All language subtitles for BKD-271
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,610 --> 00:00:03,610
ん?
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,130
どう な の? え、 でも、 すごい な。 うん。
3
00:00:07,310 --> 00:00:08,309
すごい。 はい。
4
00:00:08,990 --> 00:00:10,010
ス ーツ が おい しい わ。
5
00:00:10,710 --> 00:00:11,710
ね え。
6
00:00:12,570 --> 00:00:15,950
すごい よ、 見て。 ほ んと だ。 か わ いい。
7
00:00:16,670 --> 00:00:17,670
か わ いい。
8
00:00:18,350 --> 00:00:19,590
ね え、 いつ も 見 れない な。
9
00:00:20,570 --> 00:00:22,190
ス ーツ が おい しい わ。 うん。
10
00:00:24,070 --> 00:00:26,570
いい ね。 いい ね。 いい ね。
11
00:00:46,420 --> 00:00:53,260
私 は 若 く して 息 子 の 正 幸 を 産 み 夫 と 3 人 で 幸 せ
な
12
00:00:53,260 --> 00:01:00,140
暮 ら し を 送 って いた だ が 正 明 が 中 学 生 の 時 に、 夫
は
13
00:01:00,140 --> 00:01:01,400
事 故 で 亡 く な った。
14
00:01:02,780 --> 00:01:05,400
仕 事 中 の 居 眠 り 運 転 だ った。
15
00:01:06,800 --> 00:01:13,400
10 代 の 頃 に 結 婚 した 私 た ちは、 半 ば 駆 け 落 ち の
ように 結果 を 飛 び 出 し、
16
00:01:13,480 --> 00:01:15,060
正 明 を 産 んだ。
17
00:01:16,400 --> 00:01:23,160
その よう な 境 遇 の 中、 夫 は 家 族 に 経 済 的 な 苦 労 を
さ せ た く ない と。
18
00:01:23,790 --> 00:01:30,590
昼 夜 問 わ ず に 働 いて いた その 無 理 が 蓄 積 して 事 故
を 起 こ して しま
19
00:01:30,590 --> 00:01:37,590
った それ 以 来 私 は 保 険 の 販 売 の 仕 事 に 就 き 女
20
00:01:37,590 --> 00:01:43,790
で 一 つ で 生活 を 守 り なん とか 正 明 を 高 校 まで 卒 業
さ せ た
21
00:01:43,790 --> 00:01:49,270
正 明 も 勉 強 を 頑 張 り 大 学 に 進 学 した
22
00:01:49,270 --> 00:01:55,980
正 明 は これ 以上 私 に 負 担 を か け た く ない と、 大 学
23
00:01:55,980 --> 00:02:02,860
は 奨 学 金 を 借 り て 通 う と 言 って く れた の だ が、 若
者 が 大 学 を 卒 業 した 後、
24
00:02:03,200 --> 00:02:10,120
何 百 万 円 もの 奨 学 金 の 返 済 に 苦 労 して いる という ニ
ュ ー ス を 見て、 そんな 苦 労 を
25
00:02:10,120 --> 00:02:16,360
さ せ る わ け に はい か ない と思 い、 保 険 の 仕 事 で 知
り 合 った ス ナ ック の マ マ に お願い して、
26
00:02:16,620 --> 00:02:21,260
夜 も 働 いて 正 明 の 学 費 を 年 出 して いた。
27
00:02:22,660 --> 00:02:23,660
そんな ある 日
28
00:02:23,660 --> 00:02:44,020
私
29
00:02:44,020 --> 00:02:50,940
は 昼 夜 問 わ ず 働 いて いた が ため
30
00:02:50,940 --> 00:02:53,640
に 過 労 で 倒 れて しま った の だ
31
00:02:53,640 --> 00:02:59,580
ご
32
00:02:59,580 --> 00:03:14,280
め
33
00:03:14,280 --> 00:03:20,360
ん ね ま さ き いつ も 迷 惑 ば か り
34
00:03:25,640 --> 00:03:31,760
ず っと 幸 せ だ った 俺 の 方 こ そ 学 費 頼 っちゃ って ご め
ん
35
00:03:31,760 --> 00:03:35,180
看
36
00:03:35,180 --> 00:03:50,420
