Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,229 --> 00:00:31,230
[hip hop music]
2
00:01:30,357 --> 00:01:32,324
[background street noises]
3
00:01:54,849 --> 00:01:57,116
¶¶¶
4
00:02:23,377 --> 00:02:24,409
You're welcome.
5
00:02:34,622 --> 00:02:37,390
What up, Keisha?
6
00:02:37,391 --> 00:02:40,159
What up, Robbie?
Why are you all sweaty
and mouth-breathing?
7
00:02:41,328 --> 00:02:42,294
Cooking tonight?
8
00:02:42,296 --> 00:02:44,663
I wish. Your daddy's up my ass.
9
00:02:44,665 --> 00:02:46,498
He got extra work for me
tonight or something.
10
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
Yo, Mark ain't my daddy.
11
00:02:48,501 --> 00:02:50,501
Whatever, step-dad, half-dad.
He takes care of you.
12
00:02:50,504 --> 00:02:51,537
It's not whatever, Keisha.
13
00:02:53,541 --> 00:02:54,540
Dancing?
14
00:02:55,276 --> 00:02:56,241
Yeah.
15
00:02:56,610 --> 00:02:58,544
That's all.
16
00:02:58,545 --> 00:03:00,479
Yeah, dancing. That's all.
Ain't nothing wrong with that.
17
00:03:02,483 --> 00:03:06,251
Look, I got to pick up my shit
from the club before one
of those bitches snatch it.
18
00:03:07,488 --> 00:03:09,254
I got some leftovers
in the fridge.
19
00:03:09,256 --> 00:03:12,291
If Martin didn't take
it, you could have it.
20
00:03:14,295 --> 00:03:17,763
All right, I got to hustle.
See you back there.
21
00:03:23,637 --> 00:03:26,772
Excuse me! Ain't nothing
here for you, child!
22
00:03:34,515 --> 00:03:36,415
[background siren wailing]
23
00:04:14,722 --> 00:04:15,854
Looks good.
24
00:04:18,659 --> 00:04:22,261
Beans, rice. Some
chicken in there?
25
00:04:23,797 --> 00:04:24,796
Yeah.
26
00:04:28,002 --> 00:04:28,800
Yummy?
27
00:04:32,306 --> 00:04:33,405
Is it yummy?
28
00:04:35,376 --> 00:04:36,408
It's all right.
29
00:04:38,746 --> 00:04:39,778
It's all right.
30
00:04:41,615 --> 00:04:42,281
It's good.
31
00:04:46,487 --> 00:04:47,519
You pay for that?
32
00:04:50,291 --> 00:04:51,690
Keisha said I could have it.
33
00:04:53,627 --> 00:04:55,294
Keisha said you could have it.
34
00:04:57,064 --> 00:04:59,431
I paid for that.
That's my shit.
35
00:05:00,534 --> 00:05:03,902
My beans, my rice,
my little piece of
shredded fucking chicken.
36
00:05:10,678 --> 00:05:11,677
They pay you.
37
00:05:13,047 --> 00:05:14,463
What did you say?
38
00:05:14,464 --> 00:05:15,880
The DSS Force thing,
and they pay you.
39
00:05:37,805 --> 00:05:38,603
Eat.
40
00:05:39,707 --> 00:05:41,840
Open your fucking
mouth and eat it!
41
00:05:42,643 --> 00:05:43,608
Come on.
42
00:05:44,812 --> 00:05:48,347
Fuck. Open your fucking
mouth and eat it.
43
00:05:50,117 --> 00:05:51,650
[Keisha] What happened, baby?
44
00:05:55,089 --> 00:05:56,588
This little fucker.
45
00:05:58,425 --> 00:05:59,858
I got that package.
46
00:06:06,567 --> 00:06:07,766
Clean this shit up.
47
00:06:11,138 --> 00:06:12,938
Hey, you okay?
48
00:06:14,408 --> 00:06:15,474
[Martin] Keisha!
49
00:06:22,583 --> 00:06:24,483
[hip hop music]
50
00:06:27,821 --> 00:06:29,388
[knock on the door]
51
00:06:37,865 --> 00:06:39,498
You look like a ho.
52
00:06:39,867 --> 00:06:43,802
Fuck you! I ain't no ho.
Whatever. I'm a performer.
53
00:06:48,175 --> 00:06:50,876
Oh, you look--
you look all right.
54
00:06:51,545 --> 00:06:52,644
No, I don't.
55
00:06:53,714 --> 00:06:55,447
I kind of do look like a ho.
56
00:07:02,890 --> 00:07:03,922
That ain't nothing.
57
00:07:04,892 --> 00:07:05,957
You'll be all right.
58
00:07:07,628 --> 00:07:08,593
[Martin] Keisha!
59
00:07:11,865 --> 00:07:13,865
[exhales] I'll see you later.
60
00:07:20,674 --> 00:07:22,207
[Martin] Bring
that ass over here.
61
00:07:23,777 --> 00:07:24,710
[Keisha] Like that?
62
00:07:24,711 --> 00:07:25,644
[Martin] Get that
fucking skirt up.
63
00:07:25,646 --> 00:07:27,446
[Keisha] Like that? Oh.
64
00:07:27,815 --> 00:07:29,714
[hip hop music]
65
00:07:50,704 --> 00:07:52,671
¶¶¶
66
00:08:47,728 --> 00:08:50,996
[man] Yes, yes, we
like it. We like it!
67
00:08:51,765 --> 00:08:53,698
Gents, take your
hands under your laps
68
00:08:53,700 --> 00:08:57,302
and put them together
for our Thursday
special, Miss K!
69
00:08:57,304 --> 00:08:59,655
We like it!
70
00:08:59,656 --> 00:09:02,007
¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶
71
00:09:02,009 --> 00:09:05,677
¶ Filling up another bag Filling up another bag ¶
72
00:09:05,679 --> 00:09:09,014
¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶
73
00:09:09,016 --> 00:09:12,584
¶ Filling up another bag Filling up another bag ¶
74
00:09:12,586 --> 00:09:15,820
¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶
75
00:09:15,822 --> 00:09:17,556
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
76
00:09:17,558 --> 00:09:19,090
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
77
00:09:19,092 --> 00:09:22,661
¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶
78
00:09:22,663 --> 00:09:24,296
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
79
00:09:24,298 --> 00:09:27,032
¶ Borrow me the loan ¶
80
00:09:27,033 --> 00:09:29,767
¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶
81
00:09:29,770 --> 00:09:31,069
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
82
00:09:31,071 --> 00:09:32,771
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
83
00:09:32,773 --> 00:09:36,575
¶ I just came for the cash Filling up another bag ¶
84
00:09:36,577 --> 00:09:38,009
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
85
00:09:38,011 --> 00:09:39,778
¶ Fine nigger You don't know me ¶
86
00:09:40,314 --> 00:09:41,947
¶ Bitch smoked our cash ¶
87
00:09:41,949 --> 00:09:43,782
¶ Got cash in the studio ¶
88
00:09:43,784 --> 00:09:45,317
¶ Yeah, it's out of here ¶
89
00:09:45,319 --> 00:09:47,118
¶ And all them Julio ¶
90
00:09:47,120 --> 00:09:50,622
¶ I had a sudden go Because he had jalapeños ¶
91
00:09:50,624 --> 00:09:52,324
¶ Can't fuck me dough ¶
92
00:09:52,326 --> 00:09:53,992
¶ I'll be tightening The speedo ¶
93
00:09:53,994 --> 00:09:54,960
¶ I'm running ¶
94
00:09:55,362 --> 00:09:56,928
[door opening]
95
00:10:01,969 --> 00:10:04,936
It's totally private in here.
It's not like here, man.
96
00:10:04,938 --> 00:10:06,938
You can't do fucking shit here.
97
00:10:08,008 --> 00:10:10,942
[man] Like I said,
anything you want.
98
00:10:18,151 --> 00:10:19,217
Let's do it.
99
00:10:20,754 --> 00:10:21,786
It's a party.
100
00:10:26,693 --> 00:10:27,726
Let's go.
101
00:10:31,798 --> 00:10:33,064
[door closing]
102
00:10:58,425 --> 00:11:00,759
[man] Get some tunes up in here.
103
00:11:01,161 --> 00:11:04,062
Keisha, where you
going? Keisha.
104
00:11:07,167 --> 00:11:09,000
Wake up, Robbie.
105
00:11:12,739 --> 00:11:15,206
-[Robbie] What's going
on? Are you all right?
-[Keisha crying]
106
00:11:15,809 --> 00:11:18,343
[Keisha] I can't, Martin.
107
00:11:18,344 --> 00:11:20,878
We're just partying, all right?
Come on, let's fucking
go. Come on, baby.
108
00:11:21,214 --> 00:11:22,113
Come on.
109
00:12:09,930 --> 00:12:11,096
[man] Yeah, come on.
110
00:12:14,234 --> 00:12:16,468
Come on. Come on,
who is a good girl?
111
00:12:16,470 --> 00:12:18,236
Ah, bitch!
112
00:12:20,140 --> 00:12:22,173
I can't. I can't.
113
00:12:22,509 --> 00:12:24,175
[man] Just give me
my fucking money back.
