All language subtitles for Borderline 2025 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,568 --> 00:00:48,613 - Dearly beloved... - Okay. 2 00:00:48,787 --> 00:00:50,833 we are gathered here today to join Paul Duerson 3 00:00:51,007 --> 00:00:54,315 and Sofia Minor in holy matrimony. 4 00:00:54,532 --> 00:00:57,622 Do you take Paul to be your lawfully-wedded husband? 5 00:00:58,145 --> 00:00:59,146 I do. 6 00:01:00,973 --> 00:01:03,106 I hate it when they show the ending first. 7 00:01:05,108 --> 00:01:06,805 But I just couldn't help myself. 8 00:01:06,979 --> 00:01:08,068 You may kiss the bride. 9 00:01:09,982 --> 00:01:12,376 Okay guys, that's enough. 10 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Back to the beginning. 11 00:02:52,172 --> 00:02:53,434 So, what do you think? 12 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 It was my dad's. 13 00:02:58,613 --> 00:02:59,701 Fits perfect, huh? 14 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 How was the tour? 15 00:03:03,879 --> 00:03:05,663 Saw you guys in San Francisco. 16 00:03:06,969 --> 00:03:10,146 Whoa-ho! Nice. 17 00:03:10,407 --> 00:03:12,714 Don't do this. Just go. 18 00:03:13,976 --> 00:03:16,152 William... Tonight is the night. 19 00:03:17,327 --> 00:03:18,198 I'm proposing. 20 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 I told you... 21 00:03:22,202 --> 00:03:24,943 the next time you came around, I was calling the police. 22 00:03:27,729 --> 00:03:29,165 You're killing me. 23 00:03:31,167 --> 00:03:33,213 We have to talk with you about something. 24 00:03:34,823 --> 00:03:38,087 I didn't want to do this. 25 00:03:38,305 --> 00:03:39,480 Who? 26 00:03:40,307 --> 00:03:44,049 Me and Sofia. You know, my girlfriend? 27 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 She's not your girlfriend. 28 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 Okay, listen. 29 00:03:49,664 --> 00:03:51,187 I know you're a lonely guy. 30 00:03:51,361 --> 00:03:52,754 Because your wife died. 31 00:03:53,015 --> 00:03:55,539 And that's why Sofia does those puzzles with you. 32 00:03:55,713 --> 00:03:58,629 She does them with you because she feels bad 33 00:03:58,977 --> 00:04:02,198 that your wife died of stomach cancer, 34 00:04:02,764 --> 00:04:05,332 and you have no one to do puzzles with anymore. 35 00:04:07,116 --> 00:04:08,552 How do you know about the puzzles? 36 00:04:11,076 --> 00:04:12,904 - Is she here? - No. 37 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Oh... oh, I can wait. It's not a problem. 38 00:04:15,690 --> 00:04:17,387 - No, no, no. - No, it's really not... 39 00:04:17,866 --> 00:04:18,867 Listen, I really don't want to have to call the cops, man, okay? 40 00:04:19,041 --> 00:04:20,564 Just leave. Now. 41 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 You don't have to call them. 42 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 You don't have to. 43 00:04:23,872 --> 00:04:25,961 You know, I could just sit right... right in there. 44 00:04:26,135 --> 00:04:27,136 Yeah. 45 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 - Okay. - Okay. 46 00:04:31,706 --> 00:04:32,794 High five. 47 00:04:34,491 --> 00:04:35,623 Give it to me. I need it. 48 00:04:35,797 --> 00:04:36,841 I need it. 49 00:04:40,541 --> 00:04:41,585 Okay, Paul. 50 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 You got big hands. 51 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Bye. 52 00:04:58,994 --> 00:05:00,430 Oh, fuck. Go! 53 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Goddammit. 54 00:05:32,723 --> 00:05:34,812 Hey. Hey. 55 00:05:35,291 --> 00:05:36,292 Why are you acting this way? 56 00:05:36,466 --> 00:05:37,728 Take it easy. 57 00:05:38,686 --> 00:05:40,252 Don't be mad at me, Ladybug. 58 00:05:40,427 --> 00:05:42,124 I'm not mad at you. 59 00:05:42,298 --> 00:05:43,386 You're confused. 60 00:05:44,692 --> 00:05:46,998 We've been through this before. You don't know Sofia. 61 00:05:47,390 --> 00:05:48,609 You're wrong. 62 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 You are wrong. 63 00:05:50,828 --> 00:05:52,003 Okay, you know her. 64 00:05:52,177 --> 00:05:53,483 - Give me the knife. - You. 65 00:05:54,049 --> 00:05:55,224 What? 66 00:05:55,877 --> 00:05:57,052 You're Sofia. 67 00:06:00,316 --> 00:06:02,449 Don't you... Don't! 68 00:06:02,927 --> 00:06:05,626 Look, I'm unarmed. 69 00:06:06,844 --> 00:06:08,237 Let me help. 70 00:06:08,977 --> 00:06:10,282 Say you're Sofia. 71 00:06:11,022 --> 00:06:13,068 - Okay, I'm Sofia. - And you love me. 72 00:06:16,419 --> 00:06:19,291 I'm Sofia, and I love you. Now, give me the knife, Paul. 73 00:06:19,466 --> 00:06:20,467 Stay there. 74 00:06:27,865 --> 00:06:29,389 Yeah. Oh, my god. Here it is. 75 00:06:32,740 --> 00:06:34,045 I have a ring. 76 00:06:35,873 --> 00:06:37,222 It's really nice of you. 77 00:06:44,969 --> 00:06:46,101 Will you marry me? 78 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 I don't know what to... 79 00:06:49,887 --> 00:06:50,801 to say. 80 00:06:52,150 --> 00:06:53,195 Put it on. 81 00:07:07,514 --> 00:07:08,645 It's perfect. 82 00:07:22,006 --> 00:07:23,486 Give me the knife, Paul. 83 00:07:46,248 --> 00:07:47,815 I freaking love that song. 84 00:07:49,120 --> 00:07:50,339 I love it. 85 00:07:51,601 --> 00:07:53,516 The wedding is going to be at the Cassowary Tabernacle. 86 00:07:53,690 --> 00:07:55,213 JH is my best man. 87 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 Pastor Tim Lutzner is gonna perform the ceremony. 88 00:07:57,868 --> 00:07:59,653 And... and, and... I got this dagger. 89 00:07:59,827 --> 00:08:00,958 Not this one. 90 00:08:01,176 --> 00:08:03,570 It's a Rajput ceremonial wedding dagger. 91 00:08:03,831 --> 00:08:05,310 It's in Customs now, 92 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 but wait until you see this thing. 93 00:08:08,357 --> 00:08:12,187 I mean... we're gonna look amazing up there. 94 00:08:13,884 --> 00:08:16,408 I mean, for that alone. What do you think? 95 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 You're pretty stone- faced right now. 96 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 Okay, let's do it. 97 00:08:25,200 --> 00:08:26,244 Really? 98 00:08:28,333 --> 00:08:30,901 - You love me? - Yes. I love you. Now... 99 00:08:31,728 --> 00:08:33,817 now, please just give me the knife. 100 00:09:00,148 --> 00:09:01,018 Hmm. 101 00:09:07,634 --> 00:09:09,853 Who should we tell first? My family or yours? 102 00:12:24,221 --> 00:12:28,356 Okay, um... I'm ready. Ready for my interview. 103 00:12:28,573 --> 00:12:31,272 Who is DeVante Rhodes? 104 00:12:31,489 --> 00:12:32,969 Ah. Well... 105 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 he's the best point guard in the game of basketball. 106 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 So he's hot. 107 00:12:38,279 --> 00:12:40,324 Is that why you had your people call me yesterday? 