All language subtitles for Awl.E03.151031.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,709 --> 00:00:13,101 Do whatever's necessary. 2 00:00:13,369 --> 00:00:14,369 Get rid of them all. 3 00:00:14,689 --> 00:00:16,414 How about we join a union? 4 00:00:16,568 --> 00:00:17,878 I think it's worth a try. 5 00:00:19,111 --> 00:00:20,284 Who is responsible for this? 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,120 Did you do it? 7 00:00:22,271 --> 00:00:24,776 Why doesn't it look clean then? 8 00:00:24,958 --> 00:00:25,958 You don't want to work? 9 00:00:26,501 --> 00:00:27,879 Where can I go from here? 10 00:00:29,058 --> 00:00:31,097 Is there a place for me in this world? 11 00:00:31,948 --> 00:00:34,538 Let me introduce myself. I am the union counselor, Lim Kyung-mi. 12 00:00:34,563 --> 00:00:35,563 I am Yu Jong-hyuk. 13 00:00:36,273 --> 00:00:37,757 How many members do you have now? 14 00:00:37,924 --> 00:00:40,757 We only have fifty two now. 15 00:00:46,781 --> 00:00:47,781 You all will be 16 00:00:49,145 --> 00:00:51,421 working with much difficulty forever. 17 00:00:53,629 --> 00:00:54,629 Because of your manager, 18 00:00:56,650 --> 00:00:57,650 Lee Su-in. 19 00:01:12,047 --> 00:01:13,191 I feel like crap. 20 00:01:15,684 --> 00:01:17,745 But I am not confused anymore. 21 00:01:18,718 --> 00:01:19,718 I am finished. 22 00:01:20,447 --> 00:01:21,447 I won't 23 00:01:22,042 --> 00:01:24,043 remove myself for them. 24 00:01:25,998 --> 00:01:28,386 I dare you to remove me. 25 00:01:32,377 --> 00:01:33,976 Awl. 26 00:01:39,505 --> 00:01:45,247 This story begins on a certain day in June, 2003. 27 00:01:47,099 --> 00:01:50,246 Episode 3 28 00:01:54,957 --> 00:01:56,277 What about for a few hours? 29 00:01:59,173 --> 00:02:02,428 If they are not allowed to stay overnight, then what about for a few hours? 30 00:02:04,250 --> 00:02:08,111 What do you exactly mean by near company premises? What is the exact radius? 31 00:02:09,134 --> 00:02:11,794 Are you seriously suggesting this as a contract? 32 00:02:12,355 --> 00:02:14,222 Sounds as if you don't want to negotiate. 33 00:02:14,256 --> 00:02:15,256 Scoundrels! 34 00:02:15,898 --> 00:02:19,097 You think I didn't know that you'd been having meetings at a motel 35 00:02:19,537 --> 00:02:23,451 nosing around behind my back and reported me to the IRS? 36 00:02:23,476 --> 00:02:24,476 Sir. 37 00:02:25,251 --> 00:02:26,770 Watch your language. 38 00:02:26,966 --> 00:02:28,804 We are in the middle of negotiation. 39 00:02:29,710 --> 00:02:31,895 Put away that finger this moment! 40 00:02:33,681 --> 00:02:34,681 Jae-hoon! 41 00:02:34,901 --> 00:02:36,559 that guy does not work for me. 42 00:02:37,201 --> 00:02:38,201 What is he doing here? 43 00:02:38,732 --> 00:02:39,732 Kick him out! 44 00:02:40,482 --> 00:02:42,875 He is the union negotiator. 45 00:02:43,322 --> 00:02:44,659 It is required by labor law. 46 00:02:44,684 --> 00:02:47,007 And I am not your employee either. 47 00:02:48,916 --> 00:02:50,408 What kind of stupid law is that? 48 00:02:50,658 --> 00:02:53,810 This scoundrel is trying to rob me blind, 49 00:02:54,138 --> 00:02:56,381 and I am supposed to do nothing about it? 50 00:02:56,740 --> 00:03:00,386 Collective bargaining is about working conditions! 51 00:03:00,606 --> 00:03:04,722 This contract includes articles that infringe upon employees' personal freedom. 52 00:03:05,301 --> 00:03:08,579 Are you intentionally trying to sabotage this negotiation? 53 00:03:09,046 --> 00:03:10,317 Do you want me to report this? 54 00:03:10,368 --> 00:03:12,414 I don't see a problem with this contract. 55 00:03:12,679 --> 00:03:15,313 Do you even know how much I had to pay to the IRS? 56 00:03:15,524 --> 00:03:16,770 According to your contract, 57 00:03:17,029 --> 00:03:19,602 your CEO here, Mr. Jang is not allowed to watch porn. 58 00:03:19,917 --> 00:03:22,422 Does that sound like a legit contract to you? 59 00:03:22,950 --> 00:03:25,332 When did Mr. Jang ever watch porn? 60 00:03:25,585 --> 00:03:29,715 If he didn't, then why did he order his secretary to get him all that porn? 61 00:03:31,743 --> 00:03:32,743 Il-ho. 62 00:03:33,173 --> 00:03:35,014 What the hell is he talking about? 63 00:03:36,092 --> 00:03:40,151 Nice job. It sounds as if your precious son 64 00:03:40,276 --> 00:03:41,698 is finally acting like a man. 65 00:03:41,844 --> 00:03:42,844 How embarrassing! 66 00:03:42,938 --> 00:03:43,938 Jang Jung-mo! 67 00:03:43,964 --> 00:03:46,593 How dare you talk about your brother like that? 68 00:03:46,635 --> 00:03:49,859 I will start treat him like an older brother when he starts acting like one! 69 00:03:50,064 --> 00:03:53,323 There wouldn't have been a union if you'd made me the CEO! 70 00:03:53,388 --> 00:03:56,479 The company would have gone bankrupt if I had made you the CEO! 71 00:03:56,544 --> 00:03:58,790 You'd have give it up to that husband of yours! 72 00:03:59,985 --> 00:04:01,416 Are we going to negotiate or what? 73 00:04:04,507 --> 00:04:05,873 You want them to go on a strike? 74 00:04:06,873 --> 00:04:07,873 Negotiation? 75 00:04:08,309 --> 00:04:10,044 Yeah. We will do that. 76 00:04:12,302 --> 00:04:13,302 What a mess! 77 00:04:13,596 --> 00:04:16,456 I warned you this place was a joke. 78 00:04:18,431 --> 00:04:20,017 Sir, how about some lunch? 79 00:04:20,570 --> 00:04:22,062 I need to go hand out business cards. 80 00:04:22,087 --> 00:04:24,150 Bye. I will see you guys next time. 81 00:04:25,074 --> 00:04:26,572 Thank you for your help, sir. 82 00:04:26,597 --> 00:04:27,597 We appreciate it. 83 00:04:34,410 --> 00:04:35,410 Hello. 84 00:04:35,435 --> 00:04:36,435 Hey, company man! 85 00:04:38,478 --> 00:04:41,495 I have a name. Why do you keep calling me a company man? 86 00:04:42,755 --> 00:04:44,690 I am on unions' sides too, from time to time. 87 00:04:44,715 --> 00:04:46,908 You have a job because of me. 88 00:04:46,933 --> 00:04:49,268 Can you at least do your job right? 89 00:04:50,042 --> 00:04:52,470 Train your clients properly before a meeting, will ya? 90 00:04:53,209 --> 00:04:55,423 How am I to proceed with the negotiation 91 00:04:55,448 --> 00:04:57,361 when they don't even understand the situation? 92 00:04:57,441 --> 00:04:59,227 Well, then 93 00:04:59,373 --> 00:05:01,523 Why don't you try being a company man? 94 00:05:02,167 --> 00:05:04,835 You want to give a shot at educating that cranky old man? 95 00:05:05,578 --> 00:05:07,235 I will even pay you. 96 00:05:09,255 --> 00:05:10,403 Keep up the good work. 97 00:05:11,458 --> 00:05:12,458 Cheers. 98 00:05:14,326 --> 00:05:17,542 You see, the minimum wage as of today is 567.26 per month, 99 00:05:17,650 --> 00:05:19,862 five hundred sixty seven dollars and 26 cents. 100 00:05:20,234 --> 00:05:23,474 If you received wage smaller than that, you are eligible to receive retro pay 101 00:05:23,499 --> 00:05:25,309 even if you have retired. 102 00:05:25,746 --> 00:05:27,586 Don't just sit there and whine, 103 00:05:27,611 --> 00:05:29,352 Take an action and get your money. 104 00:05:29,884 --> 00:05:32,803 Overtime pay should be 150% of the regular pay, 105 00:05:32,828 --> 00:05:35,896 Night shift pay has to be 200%, you all know that? 106 00:05:46,964 --> 00:05:47,964 Please take this. 107 00:05:49,068 --> 00:05:50,068 Mr. Jang. 108 00:05:50,211 --> 00:05:51,211 What is this? 109 00:05:52,118 --> 00:05:53,438 It's a contract deposit. 