114
00:12:24,177 --> 00:12:26,244
[Martin] You're not
getting shit back, bro.
115
00:12:26,747 --> 00:12:28,947
[man] She bit me,
man. That ain't fair.
116
00:12:28,949 --> 00:12:31,483
[Martin] You want to fucking go,
mother fucker? You want this?
117
00:12:31,485 --> 00:12:32,250
We're leaving.
118
00:12:32,252 --> 00:12:33,869
[Keisha] We can't.
119
00:12:33,870 --> 00:12:35,487
Come on, go to the beach
and I'll be there in a couple
of minutes, all right?
120
00:12:35,489 --> 00:12:37,122
He's going to kill me.
121
00:12:37,123 --> 00:12:38,756
All right, then don't come
back. Come on. Go.
122
00:12:38,759 --> 00:12:39,858
[Martin] Bitch!
123
00:12:41,762 --> 00:12:45,897
Stand up, bitch. Stand up!
Drinking shitbag!
124
00:13:11,024 --> 00:13:12,991
-[banging on door]
-Open this fucking door!
125
00:13:13,794 --> 00:13:15,326
Open this fucking
door right now!
126
00:13:16,930 --> 00:13:18,129
Open this fucking door!
127
00:13:19,533 --> 00:13:20,932
[smashing door]
128
00:13:57,170 --> 00:13:58,236
[banging car]
129
00:14:03,276 --> 00:14:08,112
Where the fuck is she?
Fuck, ah! Fuck.
130
00:14:10,350 --> 00:14:11,850
Ah!
131
00:14:28,201 --> 00:14:29,167
Yo!
132
00:14:29,169 --> 00:14:32,937
-We got to go back.
-Is he pissed?
You need to hide.
133
00:14:33,607 --> 00:14:38,076
No. let's just go back
and say we're sorry.
He just fucked up, okay?
134
00:14:38,078 --> 00:14:41,913
Let things cool over tonight
and then tomorrow, everything
will be fine, all right?
135
00:14:41,915 --> 00:14:43,648
He's just-- he's just stressing.
136
00:14:43,650 --> 00:14:47,418
Nothing's going to be cool,
ever. I mean, look. Look.
137
00:14:48,154 --> 00:14:52,123
Are you crazy?
You took that from him?
138
00:14:53,126 --> 00:14:54,192
[Martin] Keisha!
139
00:14:55,362 --> 00:14:57,028
Come on. Come on. Get up.
140
00:15:09,042 --> 00:15:11,175
Robbie. Robbie.
141
00:15:12,178 --> 00:15:14,979
You got to give it back.
It ain't even his.
They'll fuck him up.
142
00:15:14,981 --> 00:15:16,548
I'm not going back.
143
00:15:16,549 --> 00:15:18,116
We got to go back.
I don't even have my phone.
144
00:15:18,118 --> 00:15:22,654
Go back and do what,
huh? Do extra work?
Be a performer?
145
00:15:22,656 --> 00:15:25,690
That was the only time.
That was the first time.
146
00:15:25,692 --> 00:15:28,927
You want to stay?
You give it back.
147
00:15:38,004 --> 00:15:39,971
He's going to kill us.
148
00:15:41,274 --> 00:15:43,007
We got to get over that bridge.
149
00:15:43,476 --> 00:15:45,243
What's over that bridge, huh?
150
00:15:48,448 --> 00:15:49,414
I don't know.
151
00:15:53,086 --> 00:15:54,352
Something else.
152
00:15:56,489 --> 00:15:57,522
Here.
153
00:16:39,299 --> 00:16:40,498
[loud honking]
154
00:17:07,394 --> 00:17:09,327
[music on radio]
155
00:17:16,269 --> 00:17:17,201
Are you scared?
156
00:17:20,340 --> 00:17:21,506
So what you eating?
157
00:17:22,342 --> 00:17:23,608
Some grilled cheese I guess.
158
00:17:24,277 --> 00:17:25,610
You ordering off the kid's menu?
159
00:17:26,780 --> 00:17:28,112
I'm ordering for you.
160
00:17:28,548 --> 00:17:31,449
[Keisha] How about
a nice filet mignon?
161
00:17:32,152 --> 00:17:33,117
[Robbie] How is that?
162
00:17:33,353 --> 00:17:36,287
It's like meat. Like steak.
163
00:17:37,390 --> 00:17:39,323
[Robbie] Doesn't
sound like a steak.
164
00:17:39,325 --> 00:17:42,360
All right. How about
a Coney Island whitefish?
165
00:17:43,430 --> 00:17:44,495
Disgusting.
166
00:17:45,498 --> 00:17:46,564
You're picky.
167
00:17:47,233 --> 00:17:48,332
I'll get you an omelet.
168
00:17:48,334 --> 00:17:55,106
Uh, Western omelet and
I'm going to have the frittata
with an extra-large OJ.
169
00:17:55,108 --> 00:17:57,141
Is it fresh squeezed?
170
00:17:57,143 --> 00:17:58,209
[waitress] I'll check.
171
00:18:01,314 --> 00:18:03,548
[Keisha] You're going
to rot your teeth and
stunt your growth.
172
00:18:09,389 --> 00:18:11,089
We need to get you a bib.
173
00:18:15,495 --> 00:18:16,661
This shit is good.
174
00:18:16,663 --> 00:18:22,500
See? I got taste. I got a
motherfucking refined palette.
175
00:18:22,502 --> 00:18:29,373
Coffee, two eggs over easy,
sausage, white toast.
Butter that for me, hon.
176
00:18:32,178 --> 00:18:33,311
[clearing his throat]
177
00:18:42,255 --> 00:18:44,655
Can you open this for me please?
178
00:18:48,862 --> 00:18:51,195
Ooh wow! You're strong.
179
00:18:51,865 --> 00:18:56,267
Thank you. So, you uh,
180
00:18:59,172 --> 00:19:00,605
late or up early?
181
00:19:00,907 --> 00:19:04,408
Always up. Working
hard. Working hard.
182
00:19:05,912 --> 00:19:08,279
-[Keisha] I know all about that.
-[man] I bet you do.
183
00:19:10,550 --> 00:19:11,582
Let's go.
184
00:19:13,286 --> 00:19:14,352
Nice meeting you.
185
00:19:14,354 --> 00:19:15,720
Nice to meet you, too.
186
00:19:23,163 --> 00:19:23,895
Come on.
187
00:19:28,434 --> 00:19:29,433
Go.
188
00:19:29,435 --> 00:19:30,501
You crazy? What the fuck?
189
00:19:30,503 --> 00:19:31,669
Can you hurry up?
190
00:19:33,273 --> 00:19:35,173
-Jesus.
-Here.
191
00:19:39,646 --> 00:19:41,245
Come on, Keish.
192
00:19:41,247 --> 00:19:43,514
Damn, I ain't
driving. You drive.
193
00:19:43,516 --> 00:19:44,448
Come on.
194
00:19:44,450 --> 00:19:45,783
You drive. You're driving.
195
00:19:55,595 --> 00:19:57,929
Keisha, I don't
know how to drive.
196
00:19:57,931 --> 00:20:01,766
Um, look over your
shoulder and back up.
No, put it in R!
197
00:20:07,407 --> 00:20:08,472
Put it in D.
198
00:20:26,459 --> 00:20:27,758
[Keisha] Can you even
see over the wheel?
199
00:20:28,962 --> 00:20:30,361
You need a booster seat.
200
00:20:32,298 --> 00:20:33,297
Here.
201
00:20:41,307 --> 00:20:43,774
See? It's just like
the arcade, right?
202
00:20:45,311 --> 00:20:46,577
Yeah, exactly the same.
203
00:20:55,488 --> 00:20:56,520
[Robbie] Shit!
204
00:21:04,364 --> 00:21:06,330
See, it's not coming out.
205
00:21:06,332 --> 00:21:07,498
Put it in P.
206
00:21:13,339 --> 00:21:14,372
Holy crap!
207
00:21:16,743 --> 00:21:22,647
I need some clothes and you need
a shower and some deodorant.
208
00:21:23,483 --> 00:21:25,549
What? Don't even make that face.
209
00:21:25,752 --> 00:21:27,285
We're going shopping.
210
00:21:27,654 --> 00:21:29,620
I need some shoes too.
211
00:21:29,622 --> 00:21:31,622
My feet are killing me.
212
00:21:33,760 --> 00:21:35,293
We got money, Robbie.
213
00:21:36,029 --> 00:21:37,328
Lots of money.
214
00:21:37,764 --> 00:21:40,298
Money coming out of your ass.
215
00:21:46,306 --> 00:21:47,738
This ain't what I had in mind.
216
00:21:47,740 --> 00:21:51,442
I'm supposed to wear someone's
used shit that they gave away?
217
00:21:52,612 --> 00:21:55,646
Smells like crusty
old lady in here, too.
218
00:21:56,649 --> 00:21:59,417
You got to take me
shopping for real.
219
00:21:59,419 --> 00:22:03,421
Like where they spray
perfume on you when you
walk in, the clothes are new.
220
00:22:04,057 --> 00:22:05,723
Designer shit.
221
00:22:08,795 --> 00:22:12,430
Actually, some
of this is all right.
