Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,701 --> 00:00:12,896
The story begins on a certain day in June, 2003.
2
00:00:16,418 --> 00:00:19,957
Episode 1 / Inevitably, there
is a man who comes through.
3
00:00:19,982 --> 00:00:22,636
A man like an awl.
4
00:00:24,947 --> 00:00:26,846
Hey, you!
5
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
Is he dead?
6
00:00:29,820 --> 00:00:31,428
He's been like that since yesterday.
7
00:00:31,569 --> 00:00:33,614
And for two days you didn't do anything?
8
00:00:34,786 --> 00:00:36,122
I figured he was a bum.
9
00:00:36,477 --> 00:00:37,904
Bums can be left to die?
10
00:00:38,231 --> 00:00:39,645
People here have no heart.
11
00:00:39,912 --> 00:00:41,927
Am I the only one who lives around here?
12
00:00:42,271 --> 00:00:43,896
What are you yelling at me for?
13
00:00:45,774 --> 00:00:47,125
He is opening his eyes.
14
00:00:47,150 --> 00:00:48,171
Hey! Are you OK?
15
00:00:49,628 --> 00:00:50,839
Are you homeless?
16
00:00:51,106 --> 00:00:52,581
Told you he was bum.
17
00:00:53,080 --> 00:00:54,171
Have you eaten anything?
18
00:00:54,561 --> 00:00:55,561
Have you?
19
00:00:55,852 --> 00:00:57,185
Maybe he is a mute.
20
00:00:58,077 --> 00:00:59,885
He seems a bit retarded, if you ask me.
21
00:00:59,910 --> 00:01:01,869
Hey, watch your mouth.
22
00:01:01,964 --> 00:01:03,604
Is this joking matter to you?
23
00:01:03,629 --> 00:01:04,634
I mean,
24
00:01:09,624 --> 00:01:11,363
Were you going to take his box?
25
00:01:11,388 --> 00:01:13,554
Wh, what? No! what do you take me for?
26
00:01:14,344 --> 00:01:15,510
That's it. You were.
27
00:01:16,630 --> 00:01:18,296
What a mean neighborhood!
28
00:01:18,693 --> 00:01:20,988
I said I wasn't!
29
00:01:21,013 --> 00:01:22,013
That's absurd!
30
00:01:25,068 --> 00:01:27,802
What a cold, cruel world it has become!
31
00:01:29,101 --> 00:01:30,101
So cold.
32
00:01:32,442 --> 00:01:33,442
Are you hungry?
33
00:01:33,801 --> 00:01:35,194
Do you want to go eat?
34
00:01:35,797 --> 00:01:36,797
Yes.
35
00:01:38,675 --> 00:01:39,675
You can speak, eh?
36
00:01:45,425 --> 00:01:49,020
So, you got laid off without a pay
after working there for six months?
37
00:01:49,421 --> 00:01:51,688
I damaged the delivery motorcycle.
38
00:01:52,239 --> 00:01:54,666
Are you saying that you paid
for the damage with your wage
39
00:01:54,691 --> 00:01:57,173
or you never got paid at all?
40
00:01:57,238 --> 00:01:58,347
I, um
41
00:01:58,372 --> 00:01:59,439
never got paid.
42
00:01:59,991 --> 00:02:04,345
But you see, my boss was
really upset about the bike.
43
00:02:05,002 --> 00:02:06,669
Where is that restaurant?
44
00:02:09,670 --> 00:02:12,026
I can't. He said he'd kill me
if I show my face again.
45
00:02:12,169 --> 00:02:13,169
No, he can't.
46
00:02:13,305 --> 00:02:16,341
What's the point of living
if you can't even get paid?
47
00:02:17,709 --> 00:02:18,709
Hello. Welcome.
48
00:02:20,183 --> 00:02:21,041
Chung-su!
49
00:02:21,066 --> 00:02:22,066
One, two,
50
00:02:23,172 --> 00:02:25,221
How many people are there in the back?
51
00:02:25,340 --> 00:02:26,340
Three. Why?
52
00:02:29,925 --> 00:02:32,025
This guy worked here for six months?
53
00:02:32,050 --> 00:02:33,050
That's correct.
54
00:02:34,143 --> 00:02:35,410
How many employees are there?
55
00:02:35,435 --> 00:02:38,768
Besides the boss,
we have six people working here.
56
00:02:41,112 --> 00:02:42,112
Okay.
57
00:02:42,920 --> 00:02:44,320
Who the hell are you?
58
00:02:45,002 --> 00:02:46,402
Ah, you are the boss!
59
00:02:48,741 --> 00:02:51,084
I told you I'd kill you if you come here again.
60
00:02:51,109 --> 00:02:53,309
What the hell are you doing here?
61
00:02:53,799 --> 00:02:55,534
He came to collect his back wages.
62
00:02:57,213 --> 00:02:58,213
Back wages?
63
00:03:00,835 --> 00:03:01,835
Who the hell are you?
64
00:03:03,271 --> 00:03:04,604
How do you know him?
65
00:03:05,500 --> 00:03:07,747
I just met him on the street this afternoon.
66
00:03:11,187 --> 00:03:12,515
Look at this clown.
67
00:03:13,359 --> 00:03:17,452
That punk is the one who should be paying me
for all the damage he's done here.
68
00:03:17,524 --> 00:03:20,580
Get the hell out of here
before I call the police.
69
00:03:20,605 --> 00:03:21,938
Ah, law enforcement?
70
00:03:21,963 --> 00:03:23,363
You like the law, eh?
71
00:03:24,682 --> 00:03:26,878
Violation of the labor law article 36.
Up to
72
00:03:26,903 --> 00:03:29,049
3 years in prison or
$20,000 in fine.
73
00:03:29,222 --> 00:03:33,497
Labor enforcement rule: the annual rate
of back wage is 20 percent.
74
00:03:36,778 --> 00:03:39,513
It's so inhuman to follow the law literally.
75
00:03:39,628 --> 00:03:40,911
Let's forget the interest.
76
00:03:40,981 --> 00:03:44,267
Assuming that he's got the minimum
wage for six months
77
00:03:44,517 --> 00:03:45,517
Let's see,
78
00:03:47,560 --> 00:03:49,885
$7,000 would settle this.
79
00:03:50,168 --> 00:03:51,168
$7,000?
80
00:03:55,021 --> 00:03:58,288
I heard my new haircut made me look like a softie
81
00:03:58,429 --> 00:03:59,762
but this is too much.
82
00:04:00,545 --> 00:04:01,545
Get the hell out of here!
83
00:04:02,123 --> 00:04:03,370
Crazy old man!
84
00:04:04,005 --> 00:04:06,424
I was trying to show some respect for an old man.
85
00:04:06,689 --> 00:04:07,689
$7,000?
86
00:04:08,777 --> 00:04:10,673
On top of the business being slow,
87
00:04:10,698 --> 00:04:12,273
this nut job comes in here
88
00:04:12,285 --> 00:04:13,671
Don't stop me!
Hey, hey
89
00:04:13,696 --> 00:04:14,696
I said, let go!
90
00:04:17,810 --> 00:04:20,037
I thought you were a reasonable man,
91
00:04:22,348 --> 00:04:24,481
I really didn't want to do this.
92
00:04:33,353 --> 00:04:34,936
Yes, boss. what's going on?
93
00:04:35,102 --> 00:04:37,420
You know a restaurant called "The Great Wall"?
94
00:04:37,529 --> 00:04:40,300
I do. We go there for a company happy hour.
95
00:04:40,446 --> 00:04:42,120
You think I have no one to call?
96
00:04:42,538 --> 00:04:43,538
Don't go there.
97
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
What?
98
00:04:44,747 --> 00:04:46,870
The diner, don't go there anymore.
99
00:04:47,063 --> 00:04:48,294
Don't order delivery either.
100
00:04:48,319 --> 00:04:50,139
That's the only Chinese restaurant around.
101
00:04:50,164 --> 00:04:51,408
Are you talking back?
102
00:04:51,433 --> 00:04:52,833
No, I am just saying.
103
00:04:53,246 --> 00:04:55,308
Hello? Boss? Mr. Koo?
104
00:04:57,722 --> 00:04:58,722
Who was that?
105
00:04:58,858 --> 00:05:01,902
It's Mr. Koo. He told us not
to go to The Great Wall anymore.
106
00:05:01,974 --> 00:05:02,974
Then don't.
107
00:05:03,000 --> 00:05:04,487
Is it going to kill you?
108
00:05:04,656 --> 00:05:06,214
What about my coupons?
109
00:05:06,324 --> 00:05:07,341
Dump them.
110
00:05:07,748 --> 00:05:10,341
Just two more coupons, I get one entree for free.
