All language subtitles for Awl.E06.151108.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,336 --> 00:00:10,255 Mr. Hwang has been demanding excessive gifts from employees of Young Kwang Fish. Co. 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,904 And threatened to stop the business with Young Kwang Fish. Co. 3 00:00:12,929 --> 00:00:13,998 Testified by Kim Bok-sung. 4 00:00:14,023 --> 00:00:16,863 Same testimony was given by Choi Min-sik, the general manager. 5 00:00:16,997 --> 00:00:18,365 That's Mr. Huh, not me. 6 00:00:18,873 --> 00:00:20,992 Are you saying that all these people are lying? 7 00:00:21,095 --> 00:00:22,316 It's over. 8 00:00:22,341 --> 00:00:23,341 Stop this. 9 00:00:23,366 --> 00:00:24,366 Stop? 10 00:00:24,396 --> 00:00:26,241 You told me it was okay to take it! 11 00:00:26,266 --> 00:00:28,702 Bring proof then! Proof that I was there! 12 00:00:28,727 --> 00:00:30,184 What the hell are you two doing? 13 00:00:30,776 --> 00:00:32,910 Working your butt off to cover me? Have fun! 14 00:00:32,935 --> 00:00:33,935 Found it! 15 00:00:35,092 --> 00:00:37,366 Jin-hyuk was having a vacation in Philippines! 16 00:00:37,391 --> 00:00:40,308 How could he have been at the karaoke when he was not even in Korea? 17 00:00:40,433 --> 00:00:41,433 Huh? 18 00:00:42,272 --> 00:00:43,668 The decision of the committee was 19 00:00:43,905 --> 00:00:44,905 a reprimand. 20 00:00:45,296 --> 00:00:46,296 We won. 21 00:00:47,969 --> 00:00:49,956 What happened? Is he going to be OK? 22 00:00:54,792 --> 00:00:55,988 Thank you, ladies. 23 00:01:15,108 --> 00:01:19,429 Awl. 24 00:01:22,038 --> 00:01:25,312 This story begins on a certain day in June, 2003. 25 00:01:26,444 --> 00:01:27,795 Episode 6. 26 00:01:28,071 --> 00:01:29,071 Here comes Mr. Koo. 27 00:01:32,128 --> 00:01:33,128 All right. 28 00:01:33,731 --> 00:01:35,124 Let's get to work! 29 00:01:44,522 --> 00:01:47,139 Stop intimidating people and step aside. 30 00:01:48,152 --> 00:01:49,656 Let them be, Mr. Lee. 31 00:01:50,903 --> 00:01:52,648 They might learn something too. 32 00:01:53,756 --> 00:01:55,118 This way, please. 33 00:01:57,267 --> 00:01:58,652 You stand 34 00:01:59,498 --> 00:02:00,498 here. 35 00:02:01,379 --> 00:02:02,379 And you move to here. 36 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 Okay. 37 00:02:07,149 --> 00:02:09,326 I feel like an important person. 38 00:02:13,435 --> 00:02:14,435 Okay, then. 39 00:02:15,034 --> 00:02:17,223 Let the education begin. 40 00:02:20,761 --> 00:02:24,813 You folks all remember the economic crisis in 1997, yes? 41 00:02:26,169 --> 00:02:28,247 All the office workers got laid off, 42 00:02:28,712 --> 00:02:31,138 all the businessmen went bankrupt, 43 00:02:32,587 --> 00:02:35,037 so housewives left their houses to join the workforce, 44 00:02:35,062 --> 00:02:37,608 working at supermarkets, restaurants, and factories. 45 00:02:38,108 --> 00:02:39,108 Right? 46 00:02:39,133 --> 00:02:43,732 No, we are here to make some pocket money and kill time. 47 00:02:43,967 --> 00:02:45,615 We are not like them. 48 00:02:46,097 --> 00:02:47,566 Ah, pocket money? 49 00:02:49,825 --> 00:02:53,336 You eat breakfast alone in dark and leave even before your kids wake up 50 00:02:53,361 --> 00:02:55,988 your body is covered with pain relief patches, 51 00:02:57,120 --> 00:02:59,613 suffer from bladder infection for holding urine too long, 52 00:02:59,941 --> 00:03:02,448 your legs swell and hurt so much that you don't want to get up 53 00:03:02,473 --> 00:03:04,480 even when your mother-in-law comes to visit. 54 00:03:05,697 --> 00:03:10,525 But you are smiling and shouting welcome! thank you! 55 00:03:12,982 --> 00:03:14,215 All that for pocket money, eh? 56 00:03:16,490 --> 00:03:18,379 Pocket money is something you get for free, 57 00:03:18,404 --> 00:03:20,590 not something you earn half killing yourself. 58 00:03:21,340 --> 00:03:23,611 A wage is compensation paid in exchange for work done. 59 00:03:24,210 --> 00:03:27,359 Employees have employees' right. 60 00:03:31,204 --> 00:03:32,969 Let's say you are doing it for pocket money. 61 00:03:33,060 --> 00:03:35,470 I'm sure there are people who can't stand not working 62 00:03:35,495 --> 00:03:37,520 even when they have a blanket made of money. 63 00:03:38,544 --> 00:03:39,544 Then why are you here? 64 00:03:40,892 --> 00:03:44,222 Weren't you scared to join the union and come here? 65 00:03:44,944 --> 00:03:46,844 I know you were. 66 00:03:46,869 --> 00:03:49,407 Then, why are you here, listening to this old man? 67 00:03:52,497 --> 00:03:55,921 Were you just lured by those two good looking men over there? 68 00:03:58,736 --> 00:04:01,986 People know instinctively without ever having to learn. 69 00:04:02,881 --> 00:04:06,140 Whether you work for pocket money or to feed your starving children, 70 00:04:06,726 --> 00:04:10,697 you know that people shouldn't be treated this way by their employers. 71 00:04:14,302 --> 00:04:16,785 Can you invite your kids here to see you work? 72 00:04:17,825 --> 00:04:19,601 Would you tell your kids to come work here? 73 00:04:20,319 --> 00:04:21,319 You would never, right? 74 00:04:21,860 --> 00:04:22,860 Why is that? 75 00:04:23,079 --> 00:04:25,023 Is the job too difficult or pay is too low? 76 00:04:25,639 --> 00:04:26,639 It's not. 77 00:04:29,046 --> 00:04:31,990 The managers who are younger than your son yell at you, curse at you. 78 00:04:32,813 --> 00:04:35,875 They slap you around and spit on your face. 79 00:04:37,267 --> 00:04:41,336 But all you can do is to smile until your cheeks hurt. 80 00:04:41,901 --> 00:04:43,034 Like this, right? 81 00:04:43,627 --> 00:04:44,627 Like this. 82 00:04:46,168 --> 00:04:47,556 You are ashamed of this. 83 00:04:48,379 --> 00:04:51,118 You'd rather die before you let your kids see you like this. 84 00:04:51,715 --> 00:04:54,449 Why should honest, hard working people feel ashamed? 85 00:04:56,462 --> 00:04:58,902 We signed an employment contract, not a slave contract. 86 00:04:59,092 --> 00:05:00,092 No, we didn't. 87 00:05:03,263 --> 00:05:04,510 I know you are not saying but, 88 00:05:05,346 --> 00:05:06,940 among you folks right here, 89 00:05:07,549 --> 00:05:11,476 there are people who don't live with their spouse and kids anymore. 90 00:05:12,895 --> 00:05:16,266 people who can barely pay utility bills or give lunch money to kids. 91 00:05:17,072 --> 00:05:18,272 I know there are. 92 00:05:20,464 --> 00:05:21,464 To make things worse, 93 00:05:22,691 --> 00:05:24,555 You get sick easily when you don't have money. 94 00:05:25,186 --> 00:05:27,198 You don't care if you are sick, 95 00:05:27,223 --> 00:05:29,694 but when you are sick and busy, your children get sick too. 96 00:05:32,094 --> 00:05:33,116 You hear all the talking 97 00:05:33,141 --> 00:05:35,770 about how Korea is becoming one of the wealthiest countries 98 00:05:35,795 --> 00:05:37,332 and GDP per capital is almost $20,000, 99 00:05:37,357 --> 00:05:39,949 yet your situation is only getting worse, why? 100 00:05:40,725 --> 00:05:41,725 That's because 101 00:05:43,879 --> 00:05:44,879 the wealth 102 00:05:46,313 --> 00:05:50,664 was built with your blood, sweat, and tears. 103 00:05:52,527 --> 00:05:54,110 And what do they tell us? 104 00:05:55,514 --> 00:05:58,593 They tell us to give up everything we got and get lost. 105 00:06:00,240 --> 00:06:03,031 Do you think your position will be left empty? 106 00:06:03,951 --> 00:06:05,514 They are saving pennies. 107 00:06:06,865 --> 00:06:09,855 by replacing you with temp workers and part-timers. 108 00:06:11,130 --> 00:06:13,853 Your position will be filled in a flash. 109 00:06:15,478 --> 00:06:17,157 And what do they say afterwards? 110 00:06:19,572 --> 00:06:20,999 They say it's for the economy. 111 00:06:22,088 --> 00:06:24,148 They say it's all your fault for not trying harder, 112 00:06:24,173 --> 00:06:26,806 not being better, and for not being more frugal. 