Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,903 --> 00:01:19,488
Well, I'll be danged.
2
00:01:37,924 --> 00:01:40,175
[snaps fingers]
Hey, hey!
3
00:01:40,176 --> 00:01:42,427
C'mon, pay attention.
4
00:01:42,428 --> 00:01:44,930
Look, you're just a machine,
right?
5
00:01:44,931 --> 00:01:48,267
You got no soul.
You gotta do what I say.
6
00:01:49,477 --> 00:01:52,856
And remember, I know
where your off switch is.
7
00:01:55,483 --> 00:01:58,027
[buttons clicking,
electronic sounds]
8
00:02:03,115 --> 00:02:04,908
Ma'am,
9
00:02:04,909 --> 00:02:06,993
may I have a word with you?
10
00:02:06,994 --> 00:02:09,997
[sighs]
Ye...
11
00:02:11,415 --> 00:02:14,085
[falsetto voice] Why certainly, officer.
Is there a problem?
12
00:02:21,009 --> 00:02:22,927
Yes, there is.
13
00:02:24,303 --> 00:02:25,888
[chuckles]
14
00:02:30,977 --> 00:02:32,561
Abort mission!
15
00:02:36,024 --> 00:02:38,483
[classic rock music]
16
00:02:46,117 --> 00:02:47,993
♪ Ripped off ♪
17
00:02:47,994 --> 00:02:49,953
♪ Stripped off ♪
18
00:02:49,954 --> 00:02:52,872
♪ Somebody took the shirt
right off my back ♪
19
00:02:52,873 --> 00:02:54,874
♪ They took my money ♪
20
00:02:54,875 --> 00:02:56,835
♪ They took it all ♪
21
00:02:56,836 --> 00:02:59,546
♪ I'm standing in the cold ♪
22
00:03:01,590 --> 00:03:03,341
♪ Bad luck ♪
23
00:03:03,342 --> 00:03:04,926
♪ Tough luck ♪
24
00:03:04,927 --> 00:03:08,096
♪ Somebody stacked
the deck again ♪
25
00:03:08,097 --> 00:03:11,766
♪ A blackjack
Ace in the hole ♪
26
00:03:11,767 --> 00:03:14,561
♪ I've been had again ♪
27
00:03:14,562 --> 00:03:16,229
♪ Yeah! ♪
28
00:03:17,940 --> 00:03:20,401
[engine starts]
29
00:03:22,112 --> 00:03:23,778
[tires screeching]
30
00:03:23,779 --> 00:03:25,822
♪ Ripped off
Ripped off ♪
31
00:03:25,823 --> 00:03:28,533
♪ I've been fooled again ♪
32
00:03:28,534 --> 00:03:32,997
♪ Ripped off!
I'll get my revenge! ♪
33
00:03:39,170 --> 00:03:40,795
Mwah!
34
00:03:40,796 --> 00:03:42,422
[laughs]
35
00:03:42,423 --> 00:03:43,966
Whoo!
36
00:03:45,009 --> 00:03:47,052
Oh ho, Archie, you and me, man.
37
00:03:47,053 --> 00:03:49,095
We're gonna be rich, I tell ya.
38
00:03:49,096 --> 00:03:51,681
Ah, we're a team
'cause I'm the boss.
39
00:03:51,682 --> 00:03:53,100
Remember, I'm the boss.
40
00:03:53,101 --> 00:03:55,060
[laughs]
41
00:03:55,061 --> 00:03:57,729
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
42
00:03:57,730 --> 00:04:00,107
Yeah-ha-ha-ha-ha-ha!
43
00:04:02,027 --> 00:04:04,278
Whoo-hoo-hoo!
44
00:04:05,404 --> 00:04:07,572
Yee-ha-ha!
45
00:04:10,618 --> 00:04:13,244
♪ Ripped off
Ripped off ♪
46
00:04:13,245 --> 00:04:17,082
♪ I've been fooled again ♪
47
00:04:17,083 --> 00:04:22,088
♪ Ripped off!