111
00:05:10,534 --> 00:05:12,334
It's such a terrible waste.
112
00:05:12,542 --> 00:05:14,009
Told you to dump them!
113
00:05:14,577 --> 00:05:15,587
Yes, boss.
114
00:05:15,915 --> 00:05:17,384
Ah, yes. I know that place.
115
00:05:18,184 --> 00:05:19,626
We did our opening ceremony there.
116
00:05:19,651 --> 00:05:20,820
Don't go there anymore.
117
00:05:21,959 --> 00:05:23,587
Whatever you say, boss.
118
00:05:23,617 --> 00:05:25,150
I will relay the message.
119
00:05:25,748 --> 00:05:26,748
The Great Wall?
120
00:05:27,324 --> 00:05:29,431
Why, their sweet and sour pork is good.
121
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Don't go there?
122
00:05:32,354 --> 00:05:33,354
The Great Wall?
123
00:05:33,699 --> 00:05:35,641
They really fell out of your favor, huh?
124
00:05:36,495 --> 00:05:37,696
Yes, Hanjin Electronic.
125
00:05:37,822 --> 00:05:38,852
What else can I do?
126
00:05:38,899 --> 00:05:40,337
I'd like to cancel an order.
127
00:05:40,424 --> 00:05:42,091
I won't go there anymore.
128
00:05:42,536 --> 00:05:43,536
I got it.
129
00:05:44,889 --> 00:05:47,284
Okay, okay. I won't go. I will see you Tuesday.
130
00:05:47,484 --> 00:05:48,484
Okay.
131
00:05:50,493 --> 00:05:51,493
Let's see.
132
00:05:52,146 --> 00:05:53,146
Who else...
133
00:05:53,322 --> 00:05:54,912
Excuse me, boss?
134
00:05:56,758 --> 00:05:58,425
You are the boss, not I.
135
00:05:58,656 --> 00:05:59,656
Sir!
136
00:06:00,498 --> 00:06:02,378
I will pay. I will pay him.
137
00:06:04,971 --> 00:06:06,034
Here.
138
00:06:08,114 --> 00:06:10,596
Put it in your backpack, you don't want to lose it.
139
00:06:10,621 --> 00:06:12,288
Thank you. Thank you sir.
140
00:06:12,313 --> 00:06:13,678
As long as you know.
141
00:06:13,703 --> 00:06:15,636
Don't ever forget about me.
142
00:06:17,160 --> 00:06:19,075
Ah, wait. Wait for a second please.
143
00:06:22,114 --> 00:06:23,247
Please take this.
144
00:06:24,350 --> 00:06:25,363
What?
145
00:06:27,564 --> 00:06:28,564
A commission?
146
00:06:28,945 --> 00:06:31,224
Yes, sir. Although it's not much.
147
00:06:36,924 --> 00:06:38,524
How old are you buddy?
148
00:06:38,832 --> 00:06:40,032
Twenty four, sir.
149
00:06:40,604 --> 00:06:44,343
Aren't you too young to be out in the
world by yourself and get robbed?
150
00:06:45,804 --> 00:06:46,898
Hey, buddy.
151
00:06:48,462 --> 00:06:52,345
Quit playing adult and take care of yourself, okay?
152
00:06:57,943 --> 00:06:58,943
Bye now.
153
00:07:05,011 --> 00:07:06,088
Take this.
154
00:07:08,320 --> 00:07:09,988
Call me if you need any help.
155
00:07:18,986 --> 00:07:22,410
We help you get paid. Labor Law Consulting
Center Chief Consultant Koo Ko-shin
156
00:07:27,557 --> 00:07:28,557
Fourmis Mart.
157
00:08:10,220 --> 00:08:12,820
Are you planning to break the rest too?
158
00:08:13,205 --> 00:08:14,205
I am so sorry.
159
00:08:14,663 --> 00:08:16,263
I had pain in my knees.
160
00:08:17,355 --> 00:08:19,126
We've got only got an hour left.
161
00:08:19,238 --> 00:08:21,851
Will you be able to finish before the manager comes?
162
00:08:22,287 --> 00:08:23,287
Let's go!
163
00:08:23,717 --> 00:08:24,717
Let's go...
164
00:08:28,858 --> 00:08:31,858
What are you doing here?
It's okay. I am fine.
165
00:08:35,765 --> 00:08:39,565
Go back to your section. What if your boss sees you?
166
00:08:56,399 --> 00:08:58,332
Excuse me, I still need this.
167
00:08:58,357 --> 00:08:59,357
I am sorry.
168
00:09:02,878 --> 00:09:06,688
Hey, don't worry about that and come over here.
169
00:09:06,713 --> 00:09:08,341
We've got to finish here first.
170
00:09:08,390 --> 00:09:09,867
What do you want me to do?
171
00:09:09,892 --> 00:09:11,421
Organize this box. Like this.
172
00:09:13,139 --> 00:09:14,144
Oh, my god!!
173
00:09:16,760 --> 00:09:20,981
Kim Jung-mi. I told you not to order around the employees from the sister market.
174
00:09:21,987 --> 00:09:23,996
Why can't we help one another when it's busy?
175
00:09:24,021 --> 00:09:26,406
We used to do it all the time when Mr. Choi was here.
176
00:09:26,478 --> 00:09:29,696
It doesn't matter what you did in the past. It's against the rule.
177
00:09:29,721 --> 00:09:33,014
The promoters are not our company employees. I told you before.
178
00:09:39,225 --> 00:09:42,325
He used to be in the army. That's why he's so uptight.
179
00:09:42,350 --> 00:09:44,777
Can you imagine how his subordinates would have felt?
180
00:09:44,981 --> 00:09:47,845
Why else would he have left such a stable job in this economy?
181
00:09:48,026 --> 00:09:50,094
I wonder how he ever got a girl to go out with him.
182
00:09:52,001 --> 00:09:54,478
Still, he's so good looking.
183
00:09:55,600 --> 00:09:58,121
It takes a more than a pretty face to have a relationship.
184
00:09:58,183 --> 00:10:00,094
A man should know how to be romantic.
185
00:10:00,119 --> 00:10:03,029
When he's with a girl, I bet he'd be like this. Hey Young-sun.
186
00:10:03,054 --> 00:10:04,874
Come here. Hold my hand.
187
00:10:05,025 --> 00:10:08,389
Lie down. Kiss on my lips three times. Stat!
188
00:10:11,606 --> 00:10:13,873
Who's going to date such a square?
189
00:10:20,162 --> 00:10:23,745
Make sure to check the freshness often and get rid of old stuff.
190
00:10:24,337 --> 00:10:25,337
What else?
191
00:10:27,279 --> 00:10:30,482
Jun-cheol! Those mackerels,
192
00:10:30,569 --> 00:10:34,839
There has been a complaint that you cut too
much of flesh when you cut off the head.
193
00:10:35,500 --> 00:10:40,611
The heads are really big so I've been trying to cut near to the gills.
194
00:10:40,636 --> 00:10:45,596
I am not blaming you! Just letting you
know that there have been some complaints.
195
00:10:45,621 --> 00:10:46,621
And then
196
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
Jung-min.
197
00:10:54,672 --> 00:10:55,939
Sir! You called me?
198
00:11:02,696 --> 00:11:04,328
There has been another complaint.
199
00:11:04,791 --> 00:11:09,927
Complaints are inevitable but you've been getting one every day for two months now.
200
00:11:10,520 --> 00:11:11,799
It's your makeup.
201
00:11:11,956 --> 00:11:15,952
I wonder, is it absolutely necessary to wear such a heavy makeup?
202
00:11:16,361 --> 00:11:18,494
Oh, it's the lipstick, isn't it?
203
00:11:18,702 --> 00:11:22,702
I went to the mall and found this color that just came out.
204
00:11:22,727 --> 00:11:24,927
It's a little too much, isn't it? I will remove it.
205
00:11:26,400 --> 00:11:29,388
I don't think It's just about the lipstick.
206
00:11:29,793 --> 00:11:31,460
I look good now, don't I?
207
00:11:32,855 --> 00:11:38,077
No, no, no. A lot more. Let's start with that eyeshadow. And the nose, and everything.
208
00:11:38,378 --> 00:11:41,101
And Can you please wipe the lipstick off your teeth?
209
00:12:09,216 --> 00:12:11,212
Sir, the managers are here.
210
00:12:11,229 --> 00:12:13,643
Can you just take this box to the back please?
211
00:13:16,496 --> 00:13:20,034
Mr. Lee. Please come see me at the meeting room later.
212
00:13:20,059 --> 00:13:21,105
Yes, sir. Mr. Chung.
213
00:13:25,036 --> 00:13:27,166
Ever since Whole Mart opened, our sales has been low.
