All language subtitles for Already Gone (2019) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,229 --> 00:00:31,230 [hip hop music] 2 00:01:30,357 --> 00:01:32,324 [background street noises] 3 00:01:54,849 --> 00:01:57,116 ¶¶¶ 4 00:02:23,377 --> 00:02:24,409 You're welcome. 5 00:02:34,622 --> 00:02:37,390 What up, Keisha? 6 00:02:37,391 --> 00:02:40,159 What up, Robbie? Why are you all sweaty and mouth-breathing? 7 00:02:41,328 --> 00:02:42,294 Cooking tonight? 8 00:02:42,296 --> 00:02:44,663 I wish. Your daddy's up my ass. 9 00:02:44,665 --> 00:02:46,498 He got extra work for me tonight or something. 10 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 Yo, Mark ain't my daddy. 11 00:02:48,501 --> 00:02:50,501 Whatever, step-dad, half-dad. He takes care of you. 12 00:02:50,504 --> 00:02:51,537 It's not whatever, Keisha. 13 00:02:53,541 --> 00:02:54,540 Dancing? 14 00:02:55,276 --> 00:02:56,241 Yeah. 15 00:02:56,610 --> 00:02:58,544 That's all. 16 00:02:58,545 --> 00:03:00,479 Yeah, dancing. That's all. Ain't nothing wrong with that. 17 00:03:02,483 --> 00:03:06,251 Look, I got to pick up my shit from the club before one of those bitches snatch it. 18 00:03:07,488 --> 00:03:09,254 I got some leftovers in the fridge. 19 00:03:09,256 --> 00:03:12,291 If Martin didn't take it, you could have it. 20 00:03:14,295 --> 00:03:17,763 All right, I got to hustle. See you back there. 21 00:03:23,637 --> 00:03:26,772 Excuse me! Ain't nothing here for you, child! 22 00:03:34,515 --> 00:03:36,415 [background siren wailing] 23 00:04:14,722 --> 00:04:15,854 Looks good. 24 00:04:18,659 --> 00:04:22,261 Beans, rice. Some chicken in there? 25 00:04:23,797 --> 00:04:24,796 Yeah. 26 00:04:28,002 --> 00:04:28,800 Yummy? 27 00:04:32,306 --> 00:04:33,405 Is it yummy? 28 00:04:35,376 --> 00:04:36,408 It's all right. 29 00:04:38,746 --> 00:04:39,778 It's all right. 30 00:04:41,615 --> 00:04:42,281 It's good. 31 00:04:46,487 --> 00:04:47,519 You pay for that? 32 00:04:50,291 --> 00:04:51,690 Keisha said I could have it. 33 00:04:53,627 --> 00:04:55,294 Keisha said you could have it. 34 00:04:57,064 --> 00:04:59,431 I paid for that. That's my shit. 35 00:05:00,534 --> 00:05:03,902 My beans, my rice, my little piece of shredded fucking chicken. 36 00:05:10,678 --> 00:05:11,677 They pay you. 37 00:05:13,047 --> 00:05:14,463 What did you say? 38 00:05:14,464 --> 00:05:15,880 The DSS Force thing, and they pay you. 39 00:05:37,805 --> 00:05:38,603 Eat. 40 00:05:39,707 --> 00:05:41,840 Open your fucking mouth and eat it! 41 00:05:42,643 --> 00:05:43,608 Come on. 42 00:05:44,812 --> 00:05:48,347 Fuck. Open your fucking mouth and eat it. 43 00:05:50,117 --> 00:05:51,650 [Keisha] What happened, baby? 44 00:05:55,089 --> 00:05:56,588 This little fucker. 45 00:05:58,425 --> 00:05:59,858 I got that package. 46 00:06:06,567 --> 00:06:07,766 Clean this shit up. 47 00:06:11,138 --> 00:06:12,938 Hey, you okay? 48 00:06:14,408 --> 00:06:15,474 [Martin] Keisha! 49 00:06:22,583 --> 00:06:24,483 [hip hop music] 50 00:06:27,821 --> 00:06:29,388 [knock on the door] 51 00:06:37,865 --> 00:06:39,498 You look like a ho. 52 00:06:39,867 --> 00:06:43,802 Fuck you! I ain't no ho. Whatever. I'm a performer. 53 00:06:48,175 --> 00:06:50,876 Oh, you look-- you look all right. 54 00:06:51,545 --> 00:06:52,644 No, I don't. 55 00:06:53,714 --> 00:06:55,447 I kind of do look like a ho. 56 00:07:02,890 --> 00:07:03,922 That ain't nothing. 57 00:07:04,892 --> 00:07:05,957 You'll be all right. 58 00:07:07,628 --> 00:07:08,593 [Martin] Keisha! 59 00:07:11,865 --> 00:07:13,865 [exhales] I'll see you later. 60 00:07:20,674 --> 00:07:22,207 [Martin] Bring that ass over here. 61 00:07:23,777 --> 00:07:24,710 [Keisha] Like that? 62 00:07:24,711 --> 00:07:25,644 [Martin] Get that fucking skirt up. 63 00:07:25,646 --> 00:07:27,446 [Keisha] Like that? Oh. 64 00:07:27,815 --> 00:07:29,714 [hip hop music] 65 00:07:50,704 --> 00:07:52,671 ¶¶¶ 66 00:08:47,728 --> 00:08:50,996 [man] Yes, yes, we like it. We like it! 67 00:08:51,765 --> 00:08:53,698 Gents, take your hands under your laps 68 00:08:53,700 --> 00:08:57,302 and put them together for our Thursday special, Miss K! 69 00:08:57,304 --> 00:08:59,655 We like it! 70 00:08:59,656 --> 00:09:02,007 ¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶ 71 00:09:02,009 --> 00:09:05,677 ¶ Filling up another bag Filling up another bag ¶ 72 00:09:05,679 --> 00:09:09,014 ¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶ 73 00:09:09,016 --> 00:09:12,584 ¶ Filling up another bag Filling up another bag ¶ 74 00:09:12,586 --> 00:09:15,820 ¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶ 75 00:09:15,822 --> 00:09:17,556 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 76 00:09:17,558 --> 00:09:19,090 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 77 00:09:19,092 --> 00:09:22,661 ¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶ 78 00:09:22,663 --> 00:09:24,296 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 79 00:09:24,298 --> 00:09:27,032 ¶ Borrow me the loan ¶ 80 00:09:27,033 --> 00:09:29,767 ¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶ 81 00:09:29,770 --> 00:09:31,069 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 82 00:09:31,071 --> 00:09:32,771 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 83 00:09:32,773 --> 00:09:36,575 ¶ I just came for the cash Filling up another bag ¶ 84 00:09:36,577 --> 00:09:38,009 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 85 00:09:38,011 --> 00:09:39,778 ¶ Fine nigger You don't know me ¶ 86 00:09:40,314 --> 00:09:41,947 ¶ Bitch smoked our cash ¶ 87 00:09:41,949 --> 00:09:43,782 ¶ Got cash in the studio ¶ 88 00:09:43,784 --> 00:09:45,317 ¶ Yeah, it's out of here ¶ 89 00:09:45,319 --> 00:09:47,118 ¶ And all them Julio ¶ 90 00:09:47,120 --> 00:09:50,622 ¶ I had a sudden go Because he had jalapeños ¶ 91 00:09:50,624 --> 00:09:52,324 ¶ Can't fuck me dough ¶ 92 00:09:52,326 --> 00:09:53,992 ¶ I'll be tightening The speedo ¶ 93 00:09:53,994 --> 00:09:54,960 ¶ I'm running ¶ 94 00:09:55,362 --> 00:09:56,928 [door opening] 95 00:10:01,969 --> 00:10:04,936 It's totally private in here. It's not like here, man. 96 00:10:04,938 --> 00:10:06,938 You can't do fucking shit here. 97 00:10:08,008 --> 00:10:10,942 [man] Like I said, anything you want. 98 00:10:18,151 --> 00:10:19,217 Let's do it. 99 00:10:20,754 --> 00:10:21,786 It's a party. 100 00:10:26,693 --> 00:10:27,726 Let's go. 101 00:10:31,798 --> 00:10:33,064 [door closing] 102 00:10:58,425 --> 00:11:00,759 [man] Get some tunes up in here. 103 00:11:01,161 --> 00:11:04,062 Keisha, where you going? Keisha. 104 00:11:07,167 --> 00:11:09,000 Wake up, Robbie. 105 00:11:12,739 --> 00:11:15,206 -[Robbie] What's going on? Are you all right? -[Keisha crying] 106 00:11:15,809 --> 00:11:18,343 [Keisha] I can't, Martin. 