110 00:05:54,201 --> 00:05:56,779 I would like you to be the director of our labor management. 111 00:06:02,483 --> 00:06:04,405 So many titles for such a small company, 112 00:06:04,444 --> 00:06:06,772 chairman, president, senior director, managing director. 113 00:06:08,589 --> 00:06:11,284 Your chairman is a little stingy, huh? 114 00:06:11,901 --> 00:06:12,901 Please take this. 115 00:06:14,114 --> 00:06:16,408 Will you get into trouble if you take this back? 116 00:06:18,127 --> 00:06:19,260 Now, now, put this back. 117 00:06:19,285 --> 00:06:20,285 Please, you must. 118 00:06:20,969 --> 00:06:23,150 There is something I want to give you. 119 00:06:34,545 --> 00:06:38,511 Jang Hee-ro just tried to bribe the negotiator 120 00:06:39,217 --> 00:06:42,167 It's bribery, corruption, and unlawful labor practice. 121 00:06:45,010 --> 00:06:46,632 Your father is pretty scary, huh? 122 00:06:48,172 --> 00:06:50,421 The prosecutor will be even scarier. 123 00:06:52,464 --> 00:06:54,273 Unless you want to meet with a prosecutor, 124 00:06:54,298 --> 00:06:56,317 be more open to the negotiation, OK? 125 00:07:09,302 --> 00:07:11,725 Please have plenty of sample fruit ready, 126 00:07:11,968 --> 00:07:13,991 I know it's a lot of work to prepare the fruit, 127 00:07:14,016 --> 00:07:15,666 but it is directly related to sales. 128 00:07:15,691 --> 00:07:16,947 Why should we even bother? 129 00:07:18,814 --> 00:07:20,243 No matter how much we sell, 130 00:07:20,540 --> 00:07:23,524 we are not getting a promotion of a raise, that's what he said. 131 00:07:24,779 --> 00:07:28,097 You will work with much difficulty under me forever. 132 00:07:32,500 --> 00:07:34,927 Because of your manager, Lee Su-in. 133 00:07:44,309 --> 00:07:45,637 Easy, ladies. 134 00:07:46,238 --> 00:07:48,215 Don't you think it's wrong? 135 00:07:48,862 --> 00:07:51,622 It means you are not going to get promoted to a manager. 136 00:07:51,911 --> 00:07:52,911 Yeah, she's right. 137 00:07:53,365 --> 00:07:55,427 No way, he was just trying to scare us. 138 00:07:59,494 --> 00:08:01,202 What's going on these days? 139 00:08:05,049 --> 00:08:06,230 Hey. 140 00:08:06,265 --> 00:08:08,204 It's from Min-jung. 141 00:08:10,179 --> 00:08:12,329 She wants to reserve a place for our wedding. 142 00:08:14,660 --> 00:08:16,306 Did Mr. Huh tell you anything? 143 00:08:16,331 --> 00:08:17,564 You guys are pretty close, no? 144 00:08:17,589 --> 00:08:18,589 Kyung-sik? 145 00:08:19,755 --> 00:08:20,755 Not really. 146 00:08:21,495 --> 00:08:22,495 Isn't that obvious? 147 00:08:23,236 --> 00:08:25,985 It's like a witch hunt. They are trying to control people. 148 00:08:27,988 --> 00:08:28,988 I hope you are right. 149 00:08:35,452 --> 00:08:38,785 Why are the last season's items still here? 150 00:08:40,132 --> 00:08:42,101 Who is going to buy these in this weather? 151 00:08:43,264 --> 00:08:44,264 Put this away, OK? 152 00:08:45,304 --> 00:08:46,710 These people are driving me crazy. 153 00:08:46,953 --> 00:08:47,953 Move faster, will you? 154 00:09:06,901 --> 00:09:10,219 Why aren't you making any progress? 155 00:09:10,748 --> 00:09:12,253 It will be you guys next time. 156 00:09:12,519 --> 00:09:13,519 Understood? 157 00:09:20,412 --> 00:09:23,792 Who told you to stack these so tight? 158 00:09:24,497 --> 00:09:27,255 What if they get squashed and break, 159 00:09:29,876 --> 00:09:34,257 we can't sell those to customers, can we? 160 00:09:35,576 --> 00:09:37,457 I was told not to let any empty space show. 161 00:09:37,482 --> 00:09:38,482 Exactly. 162 00:09:39,313 --> 00:09:43,612 Is not leaving empty space the same thing as cramming the shelves like this? 163 00:09:44,551 --> 00:09:45,551 Are you stupid? 164 00:09:48,028 --> 00:09:51,417 You did this on purpose so you don't have to stock them often, didn't you? 165 00:09:52,822 --> 00:09:54,103 No, that's not it. 166 00:09:54,518 --> 00:09:57,173 Just stay home if you don't feel well. 167 00:09:59,116 --> 00:10:00,485 There are things you can do. 168 00:10:00,561 --> 00:10:02,670 sitting inside your own home. 169 00:10:05,505 --> 00:10:07,846 You are stealing a job from capable people. 170 00:10:07,871 --> 00:10:09,661 Don't talk to her like that 171 00:10:10,254 --> 00:10:11,254 What did you say? 172 00:10:11,279 --> 00:10:12,279 Don't. 173 00:10:13,395 --> 00:10:14,851 I apologize, Mr. Yun. 174 00:10:14,876 --> 00:10:15,876 Is he serious? 175 00:10:17,008 --> 00:10:18,867 You can't do this here. 176 00:10:19,512 --> 00:10:21,252 Fix it, OK? 177 00:10:22,916 --> 00:10:23,916 Do it all over. 178 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 What were you thinking? 179 00:10:32,245 --> 00:10:33,702 Go after him and apologize. 180 00:10:34,445 --> 00:10:35,445 Go, please. 181 00:11:09,730 --> 00:11:12,099 After what Gaston did in front of the employees, 182 00:11:12,650 --> 00:11:14,602 I've become an official outcast. 183 00:11:15,619 --> 00:11:18,429 Overpay should be 150% of regular pay, 184 00:11:18,760 --> 00:11:21,046 Night shift pay should be 200%. 185 00:11:21,071 --> 00:11:23,303 You could be suffering much loss, without even knowing. 186 00:11:23,328 --> 00:11:24,820 Hey, mister. You can't do this here. 187 00:11:24,847 --> 00:11:26,873 I am standing on a public street, not yours, kid. 188 00:11:27,114 --> 00:11:28,140 Do you know me? 189 00:11:28,165 --> 00:11:29,165 Why do you call me a kid? 190 00:11:29,221 --> 00:11:31,236 Would you have left me alone if I called you sir? 191 00:11:31,273 --> 00:11:33,435 You will kick me out no matter what I call you, yes? 192 00:11:33,585 --> 00:11:35,743 How would you have felt if an old man like myself 193 00:11:35,768 --> 00:11:37,517 called you sir and kissed your butt? 194 00:11:37,542 --> 00:11:39,610 You'd have felt so bad for kicking me out. 195 00:11:39,635 --> 00:11:41,110 What the hell are you talking about? 196 00:11:41,135 --> 00:11:43,426 I was being rude so that you won't feel bad. 197 00:11:44,228 --> 00:11:46,650 Even meeting time and cleaning time should be included. 198 00:11:46,687 --> 00:11:47,687 This guy, 199 00:11:48,290 --> 00:11:49,790 Get off the premise, I mean it. 200 00:11:49,815 --> 00:11:51,150 Take this, please. 201 00:11:51,417 --> 00:11:52,417 Mister, stop! 202 00:11:53,203 --> 00:11:55,027 Do you think I am joking? 203 00:11:56,841 --> 00:11:58,461 Stop dumping that garbage over here! 204 00:11:59,284 --> 00:12:00,284 Garbage? 205 00:12:00,309 --> 00:12:01,782 It's a business card. 206 00:12:01,895 --> 00:12:03,455 Trying to make a living here. 207 00:12:03,480 --> 00:12:05,002 You don't listen to words, do you? 208 00:12:05,027 --> 00:12:06,027 If I don't, what? 209 00:12:39,054 --> 00:12:40,640 Bu Jin Labor Law Counseling Center 210 00:13:03,563 --> 00:13:04,849 I said go home. 211 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 Get out. 212 00:13:10,509 --> 00:13:12,022 I can deal with physical discomfort. 213 00:13:12,047 --> 00:13:13,047 Really well. 214 00:13:13,072 --> 00:13:14,072 However, 215 00:13:14,125 --> 00:13:16,115 I can't stand emotional discomfort. Not one bit. 216 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Fine. 217 00:13:18,911 --> 00:13:20,444 I will read the paper. 