108 00:12:41,282 --> 00:12:43,632 No. I don't even know what a point guard does. 109 00:12:44,415 --> 00:12:48,071 What else he say? He said you were a trailblazer. 110 00:12:48,506 --> 00:12:50,770 And I was like, "In what?" 111 00:12:50,944 --> 00:12:53,947 I- I was traded to the Nuggets. 112 00:12:55,949 --> 00:12:59,039 That's a really silly name for a basketball team. 113 00:12:59,691 --> 00:13:02,825 Okay, so you called me up to make fun of me? 114 00:13:03,130 --> 00:13:06,133 Well, you seemed... like fun. 115 00:13:06,611 --> 00:13:08,048 And I like to have fun. 116 00:13:08,309 --> 00:13:09,571 Is that why you wrote that song? 117 00:13:09,919 --> 00:13:11,094 What song? 118 00:13:11,268 --> 00:13:12,704 I kind of like that one. 119 00:13:13,009 --> 00:13:14,315 It's your turn. You're up. 120 00:13:14,489 --> 00:13:15,882 - All right. - Move it. 121 00:13:17,884 --> 00:13:19,146 What's your favorite song of mine? 122 00:13:19,537 --> 00:13:22,279 I told you. "Girls Just Want to Have Fun." 123 00:13:22,671 --> 00:13:24,107 That's Cyndi Lauper. 124 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 You're confusing your white singers. 125 00:13:26,022 --> 00:13:26,893 It's embarrassing. 126 00:13:27,067 --> 00:13:29,330 Oh, uh... "Like a Prayer." 127 00:13:29,504 --> 00:13:30,810 Do I look like Madonna? 128 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 A little. Actually. 129 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 Sofia? 130 00:13:35,292 --> 00:13:36,598 It's Kaylor. 131 00:13:36,772 --> 00:13:38,339 Your assistant? 132 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 I know who you are, Kaylor. What's up? 133 00:13:40,428 --> 00:13:41,429 William's here. 134 00:13:44,606 --> 00:13:46,216 Who's, uh... who's William? 135 00:13:46,390 --> 00:13:47,565 He goes by Bell. 136 00:13:47,739 --> 00:13:49,393 That doesn't answer my question. 137 00:13:49,611 --> 00:13:51,091 I'll be down in a sec. Does he seem okay to you? 138 00:13:51,352 --> 00:13:52,657 What do you mean? 139 00:13:52,832 --> 00:13:54,877 You know, is he healthy, mentally? 140 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 Do you mean, like, twitchy? 141 00:13:56,792 --> 00:13:58,098 He seems fine. 142 00:13:59,229 --> 00:14:00,491 Are you twitchy? 143 00:14:00,840 --> 00:14:01,841 Hey, Sof. 144 00:14:03,190 --> 00:14:04,321 Hey! 145 00:14:06,019 --> 00:14:07,759 Hmm. 146 00:14:08,325 --> 00:14:09,674 - How's Abby? - Oh, she's good. Thank you. 147 00:14:09,849 --> 00:14:12,199 That's Rhodes. 148 00:14:13,200 --> 00:14:15,550 - The Blazer? - He's a Nugget now. 149 00:14:16,333 --> 00:14:17,508 Come on, I wanna show you something. 150 00:14:20,903 --> 00:14:23,166 Have you met Waylon up at the front booth? 151 00:14:23,427 --> 00:14:26,561 His wife makes the best chili. 152 00:14:27,301 --> 00:14:29,738 What the fuck? 153 00:14:31,392 --> 00:14:32,697 Love it. 154 00:14:35,875 --> 00:14:37,267 Ta- da! 155 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Would you look at that. 156 00:14:39,052 --> 00:14:40,183 Took me every bit of the six months 157 00:14:40,357 --> 00:14:41,576 - you were gone, too. - Mm 158 00:14:41,750 --> 00:14:46,015 Wow. Six months... for this puzzle. 159 00:14:46,537 --> 00:14:47,669 Shut up. 160 00:14:47,843 --> 00:14:50,541 And here is our next challen... 161 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 You said I could choose. 162 00:14:57,157 --> 00:14:58,419 There's a piece missing. 163 00:14:58,810 --> 00:15:00,334 Yeah, I know. It's driving me nuts. 164 00:15:00,508 --> 00:15:02,162 I looked everywhere for it. 165 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 Sorry I'm late. 166 00:15:54,518 --> 00:15:56,607 I figured I'd get the silent treatment. 167 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 Came with reinforcements. 168 00:16:01,395 --> 00:16:03,614 Here. You left it up here. 169 00:16:07,705 --> 00:16:09,142 Not supposed to have Coke this late. 170 00:16:09,316 --> 00:16:10,447 Says who? 171 00:16:10,708 --> 00:16:11,753 You. 172 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 Well... I won't tell if you don't. 173 00:16:18,020 --> 00:16:19,195 You ready? 174 00:16:21,806 --> 00:16:23,243 Let's see. 175 00:16:23,721 --> 00:16:28,596 You're upset because the Pirates lost their third straight today. 176 00:16:28,770 --> 00:16:31,599 That was a terrible game, but that's not why I'm mad. 177 00:16:32,078 --> 00:16:32,992 Drink. 178 00:16:33,253 --> 00:16:34,906 Hmm. Okay. 179 00:16:41,957 --> 00:16:43,785 Is it because I'm going back to work? 180 00:16:47,180 --> 00:16:48,529 And you were really looking forward 181 00:16:48,703 --> 00:16:50,052 to spending more time with me this summer? 182 00:16:51,358 --> 00:16:53,534 You're not that cool. 183 00:16:56,711 --> 00:16:58,582 You're afraid I could get hurt again. 184 00:16:59,757 --> 00:17:02,673 I just hate the whole idea of a bodyguard. 185 00:17:03,196 --> 00:17:05,720 It's like saying your life is less important than hers. 186 00:17:08,288 --> 00:17:09,724 He called again today. 187 00:17:09,941 --> 00:17:11,856 - Who? - You know who. 188 00:17:13,119 --> 00:17:14,946 Next time he does, hang up and call me. 189 00:17:16,905 --> 00:17:18,472 He just seemed confused. 190 00:17:41,538 --> 00:17:43,192 My dearest JH, 191 00:17:43,932 --> 00:17:44,889 by the time you're reading this, 192 00:17:45,064 --> 00:17:46,630 the best day of my life, 193 00:17:46,848 --> 00:17:49,198 and therefore yours, will be fast approaching. 194 00:17:50,286 --> 00:17:51,809 So, by now, you should have already picked up 195 00:17:51,983 --> 00:17:53,202 my parcel from the post office. 196 00:17:53,898 --> 00:17:54,943 You wrote down the lock combination 197 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 when we last spoke 198 00:17:56,814 --> 00:17:58,468 so you should be able to let yourself in. 199 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 I don't want to put too much in writing because... 200 00:18:03,299 --> 00:18:04,735 spies. 201 00:18:05,127 --> 00:18:07,477 But I trust you're prepared and remember the plan. 202 00:18:11,220 --> 00:18:13,962 Oh, and please remember to bring your eyepatch. 203 00:18:15,137 --> 00:18:17,008 I love you so much, JH. 204 00:18:17,183 --> 00:18:18,880 Sofia and I could not be happier 205 00:18:19,054 --> 00:18:20,795 that you're joining us on this journey. 206 00:18:21,665 --> 00:18:25,278 Your best pal... confidant, Paul. 207 00:20:20,349 --> 00:20:21,916 ... escape from Concord Park Institution 208 00:20:22,090 --> 00:20:23,961 in Fresno has left two dead and one injured. 209 00:20:24,614 --> 00:20:26,312 Authorities tell us that Paul Duerson 210 00:20:26,486 --> 00:20:28,836 and Penelope Pascal are unarmed 211 00:20:29,010 --> 00:20:31,404 and should be considered extremely dangerous. 212 00:20:39,890 --> 00:20:41,327 - I won't be long. - But, Dad, 213 00:20:41,501 --> 00:20:42,937 - I don't think... - Everything's fine. 214 00:20:43,111 --> 00:20:44,808 Stay here with Aunt Eleanor and be nice. Okay? 215 00:20:44,982 --> 00:20:46,723 - I'm always nice. - Um- hmm. 216 00:20:46,897 --> 00:20:49,073 - Be careful. - I'm always careful. 