107 00:11:18,344 --> 00:11:20,878 We're just partying, all right? Come on, let's fucking go. Come on, baby. 108 00:11:21,214 --> 00:11:22,113 Come on. 109 00:12:09,930 --> 00:12:11,096 [man] Yeah, come on. 110 00:12:14,234 --> 00:12:16,468 Come on. Come on, who is a good girl? 111 00:12:16,470 --> 00:12:18,236 Ah, bitch! 112 00:12:20,140 --> 00:12:22,173 I can't. I can't. 113 00:12:22,509 --> 00:12:24,175 [man] Just give me my fucking money back. 114 00:12:24,177 --> 00:12:26,244 [Martin] You're not getting shit back, bro. 115 00:12:26,747 --> 00:12:28,947 [man] She bit me, man. That ain't fair. 116 00:12:28,949 --> 00:12:31,483 [Martin] You want to fucking go, mother fucker? You want this? 117 00:12:31,485 --> 00:12:32,250 We're leaving. 118 00:12:32,252 --> 00:12:33,869 [Keisha] We can't. 119 00:12:33,870 --> 00:12:35,487 Come on, go to the beach and I'll be there in a couple of minutes, all right? 120 00:12:35,489 --> 00:12:37,122 He's going to kill me. 121 00:12:37,123 --> 00:12:38,756 All right, then don't come back. Come on. Go. 122 00:12:38,759 --> 00:12:39,858 [Martin] Bitch! 123 00:12:41,762 --> 00:12:45,897 Stand up, bitch. Stand up! Drinking shitbag! 124 00:13:11,024 --> 00:13:12,991 -[banging on door] -Open this fucking door! 125 00:13:13,794 --> 00:13:15,326 Open this fucking door right now! 126 00:13:16,930 --> 00:13:18,129 Open this fucking door! 127 00:13:19,533 --> 00:13:20,932 [smashing door] 128 00:13:57,170 --> 00:13:58,236 [banging car] 129 00:14:03,276 --> 00:14:08,112 Where the fuck is she? Fuck, ah! Fuck. 130 00:14:10,350 --> 00:14:11,850 Ah! 131 00:14:28,201 --> 00:14:29,167 Yo! 132 00:14:29,169 --> 00:14:32,937 -We got to go back. -Is he pissed? You need to hide. 133 00:14:33,607 --> 00:14:38,076 No. let's just go back and say we're sorry. He just fucked up, okay? 134 00:14:38,078 --> 00:14:41,913 Let things cool over tonight and then tomorrow, everything will be fine, all right? 135 00:14:41,915 --> 00:14:43,648 He's just-- he's just stressing. 136 00:14:43,650 --> 00:14:47,418 Nothing's going to be cool, ever. I mean, look. Look. 137 00:14:48,154 --> 00:14:52,123 Are you crazy? You took that from him? 138 00:14:53,126 --> 00:14:54,192 [Martin] Keisha! 139 00:14:55,362 --> 00:14:57,028 Come on. Come on. Get up. 140 00:15:09,042 --> 00:15:11,175 Robbie. Robbie. 141 00:15:12,178 --> 00:15:14,979 You got to give it back. It ain't even his. They'll fuck him up. 142 00:15:14,981 --> 00:15:16,548 I'm not going back. 143 00:15:16,549 --> 00:15:18,116 We got to go back. I don't even have my phone. 144 00:15:18,118 --> 00:15:22,654 Go back and do what, huh? Do extra work? Be a performer? 145 00:15:22,656 --> 00:15:25,690 That was the only time. That was the first time. 146 00:15:25,692 --> 00:15:28,927 You want to stay? You give it back. 147 00:15:38,004 --> 00:15:39,971 He's going to kill us. 148 00:15:41,274 --> 00:15:43,007 We got to get over that bridge. 149 00:15:43,476 --> 00:15:45,243 What's over that bridge, huh? 150 00:15:48,448 --> 00:15:49,414 I don't know. 151 00:15:53,086 --> 00:15:54,352 Something else. 152 00:15:56,489 --> 00:15:57,522 Here. 153 00:16:39,299 --> 00:16:40,498 [loud honking] 154 00:17:07,394 --> 00:17:09,327 [music on radio] 155 00:17:16,269 --> 00:17:17,201 Are you scared? 156 00:17:20,340 --> 00:17:21,506 So what you eating? 157 00:17:22,342 --> 00:17:23,608 Some grilled cheese I guess. 158 00:17:24,277 --> 00:17:25,610 You ordering off the kid's menu? 159 00:17:26,780 --> 00:17:28,112 I'm ordering for you. 160 00:17:28,548 --> 00:17:31,449 [Keisha] How about a nice filet mignon? 161 00:17:32,152 --> 00:17:33,117 [Robbie] How is that? 162 00:17:33,353 --> 00:17:36,287 It's like meat. Like steak. 163 00:17:37,390 --> 00:17:39,323 [Robbie] Doesn't sound like a steak. 164 00:17:39,325 --> 00:17:42,360 All right. How about a Coney Island whitefish? 165 00:17:43,430 --> 00:17:44,495 Disgusting. 166 00:17:45,498 --> 00:17:46,564 You're picky. 167 00:17:47,233 --> 00:17:48,332 I'll get you an omelet. 168 00:17:48,334 --> 00:17:55,106 Uh, Western omelet and I'm going to have the frittata with an extra-large OJ. 169 00:17:55,108 --> 00:17:57,141 Is it fresh squeezed? 170 00:17:57,143 --> 00:17:58,209 [waitress] I'll check. 171 00:18:01,314 --> 00:18:03,548 [Keisha] You're going to rot your teeth and stunt your growth. 172 00:18:09,389 --> 00:18:11,089 We need to get you a bib. 173 00:18:15,495 --> 00:18:16,661 This shit is good. 174 00:18:16,663 --> 00:18:22,500 See? I got taste. I got a motherfucking refined palette. 175 00:18:22,502 --> 00:18:29,373 Coffee, two eggs over easy, sausage, white toast. Butter that for me, hon. 176 00:18:32,178 --> 00:18:33,311 [clearing his throat] 177 00:18:42,255 --> 00:18:44,655 Can you open this for me please? 178 00:18:48,862 --> 00:18:51,195 Ooh wow! You're strong. 179 00:18:51,865 --> 00:18:56,267 Thank you. So, you uh, 180 00:18:59,172 --> 00:19:00,605 late or up early? 181 00:19:00,907 --> 00:19:04,408 Always up. Working hard. Working hard. 182 00:19:05,912 --> 00:19:08,279 -[Keisha] I know all about that. -[man] I bet you do. 183 00:19:10,550 --> 00:19:11,582 Let's go. 184 00:19:13,286 --> 00:19:14,352 Nice meeting you. 185 00:19:14,354 --> 00:19:15,720 Nice to meet you, too. 186 00:19:23,163 --> 00:19:23,895 Come on. 187 00:19:28,434 --> 00:19:29,433 Go. 188 00:19:29,435 --> 00:19:30,501 You crazy? What the fuck? 189 00:19:30,503 --> 00:19:31,669 Can you hurry up? 190 00:19:33,273 --> 00:19:35,173 -Jesus. -Here. 191 00:19:39,646 --> 00:19:41,245 Come on, Keish. 192 00:19:41,247 --> 00:19:43,514 Damn, I ain't driving. You drive. 193 00:19:43,516 --> 00:19:44,448 Come on. 194 00:19:44,450 --> 00:19:45,783 You drive. You're driving. 195 00:19:55,595 --> 00:19:57,929 Keisha, I don't know how to drive. 196 00:19:57,931 --> 00:20:01,766 Um, look over your shoulder and back up. No, put it in R! 197 00:20:07,407 --> 00:20:08,472 Put it in D. 198 00:20:26,459 --> 00:20:27,758 [Keisha] Can you even see over the wheel? 199 00:20:28,962 --> 00:20:30,361 You need a booster seat. 200 00:20:32,298 --> 00:20:33,297 Here. 201 00:20:41,307 --> 00:20:43,774 See? It's just like the arcade, right? 202 00:20:45,311 --> 00:20:46,577 Yeah, exactly the same. 203 00:20:55,488 --> 00:20:56,520 [Robbie] Shit! 204 00:21:04,364 --> 00:21:06,330 See, it's not coming out. 205 00:21:06,332 --> 00:21:07,498 Put it in P. 206 00:21:13,339 --> 00:21:14,372 Holy crap! 207 00:21:16,743 --> 00:21:22,647 I need some clothes and you need a shower and some deodorant. 208 00:21:23,483 --> 00:21:25,549 What? Don't even make that face. 209 00:21:25,752 --> 00:21:27,285 We're going shopping. 210 00:21:27,654 --> 00:21:29,620 I need some shoes too. 211 00:21:29,622 --> 00:21:31,622 My feet are killing me. 212 00:21:33,760 --> 00:21:35,293 We got money, Robbie. 213 00:21:36,029 --> 00:21:37,328 Lots of money. 