 --> 00:28:17,400
But they've also confirmed
tetanus.
620
00:28:17,400 --> 00:28:20,160
Is... Is that what we used
to call lockjaw?
621
00:28:21,160 --> 00:28:24,200
A man in our street died
from that when I was a child,
622
00:28:24,200 --> 00:28:26,560
but we didn't have penicillin
then, and, well,
623
00:28:26,560 --> 00:28:29,640
penicillin cures everything these
days... Penicillin...
624
00:28:29,640 --> 00:28:31,360
..can't cure tetanus, Violet.
625
00:28:32,640 --> 00:28:33,800
Nothing can.
626
00:28:33,800 --> 00:28:36,680
The doctors will have to let
the toxin run its course,
627
00:28:36,680 --> 00:28:39,080
and Fred will have to find
the strength to fight it.
628
00:28:40,080 --> 00:28:42,000
SHE SNIFFS
629
00:28:42,000 --> 00:28:44,560
I shouted at him
because of that hand,
630
00:28:44,560 --> 00:28:47,440
because he got blood
on my two-piece.
631
00:28:47,440 --> 00:28:49,440
I should have sent him
to the doctor,
632
00:28:49,440 --> 00:28:51,360
not made a fuss about a stain
633
00:28:51,360 --> 00:28:53,760
that isn't even there any more.
634
00:28:53,760 --> 00:28:55,720
I need to see him.
635
00:28:55,720 --> 00:28:58,800
He's alone,
and he'll be afraid.
636
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
Now...don't be scared
when you see him.
637
00:29:01,800 --> 00:29:04,240
He's having muscle spasms,
which is quite normal.
638
00:29:07,200 --> 00:29:08,720
Let's tidy you up.
639
00:29:17,000 --> 00:29:18,840
DOOR CLOSES
640
00:29:26,680 --> 00:29:28,560
Sorry, Vi.
641
00:29:30,560 --> 00:29:33,200
Why are you apologising to
me, Fred Buckle?
642
00:29:34,120 --> 00:29:37,640
I...missed your meeting.
643
00:29:38,920 --> 00:29:41,400
With good reason,
as it turns out.
644
00:29:42,560 --> 00:29:43,640
Oh!
645
00:29:43,640 --> 00:29:46,080
I'm sorry I was cross.
646
00:29:48,040 --> 00:29:49,560
If it's any consolation,
647
00:29:49,560 --> 00:29:52,800
I've never been so angry
with myself.
648
00:29:55,480 --> 00:29:57,760
Is it bad, Vi?
649
00:30:00,880 --> 00:30:02,440
Could be worse.
650
00:30:04,360 --> 00:30:07,680
You're in the best possible place,
651
00:30:07,680 --> 00:30:10,360
and everybody's rooting for you.
652
00:30:11,360 --> 00:30:12,440
How's Reggie?
653
00:30:13,720 --> 00:30:14,920
Reggie's fine.
654
00:30:17,000 --> 00:30:19,440
HE GROANS
655
00:30:20,400 --> 00:30:23,360
You've got to get better for him,
Fred.
656
00:30:24,960 --> 00:30:27,240
Whilst we're waiting
for Stephanie to be seen,
657
00:30:27,240 --> 00:30:29,000
we're doubling up on nappies.
658
00:30:29,000 --> 00:30:32,360
It keeps her legs at a right angle,
which helps enormously,
659
00:30:32,360 --> 00:30:34,760
even if it does look slightly odd.
660
00:30:36,600 --> 00:30:38,480
Do you want to try
and put her nappy on?
661
00:30:39,880 --> 00:30:43,200
Just make sure to lift under her
bottom and not by her legs.
662
00:30:44,160 --> 00:30:46,120
I'm scared I'll do it wrong.
663
00:30:47,560 --> 00:30:50,320
This specialist... Will he
come to see her at home?
664
00:30:50,320 --> 00:30:52,720
I'm afraid we'll have to go
to St Cuthbert's.
665
00:30:52,720 --> 00:30:55,360
It really will be worth it.
666
00:30:55,360 --> 00:30:57,720
Mr Saunders is one of the best.
667
00:30:59,120 --> 00:31:01,640
Hospital's the place
they give you bad news.
668
00:31:05,280 --> 00:31:08,880
Do you know, Reggie,
I think a bowl of rice pudding
669
00:31:08,880 --> 00:31:13,400
is the perfect food for calming
one's nerves after a trying day.
670
00:31:14,400 --> 00:31:16,080
A very wise choice.
671
00:31:17,280 --> 00:31:18,600
It's my favourite.
672
00:31:20,480 --> 00:31:21,800
Fred's, too.
673
00:31:21,800 --> 00:31:23,800
Does he like it with jam on top?
674
00:31:23,800 --> 00:31:25,280
And, more importantly, do you?
675
00:31:25,280 --> 00:31:26,440
No.
676
00:31:26,440 --> 00:31:28,080
DOOR OPENS
677
00:31:29,800 --> 00:31:31,040
Is Fred home?
678
00:31:31,040 --> 00:31:33,040
Not tonight.
679
00:31:33,040 --> 00:31:34,560
He needs to rest.
680
00:31:35,640 --> 00:31:38,720
By good fortune,
there is tea in the pot.
681
00:31:38,720 --> 00:31:41,800
Let it brew for two more minutes.
682
00:31:45,040 --> 00:31:48,360
Is there any news I can
pass on to Nonnatus House?
683
00:31:48,360 --> 00:31:49,880
There have been enquiries.
684
00:31:49,880 --> 00:31:51,240
The ward sister said
685
00:31:51,240 --> 00:31:54,680
that she would describe him
as critical...
686
00:31:54,680 --> 00:31:56,520
..but stable.