214
00:13:27,191 --> 00:13:28,674
Naturally the managers are not happy.
215
00:13:29,444 --> 00:13:31,674
Be careful not to make any mistakes.
216
00:13:33,424 --> 00:13:35,007
Regarding your day-off requests,
217
00:13:35,032 --> 00:13:37,381
I am afraid you will have to come see me and rearrange it.
218
00:13:37,416 --> 00:13:42,499
Mr. Lee. My nephew is getting married this Sunday. I can't miss it.
219
00:13:42,524 --> 00:13:44,493
I can't change it either.
220
00:13:45,099 --> 00:13:47,951
According to this schedule, only the promoters keep working weekends.
221
00:13:47,976 --> 00:13:49,109
That wouldn't be fair.
222
00:13:50,367 --> 00:13:53,704
If you keep complaining about it, I am going to personally manage the schedule.
223
00:13:54,716 --> 00:13:58,220
Everyone here has a unique situation, so let's be more considerate to others.
224
00:13:59,634 --> 00:14:01,434
Great job today, everyone.
225
00:14:03,349 --> 00:14:05,216
Let's keep up the good work.
226
00:14:06,871 --> 00:14:09,956
Okay. Everyone. Fourmis, let's go!
227
00:14:14,037 --> 00:14:17,674
Why does he always put the promoters before us when they are not even his employees?
228
00:14:17,699 --> 00:14:20,204
I know. If he's our manager, he should be on our side.
229
00:14:20,241 --> 00:14:23,156
Ladies, you are going to get wrinkles on your faces.
230
00:14:23,181 --> 00:14:26,114
He's new here. Cut him some slack, will you?
231
00:14:26,139 --> 00:14:27,944
He's unlikeable in every possible way.
232
00:14:27,969 --> 00:14:29,029
I know, right?
233
00:14:30,921 --> 00:14:32,987
Why don't I just fire them all!
234
00:15:00,887 --> 00:15:02,820
Thank you, ma'am. Come again.
235
00:15:03,042 --> 00:15:05,432
Young-sil. Do you know when Mr. Han's birthday is?
236
00:15:05,457 --> 00:15:06,457
Which Mr. Han?
237
00:15:06,593 --> 00:15:08,122
Mr.Han over at the cashier department.
238
00:15:08,147 --> 00:15:11,153
Why? You want to get him something and ask him for a cashier job?
239
00:15:11,178 --> 00:15:14,788
Why on earth would you want to go there?
240
00:15:15,109 --> 00:15:19,223
You can't even go to the restroom when there is a line.
241
00:15:19,271 --> 00:15:22,622
if you sit down for one second to rest your feet,
some customer will file complaint.
242
00:15:22,647 --> 00:15:26,708
Try standing still for that long. Your legs swell up to the size of a tree trunk.
243
00:15:28,139 --> 00:15:30,653
But then, you might not have to worry about that.
244
00:15:31,687 --> 00:15:34,448
You don't know what you are talking about.
245
00:15:34,676 --> 00:15:37,680
The cashier section and the customer care center are in one department.
246
00:15:37,705 --> 00:15:41,719
Once you become a cashier, you can move to the customer care, and vice versa.
247
00:15:42,366 --> 00:15:44,427
Compare to our department, over there is heaven.
248
00:15:44,452 --> 00:15:46,638
The work is less demanding,the pay is better.
249
00:15:47,115 --> 00:15:52,550
Most of all, look at them. You get to wear the pretty uniform, smile all day,
250
00:15:52,575 --> 00:15:55,646
flirt with handsome customers, go out on a date, and who knows?
251
00:15:55,671 --> 00:15:57,788
You might meet your prince charming.
252
00:15:57,827 --> 00:15:59,585
That doesn't happen anymore.
253
00:15:59,610 --> 00:16:03,345
They all want to work at the info desk.
But who would want to go back to being a cashier?
254
00:16:03,370 --> 00:16:05,266
There had been so many complaints about it that
255
00:16:05,291 --> 00:16:07,118
so you can't really move to the info desk.
256
00:16:07,143 --> 00:16:11,305
So what? You have to put your foot inside the door first.
There may be an opportunity.
257
00:16:11,356 --> 00:16:14,934
First, I am going to suck up to Mr. Han and see if he would give me a cashier job.
258
00:16:14,959 --> 00:16:20,637
To tell you the truth, Mr. Huh's been on me about my makeup. It's super annoying!
259
00:16:21,847 --> 00:16:24,206
You're the last one to be offered a cashier job in here.
260
00:16:24,231 --> 00:16:24,987
How so?
261
00:16:25,090 --> 00:16:26,090
-2 times 7 equals?
-18.
262
00:16:26,142 --> 00:16:27,310
There you go.
263
00:16:28,816 --> 00:16:33,610
You think that customer care is easy? Dealing with people is the most difficult job.
264
00:16:51,152 --> 00:16:53,551
Good morning. Welcome. How can I help you?
265
00:16:54,698 --> 00:16:55,770
I'd like to get a refund.
266
00:16:56,234 --> 00:17:00,773
I see. If you don't mind, could I please see the item you wish to return?
267
00:17:09,121 --> 00:17:12,652
First of all, we apologize for any
inconvenience we might have caused you.
268
00:17:12,677 --> 00:17:16,597
Could you please tell me what was the
problem with this prime rib-eye steak?
269
00:17:17,540 --> 00:17:23,311
The meat was juicy, tasty, and had a great texture.
270
00:17:24,855 --> 00:17:28,503
But suddenly I realized that the meat was
too much of luxury for someone like me.
271
00:17:29,516 --> 00:17:30,577
I don't quite follow you.
272
00:17:30,602 --> 00:17:35,051
While I was grilling this meat, I realized that
273
00:17:35,076 --> 00:17:39,722
I couldn't really afford to eat such expensive food.
274
00:17:41,379 --> 00:17:42,979
Please get me my refund.
275
00:17:59,318 --> 00:18:01,185
Stop fooling around at work!
276
00:18:03,523 --> 00:18:07,921
We were not playing games. He wanted to learn how to trim fish.
277
00:18:07,946 --> 00:18:09,279
Go back to your station, you!
278
00:18:10,176 --> 00:18:11,176
Have a good day, sir.
279
00:18:12,771 --> 00:18:15,769
You took your hands out before I did!
280
00:18:18,264 --> 00:18:20,573
Hey, take this and go away. Go! Go away!
281
00:18:20,598 --> 00:18:21,736
It's only $10.
282
00:18:21,761 --> 00:18:23,017
Just go.
283
00:18:23,167 --> 00:18:27,196
What's up? Hey, the Pacific Co.'s CEO said you guys talked. What was that about?
284
00:18:27,221 --> 00:18:32,339
I thought it would be nice to start making some connections
for our future business.
285
00:18:32,378 --> 00:18:35,782
Befriending them now would make making profit off them later more awkward.
286
00:18:38,087 --> 00:18:39,608
I told you we shouldn't do it!
287
00:18:39,633 --> 00:18:40,633
What?
288
00:18:40,658 --> 00:18:41,676
This guy
289
00:18:41,834 --> 00:18:42,865
Let's talk later.
290
00:18:42,937 --> 00:18:43,937
Yeah, later. Okay.
291
00:18:45,779 --> 00:18:47,084
You are such a flip flopper!
292
00:18:47,300 --> 00:18:48,452
You always suck up to him!
293
00:18:49,359 --> 00:18:50,734
Come back here. Hey!
294
00:18:52,488 --> 00:18:53,974
Joon Geum, this rice cake is so good.
295
00:18:53,999 --> 00:18:57,177
[This is Eun-joo's grandmother. I can't take her to the picnic this Sunday.]
296
00:18:58,248 --> 00:18:59,401
Hey, Joon Geum?
297
00:18:59,426 --> 00:19:02,883
Why a long face?? I thought you had a great
time at your grandson's birthday party.
298
00:19:03,059 --> 00:19:05,869
You must be so tired taking care of your grandchildren.
299
00:19:06,341 --> 00:19:08,330
Doesn't your daughter help out a little?
300
00:19:09,670 --> 00:19:11,574
Eat, eat, before it gets cold.
301
00:19:11,794 --> 00:19:13,194
Children can be so ungrateful.
302
00:19:13,492 --> 00:19:16,711
How can you take care of two little ones? Especially with your bad knees.
303
00:19:16,747 --> 00:19:18,337
Dong-hyup helps a lot.
304
00:19:19,169 --> 00:19:20,169
Hey! Kang-min!
305
00:19:20,356 --> 00:19:21,706
Come here and eat some rice cake.
306
00:19:23,463 --> 00:19:25,034
I am okay. Thank you though.