214 00:21:37,764 --> 00:21:40,298 Money coming out of your ass. 215 00:21:46,306 --> 00:21:47,738 This ain't what I had in mind. 216 00:21:47,740 --> 00:21:51,442 I'm supposed to wear someone's used shit that they gave away? 217 00:21:52,612 --> 00:21:55,646 Smells like crusty old lady in here, too. 218 00:21:56,649 --> 00:21:59,417 You got to take me shopping for real. 219 00:21:59,419 --> 00:22:03,421 Like where they spray perfume on you when you walk in, the clothes are new. 220 00:22:04,057 --> 00:22:05,723 Designer shit. 221 00:22:08,795 --> 00:22:12,430 Actually, some of this is all right. 222 00:22:14,100 --> 00:22:19,804 I mean we need regular stuff like toothbrushes, toothpaste, socks. 223 00:22:20,540 --> 00:22:26,077 I need necessities, all right? New outfit, cute shoes, accessories. 224 00:22:26,079 --> 00:22:27,411 We need a plan. 225 00:22:27,647 --> 00:22:31,615 Well, I plan on buying this. 226 00:22:34,087 --> 00:22:36,871 I'm trying this on. 227 00:22:36,872 --> 00:22:39,656 Maybe, we should like switch cars. Probably, you should start driving? 228 00:22:40,126 --> 00:22:42,927 Oh, this is cute. Cute, right? 229 00:22:43,696 --> 00:22:45,463 Probably stride tonight. 230 00:22:46,833 --> 00:22:50,401 Ew! Used panties? 231 00:22:51,371 --> 00:22:52,503 Who's buying this? 232 00:23:00,847 --> 00:23:05,583 Oh, this. This is for you. You got to try this on, Robbie. 233 00:23:05,585 --> 00:23:07,518 No, this is too big. 234 00:23:08,121 --> 00:23:10,921 Excuse me, Ma'am. Could you get that down for me please? 235 00:23:11,691 --> 00:23:12,790 Say what? 236 00:23:12,792 --> 00:23:14,658 [singing] 237 00:23:40,520 --> 00:23:41,519 [Keisha] Whoa! 238 00:23:41,521 --> 00:23:48,559 Yes. It's like twenty thousand, four hundred and seventy after shopping. 239 00:23:51,564 --> 00:23:52,830 Whoo! 240 00:23:59,639 --> 00:24:00,905 He's going to kill us. 241 00:24:03,176 --> 00:24:04,675 What are we going to do, Robbie? 242 00:24:04,677 --> 00:24:06,577 Maybe go to California. 243 00:24:07,480 --> 00:24:08,446 California? 244 00:24:08,448 --> 00:24:12,483 Dawn's in L.A. making stacks, so she says. 245 00:24:12,485 --> 00:24:14,585 That's like the same place, right? 246 00:24:14,587 --> 00:24:17,855 Yeah, pretty much. Who's Dawn? 247 00:24:18,658 --> 00:24:22,660 Dawn, from the club. Short, blonde hair? 248 00:24:23,196 --> 00:24:24,962 Oh, the fat white girl. 249 00:24:27,733 --> 00:24:28,999 She's a little thick. 250 00:24:31,771 --> 00:24:34,572 Wait, ain't your real daddy out there too? 251 00:24:37,643 --> 00:24:38,609 I don't know. 252 00:24:40,947 --> 00:24:42,346 That's what Martin told me. 253 00:24:42,347 --> 00:24:43,746 He wanted to send your ass out there anyway. 254 00:24:45,818 --> 00:24:47,017 He might be. 255 00:24:48,221 --> 00:24:49,854 He was there three years ago. 256 00:24:52,024 --> 00:24:56,760 Well, we're going to find him too, find your daddy. 257 00:25:09,242 --> 00:25:10,074 Come on. 258 00:25:12,879 --> 00:25:14,044 [starting car] 259 00:25:16,582 --> 00:25:17,982 [heavy metal music on radio] 260 00:25:17,984 --> 00:25:19,517 What the hell is this? 261 00:25:20,720 --> 00:25:22,653 [changing stations] 262 00:25:24,690 --> 00:25:26,557 [hip hop music] 263 00:25:43,309 --> 00:25:46,610 We spend anymore money you ain't going to be able to see out that window. 264 00:25:47,747 --> 00:25:49,680 [slow music] 265 00:25:55,688 --> 00:25:57,888 No, way. Are you serious? Change this. 266 00:25:57,890 --> 00:26:00,824 This ain't that bad. Come on, give it a chance. 267 00:26:03,996 --> 00:26:06,897 ¶ I am on a blue train ¶ 268 00:26:10,770 --> 00:26:13,704 ¶ Morning brings no light ¶ 269 00:26:15,074 --> 00:26:17,975 ¶ The sun stays asleep ¶ 270 00:26:34,327 --> 00:26:35,726 Where the hell are we? 271 00:26:39,966 --> 00:26:41,131 We're right there. 272 00:26:41,133 --> 00:26:42,633 That's it? 273 00:26:47,673 --> 00:26:50,674 I'm going to get that book about all the restaurants and hotels, too. 274 00:26:54,947 --> 00:26:59,817 [Keisha] This place in Arizona by the Grand Canyon, has Indian Pizza and Topaz. 275 00:27:00,086 --> 00:27:04,888 Like real Indians. Cowboys and Indian Indians on a reservation. 276 00:27:05,691 --> 00:27:07,024 We got to try that shit. 277 00:27:19,872 --> 00:27:21,772 [water running] 278 00:27:33,019 --> 00:27:35,719 [woman moaning on TV] 279 00:27:42,795 --> 00:27:44,128 What the hell are you watching? 280 00:27:47,900 --> 00:27:49,199 Little perv. 281 00:28:08,154 --> 00:28:11,288 [Keisha] What the hell is that? You trying to grind up on me? 282 00:28:13,426 --> 00:28:15,959 You know, what you got going on down there? 283 00:28:17,697 --> 00:28:18,829 Uh, nothing. 284 00:28:18,831 --> 00:28:20,931 Mm-Hm. Something. 285 00:28:21,233 --> 00:28:23,167 Get me out of your wet dreams, son. 286 00:28:28,040 --> 00:28:31,008 For real? Shit. 287 00:28:33,179 --> 00:28:35,212 [hip hop music] 288 00:28:42,154 --> 00:28:44,121 Hey, hey, hey. Pay attention to the road. 289 00:28:49,995 --> 00:28:51,729 [siren wailing] 290 00:28:53,065 --> 00:28:55,199 Shit, go, go! 291 00:28:56,502 --> 00:28:58,001 What are you doing? Don't stop. 292 00:29:23,529 --> 00:29:25,229 Son, do you have a driver's license? 293 00:29:26,866 --> 00:29:27,831 No. 294 00:29:27,833 --> 00:29:31,835 Sorry, officer. I was just giving him a little lesson. 295 00:29:31,837 --> 00:29:34,838 You know, just passing on some skills. 296 00:29:36,842 --> 00:29:38,175 All right. Turn the car off. 297 00:29:38,177 --> 00:29:39,943 Ma'am, do you have a driver's license? 298 00:29:40,780 --> 00:29:43,313 I have everything at home. We were actually on the way there. 299 00:29:44,517 --> 00:29:45,916 And where is home? 300 00:29:46,819 --> 00:29:47,885 Ohio. 301 00:29:52,558 --> 00:29:53,824 Stay put. 302 00:29:56,796 --> 00:29:58,796 Go. Just fucking go! 303 00:30:08,274 --> 00:30:10,941 -[Keisha] What the hell are you doing? -[Robbie] I saw this in a movie. 304 00:30:11,877 --> 00:30:13,277 [braking] 305 00:30:13,279 --> 00:30:15,179 What the fuck movies is you watching? 306 00:30:22,555 --> 00:30:23,987 [Robbie] Let's just get out of here. 307 00:30:24,557 --> 00:30:25,856 [Keisha] Shit! 308 00:30:37,303 --> 00:30:40,871 Damn, they got like snakes and stuff in here? 309 00:30:41,106 --> 00:30:42,139 Probably. 310 00:30:44,043 --> 00:30:48,011 We're going to die. This is like where people get murdered and shit. 311 00:30:48,280 --> 00:30:49,847 [fly buzzing] 312 00:30:52,918 --> 00:30:55,285 [Keisha] Oh my God. Oh my God. Oh my God. Oh my God. 313 00:30:55,287 --> 00:30:57,387 [Robbie] It's probably just a spider web. Can you relax? 314 00:30:57,389 --> 00:30:59,122 [Keisha] In my mouth. 315 00:31:01,260 --> 00:31:04,194 What if it like laid an egg in my mouth or something? 316 00:31:04,196 --> 00:31:05,996 [Robbie] Can you just chill and be quiet? 317 00:31:06,332 --> 00:31:07,431 [Keisha] Ugh! 318 00:31:17,209 --> 00:31:19,009 [music from fair] 319 00:31:29,221 --> 00:31:31,054 [pig oinking] 320 00:31:34,026 --> 00:31:36,126 [Keisha] Where the fuck are we? 321 00:31:48,641 --> 00:31:49,573 Come on. 322 00:32:01,186 --> 00:32:03,320 Mm. So good. 323 00:32:03,322 --> 00:32:05,055 Hey, we're not trying to stand out. 324 00:32:07,326 --> 00:32:08,525 Look what I found. 