113 00:06:28,898 --> 00:06:30,856 They don't care that if you become more frugal, 114 00:06:30,881 --> 00:06:33,513 you would be literally starving and walking on bare feet. 115 00:06:33,538 --> 00:06:35,628 They have the nerve to say that. 116 00:06:38,978 --> 00:06:41,952 You wonder how can one human being be so cruel to another human being? 117 00:06:44,047 --> 00:06:45,436 You are not a human being. 118 00:06:47,198 --> 00:06:48,680 To them, we are 119 00:06:49,534 --> 00:06:52,989 mere numbers that can be erased or written on paper. 120 00:06:54,720 --> 00:06:57,833 mere livestock that can be traded and sold. 121 00:07:00,670 --> 00:07:02,919 We don't get angry or fight back. 122 00:07:03,729 --> 00:07:04,729 They don't fear us. 123 00:07:05,879 --> 00:07:07,032 A respect for another being 124 00:07:08,217 --> 00:07:10,714 stems from fear of that being. 125 00:07:11,866 --> 00:07:13,046 A living human being 126 00:07:13,706 --> 00:07:16,753 gets angry when hit and fights back when attacked. 127 00:07:21,766 --> 00:07:25,400 Please come again and share your insights with us. 128 00:07:25,425 --> 00:07:26,425 Yes, I will. 129 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 Than you so much. 130 00:07:28,905 --> 00:07:29,905 Good night. 131 00:07:42,538 --> 00:07:44,758 I feel something heavy on my shoulders. 132 00:07:45,023 --> 00:07:47,599 Do you feel the weight of the world on your shoulders? 133 00:07:48,791 --> 00:07:50,626 She was not the union member, though. 134 00:07:52,302 --> 00:07:54,408 She is a contract employee at seafood dept. 135 00:07:54,533 --> 00:07:55,533 What? 136 00:07:56,686 --> 00:07:58,401 You brought a non union member? 137 00:07:58,730 --> 00:08:00,151 How will you take responsibilities? 138 00:08:00,176 --> 00:08:01,182 Jun-cheol brought her. 139 00:08:01,207 --> 00:08:02,392 That was irresponsible! 140 00:08:03,263 --> 00:08:06,366 According to Fourmis labor contract, temporary workers can join a union. 141 00:08:07,478 --> 00:08:08,670 If she joins, then what? 142 00:08:08,942 --> 00:08:10,036 Can you protect her? 143 00:08:10,061 --> 00:08:13,233 They are going to fire her the moment their contract is up. 144 00:08:15,493 --> 00:08:16,493 Mr. Joo. 145 00:08:16,518 --> 00:08:18,016 How long has she been working here? 146 00:08:18,242 --> 00:08:19,372 Almost three years. 147 00:08:20,859 --> 00:08:23,335 That means her contract was renewed at least four times. 148 00:08:24,091 --> 00:08:25,821 Shouldn't she have a guaranteed contract? 149 00:08:26,368 --> 00:08:29,258 There's a supreme court case that repeatedly renewed contract employees 150 00:08:29,295 --> 00:08:31,815 should have the same protections against abusive dismissals. 151 00:08:32,054 --> 00:08:34,008 Supreme court decision, did you hear? 152 00:08:34,841 --> 00:08:36,031 You studied a lot. 153 00:08:37,141 --> 00:08:38,141 What you said is true. 154 00:08:38,659 --> 00:08:40,976 But it's going to take about five years. 155 00:08:41,734 --> 00:08:43,953 Can you help her fight them for five years? 156 00:08:46,049 --> 00:08:48,036 Then, should we accept only the regular workers? 157 00:08:48,567 --> 00:08:50,265 How can we call ourselves a union 158 00:08:51,336 --> 00:08:53,149 if we accept members selectively? 159 00:08:56,385 --> 00:08:57,468 Mr. Lee. 160 00:09:00,981 --> 00:09:03,709 Let's not be too great. 161 00:09:09,371 --> 00:09:11,396 Managers are considered to be employers. 162 00:09:11,410 --> 00:09:12,638 They can't join the union. 163 00:09:13,121 --> 00:09:15,918 Union decides who can join the union or not. 164 00:09:15,973 --> 00:09:18,090 Company has no saying in that matter. 165 00:09:18,929 --> 00:09:20,543 Do you want to close the bargain now? 166 00:09:21,526 --> 00:09:24,090 You can hold out in a tent as long as you want. 167 00:09:24,115 --> 00:09:25,341 The company won't give a damn. 168 00:09:26,450 --> 00:09:29,728 I came here only because the labor law requires it. 169 00:09:31,347 --> 00:09:33,672 We are all here to promote company's growth, 170 00:09:33,854 --> 00:09:35,557 so please refrain from saying such things. 171 00:09:35,923 --> 00:09:38,174 There are managers who already joined the union. 172 00:09:38,246 --> 00:09:40,082 Do you expect us to cancel their membership? 173 00:09:40,130 --> 00:09:43,247 Have you heard of a union that cancels membership? 174 00:09:43,586 --> 00:09:45,317 Put yourself in our shoes for once. 175 00:09:45,881 --> 00:09:46,881 That's why 176 00:09:46,906 --> 00:09:49,566 we brought an appendix. 177 00:09:54,829 --> 00:09:57,506 The manager at Il Dong Branch, Lee Su-in cannot be a union leader. 178 00:09:59,037 --> 00:10:01,206 This is too much even for you! 179 00:10:01,464 --> 00:10:03,076 How dare you even ask for such thing? 180 00:10:04,500 --> 00:10:05,533 We were thunderstruck. 181 00:10:05,558 --> 00:10:07,830 We hadn't seen that coming at all. 182 00:10:08,186 --> 00:10:10,072 Who could have known they would name you there? 183 00:10:11,063 --> 00:10:13,685 Mr. Lee's reputation already reached the headquarter. 184 00:10:13,710 --> 00:10:14,710 You are the man! 185 00:10:15,009 --> 00:10:18,100 Can they even bring up membership eligibility in a negotiation? 186 00:10:18,800 --> 00:10:20,643 It's unfair but legal. 187 00:10:20,955 --> 00:10:22,198 What about temporary workers? 188 00:10:22,817 --> 00:10:24,474 Is that a part of the negotiation too? 189 00:10:24,659 --> 00:10:25,659 Yes. 190 00:10:25,684 --> 00:10:27,342 We are negotiating on that. 191 00:10:27,367 --> 00:10:29,006 So they might not be able to join? 192 00:10:29,365 --> 00:10:31,598 You're going to abandon 30% of the employee population? 193 00:10:31,623 --> 00:10:32,623 Mr. Lee. 194 00:10:33,013 --> 00:10:34,661 Watch what you say. 195 00:10:35,176 --> 00:10:36,840 Who said anything about abandoning them? 196 00:10:37,119 --> 00:10:40,078 This isn't about what we want. It's about what we can. 197 00:10:40,676 --> 00:10:44,080 If we let go manager level members, then we might be able to keep temp workers. 198 00:10:44,093 --> 00:10:45,093 Should we do that? 199 00:10:45,118 --> 00:10:46,352 Do you want to quit the union? 200 00:10:46,377 --> 00:10:47,756 You are threatening him. 201 00:10:47,781 --> 00:10:49,177 How am I threatening him? 202 00:10:49,202 --> 00:10:52,473 Our branch just started. Do you want us all to quit with Mr. Lee? 203 00:10:53,793 --> 00:10:56,542 You guys are ready to move to an intermediate class. 204 00:10:58,136 --> 00:11:01,753 Members fighting with one another means they are ready for the next level. 205 00:11:02,995 --> 00:11:04,790 It must be the teacher. 206 00:11:05,036 --> 00:11:06,036 You guys learn fast. 207 00:11:06,986 --> 00:11:08,871 I don't have to teach that. 208 00:11:09,839 --> 00:11:12,528 The only thing people learn on their own is how to fight. 209 00:11:13,285 --> 00:11:15,638 Looking good, my prodigies. 210 00:11:17,567 --> 00:11:20,216 Time to decide who wants be the one that breaks up fights. 211 00:11:25,012 --> 00:11:26,999 No more recommendations? 212 00:11:27,101 --> 00:11:29,868 Mr. Lee should just do it! 213 00:11:30,289 --> 00:11:32,537 Election with one candidate is boring. 214 00:11:32,562 --> 00:11:34,093 We need to find a steward too anyways. 215 00:11:34,190 --> 00:11:35,802 I recommend Mr. Joo! 216 00:11:35,948 --> 00:11:36,989 Perfect! 217 00:11:37,069 --> 00:11:40,216 Do it, Mr. Joo. At least for the sake of voting! 218 00:11:51,612 --> 00:11:53,299 We now begin vote counting. 219 00:11:59,294 --> 00:12:01,968 Lee Su-in: 2 Joo Kang-min 220 00:12:04,523 --> 00:12:07,194 Lee Su-in: 2 Joo Kang-min: 2 221 00:12:19,408 --> 00:12:21,101 Lee Su-in: 3 Joo Kang-min: 6 222 00:12:23,165 --> 00:12:25,515 Lee Su-in: 3 Joo Kang-min: 8 223 00:12:44,326 --> 00:12:46,683 Lee Su-in: 3 Joo Kang-min: 17 224 00:13:16,418 --> 00:13:18,652 Mr. Joo. Take some rice cake. 225 00:13:21,028 --> 00:13:22,357 I'm okay. You guys enjoy. 