307
00:19:25,190 --> 00:19:27,393
Take some. Just have one bite.
308
00:19:27,470 --> 00:19:29,314
Birthday party food are supposed to be shared.
309
00:19:32,167 --> 00:19:33,908
Mr. Lee. Would you like some-
310
00:19:39,318 --> 00:19:40,721
I don't really care for rice cake.
311
00:19:41,400 --> 00:19:42,435
Never have.
312
00:19:52,343 --> 00:19:56,207
Why did he have to be the one taking over Mr. Choi's place? What an uptight bore.
313
00:19:56,442 --> 00:19:59,329
Nobody is taking over anybody's job. It was the management's decision.
314
00:19:59,354 --> 00:20:01,832
Whatever, there isn't a thing I like about him.
315
00:20:02,072 --> 00:20:03,950
There is one thing for me.
316
00:20:04,342 --> 00:20:05,342
What?
317
00:20:05,367 --> 00:20:06,367
His face.
318
00:20:11,159 --> 00:20:12,892
Anyhow, where is he going?
319
00:20:13,243 --> 00:20:16,468
He's not wearing an apron. So, he's not going back to the market.
320
00:20:16,533 --> 00:20:18,367
Mr. Chung summoned him earlier.
321
00:20:18,783 --> 00:20:20,295
I think he's going into the office.
322
00:20:20,527 --> 00:20:21,527
For what?
323
00:20:21,871 --> 00:20:25,978
Can't you tell? Mr. Chung is jealous that Mr. Lee's Gaston's favorite.
324
00:20:26,869 --> 00:20:28,468
I hope he will give him hell.
325
00:20:28,862 --> 00:20:29,995
Don't be so mean.
326
00:20:30,121 --> 00:20:31,654
What? I am just saying.
327
00:20:32,171 --> 00:20:33,504
I kind of want that too.
328
00:20:33,529 --> 00:20:35,801
By the way, you scared me, Joon Geum. Are you okay?
329
00:20:36,456 --> 00:20:38,145
Did you hear what Mr. Lee said?
330
00:20:38,210 --> 00:20:41,059
I don't care for rice cake. Never have. What a bore!
331
00:20:49,816 --> 00:20:50,840
Take a seat please.
332
00:21:01,640 --> 00:21:03,973
It's an order from Gaston.
333
00:21:05,953 --> 00:21:08,104
It's not a good sign when he uses Gaston's name.
334
00:21:08,129 --> 00:21:10,543
Your employees in the sales department.
335
00:21:12,889 --> 00:21:16,675
Do whatever's necessary, but have them all gone.
336
00:21:23,936 --> 00:21:24,936
Huddle up, everyone.
337
00:21:25,077 --> 00:21:27,186
Fourmis, Let's go!
338
00:21:34,950 --> 00:21:35,950
Mr. Chung.
339
00:21:36,248 --> 00:21:37,689
No questions allowed.
340
00:21:38,663 --> 00:21:39,663
Just get rid of them.
341
00:21:54,567 --> 00:21:56,392
Captain. They are coming this way.
342
00:21:56,885 --> 00:21:57,885
What do we do?
343
00:21:59,319 --> 00:22:05,194
In DMZ, a couple of dark shadows creeping toward the south.
344
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
An enemy!
345
00:22:08,689 --> 00:22:15,827
In that critical moment of life and death, I was imagining myself becoming a general.
346
00:22:16,713 --> 00:22:17,713
I...
347
00:22:18,366 --> 00:22:20,233
was not afraid. Not one bit.
348
00:22:21,798 --> 00:22:24,886
All I knew was that I had to seize the opportunity,
349
00:22:24,911 --> 00:22:28,035
the first opportunity that ever came in to my life.
350
00:22:31,181 --> 00:22:34,783
Only if the mine works, it's going to be an easy job.
351
00:22:36,552 --> 00:22:38,019
Should I press it now?
352
00:22:39,662 --> 00:22:40,662
Now?
353
00:22:50,349 --> 00:22:51,349
They are gone.
354
00:22:54,099 --> 00:22:55,099
Where are they?
355
00:22:55,955 --> 00:22:57,355
Where have they gone?
356
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Captain!
357
00:23:09,170 --> 00:23:10,175
It's me.
358
00:23:10,838 --> 00:23:11,838
Don't shoot please.
359
00:23:31,888 --> 00:23:34,621
You idiot! You can't even find your home?
360
00:23:34,646 --> 00:23:37,074
What kind of a sergeant does not know where his trench is?
361
00:23:37,099 --> 00:23:38,832
I am so sorry. I am sorry.
362
00:23:39,750 --> 00:23:42,216
Do you know what could have happened?
363
00:23:42,241 --> 00:23:44,153
What if I took the shot? I could have killed you!
364
00:23:45,208 --> 00:23:46,208
What if I had?
365
00:23:48,557 --> 00:23:49,557
If I had...
366
00:23:52,467 --> 00:23:56,605
Guilt, shame, fear, relief
367
00:23:57,341 --> 00:24:00,807
all these feelings weighed down on me at the same time.
368
00:24:02,986 --> 00:24:05,072
I had two opportunities to take a shot
369
00:24:05,786 --> 00:24:07,119
And I blew them all.
370
00:24:09,031 --> 00:24:12,498
I thought I could kill a man. But I was not capable.
371
00:24:13,256 --> 00:24:17,341
That moment, I realized that I wasn't meant to be a soldier.
372
00:24:19,296 --> 00:24:22,292
I mean, it's not like this is the best job in the world-
373
00:24:22,317 --> 00:24:23,317
And now
374
00:24:23,540 --> 00:24:25,873
sooner or later, they will be gone.
375
00:24:26,491 --> 00:24:28,988
I realized that I can't be a corporate man either.
376
00:24:30,417 --> 00:24:31,417
Mr. Chung.
377
00:24:35,343 --> 00:24:37,143
Isn't that against the law?
378
00:24:42,417 --> 00:24:44,939
Did I ask you to make a judgment?
379
00:24:45,120 --> 00:24:47,690
Have I asked you for a legal advice?
380
00:24:53,018 --> 00:24:56,095
You are a trouble maker, aren't you?
381
00:24:57,089 --> 00:24:58,756
I always have been.
382
00:24:59,049 --> 00:25:01,094
I've always been a trouble maker.
383
00:25:02,409 --> 00:25:04,542
When did I become such a person?
384
00:25:09,166 --> 00:25:12,441
Hey, hey. Stop making commotions here. Go home.
385
00:25:12,838 --> 00:25:13,922
Hurry! Scramble away!
386
00:25:14,064 --> 00:25:17,734
We're just workers trying to get paid for
the work we did. How is that your concern?
387
00:25:17,943 --> 00:25:21,308
He's not saying he won't pay you. It's just getting delayed a little.
388
00:25:21,333 --> 00:25:23,893
It's illegal to gang up on other people's property like this.
389
00:25:23,963 --> 00:25:26,014
What's that, you jerk? Other people's property?
390
00:25:26,039 --> 00:25:26,969
Jerk?
391
00:25:26,994 --> 00:25:28,211
You call me a jerk?
392
00:25:28,236 --> 00:25:30,329
Are you the police or a
company security guard?
393
00:25:30,354 --> 00:25:32,665
The company reported to us. We are trying to help.
394
00:25:32,690 --> 00:25:36,712
You must be on Mr. Jang's payroll, isn't that right?
395
00:25:37,814 --> 00:25:41,266
You try to stop me one more time, I will make sure you lose your job.
396
00:25:41,704 --> 00:25:44,000
If you want to keep that uniform, stay out of my way!
397
00:25:44,025 --> 00:25:45,292
Get out of the way!
398
00:25:45,854 --> 00:25:47,578
At least, leave your tools here.
399
00:25:47,736 --> 00:25:51,009
What about my tool? This is how I make my living. Okay?
400
00:25:51,034 --> 00:25:53,204
What are you guys doing? Do you want to get paid or what?
401
00:25:53,229 --> 00:25:54,229
Move!
402
00:25:54,748 --> 00:25:55,748
Mr. Jang!
403
00:25:56,580 --> 00:25:58,209
Han Dong Construction CEO, Mr. Jang!
404
00:25:58,234 --> 00:25:59,402
Who are you?
405
00:25:59,427 --> 00:26:01,229
Who? You don't even know the name of your employee?
406
00:26:01,254 --> 00:26:02,254
Jang Am-dong!
407
00:26:03,244 --> 00:26:04,265
Have him come out.
408
00:26:04,556 --> 00:26:05,619
What's this noise?
409
00:26:11,102 --> 00:26:13,985
Where is the police? Didn't they come?
410
00:26:14,069 --> 00:26:16,235
I took care of them already.