325 00:32:14,066 --> 00:32:15,198 All right. Let's go. 326 00:32:19,138 --> 00:32:21,471 Oh, man, look. I'm starving. 327 00:32:21,473 --> 00:32:24,341 No, we got to keep it moving. 328 00:32:24,342 --> 00:32:27,210 All I had to eat was that spider web, right? You need nutrients and vitamins. 329 00:32:28,314 --> 00:32:29,246 Look. 330 00:32:31,483 --> 00:32:32,349 Hey! 331 00:32:39,692 --> 00:32:41,158 This ain't even the same thing. 332 00:32:43,028 --> 00:32:45,362 Tears on the boardwalk is way better. 333 00:32:45,364 --> 00:32:48,398 Cheetoes? No way, Cheetoes suck. 334 00:32:49,168 --> 00:32:50,467 You're crazy. 335 00:32:53,439 --> 00:32:56,206 Ew, this smell's really weird. 336 00:32:58,744 --> 00:33:00,243 It's blizzard. 337 00:33:00,746 --> 00:33:02,112 No way. 338 00:33:02,114 --> 00:33:06,450 I told you to stop playing with me. You're always playing around. 339 00:33:07,119 --> 00:33:08,986 [radio chatter] 340 00:33:15,327 --> 00:33:16,393 Get down. 341 00:33:43,188 --> 00:33:44,388 Would you mind? 342 00:33:45,290 --> 00:33:46,323 Of course. 343 00:33:47,760 --> 00:33:49,192 This, too. 344 00:34:09,348 --> 00:34:10,414 [woman] Here we are. 345 00:34:11,417 --> 00:34:12,349 Ah. 346 00:34:15,287 --> 00:34:16,553 [officer] I need to check your vehicle. 347 00:34:35,140 --> 00:34:36,339 We're good here. 348 00:34:48,420 --> 00:34:50,087 [driver] Come on, everybody! 349 00:34:50,389 --> 00:34:52,522 ¶ This little light of mine ¶ 350 00:34:52,524 --> 00:34:55,125 ¶ I'm going to let it shine ¶ 351 00:34:55,127 --> 00:34:57,427 ¶ This little light of mine ¶ 352 00:34:57,429 --> 00:35:00,163 ¶ I'm going to let it shine ¶ 353 00:35:00,165 --> 00:35:04,534 ¶ This little light of mine I'm going to let it shine. ¶ 354 00:35:04,536 --> 00:35:09,306 ¶ Let it shine, let it shine Let it shine ¶ 355 00:35:09,308 --> 00:35:10,540 [woman] Whoa! 356 00:35:17,249 --> 00:35:21,118 [Keisha] Now what? We're stuck out here in Westbum Fuckleberry. 357 00:35:21,887 --> 00:35:23,587 [Robbie] There's probably a motel or something. 358 00:35:24,189 --> 00:35:25,122 I doubt it. 359 00:35:25,124 --> 00:35:28,191 We're going to be homeless in the wilderness. 360 00:35:28,193 --> 00:35:31,328 And I know they got like-- the KKK out here. 361 00:35:34,867 --> 00:35:36,533 [vehicle approaching] 362 00:35:42,608 --> 00:35:44,608 [country music] 363 00:35:47,446 --> 00:35:50,247 So where can I drop you kids off? 364 00:35:50,549 --> 00:35:54,034 Is there a motel around here? 365 00:35:54,035 --> 00:35:57,520 No, there are no motels up here. No, you're in White Marsh. They don't have any motels, 366 00:35:57,523 --> 00:36:01,458 except motel motels, if you know what I mean. 367 00:36:01,460 --> 00:36:05,495 You know my friend Louise, she and the pastor used to go to one of those, 368 00:36:05,497 --> 00:36:09,900 but they had to go to another town because there are none in White Marsh. 369 00:36:09,902 --> 00:36:11,668 -Oh, God. -Yeah, I know. 370 00:36:11,670 --> 00:36:15,505 I have a son named Michael. I have another son named Stephen. 371 00:36:15,507 --> 00:36:18,175 Stephen was a good boy, didn't do too well in school. 372 00:36:18,177 --> 00:36:19,643 He had a problem with his reading. 373 00:36:20,479 --> 00:36:23,180 And Michael, he had a problem with his numbers, but 374 00:36:23,448 --> 00:36:26,583 it all worked out. And one of them works for the post office. 375 00:36:26,585 --> 00:36:27,717 -[Keisha] Oh! -Yeah. 376 00:36:29,655 --> 00:36:32,722 I am so glad you two came home with me. 377 00:36:32,724 --> 00:36:36,560 Oh, I'm going to give you some food. 378 00:36:36,562 --> 00:36:41,598 You're probably starving. And it's also good before you go to sleep to have a little milk. 379 00:36:43,735 --> 00:36:50,273 There weren't too many takers for my cookies on this trip so more for us. [giggling] 380 00:36:52,644 --> 00:36:56,713 Mm, really delicious. Thank you so much. 381 00:36:56,715 --> 00:37:01,284 Well, I hope you two can stay the night and get a fresh start tomorrow. 382 00:37:01,286 --> 00:37:06,656 My son Michael is going to come over and drive you to the bus station in Carsonville. 383 00:37:06,658 --> 00:37:08,692 It's only a few towns over. 384 00:37:08,694 --> 00:37:12,629 I'm-- I'm not really supposed to be driving at all, especially at night. 385 00:37:12,998 --> 00:37:16,466 Well, for real. We really appreciate it. 386 00:37:16,468 --> 00:37:21,738 You should both get a really good night's sleep. California, huh? 387 00:37:22,741 --> 00:37:24,774 Here, have another, Robbie. 388 00:37:29,581 --> 00:37:32,582 -He's just being polite. -Oh, he's sweet. 389 00:38:23,835 --> 00:38:24,868 [Robbie] What are you doing? 390 00:38:26,338 --> 00:38:28,772 Hey, what? You miss me? 391 00:38:28,774 --> 00:38:30,340 We got to get out of here. 392 00:38:32,644 --> 00:38:35,045 I'm exhausted. Let me rest. 393 00:38:35,047 --> 00:38:36,579 Michael's coming in the morning. 394 00:38:37,649 --> 00:38:39,616 Who the fuck's Michael? 395 00:38:39,618 --> 00:38:40,684 Her son. 396 00:38:47,793 --> 00:38:49,826 -Damn you. -Come on. 397 00:39:08,480 --> 00:39:09,679 [Keisha] How much you leaving? 398 00:39:10,349 --> 00:39:11,548 [Robbie] Probably four thousand. 399 00:39:11,550 --> 00:39:16,086 Four grand for some stale ass cookies and a lumpy bed? 400 00:39:16,088 --> 00:39:18,521 -Shh! -Nah. 401 00:39:24,663 --> 00:39:26,629 -[slamming door] -[Robbie] Shh! 402 00:39:31,803 --> 00:39:33,803 [starting car] 403 00:39:37,409 --> 00:39:38,842 [country music on radio] 404 00:39:41,113 --> 00:39:45,915 ¶ I walk and wonder around This old empty house ¶ 405 00:39:46,685 --> 00:39:49,719 ¶ Out by the window And look out ¶ 406 00:39:55,560 --> 00:39:57,927 [Keisha] Never in a million years I thought I'd be here. 407 00:39:58,797 --> 00:40:03,533 -M-I-S-S-I-S-S-I... -[Robbie] I-P-P-I. 408 00:40:04,536 --> 00:40:05,702 You said it wrong. 409 00:40:06,138 --> 00:40:07,537 [Keisha] I-P-P-I. 410 00:40:07,539 --> 00:40:10,640 [Robbie] No, it's not. It's M-I-S-S-I-S-S-I... 411 00:40:10,642 --> 00:40:12,475 [Keisha] No, it's absolutely, definitely not like that. 412 00:40:12,477 --> 00:40:15,712 -[Robbie] P-P-I. Yes, it is. -What rhythm are you going in? 413 00:40:17,916 --> 00:40:19,416 Do you want to drive? 414 00:40:19,785 --> 00:40:20,817 Hell, no. 415 00:40:22,621 --> 00:40:23,953 You're good at this shit now. 416 00:40:31,596 --> 00:40:34,464 Why you draw that fucked up looking dolphin everywhere? 417 00:40:34,766 --> 00:40:38,468 Is that like your identity? Your tag? 418 00:40:39,771 --> 00:40:41,671 I guess. Yeah. 419 00:40:42,641 --> 00:40:45,508 But why that? Why a dolphin? 420 00:40:46,812 --> 00:40:49,946 I'd do a mermaid. Ain't no dolphins up in Coney Island. 421 00:40:49,948 --> 00:40:51,214 Yeah, there are. 422 00:40:51,216 --> 00:40:52,582 Shut the fuck up. 423 00:40:52,584 --> 00:40:54,201 In the creek. 424 00:40:54,202 --> 00:40:55,819 Bullshit. Nothing survives in that creek. 