226 00:13:22,457 --> 00:13:24,232 Have some! 227 00:13:24,620 --> 00:13:25,620 Thank you. 228 00:13:31,068 --> 00:13:32,160 Mr. Lee. 229 00:13:32,931 --> 00:13:34,331 Have some rice cake. 230 00:13:37,610 --> 00:13:39,332 I made this at home. 231 00:13:40,069 --> 00:13:42,066 It's okay. I have to go to the office. 232 00:13:42,130 --> 00:13:43,910 You can have it in the office. 233 00:13:46,556 --> 00:13:48,496 Okay, thank you. 234 00:13:53,890 --> 00:13:57,019 Aren't you guys going to yell at me for giving him rice cake this time? 235 00:13:57,921 --> 00:13:58,921 What happened? 236 00:13:59,282 --> 00:14:00,860 This rice cake isn't good, that's all. 237 00:14:01,218 --> 00:14:03,376 I'd have yelled at you if it were good rice cake. 238 00:14:03,823 --> 00:14:04,823 That's right. 239 00:14:04,834 --> 00:14:06,545 It's better than throwing it away. 240 00:14:08,379 --> 00:14:09,714 Why, you said it wasn't good. 241 00:14:17,084 --> 00:14:19,829 It keeps bugging me. 242 00:14:20,421 --> 00:14:21,421 What is? 243 00:14:21,909 --> 00:14:25,609 Mr. Lee got only three votes at that union organizer election. 244 00:14:26,170 --> 00:14:29,156 I mean, he has worked so hard for Mr. Joo and for us, 245 00:14:29,857 --> 00:14:31,884 risking his job and becoming a target. 246 00:14:32,975 --> 00:14:33,975 He must have felt bad. 247 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Really bad. 248 00:14:35,697 --> 00:14:38,297 Three votes was too much. I felt so bad. 249 00:14:39,375 --> 00:14:41,946 Do you think that a mouse would start liking a cat 250 00:14:41,971 --> 00:14:45,281 because the cat shared its milk once? 251 00:14:45,854 --> 00:14:48,066 No matter what it does, a cat is a cat to a mouse. 252 00:14:48,126 --> 00:14:50,828 What he did is more than sharing milk. 253 00:14:50,956 --> 00:14:53,197 He saved Mr. Joo from getting fired! 254 00:14:53,542 --> 00:14:55,455 So what? He's going to be nagging us again. 255 00:14:55,838 --> 00:14:56,838 She's right. 256 00:14:57,042 --> 00:14:59,354 Remember the hard time he'd given us before. 257 00:15:00,109 --> 00:15:02,812 Now that I think about it, three votes is more than enough. 258 00:15:02,837 --> 00:15:03,837 Yup. 259 00:15:04,193 --> 00:15:06,640 Only girls like you would have voted for him. 260 00:15:10,571 --> 00:15:11,571 You didn't vote for him? 261 00:15:12,070 --> 00:15:13,070 How come? 262 00:15:13,095 --> 00:15:14,594 He's married, that's why. 263 00:15:16,934 --> 00:15:18,665 You are so weird. 264 00:15:19,771 --> 00:15:24,203 By the way, Isn't Mr. Koo a real charmer? 265 00:15:24,890 --> 00:15:27,165 He's charismatic, humorous, 266 00:15:27,841 --> 00:15:30,267 He just pulls you in, don't you think? 267 00:15:30,846 --> 00:15:32,534 You are too heavy for him to pull in. 268 00:15:32,870 --> 00:15:34,040 Jung-mi! 269 00:15:35,673 --> 00:15:36,865 Should I lose some weight? 270 00:15:38,031 --> 00:15:39,440 I feel bad for Mr. Koo. 271 00:15:40,381 --> 00:15:41,831 What's wrong, Jun Geum? 272 00:15:43,978 --> 00:15:45,719 Do you think we'll be okay? 273 00:15:47,004 --> 00:15:49,914 Dong-hyup keeps saying I don't have to worry, but. 274 00:15:52,543 --> 00:15:54,273 I get so nervous. 275 00:15:54,903 --> 00:15:56,053 Seriously, 276 00:15:56,289 --> 00:15:58,555 people like you are the biggest problem. 277 00:15:58,937 --> 00:16:01,877 Because you don't get angry or fight back. 278 00:16:02,125 --> 00:16:03,651 Because they don't fear you. 279 00:16:05,629 --> 00:16:07,087 Respect for another being 280 00:16:07,791 --> 00:16:09,164 stems from fear of the being. 281 00:16:10,604 --> 00:16:11,797 A living human being 282 00:16:12,454 --> 00:16:16,461 gets angry when hit and fights back when attacked! 283 00:16:30,206 --> 00:16:33,136 Hey, it's nice to have white collar around. 284 00:16:35,811 --> 00:16:38,340 I wish I had an elite steward in our union. 285 00:16:39,793 --> 00:16:42,410 Have you figured out why you lost? 286 00:16:45,567 --> 00:16:48,618 I've been working at Il Dong branch only for few months, 287 00:16:49,498 --> 00:16:51,759 but Mr. Joo has been there for more than five years. 288 00:16:52,488 --> 00:16:55,532 Besides, assist managers interact with employees more often. 289 00:16:55,758 --> 00:16:56,985 It's all about the face. 290 00:16:57,731 --> 00:16:59,144 Election is all about the face. 291 00:17:00,557 --> 00:17:02,945 Why, Mr. Lee's handsome too. 292 00:17:03,305 --> 00:17:04,726 He's got that sad look on his face. 293 00:17:04,751 --> 00:17:06,040 A man should have a happy face! 294 00:17:06,065 --> 00:17:07,065 Look at me! 295 00:17:07,090 --> 00:17:08,249 See what a happy face I got! 296 00:17:08,602 --> 00:17:11,448 Even face readers say that a good looking man with a happy face 297 00:17:11,473 --> 00:17:13,386 has a better chance than just good looking man 298 00:17:17,820 --> 00:17:19,092 Did you just turn me off? 299 00:17:25,172 --> 00:17:27,947 Why do you always interrupt when I am about to say something 300 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 Hey! 301 00:17:29,223 --> 00:17:30,223 Hey! 302 00:17:30,347 --> 00:17:32,204 Hey, So-Jin! 303 00:17:33,438 --> 00:17:34,438 Continue with work. 304 00:18:01,762 --> 00:18:03,640 Mr. Chung. 305 00:18:04,431 --> 00:18:05,431 Sit down. 306 00:18:06,833 --> 00:18:07,833 Take a seat. 307 00:18:14,263 --> 00:18:15,651 Must be a lot of work 308 00:18:16,658 --> 00:18:17,937 to manage that branch of yours. 309 00:18:17,991 --> 00:18:19,903 Compared to what you do, 310 00:18:20,915 --> 00:18:22,426 I can hardly call that a lot. 311 00:18:22,927 --> 00:18:25,583 Everybody knows that you've been working hard. 312 00:18:26,551 --> 00:18:28,944 There is no need to be humble. 313 00:18:39,256 --> 00:18:40,256 Cheers. 314 00:18:51,807 --> 00:18:52,807 At Il Dong branch, 315 00:18:54,745 --> 00:18:56,532 labor union has been organized. 316 00:18:57,050 --> 00:18:58,050 I apologize. 317 00:18:58,379 --> 00:19:00,001 No need for you to apologize. 318 00:19:04,441 --> 00:19:06,788 To tell you the truth, I don't understand. 319 00:19:09,137 --> 00:19:11,835 I know that the company hates the union. 320 00:19:12,375 --> 00:19:15,263 Personally, I don't understand why it's so bad to have a union. 321 00:19:16,787 --> 00:19:19,196 Isn't labor union a good thing? 322 00:19:20,353 --> 00:19:22,329 We can't allow union, sir. 323 00:19:24,035 --> 00:19:26,167 Replacing permanent workers with temporary ones 324 00:19:26,425 --> 00:19:29,558 saves company labor cost and increases productivity. 325 00:19:30,057 --> 00:19:33,167 The union is trying to thwart that plan. 326 00:19:34,196 --> 00:19:36,371 Whenever company needs to make a critical decision, 327 00:19:36,571 --> 00:19:39,713 the union will try to have a say in it and interfere. 328 00:19:40,447 --> 00:19:42,278 How can company grow in such environment? 329 00:19:43,832 --> 00:19:46,927 Besides, people who join a union are known to be selfish. 330 00:19:48,735 --> 00:19:51,568 I doubt they will think of company's interest. 331 00:19:53,369 --> 00:19:54,369 Is that right? 332 00:19:56,279 --> 00:19:58,083 Listening to what you said 333 00:19:59,292 --> 00:20:01,452 helped me realize what's wrong with union. 334 00:20:02,880 --> 00:20:04,086 Please put your faith in me. 335 00:20:05,891 --> 00:20:07,893 No need to talk about it now. 336 00:20:08,545 --> 00:20:10,945 I invited you so that we can have drinks together. 337 00:20:31,453 --> 00:20:32,453 Mr. Joo. 338 00:20:32,755 --> 00:20:34,141 Good morning. 339 00:20:34,678 --> 00:20:35,678 Hello. 340 00:20:35,904 --> 00:20:38,352 Good morning, fellow members. 341 00:20:52,161 --> 00:20:53,161 Hello. 342 00:20:53,560 --> 00:20:56,939 My name is Joo Kang-min, and I am the union organizer at Il Dong Branch. 343 00:20:57,373 --> 00:21:00,148 I know that the management has been giving you hard times lately. 344 00:21:00,689 --> 00:21:02,909 Many of you probably considered quitting at one point. 345 00:21:03,636 --> 00:21:05,794 However, that's what the company wants you to do. 346 00:21:06,549 --> 00:21:09,084 The company wants you to walk out on your own, 347 00:21:09,109 --> 00:21:12,418 so that they can save labor cost, without having to go through the legal process. 