217 00:20:50,336 --> 00:20:51,380 I love you. 218 00:21:01,129 --> 00:21:02,304 You got the trunk and the clothes! 219 00:21:02,478 --> 00:21:03,523 Yeah. 220 00:21:03,697 --> 00:21:05,176 See?! I knew you could do it! 221 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 Ah. 222 00:21:06,917 --> 00:21:08,354 Is that what I think it is? 223 00:21:08,528 --> 00:21:11,226 It finally came. You wanna go to McDonald's? 224 00:21:17,101 --> 00:21:20,148 Hey, Paul. There's a woman in the car. 225 00:21:20,409 --> 00:21:21,280 That's Penny. 226 00:21:25,240 --> 00:21:26,894 Bless you. 227 00:21:27,068 --> 00:21:28,199 She's my PA. 228 00:21:28,374 --> 00:21:29,853 What's a PA? 229 00:21:30,027 --> 00:21:31,855 A personal assistant. 230 00:21:32,029 --> 00:21:33,248 She helps Sofia and I with our schedules 231 00:21:33,422 --> 00:21:34,510 because we're both so busy. 232 00:21:34,684 --> 00:21:36,164 I help with tasks. 233 00:21:36,425 --> 00:21:39,950 To organize holidays and gatekeep from unwanted... 234 00:21:40,429 --> 00:21:41,430 ... uh... 235 00:21:41,952 --> 00:21:43,040 Kli... Kli... Klingons? 236 00:21:43,214 --> 00:21:44,999 - Yes, Paul? - Clingers-on. 237 00:21:45,304 --> 00:21:48,002 Klingons are something... totally different. 238 00:21:48,829 --> 00:21:50,918 Hey... hey, Paul. Maybe I could be your PA. 239 00:21:51,092 --> 00:21:52,702 You know, JH, 240 00:21:52,876 --> 00:21:54,661 it's best not to go into business with your friends. 241 00:22:04,279 --> 00:22:05,280 Hey, I thought you went home. 242 00:22:05,454 --> 00:22:08,239 What, uh... what happened? 243 00:22:08,501 --> 00:22:09,676 Officer Parker: Let's get you inside. 244 00:22:10,894 --> 00:22:11,982 Bell? 245 00:22:14,071 --> 00:22:17,118 Paul Duerson escaped from Concord Park two hours ago. 246 00:22:19,903 --> 00:22:21,340 Huh. 247 00:22:26,083 --> 00:22:27,737 Who the fuck is this Paul Duerson? 248 00:22:37,878 --> 00:22:39,227 What happens to your eye? 249 00:22:41,055 --> 00:22:42,317 I lost it. 250 00:22:42,970 --> 00:22:45,320 In a sword fight. 251 00:22:45,755 --> 00:22:46,626 No. 252 00:22:49,150 --> 00:22:51,935 He had a worm. A parasite. 253 00:22:57,724 --> 00:22:58,899 It's not funny. 254 00:22:59,073 --> 00:23:00,683 It's a little funny. 255 00:23:01,118 --> 00:23:02,163 All right, Penny. You're up first, 256 00:23:02,337 --> 00:23:03,773 then we'll drop you, JH. 257 00:23:21,704 --> 00:23:22,792 Can I help you? 258 00:23:22,966 --> 00:23:24,620 Yes. Hello, mister. 259 00:23:25,055 --> 00:23:27,449 My car is... is broke. 260 00:23:27,623 --> 00:23:30,278 Can... can I use your telephone? 261 00:23:30,452 --> 00:23:31,584 Well, I'm pretty good with cars. 262 00:23:31,758 --> 00:23:33,063 Why don't I take a look at it? 263 00:23:33,237 --> 00:23:34,978 Now, where's that accent from? 264 00:23:47,643 --> 00:23:49,253 - Bell, right? - Yeah. 265 00:23:49,515 --> 00:23:50,907 You mind if I use your phone real quick? 266 00:23:51,081 --> 00:23:52,648 I'm gonna call a cab. 267 00:23:52,866 --> 00:23:55,477 Sure, but they'll take forever to get here. It's late. 268 00:23:55,956 --> 00:23:57,479 The guest bedroom should be made up. 269 00:23:59,829 --> 00:24:02,353 Oh, yeah. We were messing around. 270 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 And I... can't find my clothes now. 271 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 Yeah, yeah, yeah. I got you. 272 00:24:07,968 --> 00:24:09,143 Had fun tonight? 273 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 Yeah, Sofia is crazy, man. 274 00:24:13,626 --> 00:24:16,019 So, this guy, um... 275 00:24:16,193 --> 00:24:17,281 Paul Duerson. 276 00:24:17,456 --> 00:24:18,631 Yeah. 277 00:24:18,805 --> 00:24:20,067 How bad he get you? 278 00:24:20,328 --> 00:24:21,547 Ruptured spleen. 279 00:24:22,635 --> 00:24:24,071 Should have bled out. 280 00:24:25,638 --> 00:24:27,161 He called the cops on himself. 281 00:25:03,763 --> 00:25:04,633 Yeah? 282 00:25:06,026 --> 00:25:07,506 Wait, slow down. 283 00:25:08,289 --> 00:25:09,943 Call the police. I'm coming. 284 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 What? What's going on, man? 285 00:25:13,903 --> 00:25:15,122 I never should have left her. 286 00:25:20,519 --> 00:25:21,476 Fuck! 287 00:25:22,390 --> 00:25:23,957 Lock this behind me. 288 00:26:06,042 --> 00:26:08,567 Lu's on First, huh? 289 00:26:37,073 --> 00:26:38,640 So, that's what this is. 290 00:26:39,554 --> 00:26:40,903 What the fuck. 291 00:26:54,787 --> 00:26:58,747 Hey. Cute top. Where'd you get that? 292 00:27:00,619 --> 00:27:02,882 Hey, look, it's cool if you wanna... go. 293 00:27:03,056 --> 00:27:04,144 Oh. 294 00:27:05,580 --> 00:27:07,103 - That's it then? - Well, yeah. 295 00:27:07,277 --> 00:27:08,801 'Cause Bell's here, Waylon's out front. 296 00:27:09,279 --> 00:27:10,367 Bell left. 297 00:27:12,631 --> 00:27:13,936 Where'd he go? 298 00:27:24,512 --> 00:27:26,949 Hello? Got a call! 299 00:27:27,994 --> 00:27:30,692 Hello? Uh, got a call. 300 00:27:30,866 --> 00:27:32,172 Yes, there's a strange man here. 301 00:27:32,346 --> 00:27:33,782 - Inside? - Outside. 302 00:27:34,653 --> 00:27:37,786 So, there's not a man here-here, then? 303 00:27:37,960 --> 00:27:39,092 No. 304 00:27:39,701 --> 00:27:41,921 Is that out of the ordinary? 305 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 - For there to be a man outside? - No. 306 00:27:44,401 --> 00:27:46,229 This seems to be a fairly busy block. 307 00:27:46,490 --> 00:27:47,491 People walk. 308 00:27:47,666 --> 00:27:49,885 People stroll. 309 00:27:50,059 --> 00:27:51,321 Ms... ? 310 00:27:51,539 --> 00:27:52,148 The guy was creepy, all right? 311 00:27:52,322 --> 00:27:53,497 And it's late. 312 00:27:53,802 --> 00:27:54,847 You think I'd call the cops for no reason? 313 00:27:58,807 --> 00:27:59,852 That him? 314 00:28:00,853 --> 00:28:01,854 What? 315 00:28:02,028 --> 00:28:03,507 Is that the man from outside? 316 00:28:04,595 --> 00:28:05,509 I'm not a man. 317 00:28:07,033 --> 00:28:08,121 You think this is funny? 318 00:28:10,645 --> 00:28:12,691 No. But, uh... 319 00:28:12,995 --> 00:28:14,867 everything seems to be okay now. 320 00:28:15,302 --> 00:28:18,174 And I gotta get up early for an audition, so... 321 00:28:18,348 --> 00:28:19,698 An audition? 322 00:28:19,872 --> 00:28:22,831 Musical. It's a black box theater thing. 323 00:28:26,400 --> 00:28:28,837 Okay. Look, if you really want me to hang out here, 324 00:28:29,011 --> 00:28:31,274 I can, uh, stay here and keep you safe. 325 00:28:31,579 --> 00:28:32,885 How about a cup of coffee? 326 00:28:33,581 --> 00:28:35,409 Oh, we'd feel safer 327 00:28:35,583 --> 00:28:37,672 if you protected us from your car outside. 328 00:28:37,933 --> 00:28:39,369 Bicycle. 329 00:28:41,241 --> 00:28:42,285 What? 330 00:28:47,203 --> 00:28:48,248 Okay. 331 00:28:57,344 --> 00:28:58,824 Should we get started on the new one? 332 00:29:00,608 --> 00:29:01,783 Have you seen this movie? 