411
00:26:17,342 --> 00:26:19,105
Why are you just standing there?
412
00:26:19,191 --> 00:26:20,324
Don't you want to get paid?
413
00:26:20,756 --> 00:26:22,324
I don't know if it's okay to barge in like this, but
414
00:26:22,390 --> 00:26:23,457
Hello, Mr. Jang.
415
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
Hello.
416
00:26:25,031 --> 00:26:26,164
There's our boss.
417
00:26:26,288 --> 00:26:28,021
Wh, what the hell is this?
418
00:26:28,046 --> 00:26:29,046
Eh?
419
00:26:29,071 --> 00:26:30,938
We've come here to get paid.
420
00:26:31,563 --> 00:26:34,525
The construction was finished ages go. Why are you not paying?
421
00:26:34,610 --> 00:26:39,076
Where do you think you are? Ganging up on me like a bunch of thugs.
422
00:26:40,127 --> 00:26:42,312
Do you know who my son is?
423
00:26:42,626 --> 00:26:43,626
Why?
424
00:26:44,577 --> 00:26:48,577
Are you allowed to rob people if your son is a Congressman?
425
00:26:49,149 --> 00:26:52,816
You are being a disgrace to your son, do you know that?
426
00:26:53,356 --> 00:26:54,908
How dare you talk to me like that?
427
00:26:55,086 --> 00:26:58,136
What are you doing? Take that thug out of this room.
428
00:26:58,409 --> 00:26:59,409
Now!
429
00:26:59,956 --> 00:27:02,871
Get him out of my sight!
430
00:27:18,578 --> 00:27:19,845
You see this line?
431
00:27:20,681 --> 00:27:24,685
If you've got balls, try to cross it.
432
00:27:25,917 --> 00:27:29,743
I will rip your head off.
433
00:27:30,846 --> 00:27:31,846
Mr.Jang!
434
00:27:34,222 --> 00:27:35,289
Miss Kim. Just,
435
00:27:35,890 --> 00:27:40,046
Give him the money. Make him go away.
436
00:27:41,812 --> 00:27:43,056
A real man is the man who,
437
00:27:43,439 --> 00:27:45,079
even when his life is hanging in balance,
438
00:27:45,885 --> 00:27:47,353
speaks up for himself.
439
00:27:48,371 --> 00:27:49,371
In my life,
440
00:27:49,693 --> 00:27:52,826
I've never bowed down to people with more power.
441
00:27:53,342 --> 00:27:54,542
Do you understand?
442
00:27:57,487 --> 00:28:00,220
Did you hear what I said? You understand?
443
00:28:00,913 --> 00:28:01,913
Yes, sir.
444
00:28:02,000 --> 00:28:04,622
Maybe I inherited my father's pride,
445
00:28:04,647 --> 00:28:06,425
the only thing he had in his life.
446
00:28:06,450 --> 00:28:09,552
Gosh, people these days, they have no conscience.
447
00:28:10,731 --> 00:28:13,776
There was a job picking chestnuts, and all these people who came to work
448
00:28:13,799 --> 00:28:16,969
they all had a way of stealing those nuts.
449
00:28:17,389 --> 00:28:20,523
A lot of it too. I think they all took a bag full of them.
450
00:28:22,230 --> 00:28:23,563
You didn't take any?
451
00:28:24,539 --> 00:28:26,626
Son, that's thieving.
452
00:28:27,733 --> 00:28:31,235
It's better to live poor honestly than to live rich with sins.
453
00:28:31,528 --> 00:28:35,360
Or maybe I inherited morality of my mother,
454
00:28:35,644 --> 00:28:37,577
who wouldn't even kill a fly.
455
00:28:39,121 --> 00:28:40,121
Hey
456
00:28:40,783 --> 00:28:41,833
Are you crazy?
457
00:28:41,858 --> 00:28:42,858
No, sir.
458
00:28:42,928 --> 00:28:45,638
Shut up. Can't you see your seniors trying to study?
459
00:28:46,402 --> 00:28:47,402
You moron.
460
00:28:47,502 --> 00:28:50,006
You think you are so tough, eh? Do you want to try me?
461
00:28:50,700 --> 00:28:52,976
Little punk. Are you ignoring me now?
462
00:28:53,432 --> 00:28:54,432
Are you?
463
00:28:59,453 --> 00:29:01,953
Hey, Jung Pil-gun. That's enough.
464
00:29:02,032 --> 00:29:03,154
Wherever I was,
465
00:29:03,670 --> 00:29:06,615
I have always been an eyesore to someone.
466
00:29:07,449 --> 00:29:08,449
Come again?
467
00:29:08,592 --> 00:29:11,832
Do you think being a year older gives you the right to harass someone?
468
00:29:16,098 --> 00:29:17,098
You fool.
469
00:29:18,247 --> 00:29:19,654
Have you lost your mind?
470
00:29:21,532 --> 00:29:24,488
What's this? Why so noisy?
471
00:29:25,895 --> 00:29:30,375
Lee Su-in. I put you in charge to lead study time, and you're the one making noise?
472
00:29:31,809 --> 00:29:32,809
Get your butt over here.
473
00:29:35,750 --> 00:29:37,550
Student Discipline Office
474
00:29:40,724 --> 00:29:43,295
The teacher's nickname was a black hole.
475
00:29:44,428 --> 00:29:48,495
I fell out of his favor at the beginning of the school year.
476
00:29:48,605 --> 00:29:52,798
Fighting against hypnotizing effect of.
477
00:29:54,488 --> 00:29:55,488
Lee Su-in.
478
00:29:56,979 --> 00:30:00,445
Doesn't the classroom look bare? Nothing a nice little fish tank can't fix.
479
00:30:01,089 --> 00:30:02,089
Right?
480
00:30:03,799 --> 00:30:04,799
Hey, Lee Su-in.
481
00:30:07,334 --> 00:30:09,539
Hey, I am talking to you.
482
00:30:11,791 --> 00:30:14,245
Hey. Are you deaf?
483
00:30:15,978 --> 00:30:17,827
Hey! Lee Su-in!
484
00:30:19,804 --> 00:30:21,491
My parents can't give you any money.
485
00:30:21,825 --> 00:30:22,958
What?
486
00:30:24,428 --> 00:30:26,207
What the hell did you just say?
487
00:30:26,254 --> 00:30:28,472
Hey, have you lost your mind?
488
00:30:31,479 --> 00:30:33,021
Did I ask you for money?
489
00:30:33,123 --> 00:30:34,303
You little bastard!
490
00:30:34,373 --> 00:30:38,387
After that day, he beat me at every chance he got.
491
00:30:38,606 --> 00:30:42,272
Of course, there were fifty other students who shared the beating,
492
00:30:43,241 --> 00:30:45,498
for a while, it had been bearable.
493
00:30:45,749 --> 00:30:47,114
That's how it's going to be, eh?
494
00:30:47,139 --> 00:30:48,962
However, with the turn of the second semester,
495
00:30:48,987 --> 00:30:51,981
the black hole's target was narrowed down to me and Tae-gun.
496
00:30:52,053 --> 00:30:53,484
Doesn't the fish tank look good?
497
00:30:53,606 --> 00:30:57,483
and after Tae-gun's mother donated the fish tank to the classroom,
498
00:30:58,121 --> 00:31:00,580
all the black hole's rage was poured over me.
499
00:31:01,118 --> 00:31:05,755
The teacher's beating was like threshing rice in a way that
500
00:31:06,107 --> 00:31:09,670
his reward was contingent upon the energy he put in.
501
00:31:09,695 --> 00:31:12,092
Just like the old saying, you reap what you sow.
502
00:31:15,727 --> 00:31:20,022
Excuse me for not paying you a visit sooner, I've been so busy...
503
00:31:20,185 --> 00:31:23,790
My unspeakable agony ended only after my mother,
504
00:31:24,895 --> 00:31:29,428
who had sensed her son's trouble at school, came to visit my teacher
505
00:31:29,453 --> 00:31:32,199
and dropped her hard earned money into black hole's deposit box.
506
00:31:32,498 --> 00:31:34,129
Please take a good care of my boy.
507
00:31:43,796 --> 00:31:44,796
Mom.
508
00:31:44,821 --> 00:31:46,688
You didn't go to work today?
509
00:31:47,511 --> 00:31:48,511
Son, you home?
510
00:31:49,750 --> 00:31:52,273
I hurt my back at work.
511
00:31:54,001 --> 00:31:57,014
There is food in the kitchen. Go make yourself dinner.
512
00:31:57,162 --> 00:31:58,278
Did you go see the doctor?
513
00:31:58,956 --> 00:32:00,089
What's the point?
514
00:32:01,155 --> 00:32:04,010
They will just tell me to stay home and relax.