348 00:21:13,071 --> 00:21:17,002 You can protect your job and rights by joining the union. 349 00:21:18,259 --> 00:21:19,717 You don't have to join right now. 350 00:21:20,184 --> 00:21:22,858 If you ever experience unfair treatment from the company 351 00:21:23,346 --> 00:21:24,453 come and see us. 352 00:21:24,939 --> 00:21:25,939 In any case, 353 00:21:25,964 --> 00:21:27,923 Do not ever write a resignation letter. 354 00:21:28,089 --> 00:21:32,108 Labor union can protect you as long as you don't write the resignation letter. 355 00:21:37,705 --> 00:21:40,046 Fourmis is expanding its investment in Asian market. 356 00:21:45,137 --> 00:21:49,410 Most stores will open in Korea, and their success depends on all of you. 357 00:21:57,596 --> 00:21:59,981 We value each and every one of you. 358 00:22:00,191 --> 00:22:03,174 Our company and our employees will grow together. 359 00:22:06,484 --> 00:22:07,798 Help yourselves. 360 00:22:11,144 --> 00:22:12,614 I didn't know 361 00:22:13,185 --> 00:22:16,262 he was so handsome and well-mannered. 362 00:22:17,798 --> 00:22:20,854 Who cares if he's good looking? He's trying to fire us all. 363 00:22:20,879 --> 00:22:24,109 Gaston said it himself that he won't fire us. 364 00:22:24,490 --> 00:22:25,903 You believed that? 365 00:22:26,600 --> 00:22:31,419 Companies go back on their words all the time even after signing a contract. 366 00:22:32,371 --> 00:22:35,239 She's become a smart-ass after joining that union. 367 00:22:43,159 --> 00:22:45,471 When we open a new branch, 368 00:22:46,465 --> 00:22:48,366 who is going to manage the new employees? 369 00:22:49,909 --> 00:22:52,057 You guys will be managers. 370 00:22:53,214 --> 00:22:54,491 And that would be your job. 371 00:22:56,220 --> 00:22:57,592 How are you going to do it? 372 00:22:59,819 --> 00:23:01,115 Keep that in mind. 373 00:23:01,242 --> 00:23:04,156 The only branch they are opening is Gumi branch, three hours from here. 374 00:23:04,324 --> 00:23:06,950 Is any of you willing to move there if they promote you? 375 00:23:07,994 --> 00:23:10,563 The company has been slowing down its expansion. 376 00:23:11,353 --> 00:23:13,994 Opening new branches are not even on the company's long-term plan. 377 00:23:14,019 --> 00:23:17,286 Then, how can a mere manager promise that to you? 378 00:23:20,668 --> 00:23:23,314 I am not saying this because I am a manager, 379 00:23:23,339 --> 00:23:24,339 I am just worried. 380 00:23:26,882 --> 00:23:30,529 You saw them bowing down to Mr. Joo instead of Gaston, right? 381 00:23:32,402 --> 00:23:36,118 Those union people are known to be rude and insensible. 382 00:23:36,994 --> 00:23:40,024 I haven't met one successful person who is affiliated with union. 383 00:23:40,310 --> 00:23:42,135 They all get fired in the end. 384 00:23:43,399 --> 00:23:46,459 It's illegal to fire someone for joining a union. 385 00:23:47,883 --> 00:23:50,492 Are you dumb? The company won't fire you for that. 386 00:23:50,517 --> 00:23:52,561 They can make up another excuse. 387 00:23:52,648 --> 00:23:54,296 There are so many ways to do that. 388 00:23:55,129 --> 00:23:58,245 In order to get the decision that it was wrongful dismissal, 389 00:23:58,613 --> 00:24:01,362 you have to fight at court for few years. 390 00:24:01,430 --> 00:24:03,284 Aren't you approaching retirement? 391 00:24:06,449 --> 00:24:07,877 Let's say you got the job back. 392 00:24:08,564 --> 00:24:12,009 After all that fighting at court, 393 00:24:13,543 --> 00:24:15,212 Would you really want to work with them? 394 00:24:16,110 --> 00:24:17,110 If you were a manager, 395 00:24:18,175 --> 00:24:22,446 would you want to work with such person? 396 00:24:25,923 --> 00:24:26,923 Besides, 397 00:24:27,984 --> 00:24:32,520 what unions get after all that bloody battle is few dollars raise. 398 00:24:32,823 --> 00:24:33,823 That's the limit. 399 00:24:35,821 --> 00:24:36,821 Mrs. Park. 400 00:24:37,216 --> 00:24:38,216 Why don't I just 401 00:24:39,349 --> 00:24:42,328 talk to the manager at seafood department 402 00:24:43,022 --> 00:24:47,948 and have him give you a raise and a promotion? 403 00:24:48,413 --> 00:24:49,888 You don't have to do anything. 404 00:24:50,921 --> 00:24:53,555 Make more money without lifting a finger. 405 00:24:54,051 --> 00:24:56,488 It does sound better, at least to me. 406 00:25:00,731 --> 00:25:02,666 Your kids are still in school, yes? 407 00:25:04,990 --> 00:25:07,535 I really do think this is the best way. 408 00:25:12,233 --> 00:25:16,568 I heard that Mr. Chung and Mr. Lee used to work together at another branch. 409 00:25:16,691 --> 00:25:19,803 Mr. Lee was sure that he would get promoted first. 410 00:25:20,092 --> 00:25:21,615 You know how stuck up he is! 411 00:25:22,007 --> 00:25:25,378 But Mr. Chung became a manager first. 412 00:25:25,964 --> 00:25:28,088 That's why they don't get along. 413 00:25:28,315 --> 00:25:29,315 Mr. Lee, 414 00:25:29,775 --> 00:25:33,166 even when he drinks, he only does with French managers. 415 00:25:33,965 --> 00:25:34,965 Do you want to resign? 416 00:25:35,425 --> 00:25:36,425 Why all of a sudden? 417 00:25:36,450 --> 00:25:38,424 Did Mr. Chung say something to you? 418 00:25:38,565 --> 00:25:39,565 No, it's not that. 419 00:25:40,266 --> 00:25:42,205 It's not because of Mr. Chung. 420 00:25:42,843 --> 00:25:44,687 My husband thinks I should quit. 421 00:25:45,765 --> 00:25:47,059 What about voice recording? 422 00:25:47,318 --> 00:25:48,598 You did record it, right? 423 00:25:48,637 --> 00:25:51,028 Did you bring a tape recorder? 424 00:25:51,608 --> 00:25:54,896 I couldn't remember how to turn it on. 425 00:26:03,963 --> 00:26:06,320 I've been getting along with the manager these days. 426 00:26:07,869 --> 00:26:09,070 It's not a good time. 427 00:26:09,769 --> 00:26:12,210 They are being nice to you so that you don't join the union. 428 00:26:12,534 --> 00:26:13,534 Maybe next time. 429 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 I will do it next time. 430 00:26:15,334 --> 00:26:16,447 Sorry, Jun-cheol. 431 00:26:22,036 --> 00:26:23,036 Lee Chang-Hun! 432 00:26:23,686 --> 00:26:25,213 When are you filing the application? 433 00:26:27,182 --> 00:26:28,182 Lee Chang-Hun. 434 00:26:30,137 --> 00:26:32,731 Did your manager chew your ear off with anti-union talk? 435 00:26:32,756 --> 00:26:33,756 Can't you hear me? 436 00:26:34,973 --> 00:26:36,237 Am I trying to sell you a car? 437 00:26:36,262 --> 00:26:37,262 A mattress? 438 00:26:38,601 --> 00:26:40,975 Don't you think it's rude to ignore a person like that? 439 00:26:45,943 --> 00:26:47,386 It's interesting, isn't it? 440 00:26:49,594 --> 00:26:50,594 What is? 441 00:26:51,293 --> 00:26:52,293 You know how hard it is 442 00:26:53,899 --> 00:26:55,112 to gather people around. 443 00:26:55,956 --> 00:26:57,612 It's stressful, mentally and physically. 444 00:26:58,368 --> 00:27:00,019 You have study all kinds of laws. 445 00:27:01,877 --> 00:27:02,877 However, 446 00:27:04,242 --> 00:27:05,791 Turning people against each other, 447 00:27:07,081 --> 00:27:09,923 you don't even have to work for it. 448 00:27:10,134 --> 00:27:12,020 This is an application for labor union. 449 00:27:14,620 --> 00:27:15,620 It's almost as if 450 00:27:16,796 --> 00:27:17,796 we learn 451 00:27:18,614 --> 00:27:20,183 while in mother's womb. 452 00:27:25,356 --> 00:27:27,156 How can they do this to us? 453 00:27:27,984 --> 00:27:31,172 They don't care what happens to us as long as they get their promotions. 454 00:27:32,152 --> 00:27:33,663 After all what they've gone through, 455 00:27:33,688 --> 00:27:36,248 how can they sell their loyalty over one drink? 456 00:27:36,902 --> 00:27:37,902 It's better this way. 457 00:27:38,989 --> 00:27:41,036 They would have become a company spy. 458 00:27:41,695 --> 00:27:42,695 We don't need them. 459 00:27:43,076 --> 00:27:44,793 We saved you, didn't we? 460 00:27:44,818 --> 00:27:46,565 Please use formal title in the meeting. 