333 00:29:02,958 --> 00:29:04,438 Because it looks like a riot. 334 00:29:07,267 --> 00:29:08,442 Something wrong? 335 00:29:08,616 --> 00:29:09,791 No. 336 00:29:10,226 --> 00:29:11,445 It looks like something's wrong. 337 00:29:12,707 --> 00:29:14,883 You worked so hard on this puzzle and... 338 00:29:15,144 --> 00:29:17,233 we're just... 339 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 just gonna clean it all up? 340 00:29:19,409 --> 00:29:20,671 Well yeah, that's how puzzles work. 341 00:29:20,846 --> 00:29:22,499 Yeah, finished with that one. 342 00:29:31,073 --> 00:29:32,292 Are you crying? 343 00:29:32,640 --> 00:29:33,597 Nah. 344 00:29:36,557 --> 00:29:37,558 Okay. 345 00:29:44,260 --> 00:29:45,479 I'm a puzzle. 346 00:29:47,350 --> 00:29:48,482 What? 347 00:29:49,570 --> 00:29:51,224 You built me up for a minute. 348 00:29:51,398 --> 00:29:54,793 You made me... feel nice and... 349 00:29:54,967 --> 00:29:56,795 whole and comfortable, and... 350 00:29:57,621 --> 00:29:59,101 now, you're finished with me? 351 00:29:59,275 --> 00:30:00,407 I didn't say we were finished. 352 00:30:00,581 --> 00:30:01,756 Yeah, but we're finished. 353 00:30:01,930 --> 00:30:03,018 I can tell. 354 00:30:05,020 --> 00:30:08,197 Just... put me back in my box. 355 00:30:09,285 --> 00:30:11,113 Oo-kay. Um... 356 00:30:39,011 --> 00:30:41,622 Uh... okay. 357 00:30:59,205 --> 00:31:00,162 Hello? 358 00:31:01,207 --> 00:31:02,164 Hello? 359 00:31:24,360 --> 00:31:25,318 - Fuck. - Fuck. 360 00:31:25,492 --> 00:31:26,885 This keeps happening. 361 00:31:27,059 --> 00:31:29,365 They were supposed to fix this shit weeks ago. 362 00:31:30,845 --> 00:31:32,020 Who is "they"? 363 00:31:32,847 --> 00:31:35,371 I don't know. The... light people? 364 00:31:37,112 --> 00:31:40,072 Okay. Where's your circuit breaker? 365 00:31:40,463 --> 00:31:41,551 I don't know. 366 00:31:43,423 --> 00:31:45,468 You don't know where your circuit breaker is? 367 00:31:46,252 --> 00:31:48,254 Do you know where the circuit breaker is? 368 00:31:48,558 --> 00:31:49,777 This is your house. 369 00:31:50,517 --> 00:31:52,040 Well... 370 00:31:52,214 --> 00:31:56,740 I have... many houses, and many circuit breakers. 371 00:31:59,613 --> 00:32:00,919 What? 372 00:32:01,310 --> 00:32:03,182 That was such a Sofia thing to say. 373 00:32:03,834 --> 00:32:05,271 Excuse me? 374 00:32:05,488 --> 00:32:06,837 Talking about how many circuit breakers you have 375 00:32:07,012 --> 00:32:08,927 is a rich person thing to say. 376 00:32:09,405 --> 00:32:11,364 You're rich, so you can't talk. 377 00:32:12,191 --> 00:32:13,453 Rich... 378 00:32:13,627 --> 00:32:14,845 is a state of mind. 379 00:32:17,761 --> 00:32:18,849 What does that mean? 380 00:32:19,763 --> 00:32:21,069 Like this thing. 381 00:32:22,462 --> 00:32:24,725 It was a gift from Liberace. It's funny. 382 00:32:24,899 --> 00:32:26,031 It's creepy. 383 00:32:26,292 --> 00:32:27,510 And I didn't know people gave out 384 00:32:27,684 --> 00:32:29,556 these candle holders as gifts. 385 00:32:29,730 --> 00:32:32,211 But I guess fancy clothing designers do. 386 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 It's called a candelabra. 387 00:32:35,997 --> 00:32:37,738 And Liberace was a pianist, 388 00:32:37,912 --> 00:32:39,435 you're thinking of Versace. 389 00:32:39,653 --> 00:32:42,612 Again, a very Sofia thing to say. 390 00:32:47,704 --> 00:32:48,792 Dammit. 391 00:32:51,273 --> 00:32:52,579 Ah, fuck. 392 00:32:55,538 --> 00:32:56,844 Come on. 393 00:33:04,721 --> 00:33:06,114 Where are you going? 394 00:33:06,375 --> 00:33:07,811 To find your circuit breaker. 395 00:33:09,813 --> 00:33:12,425 Is there a problem here? 396 00:33:12,729 --> 00:33:14,296 Actually, you know what? I don't care. 397 00:33:14,470 --> 00:33:15,819 I'm not doing this with you. 398 00:33:15,994 --> 00:33:17,082 Doing what? 399 00:33:17,256 --> 00:33:18,300 Digging any deeper with you. 400 00:33:18,474 --> 00:33:20,476 Yeah. No shit. 401 00:33:20,650 --> 00:33:21,825 It is a little weird, though. 402 00:33:22,000 --> 00:33:24,306 For you to be so... how you are. 403 00:33:24,480 --> 00:33:25,873 Like a Black guy, you mean? 404 00:33:26,047 --> 00:33:28,049 Please. Come on. You're nothing at all 405 00:33:28,223 --> 00:33:30,138 what people say about you. You're more of a... 406 00:33:40,409 --> 00:33:42,020 I'm not like what whosays about me? 407 00:33:42,194 --> 00:33:44,065 Whoever wrote that list on your desk... 408 00:33:44,718 --> 00:33:45,980 that's some real Ice Queen shit 409 00:33:46,154 --> 00:33:47,808 to have just fucking lying around. 410 00:33:47,982 --> 00:33:49,897 And, where do I fit in? 411 00:33:50,811 --> 00:33:52,508 How are you ever going to find anything real? 412 00:33:52,682 --> 00:33:54,032 - Real? - Yeah. 413 00:33:54,206 --> 00:33:55,381 What is that even? 414 00:33:59,167 --> 00:34:00,516 Who the fuck are you? 415 00:34:00,734 --> 00:34:02,214 I'm very sorry your feelings were hurt, 416 00:34:02,388 --> 00:34:03,780 but I kind of have other things to worry about. 417 00:34:03,954 --> 00:34:05,521 The psycho who tried to kill me is on the loose. 418 00:34:05,695 --> 00:34:07,480 He tried to kill Bell. You weren't even home. 419 00:34:07,654 --> 00:34:09,221 He thought he was stabbing me. 420 00:34:09,395 --> 00:34:11,788 He wanted me dead! What are you still doing here? 421 00:34:11,962 --> 00:34:13,312 I don't need you to protect me. 422 00:34:13,486 --> 00:34:14,878 Okay, yeah. 'Cause you have armed guards 423 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 and a security system from the future, right? 424 00:34:16,576 --> 00:34:18,099 - Yeah, great point! - Okay. 425 00:34:18,491 --> 00:34:19,405 - You're not needed at all. - All right, I'm out. 426 00:34:27,717 --> 00:34:29,893 Oh, my balls! 427 00:34:30,068 --> 00:34:31,634 I enjoy this American hat. 428 00:34:33,680 --> 00:34:37,075 Uh-uh. Open sesame. 429 00:35:15,069 --> 00:35:16,505 Waylon will call you a cab. 430 00:35:19,508 --> 00:35:21,597 Help me! 431 00:35:22,946 --> 00:35:24,122 Yee- haw! 432 00:35:35,437 --> 00:35:37,135 Hey man, can you open the gate? 433 00:35:40,399 --> 00:35:41,574 Waylon? 434 00:35:51,801 --> 00:35:53,847 Ow! Shit! 435 00:36:09,079 --> 00:36:10,168 Am I an idiot? 436 00:36:57,693 --> 00:36:58,868 Coo- coo. 437 00:37:06,398 --> 00:37:07,399 Hello? 438 00:37:10,532 --> 00:37:11,403 Rhodes? 439 00:38:49,239 --> 00:38:50,328 Hey, Ladybug. 440 00:38:54,201 --> 00:38:56,856 Ooh! I missed you a lot. 441 00:38:58,074 --> 00:38:59,206 A lot. A lot. 442 00:39:01,774 --> 00:39:02,775 Mm. 443 00:39:14,526 --> 00:39:16,005 I owe you an apology. 444 00:39:17,616 --> 00:39:20,880 I am so sorry for leaving, honey. 445 00:39:21,271 --> 00:39:22,577 Get away from me. 446 00:39:25,885 --> 00:39:27,190 Baby, I... 447 00:39:28,888 --> 00:39:29,932 Don't do... 448 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 I don't know what I was thinking. 