687
00:31:56,520 --> 00:31:59,280
Consider me
to be entirely at your service.
688
00:31:59,280 --> 00:32:01,400
Thank you, Millicent.
689
00:32:06,360 --> 00:32:08,160
DOOR OPENS AND CLOSES
690
00:32:06,360 --> 00:32:08,160
Is it his bad hand?
691
00:32:08,160 --> 00:32:10,400
It's to do with his hand.
692
00:32:11,400 --> 00:32:13,280
He did that helping me.
693
00:32:14,880 --> 00:32:18,040
Oh... Why am I not surprised?
SHE SNIFFS
694
00:32:19,080 --> 00:32:22,520
He spends every spare
moment helping other people.
695
00:32:23,880 --> 00:32:25,280
SHE SNIFFS
696
00:32:25,280 --> 00:32:28,560
I'm sorry, Reggie, love. I'm sorry.
697
00:32:29,560 --> 00:32:30,920
I'm sad, too.
698
00:32:34,440 --> 00:32:36,040
HE GROANS
699
00:32:36,960 --> 00:32:38,480
HE GASPS
700
00:32:39,960 --> 00:32:41,160
GASPING: Can't...
701
00:32:42,160 --> 00:32:44,120
Can't breathe...!
702
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
There.
703
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
HE GASPS
704
00:32:46,080 --> 00:32:47,800
There, there.
705
00:32:46,080 --> 00:32:47,800
HE GASPS
706
00:32:47,800 --> 00:32:49,640
All right. All right.
707
00:32:49,640 --> 00:32:51,200
HE GASPS
708
00:32:52,120 --> 00:32:54,600
We leave for the hospital
in an hour.
709
00:32:54,600 --> 00:32:56,960
Miss Higgins secured a cancellation
710
00:32:56,960 --> 00:32:58,480
with the specialist.
711
00:32:58,480 --> 00:33:01,960
I don't like hospitals.
Not many people do, lass.
712
00:33:04,040 --> 00:33:05,840
We could just take Stephanie.
713
00:33:05,840 --> 00:33:08,360
We thought
you'd prefer to be with her.
714
00:33:08,360 --> 00:33:10,360
In any case, she will need feeding.
715
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
All right.
716
00:33:12,720 --> 00:33:15,400
OK. But I thought I'd be
going with Mrs Turner.
717
00:33:15,400 --> 00:33:17,440
I'm afraid you're stuck with me.
718
00:33:18,560 --> 00:33:20,920
Dr Turner requested I attend.
719
00:33:22,280 --> 00:33:24,680
TRIXIE:
I need you to concentrate, Matthew.
720
00:33:24,680 --> 00:33:27,440
Sit down, lean back,
721
00:33:27,440 --> 00:33:28,880
relax,
722
00:33:28,880 --> 00:33:30,840
and then give me your opinion.
723
00:33:32,680 --> 00:33:34,560
Well, it's, um...
724
00:33:36,480 --> 00:33:40,960
..impossible for me to articulate
my opinion about this one.
725
00:33:42,360 --> 00:33:43,880
Well...
726
00:33:43,880 --> 00:33:45,920
I like the shape of it... Huh.
727
00:33:45,920 --> 00:33:48,040
..but not the colour.
728
00:33:48,040 --> 00:33:51,840
I'm not sure how I'd incorporate it
into a decorative scheme.
729
00:33:54,080 --> 00:33:55,840
Ha! You know the drill.
730
00:33:57,000 --> 00:34:00,560
Sit down, lean back, relax.
731
00:34:04,640 --> 00:34:06,200
MATTHEW GROANS
732
00:34:06,200 --> 00:34:10,280
Whatever it was that I couldn't
articulate about the other one,
733
00:34:10,280 --> 00:34:13,360
this is the same, only worse.
734
00:34:13,360 --> 00:34:15,920
Then why did you circle
them both in this?
735
00:34:17,200 --> 00:34:18,920
I didn't.
736
00:34:18,920 --> 00:34:20,760
I don't use crayon.
737
00:34:22,440 --> 00:34:24,920
Oh, it must have been Jonty!
738
00:34:24,920 --> 00:34:28,040
Oh, thank goodness. I thought you'd
developed terrible taste.
739
00:34:29,040 --> 00:34:31,000
Matthew...that one!
740
00:34:42,160 --> 00:34:44,240
We could lie down on this.
741
00:34:44,240 --> 00:34:45,800
We most certainly could.
742
00:34:47,000 --> 00:34:48,480
HE CHUCKLES
743
00:34:50,240 --> 00:34:52,560
I thought you were
going to kiss me.
744
00:34:52,560 --> 00:34:54,280
I've just seen the price tag!
745
00:34:54,280 --> 00:34:55,440
Oh!
746
00:34:55,440 --> 00:34:58,400
PHYLLIS: Give me the bag
and you carry Baby.
747
00:34:59,320 --> 00:35:01,760
We'll do this together.
748
00:35:01,760 --> 00:35:03,400
BABY CRIES
749
00:35:04,800 --> 00:35:06,240
Mm?
750
00:35:06,240 --> 00:35:08,760
It really is remarkable
how many patients
751
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
are not up to date with
their tetanus vaccinations.
752
00:35:11,000 --> 00:35:13,200
Fred hadn't had one
since the army.
753
00:35:13,200 --> 00:35:16,000
The spores for tetanus are
everywhere,
754
00:35:16,000 --> 00:35:18,040
especially in soil.
755
00:35:18,040 --> 00:35:20,360
If Fred had come to us
when he cut his hand,
756
00:35:20,360 --> 00:35:22,960
we could have given him
the jab immediately.
757
00:35:22,960 --> 00:35:25,680
Dr Turner, do you think
we should prepare leaflets
758
00:35:25,680 --> 00:35:29,520
reminding patients to report
any flesh wounds to us?