病
37
00:03:50,420 --> 00:03:53,920
を して く れた 正 明 を 見て 私 は 思 い 出 した
38
00:03:54,890 --> 00:04:01,750
夫 の 面 影 と そして 家 族 三 人 本当 に 幸 せ だ った あの
39
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
頃
40
00:05:45,610 --> 00:05:51,630
あ なた が 二 十 歳 にな った ら 一 つ だけ 願い 事 叶 えて あ
げ る
41
00:05:51,630 --> 00:05:57,510
いつ も 苦 労 ば か り か けて いた から
42
00:05:57,510 --> 00:06:03,990
せ めて 二 十 歳 にな った 時 でも 何 か 叶 えて あ げ る から
43
00:06:03,990 --> 00:06:07,490
何 でも その
44
00:06:07,490 --> 00:06:13,570
夜 から 二 年 が 経 った ア ル フ
45
00:06:28,730 --> 00:06:29,770
二 十
46
00:06:29,770 --> 00:06:41,650
歳
47
00:06:41,650 --> 00:06:48,640
にな って も、 私 に ど んな プ レ ゼ ント が 欲 しい か 言 って
こ ない ば か り か、 大 学 の 友 人 た ち が
48
00:06:48,640 --> 00:06:55,540
キ ャ ンパ ス ライ フ を 謳 歌 して いる 中、 バイ ト を 増 や
し 経 済 的 に 自 立 し よう と
49
00:06:55,540 --> 00:06:58,020
する 姿 が ル ビ ン で 仕 方 な かった。
50
00:07:00,080 --> 00:07:06,560
もう 一 度 夫 が でき れ ば 経 済 的 に 楽 にな れる し、 正 明
も
51
00:07:06,560 --> 00:07:12,580
私 に 気 を 使 わ ず、 自 分 の 人 生 を も っと 楽 しく 生 き
て い ける ん じゃない か
52
00:07:12,580 --> 00:07:19,380
そう 少 し だけ 期 待 して いた そんな ある 日
53
00:07:19,380 --> 00:07:25,480
私 は 少 し ず つ 貯 め た お 金 で 正 明 を 温 泉 旅 行 に
誘 った
54
00:07:25,480 --> 00:07:32,120
行 き 先 は か つ て 夫 と 三 人 で 行 った 思 い 出 の 場 所
だ
55
00:07:32,120 --> 00:07:37,280
私 な り に 考 え た 正 明 へ の プ レ ゼ ント だ った
56
00:07:38,220 --> 00:07:45,020
だ い ぶ 暖 か く な って きた ね うん もう 春 だ も ん ね うん
いい 季 節 だ ね
57
00:07:45,020 --> 00:07:51,940
そうだ ね どう
58
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
した の?
59
00:07:54,040 --> 00:07:58,500
いや なんか 悪 い な って 思 って え?
60
00:07:59,500 --> 00:08:06,490
旅 行 なん て 別 に 良 かった の に だ って ま さ き が 20 歳
61
00:08:06,490 --> 00:08:13,210
の プ レ ゼ ント 何 が 欲 しい か 言 わ ない から そう こう して
る う ち に 21
62
00:08:13,210 --> 00:08:18,630
歳 よ 私 に 気 を 使 ってる んです 分 か ってる よ
63
00:08:18,630 --> 00:08:24,010
それ と も 何? 他 に 欲 しい もの あ った?
64
00:08:24,690 --> 00:08:30,550
う うん よ く み こ っ か
65
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
頼 む?
66
00:08:50,190 --> 00:08:56,710
入 り 口 も すご く 広 かった ね この 旅 館
67
00:08:56,710 --> 00:09:03,070
そうだ ね 旅 館 の 人 も 親 切 だ し
68
00:09:03,070 --> 00:09:04,690
安 心 し ちゃ った
69
00:09:24,520 --> 00:09:31,340
ちょっと ず っと ここ 行 き たい な ぁ せ っ か く の 休 み だ
し ね え ね え す ご い よ
70
00:09:31,340 --> 00:09:35,760
景 色 見て 鳥 が 匂 い っぱ い うん 見 える?
