All language subtitles for A.R.C.H.I.E.2016.1080p.SHWTM.WEBRip.DD5.1.x264-V3T0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,903 --> 00:01:19,488 Well, I'll be danged. 2 00:01:37,924 --> 00:01:40,175 [snaps fingers] Hey, hey! 3 00:01:40,176 --> 00:01:42,427 C'mon, pay attention. 4 00:01:42,428 --> 00:01:44,930 Look, you're just a machine, right? 5 00:01:44,931 --> 00:01:48,267 You got no soul. You gotta do what I say. 6 00:01:49,477 --> 00:01:52,856 And remember, I know where your off switch is. 7 00:01:55,483 --> 00:01:58,027 [buttons clicking, electronic sounds] 8 00:02:03,115 --> 00:02:04,908 Ma'am, 9 00:02:04,909 --> 00:02:06,993 may I have a word with you? 10 00:02:06,994 --> 00:02:09,997 [sighs] Ye... 11 00:02:11,415 --> 00:02:14,085 [falsetto voice] Why certainly, officer. Is there a problem? 12 00:02:21,009 --> 00:02:22,927 Yes, there is. 13 00:02:24,303 --> 00:02:25,888 [chuckles] 14 00:02:30,977 --> 00:02:32,561 Abort mission! 15 00:02:36,024 --> 00:02:38,483 [classic rock music] 16 00:02:46,117 --> 00:02:47,993 ♪ Ripped off ♪ 17 00:02:47,994 --> 00:02:49,953 ♪ Stripped off ♪ 18 00:02:49,954 --> 00:02:52,872 ♪ Somebody took the shirt right off my back ♪ 19 00:02:52,873 --> 00:02:54,874 ♪ They took my money ♪ 20 00:02:54,875 --> 00:02:56,835 ♪ They took it all ♪ 21 00:02:56,836 --> 00:02:59,546 ♪ I'm standing in the cold ♪ 22 00:03:01,590 --> 00:03:03,341 ♪ Bad luck ♪ 23 00:03:03,342 --> 00:03:04,926 ♪ Tough luck ♪ 24 00:03:04,927 --> 00:03:08,096 ♪ Somebody stacked the deck again ♪ 25 00:03:08,097 --> 00:03:11,766 ♪ A blackjack Ace in the hole ♪ 26 00:03:11,767 --> 00:03:14,561 ♪ I've been had again ♪ 27 00:03:14,562 --> 00:03:16,229 ♪ Yeah! ♪ 28 00:03:17,940 --> 00:03:20,401 [engine starts] 29 00:03:22,112 --> 00:03:23,778 [tires screeching] 30 00:03:23,779 --> 00:03:25,822 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 31 00:03:25,823 --> 00:03:28,533 ♪ I've been fooled again ♪ 32 00:03:28,534 --> 00:03:32,997 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪ 33 00:03:39,170 --> 00:03:40,795 Mwah! 34 00:03:40,796 --> 00:03:42,422 [laughs] 35 00:03:42,423 --> 00:03:43,966 Whoo! 36 00:03:45,009 --> 00:03:47,052 Oh ho, Archie, you and me, man. 37 00:03:47,053 --> 00:03:49,095 We're gonna be rich, I tell ya. 38 00:03:49,096 --> 00:03:51,681 Ah, we're a team 'cause I'm the boss. 39 00:03:51,682 --> 00:03:53,100 Remember, I'm the boss. 40 00:03:53,101 --> 00:03:55,060 [laughs] 41 00:03:55,061 --> 00:03:57,729 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 42 00:03:57,730 --> 00:04:00,107 Yeah-ha-ha-ha-ha-ha! 43 00:04:02,027 --> 00:04:04,278 Whoo-hoo-hoo! 44 00:04:05,404 --> 00:04:07,572 Yee-ha-ha! 45 00:04:10,618 --> 00:04:13,244 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 46 00:04:13,245 --> 00:04:17,082 ♪ I've been fooled again ♪ 47 00:04:17,083 --> 00:04:22,088 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪♪ 48 00:04:26,926 --> 00:04:28,636 [electronic sounds] 49 00:04:38,104 --> 00:04:40,105 How's it going? 50 00:04:40,106 --> 00:04:42,357 [llama growls] 51 00:04:42,358 --> 00:04:45,026 I've had better days, I'll tell you that much. 52 00:04:45,027 --> 00:04:48,113 You fellas know where I could get something to eat? 53 00:04:48,114 --> 00:04:50,116 [growls] 54 00:04:50,783 --> 00:04:53,160 Never mind. I'll figure it out. 55 00:04:53,161 --> 00:04:55,038 Good talk. 56 00:04:56,122 --> 00:04:57,997 [upbeat pop music] 57 00:04:57,998 --> 00:05:00,125 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 58 00:05:00,126 --> 00:05:04,213 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 59 00:05:04,214 --> 00:05:07,174 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 60 00:05:07,175 --> 00:05:12,595 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 61 00:05:12,596 --> 00:05:15,265 ♪ I'm feeling down ♪ 62 00:05:15,266 --> 00:05:19,185 ♪ My feet ain't solid on the ground ♪ 63 00:05:19,186 --> 00:05:22,814 ♪ And if I try to get up again ♪ 64 00:05:22,815 --> 00:05:25,817 ♪ I know I won't be up for long ♪ 65 00:05:25,818 --> 00:05:27,402 ♪ Yeah ♪ 66 00:05:27,403 --> 00:05:34,742 ♪ Now I can't rely On anyone or anything ♪ 67 00:05:34,743 --> 00:05:38,997 ♪ Oh when I try to get some sun ♪ 68 00:05:38,998 --> 00:05:42,293 ♪ All I get is rain ♪ 69 00:05:44,128 --> 00:05:47,046 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 70 00:05:47,047 --> 00:05:51,384 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 71 00:05:51,385 --> 00:05:54,846 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 72 00:05:54,847 --> 00:05:58,725 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 73 00:06:15,201 --> 00:06:17,869 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 74 00:06:17,870 --> 00:06:22,207 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 75 00:06:22,208 --> 00:06:25,376 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 76 00:06:25,377 --> 00:06:30,215 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 77 00:06:30,216 --> 00:06:33,051 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 78 00:06:33,052 --> 00:06:37,805 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 79 00:06:37,806 --> 00:06:41,851 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 80 00:06:41,852 --> 00:06:46,106 ♪ I'm down again ♪♪ 81 00:07:10,965 --> 00:07:14,217 Now, um, Deanewood is not Chicago by any stretch, 82 00:07:14,218 --> 00:07:17,220 but we do have some things they don't. 83 00:07:17,221 --> 00:07:20,015 Like Starbucks, for example. 84 00:07:21,016 --> 00:07:23,810 We have those in Chicago. 85 00:07:23,811 --> 00:07:27,146 Right, but, uh, what I mean is, we don't. 86 00:07:27,147 --> 00:07:28,773 Have one. 87 00:07:28,774 --> 00:07:30,441 We do have Jack's Java, though, 88 00:07:30,442 --> 00:07:33,487 and I think you'll find it's a far superior brew. 89 00:07:34,322 --> 00:07:37,200 Do you have a yoga studio? 90 00:07:38,075 --> 00:07:40,118 No. No, no yoga studio. 91 00:07:40,119 --> 00:07:43,162 But the women at the seniors' centre 92 00:07:43,163 --> 00:07:45,249 do Tai Chi every Wednesday at noon. 93 00:07:45,250 --> 00:07:48,544 You're a little young, but I think I can get you in. 94 00:07:50,838 --> 00:07:52,673 Thanks, Uncle Paul. 95 00:07:54,342 --> 00:07:56,217 Yeah, about that... 96 00:07:56,218 --> 00:08:00,179 I don't think you need to say the whole uncle part. 97 00:08:00,180 --> 00:08:03,017 It kinda makes me feel old. 98 00:08:04,893 --> 00:08:06,895 [hammering] 99 00:08:16,405 --> 00:08:18,324 Aaron. 100 00:08:18,782 --> 00:08:21,285 I told you, you don't need to do this. 101 00:08:21,286 --> 00:08:23,202 Of course I do, Mr. Mayor. 102 00:08:23,203 --> 00:08:25,288 You're running for re-election. 103 00:08:25,289 --> 00:08:27,999 Running unopposed for the third time in a row. 104 00:08:28,000 --> 00:08:30,168 It's not necessary to go through the trouble. 105 00:08:30,169 --> 00:08:32,420 It's no trouble. I made these on my computer 106 00:08:32,421 --> 00:08:35,131 and, besides, you've got the restaurant to run, too. 107 00:08:35,132 --> 00:08:37,091 Can't have the universe's best cheeseburger suffer 108 00:08:37,092 --> 00:08:39,093 because your focus is split. 109 00:08:39,094 --> 00:08:41,431 Very well, then. As you were. 110 00:08:44,266 --> 00:08:46,643 Oh, um, I'm sorry. 111 00:08:46,644 --> 00:08:48,811 Aaron, this is Isabel, my niece. 112 00:08:48,812 --> 00:08:50,271 Hi. 113 00:08:50,272 --> 00:08:53,317 Isabel's gonna be living in Deanewood now forever. 114 00:08:55,110 --> 00:08:57,236 Well not forever necessarily. 115 00:08:57,237 --> 00:08:59,865 Just, you know, for the time being. 116 00:09:00,324 --> 00:09:03,117 Isabel is studying political science, 117 00:09:03,118 --> 00:09:05,287 so you guys have that in common 118 00:09:05,288 --> 00:09:07,372 because Aaron here is my communications director. 119 00:09:07,373 --> 00:09:10,541 [chuckles] And by that, he means that I actually own a computer, 120 00:09:10,542 --> 00:09:12,336 unlike him. 121 00:09:12,337 --> 00:09:14,921 PAUL: All this hullabaloo about the world wide interweb, 122 00:09:14,922 --> 00:09:17,882 it's just a passing fad. 123 00:09:17,883 --> 00:09:21,261 That's why I leave the tweeting to the birds. 124 00:09:29,103 --> 00:09:31,146 I'm gonna get the bags in. 125 00:09:33,065 --> 00:09:35,066 Your uncle's a cool guy. 126 00:09:35,067 --> 00:09:37,277 [luggage clatters] 127 00:09:39,279 --> 00:09:41,072 I'm okay. 128 00:09:41,073 --> 00:09:43,867 In his own way. 129 00:09:44,535 --> 00:09:46,286 Yeah. 130 00:09:48,997 --> 00:09:51,666 So, um... 131 00:09:51,667 --> 00:09:54,462 what brings you to town? 132 00:09:56,338 --> 00:09:59,132 Oh, uh... 133 00:09:59,133 --> 00:10:01,300 I-I really don't want to talk about that, 134 00:10:01,301 --> 00:10:03,344 if you don't mind. 135 00:10:03,345 --> 00:10:06,639 Yeah. I understand. It's all right. 136 00:10:06,640 --> 00:10:08,599 But it was nice to meet you. 137 00:10:08,600 --> 00:10:11,521 Yeah, you too. 138 00:10:24,324 --> 00:10:26,201 PAUL: So we're just right in here. 139 00:10:32,249 --> 00:10:34,292 There's an IKEA in Brockton, 140 00:10:34,293 --> 00:10:37,837 so I went there last weekend and picked up some things. 141 00:10:37,838 --> 00:10:39,964 Like a new bed. 142 00:10:39,965 --> 00:10:42,175 Yeah, yeah. 143 00:10:42,176 --> 00:10:44,093 And some other things. 144 00:10:44,094 --> 00:10:46,345 The girl at the store was really helpful. 145 00:10:46,346 --> 00:10:48,890 She also told me to get really expensive toilet paper, 146 00:10:48,891 --> 00:10:50,641 which I did. Really. Try that stuff. 147 00:10:50,642 --> 00:10:53,563 It's like wiping your bum with a baby rabbit. 148 00:10:54,938 --> 00:10:58,274 Not literally. That would be cruel. 149 00:10:58,275 --> 00:11:01,694 You know what I mean. It's, uh, soft. 150 00:11:01,695 --> 00:11:04,574 Yeah. I appreciate it. 151 00:11:06,451 --> 00:11:08,159 Listen, 152 00:11:08,160 --> 00:11:12,079 if it seems like I have no idea what I'm doing, 153 00:11:12,080 --> 00:11:16,043 it's only because... I have no idea what I'm doing. 154 00:11:16,960 --> 00:11:20,088 But I want you to feel comfortable here. 155 00:11:20,964 --> 00:11:23,549 Your house is perfect. 156 00:11:23,550 --> 00:11:26,512 Your house. Our house. 157 00:11:27,304 --> 00:11:29,474 I'd like you to feel at home here. 158 00:11:38,941 --> 00:11:41,275 Well, get yourself settled. 159 00:11:41,276 --> 00:11:42,652 I'll make some dinner 160 00:11:42,653 --> 00:11:45,363 and maybe we can go to the restaurant tomorrow 161 00:11:45,364 --> 00:11:47,699 and see about getting you a summer job. 162 00:12:07,427 --> 00:12:10,888 They say that a dog is human's best friend. 163 00:12:10,889 --> 00:12:13,600 Thanks to our partnership with Cyborganix, 164 00:12:13,601 --> 00:12:16,477 we have managed to create a cybernetic dog 165 00:12:16,478 --> 00:12:20,439 that will not only become human's best friend, 166 00:12:20,440 --> 00:12:23,902 but our military's best friend as well. 167 00:12:25,362 --> 00:12:28,406 Ladies and gentlemen, I present to you 168 00:12:28,407 --> 00:12:32,994 the Artificial Robotronic Canine Hyper Intelligence Experiment, 169 00:12:32,995 --> 00:12:35,664 or A.R.C.H.I.E. for short, 170 00:12:35,665 --> 00:12:37,874 a non-living, intelligent machine 171 00:12:37,875 --> 00:12:39,959 that will save human lives. 172 00:12:39,960 --> 00:12:42,254 [polite applause] 173 00:12:46,551 --> 00:12:50,469 Danger, danger, danger, danger, danger. 