449 00:39:43,772 --> 00:39:44,817 Mmm. 450 00:39:46,471 --> 00:39:48,211 Hi. 451 00:39:54,696 --> 00:39:56,437 Hey, wait a second. 452 00:39:56,611 --> 00:39:59,005 Wait. I can explain, baby. Ow! 453 00:40:02,574 --> 00:40:04,053 Enough with the little oranges! 454 00:40:05,707 --> 00:40:07,405 Ow! Those are hard! 455 00:40:07,579 --> 00:40:08,928 Baby, wait a sec. 456 00:40:15,369 --> 00:40:17,153 That is such bad luck, Sofia! 457 00:40:17,327 --> 00:40:20,853 Get out of my fucking house!!! 458 00:40:21,593 --> 00:40:23,290 Sofia. 459 00:40:23,464 --> 00:40:24,596 Get out of here! 460 00:40:37,304 --> 00:40:38,218 I'm trying. I'm trying! 461 00:40:58,586 --> 00:41:00,893 Did my dad ever tell you about Paul Duerson? 462 00:41:02,329 --> 00:41:04,200 Like, what happened to him? 463 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 I saw on MTV News that his girlfriend collapsed 464 00:41:07,508 --> 00:41:08,944 during a Sofia concert. 465 00:41:09,118 --> 00:41:10,729 A stroke or something during "Father May I." 466 00:41:10,903 --> 00:41:13,122 Just, boom, dead at The Forum. 467 00:41:21,566 --> 00:41:23,263 You want to know what's also messed up? 468 00:41:23,481 --> 00:41:24,830 I'm in the "Father May I" music video 469 00:41:25,004 --> 00:41:26,571 and it's always projected behind Sofia 470 00:41:26,745 --> 00:41:28,224 when she performs it. 471 00:41:28,442 --> 00:41:30,705 So, maybe Paul Duerson's girlfriend saw my face 472 00:41:30,879 --> 00:41:32,272 and just, like, died. 473 00:41:32,533 --> 00:41:34,187 - Hey. - Hey, Dad. 474 00:41:34,492 --> 00:41:35,928 Everyone okay? 475 00:41:36,319 --> 00:41:37,407 I think the officer might have scared him off. 476 00:41:37,582 --> 00:41:39,105 Eleanor made him wait outside. 477 00:41:39,758 --> 00:41:41,194 There was nobody out there. 478 00:41:42,761 --> 00:41:43,936 Get dressed. 479 00:41:44,284 --> 00:41:45,633 - Where we going? - Police station. 480 00:41:47,635 --> 00:41:48,984 He was supposed to be keeping an eye out. 481 00:41:49,158 --> 00:41:50,203 He was just there. 482 00:43:04,582 --> 00:43:05,887 The heck? 483 00:43:17,943 --> 00:43:19,727 The fuck did my chain go? 484 00:43:26,168 --> 00:43:29,084 Who the hell steals a chain from a police officer's bike? 485 00:43:30,520 --> 00:43:32,174 Unbelievable. Fucking West Side... 486 00:44:39,241 --> 00:44:40,416 Is that the cop's? 487 00:44:42,157 --> 00:44:43,681 Get in the car and lock the doors. 488 00:45:27,812 --> 00:45:28,856 Dad? 489 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 May I have that gun, please? 490 00:45:33,818 --> 00:45:35,254 His hand is cold. 491 00:45:35,428 --> 00:45:36,603 Let go of her. 492 00:45:40,346 --> 00:45:42,522 Take us to Sofia's house, please. 493 00:45:42,696 --> 00:45:44,263 Paul is waiting for us. 494 00:45:44,567 --> 00:45:46,700 Do you work for him? 495 00:45:46,874 --> 00:45:49,094 You should never go into business with friends. 496 00:47:36,723 --> 00:47:37,855 I killed someone. 497 00:47:51,042 --> 00:47:53,305 Ow. Ow! 498 00:48:00,529 --> 00:48:02,531 Hello, Clarice. 499 00:48:04,490 --> 00:48:06,927 We've got a long, long night ahead of us. 500 00:48:10,757 --> 00:48:13,716 Listen. I know you're super upset. 501 00:48:15,457 --> 00:48:17,546 I know you're upset that I left you. 502 00:48:18,939 --> 00:48:21,333 But I really needed some time to focus on me 503 00:48:21,507 --> 00:48:23,248 before I could focus on us. 504 00:48:24,292 --> 00:48:27,905 But now, I'm ready to be yours forever. 505 00:48:28,818 --> 00:48:30,951 And I mean... forever. 506 00:48:31,125 --> 00:48:33,388 - Paul... - And ever. 507 00:48:33,649 --> 00:48:35,347 And ever, and ever, and ever, and ever. 508 00:48:35,521 --> 00:48:36,609 - Paul. - And ever, and ever. 509 00:48:36,783 --> 00:48:38,002 Call me Paul. 510 00:48:39,568 --> 00:48:40,830 Paul. 511 00:48:41,527 --> 00:48:43,355 I love it when you call me by my name. 512 00:48:44,791 --> 00:48:47,228 Okay. Um... listen. 513 00:48:49,361 --> 00:48:51,929 You're confused. All right? 514 00:48:53,365 --> 00:48:56,281 You're in the middle of a psychotic... 515 00:48:58,892 --> 00:48:59,937 um... 516 00:49:02,678 --> 00:49:04,506 They told me what happened to you. 517 00:49:05,943 --> 00:49:08,162 At my show, and I am so sorry. 518 00:49:08,380 --> 00:49:09,947 Nobody should have to go through that. 519 00:49:10,817 --> 00:49:12,123 Okay? 520 00:49:13,559 --> 00:49:15,517 But this is not the answer. 521 00:49:25,136 --> 00:49:26,485 You're mad about the venue... 522 00:49:26,659 --> 00:49:28,530 - Oh, my God. The venue? - aren't you? 523 00:49:37,887 --> 00:49:39,846 The Cassowary Tabernacle? 524 00:49:40,847 --> 00:49:41,979 What? 525 00:49:42,327 --> 00:49:43,981 The church we're getting married at? 526 00:49:50,335 --> 00:49:51,510 It's important to me. 527 00:49:54,165 --> 00:49:55,383 We're getting married? 528 00:49:58,212 --> 00:50:00,475 - Of course. - Oh, God. 529 00:50:00,693 --> 00:50:02,390 What, are you having second thoughts? 530 00:50:02,956 --> 00:50:04,479 Look, this snuck up on us, 531 00:50:04,653 --> 00:50:06,916 and it's totally normal to have feelings like this. 532 00:50:07,656 --> 00:50:08,918 But I mean, you knew all of this. 533 00:50:09,093 --> 00:50:11,312 - Um... - Are you feeling okay? 534 00:50:11,704 --> 00:50:12,705 Um... 535 00:50:12,879 --> 00:50:14,489 Okay, well, uh... 536 00:50:18,232 --> 00:50:19,712 You gonna let me out then? 537 00:50:22,280 --> 00:50:23,455 Of course. 538 00:50:23,716 --> 00:50:25,761 Yeah, now? 539 00:50:26,588 --> 00:50:28,112 Show you around the house. 540 00:50:29,243 --> 00:50:30,940 Show you the Jacuzzi. 541 00:50:31,593 --> 00:50:33,421 You're hilarious, Sofia. 542 00:50:34,205 --> 00:50:36,555 Like I don't know where the Jacuzzi is. 543 00:50:36,729 --> 00:50:40,124 I've been here like a bazillion times. 544 00:50:44,867 --> 00:50:46,565 Will you please just take the bag off her head. 545 00:50:46,739 --> 00:50:47,870 No. 546 00:50:48,741 --> 00:50:50,308 Why are you doing this? 547 00:50:51,178 --> 00:50:52,701 I'm not supposed to say. 548 00:50:53,746 --> 00:50:55,313 Paul's a real great planner, 549 00:50:55,487 --> 00:50:57,445 and he don't want me to ruin anything. 550 00:50:58,185 --> 00:50:59,969 So, you just do whatever he tells you to? 551 00:51:00,144 --> 00:51:01,275 Is that it? 552 00:51:02,320 --> 00:51:06,672 He's the only person who ever treated me like a person. 553 00:51:06,846 --> 00:51:08,891 Well, he's gotten you into a lot of trouble. 554 00:51:10,806 --> 00:51:13,374 Let them go. We'll sort it out. 555 00:51:16,725 --> 00:51:17,987 Pull over here. 556 00:51:23,384 --> 00:51:24,864 Get out. 557 00:51:25,082 --> 00:51:26,648 Find the nearest house. Call the police. 558 00:51:26,822 --> 00:51:28,259 Not them. 559 00:51:31,131 --> 00:51:32,524 You. 560 00:51:33,177 --> 00:51:34,700 Turn this song up. 561 00:51:35,135 --> 00:51:36,876 Drive off and I'll kill him. 562 00:51:37,746 --> 00:51:39,052 It's okay. 563 00:51:51,151 --> 00:51:52,979 Where's he taking him? 564 00:52:13,260 --> 00:52:14,609 Don't do this. 565 00:52:15,567 --> 00:52:17,003 I'm sorry. 