71
00:09:37,700 --> 00:09:38,340
すごい ね
72
00:09:38,340 --> 00:09:45,020
あの
73
00:09:45,020 --> 00:09:50,180
ね
74
00:09:50,180 --> 00:09:53,760
話 した い こと が ある んだ
75
00:10:01,319 --> 00:10:05,280
この 先 結 婚 し よう か どう し よう か
76
00:10:05,280 --> 00:10:12,280
相 手 の
77
00:10:12,280 --> 00:10:19,240
人 は ね 職 場 の 人 な の 年 下 で 同 僚 なんだ けど
78
00:10:19,240 --> 00:10:21,300
この 前
79
00:10:23,950 --> 00:10:30,010
聞 き 合 って お け って 言 って く れて 正 直 迷 ってる んだ
けど
80
00:10:30,010 --> 00:10:36,990
でも 素 敵 な 人 よ それ に お 父 さん が いた 方 が
81
00:10:36,990 --> 00:10:43,350
マ サ ア キ 的 に も いい で しょ 生活
82
00:10:43,350 --> 00:10:48,790
も そんな に 裕 福 じゃない し そんな 結
83
00:10:48,790 --> 00:10:51,670
婚 なん て し ない で よ
84
00:10:54,020 --> 00:11:01,020
別 に いい よ、 奨 学 金 だ って そんな 奨 学 金 あ
85
00:11:01,020 --> 00:11:08,020
った って 母 さん と 二 人 だ った ら 幸 せ だ し 俺、 今 の
生活 を 守 り たい
86
00:11:08,020 --> 00:11:14,840
んだ 俺 さ 忘 れ ら れない んだ
87
00:11:14,840 --> 00:11:18,360
あの 日 の こと 俺
88
00:11:22,960 --> 00:11:24,220
他 に 何 も い ら ない よ。
89
00:11:26,460 --> 00:11:29,340
こんな 旅 行 も、 他 の プ レ ゼ ント も。
90
00:11:30,860 --> 00:11:31,860
マ サ キ。
91
00:11:33,100 --> 00:11:36,520
俺、 母 さん が い れ ば それで いい。
92
00:12:02,860 --> 00:12:07,540
好 き なんだ こう した の
93
00:12:07,540 --> 00:12:13,800
ちょっと 落 ち 着 いて
94
00:12:13,800 --> 00:12:19,120
落 ち 着 いて ら れない よ
95
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
か あ さん と キ ス して
96
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
でも
97
00:14:32,940 --> 00:14:33,940
どう も ありがとうございました
98
00:16:14,700 --> 00:16:15,900
女 性 と して 好 き なんだ よ
99
00:38:20,730 --> 00:38:21,730
舐 めて も らい
100
00:58:24,780 --> 00:58:25,780
出 す よ
101
00:59:47,530 --> 00:59:51,550
父 さん はい なく な っちゃ った から どう する こと も でき なく
て
102
00:59:51,550 --> 00:59:57,810
でも 俺 思 った んだ
103
00:59:57,810 --> 01:00:04,730
母 さん と 繋 が って 俺 が
104
01:00:04,730 --> 01:00:06,050
父 さん の 代 わ り にな れ ば いい って
105
01:00:43,080 --> 01:00:44,080
どう ぞ どう ぞ
106
01:03:26,740 --> 01:03:28,080
気 持 ち いい?
107
01:03:30,280 --> 01:03:32,140
ど こ で 洗 ってる か わか る?