218 00:13:23,042 --> 00:13:26,625 I do appreciate the things you do to help me in here, 219 00:13:26,914 --> 00:13:28,177 but I really can't afford you. 220 00:13:28,627 --> 00:13:30,193 You say you don't need it but, 221 00:13:30,931 --> 00:13:34,127 I make a living by fighting against people who don't pay their employees. 222 00:13:35,067 --> 00:13:36,134 You understand. 223 00:13:38,265 --> 00:13:39,265 Please, go home. 224 00:13:47,533 --> 00:13:49,797 Everyone's dying to kick me out. 225 00:13:50,614 --> 00:13:52,214 Both company and the union. 226 00:13:54,921 --> 00:13:55,921 Union? 227 00:13:56,912 --> 00:13:58,177 You are quitting the union? 228 00:13:59,194 --> 00:14:01,156 What kind of a moron 229 00:14:02,094 --> 00:14:04,360 would spend their free time there? 230 00:14:13,898 --> 00:14:16,340 Who bought this name brand coffee? 231 00:14:16,716 --> 00:14:19,745 There are generic brands that taste exactly the same and half the price. 232 00:14:19,770 --> 00:14:21,112 I bought that with my own money. 233 00:14:21,366 --> 00:14:22,726 Nothing beats this brand coffee. 234 00:14:29,469 --> 00:14:30,469 It's good. 235 00:14:43,842 --> 00:14:44,842 Excuse me. 236 00:14:47,624 --> 00:14:50,379 It's possible to get confused with three rights of workers. 237 00:14:50,602 --> 00:14:52,309 Therefore, I will call it right to labor. 238 00:14:52,759 --> 00:14:55,812 The right to work and the three rights of workers combined are called 239 00:14:55,837 --> 00:14:58,975 the fundamental rights of laborers in a broad sense. 240 00:14:59,225 --> 00:15:03,558 However, because the right to labor is in truth only declaratory. 241 00:15:03,636 --> 00:15:07,145 the three rights of workers alone can constitute the fundamental rights of workers. 242 00:15:07,197 --> 00:15:08,197 Why? 243 00:15:08,313 --> 00:15:12,170 The right to form a union, to bargain collectively and labor standards, and etc, 244 00:15:12,373 --> 00:15:16,271 these rights are protected by specific regulatory laws, 245 00:15:20,335 --> 00:15:21,499 Are you here for counseling? 246 00:15:21,524 --> 00:15:23,640 Almost done here. Take a seat and wait. 247 00:15:24,492 --> 00:15:25,492 All right. 248 00:15:27,952 --> 00:15:28,952 Anyhow, 249 00:15:30,033 --> 00:15:33,351 The three rights of workers are protected by the constitution 250 00:15:34,444 --> 00:15:37,652 The right to form a union, to bargain collectively, and to protest. 251 00:15:37,677 --> 00:15:39,012 What are these rights? 252 00:15:39,320 --> 00:15:41,912 These rights allow workers to gather around 253 00:15:41,937 --> 00:15:44,568 and bargain with the management, 254 00:15:44,826 --> 00:15:46,355 and if the bargain does not go well, 255 00:15:47,778 --> 00:15:49,636 They go on a strike. 256 00:15:52,253 --> 00:15:53,963 This is a pretty awesome power to have, 257 00:15:54,449 --> 00:15:55,469 Strike means no work. 258 00:15:55,494 --> 00:15:56,494 Some coffee? 259 00:15:56,522 --> 00:15:57,838 No work means no business. 260 00:15:57,863 --> 00:15:58,863 I'm OK, thank you. 261 00:15:59,626 --> 00:16:03,655 In this capitalistic society, the constitution protects the right of people 262 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 to team up and put a stop to someone else's business. 263 00:16:07,286 --> 00:16:09,373 Labor management council? 264 00:16:09,882 --> 00:16:12,067 Not much different from homeroom meetings in school. 265 00:16:12,172 --> 00:16:14,849 I want Young-hee to stop coming to class. 266 00:16:15,010 --> 00:16:18,896 You say whatever the hell you want there, but it won't matter 267 00:16:18,921 --> 00:16:20,337 if the teacher decides to ignore. 268 00:16:20,806 --> 00:16:22,061 But in collective bargaining, 269 00:16:22,136 --> 00:16:25,231 the company must attend the meeting and hear them out 270 00:16:25,494 --> 00:16:27,411 because they are required by law. 271 00:16:27,465 --> 00:16:30,283 Only union has that enforceability. 272 00:16:31,066 --> 00:16:35,353 My company gave someone else the power of attorney and had them attend the meeting 273 00:16:35,799 --> 00:16:37,993 Despicable thing to do to sacred obligation. 274 00:16:38,018 --> 00:16:39,018 Speaking of which, 275 00:16:39,043 --> 00:16:41,347 Didn't Tae Young Corp, just begin the bargaining? 276 00:16:41,372 --> 00:16:42,372 They sure did. 277 00:16:42,648 --> 00:16:44,277 I heard they tried to bribe Mr. Koo. 278 00:16:44,302 --> 00:16:45,302 What was the offer? 279 00:16:45,327 --> 00:16:46,327 five thousand dollars. 280 00:16:47,429 --> 00:16:49,711 The chairman is known for being cheap. 281 00:16:49,774 --> 00:16:52,045 They treated you like crap! 282 00:16:52,461 --> 00:16:55,467 My boss said he would give me hundred thousand dollars. 283 00:16:56,148 --> 00:16:57,700 if I drop out of the union. 284 00:16:57,725 --> 00:16:59,261 It was only a deposit you smart ass. 285 00:16:59,293 --> 00:17:01,882 What difference does it make when I am not taking it anyways? 286 00:17:01,907 --> 00:17:03,835 Still, it does say a few things about you. 287 00:17:03,842 --> 00:17:05,717 See how he's getting angry? 288 00:17:05,742 --> 00:17:06,942 I think they hurt his feeling. 289 00:17:07,836 --> 00:17:09,236 You talk like that one more time. 290 00:17:09,289 --> 00:17:12,054 I am going to be your company's labor management counselor position. 291 00:17:12,079 --> 00:17:14,017 Come on, man. That's not even funny. 292 00:17:14,375 --> 00:17:17,209 Giving hell to subordinates is what superiors do all the time, 293 00:17:17,234 --> 00:17:18,234 But, 294 00:17:18,650 --> 00:17:20,654 what if he's picking on only the union members? 295 00:17:21,024 --> 00:17:22,459 That's unfair labor practice. 296 00:17:23,184 --> 00:17:24,184 Am I right? 297 00:17:25,318 --> 00:17:26,841 You've been studying, haven't you? 298 00:17:26,947 --> 00:17:28,979 Damn right it is unfair labor practice! 299 00:17:29,629 --> 00:17:32,573 That's management's violation of workers' right. 300 00:17:33,095 --> 00:17:35,945 Interfering with organizing a union, discouraging from joining, 301 00:17:35,994 --> 00:17:38,595 threatening the members to withdraw, these are all illegal acts 302 00:17:39,424 --> 00:17:42,098 punishable by up to 2 years in prison and 20,000 dollars in fine. 303 00:17:42,123 --> 00:17:43,995 It's a nice law and everything but, 304 00:17:44,378 --> 00:17:45,378 What's the use? 305 00:17:45,403 --> 00:17:48,010 If it can't protect ordinary workers. 306 00:17:48,934 --> 00:17:51,447 How many times have you seen them getting a proper penalty? 307 00:17:51,574 --> 00:17:53,717 And even when they do, a couple of thousand dollars? 308 00:17:53,742 --> 00:17:55,981 Like they are going to sweat it. 309 00:17:56,148 --> 00:17:57,389 Cranky today, aren't you? 310 00:18:00,702 --> 00:18:02,503 There were unions even before the law. 311 00:18:04,048 --> 00:18:07,598 At least we don't get dragged out and tortured for having meetings. 312 00:18:09,761 --> 00:18:11,500 We made it this far. 313 00:18:15,004 --> 00:18:16,649 In the seventeenth century Europe, 314 00:18:17,586 --> 00:18:20,525 When it was illegal for two workers to meet at a pub 315 00:18:21,555 --> 00:18:25,459 When it was perfectly legal to make a seven year old work for twelve hours, 316 00:18:25,911 --> 00:18:28,951 labor law was being conceived in those dark times. 