566 00:52:59,567 --> 00:53:01,221 I have a surprise for you. 567 00:53:02,483 --> 00:53:03,789 Don't move a muscle. 568 00:53:09,925 --> 00:53:11,144 Penny. 569 00:53:15,975 --> 00:53:19,326 This is Penny. She's a big fan of yours. 570 00:53:20,153 --> 00:53:21,502 We met on the inside. 571 00:53:23,025 --> 00:53:24,897 It was totally platonic. 572 00:53:25,158 --> 00:53:27,291 She's great. She's from Nice en France. 573 00:53:27,465 --> 00:53:28,988 Spelled like "nice." 574 00:53:30,076 --> 00:53:31,382 Nice. 575 00:53:32,600 --> 00:53:35,473 Ha! Hilarious, Sofia. Truly. 576 00:53:35,647 --> 00:53:37,692 Truly. Uh, uh... 577 00:53:37,866 --> 00:53:41,087 Penny plays the piano and sings, just like you. 578 00:53:41,609 --> 00:53:44,569 Oh... mon dieu. We could be a... a duet. 579 00:53:46,484 --> 00:53:48,355 See? Friends already! 580 00:53:48,529 --> 00:53:51,576 Look at that. Perfect! Whoo-hoo! Yeah! 581 00:56:45,750 --> 00:56:46,751 You made it! 582 00:56:48,796 --> 00:56:50,363 Whoo! 583 00:56:50,711 --> 00:56:53,540 Welcome to the cocktail hour, 584 00:56:53,714 --> 00:56:58,545 where drinks and hors d'oeuvres will be served 585 00:56:58,719 --> 00:57:01,374 before the shuttle takes us to the church. 586 00:57:10,731 --> 00:57:13,517 JH, put the gun away. 587 00:57:15,301 --> 00:57:17,303 What kind of way is that to treat our guests? 588 00:57:19,044 --> 00:57:20,262 Our guests! 589 00:57:20,741 --> 00:57:22,743 Oh! 590 00:57:22,917 --> 00:57:23,788 How do I look? 591 00:57:26,094 --> 00:57:27,356 Hi, Abby. 592 00:57:29,402 --> 00:57:31,535 Uh, kids. Okay. 593 00:57:32,187 --> 00:57:34,059 Come on. Don't be scared. 594 00:57:34,233 --> 00:57:35,800 Please remember to sign the guest book. 595 00:57:38,367 --> 00:57:39,630 It's nice. 596 00:57:40,761 --> 00:57:42,284 Huh? 597 00:57:42,720 --> 00:57:45,418 I am sorry, I borrowed some... some clothes from your closet. 598 00:57:45,940 --> 00:57:48,247 But it fits, no? It's good. 599 00:57:53,339 --> 00:57:55,907 I am very excitement for tonight. 600 00:57:57,299 --> 00:57:58,387 Yes. 601 00:57:58,866 --> 00:58:02,566 Um... Paul told me you are in love. 602 00:58:04,829 --> 00:58:07,309 I know this is not truth. 603 00:58:08,267 --> 00:58:13,011 I know. But, you know, as... as they say, um... 604 00:58:14,055 --> 00:58:15,317 Uh... 605 00:58:15,796 --> 00:58:19,670 Paul... Paul's elevator does not reach the top floor. 606 00:58:19,844 --> 00:58:22,629 You know? Americans! 607 00:58:25,502 --> 00:58:27,460 I've never heard that expression before. 608 00:58:28,156 --> 00:58:29,244 Hmm. 609 00:58:30,985 --> 00:58:34,728 But is... is this... this is why I like Paul. 610 00:58:35,512 --> 00:58:38,558 You know? He entertains me. 611 00:58:38,863 --> 00:58:42,823 Watching him is like watching a good movie. 612 00:58:45,260 --> 00:58:50,527 So, he tells me, he is to marry Sofia. 613 00:58:52,833 --> 00:58:53,834 But... 614 00:58:55,923 --> 00:58:57,316 he needs my help. 615 00:58:59,448 --> 00:59:02,364 I think, "Oui, merci, s'il vous plaît. 616 00:59:02,539 --> 00:59:05,454 I would like to be in this movie very much." 617 00:59:11,460 --> 00:59:12,549 Coo-coo. 618 00:59:17,423 --> 00:59:19,077 This yours. Take it. 619 00:59:22,471 --> 00:59:24,169 It's nice, huh? 620 00:59:34,135 --> 00:59:35,528 You know, you... 621 00:59:36,137 --> 00:59:38,400 you have a wonderful, um... 622 00:59:38,749 --> 00:59:41,360 skin and body. You have... 623 00:59:42,491 --> 00:59:43,667 a great body. 624 00:59:43,841 --> 00:59:44,711 Uh-huh. 625 00:59:44,885 --> 00:59:46,017 Yes. 626 00:59:46,539 --> 00:59:48,062 - Thanks. - But... 627 00:59:49,368 --> 00:59:53,328 uh, with honesty, I... I thought you would be more beautiful. 628 00:59:55,026 --> 00:59:57,768 Yes, is... is a big disappointment for me. 629 00:59:59,726 --> 01:00:01,728 All right. Well... 630 01:00:04,165 --> 01:00:06,472 why don't you get my makeup? Um-hmm. 631 01:00:06,951 --> 01:00:08,605 Yeah, it's in my bathroom, left of the sink. 632 01:00:13,348 --> 01:00:16,613 Oh, um... and this... 633 01:00:17,701 --> 01:00:19,790 will fix your face? 634 01:00:21,443 --> 01:00:23,054 Yes, it will fix my face. 635 01:00:25,230 --> 01:00:27,667 Okay. Okay. 636 01:00:30,061 --> 01:00:31,366 Ah-ah... 637 01:00:31,540 --> 01:00:33,281 Sofia. 638 01:00:35,457 --> 01:00:37,851 Okay. Be back soon. 639 01:01:41,610 --> 01:01:42,873 Fuck! 640 01:01:43,047 --> 01:01:45,005 Oh, my god! Oh, my god! 641 01:01:45,179 --> 01:01:47,051 Uh... okay. 642 01:01:57,104 --> 01:01:59,411 May I offer you a glass of champagne? 643 01:02:00,673 --> 01:02:02,109 I'm kidding. Of course you can't drink. 644 01:02:02,283 --> 01:02:04,459 Evil, right? 645 01:02:06,461 --> 01:02:07,898 You keep calling me. 646 01:02:08,637 --> 01:02:09,551 I do. 647 01:02:09,726 --> 01:02:10,770 Why? 648 01:02:11,640 --> 01:02:13,686 Well, we wanted you to be our flower girl. 649 01:02:14,556 --> 01:02:15,949 JH picked out the dress. 650 01:02:21,433 --> 01:02:22,739 What's that? 651 01:02:22,913 --> 01:02:24,610 Huh. Would you? 652 01:02:25,872 --> 01:02:27,221 Leaky pipes, I guess. 653 01:02:29,571 --> 01:02:30,442 Paul? 654 01:02:30,616 --> 01:02:32,444 Whew. Yes, flower girl? 655 01:02:33,053 --> 01:02:34,446 Is someone in the trunk? 656 01:02:35,316 --> 01:02:36,840 man: Please help me. 657 01:02:37,623 --> 01:02:39,407 I'm in here. Hello? 658 01:02:39,581 --> 01:02:41,496 Yes, flower girl. 659 01:02:43,890 --> 01:02:45,283 Can we let him out? 660 01:02:46,501 --> 01:02:50,592 Well... we were supposed to wait until later, 661 01:02:50,767 --> 01:02:53,682 but, uh... sure, why not? 662 01:02:55,293 --> 01:02:56,381 Get to it. 663 01:03:01,212 --> 01:03:02,474 Help me. 664 01:03:09,786 --> 01:03:11,439 Pastor Lutzner. 665 01:03:12,223 --> 01:03:13,311 Paul? 666 01:03:22,146 --> 01:03:24,888 Ladies and gentlemen, this is Pastor Tim Lutzner 667 01:03:25,062 --> 01:03:26,759 of the Cassowary Tabernacle. 668 01:03:26,933 --> 01:03:29,153 Please help yourself to champagne and first aid. 669 01:03:30,589 --> 01:03:32,765 You put a priest in a box? 670 01:03:33,461 --> 01:03:35,681 No, I put a pastor in a box. 671 01:03:35,855 --> 01:03:37,117 We're Protestant. 672 01:03:37,291 --> 01:03:38,640 Wake up, wake up, wake up, wake up. 673 01:03:38,815 --> 01:03:42,557 Hmm. Oh, thank god. Okay. 674 01:03:45,038 --> 01:03:46,300 Hi. 675 01:03:47,649 --> 01:03:49,173 Sorry I left you. 676 01:03:50,174 --> 01:03:52,176 I'm sorry I hit you in the face with a guitar. 677 01:03:54,569 --> 01:03:55,788 Was it on purpose? 678 01:03:55,962 --> 01:03:57,050 No. 679 01:03:58,617 --> 01:04:01,272 Guy thinks he's marrying you tonight. 680 01:04:01,576 --> 01:04:04,841 I know. He bought me a wedding dress. 681 01:04:05,015 --> 01:04:06,233 It's blue. 682 01:04:07,147 --> 01:04:08,409 It's fucked up. 683 01:04:09,410 --> 01:04:10,759 I know. 684 01:04:16,896 --> 01:04:17,854 Jesus. 