759
00:35:29,520 --> 00:35:32,160
I'm not sure anyone
reads leaflets,
760
00:35:32,160 --> 00:35:34,320
however enticingly designed.
761
00:35:34,320 --> 00:35:36,600
Small posters would be better -
762
00:35:36,600 --> 00:35:38,800
placed where
people are likely to read them.
763
00:35:38,800 --> 00:35:39,840
Hmm.
764
00:35:41,440 --> 00:35:43,920
Ah, Nurse Crane, isn't it?
Hmm.
765
00:35:43,920 --> 00:35:46,560
And this little lady
must be Dr Turner's patient.
766
00:35:46,560 --> 00:35:49,400
This is Mrs Baxter
and her daughter, Stephanie.
767
00:35:49,400 --> 00:35:52,000
Thank you so much
for fitting us in so quickly.
768
00:35:52,000 --> 00:35:53,920
I know there's a lot to discuss.
769
00:35:53,920 --> 00:35:56,000
But what I want
to discuss is...
770
00:35:56,000 --> 00:35:57,440
Will she be able to walk?
771
00:35:57,440 --> 00:35:59,400
Yes, if she's treated.
772
00:35:59,400 --> 00:36:01,040
And that's why she's here.
773
00:36:03,400 --> 00:36:05,520
She was fed half an hour ago.
Thank you.
774
00:36:05,520 --> 00:36:06,720
BABY CRIES
775
00:36:06,720 --> 00:36:08,360
DOOR OPENS
776
00:36:11,720 --> 00:36:13,160
DOOR CLOSES
777
00:36:16,000 --> 00:36:17,160
REGGIE: Oh...
778
00:36:18,520 --> 00:36:19,960
All right, Reggie?
779
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
He can't breathe with that on.
780
00:36:22,960 --> 00:36:24,680
It's helping him, Reggie.
781
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
It's giving him oxygen.
782
00:36:26,840 --> 00:36:29,280
HE GASPS
783
00:36:32,160 --> 00:36:34,080
Reggie, stay here.
784
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
HE GASPS
785
00:36:35,640 --> 00:36:36,720
DOOR OPENS
786
00:36:38,040 --> 00:36:40,400
DOOR CLOSES
787
00:36:38,040 --> 00:36:40,400
Look after her.
788
00:36:41,400 --> 00:36:42,760
It's all right, Mr Buckle.
789
00:36:42,760 --> 00:36:44,680
We'll see if we can make you
more comfortable.
790
00:36:45,880 --> 00:36:47,480
FRED CONTINUES TO GASP
791
00:36:50,600 --> 00:36:51,840
Family...
792
00:36:57,800 --> 00:36:59,160
Breathe now.
793
00:37:01,240 --> 00:37:04,320
She's been praying since
before lauds this morning,
794
00:37:04,320 --> 00:37:07,480
refuses to rest,
or even partake of food.
795
00:37:14,240 --> 00:37:16,960
What's happening?
Where are you taking him?
796
00:37:16,960 --> 00:37:19,000
He needs more help
with his breathing.
797
00:37:19,000 --> 00:37:21,400
We're moving him
to intensive care.
798
00:37:26,120 --> 00:37:29,720
The X-rays confirmed congenital hip
dislocation in both hips.
799
00:37:29,720 --> 00:37:33,000
Stephanie will wear
this harness for six months.
800
00:37:33,000 --> 00:37:34,040
BABY GURGLES
801
00:37:35,480 --> 00:37:38,400
It makes her look like a cripple.
802
00:37:39,440 --> 00:37:41,840
Can't I put it under her clothes?
803
00:37:41,840 --> 00:37:43,400
This particular harness
804
00:37:43,400 --> 00:37:45,400
is designed to be worn
over garments
805
00:37:45,400 --> 00:37:47,120
to avoid skin irritation.
806
00:37:47,120 --> 00:37:50,160
This harness
must remain on at all times...
807
00:37:51,120 --> 00:37:52,640
..if you want her to walk.
808
00:37:55,120 --> 00:37:56,320
FRED GASPS
809
00:37:56,320 --> 00:37:59,520
Mr Buckle, we're going
to put you on a ventilator.
810
00:37:59,520 --> 00:38:03,320
Your body needs to rest, and the
machine will do the work for you.
811
00:38:03,320 --> 00:38:05,960
Close your eyes now.
Leave all this to us.
812
00:38:09,280 --> 00:38:11,400
No, Mrs Baxter.
813
00:38:11,400 --> 00:38:14,720
The buckles must be set exactly
as Mr Saunders instructed.
814
00:38:15,920 --> 00:38:18,200
Make it tighter. Please.
815
00:38:20,680 --> 00:38:22,240
What about bathing?
816
00:38:22,240 --> 00:38:24,920
Sponge bath only for Baby.
817
00:38:24,920 --> 00:38:26,760
The harness may be removed
for that
818
00:38:26,760 --> 00:38:29,560
or when changing clothing,
but not for long.
819
00:38:31,520 --> 00:38:33,440
Here's a pamphlet.
820
00:38:33,440 --> 00:38:37,240
A little reminder of everything
we've discussed. She hates it.
821
00:38:38,440 --> 00:38:39,800
It's hurting her.
822
00:38:39,800 --> 00:38:43,520
It's uncomfortable, not painful.
BABY CRIES
823
00:38:43,520 --> 00:38:45,280
She will get used to it.
824
00:38:50,800 --> 00:38:53,080
Oh, wonderful. Your husband's here
to take you back
825
00:38:53,080 --> 00:38:54,560
to the maternity home.
826
00:38:54,560 --> 00:38:57,240
I'm not going back there.
I'm going back to my home.