515
00:32:16,479 --> 00:32:21,359
While I try to swallow the rice that felt wouldn't go down my throat,
516
00:32:23,162 --> 00:32:24,162
vaguely
517
00:32:24,779 --> 00:32:26,917
I decided that I must get rich.
518
00:32:29,213 --> 00:32:34,329
Back then, many of the so-called successful people were from the military academy,
519
00:32:35,360 --> 00:32:36,360
and I,
520
00:32:36,794 --> 00:32:38,294
I had to get rich.
521
00:32:38,968 --> 00:32:40,676
no matter what it takes.
522
00:32:41,434 --> 00:32:44,457
Mr. Lee, given your background as a commissioned officer
523
00:32:45,109 --> 00:32:47,489
one would think that you understand this kind of matter.
524
00:32:49,988 --> 00:32:52,510
Use insults, punishments, or persuasions.
525
00:32:52,761 --> 00:32:54,199
I don't care how you do it.
526
00:32:55,034 --> 00:32:56,892
Make them quit on their own or fire them
527
00:32:57,714 --> 00:32:58,714
Just get rid of them.
528
00:32:59,339 --> 00:33:00,339
Understood?
529
00:33:00,816 --> 00:33:02,350
Can you at least tell me the reason?
530
00:33:03,578 --> 00:33:04,578
Mr. Lee
531
00:33:05,830 --> 00:33:07,830
Did reason matter in the army?
532
00:33:08,932 --> 00:33:12,428
Did you understand all the orders you followed in the army?
533
00:33:13,481 --> 00:33:16,416
You just follow the order. Okay?
534
00:33:20,314 --> 00:33:21,847
Korean Military Academy, 1992
535
00:33:24,711 --> 00:33:25,711
Voting Room
536
00:33:25,736 --> 00:33:26,748
General's Office
537
00:33:26,773 --> 00:33:30,081
You see those college kids protesting in the name of democratization or whatever
538
00:33:30,761 --> 00:33:32,251
What do you think is democracy?
539
00:33:32,886 --> 00:33:35,190
Whether you're a spy or a citizen, you can be a Congressman or even a President
540
00:33:35,294 --> 00:33:38,518
as long as you get the most votes. That's democracy for you.
541
00:33:39,437 --> 00:33:41,275
No doubt we strive for democratic society.
542
00:33:41,792 --> 00:33:45,307
maintain the international standard, and become a proud citizen of global society.
543
00:33:46,052 --> 00:33:47,834
That's why the recent President made a generous gesture,
544
00:33:47,859 --> 00:33:49,566
and employed direct election system.
545
00:33:51,039 --> 00:33:53,454
But our situation is different from the rest of the world.
546
00:33:54,183 --> 00:33:58,802
There still are communists and worshipers of North Korea lurking in the shadows.
547
00:33:59,087 --> 00:34:00,487
You know that, right?
548
00:34:00,849 --> 00:34:04,111
This country was built with the blood, sweat, tears of our predecessors.
549
00:34:04,136 --> 00:34:07,055
We can't let those imbeciles take over the leadership, can we?
550
00:34:07,082 --> 00:34:09,601
Let the people have their precious democracy,
551
00:34:09,673 --> 00:34:13,882
we as a military should keep an eye on them and make sure they don't try to take all the power.
552
00:34:14,750 --> 00:34:18,396
The strength of Japan's prosperity and power comes from
553
00:34:18,421 --> 00:34:22,161
the continuous rein of Liberal Democratic Party.
554
00:34:23,332 --> 00:34:26,441
Oh, but I am not forcing you to vote for someone specific.
555
00:34:27,389 --> 00:34:28,856
That's illegal, right?
556
00:34:29,347 --> 00:34:30,347
Right?
557
00:34:31,281 --> 00:34:34,947
I am just giving an advice to a little brother,
558
00:34:35,125 --> 00:34:38,957
who might not have gained his own perspective yet.
559
00:34:40,546 --> 00:34:42,641
I trust you to make the right decision.
560
00:34:43,271 --> 00:34:45,306
You can go now. Have the next person come in.
561
00:34:47,886 --> 00:34:48,886
Sir.
562
00:34:50,642 --> 00:34:52,909
I will go to the voting room now.
563
00:34:57,079 --> 00:34:58,279
[Cadet Honor Code]
564
00:34:59,591 --> 00:35:01,670
We always live with honor and trust.
565
00:35:01,709 --> 00:35:05,889
We choose a rough road to justice over an easy road to injustice.
566
00:35:12,157 --> 00:35:13,048
Your turn.
567
00:35:13,073 --> 00:35:14,401
Huh? Lee Su-in.
568
00:35:15,209 --> 00:35:16,876
Aren't you going to vote?
569
00:35:17,668 --> 00:35:18,668
Nope!
570
00:35:18,801 --> 00:35:20,334
What's gotten into him?
571
00:35:22,314 --> 00:35:24,554
We can't just turn a blind eye to something like this.
572
00:35:24,579 --> 00:35:26,663
Going to get worse on the presidential election day.
573
00:35:26,688 --> 00:35:28,830
As the senior class, we should file a complaint.
574
00:35:28,855 --> 00:35:30,584
Us? What if we get into a trouble?
575
00:35:33,133 --> 00:35:35,410
There will be a student council meeting in two days.
576
00:35:35,435 --> 00:35:37,415
Why don't we submit this as a case?
577
00:35:37,425 --> 00:35:40,606
We can present this as a complaint from all the senior class, not just us four.
578
00:35:40,724 --> 00:35:43,568
Don't you think other kids will get scared and back out?
579
00:35:43,593 --> 00:35:45,162
We can drop some hints in advance.
580
00:35:45,255 --> 00:35:48,096
Considering how upset everyone is, I say we have a good shot.
581
00:35:48,121 --> 00:35:50,781
Everyone is talking about it. They all think it was a dirty trick.
582
00:35:53,681 --> 00:35:56,595
The Day of Student Council Meeting
583
00:36:02,280 --> 00:36:05,582
I hereby officially adjourn the discussion for summer military training.
584
00:36:05,720 --> 00:36:06,720
Why are they all here?
585
00:36:06,791 --> 00:36:08,004
Aren't teachers supposed to leave?
586
00:36:09,474 --> 00:36:10,941
How did they find out?
587
00:36:11,145 --> 00:36:13,878
What do we do now? Are we still doing it?
588
00:36:17,935 --> 00:36:20,063
Please be silent.
589
00:36:20,959 --> 00:36:24,474
Now, I officially call the 49th student council meeting to order.
590
00:36:24,950 --> 00:36:28,473
The next order of the meeting is the national pledge recital.
591
00:36:33,894 --> 00:36:36,625
The next agenda concerns the cadet's welcome banquet.
592
00:36:37,781 --> 00:36:42,031
Make sure to inform you visitors about the code of conduct and a proper dress code.
593
00:36:46,094 --> 00:36:50,722
If there isn't any other motion to discuss, I will call this meeting to a close.
594
00:36:50,825 --> 00:36:53,575
Without me even realizing
595
00:36:53,600 --> 00:36:56,474
my hand had gone up in the air.
596
00:36:56,512 --> 00:36:57,645
Cadet Lee Su-in.
597
00:36:57,670 --> 00:36:59,878
Come to the front and make your motion.
598
00:37:22,319 --> 00:37:26,679
Military serves to keep the balance of power and
599
00:37:28,558 --> 00:37:30,158
to protect democracy.
600
00:37:32,085 --> 00:37:33,370
Over the past three years,
601
00:37:34,421 --> 00:37:36,428
This is what I have heard repeatedly.
602
00:37:39,098 --> 00:37:40,498
And a year from now,
603
00:37:41,640 --> 00:37:44,840
when we become commissioned officers ourselves,
604
00:37:45,646 --> 00:37:48,996
this is one principle that we must pass down to the new cadets.
605
00:37:49,583 --> 00:37:50,583
What if,
606
00:37:52,175 --> 00:37:56,399
the military academy failed to keep its integrity
607
00:37:56,743 --> 00:37:58,555
and committed electoral fraud,
608
00:37:59,352 --> 00:38:01,485
and if we have let this happen,
609
00:38:02,925 --> 00:38:08,205
how could we possibly justify the existence of this institution to the new cadets?
610
00:38:10,635 --> 00:38:11,635
We were trained
611
00:38:13,245 --> 00:38:15,721
to fight against corruption.
612
00:38:17,200 --> 00:38:18,933
If we keep silence today,
613
00:38:20,029 --> 00:38:25,603
when tomorrow comes, we will have become the one inciting the corruption.
614
00:38:27,385 --> 00:38:31,375
We choose a rough road to justice over an easy road to injustice.