685 01:04:20,030 --> 01:04:22,423 Let go, you crazy bitch! 686 01:04:52,062 --> 01:04:53,367 Duet, please. 687 01:04:55,152 --> 01:04:56,109 What? 688 01:04:57,284 --> 01:04:58,329 No. 689 01:05:01,854 --> 01:05:02,768 Du... 690 01:05:03,856 --> 01:05:04,770 ...et. 691 01:05:27,836 --> 01:05:29,403 I didn't even write this song. 692 01:05:29,838 --> 01:05:32,189 I know. 'Cause this song is good. 693 01:05:34,191 --> 01:05:36,367 - Come on. - All right. 694 01:05:40,719 --> 01:05:42,460 Yeah. Yeah. 695 01:07:46,366 --> 01:07:47,846 You are flat! 696 01:07:48,020 --> 01:07:49,500 Fuck! What the fuck is wrong with you?! 697 01:07:56,420 --> 01:07:57,421 Stop! 698 01:08:04,950 --> 01:08:07,909 Oh! Oh, no. Are you okay? 699 01:09:01,049 --> 01:09:02,094 Do it! 700 01:09:02,790 --> 01:09:04,140 Do it! 701 01:09:04,314 --> 01:09:06,751 Sofia doesn't light people on fire. 702 01:09:16,064 --> 01:09:17,065 Fuck. 703 01:09:25,900 --> 01:09:28,468 Fuck! Fuck! Fuck! 704 01:09:29,382 --> 01:09:32,690 Come on. 705 01:09:32,907 --> 01:09:35,606 Okay. Okay. Okay. 706 01:09:57,845 --> 01:10:00,065 God. Bless. You! 707 01:10:14,340 --> 01:10:15,602 Yes! 708 01:10:16,212 --> 01:10:18,388 Come on! Light me on fire! 709 01:10:18,562 --> 01:10:20,259 Come on, Sofia! 710 01:11:15,706 --> 01:11:17,490 Oh, fuck. 711 01:11:19,884 --> 01:11:21,146 Wh... what could they be doing up there? 712 01:11:24,628 --> 01:11:26,630 Pas... Pastor Lutzner, do you have any... ? 713 01:11:26,804 --> 01:11:28,022 - Paul? - Yes? 714 01:11:28,240 --> 01:11:30,286 What are you trying to achieve here? 715 01:11:34,768 --> 01:11:36,074 Just a partnership 716 01:11:36,248 --> 01:11:37,728 based on mutual admiration and respect. 717 01:11:38,816 --> 01:11:40,165 It's not real. 718 01:11:41,166 --> 01:11:42,428 You see that, don't you? 719 01:11:43,429 --> 01:11:44,822 None of it is real. 720 01:11:46,389 --> 01:11:47,564 Paul? 721 01:11:49,783 --> 01:11:51,524 She's probably just figuring out her dress. 722 01:11:51,916 --> 01:11:53,483 Last-minute dress alterations. 723 01:11:54,745 --> 01:11:56,312 Yeah, I'm sure it's just last- minute kinks 724 01:11:56,486 --> 01:11:57,965 with the dress, right? 725 01:11:58,139 --> 01:12:00,185 Girls will be girls, Pastor Lutzner. 726 01:12:00,403 --> 01:12:03,319 You might not know about that, but girls will be girls. 727 01:12:03,536 --> 01:12:05,190 Should... should I go check on them? 728 01:12:05,364 --> 01:12:08,367 No. No, no. I'll go. I'll go. It's fine. 729 01:12:11,283 --> 01:12:13,503 Saw a little girl here when I snuck in. 730 01:12:14,939 --> 01:12:17,550 Black girl. Ten or eleven. 731 01:12:19,596 --> 01:12:21,119 Okay, okay. Um... 732 01:12:21,293 --> 01:12:22,207 Fuck. 733 01:12:24,296 --> 01:12:26,820 You stay here. I'll be right back. 734 01:12:27,081 --> 01:12:29,345 I'll be right back. Okay. 735 01:12:41,444 --> 01:12:43,141 Honey? Everything okay in here? 736 01:12:43,315 --> 01:12:44,316 You re... 737 01:12:46,231 --> 01:12:47,667 Oh my god, I'm so sorry. 738 01:12:49,495 --> 01:12:51,845 You're just the most beautiful thing I've ever seen. 739 01:12:52,846 --> 01:12:54,108 Why aren't you ready? 740 01:12:55,458 --> 01:12:56,720 And where's Penny? 741 01:13:07,992 --> 01:13:09,689 Is there something wrong with the dress? 742 01:13:11,212 --> 01:13:12,170 I'm... 743 01:13:12,344 --> 01:13:14,868 I so... understand. 744 01:13:15,521 --> 01:13:16,914 This is really scary. 745 01:13:20,134 --> 01:13:21,745 But I adore you, Ladybug. 746 01:13:22,441 --> 01:13:27,011 From your head all the way down to your toes. 747 01:13:27,533 --> 01:13:29,230 Abby! Abby! 748 01:13:29,405 --> 01:13:30,580 Hey! 749 01:13:31,145 --> 01:13:33,452 You're supposed to be getting ready. 750 01:13:33,844 --> 01:13:35,062 Who are you? 751 01:13:35,541 --> 01:13:36,934 How awesome is this, huh? 752 01:13:39,589 --> 01:13:40,894 Rajput warriors 753 01:13:41,068 --> 01:13:42,330 are gifted this on their wedding day. 754 01:13:43,244 --> 01:13:44,724 It's sharp on both sides. 755 01:13:46,422 --> 01:13:48,293 To protect you from your enemies... 756 01:13:49,468 --> 01:13:50,861 and your friends... 757 01:13:52,558 --> 01:13:54,560 whoever came in the way of your happiness. 758 01:13:58,042 --> 01:13:59,522 But I won't let anyone... 759 01:14:00,697 --> 01:14:02,307 come in the way of our happiness. 760 01:14:04,091 --> 01:14:06,224 Yo, what the fuck are you talking about? 761 01:14:07,007 --> 01:14:08,269 I love you. 762 01:14:08,661 --> 01:14:10,402 Are you okay? You're okay. 763 01:14:10,576 --> 01:14:11,621 Where's your dad? 764 01:14:17,583 --> 01:14:19,106 You dead? 765 01:14:30,378 --> 01:14:31,728 Hello? 766 01:14:33,207 --> 01:14:34,557 Hello? 767 01:14:34,948 --> 01:14:36,559 Are you okay? 768 01:14:45,132 --> 01:14:47,134 Are you okay? 769 01:14:48,005 --> 01:14:49,093 Taylor? 770 01:14:50,050 --> 01:14:51,182 Kaylor. 771 01:14:52,531 --> 01:14:54,228 What happened to your head? 772 01:14:59,582 --> 01:15:01,409 We should really get you to a hospital. 773 01:15:01,584 --> 01:15:03,107 I need a car. 774 01:15:06,719 --> 01:15:08,242 You have a Porsche? 775 01:15:08,416 --> 01:15:09,896 It's so fast. 776 01:15:14,510 --> 01:15:15,946 Guess I'm walking. 777 01:15:33,920 --> 01:15:36,270 "Welcome to Paul and Sofia wedding." 778 01:15:37,445 --> 01:15:39,317 Father Tim Lutzner. Tim... 779 01:15:41,275 --> 01:15:43,756 Lutzner. Motherfucker! 780 01:16:10,783 --> 01:16:13,699 Let's get all units to Cassowary Tabernacle. 781 01:16:14,613 --> 01:16:16,746 I hate the fucking Hills. 782 01:16:23,970 --> 01:16:25,842 Okay. Everybody ready? 783 01:16:29,236 --> 01:16:31,369 Great. Let's do it. 784 01:16:35,199 --> 01:16:36,592 Flower girl, you look great. 785 01:16:39,551 --> 01:16:40,596 What are you doing? 786 01:16:42,206 --> 01:16:43,163 What? 787 01:16:45,165 --> 01:16:46,602 Please take a seat. It's about to start. 788 01:16:48,473 --> 01:16:50,431 Ma'am, today's not about you. 789 01:16:57,047 --> 01:16:58,222 Thank you. 790 01:17:02,356 --> 01:17:03,619 Shouldn't you be up there? 791 01:17:03,793 --> 01:17:04,794 I don't know. 792 01:17:04,968 --> 01:17:06,056 Uh, Paul? 793 01:17:06,230 --> 01:17:07,405 Uh, jh? 794 01:17:07,710 --> 01:17:09,276 Ar... aren't you marrying Sofia? 795 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Of course. 796 01:17:12,018 --> 01:17:13,629 Uh, Sofia is... 797 01:17:16,719 --> 01:17:18,546 you've been one hell of a best man. 798 01:17:19,591 --> 01:17:22,420 I got it from here. Okay? Your job's done. 799 01:17:23,290 --> 01:17:25,684 Flower girl, get back there, please. 800 01:17:31,081 --> 01:17:32,343 Get some hustle. Hustle. 801 01:17:33,039 --> 01:17:33,953 Okay, great. 802 01:17:35,259 --> 01:17:36,652 Hit it, JH. 803 01:17:47,401 --> 01:17:48,794 Throw the... throw the flowers. 804 01:18:40,280 --> 01:18:41,368 Dad! 805 01:18:57,950 --> 01:18:59,125 Don't upset him. 806 01:19:00,083 --> 01:19:01,824 He gets violent when he's confused. 