I'll get my revenge! ♪♪
48
00:04:26,926 --> 00:04:28,636
[electronic sounds]
49
00:04:38,104 --> 00:04:40,105
How's it going?
50
00:04:40,106 --> 00:04:42,357
[llama growls]
51
00:04:42,358 --> 00:04:45,026
I've had better days,
I'll tell you that much.
52
00:04:45,027 --> 00:04:48,113
You fellas know where I could
get something to eat?
53
00:04:48,114 --> 00:04:50,116
[growls]
54
00:04:50,783 --> 00:04:53,160
Never mind. I'll figure it out.
55
00:04:53,161 --> 00:04:55,038
Good talk.
56
00:04:56,122 --> 00:04:57,997
[upbeat pop music]
57
00:04:57,998 --> 00:05:00,125
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
58
00:05:00,126 --> 00:05:04,213
♪ I'm down again
I'm down again ♪
59
00:05:04,214 --> 00:05:07,174
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
60
00:05:07,175 --> 00:05:12,595
♪ I'm down again
I'm down again ♪
61
00:05:12,596 --> 00:05:15,265
♪ I'm feeling down ♪
62
00:05:15,266 --> 00:05:19,185
♪ My feet ain't solid
on the ground ♪
63
00:05:19,186 --> 00:05:22,814
♪ And if I try to get up again ♪
64
00:05:22,815 --> 00:05:25,817
♪ I know
I won't be up for long ♪
65
00:05:25,818 --> 00:05:27,402
♪ Yeah ♪
66
00:05:27,403 --> 00:05:34,742
♪ Now I can't rely
On anyone or anything ♪
67
00:05:34,743 --> 00:05:38,997
♪ Oh when I try
to get some sun ♪
68
00:05:38,998 --> 00:05:42,293
♪ All I get is rain ♪
69
00:05:44,128 --> 00:05:47,046
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
70
00:05:47,047 --> 00:05:51,384
♪ I'm down again
I'm down again ♪
71
00:05:51,385 --> 00:05:54,846
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
72
00:05:54,847 --> 00:05:58,725
♪ I'm down again
I'm down again ♪
73
00:06:15,201 --> 00:06:17,869
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
74
00:06:17,870 --> 00:06:22,207
♪ I'm down again
I'm down again ♪
75
00:06:22,208 --> 00:06:25,376
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
76
00:06:25,377 --> 00:06:30,215
♪ I'm down again
I'm down again ♪
77
00:06:30,216 --> 00:06:33,051
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
78
00:06:33,052 --> 00:06:37,805
♪ I'm down again
I'm down again ♪
79
00:06:37,806 --> 00:06:41,851
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
80
00:06:41,852 --> 00:06:46,106
♪ I'm down again ♪♪
81
00:07:10,965 --> 00:07:14,217
Now, um, Deanewood is not
Chicago by any stretch,
82
00:07:14,218 --> 00:07:17,220
but we do have some
things they don't.
83
00:07:17,221 --> 00:07:20,015
Like Starbucks, for example.
84
00:07:21,016 --> 00:07:23,810
We have those in Chicago.
85
00:07:23,811 --> 00:07:27,146
Right, but, uh, what
I mean is, we don't.
86
00:07:27,147 --> 00:07:28,773
Have one.
87
00:07:28,774 --> 00:07:30,441
We do have Jack's Java, though,
88
00:07:30,442 --> 00:07:33,487
and I think you'll find
it's a far superior brew.
89
00:07:34,322 --> 00:07:37,200
Do you have a yoga studio?
90
00:07:38,075 --> 00:07:40,118
No. No, no yoga studio.
91
00:07:40,119 --> 00:07:43,162
But the women at
the seniors' centre
92
00:07:43,163 --> 00:07:45,249
do Tai Chi every
Wednesday at noon.
93
00:07:45,250 --> 00:07:48,544
You're a little young, but
I think I can get you in.