174 00:12:50,470 --> 00:12:52,431 [explosion] 175 00:12:55,183 --> 00:12:58,604 [enthusiastic applause] 176 00:13:10,657 --> 00:13:12,951 BROOKE: You can't be serious. 177 00:13:13,827 --> 00:13:16,037 You're telling me that the experiment 178 00:13:16,038 --> 00:13:18,247 that this company has poured millions into, 179 00:13:18,248 --> 00:13:21,083 and that just also happens to be my life's work, 180 00:13:21,084 --> 00:13:23,337 has been stolen from under our noses! 181 00:13:24,212 --> 00:13:26,464 And the security cameras 182 00:13:26,465 --> 00:13:28,507 coincidentally happen to malfunction. Ha! 183 00:13:28,508 --> 00:13:30,635 How is that even possible? 184 00:13:30,636 --> 00:13:32,261 Ms. Benton, 185 00:13:32,262 --> 00:13:34,597 I know you're behind this little stunt 186 00:13:34,598 --> 00:13:37,308 because people like you, 187 00:13:37,309 --> 00:13:39,936 you think you're gonna change the world. 188 00:13:39,937 --> 00:13:42,271 This is not some cute little puppy 189 00:13:42,272 --> 00:13:44,190 you're saving from a kennel. 190 00:13:44,191 --> 00:13:46,025 This is a multi-million dollar, 191 00:13:46,026 --> 00:13:50,112 potentially unstable piece of military hardware. 192 00:13:50,113 --> 00:13:52,907 Do you have any idea what could happen 193 00:13:52,908 --> 00:13:56,203 if this got into the wrong hands? 194 00:14:02,209 --> 00:14:04,502 ARCHIE: Welcome to Deanewood. 195 00:14:04,503 --> 00:14:06,714 I hope they have some good food here. 196 00:14:10,760 --> 00:14:13,552 You got any fast food experience. 197 00:14:13,553 --> 00:14:17,223 Only as a customer once in a while. 198 00:14:17,224 --> 00:14:19,266 Well, it ain't rocket science. 199 00:14:19,267 --> 00:14:22,103 As long as you can count, you'll be fine. 200 00:14:22,104 --> 00:14:25,022 Let me get you a uniform. What colour do you want? 201 00:14:25,023 --> 00:14:27,651 What colours do you have? 202 00:14:27,652 --> 00:14:29,402 Blue. 203 00:14:29,403 --> 00:14:32,571 Well, I guess I'll take that, then. 204 00:14:32,572 --> 00:14:34,491 [bell dings] 205 00:14:36,744 --> 00:14:38,327 Hello again. 206 00:14:38,328 --> 00:14:39,745 Oh, hi. 207 00:14:39,746 --> 00:14:41,706 He's putting you to work already, huh? 208 00:14:41,707 --> 00:14:43,667 Yeah. 209 00:14:43,668 --> 00:14:46,711 Listen, I'm really sorry about yesterday. 210 00:14:46,712 --> 00:14:49,171 I didn't mean to be rude. I just... 211 00:14:49,172 --> 00:14:53,427 It's really no problem. You know, I understand. 212 00:14:53,885 --> 00:14:55,929 Thanks. 213 00:14:58,098 --> 00:15:01,100 If you ever want to hang out and talk... 214 00:15:01,101 --> 00:15:03,477 or, you know, not talk, 215 00:15:03,478 --> 00:15:06,273 you should let me know. 216 00:15:07,607 --> 00:15:10,027 Hey, Aaron. Hey, Aaron. 217 00:15:12,612 --> 00:15:13,904 Are you lost? 218 00:15:13,905 --> 00:15:15,990 Um, no. 219 00:15:15,991 --> 00:15:19,036 Wait. Are you the new girl? 220 00:15:19,911 --> 00:15:21,705 I'm Isabel. 221 00:15:21,706 --> 00:15:23,831 Oh, I heard about you. 222 00:15:23,832 --> 00:15:26,333 My mom said that your parents died 223 00:15:26,334 --> 00:15:28,711 and now you have to live with your uncle. 224 00:15:28,712 --> 00:15:32,631 So I guess you're like an orphan. 225 00:15:32,632 --> 00:15:37,011 Uh, yeah, yeah, I guess so. 226 00:15:37,012 --> 00:15:40,222 That's so super sad. 227 00:15:40,223 --> 00:15:43,686 Maybe we can all hang out later. 228 00:15:44,561 --> 00:15:47,104 We'll show you around. Our town's a real trip. 229 00:15:47,105 --> 00:15:50,859 Yeah, yeah. We'll totally show you around. 230 00:15:50,860 --> 00:15:52,777 It's a total trip. 231 00:15:52,778 --> 00:15:56,573 Yeah. Yeah, okay. That sounds like fun. 232 00:16:06,291 --> 00:16:08,334 Welcome aboard. 233 00:16:08,335 --> 00:16:10,252 Yeah, about that. 234 00:16:10,253 --> 00:16:13,631 I don't know how great a server I'm cut out to be, 235 00:16:13,632 --> 00:16:15,508 carrying trays and all. 236 00:16:15,509 --> 00:16:18,636 Balance and coordination aren't exactly my strong suit. 237 00:16:18,637 --> 00:16:21,680 Tell me about it. I'm as clumsy as a donkey. 238 00:16:21,681 --> 00:16:23,475 It's 'cause I got fat feet. 239 00:16:23,809 --> 00:16:26,602 Flat feet. 240 00:16:26,603 --> 00:16:29,648 It's also the reason I could never join the circus. 241 00:16:32,317 --> 00:16:35,528 But I'm sorry, serving is a requirement for all wait staff. 242 00:16:35,529 --> 00:16:38,906 Well, isn't there any other job I could do? 243 00:16:38,907 --> 00:16:41,617 You could always take a shift as mascot. 244 00:16:41,618 --> 00:16:43,120 [slurping] 245 00:16:47,582 --> 00:16:49,500 Change in the back. 246 00:16:49,501 --> 00:16:51,503 [whimpers] 247 00:16:56,883 --> 00:16:59,594 The Princess of Darkness is here to see you. 248 00:17:02,722 --> 00:17:04,682 [sighs] 249 00:17:04,683 --> 00:17:06,393 Not again. 250 00:17:06,936 --> 00:17:08,353 [bell dings] 251 00:17:09,772 --> 00:17:11,815 Four chili dogs for table six. 252 00:17:11,816 --> 00:17:13,775 Two double cheeseburgers for table nine. 253 00:17:13,776 --> 00:17:15,651 Two chocolate shakes for table two. 254 00:17:15,652 --> 00:17:17,194 [sniffs] 255 00:17:17,195 --> 00:17:19,446 And a large onions rings for table three. 256 00:17:19,447 --> 00:17:23,451 Best way to learn how to swim is to jump in at the deep end. 257 00:17:26,705 --> 00:17:29,457 It's also a great way to drown. 258 00:17:40,969 --> 00:17:43,387 As you are aware, Mogulburger has... 259 00:17:43,388 --> 00:17:46,390 297 locations across the country. 260 00:17:46,391 --> 00:17:49,268 Yes. And your location would make a welcome addition 261 00:17:49,269 --> 00:17:51,938 to our family of franchises. 262 00:17:51,939 --> 00:17:53,815 Veronica, for the kazillionth time, 263 00:17:53,816 --> 00:17:55,859 I'm not selling. 264 00:17:55,860 --> 00:17:57,276 What is this really about? 265 00:17:57,277 --> 00:18:00,029 Is it because I never asked you to prom? 266 00:18:00,030 --> 00:18:03,073 [scoffs] Prom! Don't be silly. 267 00:18:03,074 --> 00:18:05,701 I haven't thought about that in years. 268 00:18:05,702 --> 00:18:08,245 This is a prime location 269 00:18:08,246 --> 00:18:11,917 and we are willing to pay handsomely for it. 270 00:18:13,543 --> 00:18:15,377 I don't need to join 271 00:18:15,378 --> 00:18:17,630 the Mogulburger family of franchises. 272 00:18:17,631 --> 00:18:20,967 As you can see, we're doing very well here on our own. 273 00:18:21,635 --> 00:18:23,552 [gasps] 274 00:18:23,553 --> 00:18:25,472 Oh! 275 00:18:26,473 --> 00:18:28,391 [gasping] 276 00:18:29,684 --> 00:18:31,810 You klutz! 277 00:18:31,811 --> 00:18:33,812 Oh my god, I'm so sorry! 278 00:18:33,813 --> 00:18:35,856 Did you put her up to this? 279 00:18:35,857 --> 00:18:38,275 No, of course not. It was an accident. 280 00:18:38,276 --> 00:18:40,194 We'll pay for your dry cleaning bill. 281 00:18:40,195 --> 00:18:42,864 Oh, you will pay for more than just that. 282 00:18:43,281 --> 00:18:44,991 Oh! 283 00:18:54,459 --> 00:18:57,628 I told you. It's a real trip around here. 284 00:18:57,629 --> 00:19:00,090 [laughing] 285 00:19:09,557 --> 00:19:11,184 It's gonna be okay. 286 00:19:14,063 --> 00:19:16,273 It's gonna be okay. 287 00:19:20,402 --> 00:19:22,403 It's gonna be... 288 00:19:22,404 --> 00:19:24,948 [voice breaks, sobs] 289 00:19:25,532 --> 00:19:27,993 I just feel so alone. 290 00:19:28,952 --> 00:19:32,039 I know how you feel. But you're not alone. 291 00:19:33,790 --> 00:19:35,292 Hi there. 292 00:19:36,293 --> 00:19:39,087 You're not gonna throw that away, are you? 293 00:19:39,088 --> 00:19:42,589 I'll eat it if you're not going to. I'm starved. 294 00:19:42,590 --> 00:19:44,967 Wow, this looks like really high quality food, 295 00:19:44,968 --> 00:19:47,595 not like some of that other junk you humans eat. 296 00:19:48,722 --> 00:19:51,182 My name is Archie. 297 00:19:52,017 --> 00:19:54,059 Correct me if I'm wrong, but in polite society, 298 00:19:54,060 --> 00:19:55,979 when someone introduces themselves to you, 299 00:19:55,980 --> 00:19:58,440 it's customary to return the favour. 300 00:19:59,816 --> 00:20:01,108 ARCHIE: You speak English? 301 00:20:01,109 --> 00:20:03,694 Okay, parlez-vous francais? 302 00:20:03,695 --> 00:20:05,154 Habla español? 303 00:20:05,155 --> 00:20:07,031 Sprechen sie Deutsche? 304 00:20:07,032 --> 00:20:09,283 You're-you're a talking dog? 305 00:20:09,284 --> 00:20:11,243 I suppose that's an accurate description, 306 00:20:11,244 --> 00:20:14,038 though I have many other qualities as well. 307 00:20:14,039 --> 00:20:15,957 You still haven't told me your name. 308 00:20:15,958 --> 00:20:17,959 I-I-Isabel. 309 00:20:17,960 --> 00:20:20,003 There we go. Now we're getting somewhere. 310 00:20:20,004 --> 00:20:21,378 Nice to meet you, Isabel. 311 00:20:21,379 --> 00:20:24,590 Yeah, yeah, nice... Nice to meet you. 312 00:20:24,591 --> 00:20:27,051 I'm talking to a dog. 313 00:20:27,052 --> 00:20:30,180 I must have finally lost my mind. 314 00:20:31,765 --> 00:20:34,143 ARCHIE: Hey, wait! 315 00:20:35,310 --> 00:20:38,063 Does that mean it's cool if I eat your cheeseburger? 316 00:20:42,025 --> 00:20:44,028 [muttering] 317 00:20:44,277 --> 00:20:47,488 It's just stress. That's all. 318 00:20:47,489 --> 00:20:50,033 Hallucinations brought on by stress. 319 00:20:50,034 --> 00:20:51,701 [zooming sound] 320 00:20:52,869 --> 00:20:54,370 Hello again. 321 00:20:54,371 --> 00:20:57,790 Listen, I think we got off on the wrong paw back there. 322 00:20:57,791 --> 00:20:59,583 How did you get here so fast? 323 00:20:59,584 --> 00:21:01,877 I told you I had many different abilities. 324 00:21:01,878 --> 00:21:03,629 Clearly. 325 00:21:03,630 --> 00:21:05,464 I didn't mean to freak you out. 326 00:21:05,465 --> 00:21:08,300 I'm new in town and I-I don't have any friends. 327 00:21:08,301 --> 00:21:10,053 Me too. 328 00:21:10,054 --> 00:21:12,221 Which one? You're new in town 329 00:21:12,222 --> 00:21:14,431 or you don't have any friends? Both. 330 00:21:14,432 --> 00:21:17,267 Oh, cool. We're a good match then. 331 00:21:17,268 --> 00:21:20,979 No, we're-we're not. I can't be seen talking to a dog. 332 00:21:20,980 --> 00:21:23,024 Everyone's gonna think that I am a major... 333 00:21:23,025 --> 00:21:24,942 [in unison] Loser! 334 00:21:24,943 --> 00:21:27,319 [laughing] 335 00:21:27,320 --> 00:21:29,822 Well, that wasn't very nice. 336 00:21:29,823 --> 00:21:31,657 Yeah, tell me about it. 337 00:21:31,658 --> 00:21:33,909 Are you done with that? 338 00:21:33,910 --> 00:21:35,452 [electronic whirring] 339 00:21:35,453 --> 00:21:37,788 Just gotta line this up, factor in the angle, 340 00:21:37,789 --> 00:21:41,210 wind speed, and milkshake viscosity, and watch! 341 00:21:47,049 --> 00:21:49,384 [screaming] 342 00:21:51,761 --> 00:21:53,346 [laughs] 343 00:21:54,806 --> 00:21:56,807 That was pretty good. 344 00:21:56,808 --> 00:21:58,600 I know. 345 00:21:58,601 --> 00:22:00,769 Who are you? 346 00:22:00,770 --> 00:22:03,189 Wh-what are you? 347 00:22:03,190 --> 00:22:05,567 ARCHIE: You might want to be sitting down for this. 348 00:22:08,195 --> 00:22:09,945 You're a robot? 349 00:22:09,946 --> 00:22:11,822 No, I'm not a robot. 350 00:22:11,823 --> 00:22:13,449 I'm a cybernetic organism. 351 00:22:13,450 --> 00:22:16,034 I'm made of both organic and machine parts. 352 00:22:16,035 --> 00:22:17,911 Like The Terminator? 353 00:22:17,912 --> 00:22:19,997 Kind of, but much friendlier. 