461 00:27:46,590 --> 00:27:48,144 How can I in this situation? 462 00:27:48,325 --> 00:27:52,940 It's so frustrating to see them getting swayed over a load of crap. 463 00:27:55,953 --> 00:27:59,708 It's so disappointing to see them acting selfish when you are trying to help them. 464 00:27:59,889 --> 00:28:00,889 Exactly! 465 00:28:01,296 --> 00:28:02,296 You get me, right? 466 00:28:02,552 --> 00:28:03,552 I indeed do. 467 00:28:03,934 --> 00:28:06,181 I felt the same way about you when we first met. 468 00:28:08,891 --> 00:28:10,245 It's a superman complex. 469 00:28:11,442 --> 00:28:12,721 You were just like them. 470 00:28:12,745 --> 00:28:16,198 now you can't help but want to correct them and save them. 471 00:28:18,604 --> 00:28:22,023 What were you doing when Fourmis union was fighting? 472 00:28:22,932 --> 00:28:24,297 You didn't know they existed. 473 00:28:25,353 --> 00:28:27,116 What about when Mr. Lee was fighting alone? 474 00:28:27,609 --> 00:28:29,544 You turned a blind eye to it. 475 00:28:31,769 --> 00:28:33,105 Don't feel sorry for yourself. 476 00:28:33,640 --> 00:28:35,712 When you are in front, you get hit first. 477 00:28:35,737 --> 00:28:38,497 Still, why should we convince those that don't want our help? 478 00:28:38,662 --> 00:28:40,216 They would learn soon enough. 479 00:28:40,814 --> 00:28:43,758 You won't be there to watch when it's their turn. 480 00:28:47,730 --> 00:28:50,836 Just quit if you don't like it. No one is forcing you to stay. 481 00:28:51,147 --> 00:28:52,147 Quit for who? 482 00:28:52,959 --> 00:28:55,524 It's only going to make Mr. Chung and Mr. Huh happy. 483 00:28:55,885 --> 00:28:57,080 How can I stand it? 484 00:29:04,723 --> 00:29:05,945 What do you want from this? 485 00:29:06,884 --> 00:29:07,884 A revenge? 486 00:29:09,957 --> 00:29:12,761 You don't need union for that. 487 00:29:14,445 --> 00:29:17,091 Health regulations, equality regulations, labor regulations. 488 00:29:17,125 --> 00:29:20,476 There are all kinds of regulation you can use to sue them or report to media. 489 00:29:21,314 --> 00:29:24,566 Dig up some dirt and spread it online. 490 00:29:25,294 --> 00:29:28,293 That way, you can give hell to those managers. 491 00:29:29,644 --> 00:29:30,644 Is that what you want? 492 00:29:31,334 --> 00:29:32,792 Would you be happy then? 493 00:29:33,285 --> 00:29:35,393 Then quit union and do that instead. 494 00:29:35,661 --> 00:29:37,449 Don't make things hard for all those people. 495 00:29:37,825 --> 00:29:39,744 You don't need to beg them to join, 496 00:29:40,245 --> 00:29:43,509 you don't have to drag those tired people to the meetings. 497 00:29:45,127 --> 00:29:47,202 But if we get a new manager just like the old one, 498 00:29:47,227 --> 00:29:48,499 we are back to where we were. 499 00:29:48,971 --> 00:29:49,971 Exactly. 500 00:29:51,775 --> 00:29:56,099 That's why we go through all these troubles to organize a union. 501 00:29:57,202 --> 00:29:59,152 Those pathetic, frustrating people, 502 00:30:00,453 --> 00:30:02,905 they are the reason and the weapon of your fight. 503 00:30:03,948 --> 00:30:06,288 Without them, you don't have anything. 504 00:30:10,307 --> 00:30:12,057 Do we have anything to sell? 505 00:30:14,399 --> 00:30:16,330 Show them how union can help. 506 00:30:17,446 --> 00:30:19,905 Stop trying to scare them with the worst possible future. 507 00:30:20,555 --> 00:30:23,023 Find something small that you can get out of the company. 508 00:30:23,665 --> 00:30:24,665 What small thing? 509 00:30:25,226 --> 00:30:27,689 It's your job, not mine. How should I know? 510 00:30:28,578 --> 00:30:30,510 There must be some kind of common complaint. 511 00:30:31,229 --> 00:30:32,229 A raise? 512 00:30:32,598 --> 00:30:34,596 How on earth are you going to get that? 513 00:30:35,451 --> 00:30:37,547 Find something that doesn't cost the company money. 514 00:30:39,352 --> 00:30:40,352 Give it to me. 515 00:30:43,932 --> 00:30:45,878 Recycle is over there, garbage is here. 516 00:30:45,903 --> 00:30:46,903 Okay. 517 00:30:48,998 --> 00:30:49,998 Thank you. 518 00:30:50,953 --> 00:30:51,953 Excuse me, 519 00:30:53,839 --> 00:30:55,070 do you have a boyfriend? 520 00:30:57,398 --> 00:30:58,398 No. 521 00:31:00,303 --> 00:31:01,303 Do you 522 00:31:02,743 --> 00:31:03,761 have a boyfriend? 523 00:31:03,786 --> 00:31:04,786 No, 524 00:31:05,049 --> 00:31:06,049 What? 525 00:31:10,516 --> 00:31:11,995 I have friends that are men. 526 00:31:12,104 --> 00:31:13,885 I am not one of those loners. 527 00:31:14,778 --> 00:31:15,778 Mr. Joo. 528 00:31:15,800 --> 00:31:18,516 How about we take charge of different departments 529 00:31:18,541 --> 00:31:20,392 so we don't repeat it to the same people? 530 00:31:20,417 --> 00:31:21,417 Good idea. 531 00:31:21,527 --> 00:31:24,047 I'll take the salad bar and the bakery. 532 00:31:24,570 --> 00:31:26,078 You can take the produce department. 533 00:31:26,387 --> 00:31:27,914 Mr. Hwang takes seafood department. 534 00:31:28,569 --> 00:31:30,537 Mr. Nam, can you take meat department? 535 00:31:32,287 --> 00:31:33,776 Can you call me by my first name? 536 00:31:34,108 --> 00:31:35,252 It feels weird! 537 00:31:36,061 --> 00:31:37,061 No, we can't. 538 00:31:37,086 --> 00:31:38,086 No, dude. 539 00:31:38,503 --> 00:31:39,627 You just called me a dude! 540 00:31:40,257 --> 00:31:41,257 Excuse me, sir? 541 00:31:41,282 --> 00:31:42,282 I would never! 542 00:31:47,607 --> 00:31:49,376 Excuse me, do you work at Fourmis? 543 00:31:51,129 --> 00:31:52,129 Yes. 544 00:31:52,554 --> 00:31:53,554 Then, peeper, 545 00:31:54,191 --> 00:31:55,245 I mean, Mr. Koo, 546 00:31:55,340 --> 00:31:57,251 did you guys just see him? 547 00:31:57,603 --> 00:31:58,603 Yes. 548 00:31:58,628 --> 00:31:59,628 And you are? 549 00:31:59,721 --> 00:32:01,370 I am friend of Mr. Koo. 550 00:32:02,188 --> 00:32:03,661 I've heard a lot about you. 551 00:32:03,708 --> 00:32:04,708 He called him peeper. 552 00:32:04,980 --> 00:32:05,980 All right then, 553 00:32:06,606 --> 00:32:07,606 See you guys next time. 554 00:32:39,170 --> 00:32:41,842 Yeon-seo crawled for the first time today. 555 00:32:57,401 --> 00:32:58,401 Gloves! 556 00:32:58,627 --> 00:32:59,627 Gloves? 557 00:32:59,652 --> 00:33:00,652 Yes! 558 00:33:00,879 --> 00:33:02,008 They give us gloves. 559 00:33:02,362 --> 00:33:05,375 You can't cook wearing those plastic gloves. 560 00:33:05,773 --> 00:33:07,566 We need latex gloves. 561 00:33:08,754 --> 00:33:11,058 We've been buying those with our own money. 562 00:33:11,687 --> 00:33:14,723 We need at least two pairs a day, so the money adds up. 563 00:33:14,920 --> 00:33:16,703 Can you take care of that for us? 564 00:33:17,033 --> 00:33:18,483 Of course. Don't worry. 565 00:33:18,950 --> 00:33:21,022 Why don't you ask for additional uniform? 566 00:33:21,696 --> 00:33:22,952 They give us one set only, 567 00:33:23,372 --> 00:33:25,648 I barely have time to wash and iron it. 568 00:33:27,252 --> 00:33:28,608 Sure. Thank you. 569 00:33:29,497 --> 00:33:30,657 Keep it up, Mr. Joo. 570 00:33:31,602 --> 00:33:32,883 Keep it up! 571 00:33:35,982 --> 00:33:39,903 We come to work thirty minutes earlier and go home thirty minutes later. 572 00:33:40,832 --> 00:33:44,933 Changing time, shift change, and waiting time should be counted as working hours. 573 00:33:45,740 --> 00:33:48,880 When you work eight hours, you should get one hour of break. 574 00:33:49,622 --> 00:33:51,081 Thirty minutes have passed already. 575 00:33:52,102 --> 00:33:55,934 Employees should be able to use break time freely. 576 00:33:57,477 --> 00:33:59,803 Trade salespeople are employees of manufactures, 577 00:34:00,178 --> 00:34:02,530 but they take orders from Fourmis manager. 578 00:34:03,427 --> 00:34:04,967 That's an illegal outsourcing. 579 00:34:05,435 --> 00:34:07,847 Can you have someone else do this? 580 00:34:08,045 --> 00:34:09,801 There is no one available now. 581 00:34:11,182 --> 00:34:14,488 You shouldn't keep still just because you are pregnant. 