317 00:18:29,548 --> 00:18:30,548 By who? 318 00:18:32,305 --> 00:18:33,305 By people like you. 319 00:18:35,448 --> 00:18:38,674 People who don't blindly follow orders, 320 00:18:40,939 --> 00:18:43,170 People who are like a bump on a road. 321 00:18:49,107 --> 00:18:50,107 New guy. 322 00:18:50,815 --> 00:18:52,464 First time hearing this kind of talk? 323 00:18:54,232 --> 00:18:55,332 Yes. 324 00:18:56,726 --> 00:18:58,887 This should be taught in a classroom to young people, 325 00:18:58,936 --> 00:19:01,582 not in a little hole like this to a bunch of old hands. 326 00:19:03,284 --> 00:19:07,244 In Germany, kids hold mock labor negotiations six times a year in elementary school. 327 00:19:07,537 --> 00:19:09,885 They learn how to produce set of demands, issue brochures, 328 00:19:09,910 --> 00:19:12,526 collect signatures for a petition, and finally write speeches, 329 00:19:12,967 --> 00:19:13,967 In France, 330 00:19:14,036 --> 00:19:17,574 One third of sociology class constitutes teaching labor bargain strategies. 331 00:19:18,585 --> 00:19:20,101 Because of such education curriculum, 332 00:19:20,126 --> 00:19:23,437 even judges and professors organize a union in these countries. 333 00:19:24,287 --> 00:19:25,532 Not only police force, 334 00:19:25,610 --> 00:19:27,948 but military has a union in Germany and Sweden. 335 00:19:28,298 --> 00:19:32,574 With union in the back, there won't be so much corruption in military. 336 00:19:33,458 --> 00:19:35,729 Korea has the lowest rate for workers' compensation 337 00:19:35,754 --> 00:19:37,565 but the highest rate of work related death. 338 00:19:37,967 --> 00:19:40,369 Without union you can't even report it before you die. 339 00:19:40,394 --> 00:19:41,394 Excuse me. 340 00:19:45,300 --> 00:19:46,977 What I got from what you said 341 00:19:47,780 --> 00:19:50,692 is that French society has a favorable views on labor union. 342 00:19:51,959 --> 00:19:52,959 That's right. 343 00:19:53,412 --> 00:19:54,952 My company is based in France 344 00:19:55,898 --> 00:19:57,344 and the managers are French, 345 00:19:59,038 --> 00:20:01,170 Why don't they accept labor union? 346 00:20:04,221 --> 00:20:05,714 Because they can do that in Korea. 347 00:20:06,710 --> 00:20:09,628 They know that they won't get prosecuted or criticized, 348 00:20:09,653 --> 00:20:11,143 and it's cheaper to not have a union, 349 00:20:12,098 --> 00:20:16,259 Who would carry out the laws when there is no one enforcing it? 350 00:20:18,657 --> 00:20:20,009 Most people are like that. 351 00:20:21,245 --> 00:20:23,974 They don't obey the laws when they think they can get away with it. 352 00:20:26,678 --> 00:20:28,794 Even the one who worked for a union all his life, 353 00:20:29,064 --> 00:20:32,078 will try to break up the union the moment he becomes the CEO. 354 00:20:33,868 --> 00:20:35,779 They are all the same, those with power. 355 00:20:35,804 --> 00:20:38,807 You know the saying, it is the old cow's notion that she never was a calf. 356 00:20:38,832 --> 00:20:40,846 What kind of people do such things? 357 00:20:42,605 --> 00:20:45,058 Don't be so sure that you are different. 358 00:20:47,712 --> 00:20:48,959 When you move to a new place, 359 00:20:50,605 --> 00:20:52,809 you see different things. 360 00:21:03,896 --> 00:21:08,342 So, you want to organize a union, is that what you are trying to do? 361 00:21:10,296 --> 00:21:11,296 Yes, sir. 362 00:21:12,389 --> 00:21:13,389 Unions are good things. 363 00:21:14,390 --> 00:21:15,390 But then, 364 00:21:18,593 --> 00:21:20,317 Enough already! It's not even good. 365 00:21:20,777 --> 00:21:22,770 What am I going to do with him? 366 00:21:26,176 --> 00:21:27,176 Sorry about that. 367 00:21:28,825 --> 00:21:29,825 Where were we? 368 00:21:30,604 --> 00:21:31,860 You said labor unions are good. 369 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 But then. 370 00:21:33,651 --> 00:21:34,651 That's right. 371 00:21:34,676 --> 00:21:35,908 Union is a good thing indeed. 372 00:21:36,173 --> 00:21:37,173 But, 373 00:21:38,233 --> 00:21:39,951 You are in a management position, Mr. Lee. 374 00:21:40,238 --> 00:21:42,623 You aren't the one getting fired, why do you care? 375 00:21:45,510 --> 00:21:49,625 It might feel like the bosses are all over you right now, but think in a long term. 376 00:21:51,486 --> 00:21:54,663 They would come around saying things like you are a great man, you did enough, 377 00:21:54,695 --> 00:21:57,482 they feel bad about it, how about that promotion? 378 00:21:57,782 --> 00:22:00,379 We will transfer you to another department if you want, 379 00:22:00,404 --> 00:22:03,389 hell, we will set you up with a brand new branch. 380 00:22:05,465 --> 00:22:06,518 Life is sweet. 381 00:22:10,368 --> 00:22:12,565 I don't really go for that kind of thing. 382 00:22:13,998 --> 00:22:17,357 Everything will break down once they get you in their hand. 383 00:22:21,344 --> 00:22:23,122 All right, whatever, it's all good. 384 00:22:23,157 --> 00:22:25,715 I am sure you are a good man and everything, but 385 00:22:26,863 --> 00:22:29,332 this takes more than a sense of righteousness. 386 00:22:31,041 --> 00:22:32,063 See how it goes. 387 00:22:32,697 --> 00:22:33,823 Give it some thought. 388 00:22:35,522 --> 00:22:36,710 I've given it enough thought. 389 00:22:40,847 --> 00:22:42,699 I am sure you have. 390 00:22:43,194 --> 00:22:45,911 I am not saying you haven't given it a thought, 391 00:22:47,593 --> 00:22:48,971 If you give it some more thought, 392 00:22:50,013 --> 00:22:52,544 there will be a moment when you are not sure of anything. 393 00:22:52,978 --> 00:22:53,978 There will be. 394 00:22:54,633 --> 00:22:55,633 So, please 395 00:22:56,509 --> 00:22:58,546 Until you reach that moment, 396 00:23:00,183 --> 00:23:01,811 think 397 00:23:02,546 --> 00:23:03,546 more about it. 398 00:23:06,999 --> 00:23:07,999 All right. 399 00:23:28,274 --> 00:23:30,058 He wants to organize a union? Why? 400 00:23:30,636 --> 00:23:31,944 With that pretty face of his? 401 00:23:32,593 --> 00:23:33,727 Why, I do it too. 402 00:23:37,678 --> 00:23:41,569 It's not nice to pretend you didn't hear what you heard. 403 00:23:42,641 --> 00:23:45,785 It's not nice to make a ridiculous remark. 404 00:23:45,810 --> 00:23:46,810 Don't you think? 405 00:23:53,555 --> 00:23:55,435 They want to give us hell, that's fine. 406 00:23:55,460 --> 00:23:57,716 At least, tell us why. 407 00:23:58,092 --> 00:24:01,292 Hey, you sure Mr. Joo doesn't know anything about it? 408 00:24:02,333 --> 00:24:05,035 Mr. Hwang at seafood department doesn't know a thing either. 409 00:24:05,060 --> 00:24:07,031 I think only the managers are in it. 410 00:24:07,399 --> 00:24:09,344 Mr. Joo would have told us if he knew. 411 00:24:09,584 --> 00:24:11,568 Do you think they are planning to sack us? 412 00:24:15,888 --> 00:24:16,888 No... 413 00:24:17,719 --> 00:24:19,333 Who's going to work if they sack us all? 414 00:24:19,669 --> 00:24:21,224 the high and mighty managers? 415 00:24:21,770 --> 00:24:22,770 Right. 416 00:24:22,892 --> 00:24:25,894 This is the first time something like this happened since the store opened. 417 00:24:26,427 --> 00:24:28,730 I think they are just trying to be more strict. 