827
00:38:57,240 --> 00:38:59,200
It would be advisable
to stay with us
828
00:38:59,200 --> 00:39:02,240
for a couple of days
till you know the routine.
829
00:39:02,240 --> 00:39:04,480
I have been shown.
And I can look at the leaflet.
830
00:39:07,200 --> 00:39:08,480
Hello, sweet pea.
831
00:39:10,000 --> 00:39:11,520
This ain't so bad, is it?
832
00:39:11,520 --> 00:39:13,560
Gillian, you'll need support.
833
00:39:13,560 --> 00:39:17,000
I've got Liam.
I'll look after 'em. Don't worry.
834
00:39:19,120 --> 00:39:21,720
We'll move to home visits
twice a day,
835
00:39:21,720 --> 00:39:23,400
starting tomorrow morning.
836
00:39:24,360 --> 00:39:26,600
I need to get away from here.
837
00:39:29,880 --> 00:39:31,040
DOOR CLOSES
838
00:39:32,480 --> 00:39:33,600
DOOR CLOSES
839
00:39:33,600 --> 00:39:36,200
Dr Turner,
I'm so glad that you've come.
840
00:39:36,200 --> 00:39:39,440
We don't understand
why Fred is on this machine.
841
00:39:39,440 --> 00:39:43,040
He's developed
an aspiration pneumonia
842
00:39:43,040 --> 00:39:45,120
and it's helping him to breathe.
843
00:39:45,120 --> 00:39:47,360
He must have been
finding it difficult.
844
00:39:48,600 --> 00:39:50,840
It will help his body to recover.
845
00:39:50,840 --> 00:39:53,960
He will wake up, Doctor,
won't he?
846
00:39:55,120 --> 00:39:56,440
He will.
847
00:40:03,080 --> 00:40:06,360
Don't do that. The nurse said her
legs can't be brought together.
848
00:40:06,360 --> 00:40:09,160
Can you look after her?
I need to get some sleep.
849
00:40:09,160 --> 00:40:11,360
Of course. Do you want to give
her a kiss?
850
00:40:15,200 --> 00:40:17,200
No, Teddy. We eat it afterwards.
851
00:40:17,200 --> 00:40:19,160
That's why Mummy made extra.
852
00:40:19,160 --> 00:40:21,360
This looks very industrious.
853
00:40:21,360 --> 00:40:24,880
Fairy cakes for Violet and
Reggie. And a card for Fred.
854
00:40:26,360 --> 00:40:29,840
Do we really need glitter
on a get-well card?
855
00:40:29,840 --> 00:40:32,160
Daddy, we always need glitter.
856
00:40:32,160 --> 00:40:33,760
PATRICK AND SHELAGH CHUCKLE
857
00:40:33,760 --> 00:40:35,640
No, Daddy!
858
00:40:35,640 --> 00:40:37,840
It's the tastiest bit. Mmm!
859
00:40:39,120 --> 00:40:40,720
SHE SOBS QUIETLY
860
00:40:45,320 --> 00:40:47,200
VENTILATOR PUMPS
861
00:40:48,840 --> 00:40:51,240
The doctor said
I can talk to you.
862
00:40:52,760 --> 00:40:55,120
She said I should talk to you.
863
00:40:55,120 --> 00:40:59,560
She said that sometimes very sick
people can hear voices...
864
00:41:00,720 --> 00:41:02,400
..even though they can't respond,
865
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
and it can help to make them better.
866
00:41:06,640 --> 00:41:08,640
I wish I knew what to say.
867
00:41:12,560 --> 00:41:15,560
I can stand in a room
full of councillors
868
00:41:15,560 --> 00:41:19,200
and somehow the words come out and
seem to make sense.
869
00:41:19,200 --> 00:41:20,720
But...
870
00:41:20,720 --> 00:41:22,240
..here with you...
871
00:41:24,520 --> 00:41:26,360
I'm scared, Fred.
872
00:41:27,680 --> 00:41:29,800
I'm scared because...
873
00:41:29,800 --> 00:41:33,600
..I want to say I love you,
874
00:41:33,600 --> 00:41:37,080
and I want to say that you mean the
world to me.
875
00:41:37,080 --> 00:41:41,240
And I think my heart might
stop if yours does.
876
00:41:41,240 --> 00:41:44,760
And I'm scared because if
you hear me talking like this,
877
00:41:44,760 --> 00:41:46,760
you might think
that I'm an impostor,
878
00:41:46,760 --> 00:41:49,600
because we don't do
the lovey-dovey stuff, do we?
879
00:41:49,600 --> 00:41:50,840
It's not us.
880
00:41:53,360 --> 00:41:54,760
It's not me.
881
00:41:58,280 --> 00:42:00,840
So, listen to me, Fred Buckle.
882
00:42:01,880 --> 00:42:04,360
I want you off this ventilator
883
00:42:04,360 --> 00:42:06,720
and out of this bed
and back home...
884
00:42:08,240 --> 00:42:11,320
..whenever you decide
it's convenient.
885
00:42:11,320 --> 00:42:14,360
There's bales of paper
all over the shop,
886
00:42:14,360 --> 00:42:17,320
and we're overdue
a cash-and-carry run.
887
00:42:21,480 --> 00:42:22,920
Can you hear me?
888
00:42:31,480 --> 00:42:34,520
You told Gillian
no-one can see the baby,
889
00:42:34,520 --> 00:42:38,080
but my family are desperate
to meet her. We said no such thing.
890
00:42:38,080 --> 00:42:41,160
Family support
would be a great benefit.
891
00:42:41,160 --> 00:42:43,040
DOORBELL
892
00:42:41,160 --> 00:42:43,040
Told you no visitors.
893
00:42:46,680 --> 00:42:47,880
Hello, dears.