354 00:22:19,998 --> 00:22:22,332 I was designed to look exactly like a normal dog, 355 00:22:22,333 --> 00:22:25,294 but I am quite extraordinary. What can you do? 356 00:22:25,295 --> 00:22:28,215 Besides the fact that I'm conversing with you right now? 357 00:22:28,715 --> 00:22:31,093 I can move at lightning speed. 358 00:22:32,760 --> 00:22:34,303 Prove it. 359 00:22:34,304 --> 00:22:37,640 Go get that Frisbee over there and bring it back here. 360 00:22:40,185 --> 00:22:42,520 Wow, awesome. Thanks. 361 00:22:45,690 --> 00:22:47,566 So, what else? 362 00:22:47,567 --> 00:22:49,444 I've got x-ray vision. 363 00:22:51,362 --> 00:22:53,198 Hm... 364 00:22:53,364 --> 00:22:55,741 what colour underwear is that guy wearing? 365 00:22:55,742 --> 00:22:57,494 [electronic whirring] 366 00:22:59,163 --> 00:23:00,829 White. 367 00:23:00,830 --> 00:23:03,457 Oh wait, with a little streak of brown. 368 00:23:03,458 --> 00:23:05,252 Ew. 369 00:23:06,085 --> 00:23:09,130 So where did you come from? 370 00:23:10,132 --> 00:23:12,049 I was created by a biotech company. 371 00:23:12,050 --> 00:23:13,968 I was a prototype. 372 00:23:16,638 --> 00:23:18,972 One night, a man named Hugh, 373 00:23:18,973 --> 00:23:20,933 who was the night janitor at the company, 374 00:23:20,934 --> 00:23:23,436 stole me from the laboratory. 375 00:23:27,190 --> 00:23:29,191 And, man, did he stink! 376 00:23:29,192 --> 00:23:31,194 It was this noxious mixture 377 00:23:31,195 --> 00:23:34,198 of stale corn chips and cheap cologne. Yuck! 378 00:23:35,782 --> 00:23:37,699 He kept me in captivity 379 00:23:37,700 --> 00:23:41,036 and he threatened to shut down my mainframe if I didn't obey. 380 00:23:41,037 --> 00:23:43,038 He dragged me across the country, 381 00:23:43,039 --> 00:23:45,124 forcing me to commit all kinds of crimes. 382 00:23:48,127 --> 00:23:52,006 Then there were the dog shows, all that primping and preening. 383 00:23:53,091 --> 00:23:55,676 Don't make me go back. Please. Do you have any idea 384 00:23:55,677 --> 00:23:58,845 what it's like not to have a place to call home? 385 00:23:58,846 --> 00:24:01,307 Let's go. I've got an idea. 386 00:24:06,563 --> 00:24:09,399 Hm, knight takes rook takes queen. Checkmate. 387 00:24:10,359 --> 00:24:12,360 PAUL: Where'd you find him? 388 00:24:12,361 --> 00:24:14,361 I found him scrounging around the dumpster 389 00:24:14,362 --> 00:24:16,280 behind the restaurant. 390 00:24:16,281 --> 00:24:19,324 He must belong to somebody. Didn't he have a collar on? No. 391 00:24:19,325 --> 00:24:22,411 I don't know, Isabel. I'm really allergic to dogs. 392 00:24:22,412 --> 00:24:25,247 Although this little fella hasn't made me sneeze once. 393 00:24:25,248 --> 00:24:27,208 Can we keep him? 394 00:24:27,209 --> 00:24:29,502 I promise I will take good care of him. 395 00:24:32,964 --> 00:24:34,548 Ah, okay, fine. 396 00:24:34,549 --> 00:24:37,593 But tomorrow take him to the veterinarian, Mr. Neebs. 397 00:24:37,594 --> 00:24:39,553 He's probably got fleas. 398 00:24:39,554 --> 00:24:41,263 Fleas? As if. 399 00:24:41,264 --> 00:24:44,142 And make sure he doesn't poo on the lawn. 400 00:24:52,275 --> 00:24:54,235 See ya later. 401 00:24:57,989 --> 00:25:00,073 I'm sorry. Poo? 402 00:25:00,074 --> 00:25:03,660 Do you actually... do that? 403 00:25:03,661 --> 00:25:05,537 Kind of a personal question. 404 00:25:05,538 --> 00:25:08,874 Yes, I do, but it comes out as golden nuggets. 405 00:25:08,875 --> 00:25:10,417 Really? 406 00:25:10,418 --> 00:25:13,295 No, I'm kidding. It's just regular old poo. 407 00:25:13,296 --> 00:25:15,424 I forgot my keys. 408 00:25:17,342 --> 00:25:19,009 Who were you talking to? 409 00:25:19,010 --> 00:25:21,553 Who, me? I-I-I was just talking to Archie, here. 410 00:25:21,554 --> 00:25:23,432 [panting] 411 00:25:23,765 --> 00:25:26,434 Aw. Did he talk back? 412 00:25:29,062 --> 00:25:32,230 Can you talk back, buddy? Huh? 413 00:25:32,231 --> 00:25:35,025 You're not the brightest pup in the litter, are you? 414 00:25:35,026 --> 00:25:37,445 Oh, with the election coming up, I was wondering 415 00:25:37,446 --> 00:25:39,821 if maybe you'd like to be my campaign manager? 416 00:25:39,822 --> 00:25:43,241 Yeah, yeah, sure, I'd love to. But what do I need to do? 417 00:25:43,242 --> 00:25:45,035 Not much really. 418 00:25:45,036 --> 00:25:46,703 Nobody ever runs against me. 419 00:25:46,704 --> 00:25:50,416 Well, at least I could write your campaign speech for you. 420 00:25:50,417 --> 00:25:52,501 You know how they say there are people 421 00:25:52,502 --> 00:25:55,087 who fear public speaking more than death? 422 00:25:55,088 --> 00:25:56,588 I'm one of those people. 423 00:25:56,589 --> 00:25:59,257 But we're gonna have a campaign party at the restaurant. 424 00:25:59,258 --> 00:26:01,260 You can help plan that, if you like. 425 00:26:08,310 --> 00:26:09,726 Did you... 426 00:26:09,727 --> 00:26:11,603 finish the puzzle? 427 00:26:11,604 --> 00:26:13,356 Uh, yeah. 428 00:26:13,357 --> 00:26:15,483 It really gives your brain a workout. 429 00:26:33,835 --> 00:26:36,421 [sighs] 430 00:26:39,173 --> 00:26:41,842 ARCHIE: Can't believe I agreed to wear a leash. 431 00:26:41,843 --> 00:26:45,263 I had a perfect score on the Mensa intelligence test, ya know. 432 00:26:49,809 --> 00:26:52,145 Hi. 433 00:26:54,439 --> 00:26:56,815 What's cookin', good lookin'? 434 00:26:56,816 --> 00:26:59,485 [romantic accordion music] 435 00:27:05,575 --> 00:27:08,577 Well, it seems like we keep running into each other. 436 00:27:08,578 --> 00:27:11,496 Yeah, it's a small town. 437 00:27:11,497 --> 00:27:15,960 You can't really escape anybody, so get used to it. 438 00:27:19,380 --> 00:27:22,551 I'm sorry about the Lindsays yesterday. 439 00:27:23,092 --> 00:27:25,218 The Lindsays? 440 00:27:25,219 --> 00:27:28,472 Yeah, they can be pretty awful sometimes. 441 00:27:28,473 --> 00:27:30,432 Oh. 442 00:27:30,433 --> 00:27:32,476 Well, it wasn't your fault. 443 00:27:32,477 --> 00:27:34,978 Still, it wasn't cool 444 00:27:34,979 --> 00:27:37,441 and I should have done something about it. 445 00:27:39,525 --> 00:27:41,903 I can handle it. 446 00:27:43,279 --> 00:27:45,363 I didn't know you had a dog. 447 00:27:45,364 --> 00:27:47,575 Neither did I. 448 00:27:47,576 --> 00:27:49,409 I-I just found him. 449 00:27:49,410 --> 00:27:52,370 Your dog is beautiful. 450 00:27:52,371 --> 00:27:54,873 Thanks. Her name's Sally. 451 00:27:54,874 --> 00:27:58,503 Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. 452 00:28:00,505 --> 00:28:03,507 Yeah, I brought her in because she hasn't been herself lately. 453 00:28:03,508 --> 00:28:05,926 I'm sure the vet will help you figure out 454 00:28:05,927 --> 00:28:07,469 what's wrong with her. 455 00:28:07,470 --> 00:28:11,057 [snorts] Yeah. Clearly you haven't met our local veterinarian. 456 00:28:11,474 --> 00:28:13,602 Hm. 457 00:28:16,270 --> 00:28:18,146 I've just experienced love at first sight. 458 00:28:18,147 --> 00:28:19,856 Oh, man, it's glorious! 459 00:28:19,857 --> 00:28:21,399 Shhh! 460 00:28:21,400 --> 00:28:24,110 Can't you be happy for me and my girlfriend? 461 00:28:24,111 --> 00:28:26,571 [scoffs] Your girlfriend? Future girlfriend. 462 00:28:26,572 --> 00:28:28,450 [door opens] 463 00:28:29,575 --> 00:28:31,701 Well, all right. 464 00:28:31,702 --> 00:28:33,745 Let's have a look at this little fella. 465 00:28:33,746 --> 00:28:35,499 [chuckles] 466 00:28:38,543 --> 00:28:39,961 Mh-hm. 467 00:28:44,966 --> 00:28:47,300 Seems quite healthy. 468 00:28:47,301 --> 00:28:50,847 Oh, just gotta check one more thing. 469 00:28:53,683 --> 00:28:55,809 Why is he putting on a rubber glove? 470 00:28:55,810 --> 00:28:58,604 [coughs] What's that, dear? 471 00:28:58,605 --> 00:29:01,231 Uh, I was just saying that you seem to treat 472 00:29:01,232 --> 00:29:03,610 your patients with utter love. 473 00:29:04,193 --> 00:29:05,819 Oh! Yes. 474 00:29:05,820 --> 00:29:07,904 Well, that's why I became a veterinarian. 475 00:29:07,905 --> 00:29:09,698 [snapping] 476 00:29:09,699 --> 00:29:11,868 [nervous chuckle] 477 00:29:12,827 --> 00:29:14,536 Ough! 478 00:29:14,537 --> 00:29:16,623 [electronic zapping] 479 00:29:22,670 --> 00:29:25,381 [high-pitched voice] I think that'll be all for today. 480 00:29:27,676 --> 00:29:30,511 I can't believe you did that to the poor man. 481 00:29:30,512 --> 00:29:33,388 Poor man? What about me? I'm the real victim here. 482 00:29:33,389 --> 00:29:34,764 Archie! 483 00:29:34,765 --> 00:29:36,560 Hey, c'mon. 484 00:29:39,103 --> 00:29:41,271 Can I walk you home? 485 00:29:41,272 --> 00:29:43,274 Sure. 486 00:29:44,609 --> 00:29:46,776 ISABEL: Why do you have a service dog? 487 00:29:46,777 --> 00:29:48,862 AARON: Sally's not technically my dog. 488 00:29:48,863 --> 00:29:50,990 She belongs to my dad. 489 00:29:52,408 --> 00:29:54,534 He lost his eyesight a few years ago, 490 00:29:54,535 --> 00:29:57,287 so Sally's his guide dog. 491 00:29:57,288 --> 00:29:58,998 Oh. 492 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 That's sad. 493 00:30:02,501 --> 00:30:04,336 Yeah. 494 00:30:04,337 --> 00:30:07,340 It's really sad to hear what happened to your parents. 495 00:30:08,507 --> 00:30:09,841 [inhales] 496 00:30:09,842 --> 00:30:13,011 Sometimes I... 497 00:30:13,012 --> 00:30:16,264 still don't really believe it actually happened. 498 00:30:16,265 --> 00:30:19,060 It was all so sudden. 499 00:30:24,815 --> 00:30:27,400 And thanks 500 00:30:27,401 --> 00:30:30,904 for not saying you're sorry. 501 00:30:30,905 --> 00:30:33,949 It's what everyone said to me after. 502 00:30:33,950 --> 00:30:37,578 "We're so sorry." Like it was their fault. 503 00:30:37,579 --> 00:30:39,829 But... 504 00:30:39,830 --> 00:30:43,667 the truth is it wasn't anyone's fault. 505 00:30:43,668 --> 00:30:46,545 It just happened. 506 00:30:53,678 --> 00:30:55,346 Come on. 507 00:31:01,394 --> 00:31:02,937 Oh! 508 00:31:04,855 --> 00:31:07,732 That Sally is such a spectacular dog. 509 00:31:07,733 --> 00:31:09,526 I am smitten. 510 00:31:09,527 --> 00:31:12,737 Archie, you need to act like a normal dog. 511 00:31:12,738 --> 00:31:15,031 We had way too many close calls today. 512 00:31:15,032 --> 00:31:16,992 Why are you such a negative Nellie? 513 00:31:16,993 --> 00:31:19,745 Okay, you know what? Fine! Do what you like! 514 00:31:19,746 --> 00:31:22,623 Just don't blame me when you get taken away. 515 00:31:22,624 --> 00:31:25,709 I'm sorry. I haven't exactly been on my best behaviour. 516 00:31:25,710 --> 00:31:27,127 It's okay. 517 00:31:27,128 --> 00:31:29,379 Why have you been so good to me? 518 00:31:29,380 --> 00:31:32,591 I mean, you convinced your uncle to take me in and all. 519 00:31:33,259 --> 00:31:35,260 You're my best friend. 520 00:31:35,261 --> 00:31:36,720 I am? 521 00:31:36,721 --> 00:31:39,055 Well, you're my only friend, 522 00:31:39,056 --> 00:31:42,018 which sort of makes you my best friend by default. 523 00:31:42,768 --> 00:31:44,645 Best friends help each other out. 524 00:31:44,646 --> 00:31:46,563 Yeah, you're right. 525 00:31:46,564 --> 00:31:49,733 But you should know that I don't think I have a soul. 526 00:31:49,734 --> 00:31:51,651 You don't? Why not? 527 00:31:51,652 --> 00:31:54,780 Well because I'm just a machine. Machines can't have souls. 528 00:31:54,781 --> 00:31:56,156 Can they? 529 00:31:56,157 --> 00:31:58,825 I really don't know. 530 00:31:58,826 --> 00:32:03,246 But regardless, soul or no soul, 531 00:32:03,247 --> 00:32:06,458 you're still my best friend. 