418 00:24:29,057 --> 00:24:32,831 In any case, I get all fidgety when Mr. Chung comes near me. 419 00:24:34,058 --> 00:24:37,030 It's because we have Mr. Lee has a manager that Mr. Chung is hard on us. 420 00:24:37,670 --> 00:24:40,608 I just can't force myself to like Mr. Lee, no matter how I try. 421 00:24:41,996 --> 00:24:44,495 Why, I can. 422 00:24:44,933 --> 00:24:46,666 You just keep eating. 423 00:24:46,731 --> 00:24:49,088 You are going to turn my stomach with that kind of talk. 424 00:24:54,419 --> 00:24:56,819 [Fourmis Labor Union Bulletin Board] 425 00:24:58,919 --> 00:25:02,119 [Posted by: Admin, Admin, Jang Jae-yi, Manager, Manager...] 426 00:25:22,481 --> 00:25:23,481 Mr. Koo is out. 427 00:25:26,090 --> 00:25:28,433 Can I wait here? 428 00:25:29,603 --> 00:25:30,603 Please do. 429 00:25:36,716 --> 00:25:37,716 I am fine, really. 430 00:25:38,572 --> 00:25:40,126 I figured you'd say that. 431 00:25:41,277 --> 00:25:42,277 Thank you. 432 00:25:43,972 --> 00:25:45,555 Why do you want to organize a union? 433 00:25:47,943 --> 00:25:49,849 It's not that I am trying to organize a union, 434 00:25:50,699 --> 00:25:52,829 My company is trying to fire people illegally, 435 00:25:53,433 --> 00:25:54,736 I am just trying to stop that. 436 00:25:55,596 --> 00:25:56,596 That's what a union does. 437 00:25:58,817 --> 00:25:59,817 I guess so. 438 00:26:02,639 --> 00:26:04,428 You haven't had many girlfriends, have you? 439 00:26:06,433 --> 00:26:09,842 Any chance you went to all boys' middle school, high school, then military academy? 440 00:26:25,270 --> 00:26:26,628 The negotiation ruptured again? 441 00:26:31,796 --> 00:26:33,067 He just left. 442 00:26:33,122 --> 00:26:34,652 He asked you to give him a call. 443 00:26:39,015 --> 00:26:41,309 I don't think he has any idea what a union means. 444 00:26:41,764 --> 00:26:43,285 I know he hasn't. 445 00:26:44,627 --> 00:26:46,505 He wouldn't have come back if he knew. 446 00:26:46,663 --> 00:26:47,942 He said he would come back. 447 00:26:57,361 --> 00:26:58,361 Let's go eat. 448 00:27:18,530 --> 00:27:20,293 Mr. Lee, let's take a field trip. 449 00:28:23,601 --> 00:28:24,601 What the hell is this? 450 00:28:28,985 --> 00:28:31,374 Welcome to the real world. 451 00:28:55,404 --> 00:28:56,404 Turn right. 452 00:28:58,818 --> 00:29:00,448 What the hell is wrong with you people? 453 00:29:00,556 --> 00:29:04,268 You didn't do anything when they kick us out, but now you are standing up for them? 454 00:29:10,537 --> 00:29:11,795 Why are you doing this? 455 00:29:12,350 --> 00:29:13,629 Why are you on their side? 456 00:29:14,986 --> 00:29:15,986 What I have here is 457 00:29:17,746 --> 00:29:20,452 a court's verdict that the company committed illegal outsourcing. 458 00:29:20,635 --> 00:29:23,234 The company had been outsourcing employees illegally, 459 00:29:23,536 --> 00:29:26,538 until they fired them for joining a union. 460 00:29:28,282 --> 00:29:31,697 They should have been hired as regular employees to begin with. 461 00:29:32,514 --> 00:29:33,529 I demand 462 00:29:34,019 --> 00:29:36,052 police withdraw their force immediately 463 00:29:36,090 --> 00:29:37,638 and let the union meet the management. 464 00:29:37,663 --> 00:29:38,663 Hey, you! 465 00:29:38,695 --> 00:29:41,682 What are you standing there for? Go block that side now. 466 00:29:50,281 --> 00:29:51,583 What an idiot. 467 00:29:52,002 --> 00:29:53,002 Are you freaking blind? 468 00:29:53,430 --> 00:29:54,430 Hey, you! 469 00:29:55,976 --> 00:29:56,976 You with a scar! 470 00:29:57,710 --> 00:29:58,710 Who do you think you are? 471 00:29:59,089 --> 00:30:01,493 What are you to order around military soldiers? 472 00:30:01,899 --> 00:30:03,399 Are you a police commander? 473 00:30:03,424 --> 00:30:05,328 You have no authority over military soldiers. 474 00:30:08,383 --> 00:30:09,383 Are you all right? 475 00:30:10,531 --> 00:30:11,531 I am OK, sir. 476 00:30:12,281 --> 00:30:13,281 Hey. 477 00:30:13,567 --> 00:30:14,567 What are you doing? 478 00:30:14,828 --> 00:30:15,828 Go back to your post. 479 00:30:23,043 --> 00:30:24,043 You, there. 480 00:30:24,901 --> 00:30:26,529 Can we try to be civil? 481 00:30:27,122 --> 00:30:29,226 You are making me look like a bad guy here. 482 00:30:30,715 --> 00:30:32,266 Did he get hurt because of me? 483 00:30:33,730 --> 00:30:35,491 He's hurt because of these guys over here. 484 00:30:37,416 --> 00:30:39,987 What the hell are you staring at me for? 485 00:30:40,012 --> 00:30:41,481 Are you falling for me or something? 486 00:30:49,824 --> 00:30:54,079 You guys have gone out of the designated protest area 487 00:30:54,326 --> 00:30:56,798 and are about to trespass private property. 488 00:30:58,066 --> 00:30:59,868 If you don't immediately break off, 489 00:30:59,893 --> 00:31:03,437 You will be committing the offense of obstructing a law enforcement officer 490 00:31:03,462 --> 00:31:04,618 and disrupting a business. 491 00:31:04,643 --> 00:31:06,271 What business are we disrupting? 492 00:31:06,296 --> 00:31:09,271 How do you know if we are going to disrupt the business or not? 493 00:31:09,657 --> 00:31:12,333 You are just stopping us from trying to go to work. 494 00:31:12,507 --> 00:31:15,059 You are the one disrupting the business now. 495 00:31:15,911 --> 00:31:19,149 Even people who got fired are allowed to enter the premise for union activities. 496 00:31:19,174 --> 00:31:22,072 Blocking the union members is a disruption of union activities 497 00:31:23,018 --> 00:31:26,656 Not only it is illegal to fire employees on the ground that they joined a union 498 00:31:27,180 --> 00:31:29,781 It is unlawful labor practice to impinge on the right to protest. 499 00:31:30,815 --> 00:31:32,593 If you are true protectors of the law, 500 00:31:33,616 --> 00:31:36,674 You should arrest the management and these mercenaries for a flagrant crime. 501 00:31:36,699 --> 00:31:38,770 That's right! You should arrest them! 502 00:31:39,152 --> 00:31:42,321 You just stood by while they push us, curse at us, sexually harass us. 503 00:31:42,373 --> 00:31:43,891 Why are you always on their side? 504 00:31:44,263 --> 00:31:46,329 Why are you police on those thugs' side? 505 00:31:47,419 --> 00:31:50,229 It's not about taking a side. 506 00:31:50,649 --> 00:31:54,067 We are just trying to prevent physical confrontation, 507 00:31:54,092 --> 00:31:57,495 Physical confrontation happens because you didn't prevent their illegal activities! 508 00:31:59,594 --> 00:32:00,959 Aren't you going to arrest them? 509 00:32:01,759 --> 00:32:03,159 I am going to call police. 510 00:32:04,399 --> 00:32:05,612 We are the police, you know. 511 00:32:07,841 --> 00:32:09,128 Hello, 911? 512 00:32:09,284 --> 00:32:11,073 I am at Sam Jin Corp. Headquarter. 513 00:32:11,138 --> 00:32:12,138 Yes, in Myun Gin county. 514 00:32:12,285 --> 00:32:15,159 There are bunch of thugs blocking employee's entrance. 515 00:32:15,507 --> 00:32:17,290 Yes. Please hurry. 516 00:32:19,216 --> 00:32:22,104 What the hell are you guys doing in front of the company premise? 517 00:32:24,507 --> 00:32:25,507 You people, 518 00:32:26,059 --> 00:32:27,125 Did we fire you? 519 00:32:27,537 --> 00:32:29,881 We never hired you in the first place. 