894
00:42:47,880 --> 00:42:51,760
It's only me! Here to see
the next Baby Pearl.
895
00:42:53,320 --> 00:42:55,720
Oh... What's that on her?
896
00:42:55,720 --> 00:42:57,240
Just a harness.
897
00:42:57,240 --> 00:42:59,400
She's got a problem
with her hips.
898
00:42:59,400 --> 00:43:01,560
But you can take it off,
though?
899
00:43:01,560 --> 00:43:04,400
Well, that's not going
to work on a poster, is it?
900
00:43:04,400 --> 00:43:06,680
I'll have to cancel her bookings.
901
00:43:06,680 --> 00:43:08,840
I mean, she can't work, can she?
902
00:43:08,840 --> 00:43:11,800
What about me?
I can model, Sylvie.
903
00:43:11,800 --> 00:43:13,680
You'll have your hands full,
won't you,
904
00:43:13,680 --> 00:43:14,960
looking after...this one?
905
00:43:16,560 --> 00:43:18,200
I'll leave you to it, darling.
906
00:43:21,120 --> 00:43:23,280
DOOR OPENS
907
00:43:23,280 --> 00:43:24,440
DOOR CLOSES
908
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
Sisters...
909
00:43:28,520 --> 00:43:32,400
It really is very unlikely
Mr Buckle will recover.
910
00:43:32,400 --> 00:43:35,720
I fear we must face facts.
911
00:43:35,720 --> 00:43:38,800
Every day he deteriorates
a little further.
912
00:43:38,800 --> 00:43:40,920
SISTER MONICA JOAN:
If there's the smallest chance
913
00:43:40,920 --> 00:43:42,720
our friend might live...
914
00:43:43,840 --> 00:43:47,160
..you should be praying that
deliverance comes to pass.
915
00:43:47,160 --> 00:43:48,400
And...
916
00:43:49,880 --> 00:43:52,040
..if he is not to be spared...
917
00:43:53,960 --> 00:43:57,200
..you should be praying
for his soul...
918
00:43:57,200 --> 00:44:00,800
..with even...greater fervour!
919
00:44:05,920 --> 00:44:08,320
I cannot give you orders.
920
00:44:10,840 --> 00:44:13,560
I can only set you an example.
921
00:44:19,120 --> 00:44:21,480
VIOLET SOBS QUIETLY
Violet?
922
00:44:25,040 --> 00:44:28,240
I don't think he's going
to get better, Trixie.
923
00:44:29,320 --> 00:44:31,960
VIOLET SOBS UNCONTROLLABLY
924
00:44:35,280 --> 00:44:36,920
BABY CRIES AND SCREAMS
He's not here.
925
00:44:36,920 --> 00:44:39,880
You've got to be quiet,
cos Mummy hasn't slept.
926
00:44:39,880 --> 00:44:41,880
I fed you.
927
00:44:41,880 --> 00:44:43,880
I changed your nappy.
928
00:44:43,880 --> 00:44:45,840
It's not my fault
you've got to wear this thing.
929
00:44:45,840 --> 00:44:47,640
BABY SCREAMS
930
00:44:49,080 --> 00:44:51,960
Just stop crying!
Just shut up! Shut up!
931
00:44:51,960 --> 00:44:54,000
BABY CONTINUES TO SCREAM
932
00:45:05,520 --> 00:45:07,000
Would you like some company?
933
00:45:07,000 --> 00:45:08,560
Come in.
934
00:45:20,880 --> 00:45:23,800
ALL PRAY QUIETLY
935
00:45:25,600 --> 00:45:27,440
We beseech thee...
936
00:45:25,600 --> 00:45:27,440
DOOR OPENS
937
00:45:27,440 --> 00:45:29,600
..to have mercy upon this, thy...
938
00:45:30,960 --> 00:45:33,360
I don't want to intrude,
939
00:45:33,360 --> 00:45:37,040
but I couldn't stop thinking
about poor Fred.
940
00:45:37,040 --> 00:45:38,440
And I asked Nancy
941
00:45:38,440 --> 00:45:40,880
if she thought I could come
and think in here.
942
00:45:40,880 --> 00:45:42,560
You can think here.
943
00:45:42,560 --> 00:45:44,080
Or you can pray.
944
00:45:44,080 --> 00:45:45,760
I'm not praying.
945
00:45:45,760 --> 00:45:48,600
I'm not sure I even want to.
I just...
946
00:45:48,600 --> 00:45:51,520
..want to be with people
who are praying.
947
00:45:51,520 --> 00:45:54,680
Love makes all welcome.
948
00:45:56,640 --> 00:45:59,440
SISTER VERONICA: We beseech thee to
have mercy upon this...
949
00:45:59,440 --> 00:46:01,680
SISTERS: ..thy servant,
visited with thine hand,
950
00:46:01,680 --> 00:46:05,200
and to grant that he may take
his sickness patiently...
951
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
PRAYER CONTINUES INDISTINCTLY
952
00:46:08,760 --> 00:46:10,640
We've been looking for you.
953
00:46:10,640 --> 00:46:14,280
You're meant to be at
breakfast at Nonnatus House.
954
00:46:14,280 --> 00:46:17,080
I can't finish the garden...
955
00:46:17,080 --> 00:46:18,920
..without Fred.
956
00:46:24,160 --> 00:46:26,720
Waiting is hard
when we're worried.
957
00:46:28,080 --> 00:46:31,480
One needs a distraction,
or to keep busy.
958
00:46:33,160 --> 00:46:35,200
I am also in need of distraction.
959
00:46:35,200 --> 00:46:36,720
What do you say to me helping you?
960
00:46:38,320 --> 00:46:40,120
I'd love that.
961
00:46:45,440 --> 00:46:46,640
TRIXIE: ..Shillings...