807 01:19:03,564 --> 01:19:05,175 I'm in a wedding dress, man. 808 01:19:05,915 --> 01:19:07,917 I think he's pretty fucking confused. 809 01:19:23,367 --> 01:19:24,629 Thank you. 810 01:19:26,109 --> 01:19:27,719 For your kindness and graciousness. 811 01:19:28,938 --> 01:19:30,026 I'll treat her right. 812 01:19:32,071 --> 01:19:34,291 And I'm sorry my hands are so sweaty. 813 01:19:45,955 --> 01:19:47,652 Hey, you mind if I greet the guests? 814 01:19:48,740 --> 01:19:50,568 Oh, of course. Just, um... 815 01:19:52,135 --> 01:19:53,745 would you sit on my side? 816 01:19:54,354 --> 01:19:55,486 It's empty. 817 01:20:02,406 --> 01:20:04,669 It's great to see you. Thanks for coming. 818 01:20:06,236 --> 01:20:07,803 Everything's gonna be okay. 819 01:20:14,766 --> 01:20:16,289 The big one has a gun. 820 01:20:17,334 --> 01:20:18,857 I know. He shot me in the head with it. 821 01:20:42,838 --> 01:20:46,102 Dearly beloved, we are gathered here today 822 01:20:46,276 --> 01:20:48,278 to join Paul Duerson and this... 823 01:20:50,193 --> 01:20:51,150 person... 824 01:20:51,672 --> 01:20:53,109 in holy matrimony. 825 01:20:54,240 --> 01:20:56,286 Uh, hey, Paul? 826 01:20:56,634 --> 01:20:57,896 Down, JH. 827 01:20:58,157 --> 01:20:59,550 That's not Sofia. 828 01:21:02,248 --> 01:21:03,510 What are you talking about? 829 01:21:05,034 --> 01:21:06,296 He's a man. 830 01:21:07,514 --> 01:21:08,907 And he's Black. 831 01:21:09,429 --> 01:21:11,170 And he don't look nothing like her. 832 01:21:14,739 --> 01:21:15,871 There's Sofia. 833 01:21:19,875 --> 01:21:21,050 Don't listen to him. 834 01:21:22,007 --> 01:21:24,836 Baby, it's me. I'm here. 835 01:21:25,837 --> 01:21:26,969 I'm Sofia. 836 01:21:32,191 --> 01:21:33,453 Pastor Lutzner... 837 01:21:35,194 --> 01:21:36,587 you can continue. 838 01:21:38,458 --> 01:21:41,070 If anyone present believes 839 01:21:41,244 --> 01:21:45,770 these two persons should not be joined in holy matrimony, 840 01:21:46,510 --> 01:21:48,642 speak now or forever hold their peace. 841 01:21:49,643 --> 01:21:53,212 I do. I... I... object. 842 01:21:56,912 --> 01:21:59,175 No. No. You don't have to. 843 01:21:59,479 --> 01:22:02,178 And it's my fault we're all here. 844 01:22:02,613 --> 01:22:05,311 So, I should be the one up there with you. 845 01:22:06,138 --> 01:22:07,357 Not him, Paul. 846 01:22:08,924 --> 01:22:10,403 You do look beautiful, by the way. 847 01:22:11,448 --> 01:22:12,579 Thank you. 848 01:22:13,754 --> 01:22:15,931 You know, being with me is not all it's cracked up to be. 849 01:22:18,672 --> 01:22:20,805 But hey, you're the only person who's ever wanted to marry me. 850 01:22:22,328 --> 01:22:23,939 So fuck it, let's do it. Let's get married. 851 01:22:30,641 --> 01:22:32,338 - Ma'am? - Yeah? 852 01:22:32,512 --> 01:22:34,297 I told you to sit down and be quiet. 853 01:22:34,732 --> 01:22:36,647 Today is not about you. Please? 854 01:22:38,562 --> 01:22:40,303 For the rest of us? Thank you. 855 01:22:47,092 --> 01:22:48,267 I'm so sorry. 856 01:22:50,182 --> 01:22:52,532 You can skip ahead to the good stuff. We're ready. 857 01:22:52,706 --> 01:22:53,838 The good stuff? 858 01:22:54,012 --> 01:22:55,361 Yeah. You know, the kissing. 859 01:22:55,796 --> 01:22:57,842 Um, all right. 860 01:22:58,190 --> 01:23:00,453 Do you, Paul, take... Your name? 861 01:23:01,280 --> 01:23:02,542 Sofia. 862 01:23:02,803 --> 01:23:04,718 Do you, Paul, take Sofia to be 863 01:23:04,892 --> 01:23:06,720 your lawfully-wedded wife? 864 01:23:07,025 --> 01:23:08,331 I do. 865 01:23:08,505 --> 01:23:10,681 And do you, Sofia, take Paul 866 01:23:10,855 --> 01:23:12,378 to be your lawfully-wedded husband? 867 01:23:14,206 --> 01:23:16,339 I do. 868 01:23:18,167 --> 01:23:21,213 Well... in the presence of family and friends, 869 01:23:21,866 --> 01:23:24,564 I now pronounce you husband and wife. 870 01:23:25,435 --> 01:23:27,002 You may kiss the bride. 871 01:23:40,972 --> 01:23:42,365 Hey, shouldn't we do something? 872 01:23:43,583 --> 01:23:45,542 Let him have it. It's all he wanted. 873 01:24:41,119 --> 01:24:42,294 No! 874 01:24:52,130 --> 01:24:53,175 No! 875 01:24:59,485 --> 01:25:00,312 No! 876 01:25:30,212 --> 01:25:31,517 Sofia... 877 01:25:35,391 --> 01:25:36,609 I'm sorry. 878 01:25:37,393 --> 01:25:38,698 It's over, Paul. 879 01:25:41,136 --> 01:25:42,833 I really love it when you call me by name. 880 01:25:49,318 --> 01:25:50,449 Are you okay? 881 01:25:52,799 --> 01:25:54,018 Don't move! 882 01:25:54,540 --> 01:25:56,151 - Let her go. - Hey, Paul. 883 01:25:56,412 --> 01:25:58,849 I got myself in a hostage situation. 884 01:25:59,110 --> 01:26:00,285 Please let her go. 885 01:26:00,459 --> 01:26:02,983 You! Dr... drop that knife. 886 01:26:03,245 --> 01:26:04,333 Do it. 887 01:26:06,030 --> 01:26:07,249 Just take it easy. 888 01:26:08,989 --> 01:26:10,426 Now kick it over here. 889 01:26:14,212 --> 01:26:17,302 Just... let her go and you guys can leave, okay? 890 01:26:17,476 --> 01:26:18,651 You don't need her. 891 01:26:18,825 --> 01:26:20,044 I might. 892 01:26:20,218 --> 01:26:22,481 For... for leverage. 893 01:26:22,655 --> 01:26:24,440 You don't want this on your conscience. 894 01:26:25,136 --> 01:26:26,833 I don't think I got one of those. 895 01:26:27,269 --> 01:26:29,662 Weddings are supposed to be fun! 896 01:26:34,841 --> 01:26:35,755 Oh my God. 897 01:26:35,929 --> 01:26:36,974 Jesus Christ. 898 01:26:43,546 --> 01:26:45,112 I don't think I meant to do that. 899 01:26:46,636 --> 01:26:49,247 I don't think... I don't think I meant to do that. 900 01:26:52,294 --> 01:26:53,425 What the fuck? 901 01:28:21,992 --> 01:28:24,603 So, hotshot. Should we give this thing a try? 902 01:28:25,952 --> 01:28:27,302 It'll never work out. 903 01:28:28,128 --> 01:28:29,304 Why not? 904 01:28:30,827 --> 01:28:32,307 I'm a married man. 905 01:28:34,570 --> 01:28:35,614 I'm so sorry. 906 01:28:36,485 --> 01:28:38,182 Hey, I want you to know that you were right. 907 01:28:38,748 --> 01:28:41,881 I can't be doing this anymore. It's too dangerous. 908 01:28:42,969 --> 01:28:44,188 You think? 909 01:28:46,103 --> 01:28:47,539 What are you going to do for work? 910 01:28:47,713 --> 01:28:49,454 Something that gets me home to you in one piece. 911 01:28:49,889 --> 01:28:51,761 You mean something that doesn't get you stabbed 912 01:28:51,935 --> 01:28:52,892 or shot in the head? 913 01:28:53,066 --> 01:28:54,503 Or me covered in blood? 914 01:28:54,894 --> 01:28:56,113 Yeah. 915 01:28:56,287 --> 01:28:58,768 Dad, this is freaking disgusting. 916 01:29:16,699 --> 01:29:18,614 You know, I've never been in a limousine before. 917 01:29:25,098 --> 01:29:28,319 Drop us off at the Hilton where we have the penthouse suite. 918 01:29:28,928 --> 01:29:31,931 And in the morning... Maui. 919 01:29:35,848 --> 01:29:37,763 What a night. 920 01:29:40,549 --> 01:29:43,160 What a night. 59535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.