582 00:34:14,749 --> 00:34:16,758 You should stay active. 583 00:34:16,910 --> 00:34:17,910 Go up there. 584 00:34:21,284 --> 00:34:22,708 Employers must not allow 585 00:34:23,748 --> 00:34:26,694 pregnant woman to engage in work at a place with risk of falling. 586 00:34:26,719 --> 00:34:27,719 See, you can reach it. 587 00:34:27,952 --> 00:34:29,707 Align it with the next one. 588 00:34:32,293 --> 00:34:33,810 Young-ae is short for fifty dollars. 589 00:34:34,106 --> 00:34:37,616 When drawer is short, cashiers often make up with their own money 590 00:34:37,905 --> 00:34:40,007 or have it deducted from their paychecks. 591 00:34:40,192 --> 00:34:43,810 But they can keep the extra when drawer is over. 592 00:34:44,762 --> 00:34:46,954 An employer may not deduct for cash shortage or loss 593 00:34:46,979 --> 00:34:49,477 unless caused by the employee's gross negligence. 594 00:34:53,829 --> 00:34:55,380 Even for salaried workers, 595 00:34:55,795 --> 00:35:00,973 overtime, late night shift, and vacation pay must be made separately. 596 00:35:03,591 --> 00:35:05,711 The world is not perfect. 597 00:35:06,242 --> 00:35:09,394 Therefore, there can be broken traffic lights here and there. 598 00:35:10,670 --> 00:35:11,670 However, 599 00:35:12,447 --> 00:35:15,244 in this place, every traffic light is broken. 600 00:35:15,736 --> 00:35:17,051 For what 601 00:35:17,211 --> 00:35:20,187 these traffic lights exist at all? 602 00:35:32,192 --> 00:35:34,424 Ms. Han, what bothers you the most when you work here? 603 00:35:34,471 --> 00:35:35,690 At this moment, you. 604 00:35:46,758 --> 00:35:48,622 You've been following me around all day. 605 00:35:49,438 --> 00:35:51,943 I was wondering if I had something coming out of my butt. 606 00:35:55,580 --> 00:35:57,312 Stop following me! 607 00:35:58,446 --> 00:35:59,640 Don't you have work to do? 608 00:35:59,702 --> 00:36:00,983 Nam Dong-hyup! 609 00:36:01,008 --> 00:36:02,583 Don't worry about them and come here! 610 00:36:02,639 --> 00:36:03,772 Everybody's here except you. 611 00:36:04,583 --> 00:36:07,685 He said something that doesn't cost a dime, so uniform is out. 612 00:36:08,814 --> 00:36:11,094 Only few departments use latex gloves. 613 00:36:12,025 --> 00:36:13,175 It's funny. 614 00:36:13,511 --> 00:36:16,507 You guys have a college degree but can't think of one? 615 00:36:16,653 --> 00:36:18,570 How about bag search? 616 00:36:20,198 --> 00:36:21,198 Bag search? 617 00:36:21,223 --> 00:36:24,298 Yeah, they rummage through ladies' purses at the end of each day. 618 00:36:24,773 --> 00:36:27,368 It's not pleasant having some men going through your stuff. 619 00:36:27,694 --> 00:36:28,961 That's because you old ladies, 620 00:36:30,563 --> 00:36:32,636 I mean, female employees steal from the store. 621 00:36:32,661 --> 00:36:34,305 So, it's only the women that steal? 622 00:36:34,496 --> 00:36:37,377 I've seen managers going home with packs of rib eye on their backs. 623 00:36:37,446 --> 00:36:40,235 If they are going to search, they should search everyone. 624 00:36:41,078 --> 00:36:42,372 What do you think, Mr. Joo? 625 00:36:42,397 --> 00:36:43,397 I think it's a good idea. 626 00:36:44,127 --> 00:36:46,274 It does match all the conditions. 627 00:36:46,471 --> 00:36:47,861 Let's push this through. 628 00:36:50,780 --> 00:36:53,520 Don't you feel awkward calling me Mr. Joo? 629 00:36:55,161 --> 00:36:56,379 Why would I? 630 00:36:57,108 --> 00:36:58,777 Why, do you feel awkward? 631 00:37:00,286 --> 00:37:01,476 Just a little. 632 00:37:01,906 --> 00:37:02,969 I'll get used to it. 633 00:37:04,362 --> 00:37:06,476 When this battle is over, 634 00:37:07,015 --> 00:37:08,351 can I call you Su-in? 635 00:37:12,111 --> 00:37:13,111 When it's over? 636 00:37:15,807 --> 00:37:17,855 I hope we could begin. 637 00:37:34,790 --> 00:37:35,790 Thanks. 638 00:37:40,408 --> 00:37:41,408 Mr. Koo! 639 00:37:42,258 --> 00:37:43,258 Is that light bulb dead? 640 00:37:45,627 --> 00:37:47,003 It's working. Why? 641 00:37:48,720 --> 00:37:50,843 It seems really dark over there. 642 00:37:51,726 --> 00:37:53,818 They are all the same light bulbs. 643 00:37:53,874 --> 00:37:55,034 It's all in your head. 644 00:38:03,856 --> 00:38:06,104 It's all in my eyes. 645 00:38:12,002 --> 00:38:14,631 Let's do it simply, "We are not thieves." 646 00:38:17,068 --> 00:38:18,401 That sounds better. 647 00:38:22,248 --> 00:38:23,427 Mr. Joo. 648 00:38:23,969 --> 00:38:24,969 Yes, Mr. Lee. 649 00:38:25,911 --> 00:38:28,759 Don't you think we should pay Mr. Koo? 650 00:38:29,123 --> 00:38:30,665 I thought it was free. 651 00:38:30,690 --> 00:38:32,498 I know he said that but, 652 00:38:32,592 --> 00:38:34,623 the maintenance fee alone would be a lot. 653 00:38:34,946 --> 00:38:35,946 You are right. 654 00:38:37,222 --> 00:38:39,281 Mr. Koo, how much should we pay you? 655 00:38:40,300 --> 00:38:41,300 It's free. 656 00:38:41,569 --> 00:38:43,281 Because I am the greatest! 657 00:38:44,230 --> 00:38:46,568 What about your rent and maintenance fee? 658 00:38:46,957 --> 00:38:48,757 I am sure it's not little. 659 00:38:49,816 --> 00:38:50,816 It's free. 660 00:38:51,226 --> 00:38:52,226 Mr. Lee. 661 00:38:52,952 --> 00:38:54,768 Let's go smoke outside. 662 00:39:04,090 --> 00:39:05,090 It's your face. 663 00:39:06,674 --> 00:39:07,924 Foul force indeed. 664 00:39:12,798 --> 00:39:14,576 Have you met the landlord yet? 665 00:39:15,097 --> 00:39:17,459 He looks like gollum in Lord of the Rings. 666 00:39:18,239 --> 00:39:19,926 He stops by from time to time. 667 00:39:20,433 --> 00:39:22,410 Ah, the guy who called Mr. Koo peeper? 668 00:39:23,125 --> 00:39:25,194 He's Mr. Koo's college friend 669 00:39:25,705 --> 00:39:27,147 who got tortured together. 670 00:39:27,971 --> 00:39:30,724 That guy is renting us the office for free. 671 00:39:31,569 --> 00:39:33,740 Mr. Koo has some relatively affluent friends 672 00:39:33,765 --> 00:39:35,341 who send us money every month. 673 00:39:36,121 --> 00:39:37,121 Loyalty, huh? 674 00:39:37,922 --> 00:39:40,096 We do charge unions that have money. 675 00:39:41,767 --> 00:39:44,169 But, after expense and hospital fee, 676 00:39:44,618 --> 00:39:46,143 he doesn't have much left. 677 00:39:46,375 --> 00:39:47,375 Hey! 678 00:39:47,400 --> 00:39:50,952 You are ruining my mysterious allure. 679 00:39:51,424 --> 00:39:55,514 If you want to appear mysterious, stop goofing around. 680 00:39:56,004 --> 00:39:57,004 Goof around? 681 00:39:57,500 --> 00:39:58,500 How dare you. 682 00:40:00,464 --> 00:40:01,464 Pay my fee. 683 00:40:01,812 --> 00:40:05,391 After all I have done to save your sorry ass, you call me what? 684 00:40:05,771 --> 00:40:06,771 Goof around? 685 00:40:06,796 --> 00:40:08,628 I am dead broke as you know, but 686 00:40:09,207 --> 00:40:11,683 I will pay you with my kidney when you get the surgery. 687 00:40:11,825 --> 00:40:14,211 Who wants a kidney of a fired guy? It's a bad luck. 688 00:40:14,991 --> 00:40:17,030 It's better than dying. 689 00:40:17,075 --> 00:40:18,075 Who's dying? 690 00:40:19,297 --> 00:40:22,607 I am going to live until I see your son's seventieth birthday. 691 00:40:25,914 --> 00:40:27,638 Join the union, guys. 692 00:40:30,507 --> 00:40:31,754 I organized this in order. 693 00:40:41,488 --> 00:40:43,187 Hey, I was looking at that. 694 00:40:43,219 --> 00:40:44,993 This is not permitted document. 695 00:40:48,028 --> 00:40:49,416 Fourmis believes in our employees. 696 00:40:49,441 --> 00:40:50,793 Just go. 697 00:40:50,940 --> 00:40:51,940 Really? 698 00:40:53,801 --> 00:40:54,901 We can just go? 699 00:40:59,068 --> 00:41:00,218 This is something. 700 00:41:04,823 --> 00:41:06,817 I guess the union does help. 701 00:41:06,849 --> 00:41:07,849 I guess so. 702 00:41:08,769 --> 00:41:10,278 The company is freaking out. 703 00:41:10,333 --> 00:41:12,184 Ten people joined today. 704 00:41:12,675 --> 00:41:14,791 They were trying to stay one jump ahead. 