222
00:22:14,100 --> 00:22:19,804
I mean we need regular
stuff like toothbrushes,
toothpaste, socks.
223
00:22:20,540 --> 00:22:26,077
I need necessities,
all right? New outfit,
cute shoes, accessories.
224
00:22:26,079 --> 00:22:27,411
We need a plan.
225
00:22:27,647 --> 00:22:31,615
Well, I plan on buying this.
226
00:22:34,087 --> 00:22:36,871
I'm trying this on.
227
00:22:36,872 --> 00:22:39,656
Maybe, we should like
switch cars. Probably,
you should start driving?
228
00:22:40,126 --> 00:22:42,927
Oh, this is cute. Cute, right?
229
00:22:43,696 --> 00:22:45,463
Probably stride tonight.
230
00:22:46,833 --> 00:22:50,401
Ew! Used panties?
231
00:22:51,371 --> 00:22:52,503
Who's buying this?
232
00:23:00,847 --> 00:23:05,583
Oh, this. This is for you.
You got to try this on, Robbie.
233
00:23:05,585 --> 00:23:07,518
No, this is too big.
234
00:23:08,121 --> 00:23:10,921
Excuse me, Ma'am.
Could you get that
down for me please?
235
00:23:11,691 --> 00:23:12,790
Say what?
236
00:23:12,792 --> 00:23:14,658
[singing]
237
00:23:40,520 --> 00:23:41,519
[Keisha] Whoa!
238
00:23:41,521 --> 00:23:48,559
Yes. It's like twenty
thousand, four hundred
and seventy after shopping.
239
00:23:51,564 --> 00:23:52,830
Whoo!
240
00:23:59,639 --> 00:24:00,905
He's going to kill us.
241
00:24:03,176 --> 00:24:04,675
What are we going to do, Robbie?
242
00:24:04,677 --> 00:24:06,577
Maybe go to California.
243
00:24:07,480 --> 00:24:08,446
California?
244
00:24:08,448 --> 00:24:12,483
Dawn's in L.A. making
stacks, so she says.
245
00:24:12,485 --> 00:24:14,585
That's like the same
place, right?
246
00:24:14,587 --> 00:24:17,855
Yeah, pretty much.
Who's Dawn?
247
00:24:18,658 --> 00:24:22,660
Dawn, from the club.
Short, blonde hair?
248
00:24:23,196 --> 00:24:24,962
Oh, the fat white girl.
249
00:24:27,733 --> 00:24:28,999
She's a little thick.
250
00:24:31,771 --> 00:24:34,572
Wait, ain't your real
daddy out there too?
251
00:24:37,643 --> 00:24:38,609
I don't know.
252
00:24:40,947 --> 00:24:42,346
That's what Martin told me.
253
00:24:42,347 --> 00:24:43,746
He wanted to send your
ass out there anyway.
254
00:24:45,818 --> 00:24:47,017
He might be.
255
00:24:48,221 --> 00:24:49,854
He was there three years ago.
256
00:24:52,024 --> 00:24:56,760
Well, we're going to find
him too, find your daddy.
257
00:25:09,242 --> 00:25:10,074
Come on.
258
00:25:12,879 --> 00:25:14,044
[starting car]
259
00:25:16,582 --> 00:25:17,982
[heavy metal music on radio]
260
00:25:17,984 --> 00:25:19,517
What the hell is this?
261
00:25:20,720 --> 00:25:22,653
[changing stations]
262
00:25:24,690 --> 00:25:26,557
[hip hop music]
263
00:25:43,309 --> 00:25:46,610
We spend anymore money
you ain't going to be able
to see out that window.
264
00:25:47,747 --> 00:25:49,680
[slow music]
265
00:25:55,688 --> 00:25:57,888
No, way. Are you
serious? Change this.
266
00:25:57,890 --> 00:26:00,824
This ain't that bad.
Come on, give it a chance.
267
00:26:03,996 --> 00:26:06,897
¶ I am on a blue train ¶
268
00:26:10,770 --> 00:26:13,704
¶ Morning brings no light ¶
269
00:26:15,074 --> 00:26:17,975
¶ The sun stays asleep ¶
270
00:26:34,327 --> 00:26:35,726
Where the hell are we?
271
00:26:39,966 --> 00:26:41,131
We're right there.
272
00:26:41,133 --> 00:26:42,633
That's it?
273
00:26:47,673 --> 00:26:50,674
I'm going to get that book
about all the restaurants
and hotels, too.
274
00:26:54,947 --> 00:26:59,817
[Keisha] This place in Arizona
by the Grand Canyon, has
Indian Pizza and Topaz.
275
00:27:00,086 --> 00:27:04,888
Like real Indians. Cowboys and
Indian Indians on a reservation.
276
00:27:05,691 --> 00:27:07,024
We got to try that shit.
277
00:27:19,872 --> 00:27:21,772
[water running]
278
00:27:33,019 --> 00:27:35,719
[woman moaning on TV]
279
00:27:42,795 --> 00:27:44,128
What the hell are you watching?
280
00:27:47,900 --> 00:27:49,199
Little perv.
281
00:28:08,154 --> 00:28:11,288
[Keisha] What the hell is that?
You trying to grind up on me?
282
00:28:13,426 --> 00:28:15,959
You know, what you got
going on down there?
283
00:28:17,697 --> 00:28:18,829
Uh, nothing.
284
00:28:18,831 --> 00:28:20,931
Mm-Hm. Something.
285
00:28:21,233 --> 00:28:23,167
Get me out of your
wet dreams, son.
286
00:28:28,040 --> 00:28:31,008
For real? Shit.
287
00:28:33,179 --> 00:28:35,212
[hip hop music]
288
00:28:42,154 --> 00:28:44,121
Hey, hey, hey. Pay
attention to the road.
289
00:28:49,995 --> 00:28:51,729
[siren wailing]
290
00:28:53,065 --> 00:28:55,199
Shit, go, go!
291
00:28:56,502 --> 00:28:58,001
What are you doing? Don't stop.
292
00:29:23,529 --> 00:29:25,229
Son, do you have
a driver's license?
293
00:29:26,866 --> 00:29:27,831
No.
294
00:29:27,833 --> 00:29:31,835
Sorry, officer. I was just
giving him a little lesson.
295
00:29:31,837 --> 00:29:34,838
You know, just passing
on some skills.
296
00:29:36,842 --> 00:29:38,175
All right. Turn the car off.
297
00:29:38,177 --> 00:29:39,943
Ma'am, do you have
a driver's license?
298
00:29:40,780 --> 00:29:43,313
I have everything
at home. We were
actually on the way there.
299
00:29:44,517 --> 00:29:45,916
And where is home?
300
00:29:46,819 --> 00:29:47,885
Ohio.
301
00:29:52,558 --> 00:29:53,824
Stay put.
302
00:29:56,796 --> 00:29:58,796
Go. Just fucking go!
303
00:30:08,274 --> 00:30:10,941
-[Keisha] What the
hell are you doing?
-[Robbie] I saw this in a movie.
304
00:30:11,877 --> 00:30:13,277
[braking]
305
00:30:13,279 --> 00:30:15,179
What the fuck movies
is you watching?
306
00:30:22,555 --> 00:30:23,987
[Robbie] Let's just
get out of here.
307
00:30:24,557 --> 00:30:25,856
[Keisha] Shit!
308
00:30:37,303 --> 00:30:40,871
Damn, they got like
snakes and stuff in here?
309
00:30:41,106 --> 00:30:42,139
Probably.
310
00:30:44,043 --> 00:30:48,011
We're going to die.
This is like where people
get murdered and shit.
311
00:30:48,280 --> 00:30:49,847
[fly buzzing]
312
00:30:52,918 --> 00:30:55,285
[Keisha] Oh my God. Oh my
God. Oh my God. Oh my God.
313
00:30:55,287 --> 00:30:57,387
[Robbie] It's probably just
a spider web. Can you relax?
314
00:30:57,389 --> 00:30:59,122
[Keisha] In my mouth.
315
00:31:01,260 --> 00:31:04,194
What if it like laid an egg
in my mouth or something?
316
00:31:04,196 --> 00:31:05,996
[Robbie] Can you just
chill and be quiet?
317
00:31:06,332 --> 00:31:07,431
[Keisha] Ugh!
318
00:31:17,209 --> 00:31:19,009
[music from fair]
319
00:31:29,221 --> 00:31:31,054
[pig oinking]
320
00:31:34,026 --> 00:31:36,126
[Keisha] Where the fuck are we?
321
00:31:48,641 --> 00:31:49,573
Come on.
322
00:32:01,186 --> 00:32:03,320
Mm. So good.
323
00:32:03,322 --> 00:32:05,055
Hey, we're not trying
to stand out.
324
00:32:07,326 --> 00:32:08,525
Look what I found.
325
00:32:14,066 --> 00:32:15,198
All right. Let's go.
326
00:32:19,138 --> 00:32:21,471
Oh, man, look. I'm starving.
327
00:32:21,473 --> 00:32:24,341
No, we got to keep it moving.
328
00:32:24,342 --> 00:32:27,210
All I had to eat was that
spider web, right? You
need nutrients and vitamins.
329
00:32:28,314 --> 00:32:29,246
Look.