532 00:32:06,459 --> 00:32:08,544 And you're mine. 533 00:32:23,142 --> 00:32:25,394 What do ya think? 534 00:32:26,896 --> 00:32:29,190 Pretty impressive, huh? 535 00:32:32,736 --> 00:32:34,778 Don't worry. It's not real. 536 00:32:34,779 --> 00:32:36,988 I made it myself. 537 00:32:36,989 --> 00:32:39,365 This mascot gig is only my day job. 538 00:32:39,366 --> 00:32:42,745 My true calling in life is to open up my very own 539 00:32:42,746 --> 00:32:44,621 joke and novelty shop. 540 00:32:44,622 --> 00:32:48,124 I make all my own products: fake poo, rubber vomit. 541 00:32:48,125 --> 00:32:50,418 My specialty is farting powder. 542 00:32:50,419 --> 00:32:52,754 I perfected the most potent recipe. 543 00:32:52,755 --> 00:32:55,800 Mm, you must be so proud. 544 00:33:00,471 --> 00:33:03,725 This is some of my best work. 545 00:33:04,934 --> 00:33:07,853 I can do this. I can do this. 546 00:33:08,938 --> 00:33:11,397 Oh-ho-ho-ho! Oof! 547 00:33:11,398 --> 00:33:13,150 Hi. 548 00:33:13,651 --> 00:33:15,903 No problem. Thanks. 549 00:33:15,904 --> 00:33:18,696 Sorry. I'm still kind of a liability with these things. 550 00:33:18,697 --> 00:33:21,325 I'm sure you're doing just fine. 551 00:33:21,785 --> 00:33:23,368 Um, 552 00:33:23,369 --> 00:33:25,954 there's a movie playing in the park tonight, uh. 553 00:33:25,955 --> 00:33:28,540 Do you want to go? 554 00:33:28,541 --> 00:33:31,167 Yeah. Yeah, I'd love to. 555 00:33:31,168 --> 00:33:34,838 Cool. Well, um, I'll wait outside and we can go together. 556 00:33:34,839 --> 00:33:36,840 Yeah, yeah. Sounds good. 557 00:33:36,841 --> 00:33:39,343 Cool. Cool. 558 00:33:47,226 --> 00:33:49,352 The dishwasher called in sick today. 559 00:33:49,353 --> 00:33:51,897 You drew the short straw. 560 00:33:51,898 --> 00:33:53,857 But I didn't-I didn't draw a straw. 561 00:33:53,858 --> 00:33:56,442 Believe me, honey, you did. 562 00:33:56,443 --> 00:33:58,571 The short one. 563 00:34:02,867 --> 00:34:05,369 I'm never gonna get out of here. 564 00:34:07,955 --> 00:34:10,457 I hear we have a movie to get to. 565 00:34:10,959 --> 00:34:12,626 [zooming sounds] 566 00:34:15,713 --> 00:34:17,298 [laughs] 567 00:34:19,133 --> 00:34:21,969 [projector running, monster sounds] 568 00:34:24,930 --> 00:34:26,806 ARCHIE: Double date at the movies. 569 00:34:26,807 --> 00:34:28,766 Doesn't get more romantic than this. 570 00:34:28,767 --> 00:34:30,436 Am I right? 571 00:34:36,901 --> 00:34:39,320 I think we're being watched. 572 00:34:41,363 --> 00:34:44,283 Yeah, they can be a bit possessive. 573 00:34:46,410 --> 00:34:47,953 Well... 574 00:34:49,663 --> 00:34:51,624 at least they're both pretty. 575 00:34:52,917 --> 00:34:55,169 They're not my type. 576 00:34:57,171 --> 00:34:59,589 I can't believe she's on a date with him. 577 00:34:59,590 --> 00:35:02,968 I know! It's completely unbelievable. 578 00:35:07,973 --> 00:35:10,226 [yawns loudly] 579 00:35:12,854 --> 00:35:15,813 Okay, sorry. I don't know why I did that. 580 00:35:15,814 --> 00:35:17,148 [laughs] What? 581 00:35:17,149 --> 00:35:19,484 It's just the whole arm-stretch thing 582 00:35:19,485 --> 00:35:21,277 is just super dorky. 583 00:35:21,278 --> 00:35:22,947 It's okay. 584 00:35:23,572 --> 00:35:25,241 I don't mind. 585 00:35:32,539 --> 00:35:35,000 Un-freaking-believable! 586 00:35:35,001 --> 00:35:36,835 Oh! That's it! 587 00:35:42,008 --> 00:35:44,550 So, you're a guide dog, huh? 588 00:35:44,551 --> 00:35:46,594 That's, uh, that's cool. 589 00:35:46,595 --> 00:35:49,640 I have a lot of talents myself, you may have noticed. 590 00:35:50,641 --> 00:35:52,184 Or not. 591 00:35:55,021 --> 00:35:57,065 [audience groans] 592 00:35:58,399 --> 00:36:02,193 Uh-oh, looks like I need to step in here and save the day. 593 00:36:02,194 --> 00:36:03,904 Again. 594 00:36:03,905 --> 00:36:06,155 Will you excuse me, Sally? 595 00:36:06,156 --> 00:36:07,908 Tough crowd. 596 00:36:13,039 --> 00:36:15,623 Space Milkshake. Okay, I can find this. 597 00:36:15,624 --> 00:36:16,958 [electronic whirring] 598 00:36:16,959 --> 00:36:20,879 Here we go. And looking, searching, and got it! 599 00:36:22,924 --> 00:36:24,967 [whirring] 600 00:36:24,968 --> 00:36:27,971 [applause and cheers] 601 00:36:45,362 --> 00:36:47,114 [sighs] 602 00:36:47,115 --> 00:36:49,950 My kingdom for a WiFi signal. 603 00:36:49,951 --> 00:36:52,035 ARCHIE: I can get you online. 604 00:36:52,036 --> 00:36:54,037 You can? Sure. 605 00:36:54,038 --> 00:36:55,788 [connection sound] 606 00:36:55,789 --> 00:36:58,166 Yes! Civilization! 607 00:36:58,167 --> 00:37:00,586 The password is Archie is awesome. 608 00:37:01,086 --> 00:37:03,589 I'm kidding. There is no password. 609 00:37:04,089 --> 00:37:06,549 Hey, honey, we're just leaving for the school now, 610 00:37:06,550 --> 00:37:09,970 but we wanted to tell you how proud of you we are. 611 00:37:09,971 --> 00:37:11,888 Look, your father's even wearing a tie. 612 00:37:11,889 --> 00:37:13,723 Of course I'm wearing a tie. 613 00:37:13,724 --> 00:37:15,516 My daughter just won the presidency. 614 00:37:15,517 --> 00:37:18,519 I want to look good for the inaugural ball. 615 00:37:18,520 --> 00:37:20,981 We love you so much, Izzy. See you soon. 616 00:37:23,692 --> 00:37:25,610 [sniffling] 617 00:37:25,611 --> 00:37:27,154 You okay? 618 00:37:28,739 --> 00:37:31,033 It's just hard sometimes. 619 00:37:35,121 --> 00:37:37,289 All the time. 620 00:37:40,334 --> 00:37:44,588 I had just won the student council election at my school. 621 00:37:45,631 --> 00:37:49,176 I was only in grade 10, but... 622 00:37:49,177 --> 00:37:52,470 my parents were always helping me 623 00:37:52,471 --> 00:37:55,182 and supporting me. 624 00:37:57,309 --> 00:37:59,769 That's what they were like. 625 00:37:59,770 --> 00:38:01,145 [chuckles] 626 00:38:01,146 --> 00:38:03,272 They used to put these handwritten, 627 00:38:03,273 --> 00:38:07,110 inspirational messages in my backpack or in my lunch. 628 00:38:07,111 --> 00:38:10,239 "If you can dream it, you can do it." 629 00:38:11,657 --> 00:38:14,243 They were such dorks. 630 00:38:19,081 --> 00:38:21,208 [sighs] 631 00:38:21,209 --> 00:38:26,046 It's... crazy to think how quickly life can change. 632 00:38:30,717 --> 00:38:34,222 [voice breaking] I guess I really am an orphan now. 633 00:38:38,183 --> 00:38:40,017 Me too. 634 00:38:40,018 --> 00:38:42,562 I never really had a family... 635 00:38:42,563 --> 00:38:45,023 until now. 636 00:38:54,283 --> 00:38:56,368 [gulls calling] 637 00:39:04,793 --> 00:39:06,794 I've gotta go to work. 638 00:39:06,795 --> 00:39:08,796 I'm gonna be busy all day. 639 00:39:08,797 --> 00:39:11,048 Paul's campaign party is tonight. 640 00:39:11,049 --> 00:39:13,260 You gonna be able to behave yourself? 641 00:39:13,261 --> 00:39:16,054 Hey-hey, it's Archie you're talking to. 642 00:39:20,267 --> 00:39:22,602 Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally... 643 00:39:22,603 --> 00:39:24,729 Hello, Sally! 644 00:39:24,730 --> 00:39:27,231 This is our signature dish. 645 00:39:27,232 --> 00:39:31,152 Secret recipe that goes back generations. 646 00:39:31,153 --> 00:39:33,113 Chili. 647 00:39:33,114 --> 00:39:36,117 The holy grail of chili. 648 00:39:37,243 --> 00:39:39,076 Now, with the rest of the staff 649 00:39:39,077 --> 00:39:41,120 busy preparing for the party this evening, 650 00:39:41,121 --> 00:39:45,208 you have been assigned the most important job of all: 651 00:39:45,209 --> 00:39:48,211 the guardian of the chili. 652 00:39:48,212 --> 00:39:50,631 I accept. 653 00:39:55,636 --> 00:39:59,805 First rule of chili: don't take your eyes off the chili. 654 00:39:59,806 --> 00:40:01,641 Second rule of chili, 655 00:40:01,642 --> 00:40:03,268 don't... 656 00:40:03,269 --> 00:40:05,187 take your eyes... 657 00:40:05,188 --> 00:40:07,689 off the chili. 658 00:40:18,867 --> 00:40:21,244 ♪ Bum bum bum bum, Ba-Ba bum bum ♪ 659 00:40:21,245 --> 00:40:23,704 ♪ bum bum bum bum Ba-Ba bum bum ♪ 660 00:40:23,705 --> 00:40:25,541 ♪ bum bum bum bum bu ♪ 661 00:40:28,126 --> 00:40:30,296 What the...? 662 00:40:31,129 --> 00:40:33,339 [indiscernible chatter] 663 00:40:33,340 --> 00:40:35,634 [phones ringing] 664 00:40:49,523 --> 00:40:52,193 Mm-hm. Mm-hm. 665 00:40:53,026 --> 00:40:54,611 Okay. 666 00:40:56,738 --> 00:40:58,657 [hangs up] 667 00:41:01,952 --> 00:41:03,995 Oh hello, Paul. 668 00:41:03,996 --> 00:41:06,914 Fancy seeing you here in enemy territory. 669 00:41:06,915 --> 00:41:09,334 Veronica, what are you doing? 670 00:41:09,335 --> 00:41:12,003 What does it look like, silly? I'm running for mayor. 671 00:41:12,004 --> 00:41:13,796 [laughs] 672 00:41:13,797 --> 00:41:16,048 But you don't even live here. 673 00:41:16,049 --> 00:41:18,635 Oh, I do now. I bought a house this morning. 674 00:41:22,306 --> 00:41:24,349 Since when did you ever have any interest 675 00:41:24,350 --> 00:41:26,434 in running for mayor of Deanewood? 676 00:41:26,435 --> 00:41:29,770 I've always wanted to give back to the community, 677 00:41:29,771 --> 00:41:31,606 and I figured what better way 678 00:41:31,607 --> 00:41:33,899 than at the municipal level in my hometown. 679 00:41:33,900 --> 00:41:35,568 [scoffs] 680 00:41:35,569 --> 00:41:37,862 Veronica, you're kidding yourself if you think 681 00:41:37,863 --> 00:41:41,199 the people of Deanewood are gonna side with you over me. 682 00:41:44,077 --> 00:41:45,828 [sighs] 683 00:41:45,829 --> 00:41:48,540 We'll just see about that. 684 00:42:00,344 --> 00:42:02,220 [keyboard clicking] 685 00:42:12,564 --> 00:42:14,983 [flutters lips] 686 00:42:18,278 --> 00:42:21,449 Hey, check out what I found online. 687 00:42:23,241 --> 00:42:25,618 Coolest thing I've ever seen in my life! 688 00:42:25,619 --> 00:42:29,121 I should hire this dog to work at my novelty store. 689 00:42:29,122 --> 00:42:31,292 I wonder who his agent is. 690 00:42:32,959 --> 00:42:35,087 [chili bubbling] 691 00:42:36,963 --> 00:42:39,007 Ooh oh! 692 00:42:43,762 --> 00:42:45,304 Get me a WiFi signal. 693 00:42:45,305 --> 00:42:47,723 I can't. The Internet is down. Everywhere. 694 00:42:47,724 --> 00:42:49,392 On earth. 695 00:42:49,393 --> 00:42:51,978 Get me a WiFi signal. Okay. 696 00:42:53,855 --> 00:42:56,065 Archie, I told you not to show off. 697 00:42:56,066 --> 00:42:58,442 I-I told you to act like a normal dog. 698 00:42:58,443 --> 00:43:01,445 I'm sorry, but I was doing it to try impress Sally. 699 00:43:01,446 --> 00:43:04,324 She's got no time for me. It's driving me crazy! 700 00:43:04,325 --> 00:43:06,492 Look, if we don't get these taken down, 701 00:43:06,493 --> 00:43:09,371 they're gonna go viral. Well, let's hope so. 702 00:43:09,372 --> 00:43:11,872 Sorry, you're right. Let's get them taken down. 703 00:43:11,873 --> 00:43:14,251 How do we do that? 704 00:43:27,431 --> 00:43:29,682 Hi. I need your help. 705 00:43:29,683 --> 00:43:32,269 Sure, what's up? 706 00:43:32,978 --> 00:43:35,604 There's something you should know about Archie. 707 00:43:35,605 --> 00:43:37,857 He's not a normal dog. 708 00:43:37,858 --> 00:43:41,152 I know. I saw him in the park. That was pretty impressive. 709 00:43:41,153 --> 00:43:43,612 I didn't know he could do all those tricks. 710 00:43:43,613 --> 00:43:46,240 That's not all he can do. 711 00:43:46,241 --> 00:43:48,409 Really, like what? 712 00:43:48,410 --> 00:43:50,119 Well, I can talk. 713 00:43:50,120 --> 00:43:52,414 Ha. Yeah, that's cool. 714 00:43:57,043 --> 00:43:59,336 D-d-did you just... Did he just... 715 00:43:59,337 --> 00:44:01,630 Yes. Okay, here's the highlight reel. I'm a robot. 