520 00:32:31,165 --> 00:32:32,165 Whatever you do, 521 00:32:32,667 --> 00:32:35,211 form a union or go on a protest, 522 00:32:36,266 --> 00:32:38,514 Take it to Human Post Corp. 523 00:32:38,702 --> 00:32:40,107 Human Post? 524 00:32:40,865 --> 00:32:44,781 I haven't even seen them except the notice for a job offer and a dismissal. 525 00:32:45,059 --> 00:32:46,806 How is that company even related to us? 526 00:32:47,830 --> 00:32:49,212 You mister supervised us. 527 00:32:49,462 --> 00:32:51,947 Sam Jin's name is on the paycheck that I got. 528 00:32:52,009 --> 00:32:53,657 How are we not Sam Jin'e employees? 529 00:32:54,049 --> 00:32:56,499 The judge decided that it was an illegal outsourcing. 530 00:32:56,879 --> 00:32:58,929 You are the de facto employer! 531 00:32:59,390 --> 00:33:02,309 You worked them like slaves, you should give them their marching orders. 532 00:33:02,507 --> 00:33:05,687 Don't hide behind the outsourcing company. 533 00:33:07,252 --> 00:33:08,780 Take it to court, then! 534 00:33:09,375 --> 00:33:10,923 We will just pay the damn fine. 535 00:33:12,218 --> 00:33:13,218 Where are you going? 536 00:33:35,962 --> 00:33:37,183 Nice field trip, is it not? 537 00:33:39,957 --> 00:33:42,472 Is this what's going to happen if we form a union? 538 00:33:44,848 --> 00:33:46,449 Maybe or maybe not. 539 00:33:47,770 --> 00:33:49,488 Why, you got scared? 540 00:33:50,165 --> 00:33:52,499 Told you you need to think it over. 541 00:33:52,848 --> 00:33:53,848 No. 542 00:33:55,304 --> 00:33:57,632 I was thinking how we can avoid getting into this mess. 543 00:33:58,779 --> 00:34:00,825 Do you think we wanted to be in this mess? 544 00:34:08,582 --> 00:34:10,986 They fire people the moment they join the union. 545 00:34:11,213 --> 00:34:13,174 What else could we have done to avoid this? 546 00:34:27,736 --> 00:34:29,434 I need to get going. 547 00:34:29,469 --> 00:34:31,235 Of course. Go ahead. 548 00:34:43,729 --> 00:34:44,729 Excuse me. 549 00:34:45,383 --> 00:34:46,929 Anyone called 911? 550 00:34:49,714 --> 00:34:50,714 Excuse me! 551 00:35:11,642 --> 00:35:12,642 Hello. 552 00:35:12,834 --> 00:35:13,834 Su-in? 553 00:35:15,602 --> 00:35:16,602 Who is this? 554 00:35:16,724 --> 00:35:18,952 It's a nice day today. Let's hang. 555 00:35:35,462 --> 00:35:38,147 You looked hot in a suit and now you look cute in a t-shirt. 556 00:35:39,323 --> 00:35:41,077 What are we doing at a police station? 557 00:35:41,102 --> 00:35:44,484 Did you really think we were meeting to hang? 558 00:35:46,178 --> 00:35:49,423 OK. If we win the race today, I will go to the movies with you. 559 00:35:49,981 --> 00:35:50,981 Come on! 560 00:35:54,345 --> 00:35:55,345 Hey! 561 00:35:56,298 --> 00:35:57,298 You really called him? 562 00:35:57,538 --> 00:35:58,944 He's from the army. 563 00:35:59,162 --> 00:36:01,436 They do some hard core training in there, right? 564 00:36:02,075 --> 00:36:03,246 How long for 100 metres? 565 00:36:03,271 --> 00:36:04,271 12 seconds. 566 00:36:04,604 --> 00:36:06,051 but it was a while ago. 567 00:36:06,076 --> 00:36:08,519 I told you he'd be good at reporting the protest. 568 00:36:08,696 --> 00:36:09,696 Report? 569 00:36:10,129 --> 00:36:12,941 Which one's more stupid? The one who called or the one who came? 570 00:36:13,490 --> 00:36:15,290 Just go home. Don't waste your energy. 571 00:36:15,315 --> 00:36:16,814 Then what? Are you going to run? 572 00:36:17,181 --> 00:36:19,349 I called him. Who are you to tell him to go? 573 00:36:23,791 --> 00:36:24,791 Mr. Yun! 574 00:36:24,816 --> 00:36:25,816 Are they here yet? 575 00:36:26,344 --> 00:36:27,638 I am sure they'd be here soon. 576 00:36:27,963 --> 00:36:30,487 How long do we have to wait? Can't you do something? 577 00:36:30,867 --> 00:36:32,974 If you don't like it, then don't do it. 578 00:36:33,510 --> 00:36:36,294 I mean, we have a president who used to be the labor law attorney. 579 00:36:36,319 --> 00:36:37,319 What's there to protest? 580 00:36:42,142 --> 00:36:43,992 Do you think we are some kind of perverts 581 00:36:44,017 --> 00:36:45,938 getting turned on by protesting? 582 00:36:47,094 --> 00:36:48,094 Like you just said! 583 00:36:48,775 --> 00:36:51,467 when we have a president who used to be a union attorney, 584 00:36:52,012 --> 00:36:54,366 they dare to fire employees for joining a union. 585 00:36:54,741 --> 00:36:57,750 Do you know what is the wage gap between big firm and smaller ones? 586 00:36:58,072 --> 00:37:00,664 It used to be 94.7% in 1987. 587 00:37:01,120 --> 00:37:02,828 In 2000, it was fifty six and 588 00:37:04,446 --> 00:37:05,446 Anyhow. 589 00:37:05,471 --> 00:37:09,383 If you worked your butt off for half the wage and got fired through 590 00:37:09,408 --> 00:37:12,879 a text message, then would you have said OK, Peace and forget it? 591 00:37:13,098 --> 00:37:14,420 Police is doing things wrong. 592 00:37:14,450 --> 00:37:15,450 Are we a thug? 593 00:37:15,636 --> 00:37:16,636 A crime organization? 594 00:37:16,764 --> 00:37:18,350 Why do you keep watching us? 595 00:37:18,375 --> 00:37:20,597 You should be watching them companies. 596 00:37:20,960 --> 00:37:24,060 Take it to the intelligence office, not us the civil affair department. 597 00:37:26,333 --> 00:37:27,890 There comes the company's runner. 598 00:37:31,886 --> 00:37:33,306 It's a new guy. 599 00:37:35,022 --> 00:37:36,744 Damn, he looks fast. 600 00:37:38,224 --> 00:37:39,224 Sorry, 601 00:37:40,064 --> 00:37:41,552 What am I doing here? 602 00:37:42,096 --> 00:37:44,419 You are here to race him. 603 00:37:44,688 --> 00:37:46,084 And you must win. 604 00:37:46,661 --> 00:37:47,661 What I am asking is, 605 00:37:48,114 --> 00:37:50,271 Why am I racing him? 606 00:37:51,814 --> 00:37:55,049 The company keeps filing for a notice of an assembly in order to hinder ours. 607 00:37:55,555 --> 00:37:58,538 So the police decided to make us do a race and accept only the winner's. 608 00:37:59,122 --> 00:38:01,069 The company always hire the fast ones. 609 00:38:01,155 --> 00:38:02,155 Cheaters! 610 00:38:02,385 --> 00:38:04,116 They don't even hold an assembly afterward. 611 00:38:05,275 --> 00:38:07,811 Remember, if you lose, no assembly for us. 612 00:38:07,891 --> 00:38:08,891 Understood? 613 00:38:10,382 --> 00:38:11,382 This way. 614 00:38:12,271 --> 00:38:13,981 We will begin at two p.m. sharp. 615 00:38:14,489 --> 00:38:15,892 Who is running for the union? 616 00:38:15,970 --> 00:38:16,970 Here! 617 00:38:18,764 --> 00:38:21,658 Whoever touches the cone first wins. 618 00:38:23,426 --> 00:38:24,426 Hey, young man. 619 00:38:25,331 --> 00:38:26,917 How much are they paying you? 620 00:38:28,123 --> 00:38:29,657 You get paid no matter what, right? 621 00:38:30,870 --> 00:38:31,870 Must get paid. 622 00:38:32,443 --> 00:38:33,443 If you don't, 623 00:38:35,492 --> 00:38:36,492 Give me a call. 624 00:38:37,288 --> 00:38:38,811 Runners, on your mark. 625 00:38:39,788 --> 00:38:41,074 The countdown begins. 626 00:38:41,512 --> 00:38:42,512 Su-in! Let's go! 627 00:38:42,537 --> 00:38:45,663 Five, four, three, two, one. 628 00:38:46,282 --> 00:38:47,542 The countdown begins. 629 00:38:48,079 --> 00:38:49,079 Su-in! Let's go! 630 00:38:49,103 --> 00:38:52,219 5, 4, 3, 2, 1. 631 00:38:59,353 --> 00:39:00,366 False Start! 632 00:39:00,391 --> 00:39:01,391 Get back here. 633 00:39:01,892 --> 00:39:02,892 Hey, Mr. Yun. 634 00:39:03,111 --> 00:39:06,165 You think you are holding an Olympic game or something? What false start? 