330
00:32:31,483 --> 00:32:32,349
Hey!
331
00:32:39,692 --> 00:32:41,158
This ain't even the same thing.
332
00:32:43,028 --> 00:32:45,362
Tears on the boardwalk
is way better.
333
00:32:45,364 --> 00:32:48,398
Cheetoes? No way, Cheetoes suck.
334
00:32:49,168 --> 00:32:50,467
You're crazy.
335
00:32:53,439 --> 00:32:56,206
Ew, this smell's really weird.
336
00:32:58,744 --> 00:33:00,243
It's blizzard.
337
00:33:00,746 --> 00:33:02,112
No way.
338
00:33:02,114 --> 00:33:06,450
I told you to stop
playing with me. You're
always playing around.
339
00:33:07,119 --> 00:33:08,986
[radio chatter]
340
00:33:15,327 --> 00:33:16,393
Get down.
341
00:33:43,188 --> 00:33:44,388
Would you mind?
342
00:33:45,290 --> 00:33:46,323
Of course.
343
00:33:47,760 --> 00:33:49,192
This, too.
344
00:34:09,348 --> 00:34:10,414
[woman] Here we are.
345
00:34:11,417 --> 00:34:12,349
Ah.
346
00:34:15,287 --> 00:34:16,553
[officer] I need
to check your vehicle.
347
00:34:35,140 --> 00:34:36,339
We're good here.
348
00:34:48,420 --> 00:34:50,087
[driver] Come on, everybody!
349
00:34:50,389 --> 00:34:52,522
¶ This little light of mine ¶
350
00:34:52,524 --> 00:34:55,125
¶ I'm going to let it shine ¶
351
00:34:55,127 --> 00:34:57,427
¶ This little light of mine ¶
352
00:34:57,429 --> 00:35:00,163
¶ I'm going to let it shine ¶
353
00:35:00,165 --> 00:35:04,534
¶ This little light of mine I'm going to let it shine. ¶
354
00:35:04,536 --> 00:35:09,306
¶ Let it shine, let it shine Let it shine ¶
355
00:35:09,308 --> 00:35:10,540
[woman] Whoa!
356
00:35:17,249 --> 00:35:21,118
[Keisha] Now what?
We're stuck out here
in Westbum Fuckleberry.
357
00:35:21,887 --> 00:35:23,587
[Robbie] There's probably
a motel or something.
358
00:35:24,189 --> 00:35:25,122
I doubt it.
359
00:35:25,124 --> 00:35:28,191
We're going to be homeless
in the wilderness.
360
00:35:28,193 --> 00:35:31,328
And I know they got
like-- the KKK out here.
361
00:35:34,867 --> 00:35:36,533
[vehicle approaching]
362
00:35:42,608 --> 00:35:44,608
[country music]
363
00:35:47,446 --> 00:35:50,247
So where can I drop
you kids off?
364
00:35:50,549 --> 00:35:54,034
Is there a motel around here?
365
00:35:54,035 --> 00:35:57,520
No, there are no motels up here.
No, you're in White Marsh.
They don't have any motels,
366
00:35:57,523 --> 00:36:01,458
except motel motels,
if you know what I mean.
367
00:36:01,460 --> 00:36:05,495
You know my friend
Louise, she and the pastor
used to go to one of those,
368
00:36:05,497 --> 00:36:09,900
but they had to go to another
town because there
are none in White Marsh.
369
00:36:09,902 --> 00:36:11,668
-Oh, God.
-Yeah, I know.
370
00:36:11,670 --> 00:36:15,505
I have a son named
Michael. I have another
son named Stephen.
371
00:36:15,507 --> 00:36:18,175
Stephen was a good boy,
didn't do too well in school.
372
00:36:18,177 --> 00:36:19,643
He had a problem
with his reading.
373
00:36:20,479 --> 00:36:23,180
And Michael, he had a
problem with his numbers, but
374
00:36:23,448 --> 00:36:26,583
it all worked out. And one of
them works for the post office.
375
00:36:26,585 --> 00:36:27,717
-[Keisha] Oh!
-Yeah.
376
00:36:29,655 --> 00:36:32,722
I am so glad you two
came home with me.
377
00:36:32,724 --> 00:36:36,560
Oh, I'm going to give
you some food.
378
00:36:36,562 --> 00:36:41,598
You're probably starving.
And it's also good before you go
to sleep to have a little milk.
379
00:36:43,735 --> 00:36:50,273
There weren't too many takers
for my cookies on this trip
so more for us. [giggling]
380
00:36:52,644 --> 00:36:56,713
Mm, really delicious.
Thank you so much.
381
00:36:56,715 --> 00:37:01,284
Well, I hope you two
can stay the night and
get a fresh start tomorrow.
382
00:37:01,286 --> 00:37:06,656
My son Michael is going
to come over and drive you to
the bus station in Carsonville.
383
00:37:06,658 --> 00:37:08,692
It's only a few towns over.
384
00:37:08,694 --> 00:37:12,629
I'm-- I'm not really supposed
to be driving at all,
especially at night.
385
00:37:12,998 --> 00:37:16,466
Well, for real.
We really appreciate it.
386
00:37:16,468 --> 00:37:21,738
You should both get
a really good night's
sleep. California, huh?
387
00:37:22,741 --> 00:37:24,774
Here, have another, Robbie.
388
00:37:29,581 --> 00:37:32,582
-He's just being polite.
-Oh, he's sweet.
389
00:38:23,835 --> 00:38:24,868
[Robbie] What are you doing?
390
00:38:26,338 --> 00:38:28,772
Hey, what? You miss me?
391
00:38:28,774 --> 00:38:30,340
We got to get out of here.
392
00:38:32,644 --> 00:38:35,045
I'm exhausted. Let me rest.
393
00:38:35,047 --> 00:38:36,579
Michael's coming in the morning.
394
00:38:37,649 --> 00:38:39,616
Who the fuck's Michael?
395
00:38:39,618 --> 00:38:40,684
Her son.
396
00:38:47,793 --> 00:38:49,826
-Damn you.
-Come on.
397
00:39:08,480 --> 00:39:09,679
[Keisha] How much you leaving?
398
00:39:10,349 --> 00:39:11,548
[Robbie] Probably four thousand.
399
00:39:11,550 --> 00:39:16,086
Four grand for some stale ass
cookies and a lumpy bed?
400
00:39:16,088 --> 00:39:18,521
-Shh!
-Nah.
401
00:39:24,663 --> 00:39:26,629
-[slamming door]
-[Robbie] Shh!
402
00:39:31,803 --> 00:39:33,803
[starting car]
403
00:39:37,409 --> 00:39:38,842
[country music on radio]
404
00:39:41,113 --> 00:39:45,915
¶ I walk and wonder around This old empty house ¶
405
00:39:46,685 --> 00:39:49,719
¶ Out by the window And look out ¶
406
00:39:55,560 --> 00:39:57,927
[Keisha] Never in a million
years I thought I'd be here.
407
00:39:58,797 --> 00:40:03,533
-M-I-S-S-I-S-S-I...
-[Robbie] I-P-P-I.
408
00:40:04,536 --> 00:40:05,702
You said it wrong.
409
00:40:06,138 --> 00:40:07,537
[Keisha] I-P-P-I.
410
00:40:07,539 --> 00:40:10,640
[Robbie] No, it's not.
It's M-I-S-S-I-S-S-I...
411
00:40:10,642 --> 00:40:12,475
[Keisha] No, it's absolutely,
definitely not like that.
412
00:40:12,477 --> 00:40:15,712
-[Robbie] P-P-I. Yes, it is.
-What rhythm are you going in?
413
00:40:17,916 --> 00:40:19,416
Do you want to drive?
414
00:40:19,785 --> 00:40:20,817
Hell, no.
415
00:40:22,621 --> 00:40:23,953
You're good at this shit now.
416
00:40:31,596 --> 00:40:34,464
Why you draw that fucked up
looking dolphin everywhere?
417
00:40:34,766 --> 00:40:38,468
Is that like your
identity? Your tag?
418
00:40:39,771 --> 00:40:41,671
I guess. Yeah.
419
00:40:42,641 --> 00:40:45,508
But why that? Why a dolphin?
420
00:40:46,812 --> 00:40:49,946
I'd do a mermaid.
Ain't no dolphins
up in Coney Island.
421
00:40:49,948 --> 00:40:51,214
Yeah, there are.
422
00:40:51,216 --> 00:40:52,582
Shut the fuck up.
423
00:40:52,584 --> 00:40:54,201
In the creek.
424
00:40:54,202 --> 00:40:55,819
Bullshit. Nothing
survives in that creek.
425
00:40:55,821 --> 00:40:59,856
You fall in you die
of AIDS or the plague
or some shit. That's true.
426
00:41:02,661 --> 00:41:05,195
I was little-- I was
little when I saw it.
427
00:41:05,197 --> 00:41:06,463
You're still little.
428
00:41:07,933 --> 00:41:10,467
I'm sorry. Come on.
429
00:41:11,470 --> 00:41:13,636
Go on. You was little and...
430
00:41:17,542 --> 00:41:18,808
I was at the--
431
00:41:20,245 --> 00:41:23,580
I was at the beach
with my mom and uh,
432
00:41:24,850 --> 00:41:29,619
she was asleep
kind of just sitting there.