716 00:44:01,631 --> 00:44:04,467 People are looking for me and we're wondering if you know 717 00:44:04,468 --> 00:44:07,678 how to get some pictures of me down from the Internet? 718 00:44:07,679 --> 00:44:11,098 Uh, um, uh yeah. Yeah, I think I can. 719 00:44:11,099 --> 00:44:13,559 Great. We'll explain the rest later. But-but I... 720 00:44:13,560 --> 00:44:15,270 Shh. I know it's a lot. 721 00:44:16,439 --> 00:44:18,982 [chili bubbling] 722 00:45:02,609 --> 00:45:04,444 Hi. Hi. 723 00:45:04,445 --> 00:45:06,904 Can I, uh, help you? 724 00:45:06,905 --> 00:45:08,906 Yeah, yeah. 725 00:45:08,907 --> 00:45:11,200 I'm kinda hungry. It's a long drive. 726 00:45:11,201 --> 00:45:13,953 Um, what's good here? 727 00:45:13,954 --> 00:45:16,831 Uh, oh, well, everything. 728 00:45:16,832 --> 00:45:19,376 Oh, okay. Um... 729 00:45:20,710 --> 00:45:23,754 I don't really eat a lot of fast food, so. 730 00:45:23,755 --> 00:45:26,882 Well, we don't really serve fast food. 731 00:45:26,883 --> 00:45:29,426 I mean it's fast and it's food, obviously, 732 00:45:29,427 --> 00:45:32,054 but it's not fast food per se. 733 00:45:32,055 --> 00:45:35,391 I like to call it "slow food, made fast." 734 00:45:35,392 --> 00:45:36,767 [chuckles] 735 00:45:36,768 --> 00:45:39,562 That's impressive. 736 00:45:39,563 --> 00:45:41,105 I guess you're the owner? 737 00:45:41,106 --> 00:45:43,190 Yeah, yeah. My name's Paul. 738 00:45:43,191 --> 00:45:46,735 I'm Brooke. Nice to meet you. Nice to meet you. 739 00:45:46,736 --> 00:45:49,655 So what brings you to town? 740 00:45:49,656 --> 00:45:52,366 You just passing through? 741 00:45:52,367 --> 00:45:56,912 No, um, actually, it's gonna sounds strange. 742 00:45:56,913 --> 00:45:59,248 I'm looking for a dog. 743 00:45:59,249 --> 00:46:01,917 He's my dog. I'm looking for my dog. 744 00:46:01,918 --> 00:46:03,586 I lost him. 745 00:46:03,587 --> 00:46:06,714 Um, I think he might have ended up here. Here? 746 00:46:06,715 --> 00:46:08,716 How would that have happened? Yeah. 747 00:46:08,717 --> 00:46:11,635 I guess you could say he was being shipped 748 00:46:11,636 --> 00:46:14,179 across the country and he got loose 749 00:46:14,180 --> 00:46:16,056 and might be in this area. 750 00:46:16,057 --> 00:46:18,434 You haven't seen a strange dog wandering around here, 751 00:46:18,435 --> 00:46:20,686 As a matter of fact, I have. Have you? 752 00:46:20,687 --> 00:46:23,899 My niece found a stray dog. We've just taken him in. 753 00:46:26,192 --> 00:46:27,902 Hey. [breathing hard] 754 00:46:27,903 --> 00:46:29,653 You okay? 755 00:46:29,654 --> 00:46:32,615 Yeah, I'm just stirring the chili. It's quite a workout. 756 00:46:32,616 --> 00:46:36,452 Ah. Oh, uh, this is Brooke and she lost her dog. 757 00:46:36,453 --> 00:46:38,454 Yeah. Is this him? 758 00:46:38,455 --> 00:46:40,706 No, definitely not. 759 00:46:40,707 --> 00:46:43,584 I don't know. It kinda looks like him. 760 00:46:43,585 --> 00:46:45,753 N-no, not at all. 761 00:46:45,754 --> 00:46:48,547 I-I'd like to see him, just to be sure. 762 00:46:48,548 --> 00:46:50,550 Well, you can't. 763 00:46:50,551 --> 00:46:53,427 I mean, you could if I still had him, 764 00:46:53,428 --> 00:46:55,721 but I don't anymore. He ran away. 765 00:46:55,722 --> 00:46:57,765 You didn't tell me Archie ran away. 766 00:46:57,766 --> 00:46:59,935 Archie? 767 00:47:00,769 --> 00:47:02,686 Well, I'm sure he'll show up again soon. 768 00:47:02,687 --> 00:47:05,314 And we're having a function at the restaurant tonight. 769 00:47:05,315 --> 00:47:07,650 Maybe you want to come by. Okay, sure, yeah! 770 00:47:07,651 --> 00:47:09,778 Okay. Yeah. 771 00:47:13,073 --> 00:47:15,742 [footsteps on gravel] 772 00:47:23,458 --> 00:47:25,250 Heh heh heh heh! 773 00:47:25,251 --> 00:47:27,629 I'm gonna get that robot. 774 00:47:27,630 --> 00:47:29,630 [llama growls] 775 00:47:29,631 --> 00:47:32,760 What are you looking at? 776 00:47:34,594 --> 00:47:36,387 Is that my wig? 777 00:47:36,388 --> 00:47:38,138 [llama growls] 778 00:47:38,139 --> 00:47:40,976 Looks pretty good on ya. 779 00:47:49,901 --> 00:47:52,529 [indiscernible crowd chatter] 780 00:47:53,279 --> 00:47:55,573 How you doing? Good to see you. 781 00:47:57,617 --> 00:47:59,535 Hey, guys. 782 00:47:59,536 --> 00:48:02,746 Your chili burger alone is worth my vote, Paul. 783 00:48:02,747 --> 00:48:05,040 I wish you'd give me the recipe! 784 00:48:05,041 --> 00:48:07,710 Sorry, Madge, it's an ancient Sullivan family secret. 785 00:48:07,711 --> 00:48:09,294 Excuse me. Mm. 786 00:48:09,295 --> 00:48:10,879 Hi. Hi. 787 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Welcome back. 788 00:48:12,841 --> 00:48:16,051 Thanks. I'm just wondering if my dog has shown up yet? 789 00:48:16,052 --> 00:48:19,763 Uh, no, no, I haven't seen him. But-but you should stick around. 790 00:48:19,764 --> 00:48:22,975 You know, in case he does show up again. 791 00:48:22,976 --> 00:48:24,768 Would you like a chili burger? 792 00:48:24,769 --> 00:48:28,397 Sure! Yeah. Yeah. 793 00:48:28,398 --> 00:48:30,899 Uh, one second. 794 00:48:30,900 --> 00:48:34,111 Hi, I'm Paul. I don't believe we've met. 795 00:48:34,112 --> 00:48:37,239 Health inspector. I'd like to take a look around. 796 00:48:37,240 --> 00:48:41,618 Uh, sure. Can I ask what this is about? 797 00:48:41,619 --> 00:48:43,996 Routine check. 798 00:48:43,997 --> 00:48:46,832 Routine check at 8pm on a Saturday? 799 00:48:46,833 --> 00:48:49,585 There are over 70 trillion types of bacteria 800 00:48:49,586 --> 00:48:54,214 and they don't just work 9 to 5, therefore neither do I. 801 00:48:54,215 --> 00:48:57,218 Now, can you direct me to the kitchen. 802 00:48:59,054 --> 00:49:00,846 Uh, yeah, sure. It's this way. 803 00:49:00,847 --> 00:49:02,766 Excuse me. 804 00:49:05,602 --> 00:49:07,395 Archie! 805 00:49:18,741 --> 00:49:20,825 Hello. 806 00:49:28,166 --> 00:49:31,627 Mr. Sullivan, I couldn't find one single health code violation 807 00:49:31,628 --> 00:49:33,880 in this entire establishment. 808 00:49:33,881 --> 00:49:36,048 Believe me, I tried. 809 00:49:36,049 --> 00:49:39,385 Well, we run an airtight ship around here. 810 00:49:39,762 --> 00:49:41,345 [loud fart] 811 00:49:41,346 --> 00:49:42,721 Oh my. 812 00:49:42,722 --> 00:49:45,182 [loud fart] 813 00:49:45,183 --> 00:49:48,812 [multiple farts exploding] 814 00:49:50,814 --> 00:49:53,900 [Beethoven's "Ode to Joy" playing in time to farting] 815 00:49:55,735 --> 00:49:59,739 [farting throughout] 816 00:50:18,925 --> 00:50:20,761 [music stops] 817 00:50:23,888 --> 00:50:26,182 [farting continues] 818 00:50:45,785 --> 00:50:47,828 [sighs] 819 00:50:47,829 --> 00:50:50,497 [Archie farts] 820 00:50:50,498 --> 00:50:53,500 You didn't happen to have a chili burger, did you? 821 00:50:53,501 --> 00:50:55,670 No, I ate a trumpet for dinner. 822 00:50:59,507 --> 00:51:02,551 You took your eye off the chili, didn't you? 823 00:51:02,552 --> 00:51:04,387 [farts] 824 00:51:04,762 --> 00:51:07,098 Excuse me. 825 00:51:09,852 --> 00:51:11,561 [sighs] 826 00:51:22,947 --> 00:51:24,907 You okay? 827 00:51:24,908 --> 00:51:27,368 This is terrible. 828 00:51:29,787 --> 00:51:32,957 The health inspector's gonna put us under investigation. 829 00:51:32,958 --> 00:51:34,958 Fartgate. 830 00:51:34,959 --> 00:51:38,378 It could cost me the restaurant and the election. 831 00:51:38,379 --> 00:51:40,298 [sighs] 832 00:51:40,798 --> 00:51:42,925 Remember I told you 833 00:51:42,926 --> 00:51:45,552 you didn't have to write me a campaign speech? 834 00:51:45,553 --> 00:51:47,095 Scratch that. 835 00:51:47,096 --> 00:51:50,016 I need you to write me the best campaign speech 836 00:51:50,017 --> 00:51:52,310 in the history of campaign speeches. 837 00:51:57,190 --> 00:52:00,235 I feel so bad for letting Paul down like this. 838 00:52:00,818 --> 00:52:02,569 Hey. 839 00:52:02,570 --> 00:52:05,114 Oh man. It's my poster. 840 00:52:07,492 --> 00:52:09,576 The Lindsays came into the arcade tonight. 841 00:52:09,577 --> 00:52:12,162 They let it slip that they're helping Veronica. 842 00:52:12,163 --> 00:52:13,956 She got them to spike the chili. 843 00:52:13,957 --> 00:52:15,708 Dirty politics. 844 00:52:18,879 --> 00:52:20,963 Are you thinking what I'm thinking? 845 00:52:20,964 --> 00:52:24,425 Oh yeah. It's time to go incognito. 846 00:52:29,097 --> 00:52:32,975 ['70s funk music] 847 00:52:55,790 --> 00:52:57,791 All right, let's rock and roll. 848 00:52:57,792 --> 00:53:00,045 Everybody stay frosty. 849 00:53:00,628 --> 00:53:03,047 What? I always wanted to say that. 850 00:53:03,923 --> 00:53:05,757 All right, let's split up. 851 00:53:05,758 --> 00:53:07,217 And whatever you do, 852 00:53:07,218 --> 00:53:09,261 make sure you keep Veronica distracted. 853 00:53:09,262 --> 00:53:12,015 [imitating The Terminator] I'll be back. 854 00:53:22,275 --> 00:53:24,901 [phones ringing] 855 00:53:24,902 --> 00:53:27,070 Have we met? 856 00:53:27,071 --> 00:53:29,990 I don't believe so. 857 00:53:29,991 --> 00:53:32,994 What publication did you say you were from again? 858 00:53:32,995 --> 00:53:35,537 The um, the um, the Global Gazette. 859 00:53:35,538 --> 00:53:39,917 We're a very small online news outlet. 860 00:53:45,381 --> 00:53:47,258 [clears throat] 861 00:53:48,259 --> 00:53:51,012 VERONICA: There's no cause greater to my heart than helping people. 862 00:53:51,013 --> 00:53:52,554 [electronic sounds] 863 00:53:52,555 --> 00:53:55,891 Some people say that I'm selfless, that I'm a hero, 864 00:53:55,892 --> 00:53:58,393 but I don't see myself that way. 865 00:53:58,394 --> 00:54:00,937 I think I know that girl from somewhere. 866 00:54:00,938 --> 00:54:02,481 Hm. 867 00:54:02,482 --> 00:54:05,151 ISABEL: And as mayor, what would you say 868 00:54:05,152 --> 00:54:07,612 that your first priorities would be? 869 00:54:08,821 --> 00:54:10,405 [gasps] 870 00:54:10,406 --> 00:54:13,534 To expose cheats. 871 00:54:14,327 --> 00:54:17,704 You may think that you have pulled a fast one on me, 872 00:54:17,705 --> 00:54:19,790 but I am on to you. 873 00:54:19,791 --> 00:54:22,584 Never try to outsmart a con woman. 874 00:54:22,585 --> 00:54:23,961 [latch clicks in distance] 875 00:54:38,559 --> 00:54:40,186 [sighs] 876 00:55:02,208 --> 00:55:05,128 Okay, let's go. Let's go. 877 00:55:21,018 --> 00:55:23,646 ARCHIE: Whoa, this is like geek heaven. 878 00:55:24,814 --> 00:55:27,732 Yeah. Basically every penny that I've made at the arcade 879 00:55:27,733 --> 00:55:29,734 goes to buying this stuff. 880 00:55:29,735 --> 00:55:31,611 Check out this setup. 881 00:55:31,612 --> 00:55:34,240 You've even got "movie trailer voice" on this thing. 882 00:55:34,241 --> 00:55:36,700 [big, echoing voice] Archie... part dog, 883 00:55:36,701 --> 00:55:38,910 part machine, 884 00:55:38,911 --> 00:55:41,164 totally awesome. 885 00:55:42,748 --> 00:55:44,333 I like this guy. 886 00:55:45,835 --> 00:55:47,712 [electronic sounds] 887 00:55:50,465 --> 00:55:53,175 Uh, you guys, I don't know if we should be 888 00:55:53,176 --> 00:55:55,135 hacking into someone's email. 889 00:55:55,136 --> 00:55:57,179 It doesn't feel right. 890 00:55:57,180 --> 00:55:59,222 For the record, I didn't hack in. 891 00:55:59,223 --> 00:56:01,308 Her email was open. I merely observed. 892 00:56:01,309 --> 00:56:04,229 Besides, you won't feel bad when you see this. 893 00:56:07,107 --> 00:56:09,149 Look at this chain of emails between Veronica 894 00:56:09,150 --> 00:56:13,069 and somebody named Kim Mathers... Matthews. 