615
00:38:33,327 --> 00:38:36,461
We've shouted this honor code many times a day.
616
00:38:37,212 --> 00:38:39,934
It's time to stop talking and start acting on it.
617
00:38:43,536 --> 00:38:45,002
My fellow cadets,
618
00:38:47,127 --> 00:38:49,194
Let us live by our honor code.
619
00:38:51,047 --> 00:38:52,047
That's all.
620
00:38:53,419 --> 00:38:57,311
When the rough and theoretical speech was over, silence followed.
621
00:38:57,709 --> 00:38:58,709
Honor!
622
00:39:03,617 --> 00:39:06,334
When the persistent silence began to stir fear in my mind,
623
00:39:08,126 --> 00:39:10,526
from the corners of the auditorium,
624
00:39:10,688 --> 00:39:13,539
quiet applaud began to break out
625
00:39:13,648 --> 00:39:16,007
cautiously, but unmistakably.
626
00:39:30,194 --> 00:39:32,057
You crazy piece of shit!
627
00:39:33,205 --> 00:39:36,005
What the hell did you mean by that speech?
628
00:39:36,030 --> 00:39:39,496
Witnessing the outburst of the disciplinary officer
629
00:39:39,907 --> 00:39:41,813
who had always been calm and controlled,
630
00:39:42,095 --> 00:39:44,819
the vague feeling of terror began to be materialized into a reality.
631
00:39:44,859 --> 00:39:46,975
It's easy to kick you out of here, you hear?
632
00:39:47,545 --> 00:39:48,545
Expulsion
633
00:39:48,570 --> 00:39:49,570
A real man should,
634
00:39:50,367 --> 00:39:52,692
even when a knife is aimed at his heart,
635
00:39:53,078 --> 00:39:54,958
speak up for himself.
636
00:39:55,190 --> 00:39:57,390
I'd have preferred to have a knife aimed at my chest.
637
00:39:57,621 --> 00:40:00,962
Pain and fear are only temporary.
638
00:40:02,419 --> 00:40:04,174
But what comes after the knife scares me.
639
00:40:04,440 --> 00:40:08,916
My parents would have to pretend to understand the incomprehensible situation,
640
00:40:10,030 --> 00:40:15,355
and I would have to close my ears from their sighs of regret and remorse
641
00:40:15,924 --> 00:40:17,996
that might go on until their very last days.
642
00:40:19,896 --> 00:40:21,634
Fallen out of the safe track,
643
00:40:21,889 --> 00:40:25,305
I'd have to start all over in an unfamiliar and precarious situation,
644
00:40:25,936 --> 00:40:29,818
make sacrifices to pay rent and tuition,
645
00:40:29,843 --> 00:40:32,848
time and energy wasted on life of mediocrity, boredom, and uncertainty.
646
00:40:32,873 --> 00:40:36,950
Just so that I could feel like a real man for one minute?
647
00:40:37,544 --> 00:40:39,544
My father who had nothing but the manly pride
648
00:40:39,782 --> 00:40:44,490
never taught me how to survive the aftermath of acting like a real man.
649
00:40:45,483 --> 00:40:49,293
If you've got so much complaints about school, go write a withdrawal application.
650
00:40:49,382 --> 00:40:50,382
Go!
651
00:40:51,364 --> 00:40:53,494
Do you want me to write it for you?
652
00:40:54,726 --> 00:40:56,619
They can't do a damn thing about it. Don't worry.
653
00:40:57,191 --> 00:40:59,471
There has to be a reason behind an expulsion.
654
00:41:00,303 --> 00:41:03,187
That you made a speech at the student council meeting? What about it?
655
00:41:03,212 --> 00:41:04,865
They can't possibly use that against you.
656
00:41:05,122 --> 00:41:07,246
When you keep up good grades and stay out of trouble,
657
00:41:07,271 --> 00:41:08,762
There is nothing they can do to kick you out.
658
00:41:08,787 --> 00:41:10,547
I bet he was just trying to intimidate you.
659
00:41:10,572 --> 00:41:12,362
Just stay low for few weeks, then..
660
00:41:18,321 --> 00:41:20,173
What the hell is this?
661
00:41:21,284 --> 00:41:23,080
Look at all these penalty marks. One, two
662
00:41:23,454 --> 00:41:24,454
Disorderly bedding, Failure of firearm maintenance, Disorganized desks
663
00:41:26,690 --> 00:41:27,579
Possession of seditious literature
664
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
Seditious literature?
665
00:41:35,966 --> 00:41:38,727
Ten penalty points for one violation.
666
00:41:40,783 --> 00:41:42,047
Hundred penalty points equals to
667
00:41:42,887 --> 00:41:43,887
Expulsion.
668
00:41:45,510 --> 00:41:46,510
No, wait a second.
669
00:41:48,366 --> 00:41:51,074
Since the maintenance of the dormitory is a mutual responsibility,
670
00:41:51,099 --> 00:41:52,904
we should divide the points by the number of resident.
671
00:41:52,929 --> 00:41:53,929
You and me.
672
00:41:53,954 --> 00:41:55,443
Seventy points each.
673
00:42:01,033 --> 00:42:02,033
Here, here.
674
00:42:02,058 --> 00:42:03,737
Did he make a mistake in calculation?
675
00:42:04,670 --> 00:42:06,808
Then, someday, it will happen
676
00:42:07,611 --> 00:42:08,611
Lee Su-in!
677
00:42:09,321 --> 00:42:10,321
Su-in!
678
00:42:12,370 --> 00:42:13,370
Su-in!
679
00:42:23,476 --> 00:42:24,476
Lee Su-in.
680
00:42:24,748 --> 00:42:25,748
Sir.
681
00:42:25,773 --> 00:42:26,840
Easy. Lie down.
682
00:42:28,651 --> 00:42:32,914
You will have to stay here for a month and use a crutch for another month or two.
683
00:42:34,054 --> 00:42:35,054
Excuse me
684
00:42:36,520 --> 00:42:38,736
Yes? Is there something wrong?
685
00:42:39,079 --> 00:42:40,079
I was wondering,
686
00:42:41,370 --> 00:42:43,904
Could I stay at the hospital, as long as possible?
687
00:42:53,552 --> 00:42:55,733
Fine. You can attend classes while staying here.
688
00:42:56,642 --> 00:43:00,014
They won't be able to do anything while you are under the care of hospital.
689
00:43:01,097 --> 00:43:04,243
You stay put for a couple of months, then it's going to be winter break,
690
00:43:04,476 --> 00:43:06,346
by then, things would have calmed down.
691
00:43:07,058 --> 00:43:08,058
Thank you sir.
692
00:43:09,380 --> 00:43:11,401
By the way, you should be proud of yourself.
693
00:43:11,854 --> 00:43:12,854
Sorry?
694
00:43:16,246 --> 00:43:18,689
Why? Are you having regrets now?
695
00:43:19,935 --> 00:43:21,002
Honestly,
696
00:43:22,149 --> 00:43:23,149
I do. I regret it.
697
00:43:24,491 --> 00:43:30,473
But more than that, I am afraid I will do something like that again.
698
00:43:33,304 --> 00:43:35,484
You are underestimating the force of Korean society.
699
00:43:37,926 --> 00:43:40,832
This country will take care of that for you.
700
00:43:40,857 --> 00:43:43,413
You will learn to smile and follow orders, just like the rest of us.
701
00:43:46,137 --> 00:43:51,337
Hang in for a few more years. You will have become a regular geezer.
702
00:43:56,022 --> 00:43:57,364
If it were any other time
703
00:43:57,389 --> 00:43:59,546
that kind of talk would have disgusted me.
704
00:43:59,767 --> 00:44:02,905
But on that particular day, his words gave me relief.
705
00:44:07,789 --> 00:44:10,745
A hope that there will be a day when I could make my way into the world
706
00:44:10,769 --> 00:44:12,471
without feeling like dirt,
707
00:44:13,748 --> 00:44:17,519
Comforting idea that it wouldn't be all my fault and not even a big deal
708
00:44:17,552 --> 00:44:20,894
even if I happen to become a man with less than perfect integrity.
709
00:44:21,920 --> 00:44:25,353
Though it was an embarrassing thing to write down as my life goal,
710
00:44:25,378 --> 00:44:26,892
When this is all over,
711
00:44:27,095 --> 00:44:30,950
I decided that I would do my best to become a regular old geezer.
712
00:44:44,004 --> 00:44:45,760
Are they still in the meeting?
713
00:44:45,825 --> 00:44:47,892
What do you care? Leave it be.
714
00:44:47,917 --> 00:44:50,383
I hope he's getting his butt kicked.