705 00:41:16,956 --> 00:41:20,529 They were going beat you to it before you bring up the issue. 706 00:41:20,631 --> 00:41:22,933 Which would have made the union look superfluous 707 00:41:22,958 --> 00:41:24,550 and the company generous. 708 00:41:25,341 --> 00:41:27,746 So are we in trouble now? 709 00:41:28,266 --> 00:41:29,473 You have ten new members. 710 00:41:30,044 --> 00:41:31,372 The company screwed up. 711 00:41:31,419 --> 00:41:32,419 They picked a wrong time. 712 00:41:33,356 --> 00:41:35,424 I thought you'd all get fired soon and finished off 713 00:41:35,502 --> 00:41:37,627 but the company has done you a favor, 714 00:41:39,849 --> 00:41:41,435 I thought we were doing fine. 715 00:41:41,681 --> 00:41:44,312 Fine? Your company is messing up more than you are. 716 00:41:44,726 --> 00:41:46,594 I bet there is a moron in the management. 717 00:41:48,928 --> 00:41:49,928 If the company 718 00:41:51,255 --> 00:41:53,809 takes care of employees' complaints, 719 00:41:55,178 --> 00:41:57,299 then the union becomes superfluous? 720 00:41:59,231 --> 00:42:00,640 Please don't tell me 721 00:42:01,457 --> 00:42:03,450 this was your idea. 722 00:42:08,401 --> 00:42:11,295 You wouldn't have come up with this crap, would you? 723 00:42:14,810 --> 00:42:15,810 Have a drink. 724 00:42:31,815 --> 00:42:33,088 Such a waste, no? 725 00:42:39,843 --> 00:42:41,396 You know what people are like? 726 00:42:42,001 --> 00:42:44,295 They don't want what's in their hands. 727 00:42:45,043 --> 00:42:47,519 They covet what's not in their hands. 728 00:42:48,961 --> 00:42:49,961 And then, 729 00:42:50,908 --> 00:42:53,928 they forget what they have in their hands. 730 00:42:55,595 --> 00:42:57,444 and keeps asking for more. 731 00:43:01,234 --> 00:43:03,413 If you want to shut them up, 732 00:43:10,986 --> 00:43:14,253 You shouldn't give them anything in the first place. 733 00:43:22,186 --> 00:43:24,490 Managers sign this immediately. 734 00:43:25,521 --> 00:43:28,537 Have other employees sign by the end of the day. 735 00:43:29,888 --> 00:43:30,888 Hand it out. 736 00:43:32,157 --> 00:43:34,572 It's basically same thing as the employment contract. 737 00:43:36,420 --> 00:43:38,400 Why do you need us to sign again? 738 00:43:38,882 --> 00:43:39,882 There's no harm. 739 00:43:40,998 --> 00:43:42,629 We are trying to adhere to regulations. 740 00:43:43,304 --> 00:43:44,304 Is it bad? 741 00:43:45,293 --> 00:43:47,157 Is this illegal? 742 00:43:49,796 --> 00:43:51,145 Sign it now. 743 00:43:53,866 --> 00:43:55,834 If they aren't making changes to the contract, 744 00:43:55,859 --> 00:43:57,792 you don't have enough ground for refusal. 745 00:43:58,025 --> 00:43:59,553 I am just worried that 746 00:44:00,404 --> 00:44:02,552 there might be a hidden motive behind this. 747 00:44:02,847 --> 00:44:05,286 What are you going to do about it then? 748 00:44:05,311 --> 00:44:06,952 They want to test their weapon. 749 00:44:07,843 --> 00:44:08,843 Mr. Lee. 750 00:44:09,678 --> 00:44:12,016 Don't wrangle over every move the company makes. 751 00:44:13,012 --> 00:44:14,276 Let's see how it goes. 752 00:44:25,120 --> 00:44:26,348 Dong-hyup, sorry I am late. 753 00:44:27,025 --> 00:44:28,025 Good morning, Mr. Joo. 754 00:44:28,444 --> 00:44:30,863 I understand you are busy with union works, sir. 755 00:44:31,479 --> 00:44:33,051 You don't have to call me that. 756 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 You are being humble. 757 00:44:34,720 --> 00:44:36,720 I've finished all the preparation. Don't worry. 758 00:44:36,879 --> 00:44:37,879 Joo Kang-min. 759 00:44:39,920 --> 00:44:40,920 You are late. 760 00:44:42,808 --> 00:44:43,808 Mr. Chung, you are early. 761 00:44:44,339 --> 00:44:45,995 Come to the office after the meeting. 762 00:44:50,539 --> 00:44:51,945 Why have you rolled up your pants? 763 00:44:52,846 --> 00:44:53,992 I was hot. 764 00:44:54,494 --> 00:44:56,070 I will fix it before customers come in. 765 00:44:56,455 --> 00:44:57,455 Come to the office. 766 00:45:05,480 --> 00:45:06,480 Mr. Chung. 767 00:45:06,673 --> 00:45:07,673 Good morning. 768 00:45:07,858 --> 00:45:09,187 Why aren't you wearing a mask? 769 00:45:10,275 --> 00:45:12,258 You should be wearing a mask when preparing food. 770 00:45:12,903 --> 00:45:13,903 I was just 771 00:45:14,018 --> 00:45:15,521 Come to the office after the meeting. 772 00:45:16,250 --> 00:45:17,250 The regulations 773 00:45:17,900 --> 00:45:20,593 that had no practical meaning outside a formal guideline textbook, 774 00:45:21,747 --> 00:45:23,865 suddenly became the iron law. 775 00:45:28,245 --> 00:45:30,232 Who makes a phone call during work? 776 00:45:31,647 --> 00:45:32,647 Come to the office later. 777 00:45:34,562 --> 00:45:35,562 Take this inside. 778 00:45:43,412 --> 00:45:44,412 Sign it. 779 00:45:44,729 --> 00:45:46,648 Make a copy and give it to HR. 780 00:45:48,826 --> 00:45:51,662 Three tardies equal one absence. Did you know? 781 00:45:53,003 --> 00:45:55,827 You've been late twice already, 782 00:45:56,534 --> 00:45:59,397 doing some union works, labor education and labor agitation. 783 00:46:00,459 --> 00:46:03,423 Your wage will be adjusted accordingly. 784 00:46:08,852 --> 00:46:09,852 Joo Kang-min. 785 00:46:11,165 --> 00:46:12,911 Having fun these days? 786 00:46:13,580 --> 00:46:15,990 You've got Mr. Lee acting like your subordinate, 787 00:46:16,061 --> 00:46:17,799 taking notes of what you say. 788 00:46:17,925 --> 00:46:19,685 bowing down to you and calling you Mr.Joo. 789 00:46:19,711 --> 00:46:20,711 Eh? 790 00:46:20,736 --> 00:46:22,530 Must be fun, eh? 791 00:46:22,890 --> 00:46:24,524 Having that grand title. 792 00:46:24,711 --> 00:46:28,413 You don't even know if you are drinking wine or poison. 793 00:46:30,225 --> 00:46:32,925 Don't you know you became Lee Su-in's cannon fodder? 794 00:46:33,858 --> 00:46:35,665 What's so fun about that. 795 00:46:44,616 --> 00:46:45,616 What was that? 796 00:46:45,860 --> 00:46:47,197 I wanted to sit down and sign. 797 00:46:49,798 --> 00:46:51,881 I think it's unfitting for the union organizer 798 00:46:51,906 --> 00:46:54,062 to be bowing down as he signs. 799 00:46:59,017 --> 00:47:01,303 What's happening in this place? 800 00:47:04,137 --> 00:47:07,485 That bastard brainwashed this kid. 801 00:47:16,276 --> 00:47:17,276 Mr. Joo. 802 00:47:19,014 --> 00:47:20,326 Get out if you are done. 803 00:47:25,931 --> 00:47:27,500 Mr. Joo. What do we do with this? 804 00:47:28,297 --> 00:47:30,509 Wouldn't they fire the ones with too many warnings? 805 00:47:30,955 --> 00:47:33,587 They are trying to scare you. They can't fire you for this. 806 00:47:33,797 --> 00:47:35,110 But they are deducting my wage. 807 00:47:35,135 --> 00:47:37,719 I get seven hundred dollars a month. After taking out this and that, 808 00:47:37,912 --> 00:47:41,375 What they are saying is three traffic tickets equal one hit and run. 809 00:47:41,994 --> 00:47:44,260 They can't turn tardies into an absence. 810 00:47:44,645 --> 00:47:47,299 But it's written in the employment contract, 811 00:47:47,324 --> 00:47:49,297 and we did sign that paper yesterday. 812 00:47:49,793 --> 00:47:52,681 Labor laws come before any employment contract. 813 00:47:53,187 --> 00:47:55,447 That contract has no legal grounds. 814 00:47:55,768 --> 00:47:56,768 Don't worry about it. 815 00:47:56,803 --> 00:47:57,803 Ladies, 816 00:47:58,070 --> 00:47:59,388 Don't lose sleep over this. 817 00:47:59,467 --> 00:48:00,912 This shows they are panicking. 818 00:48:01,276 --> 00:48:03,280 We will make sure they don't touch your wages. 819 00:48:03,305 --> 00:48:05,241 Mr. Joo. Do something, okay? 820 00:48:06,205 --> 00:48:08,205 How can we work like this? 821 00:48:08,280 --> 00:48:09,343 Don't worry too much. 822 00:48:10,253 --> 00:48:12,870 You guys should go eat lunch before lunch time ends. 823 00:48:12,895 --> 00:48:13,895 Let's go. 824 00:48:13,920 --> 00:48:14,920 Let's go eat. 825 00:48:20,833 --> 00:48:21,833 What do we do? 826 00:48:23,332 --> 00:48:24,448 Anything. 