962
00:46:46,640 --> 00:46:49,760
Trixie, are you
writing a cheque out for the sofa?
963
00:46:49,760 --> 00:46:51,280
I haven't agreed to this.
964
00:46:51,280 --> 00:46:52,840
Life's too short, darling.
965
00:46:52,840 --> 00:46:54,080
Carpe diem!
966
00:46:54,080 --> 00:46:55,320
Seize the day.
967
00:46:56,360 --> 00:46:58,600
BABY CRIES
968
00:46:58,600 --> 00:46:59,920
She's got a wet nappy.
969
00:46:59,920 --> 00:47:01,240
I can feel it.
970
00:47:01,240 --> 00:47:02,680
I'll change her.
971
00:47:04,480 --> 00:47:07,840
I'm concerned about
how you're coping, Gillian.
972
00:47:07,840 --> 00:47:09,320
Are you eating properly?
973
00:47:11,080 --> 00:47:14,440
You can't feed Baby
if you don't feed yourself.
974
00:47:15,600 --> 00:47:19,520
Mr Baxter said that his family
hadn't seen Stephanie?
975
00:47:19,520 --> 00:47:21,760
His mum's started organising
the christening.
976
00:47:21,760 --> 00:47:24,200
What about your mum?
977
00:47:24,200 --> 00:47:25,640
She died last year.
978
00:47:27,600 --> 00:47:29,160
Lung cancer.
979
00:47:29,160 --> 00:47:30,680
Oh, I'm so sorry.
980
00:47:31,680 --> 00:47:33,520
Month before I knew I was pregnant.
981
00:47:33,520 --> 00:47:35,720
That's why you're so scared
of hospitals.
982
00:47:36,720 --> 00:47:38,960
Oh, lass, I wish I'd known.
983
00:47:40,320 --> 00:47:41,920
You were very brave.
984
00:47:42,880 --> 00:47:46,360
I think you could both
do with some fresh air.
985
00:47:46,360 --> 00:47:47,840
You've been cooped up in here.
986
00:47:47,840 --> 00:47:50,480
Let's get you outside.
987
00:47:50,480 --> 00:47:52,200
I-I don't feel well enough.
988
00:47:52,200 --> 00:47:55,200
It will do you the power of good.
989
00:47:57,320 --> 00:47:58,960
KNOCK AT DOOR
990
00:47:58,960 --> 00:48:00,680
REGGIE: Who is it?
991
00:48:00,680 --> 00:48:02,760
The man who's going to be mayor...
992
00:48:02,760 --> 00:48:04,800
..now I'm not running.
993
00:48:04,800 --> 00:48:05,920
DOOR OPENS
994
00:48:06,920 --> 00:48:09,120
Ah! Councillor Buckle.
995
00:48:09,120 --> 00:48:11,840
So sorry to hear
about your husband.
996
00:48:11,840 --> 00:48:16,160
Such a shame you've pulled
out of the mayoral race.
997
00:48:16,160 --> 00:48:18,680
I'm sure they'll just wave me
through later today,
998
00:48:18,680 --> 00:48:20,440
no vote needed.
999
00:48:20,440 --> 00:48:24,640
I imagine we'll meet on some
committee sometime.
1000
00:48:25,880 --> 00:48:28,160
Be good to know that
I can count on your support.
1001
00:48:29,120 --> 00:48:31,040
Of course. Hmm.
1002
00:48:32,360 --> 00:48:33,640
Cheerio.
1003
00:48:35,880 --> 00:48:37,280
That's not fair.
1004
00:48:38,400 --> 00:48:41,200
It's not important any more,
Reggie.
1005
00:48:42,200 --> 00:48:43,520
Yes, it is.
1006
00:48:44,680 --> 00:48:46,600
That man is horrible.
1007
00:48:47,800 --> 00:48:50,760
My place is by Fred's side.
So is mine.
1008
00:48:50,760 --> 00:48:52,560
I will go to him.
1009
00:48:53,480 --> 00:48:55,600
BABY CRIES
1010
00:49:14,880 --> 00:49:16,600
BABY STILL CRYING
1011
00:49:21,480 --> 00:49:24,080
SHE SIGHS
These were from Fred's first crop.
1012
00:49:26,160 --> 00:49:30,160
Even on his sickbed,
our dear friend feeds us.
1013
00:49:32,120 --> 00:49:34,240
Nurse Clifford,
how are your preparations
1014
00:49:34,240 --> 00:49:36,840
for this evening's
postnatal class?
1015
00:49:36,840 --> 00:49:38,200
I'm nearly finished.
1016
00:49:38,200 --> 00:49:40,920
I just need 20 minutes
on the sewing machine.
1017
00:49:42,680 --> 00:49:45,760
SHE CLEARS THROAT
1018
00:49:42,680 --> 00:49:45,760
I need to request a favour.
1019
00:49:45,760 --> 00:49:49,160
Reggie is insisting
that I attend the mayoral vote.
1020
00:49:49,160 --> 00:49:52,600
Um, but I need someone to take him
1021
00:49:52,600 --> 00:49:53,920
to be with Fred.
1022
00:49:57,960 --> 00:49:59,720
Would you mind, Sister?
1023
00:50:01,600 --> 00:50:04,560
There is nothing that would
give me greater honour.
1024
00:50:06,920 --> 00:50:08,920
I'll take you in my car.
1025
00:50:12,320 --> 00:50:13,640
BABY CRIES
1026
00:50:13,640 --> 00:50:16,120
How old? Just under a week.
1027
00:50:17,240 --> 00:50:19,120
Then get off your feet
and sit down.
1028
00:50:19,120 --> 00:50:21,640
I will do your washing for you,
1029
00:50:21,640 --> 00:50:23,640
and then I'll make you
a cup of tea.