94
00:07:50,838 --> 00:07:52,673
Thanks, Uncle Paul.
95
00:07:54,342 --> 00:07:56,217
Yeah, about that...
96
00:07:56,218 --> 00:08:00,179
I don't think you need to
say the whole uncle part.
97
00:08:00,180 --> 00:08:03,017
It kinda makes me feel old.
98
00:08:04,893 --> 00:08:06,895
[hammering]
99
00:08:16,405 --> 00:08:18,324
Aaron.
100
00:08:18,782 --> 00:08:21,285
I told you, you don't
need to do this.
101
00:08:21,286 --> 00:08:23,202
Of course I do,
Mr. Mayor.
102
00:08:23,203 --> 00:08:25,288
You're running
for re-election.
103
00:08:25,289 --> 00:08:27,999
Running unopposed for
the third time in a row.
104
00:08:28,000 --> 00:08:30,168
It's not necessary to
go through the trouble.
105
00:08:30,169 --> 00:08:32,420
It's no trouble.
I made these on my computer
106
00:08:32,421 --> 00:08:35,131
and, besides, you've got
the restaurant to run, too.
107
00:08:35,132 --> 00:08:37,091
Can't have the universe's
best cheeseburger suffer
108
00:08:37,092 --> 00:08:39,093
because your focus is split.
109
00:08:39,094 --> 00:08:41,431
Very well, then.
As you were.
110
00:08:44,266 --> 00:08:46,643
Oh, um, I'm sorry.
111
00:08:46,644 --> 00:08:48,811
Aaron, this is Isabel, my niece.
112
00:08:48,812 --> 00:08:50,271
Hi.
113
00:08:50,272 --> 00:08:53,317
Isabel's gonna be living
in Deanewood now forever.
114
00:08:55,110 --> 00:08:57,236
Well not forever necessarily.
115
00:08:57,237 --> 00:08:59,865
Just, you know,
for the time being.
116
00:09:00,324 --> 00:09:03,117
Isabel is studying
political science,
117
00:09:03,118 --> 00:09:05,287
so you guys have that in common
118
00:09:05,288 --> 00:09:07,372
because Aaron here is my
communications director.
119
00:09:07,373 --> 00:09:10,541
[chuckles] And by that, he means
that I actually own a computer,
120
00:09:10,542 --> 00:09:12,336
unlike him.
121
00:09:12,337 --> 00:09:14,921
PAUL: All this hullabaloo about
the world wide interweb,
122
00:09:14,922 --> 00:09:17,882
it's just a passing fad.
123
00:09:17,883 --> 00:09:21,261
That's why I leave the
tweeting to the birds.
124
00:09:29,103 --> 00:09:31,146
I'm gonna get the bags in.
125
00:09:33,065 --> 00:09:35,066
Your uncle's a cool guy.
126
00:09:35,067 --> 00:09:37,277
[luggage clatters]
127
00:09:39,279 --> 00:09:41,072
I'm okay.
128
00:09:41,073 --> 00:09:43,867
In his own way.
129
00:09:44,535 --> 00:09:46,286
Yeah.
130
00:09:48,997 --> 00:09:51,666
So, um...
131
00:09:51,667 --> 00:09:54,462
what brings you to town?
132
00:09:56,338 --> 00:09:59,132
Oh, uh...
133
00:09:59,133 --> 00:10:01,300
I-I really don't want
to talk about that,
134
00:10:01,301 --> 00:10:03,344
if you don't mind.
135
00:10:03,345 --> 00:10:06,639
Yeah. I understand.
It's all right.
136
00:10:06,640 --> 00:10:08,599
But it was nice to meet you.
137
00:10:08,600 --> 00:10:11,521
Yeah, you too.
138
00:10:24,324 --> 00:10:26,201
PAUL: So we're just
right in here.
139
00:10:32,249 --> 00:10:34,292
There's an IKEA in Brockton,
140
00:10:34,293 --> 00:10:37,837
so I went there last weekend
and picked up some things.