425 00:40:55,821 --> 00:40:59,856 You fall in you die of AIDS or the plague or some shit. That's true. 426 00:41:02,661 --> 00:41:05,195 I was little-- I was little when I saw it. 427 00:41:05,197 --> 00:41:06,463 You're still little. 428 00:41:07,933 --> 00:41:10,467 I'm sorry. Come on. 429 00:41:11,470 --> 00:41:13,636 Go on. You was little and... 430 00:41:17,542 --> 00:41:18,808 I was at the-- 431 00:41:20,245 --> 00:41:23,580 I was at the beach with my mom and uh, 432 00:41:24,850 --> 00:41:29,619 she was asleep kind of just sitting there. 433 00:41:31,890 --> 00:41:34,491 Then I went to walk around and look for like 434 00:41:34,759 --> 00:41:38,962 cool sticks and stuff that washes up there. 435 00:41:39,965 --> 00:41:41,764 And then I saw this-- 436 00:41:42,934 --> 00:41:46,769 this big giant fish just 437 00:41:48,240 --> 00:41:53,810 swimming it back and forth in circles like it was trapped or something. 438 00:41:57,682 --> 00:41:58,848 I could hear it. 439 00:42:00,719 --> 00:42:06,623 Sounded like it was screaming, crying sort of. 440 00:42:08,994 --> 00:42:13,930 It just made me feel a little scared 441 00:42:15,000 --> 00:42:16,933 and sick to my stomach, 442 00:42:17,903 --> 00:42:19,068 watching it struggle. 443 00:42:20,872 --> 00:42:23,673 It was a dolphin? Frodo? 444 00:42:24,276 --> 00:42:26,943 Yeah. It was all fucked up. 445 00:42:29,014 --> 00:42:31,915 But then when I got home I told Martin about it. 446 00:42:34,286 --> 00:42:36,953 I drew him a picture of it. Then he liked it. 447 00:42:36,955 --> 00:42:40,089 So, I gave it to him. 448 00:42:42,761 --> 00:42:47,096 And then they found it-- they found it washed up on the shore. 449 00:42:49,034 --> 00:42:54,571 You know Martin was nice to me sometimes back then when she was alive. 450 00:42:55,106 --> 00:43:00,910 So, he took me dive in to check it out and everybody was staring at it, 451 00:43:01,913 --> 00:43:05,648 poking at it. And then the police came and 452 00:43:08,853 --> 00:43:10,887 I've just been drawing it ever since. 453 00:43:21,866 --> 00:43:23,666 [turns on radio] 454 00:43:34,145 --> 00:43:37,046 -I'm going to go stretch my legs. -All right. 455 00:44:00,405 --> 00:44:02,038 [phone vibrating] 456 00:44:05,076 --> 00:44:06,843 Yeah, who the fuck is this? 457 00:44:10,749 --> 00:44:11,681 Hello? 458 00:44:13,184 --> 00:44:14,150 Keisha. 459 00:44:15,854 --> 00:44:16,953 Hey, baby. 460 00:44:19,691 --> 00:44:21,658 Yeah, me too. Me too. 461 00:44:22,427 --> 00:44:23,860 You okay? You safe? 462 00:44:25,930 --> 00:44:26,863 Good. 463 00:44:27,399 --> 00:44:29,065 That's good. Now, listen to me. 464 00:44:29,934 --> 00:44:31,200 I'm in a lot of trouble. 465 00:44:32,871 --> 00:44:34,203 I need that money. 466 00:44:36,007 --> 00:44:38,207 It's not mine to lose, okay? 467 00:44:38,910 --> 00:44:41,778 Just tell me where you are. 468 00:44:45,016 --> 00:44:46,049 It's okay. 469 00:44:46,918 --> 00:44:48,151 I don't care. Just 470 00:44:49,721 --> 00:44:51,087 where the fuck are you? 471 00:44:52,691 --> 00:44:53,423 Keisha. 472 00:44:54,025 --> 00:44:54,957 Hello? 473 00:44:56,027 --> 00:44:56,959 Fuck! 474 00:44:58,730 --> 00:45:00,763 -Who's that? -Shut your fucking mouth. 475 00:45:18,917 --> 00:45:20,149 You okay? 476 00:45:21,986 --> 00:45:24,053 You ever think about home? 477 00:45:24,456 --> 00:45:26,322 Like what's going on back there? 478 00:45:27,492 --> 00:45:30,893 No. no, not ever. 479 00:45:32,464 --> 00:45:34,464 Martin's got to be needing that money. 480 00:45:34,466 --> 00:45:36,899 What? Who gives a shit? 481 00:45:36,901 --> 00:45:40,236 There's worse. Worse than Martin. You know that's true. 482 00:45:43,908 --> 00:45:44,974 Well, I know. 483 00:45:50,749 --> 00:45:52,515 Him being how he is protected you. 484 00:45:52,517 --> 00:45:55,017 He took care of you after your mum's and all. 485 00:45:55,019 --> 00:45:58,254 No, I took care of me, Keisha, and my mom-- she was 486 00:46:01,192 --> 00:46:04,827 she was never good and she just kept on getting worse. 487 00:46:05,163 --> 00:46:08,181 He's emotional. 488 00:46:08,182 --> 00:46:11,200 He can be sweet sometimes too and it's like worth more coming from him. 489 00:46:13,204 --> 00:46:15,071 It's not worth anything. 490 00:46:15,073 --> 00:46:18,207 ¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶ 491 00:46:18,209 --> 00:46:19,876 ¶ Can't you pay me What you owe me ¶ 492 00:46:19,878 --> 00:46:21,811 [changes station] 493 00:46:28,820 --> 00:46:31,988 -¶ My head's on the window ¶ -See? You like it now. 494 00:46:32,257 --> 00:46:33,790 It's all right, I guess. 495 00:46:33,792 --> 00:46:36,058 ¶ It rattles my body ¶ 496 00:46:38,263 --> 00:46:44,066 ¶ I watch the scenes and My dreams wash on by ¶ 497 00:46:44,936 --> 00:46:48,070 -Ew, what are you? What are you doing? -[loud honk] 498 00:46:48,540 --> 00:46:53,009 ¶ I am on a blue train ¶ 499 00:46:54,913 --> 00:46:56,212 Can we just chill? 500 00:46:59,818 --> 00:47:02,351 ¶ I am on a blue train ¶ 501 00:47:06,858 --> 00:47:09,425 ¶ Stars in the dark sky ¶ 502 00:47:11,262 --> 00:47:14,063 ¶ My heart's on the track ¶ 503 00:47:16,167 --> 00:47:18,568 ¶ I don't know Where I'm heading ¶ 504 00:47:18,570 --> 00:47:22,839 ¶ But I'm never coming back ¶ 505 00:47:28,146 --> 00:47:30,179 ¶ I am on a blue train ¶ 506 00:47:30,181 --> 00:47:31,914 [music ends] 507 00:47:45,864 --> 00:47:46,963 Where are we? 508 00:47:47,298 --> 00:47:48,331 Nowhere. 509 00:47:50,001 --> 00:47:51,000 What happened? 510 00:47:52,070 --> 00:47:53,135 I'm guessing the car died. 511 00:47:55,006 --> 00:47:58,307 There was actually a tunnel little way back. 512 00:48:01,212 --> 00:48:02,979 I'm not going out there. 513 00:48:03,948 --> 00:48:05,381 What? Don't leave me in here. 514 00:48:18,963 --> 00:48:21,030 [wolf howling in the background] 515 00:48:23,401 --> 00:48:24,467 See? 516 00:48:24,469 --> 00:48:29,305 Just kick it here for the night. And we'll just check it out in the morning. 517 00:48:38,283 --> 00:48:39,482 I'm tired. 518 00:48:47,292 --> 00:48:49,058 [birds chirping] 519 00:48:59,938 --> 00:49:01,003 Hot. 520 00:49:01,005 --> 00:49:03,973 I really don't remember it being this far. 521 00:49:06,277 --> 00:49:07,276 Try. 522 00:50:03,334 --> 00:50:05,101 You sure you don't want goat cheese? 523 00:50:09,307 --> 00:50:10,423 No, I'm good. 524 00:50:10,424 --> 00:50:11,540 Is there any way to get a room around here? 525 00:50:15,313 --> 00:50:17,246 Motel, motel. 526 00:50:17,248 --> 00:50:18,547 [Keisha] Holiday Inn. 527 00:50:30,561 --> 00:50:32,194 What does that even mean? 528 00:50:34,198 --> 00:50:35,398 Let's get dessert. 529 00:50:42,240 --> 00:50:43,305 Right there. 530 00:50:57,488 --> 00:51:01,190 Hunted by wolves, dying of thirst. 531 00:51:01,459 --> 00:51:04,093 Now me in a cabin in the middle of the woods. 532 00:51:07,498 --> 00:51:09,298 I'm exhausted, son. 533 00:51:09,300 --> 00:51:12,668 Wake me up if you get attacked by grizzly bears or something. 