1030
00:50:25,440 --> 00:50:27,080
BABY CRIES
1031
00:50:27,080 --> 00:50:28,240
Sit back down.
1032
00:50:28,240 --> 00:50:29,720
Let me.
1033
00:50:32,680 --> 00:50:35,760
Hello, precious.
Be careful.
1034
00:50:38,840 --> 00:50:40,040
Don't do that!
1035
00:50:40,040 --> 00:50:41,600
You can't hold her like that!
1036
00:50:41,600 --> 00:50:43,120
It will hurt her.
1037
00:50:46,840 --> 00:50:48,680
She's not well.
1038
00:50:48,680 --> 00:50:50,080
Lovely little place...
1039
00:50:51,640 --> 00:50:53,120
I'm sorry,
1040
00:50:53,120 --> 00:50:56,840
but it is a lady's prerogative
to change her mind.
1041
00:50:56,840 --> 00:50:58,280
And I have changed mine.
1042
00:50:58,280 --> 00:51:01,600
I am still in the running
for mayoral office.
1043
00:51:02,600 --> 00:51:04,200
What? On your own?
1044
00:51:04,200 --> 00:51:06,680
With your husband so poorly?
1045
00:51:06,680 --> 00:51:08,000
Not on my own.
1046
00:51:08,000 --> 00:51:10,320
I have a friend to support me.
1047
00:51:10,320 --> 00:51:12,080
Ah, Sir Matthew!
1048
00:51:12,080 --> 00:51:16,360
You're a difficult man
to get hold of. We must talk.
1049
00:51:16,360 --> 00:51:17,880
I'm afraid it's not advisable
1050
00:51:17,880 --> 00:51:20,240
to fraternise with the opposition.
1051
00:51:20,240 --> 00:51:22,840
This is my friend,
Councillor Regan.
1052
00:51:28,760 --> 00:51:30,240
KNOCK AT DOOR
1053
00:51:32,840 --> 00:51:35,080
Gillian! What's wrong?
1054
00:51:35,080 --> 00:51:38,040
I can't do it. I don't deserve her.
1055
00:51:39,560 --> 00:51:41,320
BABY CRIES
1056
00:51:46,480 --> 00:51:48,080
As some of you may know,
1057
00:51:48,080 --> 00:51:51,440
my husband is very poorly
and in hospital,
1058
00:51:51,440 --> 00:51:54,960
and you may therefore
wonder why I'm here.
1059
00:51:56,360 --> 00:52:00,120
I'm here because
I believe in the future.
1060
00:52:00,120 --> 00:52:03,160
I believe that
my husband will get better.
1061
00:52:03,160 --> 00:52:05,720
And I believe
that Tower Hamlets
1062
00:52:05,720 --> 00:52:08,040
can go from
strength to strength.
1063
00:52:09,440 --> 00:52:12,280
This district
is full of opportunity
1064
00:52:12,280 --> 00:52:14,360
and it's full of hope.
1065
00:52:14,360 --> 00:52:17,400
We need to harness that hope.
1066
00:52:17,400 --> 00:52:21,200
We need to pull together
to help our community
1067
00:52:21,200 --> 00:52:23,200
to be all that it can be.
1068
00:52:23,200 --> 00:52:24,880
We can do anything.
1069
00:52:24,880 --> 00:52:27,200
And that is why
I want to be mayor.
1070
00:52:27,200 --> 00:52:31,320
That is why I would
be proud to be mayor.
1071
00:52:31,320 --> 00:52:33,520
Not because I'm special,
1072
00:52:33,520 --> 00:52:36,720
but because I know what matters.
1073
00:52:36,720 --> 00:52:39,560
And the thing that matters
is not me.
1074
00:52:40,560 --> 00:52:42,440
It's you.
1075
00:52:42,440 --> 00:52:43,880
It's all of us.
1076
00:52:52,480 --> 00:52:55,640
HE CLEARS HIS THROAT
We have heard closing speeches
1077
00:52:55,640 --> 00:52:57,480
from both candidates.
1078
00:52:58,480 --> 00:53:01,000
If we could now
take it to a vote.
1079
00:53:01,000 --> 00:53:04,240
Those in favour
of Councillor Buckle...
1080
00:53:05,280 --> 00:53:07,520
..raise your right hands.
1081
00:53:15,000 --> 00:53:17,440
APPLAUSE
1082
00:53:29,520 --> 00:53:31,080
She's got to go back
to the hospital
1083
00:53:31,080 --> 00:53:33,760
so they can look after her
properly.
1084
00:53:33,760 --> 00:53:36,360
I'm a terrible mother.
You're not.
1085
00:53:36,360 --> 00:53:40,040
You're a new mother
who's had a tricky birth
1086
00:53:40,040 --> 00:53:44,080
and who has an awful lot
to deal with right now.
1087
00:53:44,080 --> 00:53:46,800
It must all feel
very overwhelming.
1088
00:53:46,800 --> 00:53:51,600
ROSALIND: Stephanie can't go to
hospital. She's not poorly.
1089
00:53:51,600 --> 00:53:53,160
I wish my mum was here.
1090
00:53:54,320 --> 00:53:56,640
Have you got any other family?
1091
00:53:57,760 --> 00:53:58,880
Just her and me.
1092
00:53:59,920 --> 00:54:01,920
Never knew my dad.
1093
00:54:01,920 --> 00:54:04,600
My mother brought me up
on her own.
1094
00:54:04,600 --> 00:54:07,800
Makes a special bond
when it's just the two of you.
1095
00:54:09,120 --> 00:54:11,680
It's a lonely place
when they're gone.
1096
00:54:11,680 --> 00:54:14,000
BABY CRIES
1097
00:54:22,280 --> 00:54:23,840
But you're not alone.