108
01:03:33,220 --> 01:03:37,980
うん だ って 見 える も ん あ
109
01:03:37,980 --> 01:03:42,520
そ
110
01:03:42,520 --> 01:03:49,020
こ 大
111
01:03:49,020 --> 01:03:55,860
き く な っちゃ ってる よ 傘 も 当 た ってる から まだ
112
01:03:55,860 --> 01:03:59,180
あ そ こ 触 って ない の に だ って 柔 ら か い
113
01:04:41,040 --> 01:04:42,040
いい ですね。
114
01:07:09,230 --> 01:07:10,230
は っ
115
01:08:53,900 --> 01:08:56,040
お 尻 の 穴 まで ゆ っ く り
116
01:10:18,350 --> 01:10:20,210
あ って きます?
117
01:10:20,910 --> 01:10:21,910
大丈夫?
118
01:11:03,530 --> 01:11:04,530
はい、
119
01:11:06,830 --> 01:11:07,830
どう ぞ。
120
01:11:29,200 --> 01:11:30,200
ありがとうございました
121
01:12:05,320 --> 01:12:12,280
こんな こと して いい の かな 誰 か 来
122
01:12:12,280 --> 01:12:16,780
ちゃ う か も 声
123
01:12:16,780 --> 01:12:20,140
響 く から ね
124
01:14:58,750 --> 01:15:02,270
好 き な と こ に お っぱ い に か ける?
125
01:15:50,650 --> 01:15:55,250
こう いう の が 出 た ね お
126
01:15:55,250 --> 01:16:00,410
母 さん の お っぱ い 精 子 だ ら け にな っちゃ った
127
01:19:02,890 --> 01:19:03,890
舐 めて あ げ る
128
01:19:49,770 --> 01:19:53,990
チ ク ビ も 好 き な の ね もう
129
01:19:53,990 --> 01:20:12,170
カ
130
01:20:12,170 --> 01:20:13,170
ツ カ ツ ね
131
01:20:24,170 --> 01:20:25,890
朝 焼 き の こと 大 好 き
132
01:21:04,779 --> 01:21:10,560
子 供 に 戻 った みたい だ って 母 さん の 子 供
133
01:21:31,500 --> 01:21:37,040
最後 の こ も 気 持 ち よ く して あ げ る よ い っぱ い 舐 め
ら れた
134
01:21:37,040 --> 01:21:39,720
気 持
135
01:21:39,720 --> 01:21:45,220
ち いい
136
01:21:45,220 --> 01:21:50,560
上 手 ね
137
01:21:50,560 --> 01:21:57,420
舐 め 方 と って
138
01:21:57,420 --> 01:21:58,420
も 上 手
139
01:25:06,040 --> 01:25:06,700
か ま
140
01:25:06,700 --> 01:25:24,920
ん
141
01:25:24,920 --> 01:25:26,700
じ ゅ う の 全部 吸 っちゃ う から ね
142
01:40:17,200 --> 01:40:18,200
そう な って た
143
01:40:52,620 --> 01:40:53,620
少 し ず つ
144
01:44:27,150 --> 01:44:28,150
ご 視 聴 ありがとうございました
145
01:59:14,730 --> 01:59:15,730
ど っ か 行 っちゃ お う か。
146
01:59:16,430 --> 01:59:18,770
これ まで の こと は 全部 捨 て て。
147
01:59:19,490 --> 01:59:20,590
必 要 ない わ よ。
148
01:59:21,670 --> 01:59:22,670
え?
149
01:59:24,590 --> 01:59:29,270
ど こ に いた って 向 か う べ き 未 来 は ある わ。 助 け か
く も。
150
01:59:33,810 --> 01:59:34,170
ま
151
01:59:34,170 --> 01:59:42,590
さ
152
01:59:42,590 --> 01:59:47,080
あ き が、 あの 人 の 代 わ り にな る のは き っと 難 しい こと
だ ろう。
153
01:59:48,040 --> 01:59:50,800
だ って 正 明 は 息 子 な の だから。
154
01:59:52,160 --> 01:59:59,020
だ けど これ から は 正 明 と 二 人、 また 新 しい 愛 の 形 を
模 索
155
01:59:59,020 --> 02:00:02,720
し な が ら ず っと 生 き て い こう と思 う。
12749