141
00:10:37,838 --> 00:10:39,964
Like a new bed.
142
00:10:39,965 --> 00:10:42,175
Yeah, yeah.
143
00:10:42,176 --> 00:10:44,093
And some other things.
144
00:10:44,094 --> 00:10:46,345
The girl at the store
was really helpful.
145
00:10:46,346 --> 00:10:48,890
She also told me to get
really expensive toilet paper,
146
00:10:48,891 --> 00:10:50,641
which I did. Really.
Try that stuff.
147
00:10:50,642 --> 00:10:53,563
It's like wiping your bum
with a baby rabbit.
148
00:10:54,938 --> 00:10:58,274
Not literally.
That would be cruel.
149
00:10:58,275 --> 00:11:01,694
You know what I mean.
It's, uh, soft.
150
00:11:01,695 --> 00:11:04,574
Yeah. I appreciate it.
151
00:11:06,451 --> 00:11:08,159
Listen,
152
00:11:08,160 --> 00:11:12,079
if it seems like I have
no idea what I'm doing,
153
00:11:12,080 --> 00:11:16,043
it's only because...
I have no idea what I'm doing.
154
00:11:16,960 --> 00:11:20,088
But I want you to feel
comfortable here.
155
00:11:20,964 --> 00:11:23,549
Your house is perfect.
156
00:11:23,550 --> 00:11:26,512
Your house. Our house.
157
00:11:27,304 --> 00:11:29,474
I'd like you to feel
at home here.
158
00:11:38,941 --> 00:11:41,275
Well, get yourself settled.
159
00:11:41,276 --> 00:11:42,652
I'll make some dinner
160
00:11:42,653 --> 00:11:45,363
and maybe we can go to
the restaurant tomorrow
161
00:11:45,364 --> 00:11:47,699
and see about getting
you a summer job.
162
00:12:07,427 --> 00:12:10,888
They say that a dog is
human's best friend.
163
00:12:10,889 --> 00:12:13,600
Thanks to our partnership
with Cyborganix,
164
00:12:13,601 --> 00:12:16,477
we have managed to create
a cybernetic dog
165
00:12:16,478 --> 00:12:20,439
that will not only become
human's best friend,
166
00:12:20,440 --> 00:12:23,902
but our military's best friend
as well.
167
00:12:25,362 --> 00:12:28,406
Ladies and gentlemen,
I present to you
168
00:12:28,407 --> 00:12:32,994
the Artificial Robotronic Canine
Hyper Intelligence Experiment,
169
00:12:32,995 --> 00:12:35,664
or A.R.C.H.I.E. for short,
170
00:12:35,665 --> 00:12:37,874
a non-living,
intelligent machine
171
00:12:37,875 --> 00:12:39,959
that will save human lives.
172
00:12:39,960 --> 00:12:42,254
[polite applause]
173
00:12:46,551 --> 00:12:50,469
Danger, danger, danger,
danger, danger.
174
00:12:50,470 --> 00:12:52,431
[explosion]
175
00:12:55,183 --> 00:12:58,604
[enthusiastic applause]
176
00:13:10,657 --> 00:13:12,951
BROOKE:
You can't be serious.
177
00:13:13,827 --> 00:13:16,037
You're telling me
that the experiment
178
00:13:16,038 --> 00:13:18,247
that this company
has poured millions into,
179
00:13:18,248 --> 00:13:21,083
and that just also happens
to be my life's work,
180
00:13:21,084 --> 00:13:23,337
has been stolen
from under our noses!
181
00:13:24,212 --> 00:13:26,464
And the security cameras
182
00:13:26,465 --> 00:13:28,507
coincidentally happen
to malfunction. Ha!
183
00:13:28,508 --> 00:13:30,635
How is that even possible?
184
00:13:30,636 --> 00:13:32,261
Ms. Benton,
185
00:13:32,262 --> 00:13:34,597
I know you're behind
this little stunt
186
00:13:34,598 --> 00:13:37,308
because people like you,
187
00:13:37,309 --> 00:13:39,936
you think you're gonna
change the world.