1098
00:54:24,760 --> 00:54:27,520
I'll never take
her harness off again.
1099
00:54:27,520 --> 00:54:28,880
I promise.
1100
00:54:30,440 --> 00:54:32,560
I'm so ashamed. Hey...
1101
00:54:32,560 --> 00:54:35,040
It's going to be all right.
1102
00:54:32,560 --> 00:54:35,040
BABY QUIETENS
1103
00:54:35,040 --> 00:54:37,520
You're going to be
an excellent mother.
1104
00:54:39,520 --> 00:54:42,640
And I don't know
if you've noticed,
1105
00:54:42,640 --> 00:54:45,320
but Stephanie's not crying.
1106
00:54:45,320 --> 00:54:47,320
She's got used to it.
1107
00:54:45,320 --> 00:54:47,320
SHE CHUCKLES
1108
00:54:50,200 --> 00:54:52,840
VENTILATOR PUMPING
1109
00:55:00,760 --> 00:55:04,000
He squeezed my hand.
I deem it unlikely.
1110
00:55:05,760 --> 00:55:09,920
How do they not know the most
rudimentary skill of bed making?
1111
00:55:15,400 --> 00:55:17,520
His eyes are opening.
1112
00:55:19,040 --> 00:55:20,760
Oh...
1113
00:55:22,000 --> 00:55:25,360
Thank you for helping.
You've been so lovely.
1114
00:55:25,360 --> 00:55:27,840
When we have
the christening for Stephanie,
1115
00:55:27,840 --> 00:55:32,040
will you come?
If I'm not on duty, I'd love to.
1116
00:55:32,040 --> 00:55:34,760
And I actually have
an invitation for you.
1117
00:55:34,760 --> 00:55:36,760
I'm running parentcraft later today.
1118
00:55:36,760 --> 00:55:38,160
Would you come?
1119
00:55:39,160 --> 00:55:40,880
I need your expert help.
1120
00:55:44,280 --> 00:55:45,640
Fred!
1121
00:55:45,640 --> 00:55:47,400
Oh, Fred!
1122
00:55:49,440 --> 00:55:52,640
You've taken us to hell and back!
1123
00:55:52,640 --> 00:55:55,080
No lovey-dovey stuff, now.
1124
00:56:04,040 --> 00:56:07,520
The Lord has expressed
his gracious will,
1125
00:56:07,520 --> 00:56:11,280
and Fred has recovered
his bodily health!
1126
00:56:21,360 --> 00:56:24,200
Here's a novel way
of carrying your baby
1127
00:56:24,200 --> 00:56:26,360
if you can't get your pushchair
up the stairs.
1128
00:56:26,360 --> 00:56:29,520
GILLIAN: Keeps her legs
in the right place. I like it.
1129
00:56:29,520 --> 00:56:31,760
There's enough for everyone
to try one.
1130
00:56:31,760 --> 00:56:33,760
Can we please
have a round of applause
1131
00:56:33,760 --> 00:56:37,640
for our marvellous model,
and her beautiful baby, Stephanie?
1132
00:56:37,640 --> 00:56:39,280
APPLAUSE
1133
00:56:41,000 --> 00:56:43,800
MATURE JENNIFER:
Sometimes in life,
1134
00:56:43,800 --> 00:56:46,000
the things we almost lose
1135
00:56:46,000 --> 00:56:48,640
are returned to us completely...
1136
00:56:49,720 --> 00:56:51,680
..the things we thought flawed
1137
00:56:51,680 --> 00:56:54,240
are shown to be entirely perfect...
1138
00:56:55,560 --> 00:56:58,160
..and thus our affection for them
1139
00:56:58,160 --> 00:57:01,040
grows a thousandfold.
1140
00:57:01,040 --> 00:57:02,520
BABY CRIES
1141
00:57:04,840 --> 00:57:07,720
That is the nature of love itself.
1142
00:57:08,800 --> 00:57:12,880
It is seed and soil,
root and branch.
1143
00:57:12,880 --> 00:57:16,760
It is the blossom and the fruit.
1144
00:57:17,840 --> 00:57:21,880
This is the compound interest
of the heart.
1145
00:57:21,880 --> 00:57:23,960
Not a price, but a gift.
1146
00:57:25,240 --> 00:57:28,320
Not a payment, but a dividend.
1147
00:57:29,680 --> 00:57:32,600
We're always richer than we realise
1148
00:57:32,600 --> 00:57:36,120
and more blessed than we can know.
1149
00:57:36,120 --> 00:57:38,760
We are each other's wealth
1150
00:57:38,760 --> 00:57:42,360
and our greatest good fortune.
1151
00:57:42,360 --> 00:57:44,000
Celebrate this.
1152
00:57:44,000 --> 00:57:47,120
Hold your loved ones close
1153
00:57:47,120 --> 00:57:49,280
and say out loud,
1154
00:57:49,280 --> 00:57:51,640
"How lucky we are!
1155
00:57:51,640 --> 00:57:53,880
"How much we have!"
1156
00:57:55,200 --> 00:57:57,320
I want to be a nurse.
1157
00:57:57,320 --> 00:58:00,120
Last week
she wanted to be a vet.
1158
00:58:00,120 --> 00:58:02,240
I'm glad you all remembered
1159
00:58:02,240 --> 00:58:05,160
to hand in your casebooks
for your mid-course review.
1160
00:58:05,160 --> 00:58:06,520
I can't do this today.
1161
00:58:06,520 --> 00:58:09,160
In which case, you must come
to the mother-and-baby clinic
1162
00:58:09,160 --> 00:58:11,560
Tuesday afternoon
and bring your sample with you.
1163
00:58:11,560 --> 00:58:15,200
I am glad to witness such
a marvellous occurrence.
126524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.