895 00:56:13,070 --> 00:56:17,032 Kim Matthews is the CEO of Mogulburger. 896 00:56:17,033 --> 00:56:18,867 Look at this. 897 00:56:18,868 --> 00:56:21,244 "Dear Kim, it seems that my first attempt 898 00:56:21,245 --> 00:56:24,122 "at buying out the Bluebird Cafe has proven unsuccessful. 899 00:56:24,123 --> 00:56:27,251 "However I have come up with a new tactic 900 00:56:27,252 --> 00:56:29,920 that will be much more effective and less expensive." 901 00:56:29,921 --> 00:56:32,340 What does that mean? 902 00:56:33,549 --> 00:56:35,926 It means that Veronica is running for mayor 903 00:56:35,927 --> 00:56:37,886 to put Paul out of business. 904 00:56:37,887 --> 00:56:39,471 Can she do that? 905 00:56:39,472 --> 00:56:42,182 ARCHIE: If she becomes mayor, she can change the zoning code 906 00:56:42,183 --> 00:56:44,267 and revoke his food service licence. 907 00:56:44,268 --> 00:56:46,353 And she already got Paul a bad report 908 00:56:46,354 --> 00:56:48,813 from the health inspector. We need to stop her. 909 00:56:48,814 --> 00:56:52,817 We have the evidence here. How are we going to explain how we got it? 910 00:56:52,818 --> 00:56:55,071 We need to catch her in the act. 911 00:57:01,202 --> 00:57:03,829 Seems we got a common enemy. 912 00:57:04,497 --> 00:57:08,083 Oh? We do, do we? 913 00:57:08,084 --> 00:57:10,919 [chuckles, snorts] 914 00:57:10,920 --> 00:57:12,880 You said "do do." 915 00:57:13,798 --> 00:57:15,508 [clears throat] 916 00:57:16,176 --> 00:57:18,635 No, but seriously, we should totally team up. 917 00:57:18,636 --> 00:57:20,595 Yes, maybe we should. 918 00:57:20,596 --> 00:57:23,181 [yells] Oh, oohh! Oh-ho! Oh!! 919 00:57:23,182 --> 00:57:25,308 You stay away from me, you creep! 920 00:57:25,309 --> 00:57:28,645 Argh! No, no, I mean the dog. The dog's our common enemy. 921 00:57:28,646 --> 00:57:30,564 The dog with the kids! What dog? 922 00:57:30,565 --> 00:57:33,567 I don't care about the dog. I wanna stop those kids. 923 00:57:33,568 --> 00:57:36,278 I don't care about those kids. I want the dog! 924 00:57:36,279 --> 00:57:39,115 That's why I'm saying we should team up. 925 00:57:41,742 --> 00:57:45,247 Yes. Maybe we should. 926 00:57:46,622 --> 00:57:49,625 You're not gonna spray me again with that thing, are ya? 927 00:57:54,589 --> 00:57:56,631 I think it's disgusting that Mayor Sullivan 928 00:57:56,632 --> 00:57:59,801 would resort to such dirty tactics as having his niece 929 00:57:59,802 --> 00:58:01,553 engage in political espionage. 930 00:58:01,554 --> 00:58:05,308 I want a fair election. Clearly, he does not. 931 00:58:12,440 --> 00:58:14,358 This made the national news. 932 00:58:14,359 --> 00:58:16,192 I-I-I was just trying to help. 933 00:58:16,193 --> 00:58:20,406 Well don't. Please. What are you saying? 934 00:58:20,407 --> 00:58:22,824 Do you want me off the campaign? 935 00:58:22,825 --> 00:58:25,035 I'm sorry, but yes. 936 00:58:25,036 --> 00:58:27,496 I can't afford any more disasters. 937 00:58:38,215 --> 00:58:41,176 I can't believe I messed everything up so badly. 938 00:58:41,177 --> 00:58:43,595 It wasn't just you. 939 00:58:43,596 --> 00:58:45,555 It was all of us. 940 00:58:45,556 --> 00:58:47,432 What a disaster. 941 00:58:47,433 --> 00:58:51,227 Why wasn't I invited? Invited to where? 942 00:58:51,228 --> 00:58:53,980 To the pity party you guys are throwing for yourselves. 943 00:58:53,981 --> 00:58:56,691 This defeatist attitude is not gonna get us anywhere. 944 00:58:56,692 --> 00:58:58,735 You can't give up so easily. 945 00:58:58,736 --> 00:59:01,488 Our luck could turn at any minute. 946 00:59:01,489 --> 00:59:03,324 How? 947 00:59:04,241 --> 00:59:06,826 I'm very close to accomplishing my mission. 948 00:59:06,827 --> 00:59:09,621 Let's meet tomorrow at 1:00 to sign the papers. 949 00:59:09,622 --> 00:59:11,998 It's got to be at a secret location. 950 00:59:11,999 --> 00:59:14,042 I don't want any witnesses. 951 00:59:14,043 --> 00:59:16,044 There's an abandoned concert grounds 952 00:59:16,045 --> 00:59:17,962 out by Highway 12 and Service Road. 953 00:59:17,963 --> 00:59:20,467 See you there. 954 00:59:25,888 --> 00:59:28,350 Looks like we're back in business. 955 00:59:45,991 --> 00:59:48,953 Doesn't look like anybody's here. 956 00:59:50,372 --> 00:59:52,289 Let's get out and take a look. 957 01:00:06,929 --> 01:00:09,974 There's nobody here. 958 01:00:10,516 --> 01:00:12,309 I don't know. 959 01:00:13,060 --> 01:00:15,522 I got a bad feeling about this. 960 01:00:16,522 --> 01:00:18,357 [sniffing] 961 01:00:18,358 --> 01:00:21,193 Corn chips and cheap cologne. 962 01:00:26,657 --> 01:00:29,493 [gasps] 963 01:00:29,494 --> 01:00:31,537 Heh, heh, heh! 964 01:00:31,538 --> 01:00:33,371 Hugh! 965 01:00:33,372 --> 01:00:35,790 Get in the box. 966 01:00:35,791 --> 01:00:39,794 Ha ha ha, look who it is. [laughs] 967 01:00:39,795 --> 01:00:42,338 Oh ho ho, just back off there, sporto. 968 01:00:42,339 --> 01:00:45,341 I don't want to have to shut down this dog's mainframe. 969 01:00:45,342 --> 01:00:48,136 It could erase his memory. You don't want that, do ya? 970 01:00:48,137 --> 01:00:50,263 You'd better do as he says. Archie, no. 971 01:00:50,264 --> 01:00:52,348 I'd rather have it like this 972 01:00:52,349 --> 01:00:54,560 than risk losing the memories of our friendship. 973 01:00:54,561 --> 01:00:57,188 HUGH: Yeah, listen to the mutt and cooperate with us. 974 01:00:58,564 --> 01:01:00,356 Come on, time to go back. 975 01:01:00,357 --> 01:01:02,527 [laughs] 976 01:01:03,736 --> 01:01:05,653 Us? 977 01:01:05,654 --> 01:01:08,198 VERONICA: Well, well, well, 978 01:01:08,199 --> 01:01:10,576 if it isn't the crack investigative journalists 979 01:01:10,577 --> 01:01:12,411 of the Global Gazette. 980 01:01:14,414 --> 01:01:15,748 [latch shuts] 981 01:01:16,541 --> 01:01:19,793 So you're working with the infamous Hugh. 982 01:01:19,794 --> 01:01:23,422 If you make the right deals in life, you get ahead. 983 01:01:23,423 --> 01:01:25,131 Speaking of deals, are we square? 984 01:01:25,132 --> 01:01:27,008 Oh yeah, yeah, yeah. Good. 985 01:01:27,009 --> 01:01:29,761 What you want with that mangy dog, I have no idea. 986 01:01:29,762 --> 01:01:32,764 You'd be surprised what this little fella's gonna get me 987 01:01:32,765 --> 01:01:35,141 on the black market. Heh heh heh heh! 988 01:01:35,142 --> 01:01:37,393 Anyway, pleasure doing business with ya. 989 01:01:37,394 --> 01:01:40,480 Oh, do you like monster trucks? 990 01:01:40,481 --> 01:01:44,068 You know, big wheels, a lotta torque? 991 01:01:46,695 --> 01:01:48,364 Never mind. 992 01:01:50,366 --> 01:01:53,451 So, you two should be safe in here until after the election 993 01:01:53,452 --> 01:01:56,955 and I'm the new mayor of Deanewood. 994 01:01:56,956 --> 01:02:00,167 Never try to outsmart a con woman. 995 01:02:01,628 --> 01:02:03,630 [shutter bangs] 996 01:02:10,177 --> 01:02:12,136 No, no, no! Don't sell! 997 01:02:12,137 --> 01:02:14,973 Ralph, Ralph, look, I just need a couple more days. 998 01:02:14,974 --> 01:02:16,933 I'm gonna get you the money. 999 01:02:16,934 --> 01:02:19,018 Yeah! What? 1000 01:02:19,019 --> 01:02:21,020 Wait, wait, wait. 1001 01:02:21,021 --> 01:02:23,524 [horn honking] 1002 01:02:25,860 --> 01:02:28,070 What the crap! 1003 01:02:39,039 --> 01:02:41,292 Hey, hey! Hey! 1004 01:02:42,251 --> 01:02:44,295 [horn honking, tires screeching] 1005 01:02:53,721 --> 01:02:55,430 [car doors slamming] 1006 01:02:55,431 --> 01:02:57,682 Are you crazy? Where is he? Give him back! 1007 01:02:57,683 --> 01:02:59,643 You? What are you-? 1008 01:02:59,644 --> 01:03:03,104 Oh no, it's mine. You gave it to me, it's mine. I did not! 1009 01:03:03,105 --> 01:03:05,315 I paid you to steal him for me 1010 01:03:05,316 --> 01:03:07,651 and you never showed up at the meeting place. 1011 01:03:07,652 --> 01:03:10,529 Yeah, that the piddly little sum you were gonna pay me 1012 01:03:10,530 --> 01:03:13,031 for him is nothing compared to what we can make 1013 01:03:13,032 --> 01:03:14,699 out on the road together. 1014 01:03:14,700 --> 01:03:16,534 Stealing? No, working the system. 1015 01:03:16,535 --> 01:03:19,579 Oh, I thought we were friends. See, yeah, that's the problem. 1016 01:03:19,580 --> 01:03:22,957 That's all you ever thought we were, but I wanted more. 1017 01:03:22,958 --> 01:03:24,542 I mean, didn't you ever notice 1018 01:03:24,543 --> 01:03:27,503 that I would always empty your trash can first? 1019 01:03:27,504 --> 01:03:30,131 Or that if there was only one blueberry muffin 1020 01:03:30,132 --> 01:03:32,800 left in the cafeteria, I'd save it for ya? 1021 01:03:32,801 --> 01:03:35,219 I mean, I thought we coulda been soul mates. 1022 01:03:35,220 --> 01:03:37,388 I had no idea. Oh my god, Hugh. 1023 01:03:37,389 --> 01:03:39,725 Yeah, well forget it. I don't care any more. 1024 01:03:39,726 --> 01:03:42,435 I was gonna name my new monster truck after you, 1025 01:03:42,436 --> 01:03:44,270 but not anymore. 1026 01:03:44,271 --> 01:03:47,106 I am very sorry if I gave you the wrong impression, 1027 01:03:47,107 --> 01:03:49,609 but I need my dog back, Hugh! 1028 01:03:49,610 --> 01:03:54,072 Yeah, you want your mangy, little furry mutt robot back? 1029 01:03:54,073 --> 01:03:56,157 Okay, I'll give it to ya, sure. 1030 01:03:56,158 --> 01:03:58,826 But for 10 times the price we agreed on. [scoffs] 1031 01:03:58,827 --> 01:04:00,579 Otherwise, you know, I don't care. 1032 01:04:00,580 --> 01:04:02,413 I got another guy all lined up. 1033 01:04:02,414 --> 01:04:04,540 You know what, I have a better idea. 1034 01:04:04,541 --> 01:04:06,752 It's contained in this little doo-da right here. 1035 01:04:06,753 --> 01:04:10,046 Do you know what that is? Have you ever seen one before? 1036 01:04:10,047 --> 01:04:13,592 It contains the security footage from Cyborganix 1037 01:04:13,593 --> 01:04:15,259 of you stealing Archie. 1038 01:04:15,260 --> 01:04:17,721 So that's fine. Thank you. Bye bye. 1039 01:04:17,722 --> 01:04:19,514 No! You turned all that off! 1040 01:04:19,515 --> 01:04:23,017 Kept a little something for myself in case you got greedy. 1041 01:04:23,018 --> 01:04:24,686 [laughs] You're bluffing. 1042 01:04:24,687 --> 01:04:26,688 Am I? 1043 01:04:26,689 --> 01:04:29,775 You really think I would just blindly trust you? 1044 01:04:29,776 --> 01:04:31,484 [laughs] That's fine. 1045 01:04:31,485 --> 01:04:34,862 I'm sure the federal authorities would love to see this. 1046 01:04:34,863 --> 01:04:36,782 Wait! 1047 01:04:36,783 --> 01:04:39,034 [grunts] 1048 01:04:50,587 --> 01:04:52,381 Give it. 1049 01:04:55,677 --> 01:04:59,095 You know, one day you're gonna regret letting a guy like me 1050 01:04:59,096 --> 01:05:01,598 slip through your fingers. 1051 01:05:03,685 --> 01:05:05,978 Stupid mutt anyway. 1052 01:05:13,110 --> 01:05:16,155 [van door slams, engine starts] 1053 01:05:23,454 --> 01:05:25,038 ARCHIE: Man, I hate this thing. 1054 01:05:25,039 --> 01:05:27,165 Thanks for letting me out. 1055 01:05:27,166 --> 01:05:29,542 Wait, I-I know you, don't I? 1056 01:05:29,543 --> 01:05:32,671 You, You-you made me! 1057 01:05:32,672 --> 01:05:34,798 Yes, I did. 1058 01:05:34,799 --> 01:05:36,340 Are you God? 1059 01:05:36,341 --> 01:05:37,800 No! 1060 01:05:37,801 --> 01:05:39,635 Are you my mother? 1061 01:05:39,636 --> 01:05:41,846 No. I, uh, I'm not your mother. 1062 01:05:41,847 --> 01:05:44,307 I'm just Brooke. 1063 01:05:44,308 --> 01:05:47,101 Well that's... kinda anticlimactic. 