534 00:51:23,481 --> 00:51:25,681 ¶¶¶ 535 00:52:48,199 --> 00:52:49,698 [rock music on radio] 536 00:53:10,254 --> 00:53:11,187 Huh? 537 00:53:13,191 --> 00:53:13,923 What? 538 00:53:14,659 --> 00:53:15,791 Wait, no Spanish? 539 00:53:17,195 --> 00:53:17,927 No Spanish. 540 00:53:20,531 --> 00:53:22,464 Man, you scared the shit out of me. 541 00:53:26,237 --> 00:53:29,355 You know maybe get some business. 542 00:53:29,356 --> 00:53:32,474 A mural always means good food. All right? I only eat at places with murals. 543 00:53:33,678 --> 00:53:34,476 Really? 544 00:53:35,513 --> 00:53:36,545 Nah, I guess not. 545 00:53:42,220 --> 00:53:46,522 No, you're wasting mad paint, man, and your shading is coming out all grimy. 546 00:53:47,458 --> 00:53:48,324 Grimy? 547 00:53:48,326 --> 00:53:51,794 You got to change the cap on this, man and clean it out. 548 00:53:52,530 --> 00:53:55,598 That's why your pieces coming out all drippy and smeary. 549 00:53:56,400 --> 00:53:58,567 It's just no good edge, you know. 550 00:53:58,569 --> 00:53:59,735 They don't pop 551 00:54:00,705 --> 00:54:01,637 but 552 00:54:03,474 --> 00:54:04,707 it's not bad though. 553 00:54:05,710 --> 00:54:07,243 You got a cool style. 554 00:54:07,578 --> 00:54:09,778 I mean the composition anyway 555 00:54:11,582 --> 00:54:14,416 and it's what gives it 556 00:54:15,786 --> 00:54:17,519 that texture, you know. 557 00:54:18,723 --> 00:54:19,788 [Edwin] Uh, thanks. 558 00:54:22,460 --> 00:54:23,492 It saves the kind of. 559 00:54:23,494 --> 00:54:26,395 People who are driving by they're not going to notice 560 00:54:26,998 --> 00:54:28,664 the drips and all the other mistakes. 561 00:54:28,666 --> 00:54:32,268 Yeah, well the idea is for people to stop, right? And eat. 562 00:54:32,703 --> 00:54:33,769 Not to drop by. 563 00:54:37,008 --> 00:54:38,574 So, now I critique you. 564 00:54:39,343 --> 00:54:40,643 Fair is fair, bro. 565 00:54:43,347 --> 00:54:44,413 Good. 566 00:54:45,616 --> 00:54:47,516 You should be painting that wall. 567 00:54:52,823 --> 00:54:53,856 Who's that? Your girl? 568 00:54:55,760 --> 00:54:56,659 Yeah. 569 00:54:57,528 --> 00:54:58,460 For real? 570 00:54:58,763 --> 00:55:01,497 Damn. Nice, she's hot. 571 00:55:01,499 --> 00:55:02,898 What's that stuff over there? 572 00:55:04,835 --> 00:55:08,337 Oh man, I got a plan. See, I'm going to buy this whole lot. 573 00:55:08,839 --> 00:55:11,840 I'm going to build a big garden out here, right, like grocing things for La Cantina. 574 00:55:12,443 --> 00:55:15,511 Maybe build the pavilion here, do a kitchen extension. 575 00:55:16,814 --> 00:55:21,550 Throw outdoor events like weddings and quinceañeras. You know make some real money, 576 00:55:21,552 --> 00:55:23,385 put my sister through college. 577 00:55:25,389 --> 00:55:26,655 Well, it's a dream, man. 578 00:55:31,796 --> 00:55:33,529 You want to make a few bucks? 579 00:55:33,531 --> 00:55:34,730 All right, just down over here. 580 00:55:35,833 --> 00:55:37,866 All right, here. 581 00:55:38,402 --> 00:55:39,802 One, two, three. 582 00:55:41,772 --> 00:55:44,873 Man. Man I tell you. 583 00:55:46,844 --> 00:55:48,644 Hey, you want a sip? 584 00:55:48,646 --> 00:55:50,846 Of course, he's thirsty, dummy. 585 00:55:50,848 --> 00:55:53,165 Dummy? 586 00:55:53,166 --> 00:55:55,483 Carmen, Maria Bonita, these are my sisters. This is Robinson. 587 00:55:55,486 --> 00:55:58,754 Nice to meet you. You were here before, right? With the pretty girl. 588 00:55:59,590 --> 00:56:00,489 Mm-Hm. 589 00:56:03,694 --> 00:56:04,760 Don't be rude. 590 00:56:06,530 --> 00:56:07,463 More? 591 00:56:07,531 --> 00:56:08,897 Oh, no. Why thank you. 592 00:56:10,735 --> 00:56:11,900 You killing me. 593 00:56:12,370 --> 00:56:13,802 -Here, take it. -Give me this. 594 00:56:15,106 --> 00:56:17,373 Don't you dare. I see your lips puckering, don't do it! 595 00:56:17,375 --> 00:56:22,778 Please don't. Come on. No, no. Come on, man, it's gross! 596 00:56:22,780 --> 00:56:24,780 Get out of here. I'm working. 597 00:56:40,698 --> 00:56:42,831 All right, we unload and call it a day. 598 00:56:49,874 --> 00:56:52,708 -[ding] -[Keisha humming] 599 00:57:07,458 --> 00:57:08,690 You got that? 600 00:57:08,692 --> 00:57:10,993 Yeah, you know what? Give me one more. 601 00:57:17,535 --> 00:57:18,967 You need to be careful, bro. 602 00:57:20,171 --> 00:57:22,004 You're not getting a trophy for this, you know. 603 00:57:34,652 --> 00:57:35,651 Hey! 604 00:57:38,856 --> 00:57:40,622 It's okay, I'm fine. 605 00:57:40,624 --> 00:57:42,991 Hey, just-- just let her do this, all right. For my sake. 606 00:57:52,503 --> 00:57:54,603 You're giving me a lot of trouble, Robinsonito. 607 00:57:57,675 --> 00:58:00,709 Thank you. I'm fine really. 608 00:58:01,479 --> 00:58:04,680 Carmen wants to know you're going to come to the picnic tomorrow? 609 00:58:04,682 --> 00:58:06,582 Maria! Stop it. 610 00:58:06,584 --> 00:58:09,017 Yeah, but he wants to bring his girlfriend. Sorry. 611 00:58:09,019 --> 00:58:12,955 He could bring a friend or a girlfriend. I mean the more the merrier. 612 00:58:13,557 --> 00:58:15,591 Hey, I could show you some serious shit there, bro. 613 00:58:15,593 --> 00:58:16,892 -Shit! -Hey! 614 00:58:21,665 --> 00:58:23,599 Coney Island. New York. 615 00:58:27,671 --> 00:58:30,105 You should stay for dinner. 616 00:58:30,106 --> 00:58:32,540 Oh, no. I got to go. Actually, I'm running late. 617 00:58:32,543 --> 00:58:35,844 Hey, say goodbye to my granny. All right? Shake her hand. 618 00:58:43,654 --> 00:58:44,786 Thanks for today. 619 00:58:52,630 --> 00:58:55,063 Damn, boy. Where've you been? 620 00:58:55,065 --> 00:58:57,933 I thought the police found your skinny ass. 621 00:58:58,702 --> 00:59:02,037 Ew, why you all dirty? What happened to your head? 622 00:59:02,873 --> 00:59:03,939 I was working. 623 00:59:04,875 --> 00:59:06,675 And, you found us a new car? 624 00:59:08,646 --> 00:59:09,545 Maybe. 625 00:59:11,048 --> 00:59:12,281 Smells good. 626 00:59:12,283 --> 00:59:15,684 Chicken sofrito. I've been at this all day. 627 00:59:24,762 --> 00:59:25,827 Mm-Hm. 628 00:59:27,598 --> 00:59:29,798 Damn, right. That's how I do. 629 00:59:30,834 --> 00:59:32,601 I got a surprise for you. 630 00:59:37,308 --> 00:59:38,574 [Keisha] Kill that. 631 00:59:43,647 --> 00:59:46,615 See? It tastes better the more you drink it, right? 632 00:59:58,662 --> 01:00:00,329 Do a picture of me. 633 01:00:00,331 --> 01:00:02,698 Uh-uh. Don't even start. 634 01:00:02,700 --> 01:00:07,002 I'm going to open this and find out your dirty, dirty secrets. 635 01:00:11,675 --> 01:00:14,876 Okay, let me get posed correctly. 636 01:00:37,001 --> 01:00:38,033 You awake? 637 01:00:43,974 --> 01:00:45,140 Let me see. 638 01:01:11,869 --> 01:01:13,669 ¶¶¶ 639 01:01:41,465 --> 01:01:42,731 Keisha? 