827 00:48:26,604 --> 00:48:28,143 Properly functioning rules 828 00:48:28,381 --> 00:48:30,581 limit the scope of private power. 829 00:48:31,546 --> 00:48:35,395 That's why people in power do not want the rules to function properly. 830 00:48:36,838 --> 00:48:39,471 They neglect the rules like a damaged carpet on the floor 831 00:48:39,739 --> 00:48:41,692 or like broken traffic lights. 832 00:48:43,053 --> 00:48:45,559 The neglected rules are brought up to the surface selectively 833 00:48:46,273 --> 00:48:48,598 only when those in power are under attack. 834 00:48:53,882 --> 00:48:54,882 Mr. Joo. 835 00:48:55,074 --> 00:48:56,606 Any plans or thoughts? 836 00:49:00,085 --> 00:49:01,285 That's what we were doing? 837 00:49:03,452 --> 00:49:05,064 I wasn't thinking at all. 838 00:49:05,992 --> 00:49:06,992 Right. 839 00:49:13,449 --> 00:49:14,449 Gaston. 840 00:49:25,494 --> 00:49:26,494 Seo Min-ho. 841 00:49:27,492 --> 00:49:28,679 Where are your work pants? 842 00:49:29,722 --> 00:49:31,202 I washed it last night, but it hasn't 843 00:49:31,261 --> 00:49:32,604 Come to the office later. 844 00:49:47,547 --> 00:49:50,621 Two Years Ago. 845 00:49:57,866 --> 00:49:58,866 Mr. Debois. 846 00:50:07,879 --> 00:50:10,217 Do not relabel the ones that are expired. 847 00:50:10,280 --> 00:50:11,280 Discard them. 848 00:50:11,437 --> 00:50:14,421 We can't meet the margin rate that way. 849 00:50:14,819 --> 00:50:16,819 It's okay to sell these for few more days. 850 00:50:25,913 --> 00:50:27,051 Follow the rules. 851 00:50:27,486 --> 00:50:28,886 That's the most cost efficient way. 852 00:50:29,305 --> 00:50:31,681 Don't worry. I will take a responsibility. 853 00:50:39,749 --> 00:50:41,327 How will you take the responsibility? 854 00:50:46,712 --> 00:50:47,949 Discard them. 855 00:50:56,371 --> 00:50:58,228 Yeah, right. 856 00:50:58,253 --> 00:50:59,821 Give me a break. 857 00:51:00,915 --> 00:51:03,707 When in Korea, do as the Koreans do, morons. 858 00:51:04,255 --> 00:51:05,255 You don't know a thing. 859 00:51:06,019 --> 00:51:07,815 You will thank me later. 860 00:52:37,362 --> 00:52:38,362 Dress code violation. 861 00:52:40,128 --> 00:52:41,854 Disobeying superior. 862 00:52:43,319 --> 00:52:44,714 I can't accept this. 863 00:52:46,016 --> 00:52:47,016 Su-in. 864 00:52:58,198 --> 00:52:59,442 We don't have enough people. 865 00:53:00,498 --> 00:53:04,450 Before the store opens, all the other managers work without ties. 866 00:53:08,997 --> 00:53:11,276 Most employees who got an warning are union members. 867 00:53:11,967 --> 00:53:13,725 You are disrupting union organization. 868 00:53:20,795 --> 00:53:24,120 There have been a lot of complaints regarding the promotion policy. 869 00:53:25,856 --> 00:53:28,986 Fourmis already has a fair policy manual on promotion. 870 00:53:29,227 --> 00:53:32,452 We must follow the guidelines in the manual and adopt it. 871 00:53:32,806 --> 00:53:33,806 Mr. Lee. 872 00:53:34,151 --> 00:53:36,586 At the store, we have our own system of hierarchy. 873 00:53:37,086 --> 00:53:40,859 Especially at meat or seafood dept, we have tough bunch working there 874 00:53:41,334 --> 00:53:43,593 How can we manage if we turn the hierarchy upside down? 875 00:53:43,618 --> 00:53:45,573 Isn't the store hierarchy 876 00:53:45,873 --> 00:53:48,298 mostly built by managers? 877 00:53:49,241 --> 00:53:51,822 If the manager refuses to share his power and responsibilities, 878 00:53:51,978 --> 00:53:53,760 then the store hierarchy would collapse. 879 00:53:53,921 --> 00:53:56,736 If promotions are based on unofficial hierarchy or favoritism 880 00:53:57,159 --> 00:54:00,733 then employees will care more about winning favor of managers than working. 881 00:54:01,858 --> 00:54:03,995 Only the managers profit from it. 882 00:54:04,985 --> 00:54:07,735 It does not profit the company or the employees. 883 00:54:30,397 --> 00:54:32,091 Why are you doing this? 884 00:54:32,484 --> 00:54:34,179 Stop trying to destroy the union. 885 00:54:35,906 --> 00:54:37,132 Have a talk with the union. 886 00:54:55,430 --> 00:54:57,398 Aren't you a union member in France? 887 00:54:58,772 --> 00:54:59,974 Aren't you ashamed? 888 00:55:08,716 --> 00:55:09,716 What you just said 889 00:55:10,799 --> 00:55:12,583 is racism. 890 00:55:13,654 --> 00:55:14,654 Apologize! 891 00:55:32,127 --> 00:55:34,386 French employees steal too. 892 00:55:35,433 --> 00:55:37,542 But I do not call French thieves. 893 00:55:38,151 --> 00:55:40,481 All the corruption you just mentioned 894 00:55:41,729 --> 00:55:42,729 happen at Fourmis too. 895 00:55:45,242 --> 00:55:46,242 Once, 896 00:55:48,150 --> 00:55:49,682 I was proud to work at Fourmis. 897 00:55:50,882 --> 00:55:51,926 It was fair, 898 00:55:53,147 --> 00:55:55,842 clean and respectful to its employees. 899 00:55:56,554 --> 00:55:58,074 It did not engage in a crooked scheme 900 00:55:59,046 --> 00:56:00,793 to fire its employees illegally. 901 00:56:03,133 --> 00:56:04,133 Fourmis, 902 00:56:06,804 --> 00:56:07,804 no, you, 903 00:56:09,516 --> 00:56:11,741 have changed too much. 904 00:56:13,719 --> 00:56:15,400 [2 Years Ago] 905 00:58:09,484 --> 00:58:10,926 That's not localization. 906 00:58:12,501 --> 00:58:13,582 That's corruption. 907 00:58:37,816 --> 00:58:39,835 That's what you really want to do, isn't it? 908 00:58:41,167 --> 00:58:42,655 You would have done, if you could. 909 00:59:13,069 --> 00:59:14,069 Stop! 910 00:59:17,937 --> 00:59:19,337 I am not your therapist. 911 00:59:20,867 --> 00:59:22,611 I have no interest in how your mind works. 912 00:59:22,636 --> 00:59:23,636 What I want to know is 913 00:59:24,845 --> 00:59:26,210 the scope of your authority. 914 00:59:27,148 --> 00:59:29,934 Whether you are authorized to negotiate with union, 915 00:59:31,797 --> 00:59:33,450 Is this outside of your power? 916 00:59:34,778 --> 00:59:37,411 If the only thing you can do is oppress us, 917 00:59:39,263 --> 00:59:40,963 I don't even have to be here. 918 00:59:44,630 --> 00:59:45,630 You do 919 00:59:47,208 --> 00:59:48,606 what you can do. 920 00:59:50,141 --> 00:59:51,141 We will 921 00:59:53,164 --> 00:59:55,161 do what we can do. 922 01:00:02,659 --> 01:00:03,659 Savages? 923 01:00:06,794 --> 01:00:10,099 Is harassing an employee considered to be civil in France? 924 01:00:12,307 --> 01:00:15,152 Is threatening managers to fire people considered non-violence? 925 01:00:17,917 --> 01:00:21,625 Is it considered to be rational to make a decision based on few hours of lecture? 926 01:00:24,187 --> 01:00:25,187 Localization? 927 01:00:27,864 --> 01:00:28,864 No. 928 01:00:30,460 --> 01:00:31,858 This is who you really are. 929 01:00:58,939 --> 01:00:59,939 Again 930 01:01:05,279 --> 01:01:06,522 Will I again, 931 01:01:11,991 --> 01:01:14,629 Will I be able to come back here again? 932 01:01:54,074 --> 01:01:57,497 That fella named Lee Su-in seemed intense. 933 01:01:57,850 --> 01:01:59,919 He hates fights and worries too much 934 01:02:01,721 --> 01:02:03,223 but he doesn't avoid fights. 935 01:02:03,498 --> 01:02:04,498 Morning shifts. 936 01:02:05,012 --> 01:02:06,192 You guys can go home now. 937 01:02:09,753 --> 01:02:12,134 Hey, someone clean this mess. I can't even move through. 938 01:02:12,421 --> 01:02:14,019 You guys can open your produce market. 939 01:02:14,123 --> 01:02:15,123 What do you want to do? 940 01:02:15,148 --> 01:02:16,148 If we quit, 941 01:02:17,640 --> 01:02:19,969 It's going to be hard for everyone, right? 942 01:02:22,171 --> 01:02:23,171 Your name? 943 01:02:23,757 --> 01:02:24,849 What's your name? 944 01:02:24,874 --> 01:02:25,874 Han Young-sil. 945 01:02:27,636 --> 01:02:30,141 That I might ruin someone else's life. 946 01:02:31,064 --> 01:02:32,472 Such fears. 947 01:02:34,662 --> 01:02:35,974 What do we do? 948 01:02:36,009 --> 01:02:37,298 What else? 949 01:02:38,134 --> 01:02:40,002 Let the game begin. 68693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.