1064 01:05:47,102 --> 01:05:50,188 Okay, come on. Let's go. We gotta get you home. 1065 01:05:50,189 --> 01:05:52,690 Wait, I have some friends who are in trouble. 1066 01:05:52,691 --> 01:05:55,069 I have to save them. I need your help. 1067 01:05:57,864 --> 01:05:59,741 [door rattling] 1068 01:06:00,783 --> 01:06:03,826 Locked from the outside. Why don't you tackle it down. 1069 01:06:03,827 --> 01:06:05,745 You're on the football team, right? 1070 01:06:05,746 --> 01:06:08,581 Yeah, but I'm a quarterback. I just... I don't... 1071 01:06:08,582 --> 01:06:11,251 Just, let me give it a shot. 1072 01:06:12,377 --> 01:06:13,962 [rattling] 1073 01:06:16,673 --> 01:06:18,759 [breathing hard] 1074 01:06:18,760 --> 01:06:20,843 Archie! 1075 01:06:20,844 --> 01:06:23,847 You didn't think I'd just leave you here, did you? 1076 01:06:23,848 --> 01:06:26,808 Guys, I'd like you to meet Brooke, 1077 01:06:26,809 --> 01:06:28,852 my creator. 1078 01:06:35,734 --> 01:06:37,736 So, 1079 01:06:37,737 --> 01:06:39,863 Archie is really your dog? 1080 01:06:39,864 --> 01:06:41,739 Yes, sort of. 1081 01:06:41,740 --> 01:06:44,283 I'm a roboticist. 1082 01:06:44,284 --> 01:06:49,080 I invented the technology to create a robotic dog, 1083 01:06:49,081 --> 01:06:51,499 one that would have a much longer lifespan 1084 01:06:51,500 --> 01:06:54,753 and possess special abilities to help people in need. 1085 01:06:54,754 --> 01:06:56,838 Archie was the prototype. 1086 01:06:56,839 --> 01:06:58,799 It's like service animals. 1087 01:06:58,800 --> 01:07:01,843 On top of that, I also gave him a personality, 1088 01:07:01,844 --> 01:07:04,888 a voice, and a sense of humour. 1089 01:07:04,889 --> 01:07:07,181 And then my company got bought out 1090 01:07:07,182 --> 01:07:09,935 by a huge corporation with a very lucrative 1091 01:07:09,936 --> 01:07:11,811 military contract 1092 01:07:11,812 --> 01:07:15,481 and they had other ideas for the Archie project. 1093 01:07:15,482 --> 01:07:19,986 They wanted to use the dogs for warfare. 1094 01:07:19,987 --> 01:07:23,197 I could not support that. 1095 01:07:23,198 --> 01:07:26,492 So I had him stolen instead! 1096 01:07:26,493 --> 01:07:28,578 I made a deal with Hugh. 1097 01:07:28,579 --> 01:07:30,997 I thought I could trust him. 1098 01:07:30,998 --> 01:07:32,999 And I was wrong. 1099 01:07:33,000 --> 01:07:35,835 Well, how did you get Hugh to give Archie back? 1100 01:07:35,836 --> 01:07:38,629 I kept a memory stick that had footage of him 1101 01:07:38,630 --> 01:07:42,133 stealing Archie from the lab, so I sort of forced a trade. 1102 01:07:42,134 --> 01:07:44,302 So... 1103 01:07:44,303 --> 01:07:48,472 do you have to take Archie with you now? 1104 01:07:48,473 --> 01:07:50,975 Yeah, I guess I do. 1105 01:07:50,976 --> 01:07:53,895 I can be a normal dog. I promise! 1106 01:07:53,896 --> 01:07:56,898 But you're not a normal dog, are you? 1107 01:07:56,899 --> 01:08:00,318 Sorry, it's just too dangerous for you to stay here. 1108 01:08:00,319 --> 01:08:03,989 Please, Brooke, I can't leave yet. 1109 01:08:03,990 --> 01:08:05,866 I have to help Isabel with something. 1110 01:08:05,867 --> 01:08:08,160 It's really important. 1111 01:08:09,786 --> 01:08:11,872 [sighs] 1112 01:08:11,873 --> 01:08:13,998 You know what? It's been a really long day. 1113 01:08:13,999 --> 01:08:16,375 I could use a shower, something to eat, even, 1114 01:08:16,376 --> 01:08:19,962 before I drive all the way home, so I guess I could let 1115 01:08:19,963 --> 01:08:22,798 you guys have a little more time together. Okay? 1116 01:08:22,799 --> 01:08:25,052 Thank you. 1117 01:08:29,806 --> 01:08:32,475 Okay, the election is tonight. 1118 01:08:32,476 --> 01:08:35,561 We have to stop Veronica. This could be our last chance. 1119 01:08:35,562 --> 01:08:37,438 ARCHIE: I've got an idea. 1120 01:08:37,439 --> 01:08:40,274 You've got to call Veronica's cell in precisely 90 seconds 1121 01:08:40,275 --> 01:08:43,486 and pretend you're Kim Matthews, the CEO of Mogulburger. 1122 01:08:43,487 --> 01:08:45,279 Tell her that you're having second thoughts 1123 01:08:45,280 --> 01:08:47,323 about investing in Deanewood. 1124 01:08:47,324 --> 01:08:49,451 [zooming] 1125 01:08:52,788 --> 01:08:55,040 [phone keys beeping] 1126 01:08:58,418 --> 01:08:59,962 Here we go. 1127 01:09:07,511 --> 01:09:09,846 [ringtone] 1128 01:09:14,476 --> 01:09:17,603 Kim, darling. How are you? 1129 01:09:17,604 --> 01:09:20,147 Uh, hi, Veronica. 1130 01:09:20,148 --> 01:09:22,901 This is definitely Kim Mathers. 1131 01:09:22,902 --> 01:09:25,903 Matthews! Matthews, I mean! 1132 01:09:25,904 --> 01:09:28,364 Why are you speaking in that high voice? 1133 01:09:28,365 --> 01:09:30,700 Are you getting sick? 1134 01:09:30,701 --> 01:09:32,953 He's a guy! 1135 01:09:32,954 --> 01:09:36,664 [clears throat, lowers voice] Um, yeah. 1136 01:09:36,665 --> 01:09:41,086 I've come down with that bizarre strain of laryngitis 1137 01:09:41,087 --> 01:09:44,755 that causes your voice to raise several octaves. 1138 01:09:44,756 --> 01:09:47,216 Oh, that's terrible! 1139 01:09:47,217 --> 01:09:49,510 Be sure to rest up and get better. 1140 01:09:49,511 --> 01:09:52,179 I'm gonna need you to fly out here soon. 1141 01:09:52,180 --> 01:09:55,016 Things are going as planned. Wink, wink. 1142 01:09:55,017 --> 01:09:57,143 ISABEL: Uh, yeah, about that. 1143 01:09:57,144 --> 01:10:00,187 I've been having second thoughts about putting 1144 01:10:00,188 --> 01:10:02,857 a Mogulburger location in uh, uh... 1145 01:10:02,858 --> 01:10:05,901 what's that town called again? 1146 01:10:05,902 --> 01:10:08,195 Deanewood, is it? 1147 01:10:08,196 --> 01:10:10,906 VERONICA: Why are you having second thoughts? 1148 01:10:10,907 --> 01:10:12,325 I cannot stress this enough. 1149 01:10:12,326 --> 01:10:14,035 A Mogulburger location here 1150 01:10:14,036 --> 01:10:16,746 would be extremely lucrative for the company. 1151 01:10:16,747 --> 01:10:19,081 [laughs] 1152 01:10:19,082 --> 01:10:22,168 Well, isn't there already a burger joint in that location? 1153 01:10:22,169 --> 01:10:25,921 An amazing one, with amazing food! 1154 01:10:25,922 --> 01:10:27,923 Or so I've heard. 1155 01:10:27,924 --> 01:10:29,967 VERONICA: [laughs] Oh please! 1156 01:10:29,968 --> 01:10:32,553 It's a small business, a mom-and-pop shop, 1157 01:10:32,554 --> 01:10:34,764 just like every other pathetic establishment 1158 01:10:34,765 --> 01:10:37,142 in this two-bit, one-horse town. 1159 01:10:37,143 --> 01:10:39,143 We can be on the forefront 1160 01:10:39,144 --> 01:10:41,896 of running these independent companies into the ground 1161 01:10:41,897 --> 01:10:44,690 and bring in a Megaplex mall. 1162 01:10:44,691 --> 01:10:48,486 This place won't even be a town when I'm through with it. 1163 01:10:48,487 --> 01:10:51,114 It'll just be another nook of consumerism 1164 01:10:51,115 --> 01:10:53,784 with Mogulburger as its king. 1165 01:10:55,911 --> 01:10:57,579 Okay, sounds good. Bye! 1166 01:11:05,712 --> 01:11:07,671 That went well. 1167 01:11:07,672 --> 01:11:09,173 [zooming] 1168 01:11:09,174 --> 01:11:11,300 Alrighty, I got all the raw footage. 1169 01:11:11,301 --> 01:11:13,011 Okay. 1170 01:11:13,012 --> 01:11:14,887 The debate's in two hours. 1171 01:11:14,888 --> 01:11:17,473 We gotta get this together fast. 1172 01:11:17,474 --> 01:11:20,477 All right. Game on. 1173 01:11:25,107 --> 01:11:28,193 I'm really gonna miss you... 1174 01:11:28,194 --> 01:11:30,903 when this is all over. 1175 01:11:30,904 --> 01:11:33,074 Me too. 1176 01:11:39,287 --> 01:11:42,832 Justin. Happy birthday! 1177 01:11:42,833 --> 01:11:45,043 [indiscernible chatter] 1178 01:11:48,047 --> 01:11:50,132 Brooke! 1179 01:11:52,300 --> 01:11:54,593 [yells] 1180 01:11:54,594 --> 01:11:57,847 Oh no. No! No! No! No! No! No! No! 1181 01:11:57,848 --> 01:12:01,226 No, no, no, no! 1182 01:12:01,227 --> 01:12:05,188 No, no, no, no, no!! 1183 01:12:05,189 --> 01:12:10,818 No! No! No! No! No! No! No! No!! 1184 01:12:10,819 --> 01:12:12,945 [engine starts] 1185 01:12:12,946 --> 01:12:15,407 Nooooo! 1186 01:12:24,040 --> 01:12:26,168 [microphone feedback] 1187 01:12:35,469 --> 01:12:37,470 Good evening. 1188 01:12:37,471 --> 01:12:39,930 He's dying up there. 1189 01:12:39,931 --> 01:12:42,057 Okay, you guys go set up. 1190 01:12:42,058 --> 01:12:44,436 I've gotta give Uncle Paul his speech. 1191 01:12:45,770 --> 01:12:47,230 [clears throat] 1192 01:12:48,899 --> 01:12:50,941 I've so got this. 1193 01:12:50,942 --> 01:12:52,902 Uncle Paul. 1194 01:12:52,903 --> 01:12:55,197 You forgot your campaign speech. 1195 01:13:02,162 --> 01:13:04,165 Trust me. 1196 01:13:04,873 --> 01:13:07,042 Uh, hi! 1197 01:13:11,588 --> 01:13:14,965 PAUL: You all know me as a man of action, 1198 01:13:14,966 --> 01:13:17,968 not so much words. 1199 01:13:17,969 --> 01:13:20,054 I believe in the mantra 1200 01:13:20,055 --> 01:13:22,182 that a person should be measured 1201 01:13:22,183 --> 01:13:25,059 not by what they say, but by what they do. 1202 01:13:25,060 --> 01:13:28,229 And over my time as mayor, I think you all know 1203 01:13:28,230 --> 01:13:31,274 that I have tried to remain true to that. 1204 01:13:31,275 --> 01:13:33,317 Yes, I may have faltered, 1205 01:13:33,318 --> 01:13:36,987 but my heart has always been in the right place. 1206 01:13:36,988 --> 01:13:39,448 You have all seen my true colours. 1207 01:13:39,449 --> 01:13:42,993 But the person whose colours you have not seen 1208 01:13:42,994 --> 01:13:45,246 are my opponent's. 1209 01:13:45,247 --> 01:13:48,207 While she may indeed be colourful, 1210 01:13:48,208 --> 01:13:50,167 I'll let you be the judge 1211 01:13:50,168 --> 01:13:53,129 as to whether she has been true or not. 1212 01:13:55,632 --> 01:13:57,217 What is this? 1213 01:13:57,218 --> 01:13:59,052 What are you doing? 1214 01:14:03,265 --> 01:14:06,184 I guess I'm outsmarting a con woman. 1215 01:14:09,229 --> 01:14:10,854 It's show time! 1216 01:14:10,855 --> 01:14:13,275 [whirring] 1217 01:14:17,571 --> 01:14:20,990 MALE NARRATOR: In the peaceful town of Deanewood, 1218 01:14:20,991 --> 01:14:24,159 there lived a man named Paul... 1219 01:14:24,160 --> 01:14:30,250 A mayor, a leader, an inspirer. 1220 01:14:30,251 --> 01:14:33,336 The only thing more reliable than his word 1221 01:14:33,337 --> 01:14:36,338 was his chili cheeseburger. 1222 01:14:36,339 --> 01:14:41,677 But every great hero must be challenged by evil. 1223 01:14:41,678 --> 01:14:45,472 This place won't even be a town when I'm through with it. 1224 01:14:45,473 --> 01:14:48,351 It'll just be another nook of consumerism 1225 01:14:48,352 --> 01:14:50,811 with Mogulburger as its king. 1226 01:14:50,812 --> 01:14:52,564 [clears throat] 1227 01:14:53,148 --> 01:14:54,565 This summer, 1228 01:14:54,566 --> 01:14:58,068 will the princess of darkness defeat our hero? 1229 01:14:58,069 --> 01:15:00,196 [echoing] You decide, you decide, you decide. 1230 01:15:00,864 --> 01:15:03,992 [explosions] 1231 01:15:05,535 --> 01:15:08,329 [whirring slows, stops] 1232 01:15:08,330 --> 01:15:10,540 [applause] 1233 01:15:19,883 --> 01:15:21,301 [microphone feedback] 1234 01:15:23,053 --> 01:15:25,180 That's not fair. 1235 01:15:27,349 --> 01:15:29,558 That's not true! 1236 01:15:29,559 --> 01:15:31,644 MAN: Hey, get off the stage! 1237 01:15:31,645 --> 01:15:33,521 [jeers and booing] 1238 01:15:38,526 --> 01:15:40,235 Boo! 1239 01:15:40,236 --> 01:15:42,280 Boooo! 