640 01:01:43,467 --> 01:01:44,299 It's me. 641 01:01:47,871 --> 01:01:48,904 I love you. 642 01:01:52,042 --> 01:01:53,742 Don't be stupid, son. 643 01:02:11,161 --> 01:02:13,762 Uh, ah. 644 01:02:14,865 --> 01:02:16,164 Hey, my man! 645 01:02:17,868 --> 01:02:19,067 You made it. 646 01:02:21,138 --> 01:02:24,206 -Hi. -Hi. I'm Keisha. 647 01:02:24,208 --> 01:02:26,274 Um, pleasure. Edwin. 648 01:02:30,881 --> 01:02:34,316 All right, we're going to have a party today. Let's go. 649 01:02:34,918 --> 01:02:36,284 ¶¶¶ 650 01:02:48,832 --> 01:02:50,031 [Edwin] Maria. 651 01:02:51,902 --> 01:02:54,336 -I'm so happy in here. -I know. So am I. 652 01:02:55,839 --> 01:02:57,205 Thank you. 653 01:02:58,175 --> 01:02:59,307 Ah! 654 01:03:03,247 --> 01:03:05,147 Robinson, Keisha. 655 01:03:07,117 --> 01:03:09,017 Get out of here. Get out of here. 656 01:03:09,953 --> 01:03:11,987 This guy. He's sixteen years old. 657 01:03:16,193 --> 01:03:17,959 [granny] Ooh! 658 01:03:19,263 --> 01:03:21,930 -I'm Carmen. -Hi, Isabella. Hi. 659 01:03:27,237 --> 01:03:28,970 Whoa! 660 01:03:28,972 --> 01:03:31,807 Oh, take her. She's heavy. 661 01:03:38,549 --> 01:03:41,183 -Limbo time. -Oh, no. 662 01:03:44,087 --> 01:03:46,888 This is the same stream that runs through the back of your campground, too. 663 01:03:57,301 --> 01:03:59,968 [Edwin] Hey, look at this. 664 01:04:07,377 --> 01:04:09,277 -Cool. -Cool. 665 01:04:11,081 --> 01:04:12,180 Who did this? 666 01:04:12,182 --> 01:04:16,852 No one really knows what was living here a long time ago. 667 01:04:17,120 --> 01:04:18,320 How old? 668 01:04:19,289 --> 01:04:21,122 Maybe four thousand years, I think. 669 01:04:25,362 --> 01:04:29,331 Yeah, after my parents passed, I spent weeks out here. 670 01:04:30,200 --> 01:04:32,133 You know just camp out. 671 01:04:36,974 --> 01:04:38,406 This place has a crazy energy. 672 01:04:41,011 --> 01:04:42,344 Feel the vibes, man? 673 01:04:44,615 --> 01:04:46,381 -It's cool. -Cool. 674 01:04:59,229 --> 01:05:01,162 You got to teach me how to make these. 675 01:05:01,164 --> 01:05:05,033 Yeah, tamales. Come by, I'll show you everything. 676 01:05:05,402 --> 01:05:06,902 Everything? 677 01:05:07,971 --> 01:05:09,337 That sounds like a plan. 678 01:05:22,052 --> 01:05:24,452 [salsa music] 679 01:05:46,410 --> 01:05:47,342 [Carmen] Hi. 680 01:05:49,713 --> 01:05:50,946 Having fun? 681 01:05:52,316 --> 01:05:53,548 It's cool. 682 01:05:56,286 --> 01:05:57,452 You don't look it. 683 01:05:58,288 --> 01:06:00,088 You want to go dance? 684 01:06:00,457 --> 01:06:03,158 No, not really. 685 01:06:03,393 --> 01:06:06,194 Um, you're rude, you can't say no. 686 01:06:06,730 --> 01:06:08,063 Wiii! 687 01:06:17,407 --> 01:06:19,541 See? It's not going to kill you. 688 01:06:20,177 --> 01:06:21,476 This will be cool. 689 01:06:34,157 --> 01:06:36,024 [music on radio] 690 01:06:49,506 --> 01:06:51,039 Hey. 691 01:06:54,144 --> 01:06:55,276 [turns radio off] 692 01:07:05,489 --> 01:07:08,356 Damn, that food was mad good. 693 01:07:08,358 --> 01:07:12,527 I saw you busting some moves with the cuties. Mm-mm. 694 01:07:16,033 --> 01:07:16,732 What? 695 01:07:16,733 --> 01:07:17,432 You mad at me or something? 696 01:07:17,434 --> 01:07:23,138 I can have friends, too. We're all friends. You're so immature. 697 01:07:35,786 --> 01:07:37,185 Like this? 698 01:07:37,788 --> 01:07:38,586 No. 699 01:07:39,456 --> 01:07:41,089 Like this. 700 01:07:41,091 --> 01:07:45,293 Don't mind her. She's been doing this for like a hundred years. 701 01:07:45,295 --> 01:07:46,294 No hundred. 702 01:07:56,406 --> 01:07:59,441 Man, it's good! You got talent. 703 01:08:00,444 --> 01:08:03,344 You know if-- if California doesn't work out 704 01:08:03,814 --> 01:08:06,081 maybe you'll can stick around here for a while. 705 01:08:06,416 --> 01:08:10,485 I mean this thing ain't going to build itself. Ah! 706 01:08:11,455 --> 01:08:13,288 It's about time. I'm dying out here. 707 01:08:13,290 --> 01:08:15,090 -Oh so... -Don't you dare. Don't you dare! 708 01:08:15,092 --> 01:08:17,492 You are dead. You are so dead! 709 01:08:19,362 --> 01:08:20,562 Oops! 710 01:08:26,403 --> 01:08:28,103 How's my butt? 711 01:08:32,409 --> 01:08:35,577 Mm. It's fine. 712 01:08:35,579 --> 01:08:37,378 [knocking on the door] 713 01:08:39,182 --> 01:08:42,383 Hey. Thanks for the art lesson today, bro. 714 01:08:42,652 --> 01:08:45,153 I think that mural is going to make us rich. 715 01:08:46,323 --> 01:08:50,125 All right. So do you want us to bring you something back? 716 01:08:50,861 --> 01:08:53,128 Yeah, man they got everything there. 717 01:08:54,331 --> 01:08:55,363 Huh? 718 01:08:55,365 --> 01:09:00,335 Do you want us to get you some food? It's awesome, man. My treat. 719 01:09:02,639 --> 01:09:04,639 [hip hop music] 720 01:09:17,154 --> 01:09:19,220 ¶¶¶ 721 01:10:19,282 --> 01:10:20,415 [door opening] 722 01:10:21,751 --> 01:10:23,751 Good morning, sunshine. 723 01:10:31,261 --> 01:10:33,294 What? You're not talking to me now? 724 01:10:35,498 --> 01:10:37,699 I come home whenever I want. 725 01:10:38,702 --> 01:10:42,804 I don't need to be around every night taking care of you. That ain't my job. 726 01:10:44,608 --> 01:10:47,475 What? You think I'm stupid? 727 01:10:47,477 --> 01:10:49,377 You think you're so smart? 728 01:10:49,579 --> 01:10:52,380 I ain't stupid. I don't owe you shit. 729 01:10:58,021 --> 01:10:59,487 You think you saved me? 730 01:10:59,723 --> 01:11:01,489 You're some big hero? 731 01:11:01,491 --> 01:11:04,392 I saved you. I saved you. 732 01:11:04,394 --> 01:11:07,562 I got you out. I sacrificed for you! 733 01:11:10,033 --> 01:11:13,268 You know what? I don't need this shit. 734 01:11:13,270 --> 01:11:17,472 I don't need this guilt trip bullshit. You're sulky. 735 01:11:17,474 --> 01:11:21,876 I'm done taking care of you. Go to L.A. Go find your daddy. 736 01:11:58,081 --> 01:12:00,848 ¶¶¶ 737 01:12:19,069 --> 01:12:20,668 Look, it's Robinson. 738 01:12:20,670 --> 01:12:22,670 No, no. Shh! Shh! 739 01:13:47,557 --> 01:13:48,790 -Hey. -Hey. 740 01:13:53,530 --> 01:13:54,762 I'm sorry. 741 01:13:56,166 --> 01:13:57,432 It's okay. 742 01:13:58,501 --> 01:13:59,700 I can still work. 743 01:14:00,770 --> 01:14:01,903 Uh, yeah. 744 01:14:03,173 --> 01:14:06,841 Yeah, just uh, maybe come back later, okay? 745 01:14:07,544 --> 01:14:09,877 I got to talk to my brother. 746 01:14:27,497 --> 01:14:29,530 ¶¶¶ 747 01:14:56,960 --> 01:14:59,527 [phone ringing] 748 01:15:01,831 --> 01:15:02,797 Hey. 749 01:15:04,033 --> 01:15:04,999 It's me. 750 01:15:07,937 --> 01:15:09,504 Um, I'm just 751 01:15:09,973 --> 01:15:11,906 letting you know we're alright. 752 01:15:13,042 --> 01:15:14,809 Hope you're okay, too. 753 01:15:19,983 --> 01:15:21,649 I miss you. 754 01:15:39,602 --> 01:15:40,868 [low chatting] 755 01:15:40,870 --> 01:15:42,603 [phone ringing] 756 01:15:45,808 --> 01:15:46,941 Carnero. 757 01:15:48,645 --> 01:15:49,744 Carnero. 758 01:15:51,281 --> 01:15:53,581 Carnero. 759 01:15:54,584 --> 01:15:55,316 Yeah. 760 01:15:56,686 --> 01:16:00,021 It's a restaurant in Marlborough. 