433
00:41:31,890 --> 00:41:34,491
Then I went to walk
around and look for like
434
00:41:34,759 --> 00:41:38,962
cool sticks and stuff
that washes up there.
435
00:41:39,965 --> 00:41:41,764
And then I saw this--
436
00:41:42,934 --> 00:41:46,769
this big giant fish just
437
00:41:48,240 --> 00:41:53,810
swimming it back and
forth in circles like it was
trapped or something.
438
00:41:57,682 --> 00:41:58,848
I could hear it.
439
00:42:00,719 --> 00:42:06,623
Sounded like it was
screaming, crying sort of.
440
00:42:08,994 --> 00:42:13,930
It just made me feel
a little scared
441
00:42:15,000 --> 00:42:16,933
and sick to my stomach,
442
00:42:17,903 --> 00:42:19,068
watching it struggle.
443
00:42:20,872 --> 00:42:23,673
It was a dolphin? Frodo?
444
00:42:24,276 --> 00:42:26,943
Yeah. It was all fucked up.
445
00:42:29,014 --> 00:42:31,915
But then when I got home
I told Martin about it.
446
00:42:34,286 --> 00:42:36,953
I drew him a picture
of it. Then he liked it.
447
00:42:36,955 --> 00:42:40,089
So, I gave it to him.
448
00:42:42,761 --> 00:42:47,096
And then they found it--
they found it washed
up on the shore.
449
00:42:49,034 --> 00:42:54,571
You know Martin was nice
to me sometimes back
then when she was alive.
450
00:42:55,106 --> 00:43:00,910
So, he took me dive in
to check it out and
everybody was staring at it,
451
00:43:01,913 --> 00:43:05,648
poking at it. And then
the police came and
452
00:43:08,853 --> 00:43:10,887
I've just been
drawing it ever since.
453
00:43:21,866 --> 00:43:23,666
[turns on radio]
454
00:43:34,145 --> 00:43:37,046
-I'm going to go
stretch my legs.
-All right.
455
00:44:00,405 --> 00:44:02,038
[phone vibrating]
456
00:44:05,076 --> 00:44:06,843
Yeah, who the fuck is this?
457
00:44:10,749 --> 00:44:11,681
Hello?
458
00:44:13,184 --> 00:44:14,150
Keisha.
459
00:44:15,854 --> 00:44:16,953
Hey, baby.
460
00:44:19,691 --> 00:44:21,658
Yeah, me too. Me too.
461
00:44:22,427 --> 00:44:23,860
You okay? You safe?
462
00:44:25,930 --> 00:44:26,863
Good.
463
00:44:27,399 --> 00:44:29,065
That's good. Now, listen to me.
464
00:44:29,934 --> 00:44:31,200
I'm in a lot of trouble.
465
00:44:32,871 --> 00:44:34,203
I need that money.
466
00:44:36,007 --> 00:44:38,207
It's not mine to lose, okay?
467
00:44:38,910 --> 00:44:41,778
Just tell me where you are.
468
00:44:45,016 --> 00:44:46,049
It's okay.
469
00:44:46,918 --> 00:44:48,151
I don't care. Just
470
00:44:49,721 --> 00:44:51,087
where the fuck are you?
471
00:44:52,691 --> 00:44:53,423
Keisha.
472
00:44:54,025 --> 00:44:54,957
Hello?
473
00:44:56,027 --> 00:44:56,959
Fuck!
474
00:44:58,730 --> 00:45:00,763
-Who's that?
-Shut your fucking mouth.
475
00:45:18,917 --> 00:45:20,149
You okay?
476
00:45:21,986 --> 00:45:24,053
You ever think about home?
477
00:45:24,456 --> 00:45:26,322
Like what's going
on back there?
478
00:45:27,492 --> 00:45:30,893
No. no, not ever.
479
00:45:32,464 --> 00:45:34,464
Martin's got to be
needing that money.
480
00:45:34,466 --> 00:45:36,899
What? Who gives a shit?
481
00:45:36,901 --> 00:45:40,236
There's worse.
Worse than Martin.
You know that's true.
482
00:45:43,908 --> 00:45:44,974
Well, I know.
483
00:45:50,749 --> 00:45:52,515
Him being how he is
protected you.
484
00:45:52,517 --> 00:45:55,017
He took care of you
after your mum's and all.
485
00:45:55,019 --> 00:45:58,254
No, I took care of me, Keisha,
and my mom-- she was
486
00:46:01,192 --> 00:46:04,827
she was never good and she
just kept on getting worse.
487
00:46:05,163 --> 00:46:08,181
He's emotional.
488
00:46:08,182 --> 00:46:11,200
He can be sweet sometimes
too and it's like worth
more coming from him.
489
00:46:13,204 --> 00:46:15,071
It's not worth anything.
490
00:46:15,073 --> 00:46:18,207
¶ I just came for the cash I just came for the cash ¶
491
00:46:18,209 --> 00:46:19,876
¶ Can't you pay me What you owe me ¶
492
00:46:19,878 --> 00:46:21,811
[changes station]
493
00:46:28,820 --> 00:46:31,988
-¶ My head's on the window ¶
-See? You like it now.
494
00:46:32,257 --> 00:46:33,790
It's all right, I guess.
495
00:46:33,792 --> 00:46:36,058
¶ It rattles my body ¶
496
00:46:38,263 --> 00:46:44,066
¶ I watch the scenes and My dreams wash on by ¶
497
00:46:44,936 --> 00:46:48,070
-Ew, what are you?
What are you doing?
-[loud honk]
498
00:46:48,540 --> 00:46:53,009
¶ I am on a blue train ¶
499
00:46:54,913 --> 00:46:56,212
Can we just chill?
500
00:46:59,818 --> 00:47:02,351
¶ I am on a blue train ¶
501
00:47:06,858 --> 00:47:09,425
¶ Stars in the dark sky ¶
502
00:47:11,262 --> 00:47:14,063
¶ My heart's on the track ¶
503
00:47:16,167 --> 00:47:18,568
¶ I don't know Where I'm heading ¶
504
00:47:18,570 --> 00:47:22,839
¶ But I'm never coming back ¶
505
00:47:28,146 --> 00:47:30,179
¶ I am on a blue train ¶
506
00:47:30,181 --> 00:47:31,914
[music ends]
507
00:47:45,864 --> 00:47:46,963
Where are we?
508
00:47:47,298 --> 00:47:48,331
Nowhere.
509
00:47:50,001 --> 00:47:51,000
What happened?
510
00:47:52,070 --> 00:47:53,135
I'm guessing the car died.
511
00:47:55,006 --> 00:47:58,307
There was actually
a tunnel little way back.
512
00:48:01,212 --> 00:48:02,979
I'm not going out there.
513
00:48:03,948 --> 00:48:05,381
What? Don't leave me in here.
514
00:48:18,963 --> 00:48:21,030
[wolf howling in the background]
515
00:48:23,401 --> 00:48:24,467
See?
516
00:48:24,469 --> 00:48:29,305
Just kick it here for
the night. And we'll just
check it out in the morning.
517
00:48:38,283 --> 00:48:39,482
I'm tired.
518
00:48:47,292 --> 00:48:49,058
[birds chirping]
519
00:48:59,938 --> 00:49:01,003
Hot.
520
00:49:01,005 --> 00:49:03,973
I really don't remember
it being this far.
521
00:49:06,277 --> 00:49:07,276
Try.
522
00:50:03,334 --> 00:50:05,101
You sure you don't
want goat cheese?
523
00:50:09,307 --> 00:50:10,423
No, I'm good.
524
00:50:10,424 --> 00:50:11,540
Is there any way to get
a room around here?
525
00:50:15,313 --> 00:50:17,246
Motel, motel.
526
00:50:17,248 --> 00:50:18,547
[Keisha] Holiday Inn.
527
00:50:30,561 --> 00:50:32,194
What does that even mean?
528
00:50:34,198 --> 00:50:35,398
Let's get dessert.
529
00:50:42,240 --> 00:50:43,305
Right there.
530
00:50:57,488 --> 00:51:01,190
Hunted by wolves,
dying of thirst.
531
00:51:01,459 --> 00:51:04,093
Now me in a cabin in
the middle of the woods.
532
00:51:07,498 --> 00:51:09,298
I'm exhausted, son.
533
00:51:09,300 --> 00:51:12,668
Wake me up if you get attacked
by grizzly bears or something.
534
00:51:23,481 --> 00:51:25,681
¶¶¶
535
00:52:48,199 --> 00:52:49,698
[rock music on radio]
536
00:53:10,254 --> 00:53:11,187
Huh?
537
00:53:13,191 --> 00:53:13,923
What?
538
00:53:14,659 --> 00:53:15,791
Wait, no Spanish?
539
00:53:17,195 --> 00:53:17,927
No Spanish.
540
00:53:20,531 --> 00:53:22,464
Man, you scared
the shit out of me.
541
00:53:26,237 --> 00:53:29,355
You know maybe
get some business.
542
00:53:29,356 --> 00:53:32,474
A mural always means good
food. All right? I only eat
at places with murals.
543
00:53:33,678 --> 00:53:34,476
Really?