635 00:39:06,190 --> 00:39:08,491 Disobeying the referee will disqualify your application. 636 00:39:08,516 --> 00:39:10,169 It's not an application but a notice! 637 00:39:10,194 --> 00:39:12,709 Who are you to disqualify us or not? 638 00:39:12,905 --> 00:39:15,051 Do this race properly if you want to give the notice. 639 00:39:15,076 --> 00:39:16,560 Isn't this referee bias? 640 00:39:16,602 --> 00:39:17,602 Bias? 641 00:39:17,926 --> 00:39:20,208 Are you saying that I am bribed? 642 00:39:20,233 --> 00:39:21,778 There is a ground for suspicion! 643 00:39:22,052 --> 00:39:23,052 Mr. Koo. 644 00:39:23,194 --> 00:39:24,376 In my opinion, it seems like 645 00:39:24,401 --> 00:39:25,512 It was a false start. 646 00:39:25,778 --> 00:39:26,778 Exactly! 647 00:39:31,233 --> 00:39:34,725 Five, four, three, two, one. 648 00:39:58,476 --> 00:39:59,476 How did it go? 649 00:40:00,038 --> 00:40:02,614 We got this turn, but they want us to take turns from now on. 650 00:40:02,699 --> 00:40:04,325 At least, we won't need to race anymore. 651 00:40:05,702 --> 00:40:07,442 Mr. Lee. Let's go eat. 652 00:40:07,793 --> 00:40:08,793 OK. 653 00:40:08,818 --> 00:40:09,858 Let's eat. 654 00:40:16,671 --> 00:40:17,671 Are you coming? 655 00:40:18,570 --> 00:40:19,570 Just one second. 656 00:40:25,569 --> 00:40:26,569 Excuse me. 657 00:40:29,185 --> 00:40:31,536 You were at the Sam Jin Corp. protest, weren't you? 658 00:40:32,527 --> 00:40:33,527 I was. Why? 659 00:40:34,414 --> 00:40:36,323 There was one guy who hurt his hand, 660 00:40:36,652 --> 00:40:37,652 Is he OK? 661 00:40:39,482 --> 00:40:41,114 I don't know what you are talking about. 662 00:40:41,139 --> 00:40:43,279 Why are you prying into police matter? 663 00:40:44,715 --> 00:40:47,904 I just wanted to know if he got a proper treatment. 664 00:40:48,751 --> 00:40:49,987 I told you nobody got hurt. 665 00:40:52,366 --> 00:40:53,958 I saw blood dripping from his hand, 666 00:40:54,185 --> 00:40:55,926 How can you say that no one got hurt? 667 00:40:57,317 --> 00:40:58,317 Aren't you a captain? 668 00:40:58,913 --> 00:41:00,840 You don't care about your soldiers' well-being? 669 00:41:01,402 --> 00:41:03,497 What's that got to do with you? 670 00:41:03,959 --> 00:41:04,959 Are you a reporter? 671 00:41:07,636 --> 00:41:08,636 He's a friend of mine. 672 00:41:09,662 --> 00:41:12,224 Can you just let him know if it's not a big deal? 673 00:41:13,440 --> 00:41:16,253 He used to be a lieutenant, that's why he cares about soldiers. 674 00:41:18,712 --> 00:41:19,712 You are from the army? 675 00:41:20,876 --> 00:41:21,876 Yes. 676 00:41:22,300 --> 00:41:23,938 He went straight to the hospital. 677 00:41:24,634 --> 00:41:25,850 The wound was not serious. 678 00:41:27,516 --> 00:41:28,516 That's good to hear. 679 00:41:29,055 --> 00:41:30,055 Thank you. 680 00:41:33,641 --> 00:41:36,763 It happens often that new guys don't get a proper treatment. 681 00:41:38,170 --> 00:41:40,482 You've got a soft spot for that, huh? 682 00:41:42,423 --> 00:41:44,711 You are a good guy, Mr. Lee Su-in. 683 00:41:47,954 --> 00:41:49,883 One more bowl of rice please! 684 00:41:49,999 --> 00:41:50,999 Coming. 685 00:41:51,024 --> 00:41:52,024 Why are you so hungry? 686 00:41:52,897 --> 00:41:53,897 Mr. Lee. Have some more. 687 00:41:53,922 --> 00:41:55,895 You probably are exhausted after that running. 688 00:41:55,920 --> 00:41:56,920 No, not at all. 689 00:42:06,178 --> 00:42:07,711 All that yelling made me hungry. 690 00:42:09,030 --> 00:42:12,625 I noticed that even the cops listen to you. 691 00:42:14,380 --> 00:42:16,932 You avoid shit because it's dirty, not because it's scary. 692 00:42:18,763 --> 00:42:20,352 I am a famous shit around here. 693 00:42:20,377 --> 00:42:22,059 Stop talking about shit while eating. 694 00:42:23,345 --> 00:42:24,345 Shi- 695 00:42:24,720 --> 00:42:25,720 See- 696 00:42:26,460 --> 00:42:29,694 d, e, f, gee 697 00:42:33,314 --> 00:42:34,856 Funny, right? 698 00:42:42,420 --> 00:42:43,712 You seem to be in a good mood. 699 00:42:45,628 --> 00:42:46,628 Do I? 700 00:42:48,075 --> 00:42:49,075 I get it. 701 00:42:50,154 --> 00:42:53,012 It feels as if your favorite team has just won. 702 00:42:57,087 --> 00:42:59,376 Because this isn't your world. 703 00:43:00,329 --> 00:43:01,594 and it isn't your life. 704 00:43:09,954 --> 00:43:12,576 I do think you are a good guy. 705 00:43:14,071 --> 00:43:15,904 You are a good guy, but 706 00:43:20,162 --> 00:43:22,826 You are only doing this because you don't want to be a bad guy. 707 00:43:23,924 --> 00:43:27,052 What do you think you'd have done if they told someone else to fire them? 708 00:43:28,512 --> 00:43:30,145 You'd have sat back and do nothing. 709 00:43:30,250 --> 00:43:31,250 Am I wrong? 710 00:43:32,898 --> 00:43:34,960 You can't wrestle with a pig without getting dirty. 711 00:43:35,904 --> 00:43:38,916 Fights are neither noble nor dignified. 712 00:43:39,699 --> 00:43:42,135 I've seen the likes of you. 713 00:43:43,517 --> 00:43:45,636 You can't stand getting your hands dirty. 714 00:43:49,363 --> 00:43:50,363 I am prepared for that. 715 00:43:51,487 --> 00:43:54,330 It will just be one lost battle after another. 716 00:43:55,692 --> 00:43:57,692 Even occasional victories make you feel sick. 717 00:43:57,717 --> 00:44:00,644 Yet you want to be part of this, which has nothing to do with your life? 718 00:44:02,458 --> 00:44:04,902 I am sure your trust yourself, but I don't. 719 00:44:06,817 --> 00:44:08,117 This fight is a lost cause. 720 00:44:09,051 --> 00:44:10,660 You've got nothing to lose. 721 00:44:12,486 --> 00:44:14,528 This isn't your battle. 722 00:44:16,281 --> 00:44:20,525 I have no intention of risking their jobs to soothe your ego 723 00:44:22,348 --> 00:44:24,419 Don't waste your energy. Go home. 724 00:44:29,799 --> 00:44:31,685 What have you got to lose, then? 725 00:44:35,474 --> 00:44:36,998 If they lose the fight, 726 00:44:38,917 --> 00:44:40,539 What have you got to lose? 727 00:44:41,928 --> 00:44:44,062 It isn't your fight either. 728 00:44:46,014 --> 00:44:48,504 What makes you think that I can't do what you can? 729 00:44:50,123 --> 00:44:52,449 Why did you hand out these business cards then? 730 00:44:53,480 --> 00:44:55,645 Didn't you do that so that people can seek your help? 731 00:44:56,671 --> 00:44:59,688 Am I to sit back and watch them getting fired without even knowing why? 732 00:45:01,041 --> 00:45:02,387 Can you do that? 733 00:45:03,879 --> 00:45:04,879 I can't! 734 00:45:13,910 --> 00:45:15,567 Aren't you going to go home? 735 00:45:16,844 --> 00:45:17,844 Mr. Koo! 736 00:45:23,021 --> 00:45:24,823 Are they having a love fight? 737 00:45:37,145 --> 00:45:38,942 What have you got to lose? 738 00:45:40,527 --> 00:45:42,059 It isn't your fight either. 739 00:45:42,084 --> 00:45:44,536 What makes you think that I can't do what you can? 740 00:45:54,910 --> 00:45:57,213 You just don't want to be a bad guy here. 741 00:45:57,386 --> 00:45:59,389 I've seen the likes of you. 742 00:45:59,414 --> 00:46:01,201 They can't stand getting their hands dirty. 743 00:46:03,631 --> 00:46:06,482 You want be part of this, which isn't your world or life? 744 00:47:03,127 --> 00:47:04,127 Hello. 