761 01:16:00,690 --> 01:16:01,756 Yeah. 762 01:16:02,759 --> 01:16:03,658 Hello? 763 01:16:04,027 --> 01:16:05,026 Hello? 764 01:16:08,731 --> 01:16:09,697 Stupid. 765 01:16:09,966 --> 01:16:11,632 Crazy people. 766 01:16:11,634 --> 01:16:12,833 There's a lot of them. 767 01:16:30,820 --> 01:16:34,689 She said, "Don't worry, Robinson is fine. 768 01:16:34,691 --> 01:16:38,125 Just little heartbreak for him. And you guys will be friends soon." 769 01:16:56,879 --> 01:16:58,079 Are you hungry? 770 01:16:59,015 --> 01:17:00,781 What are you doing out here? 771 01:17:01,684 --> 01:17:02,683 A hike. 772 01:17:03,953 --> 01:17:05,086 You okay? 773 01:17:08,157 --> 01:17:09,890 I got some stuff for you. 774 01:17:12,362 --> 01:17:13,861 I think you'll like it. 775 01:17:19,102 --> 01:17:20,901 Got a little pillow for you. 776 01:17:24,407 --> 01:17:25,706 Thanks. 777 01:17:26,843 --> 01:17:28,142 Your favorite color? 778 01:17:29,846 --> 01:17:31,646 And I have a book, 779 01:17:32,949 --> 01:17:34,915 Catcher in the Rye . You read it? 780 01:17:39,956 --> 01:17:41,656 Everyone's worried. 781 01:17:43,159 --> 01:17:44,792 They know I'm here? 782 01:17:45,762 --> 01:17:47,895 I don't know. Edwin probably does. 783 01:17:48,398 --> 01:17:50,231 Giving you space, I guess. 784 01:17:52,001 --> 01:17:53,734 He feels really bad. 785 01:17:54,003 --> 01:17:54,935 Really? 786 01:17:54,937 --> 01:17:57,705 Yeah. He's your friend. 787 01:18:00,009 --> 01:18:02,743 Uh, I probably shouldn't have-- 788 01:18:02,979 --> 01:18:05,246 shouldn't have done that to the cantina. 789 01:18:06,749 --> 01:18:07,815 Nope. 790 01:19:16,285 --> 01:19:17,251 Hey. 791 01:19:18,087 --> 01:19:21,288 Hey. He'll be fine, alright? 792 01:19:22,258 --> 01:19:24,825 I'm sure he's back at the cabin now. 793 01:19:24,827 --> 01:19:27,027 And if not, I know where he is. 794 01:19:27,897 --> 01:19:29,764 I won't let anything happen to him. 795 01:19:30,199 --> 01:19:32,299 All right? He's family now. 796 01:19:32,969 --> 01:19:34,301 I take care of my family. 797 01:19:40,076 --> 01:19:42,042 All right, I got to go finish up. 798 01:19:44,881 --> 01:19:46,046 [car starting] 799 01:19:54,323 --> 01:19:55,990 [knocking on door] 800 01:19:55,992 --> 01:19:57,024 Robinson? 801 01:20:04,267 --> 01:20:06,133 Hey, baby. 802 01:20:09,338 --> 01:20:10,805 Hey. 803 01:20:18,114 --> 01:20:19,413 Hey, baby. 804 01:20:22,084 --> 01:20:24,051 I miss you so much. 805 01:20:26,122 --> 01:20:27,288 I'm sorry. 806 01:20:28,157 --> 01:20:29,557 I'm sorry. 807 01:20:29,558 --> 01:20:30,958 Where is the fucking money? 808 01:20:47,143 --> 01:20:51,245 Tell him I'm going to kill her. Tell that little fucker to give me my money. 809 01:21:06,062 --> 01:21:07,862 [thunder bolting] 810 01:21:41,063 --> 01:21:42,263 I'm sorry, man. 811 01:21:44,233 --> 01:21:46,033 I'm sorry, too, man. 812 01:22:00,182 --> 01:22:03,250 Look, man. I'll pay you back. 813 01:22:06,422 --> 01:22:07,254 Hey. 814 01:22:08,958 --> 01:22:10,958 I'll be right here for you guys. 815 01:22:27,677 --> 01:22:30,544 ¶¶¶ 816 01:22:46,162 --> 01:22:47,461 [knocking on door] 817 01:22:56,072 --> 01:22:57,004 Count it. 818 01:22:58,441 --> 01:23:00,708 -[Keisha] Martin, don't. -Shut your fuck up. 819 01:23:00,710 --> 01:23:02,509 It was all my fault, the whole thing. 820 01:23:03,379 --> 01:23:05,479 I'll make it up to you, baby. 821 01:23:05,481 --> 01:23:08,182 Every dollar is there. Can you just let her go? 822 01:23:12,755 --> 01:23:14,388 She's free to go. 823 01:23:17,193 --> 01:23:18,559 All right. Come on, Keisha. 824 01:23:22,465 --> 01:23:23,397 What? 825 01:23:24,533 --> 01:23:26,400 Let's go, Keisha! 826 01:23:26,736 --> 01:23:28,035 I'm good. 827 01:23:29,405 --> 01:23:31,138 No one's going anywhere. 828 01:23:37,079 --> 01:23:39,747 Just let him go. He can't come with us. 829 01:23:39,749 --> 01:23:42,049 He's good here. Okay? He's good. 830 01:24:10,813 --> 01:24:13,047 Just stay down, Robbie. 831 01:24:13,783 --> 01:24:15,549 Stay down. 832 01:24:17,386 --> 01:24:18,385 -Robbie, don't. -[Robbie] Listen. 833 01:24:18,387 --> 01:24:21,622 -Let's go, Keisha. -Robbie, don't, don't! 834 01:24:25,294 --> 01:24:26,593 -[shot firing] -[Robbie screams] 835 01:24:46,615 --> 01:24:48,449 Give me the gun, baby. 836 01:24:49,618 --> 01:24:51,118 Just let him go. 837 01:24:53,122 --> 01:24:54,221 Sure. 838 01:25:02,431 --> 01:25:04,198 I'm sorry, Robbie. 839 01:25:04,600 --> 01:25:06,233 Get the money. 840 01:25:19,315 --> 01:25:21,115 Are you okay, Robbie? 841 01:25:22,184 --> 01:25:23,383 My baby. 842 01:25:24,653 --> 01:25:26,420 You're going to be all right. 843 01:25:27,857 --> 01:25:29,223 [Robbie] I love you. 844 01:25:34,196 --> 01:25:36,497 Don't go, Keisha. Please. 845 01:25:37,399 --> 01:25:38,732 [door closing] 846 01:26:00,289 --> 01:26:01,421 You okay? 847 01:26:01,657 --> 01:26:03,290 Yo, what happened? 848 01:26:03,626 --> 01:26:06,293 What the fuck! Get up, come on. Come on. 849 01:26:07,196 --> 01:26:08,362 You okay? 850 01:26:08,364 --> 01:26:10,297 Come here. Come here. I got you. 851 01:26:10,299 --> 01:26:13,300 Come on. What the fuck. Lift your arm up. 852 01:26:22,344 --> 01:26:26,547 Get your arm up. Come on. Elevate that shit. Hold it up. Hold it up. 853 01:26:29,552 --> 01:26:31,718 Come on, you okay? You all right. 854 01:26:34,657 --> 01:26:37,457 Almost there. Almost there. Hold on. 855 01:26:42,565 --> 01:26:44,464 [silence] 856 01:26:49,438 --> 01:26:51,538 ¶¶¶ 857 01:27:00,382 --> 01:27:02,749 ¶ My head's on the window ¶ 858 01:27:05,221 --> 01:27:07,487 ¶ It rattles my mind ¶ 859 01:27:10,326 --> 01:27:16,630 ¶ I watch the scenes And my dreams rush on by ¶ 860 01:27:18,567 --> 01:27:24,471 ¶ I am on a blue train ¶ 861 01:27:27,977 --> 01:27:34,481 ¶ I am on a blue train ¶ 862 01:27:38,354 --> 01:27:41,455 ¶ The stars in the dark sky ¶ 863 01:27:42,992 --> 01:27:45,626 ¶ My hearts on the track ¶ 864 01:27:47,696 --> 01:27:50,397 ¶ I don't know Where I'm heading ¶ 865 01:27:50,399 --> 01:27:54,434 ¶ But I'm never coming back ¶ 866 01:27:56,572 --> 01:28:02,576 ¶ I am on a blue train ¶ 867 01:28:06,015 --> 01:28:12,452 ¶ I am on a blue train ¶ 868 01:28:15,824 --> 01:28:18,792 ¶ The morning brings no light ¶ 869 01:28:20,596 --> 01:28:23,764 ¶ The sun stays asleep ¶ 870 01:28:25,768 --> 01:28:32,372 ¶ The whistle moans But there's no release ¶ 871 01:28:34,543 --> 01:28:40,580 ¶ I am on a blue train ¶ 872 01:28:44,053 --> 01:28:50,424 ¶ I am on a blue train ¶ 873 01:28:54,396 --> 01:28:57,364 ¶ Black coal feeds the engine ¶ 874 01:28:58,734 --> 01:29:02,469 ¶ Hot smoke burns my eyes ¶ 875 01:29:03,772 --> 01:29:06,606 ¶ Cool tears are the answer ¶ 876 01:29:06,608 --> 01:29:08,942 ¶ But I will never cry ¶ 877 01:29:55,457 --> 01:30:01,962 ¶ I am on a blue train ¶ 878 01:30:06,668 --> 01:30:11,405 ¶¶¶ 879 01:31:41,263 --> 01:31:44,631 ¶¶¶ 880 01:32:38,720 --> 01:32:40,720 [music ends] 57901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.