1240 01:15:42,281 --> 01:15:43,573 [laughs] 1241 01:15:46,242 --> 01:15:49,079 Thank you. Thank you very much. 1242 01:15:50,331 --> 01:15:53,207 That was amazing. [laughs] 1243 01:15:53,208 --> 01:15:56,251 How did you manage to do that? 1244 01:15:56,252 --> 01:16:00,382 Well, let's just say we had a little help from a friend. 1245 01:16:02,301 --> 01:16:04,885 Well, if poll numbers are any indication, 1246 01:16:04,886 --> 01:16:07,305 this is gonna be a landslide. 1247 01:16:09,099 --> 01:16:12,060 Congratulations, Mr. Mayor. Thank you. 1248 01:16:13,436 --> 01:16:15,312 This isn't over, Paul. 1249 01:16:15,313 --> 01:16:18,400 Actually, I think it is. 1250 01:16:24,823 --> 01:16:27,700 Hi. Hi. 1251 01:16:27,701 --> 01:16:30,411 That was really impressive in there. 1252 01:16:30,412 --> 01:16:32,705 Oh that? 1253 01:16:32,706 --> 01:16:34,457 You saw that? 1254 01:16:34,458 --> 01:16:35,958 Yeah. 1255 01:16:35,959 --> 01:16:37,751 Oh well, thanks. 1256 01:16:37,752 --> 01:16:40,963 REPORTER: Mr. Mayor, do you have a quote for the local paper? 1257 01:16:40,964 --> 01:16:43,091 I'll be right back. 1258 01:16:47,429 --> 01:16:51,724 So, I guess you're here to take your dog. 1259 01:16:51,725 --> 01:16:55,395 Yeah, I'm afraid so. 1260 01:16:55,396 --> 01:16:59,231 Well, could I just have a moment with him 1261 01:16:59,232 --> 01:17:02,025 to say goodbye. 1262 01:17:02,026 --> 01:17:04,279 Of course. 1263 01:17:12,579 --> 01:17:14,329 [vehicle accelerating] 1264 01:17:14,330 --> 01:17:15,789 I'm gonna get that robot! 1265 01:17:15,790 --> 01:17:18,126 [siren wailing] 1266 01:17:18,501 --> 01:17:20,377 Whoa! 1267 01:17:20,378 --> 01:17:22,506 [siren continues] 1268 01:17:23,549 --> 01:17:25,383 Well, pal, 1269 01:17:25,384 --> 01:17:27,343 it's been great getting to know you. 1270 01:17:30,930 --> 01:17:32,557 [sighs] 1271 01:17:34,434 --> 01:17:36,393 Thank you... 1272 01:17:36,394 --> 01:17:39,481 for being the best friend a girl could ever have. 1273 01:17:41,608 --> 01:17:43,443 [siren wailing] 1274 01:17:43,444 --> 01:17:45,445 ARCHIE: [electronic voice] Danger! Danger! Danger! Archie? 1275 01:17:45,446 --> 01:17:47,071 Danger! 1276 01:17:48,406 --> 01:17:50,157 Ah ha-ha ha-ha! 1277 01:17:50,158 --> 01:17:52,993 Whoa! [crashing] 1278 01:17:52,994 --> 01:17:55,370 Danger! Danger! Danger! 1279 01:17:55,371 --> 01:17:58,707 Archie! Danger! Danger! Danger! 1280 01:17:58,708 --> 01:18:00,626 Danger! Danger! Danger! 1281 01:18:00,627 --> 01:18:02,587 [tires screech] 1282 01:18:02,588 --> 01:18:04,964 [explosion and crashing] 1283 01:18:10,011 --> 01:18:12,472 [echoing, distorted voices of Isabel and Archie] 1284 01:18:12,473 --> 01:18:14,348 You're my best friend. 1285 01:18:14,349 --> 01:18:17,351 I never really had a family. You're my best friend. 1286 01:18:17,352 --> 01:18:20,563 Until now. You're my best friend. 1287 01:18:20,564 --> 01:18:24,484 I never really had a family. You're my best friend. 1288 01:18:24,485 --> 01:18:26,068 Until now... till now. 1289 01:18:26,069 --> 01:18:28,947 [steam hissing] 1290 01:18:33,535 --> 01:18:35,369 Archie, you did it! 1291 01:18:35,370 --> 01:18:37,205 [door slams] 1292 01:18:41,084 --> 01:18:43,043 [distorted, slowed down] Saved you... 1293 01:18:43,044 --> 01:18:45,129 [electric buzzing] No! 1294 01:18:46,465 --> 01:18:48,757 Huh? Wha? I didn't... [handcuffs click] 1295 01:18:48,758 --> 01:18:50,927 Let's go. 1296 01:18:51,845 --> 01:18:53,595 [electric buzzing] 1297 01:18:53,596 --> 01:18:56,641 Archie, why did you do that? 1298 01:18:56,642 --> 01:18:59,935 [distorted] Not bad for just a machine, huh? 1299 01:18:59,936 --> 01:19:02,437 That's not true. 1300 01:19:02,438 --> 01:19:05,275 You're not just a machine. 1301 01:19:06,651 --> 01:19:09,487 [voice breaking] You have a soul. 1302 01:19:10,196 --> 01:19:13,116 The purest soul of anyone I know. 1303 01:19:13,533 --> 01:19:16,119 [heartbeat] 1304 01:19:19,205 --> 01:19:21,040 [buzz] 1305 01:19:25,587 --> 01:19:28,423 [electronic sounds] 1306 01:19:31,259 --> 01:19:34,511 Am I alive or... is this heaven? 1307 01:19:34,512 --> 01:19:36,430 You're alive. 1308 01:19:36,431 --> 01:19:38,015 Thanks to Brooke. 1309 01:19:38,016 --> 01:19:40,518 Oh wow. It's so great to see you guys. 1310 01:19:40,519 --> 01:19:43,605 It's like being alive and being in heaven at the same time. 1311 01:19:44,397 --> 01:19:47,441 You did a really brave thing, Archie. 1312 01:19:47,442 --> 01:19:49,943 Well, I do have all kinds of amazing talents. 1313 01:19:49,944 --> 01:19:52,529 Yeah, so I've learned. 1314 01:19:52,530 --> 01:19:54,448 Right. 1315 01:19:54,449 --> 01:19:57,535 Hi, I'm Archie. I'm not a normal dog. 1316 01:19:57,536 --> 01:19:59,494 No kidding. 1317 01:19:59,495 --> 01:20:03,583 Well, I guess you'll have to take Archie home now. 1318 01:20:03,584 --> 01:20:07,170 Yeah, yeah, you're probably right. 1319 01:20:08,922 --> 01:20:12,090 The thing is I think he is home. 1320 01:20:12,091 --> 01:20:14,092 You really think so? 1321 01:20:14,093 --> 01:20:16,011 I think Archie belongs here. 1322 01:20:16,012 --> 01:20:17,554 Thank you. 1323 01:20:17,555 --> 01:20:19,640 Aw, thanks, God. 1324 01:20:19,641 --> 01:20:21,726 I-I mean, Mom. 1325 01:20:21,727 --> 01:20:23,436 I mean Brooke. 1326 01:20:24,228 --> 01:20:26,772 Are you sure this is okay? 1327 01:20:26,773 --> 01:20:28,899 How could I say no? 1328 01:20:28,900 --> 01:20:31,193 You're the best, Uncle Paul. 1329 01:20:31,194 --> 01:20:33,613 Sorry, we'll ease into the whole "uncle" thing. 1330 01:20:33,614 --> 01:20:35,615 Sure. Whoof! 1331 01:20:35,616 --> 01:20:38,744 Well, I don't know about you guys, but I'm a tad hungry. 1332 01:20:45,917 --> 01:20:48,543 There you go. That's pretty good. 1333 01:20:48,544 --> 01:20:52,089 Maybe you can talk to the boss about getting me a job here. 1334 01:20:52,090 --> 01:20:54,299 Really? 1335 01:20:54,300 --> 01:20:58,929 Yeah. I was thinking maybe I'd stick around for a while. 1336 01:20:58,930 --> 01:21:01,264 It's a nice town. 1337 01:21:01,265 --> 01:21:04,267 It'll be a nicer town with you in it. 1338 01:21:04,268 --> 01:21:08,397 I mean, um, someone with your wealth of knowledge 1339 01:21:08,398 --> 01:21:11,317 would be a valuable asset to the town. 1340 01:21:12,735 --> 01:21:14,738 You're cute. 1341 01:21:19,785 --> 01:21:23,245 [laughs] 1342 01:21:23,246 --> 01:21:25,247 What? 1343 01:21:25,248 --> 01:21:28,458 Before the Lindsays left tonight, 1344 01:21:28,459 --> 01:21:31,378 I got some of Timmy's farting powder 1345 01:21:31,379 --> 01:21:35,091 and I may have spiked their drinks with a double dose. 1346 01:21:35,633 --> 01:21:37,718 [loud farting] 1347 01:21:37,719 --> 01:21:39,761 [blubbering] What's happening? 1348 01:21:39,762 --> 01:21:42,431 It hurts! 1349 01:21:42,432 --> 01:21:45,017 This is your fault. This is your fault! 1350 01:21:45,018 --> 01:21:48,061 It was your idea. I didn't do anything. 1351 01:21:48,062 --> 01:21:49,771 [farting continues] 1352 01:21:49,772 --> 01:21:53,443 [crying] 1353 01:21:55,486 --> 01:21:57,112 [laughs] 1354 01:21:57,113 --> 01:21:58,864 That's awesome. 1355 01:21:58,865 --> 01:22:02,703 I figured they had it coming after they were so mean to you. 1356 01:22:08,583 --> 01:22:09,958 Oh, I'm-I'm sorry. 1357 01:22:09,959 --> 01:22:13,796 That was super dorky. 1358 01:22:13,797 --> 01:22:16,674 You're making fun of me, right? 1359 01:22:16,675 --> 01:22:18,341 Yep. 1360 01:22:18,342 --> 01:22:20,219 Okay. 1361 01:22:22,847 --> 01:22:25,058 Well, how about this? 1362 01:22:33,649 --> 01:22:37,110 Um, was that too dorky? 1363 01:22:37,111 --> 01:22:40,031 No. Not at all. 1364 01:22:48,122 --> 01:22:51,751 Look, I'm sorry things didn't work out between us. 1365 01:22:51,752 --> 01:22:54,878 I really did my best to impress you, but... 1366 01:22:54,879 --> 01:22:59,299 [imitating Bogie] I guess the problems of two little dogs don't amount 1367 01:22:59,300 --> 01:23:02,302 to a hill of beans in this crazy world. 1368 01:23:02,303 --> 01:23:04,513 [whines] 1369 01:23:04,514 --> 01:23:07,058 Aw, shucks! 1370 01:23:21,697 --> 01:23:24,741 Hey, I didn't know we opened this early. 1371 01:23:24,742 --> 01:23:27,662 I would have been here at this time every day. 1372 01:23:28,913 --> 01:23:31,832 We've got burgers. We've got fries. 1373 01:23:31,833 --> 01:23:34,251 That should come as no surprise. 1374 01:23:34,252 --> 01:23:37,087 We've got shakes and onion rings. 1375 01:23:37,088 --> 01:23:41,466 Whatever it takes, we're the kings! 1376 01:24:12,081 --> 01:24:14,374 [classic rock music] 1377 01:24:32,811 --> 01:24:37,230 ♪ I can see you want ♪ 1378 01:24:37,231 --> 01:24:42,485 ♪ To get me out of this mess ♪ 1379 01:24:42,486 --> 01:24:44,947 ♪ If you can ♪ 1380 01:24:44,948 --> 01:24:48,825 ♪ Why don't you help ♪ 1381 01:24:48,826 --> 01:24:53,830 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1382 01:24:53,831 --> 01:24:57,667 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1383 01:24:59,837 --> 01:25:02,464 ♪ Gonna give it all to you ♪ 1384 01:25:02,465 --> 01:25:06,676 ♪ You tell me ♪ 1385 01:25:08,888 --> 01:25:12,850 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1386 01:25:12,851 --> 01:25:17,020 ♪ Don't let me down ♪ 1387 01:25:17,021 --> 01:25:21,942 ♪ Only you can tell me what's ahead ♪ 1388 01:25:21,943 --> 01:25:26,571 ♪ Only you can take me there ♪ 1389 01:25:27,698 --> 01:25:31,451 ♪ I'll follow you there ♪ 1390 01:25:31,452 --> 01:25:33,954 ♪ Follow you there ♪ 1391 01:25:33,955 --> 01:25:37,666 ♪ Follow you there ♪ 1392 01:25:37,667 --> 01:25:41,003 ♪ I'll follow you there ♪ 1393 01:25:41,004 --> 01:25:44,006 ♪ Follow you there ♪ 1394 01:25:44,007 --> 01:25:46,967 ♪ Follow you there ♪ 1395 01:25:57,186 --> 01:26:01,856 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1396 01:26:01,857 --> 01:26:06,194 ♪ Don't walk away ♪ 1397 01:26:06,195 --> 01:26:11,116 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ 1398 01:26:11,117 --> 01:26:14,911 ♪ Only you can take me there ♪ 1399 01:26:14,912 --> 01:26:17,789 ♪ Take me there ♪ 1400 01:26:17,790 --> 01:26:20,750 ♪ I'll follow you there ♪ 1401 01:26:20,751 --> 01:26:23,044 ♪ Follow you there ♪ 1402 01:26:23,045 --> 01:26:26,966 ♪ Follow you there ♪ 1403 01:26:26,967 --> 01:26:29,884 ♪ I'll follow you there ♪ 1404 01:26:29,885 --> 01:26:33,013 ♪ Follow you there ♪ 1405 01:26:33,014 --> 01:26:36,599 ♪ Follow you there ♪ 1406 01:26:36,600 --> 01:26:41,563 ♪ Don't turn your back on me ♪ ♪ I'll follow you there ♪ 1407 01:26:41,564 --> 01:26:45,985 ♪ Don't let me down ♪ ♪ Follow you there ♪ 1408 01:26:45,986 --> 01:26:50,905 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ ♪ I'll follow you there ♪ 1409 01:26:50,906 --> 01:26:55,285 ♪ Only you can take me there ♪ ♪ Follow you there ♪ 1410 01:28:09,193 --> 01:28:12,029 Please tell me that idiot's stolen data worked. 1411 01:28:12,030 --> 01:28:14,072 Oh, it worked all right. 1412 01:28:14,073 --> 01:28:15,991 [growls] 1413 01:28:18,119 --> 01:28:20,371 Perfect. 1414 01:28:26,460 --> 01:28:28,253 Take your money and get out. 1415 01:28:28,254 --> 01:28:31,048 Yeah, sure. Thanks. Heh heh heh! 1416 01:28:31,049 --> 01:28:33,092 And hey, uh, listen. 1417 01:28:33,093 --> 01:28:35,051 Sorry about that whole other unfortunate incident. 1418 01:28:35,052 --> 01:28:38,263 I was... Shut up. Get out. 1419 01:28:38,264 --> 01:28:40,266 Sure. 1420 01:28:40,599 --> 01:28:42,977 [electronic beeping] 1421 01:28:45,688 --> 01:28:47,606 [growls] 99653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.