745 00:47:05,014 --> 00:47:06,799 You don't have many friends, do you? 746 00:47:07,964 --> 00:47:08,964 Yes? 747 00:47:19,248 --> 00:47:20,248 Mr. Koo. 748 00:47:27,027 --> 00:47:28,942 Get this for me, I have no change. 749 00:47:53,157 --> 00:47:56,219 People listen to people they like, not people that are right. 750 00:47:56,730 --> 00:47:58,394 You can't have a union without people. 751 00:47:59,914 --> 00:48:01,227 Start by having lunch together. 752 00:48:01,252 --> 00:48:04,848 I've been having this weird pain in my stomach and digestion problems, 753 00:48:05,856 --> 00:48:06,856 feel nauseated, 754 00:48:07,300 --> 00:48:08,300 You think 755 00:48:08,325 --> 00:48:09,916 It's constipation. What else? 756 00:48:10,371 --> 00:48:12,745 I can't even remember what my husband looks like. 757 00:48:32,823 --> 00:48:33,823 Rock, paper, scissors! 758 00:48:34,684 --> 00:48:35,684 You first. 759 00:48:35,709 --> 00:48:36,709 Go, hurry. 760 00:48:36,734 --> 00:48:39,744 That one's already broken. You are going to make it worse. 761 00:48:50,835 --> 00:48:51,835 Let's do it. 762 00:48:54,450 --> 00:48:55,450 Do what? 763 00:49:00,769 --> 00:49:01,769 Make some friends. 764 00:49:02,118 --> 00:49:04,870 Are you going to go up to people who hate you and ask them to join? 765 00:49:05,160 --> 00:49:06,160 You want to do this? 766 00:49:07,070 --> 00:49:08,519 Am I not allowed? 767 00:49:08,819 --> 00:49:09,819 No, that's not it. 768 00:49:17,235 --> 00:49:19,095 I've seen you guys doing it a couple of times. 769 00:49:19,120 --> 00:49:21,064 Whoever gets the farthest wins, right? 770 00:49:21,425 --> 00:49:22,425 Right. 771 00:49:22,450 --> 00:49:23,703 Yeah, that's correct. 772 00:49:24,470 --> 00:49:27,031 I wonder if I'd be good at it. 773 00:50:25,298 --> 00:50:26,298 Mr. Lee. 774 00:50:26,736 --> 00:50:27,736 You OK? 775 00:50:29,314 --> 00:50:30,314 Yes. 776 00:50:44,593 --> 00:50:46,301 We couldn't find you on the second floor. 777 00:50:46,523 --> 00:50:47,934 You got all the way to the first. 778 00:50:50,130 --> 00:50:51,130 I did. 779 00:50:53,702 --> 00:50:56,225 We actually use the carts that are broken. 780 00:50:59,287 --> 00:51:00,287 I know. 781 00:51:02,012 --> 00:51:03,460 What made you want to, 782 00:51:03,528 --> 00:51:04,528 Yes? 783 00:51:07,979 --> 00:51:08,979 The door is being opened. 784 00:51:12,114 --> 00:51:13,925 I wanted to make a good impression on you. 785 00:51:18,364 --> 00:51:19,741 I thought you were going upstairs. 786 00:51:20,461 --> 00:51:21,461 I just 787 00:51:23,087 --> 00:51:25,344 I forgot that I had to stop by somewhere. 788 00:51:25,970 --> 00:51:26,970 You go ahead. 789 00:51:39,760 --> 00:51:43,940 Gaston's little show had a great effect on people. 790 00:51:46,409 --> 00:51:50,828 You guys are responsible for what Lee Su-in is doing. 791 00:51:50,922 --> 00:51:54,513 Commander's clear orders lift up the pressure from soldiers 792 00:51:54,713 --> 00:51:56,810 and encourage goal-oriented behaviors. 793 00:51:59,240 --> 00:52:02,675 Upholding the order, they attack and isolate me, 794 00:52:03,356 --> 00:52:06,370 in the same manner as carrying out daily tasks. 795 00:52:07,360 --> 00:52:12,006 However, Gaston's message also changed my behavior pattern. 796 00:52:19,935 --> 00:52:22,199 Since I have no place to return, 797 00:52:22,680 --> 00:52:25,534 I no longer have a reason to pretend. 798 00:52:42,886 --> 00:52:45,667 I told you not to arrange them personally, didn't I? 799 00:52:51,231 --> 00:52:52,905 You going to keep wearing that apron? 800 00:52:53,570 --> 00:52:55,086 There is no one else to do it. 801 00:52:58,155 --> 00:53:00,075 If you don't want to see me in this apron, 802 00:53:01,322 --> 00:53:02,322 Hire more people. 803 00:53:04,901 --> 00:53:07,383 Because there won't be any courtesy on their side, 804 00:53:07,408 --> 00:53:09,156 I don't need to show courtesy either. 805 00:53:10,625 --> 00:53:11,825 Mrs, I mean, Miss. 806 00:53:11,889 --> 00:53:14,030 You know the lady at the salad bar quit too. 807 00:53:14,590 --> 00:53:17,106 I understand what you are trying to say, but 808 00:53:17,800 --> 00:53:20,427 I am really scared. 809 00:53:20,661 --> 00:53:22,575 More reason to join. 810 00:53:22,600 --> 00:53:24,440 It's harder for them to fire a union member. 811 00:53:25,675 --> 00:53:28,658 The management is not taking an aggressive action yet 812 00:53:28,683 --> 00:53:32,985 but the staff reduction will happen any minute now. 813 00:53:33,232 --> 00:53:35,905 It is too much work for them to follow a lawful procedure, 814 00:53:36,056 --> 00:53:37,056 Mr. Lee! 815 00:53:40,679 --> 00:53:42,014 What the hell are you doing? 816 00:53:47,041 --> 00:53:48,041 Lie down on your back. 817 00:53:53,987 --> 00:53:54,987 Soldiers. 818 00:53:55,850 --> 00:53:56,850 Did you hear what I said? 819 00:53:57,866 --> 00:53:58,866 Lie down on your back! 820 00:54:03,145 --> 00:54:04,145 Roll to the left! 821 00:54:06,818 --> 00:54:07,818 To the right! 822 00:54:10,263 --> 00:54:11,263 Lie down on your stomach! 823 00:54:34,992 --> 00:54:39,466 After swallowing down the filthy mud and getting soaked through your underwear, 824 00:54:39,544 --> 00:54:41,547 you feel a strange sense of freedom. 825 00:54:44,989 --> 00:54:48,137 Crawling on rocky road with a mouth full of dust, 826 00:54:49,191 --> 00:54:51,722 Getting cut and stabbed by barbed wires, 827 00:54:52,270 --> 00:54:54,996 doesn't scare you once you tasted that sense of freedom. 828 00:54:55,232 --> 00:54:56,232 Mr. Lee. 829 00:54:56,926 --> 00:54:57,926 Did you hear me? 830 00:54:59,473 --> 00:55:02,395 What the hell are you doing inside the store? 831 00:55:04,861 --> 00:55:05,861 Me? 832 00:55:10,411 --> 00:55:13,148 I was trying to persuade her to join the union. 833 00:55:16,712 --> 00:55:19,764 Ironic freedom that comes after tasting sewage. 834 00:55:21,665 --> 00:55:22,665 I think 835 00:55:23,616 --> 00:55:25,149 I am a born outcast. 836 00:55:44,006 --> 00:55:45,006 It's better if you quit. 837 00:55:45,458 --> 00:55:47,106 I will help you get some consolation fee. 838 00:55:47,131 --> 00:55:49,262 [Hwang Jun-cheol. Dismissal Report] 839 00:55:52,381 --> 00:55:53,381 Mr. Huh wrote this? 840 00:55:53,869 --> 00:55:54,869 Joon-cheol! 841 00:55:54,894 --> 00:55:57,863 Are you guys all taking a class that teaches how to be a sucker? 842 00:55:58,351 --> 00:56:01,083 You got to show them how tough a man's neck can be. 843 00:56:01,228 --> 00:56:02,917 [I got a thick neck. Try cutting it.] 844 00:56:02,942 --> 00:56:04,766 Manager gets the treat, assist gets the sack. 845 00:56:04,913 --> 00:56:07,062 Remember, it is their first time too. 846 00:56:07,087 --> 00:56:09,702 Manager gets the treat, Assist gets the sack? 847 00:56:13,274 --> 00:56:15,457 Have you been to the dismissal meeting? 848 00:56:16,027 --> 00:56:17,271 What are you so worried about? 849 00:56:17,818 --> 00:56:19,355 I got them into this. 850 00:56:19,797 --> 00:56:21,808 but there is so little I can do for them. 851 00:56:21,865 --> 00:56:23,585 I want to be in the meeting. 852 00:56:23,742 --> 00:56:24,742 Good luck with that. 853 00:56:33,973 --> 00:56:34,973 Hwang Jun-cheol. 854 00:56:37,447 --> 00:56:38,447 Who told you to sit down? 62670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.