544
00:53:35,513 --> 00:53:36,545
Nah, I guess not.
545
00:53:42,220 --> 00:53:46,522
No, you're wasting mad
paint, man, and your shading
is coming out all grimy.
546
00:53:47,458 --> 00:53:48,324
Grimy?
547
00:53:48,326 --> 00:53:51,794
You got to change the cap
on this, man and clean it out.
548
00:53:52,530 --> 00:53:55,598
That's why your pieces coming
out all drippy and smeary.
549
00:53:56,400 --> 00:53:58,567
It's just no good
edge, you know.
550
00:53:58,569 --> 00:53:59,735
They don't pop
551
00:54:00,705 --> 00:54:01,637
but
552
00:54:03,474 --> 00:54:04,707
it's not bad though.
553
00:54:05,710 --> 00:54:07,243
You got a cool style.
554
00:54:07,578 --> 00:54:09,778
I mean the composition anyway
555
00:54:11,582 --> 00:54:14,416
and it's what gives it
556
00:54:15,786 --> 00:54:17,519
that texture, you know.
557
00:54:18,723 --> 00:54:19,788
[Edwin] Uh, thanks.
558
00:54:22,460 --> 00:54:23,492
It saves the kind of.
559
00:54:23,494 --> 00:54:26,395
People who are driving by
they're not going to notice
560
00:54:26,998 --> 00:54:28,664
the drips and all
the other mistakes.
561
00:54:28,666 --> 00:54:32,268
Yeah, well the idea is for
people to stop, right? And eat.
562
00:54:32,703 --> 00:54:33,769
Not to drop by.
563
00:54:37,008 --> 00:54:38,574
So, now I critique you.
564
00:54:39,343 --> 00:54:40,643
Fair is fair, bro.
565
00:54:43,347 --> 00:54:44,413
Good.
566
00:54:45,616 --> 00:54:47,516
You should be painting
that wall.
567
00:54:52,823 --> 00:54:53,856
Who's that? Your girl?
568
00:54:55,760 --> 00:54:56,659
Yeah.
569
00:54:57,528 --> 00:54:58,460
For real?
570
00:54:58,763 --> 00:55:01,497
Damn. Nice, she's hot.
571
00:55:01,499 --> 00:55:02,898
What's that stuff over there?
572
00:55:04,835 --> 00:55:08,337
Oh man, I got a plan.
See, I'm going to
buy this whole lot.
573
00:55:08,839 --> 00:55:11,840
I'm going to build a big
garden out here, right, like
grocing things for La Cantina.
574
00:55:12,443 --> 00:55:15,511
Maybe build the pavilion
here, do a kitchen extension.
575
00:55:16,814 --> 00:55:21,550
Throw outdoor events like
weddings and quinceañeras.
You know make some real money,
576
00:55:21,552 --> 00:55:23,385
put my sister through college.
577
00:55:25,389 --> 00:55:26,655
Well, it's a dream, man.
578
00:55:31,796 --> 00:55:33,529
You want to make a few bucks?
579
00:55:33,531 --> 00:55:34,730
All right, just down over here.
580
00:55:35,833 --> 00:55:37,866
All right, here.
581
00:55:38,402 --> 00:55:39,802
One, two, three.
582
00:55:41,772 --> 00:55:44,873
Man. Man I tell you.
583
00:55:46,844 --> 00:55:48,644
Hey, you want a sip?
584
00:55:48,646 --> 00:55:50,846
Of course, he's thirsty, dummy.
585
00:55:50,848 --> 00:55:53,165
Dummy?
586
00:55:53,166 --> 00:55:55,483
Carmen, Maria Bonita, these are
my sisters. This is Robinson.
587
00:55:55,486 --> 00:55:58,754
Nice to meet you. You
were here before, right?
With the pretty girl.
588
00:55:59,590 --> 00:56:00,489
Mm-Hm.
589
00:56:03,694 --> 00:56:04,760
Don't be rude.
590
00:56:06,530 --> 00:56:07,463
More?
591
00:56:07,531 --> 00:56:08,897
Oh, no. Why thank you.
592
00:56:10,735 --> 00:56:11,900
You killing me.
593
00:56:12,370 --> 00:56:13,802
-Here, take it.
-Give me this.
594
00:56:15,106 --> 00:56:17,373
Don't you dare. I see your lips
puckering, don't do it!
595
00:56:17,375 --> 00:56:22,778
Please don't. Come on. No, no.
Come on, man, it's gross!
596
00:56:22,780 --> 00:56:24,780
Get out of here. I'm working.
597
00:56:40,698 --> 00:56:42,831
All right, we unload
and call it a day.
598
00:56:49,874 --> 00:56:52,708
-[ding]
-[Keisha humming]
599
00:57:07,458 --> 00:57:08,690
You got that?
600
00:57:08,692 --> 00:57:10,993
Yeah, you know what?
Give me one more.
601
00:57:17,535 --> 00:57:18,967
You need to be careful, bro.
602
00:57:20,171 --> 00:57:22,004
You're not getting a trophy
for this, you know.
603
00:57:34,652 --> 00:57:35,651
Hey!
604
00:57:38,856 --> 00:57:40,622
It's okay, I'm fine.
605
00:57:40,624 --> 00:57:42,991
Hey, just-- just let her do
this, all right. For my sake.
606
00:57:52,503 --> 00:57:54,603
You're giving me a lot
of trouble, Robinsonito.
607
00:57:57,675 --> 00:58:00,709
Thank you. I'm fine really.
608
00:58:01,479 --> 00:58:04,680
Carmen wants to know
you're going to come
to the picnic tomorrow?
609
00:58:04,682 --> 00:58:06,582
Maria! Stop it.
610
00:58:06,584 --> 00:58:09,017
Yeah, but he wants to bring
his girlfriend. Sorry.
611
00:58:09,019 --> 00:58:12,955
He could bring a friend
or a girlfriend. I mean
the more the merrier.
612
00:58:13,557 --> 00:58:15,591
Hey, I could show you some
serious shit there, bro.
613
00:58:15,593 --> 00:58:16,892
-Shit!
-Hey!
614
00:58:21,665 --> 00:58:23,599
Coney Island. New York.
615
00:58:27,671 --> 00:58:30,105
You should stay for dinner.
616
00:58:30,106 --> 00:58:32,540
Oh, no. I got to go.
Actually, I'm running late.
617
00:58:32,543 --> 00:58:35,844
Hey, say goodbye
to my granny. All right?
Shake her hand.
618
00:58:43,654 --> 00:58:44,786
Thanks for today.
619
00:58:52,630 --> 00:58:55,063
Damn, boy.
Where've you been?
620
00:58:55,065 --> 00:58:57,933
I thought the police
found your skinny ass.
621
00:58:58,702 --> 00:59:02,037
Ew, why you all dirty? What
happened to your head?
622
00:59:02,873 --> 00:59:03,939
I was working.
623
00:59:04,875 --> 00:59:06,675
And, you found us a new car?
624
00:59:08,646 --> 00:59:09,545
Maybe.
625
00:59:11,048 --> 00:59:12,281
Smells good.
626
00:59:12,283 --> 00:59:15,684
Chicken sofrito.
I've been at this all day.
627
00:59:24,762 --> 00:59:25,827
Mm-Hm.
628
00:59:27,598 --> 00:59:29,798
Damn, right. That's how I do.
629
00:59:30,834 --> 00:59:32,601
I got a surprise for you.
630
00:59:37,308 --> 00:59:38,574
[Keisha] Kill that.
631
00:59:43,647 --> 00:59:46,615
See? It tastes better
the more you drink it, right?
632
00:59:58,662 --> 01:00:00,329
Do a picture of me.
633
01:00:00,331 --> 01:00:02,698
Uh-uh. Don't even start.
634
01:00:02,700 --> 01:00:07,002
I'm going to open this and find
out your dirty, dirty secrets.
635
01:00:11,675 --> 01:00:14,876
Okay, let me get
posed correctly.
636
01:00:37,001 --> 01:00:38,033
You awake?
637
01:00:43,974 --> 01:00:45,140
Let me see.
638
01:01:11,869 --> 01:01:13,669
¶¶¶
639
01:01:41,465 --> 01:01:42,731
Keisha?
640
01:01:43,467 --> 01:01:44,299
It's me.
641
01:01:47,871 --> 01:01:48,904
I love you.
642
01:01:52,042 --> 01:01:53,742
Don't be stupid, son.
643
01:02:11,161 --> 01:02:13,762
Uh, ah.
644
01:02:14,865 --> 01:02:16,164
Hey, my man!
645
01:02:17,868 --> 01:02:19,067
You made it.
646
01:02:21,138 --> 01:02:24,206
-Hi.
-Hi. I'm Keisha.
647
01:02:24,208 --> 01:02:26,274
Um, pleasure. Edwin.
648
01:02:30,881 --> 01:02:34,316
All right, we're going to have
a party today. Let's go.
649
01:02:34,918 --> 01:02:36,284
¶¶¶
650
01:02:48,832 --> 01:02:50,031
[Edwin] Maria.
651
01:02:51,902 --> 01:02:54,336
-I'm so happy in here.
-I know. So am I.
652
01:02:55,839 --> 01:02:57,205
Thank you.