715
00:44:55,728 --> 00:45:03,696
Just caught freshest squid is on flash sale
only $3.90 each! Don't miss this chance!
716
00:45:23,311 --> 00:45:24,978
Lee Su-in, what a moron.
717
00:45:45,408 --> 00:45:46,408
Sir.
718
00:45:47,615 --> 00:45:48,882
It's the wrong hand.
719
00:45:50,243 --> 00:45:51,243
Sir.
720
00:45:52,039 --> 00:45:53,039
Take a seat.
721
00:46:05,055 --> 00:46:06,055
Come back to school.
722
00:46:07,565 --> 00:46:11,222
Oh, it's the doctor's decision.
723
00:46:11,247 --> 00:46:12,817
It's not really up to me, sir.
724
00:46:12,872 --> 00:46:15,122
I've spoken with the doctor.
725
00:46:18,396 --> 00:46:23,108
Where is that courage you had when you made a fool of the lieutenant general?
726
00:46:26,779 --> 00:46:30,646
You are not going to get expelled. So come back to school.
727
00:46:33,473 --> 00:46:34,473
How?
728
00:46:35,811 --> 00:46:36,811
Blackmailing.
729
00:46:38,279 --> 00:46:44,659
I told them kicking you out would attract
the media and cause more trouble for them.
730
00:46:45,233 --> 00:46:47,068
That's the kind of language they understand.
731
00:46:49,638 --> 00:46:50,638
I appreciate that, sir.
732
00:46:54,341 --> 00:46:56,273
I should be the one thanking you.
733
00:46:59,665 --> 00:47:00,929
As a member of military,
734
00:47:01,280 --> 00:47:04,779
and also as a teacher, I feel ashamed.
735
00:47:05,870 --> 00:47:12,187
And I thank you for abiding by the honor code we have taught you.
736
00:47:14,809 --> 00:47:17,008
If there hadn't been a single cadet who came forth,
737
00:47:17,137 --> 00:47:22,000
it is possible that I would have felt contempt for my job.
738
00:47:24,203 --> 00:47:28,067
At first, we refused it too.
739
00:47:29,989 --> 00:47:35,141
All of the disciplinary officers refused to
support the general's subordinate ideology.
740
00:47:37,336 --> 00:47:40,710
That's why the lieutenant general took it on with his own hand.
741
00:47:41,689 --> 00:47:46,261
So, I want you to not judge us too harshly.
742
00:47:50,195 --> 00:47:53,614
Then, why did you give me those penalty points?
743
00:47:56,299 --> 00:47:58,464
A sort of façade for other teachers and the general.
744
00:48:00,151 --> 00:48:04,418
And as a teacher, I wanted to show how dangerous the system is.
745
00:48:05,438 --> 00:48:09,338
A brave, fearless soldier are the first ones
746
00:48:09,423 --> 00:48:13,408
who die during an irrelevant battle, even before the real battle begins.
747
00:48:16,568 --> 00:48:19,158
I want you to last long.
748
00:48:26,283 --> 00:48:28,676
You protected you and your comrades' honor,
749
00:48:29,200 --> 00:48:31,067
and I protected my student.
750
00:48:32,393 --> 00:48:33,393
We won this battle.
751
00:48:35,214 --> 00:48:38,470
So, take heart and come back to school.
752
00:48:44,909 --> 00:48:48,769
He was the most respectable adult I'd ever met by then.
753
00:48:50,380 --> 00:48:52,117
But now that I think about it,
754
00:48:52,414 --> 00:48:56,977
he might have been the most cunning protector of the system.
755
00:48:58,857 --> 00:49:02,112
With a handful of words, he revived my self-respect,
756
00:49:02,419 --> 00:49:04,552
soothed my anger towards school
757
00:49:04,825 --> 00:49:07,024
and convinced me to assent to the unfair penalty.
758
00:49:08,439 --> 00:49:12,706
But in the end, the system neither changed nor lost something.
759
00:49:12,910 --> 00:49:18,103
Moreover, I missed my precious chance to be a regular geezer.
760
00:49:19,442 --> 00:49:20,442
Mr. Lee.
761
00:49:21,222 --> 00:49:24,704
We are mere employees of the company.
762
00:49:26,270 --> 00:49:30,491
I mean, we follow the order from above, so that we can put bread on table.
763
00:49:31,615 --> 00:49:34,333
It's not the worst way to live, is it?
764
00:49:34,985 --> 00:49:36,052
Don't you agree?
765
00:49:38,472 --> 00:49:45,574
I have to relay the message to other managers too, so let's not waste any more time.
766
00:49:46,968 --> 00:49:47,968
It's against the law.
767
00:49:50,181 --> 00:49:53,068
I can't follow the order.
768
00:49:55,667 --> 00:49:58,050
Do as you are told.
769
00:49:59,108 --> 00:50:01,775
I broke ties with the easy way of life.
770
00:50:02,374 --> 00:50:04,412
From here, it's a mysterious, unknown world.
771
00:50:05,108 --> 00:50:10,708
The unskilled butcher who had only half killed his animal does not know what to do.
772
00:50:17,046 --> 00:50:18,513
All right.
773
00:50:22,221 --> 00:50:23,288
You can go now.
774
00:50:42,467 --> 00:50:45,427
Are you saying we are demanding too much?
775
00:50:47,187 --> 00:50:48,291
A lawsuit, eh?
776
00:50:48,705 --> 00:50:51,986
I love lawsuits. Please go ahead.
777
00:50:52,528 --> 00:50:54,922
There is a nice loach stew restaurant near the civil court.
778
00:50:54,940 --> 00:50:57,813
Mr. Chung, thank you for giving me
an excuse to indulge my appetite.
779
00:50:57,838 --> 00:51:00,785
Please file the lawsuit. Promise me.
780
00:51:06,947 --> 00:51:07,947
What?
781
00:51:08,080 --> 00:51:11,460
Here's your black bean sauce noodle with extra potatoes just as you like, boss.
782
00:51:11,895 --> 00:51:13,265
Who said I like potatoes?
783
00:51:14,853 --> 00:51:16,519
And since when did I become your boss?
784
00:51:17,361 --> 00:51:19,292
Why, you help me, so you are my boss.
785
00:51:19,469 --> 00:51:21,491
I've made phone calls on your behalf.
786
00:51:21,525 --> 00:51:25,236
They will come back to your for more business. So don't worry and get going.
787
00:51:25,419 --> 00:51:26,453
How about Daewon Corp.?
788
00:51:26,562 --> 00:51:28,481
That place has nothing to do with me.
789
00:51:28,506 --> 00:51:31,465
They were upset that you had forgotten to give them extra soups!
790
00:51:33,765 --> 00:51:34,765
Boss.
791
00:51:35,156 --> 00:51:36,651
I don't want to hear it.
792
00:51:36,862 --> 00:51:40,038
Anyways, I am not going to eat this. So take it back. Never do this again!
793
00:51:48,595 --> 00:51:49,595
Hey, are you still here?
794
00:51:50,850 --> 00:51:52,972
Sitting there won't make you a clerk.
795
00:51:53,667 --> 00:51:54,667
Just eat your noodles.
796
00:51:59,108 --> 00:52:01,575
I can't have peace in my own office.
797
00:52:06,180 --> 00:52:07,780
Are you going somewhere?
798
00:52:08,233 --> 00:52:09,850
Going to work, what do you think?
799
00:52:11,082 --> 00:52:12,728
You've got flat tires by the way.
800
00:52:13,847 --> 00:52:14,847
what?
801
00:52:15,661 --> 00:52:16,861
I just fixed that!
802
00:52:18,711 --> 00:52:20,844
Why didn't you tell me earlier?
803
00:52:21,473 --> 00:52:25,292
because it's no biggie. Besides, what difference would it have made?
804
00:52:33,976 --> 00:52:36,447
He's skipping his meals all the time.
805
00:52:37,148 --> 00:52:40,815
What's the point of working if you have no time to eat?
806
00:52:47,742 --> 00:52:50,981
Mr. Park. My tire got flat again.
807
00:52:51,035 --> 00:52:54,093
Where have you gone?
Your store is locked, and your phone is off.
808
00:52:54,432 --> 00:52:55,432
I will pay you, damn it.
809
00:52:56,362 --> 00:52:58,700
There always is one man who'd come through.
810
00:52:58,725 --> 00:52:59,725
Why would I dump my car?
811
00:52:59,786 --> 00:53:02,864
through the fear, fear that there might be no second chance,
812
00:53:03,145 --> 00:53:05,252
driven by the power beyond his control.
813
00:53:06,283 --> 00:53:09,439
He will take a step out of the shell and into the unknown.
814
00:53:10,533 --> 00:53:13,266
A man as sharp as an awl.
62364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.