653
01:02:58,175 --> 01:02:59,307
Ah!
654
01:03:03,247 --> 01:03:05,147
Robinson, Keisha.
655
01:03:07,117 --> 01:03:09,017
Get out of here.
Get out of here.
656
01:03:09,953 --> 01:03:11,987
This guy. He's
sixteen years old.
657
01:03:16,193 --> 01:03:17,959
[granny] Ooh!
658
01:03:19,263 --> 01:03:21,930
-I'm Carmen.
-Hi, Isabella. Hi.
659
01:03:27,237 --> 01:03:28,970
Whoa!
660
01:03:28,972 --> 01:03:31,807
Oh, take her. She's heavy.
661
01:03:38,549 --> 01:03:41,183
-Limbo time.
-Oh, no.
662
01:03:44,087 --> 01:03:46,888
This is the same stream
that runs through the back
of your campground, too.
663
01:03:57,301 --> 01:03:59,968
[Edwin] Hey, look at this.
664
01:04:07,377 --> 01:04:09,277
-Cool.
-Cool.
665
01:04:11,081 --> 01:04:12,180
Who did this?
666
01:04:12,182 --> 01:04:16,852
No one really knows what was
living here a long time ago.
667
01:04:17,120 --> 01:04:18,320
How old?
668
01:04:19,289 --> 01:04:21,122
Maybe four thousand
years, I think.
669
01:04:25,362 --> 01:04:29,331
Yeah, after my parents
passed, I spent weeks out here.
670
01:04:30,200 --> 01:04:32,133
You know just camp out.
671
01:04:36,974 --> 01:04:38,406
This place has a crazy energy.
672
01:04:41,011 --> 01:04:42,344
Feel the vibes, man?
673
01:04:44,615 --> 01:04:46,381
-It's cool.
-Cool.
674
01:04:59,229 --> 01:05:01,162
You got to teach me
how to make these.
675
01:05:01,164 --> 01:05:05,033
Yeah, tamales. Come by,
I'll show you everything.
676
01:05:05,402 --> 01:05:06,902
Everything?
677
01:05:07,971 --> 01:05:09,337
That sounds like a plan.
678
01:05:22,052 --> 01:05:24,452
[salsa music]
679
01:05:46,410 --> 01:05:47,342
[Carmen] Hi.
680
01:05:49,713 --> 01:05:50,946
Having fun?
681
01:05:52,316 --> 01:05:53,548
It's cool.
682
01:05:56,286 --> 01:05:57,452
You don't look it.
683
01:05:58,288 --> 01:06:00,088
You want to go dance?
684
01:06:00,457 --> 01:06:03,158
No, not really.
685
01:06:03,393 --> 01:06:06,194
Um, you're rude,
you can't say no.
686
01:06:06,730 --> 01:06:08,063
Wiii!
687
01:06:17,407 --> 01:06:19,541
See? It's not going to kill you.
688
01:06:20,177 --> 01:06:21,476
This will be cool.
689
01:06:34,157 --> 01:06:36,024
[music on radio]
690
01:06:49,506 --> 01:06:51,039
Hey.
691
01:06:54,144 --> 01:06:55,276
[turns radio off]
692
01:07:05,489 --> 01:07:08,356
Damn, that food
was mad good.
693
01:07:08,358 --> 01:07:12,527
I saw you busting some
moves with the cuties. Mm-mm.
694
01:07:16,033 --> 01:07:16,732
What?
695
01:07:16,733 --> 01:07:17,432
You mad at me or something?
696
01:07:17,434 --> 01:07:23,138
I can have friends, too.
We're all friends.
You're so immature.
697
01:07:35,786 --> 01:07:37,185
Like this?
698
01:07:37,788 --> 01:07:38,586
No.
699
01:07:39,456 --> 01:07:41,089
Like this.
700
01:07:41,091 --> 01:07:45,293
Don't mind her.
She's been doing this
for like a hundred years.
701
01:07:45,295 --> 01:07:46,294
No hundred.
702
01:07:56,406 --> 01:07:59,441
Man, it's good!
You got talent.
703
01:08:00,444 --> 01:08:03,344
You know if-- if California
doesn't work out
704
01:08:03,814 --> 01:08:06,081
maybe you'll can stick
around here for a while.
705
01:08:06,416 --> 01:08:10,485
I mean this thing ain't
going to build itself. Ah!
706
01:08:11,455 --> 01:08:13,288
It's about time.
I'm dying out here.
707
01:08:13,290 --> 01:08:15,090
-Oh so...
-Don't you dare. Don't you dare!
708
01:08:15,092 --> 01:08:17,492
You are dead.
You are so dead!
709
01:08:19,362 --> 01:08:20,562
Oops!
710
01:08:26,403 --> 01:08:28,103
How's my butt?
711
01:08:32,409 --> 01:08:35,577
Mm. It's fine.
712
01:08:35,579 --> 01:08:37,378
[knocking on the door]
713
01:08:39,182 --> 01:08:42,383
Hey. Thanks for the
art lesson today, bro.
714
01:08:42,652 --> 01:08:45,153
I think that mural
is going to make us rich.
715
01:08:46,323 --> 01:08:50,125
All right. So do you want us
to bring you something back?
716
01:08:50,861 --> 01:08:53,128
Yeah, man they
got everything there.
717
01:08:54,331 --> 01:08:55,363
Huh?
718
01:08:55,365 --> 01:09:00,335
Do you want us
to get you some food?
It's awesome, man. My treat.
719
01:09:02,639 --> 01:09:04,639
[hip hop music]
720
01:09:17,154 --> 01:09:19,220
¶¶¶
721
01:10:19,282 --> 01:10:20,415
[door opening]
722
01:10:21,751 --> 01:10:23,751
Good morning, sunshine.
723
01:10:31,261 --> 01:10:33,294
What? You're not
talking to me now?
724
01:10:35,498 --> 01:10:37,699
I come home whenever I want.
725
01:10:38,702 --> 01:10:42,804
I don't need to be around
every night taking care
of you. That ain't my job.
726
01:10:44,608 --> 01:10:47,475
What? You think I'm stupid?
727
01:10:47,477 --> 01:10:49,377
You think you're so smart?
728
01:10:49,579 --> 01:10:52,380
I ain't stupid.
I don't owe you shit.
729
01:10:58,021 --> 01:10:59,487
You think you saved me?
730
01:10:59,723 --> 01:11:01,489
You're some big hero?
731
01:11:01,491 --> 01:11:04,392
I saved you. I saved you.
732
01:11:04,394 --> 01:11:07,562
I got you out.
I sacrificed for you!
733
01:11:10,033 --> 01:11:13,268
You know what?
I don't need this shit.
734
01:11:13,270 --> 01:11:17,472
I don't need this guilt
trip bullshit. You're sulky.
735
01:11:17,474 --> 01:11:21,876
I'm done taking care of you.
Go to L.A. Go find your daddy.
736
01:11:58,081 --> 01:12:00,848
¶¶¶
737
01:12:19,069 --> 01:12:20,668
Look, it's Robinson.
738
01:12:20,670 --> 01:12:22,670
No, no. Shh! Shh!
739
01:13:47,557 --> 01:13:48,790
-Hey.
-Hey.
740
01:13:53,530 --> 01:13:54,762
I'm sorry.
741
01:13:56,166 --> 01:13:57,432
It's okay.
742
01:13:58,501 --> 01:13:59,700
I can still work.
743
01:14:00,770 --> 01:14:01,903
Uh, yeah.
744
01:14:03,173 --> 01:14:06,841
Yeah, just uh, maybe
come back later, okay?
745
01:14:07,544 --> 01:14:09,877
I got to talk to my brother.
746
01:14:27,497 --> 01:14:29,530
¶¶¶
747
01:14:56,960 --> 01:14:59,527
[phone ringing]
748
01:15:01,831 --> 01:15:02,797
Hey.
749
01:15:04,033 --> 01:15:04,999
It's me.
750
01:15:07,937 --> 01:15:09,504
Um, I'm just
751
01:15:09,973 --> 01:15:11,906
letting you know we're alright.
752
01:15:13,042 --> 01:15:14,809
Hope you're okay, too.
753
01:15:19,983 --> 01:15:21,649
I miss you.
754
01:15:39,602 --> 01:15:40,868
[low chatting]
755
01:15:40,870 --> 01:15:42,603
[phone ringing]
756
01:15:45,808 --> 01:15:46,941
Carnero.
757
01:15:48,645 --> 01:15:49,744
Carnero.
758
01:15:51,281 --> 01:15:53,581
Carnero.
759
01:15:54,584 --> 01:15:55,316
Yeah.
760
01:15:56,686 --> 01:16:00,021
It's a restaurant
in Marlborough.
761
01:16:00,690 --> 01:16:01,756
Yeah.
762
01:16:02,759 --> 01:16:03,658
Hello?
763
01:16:04,027 --> 01:16:05,026
Hello?
764
01:16:08,731 --> 01:16:09,697
Stupid.
765
01:16:09,966 --> 01:16:11,632
Crazy people.
766
01:16:11,634 --> 01:16:12,833
There's a lot of them.
767
01:16:30,820 --> 01:16:34,689
She said, "Don't
worry, Robinson is fine.
768
01:16:34,691 --> 01:16:38,125
Just little heartbreak
for him. And you guys
will be friends soon."
769
01:16:56,879 --> 01:16:58,079
Are you hungry?
770
01:16:59,015 --> 01:17:00,781
What are you doing out here?
771
01:17:01,684 --> 01:17:02,683
A hike.
772
01:17:03,953 --> 01:17:05,086
You okay?
773
01:17:08,157 --> 01:17:09,890
I got some stuff for you.
774
01:17:12,362 --> 01:17:13,861
I think you'll like it.
775
01:17:19,102 --> 01:17:20,901
Got a little pillow for you.
776
01:17:24,407 --> 01:17:25,706
Thanks.
777
01:17:26,843 --> 01:17:28,142
Your favorite color?
778
01:17:29,846 --> 01:17:31,646
And I have a book,
779
01:17:32,949 --> 01:17:34,915
Catcher in the Rye .
You read it?
780
01:17:39,956 --> 01:17:41,656
Everyone's worried.
781
01:17:43,159 --> 01:17:44,792
They know I'm here?
782
01:17:45,762 --> 01:17:47,895
I don't know.
Edwin probably does.
783
01:17:48,398 --> 01:17:50,231
Giving you space, I guess.
784
01:17:52,001 --> 01:17:53,734
He feels really bad.
785
01:17:54,003 --> 01:17:54,935
Really?
786
01:17:54,937 --> 01:17:57,705
Yeah. He's your friend.
787
01:18:00,009 --> 01:18:02,743
Uh, I probably shouldn't have--
788
01:18:02,979 --> 01:18:05,246
shouldn't have done
that to the cantina.
789
01:18:06,749 --> 01:18:07,815
Nope.
790
01:19:16,285 --> 01:19:17,251
Hey.
791
01:19:18,087 --> 01:19:21,288
Hey. He'll be fine, alright?
792
01:19:22,258 --> 01:19:24,825
I'm sure he's back
at the cabin now.
793
01:19:24,827 --> 01:19:27,027
And if not, I know where he is.
794
01:19:27,897 --> 01:19:29,764
I won't let anything
happen to him.
795
01:19:30,199 --> 01:19:32,299
All right? He's family now.
796
01:19:32,969 --> 01:19:34,301
I take care of my family.
797
01:19:40,076 --> 01:19:42,042
All right, I got
to go finish up.
798
01:19:44,881 --> 01:19:46,046
[car starting]
799
01:19:54,323 --> 01:19:55,990
[knocking on door]
800
01:19:55,992 --> 01:19:57,024
Robinson?
801
01:20:04,267 --> 01:20:06,133
Hey, baby.
802
01:20:09,338 --> 01:20:10,805
Hey.
803
01:20:18,114 --> 01:20:19,413
Hey, baby.
804
01:20:22,084 --> 01:20:24,051
I miss you so much.
805
01:20:26,122 --> 01:20:27,288
I'm sorry.
806
01:20:28,157 --> 01:20:29,557
I'm sorry.
807
01:20:29,558 --> 01:20:30,958
Where is the fucking money?
808
01:20:47,143 --> 01:20:51,245
Tell him I'm going to kill her.
Tell that little fucker
to give me my money.
809
01:21:06,062 --> 01:21:07,862
[thunder bolting]
810
01:21:41,063 --> 01:21:42,263
I'm sorry, man.
811
01:21:44,233 --> 01:21:46,033
I'm sorry, too, man.
812
01:22:00,182 --> 01:22:03,250
Look, man. I'll pay you back.
813
01:22:06,422 --> 01:22:07,254
Hey.
814
01:22:08,958 --> 01:22:10,958
I'll be right here for you guys.
815
01:22:27,677 --> 01:22:30,544
¶¶¶
816
01:22:46,162 --> 01:22:47,461
[knocking on door]
817
01:22:56,072 --> 01:22:57,004
Count it.
818
01:22:58,441 --> 01:23:00,708
-[Keisha] Martin, don't.
-Shut your fuck up.
819
01:23:00,710 --> 01:23:02,509
It was all my fault,
the whole thing.
820
01:23:03,379 --> 01:23:05,479
I'll make it up to you, baby.
821
01:23:05,481 --> 01:23:08,182
Every dollar is there.
Can you just let her go?
822
01:23:12,755 --> 01:23:14,388
She's free to go.
823
01:23:17,193 --> 01:23:18,559
All right. Come on, Keisha.
824
01:23:22,465 --> 01:23:23,397
What?
825
01:23:24,533 --> 01:23:26,400
Let's go, Keisha!
826
01:23:26,736 --> 01:23:28,035
I'm good.
827
01:23:29,405 --> 01:23:31,138
No one's going anywhere.
828
01:23:37,079 --> 01:23:39,747
Just let him go.
He can't come with us.
829
01:23:39,749 --> 01:23:42,049
He's good here.
Okay? He's good.
830
01:24:10,813 --> 01:24:13,047
Just stay down, Robbie.
831
01:24:13,783 --> 01:24:15,549
Stay down.
832
01:24:17,386 --> 01:24:18,385
-Robbie, don't.
-[Robbie] Listen.
833
01:24:18,387 --> 01:24:21,622
-Let's go, Keisha.
-Robbie, don't, don't!
834
01:24:25,294 --> 01:24:26,593
-[shot firing]
-[Robbie screams]
835
01:24:46,615 --> 01:24:48,449
Give me the gun, baby.
836
01:24:49,618 --> 01:24:51,118
Just let him go.
837
01:24:53,122 --> 01:24:54,221
Sure.
838
01:25:02,431 --> 01:25:04,198
I'm sorry, Robbie.
839
01:25:04,600 --> 01:25:06,233
Get the money.
840
01:25:19,315 --> 01:25:21,115
Are you okay, Robbie?
841
01:25:22,184 --> 01:25:23,383
My baby.
842
01:25:24,653 --> 01:25:26,420
You're going to be all right.
843
01:25:27,857 --> 01:25:29,223
[Robbie] I love you.
844
01:25:34,196 --> 01:25:36,497
Don't go, Keisha. Please.
845
01:25:37,399 --> 01:25:38,732
[door closing]
846
01:26:00,289 --> 01:26:01,421
You okay?
847
01:26:01,657 --> 01:26:03,290
Yo, what happened?
848
01:26:03,626 --> 01:26:06,293
What the fuck! Get up,
come on. Come on.
849
01:26:07,196 --> 01:26:08,362
You okay?
850
01:26:08,364 --> 01:26:10,297
Come here. Come here. I got you.
851
01:26:10,299 --> 01:26:13,300
Come on. What the
fuck. Lift your arm up.
852
01:26:22,344 --> 01:26:26,547
Get your arm up.
Come on. Elevate that shit.
Hold it up. Hold it up.
853
01:26:29,552 --> 01:26:31,718
Come on, you okay?
You all right.
854
01:26:34,657 --> 01:26:37,457
Almost there. Almost
there. Hold on.
855
01:26:42,565 --> 01:26:44,464
[silence]
856
01:26:49,438 --> 01:26:51,538
¶¶¶
857
01:27:00,382 --> 01:27:02,749
¶ My head's on the window ¶
858
01:27:05,221 --> 01:27:07,487
¶ It rattles my mind ¶
859
01:27:10,326 --> 01:27:16,630
¶ I watch the scenes And my dreams rush on by ¶
860
01:27:18,567 --> 01:27:24,471
¶ I am on a blue train ¶
861
01:27:27,977 --> 01:27:34,481
¶ I am on a blue train ¶
862
01:27:38,354 --> 01:27:41,455
¶ The stars in the dark sky ¶
863
01:27:42,992 --> 01:27:45,626
¶ My hearts on the track ¶
864
01:27:47,696 --> 01:27:50,397
¶ I don't know Where I'm heading ¶
865
01:27:50,399 --> 01:27:54,434
¶ But I'm never coming back ¶
866
01:27:56,572 --> 01:28:02,576
¶ I am on a blue train ¶
867
01:28:06,015 --> 01:28:12,452
¶ I am on a blue train ¶
868
01:28:15,824 --> 01:28:18,792
¶ The morning brings no light ¶
869
01:28:20,596 --> 01:28:23,764
¶ The sun stays asleep ¶
870
01:28:25,768 --> 01:28:32,372
¶ The whistle moans But there's no release ¶
871
01:28:34,543 --> 01:28:40,580
¶ I am on a blue train ¶
872
01:28:44,053 --> 01:28:50,424
¶ I am on a blue train ¶
873
01:28:54,396 --> 01:28:57,364
¶ Black coal feeds the engine ¶
874
01:28:58,734 --> 01:29:02,469
¶ Hot smoke burns my eyes ¶
875
01:29:03,772 --> 01:29:06,606
¶ Cool tears are the answer ¶
876
01:29:06,608 --> 01:29:08,942
¶ But I will never cry ¶
877
01:29:55,457 --> 01:30:01,962
¶ I am on a blue train ¶
878
01:30:06,668 --> 01:30:11,405
¶¶¶
879
01:31:41,263 --> 01:31:44,631
¶¶¶
880
01:32:38,720 --> 01:32:40,720
[music ends]
57901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.