188
00:13:39,937 --> 00:13:42,271
This is not some
cute little puppy
189
00:13:42,272 --> 00:13:44,190
you're saving from a kennel.
190
00:13:44,191 --> 00:13:46,025
This is a
multi-million dollar,
191
00:13:46,026 --> 00:13:50,112
potentially unstable
piece of military hardware.
192
00:13:50,113 --> 00:13:52,907
Do you have any idea
what could happen
193
00:13:52,908 --> 00:13:56,203
if this got into
the wrong hands?
194
00:14:02,209 --> 00:14:04,502
ARCHIE:
Welcome to Deanewood.
195
00:14:04,503 --> 00:14:06,714
I hope they have
some good food here.
196
00:14:10,760 --> 00:14:13,552
You got any fast
food experience.
197
00:14:13,553 --> 00:14:17,223
Only as a customer
once in a while.
198
00:14:17,224 --> 00:14:19,266
Well, it ain't rocket science.
199
00:14:19,267 --> 00:14:22,103
As long as you can count,
you'll be fine.
200
00:14:22,104 --> 00:14:25,022
Let me get you a uniform.
What colour do you want?
201
00:14:25,023 --> 00:14:27,651
What colours do you have?
202
00:14:27,652 --> 00:14:29,402
Blue.
203
00:14:29,403 --> 00:14:32,571
Well, I guess
I'll take that, then.
204
00:14:32,572 --> 00:14:34,491
[bell dings]
205
00:14:36,744 --> 00:14:38,327
Hello again.
206
00:14:38,328 --> 00:14:39,745
Oh, hi.
207
00:14:39,746 --> 00:14:41,706
He's putting you to
work already, huh?
208
00:14:41,707 --> 00:14:43,667
Yeah.
209
00:14:43,668 --> 00:14:46,711
Listen, I'm really
sorry about yesterday.
210
00:14:46,712 --> 00:14:49,171
I didn't mean to be rude.
I just...
211
00:14:49,172 --> 00:14:53,427
It's really no problem.
You know, I understand.
212
00:14:53,885 --> 00:14:55,929
Thanks.
213
00:14:58,098 --> 00:15:01,100
If you ever want
to hang out and talk...
214
00:15:01,101 --> 00:15:03,477
or, you know, not talk,
215
00:15:03,478 --> 00:15:06,273
you should let me know.
216
00:15:07,607 --> 00:15:10,027
Hey, Aaron.
Hey, Aaron.
217
00:15:12,612 --> 00:15:13,904
Are you lost?
218
00:15:13,905 --> 00:15:15,990
Um, no.
219
00:15:15,991 --> 00:15:19,036
Wait. Are you the new girl?
220
00:15:19,911 --> 00:15:21,705
I'm Isabel.
221
00:15:21,706 --> 00:15:23,831
Oh, I heard about you.
222
00:15:23,832 --> 00:15:26,333
My mom said that
your parents died
223
00:15:26,334 --> 00:15:28,711
and now you have to live
with your uncle.
224
00:15:28,712 --> 00:15:32,631
So I guess you're
like an orphan.
225
00:15:32,632 --> 00:15:37,011
Uh, yeah, yeah, I guess so.
226
00:15:37,012 --> 00:15:40,222
That's so super sad.
227
00:15:40,223 --> 00:15:43,686
Maybe we can all hang out later.
228
00:15:44,561 --> 00:15:47,104
We'll show you around.
Our town's a real trip.
229
00:15:47,105 --> 00:15:50,859
Yeah, yeah. We'll totally
show you around.
230
00:15:50,860 --> 00:15:52,777
It's a total trip.
231
00:15:52,778 --> 00:15:56,573
Yeah. Yeah, okay.
That sounds like fun.
232
00:16:06,291 --> 00:16:08,334
Welcome aboard.
233
00:16:08,335 --> 00:16:10,252
Yeah, about that.
234
00:16:10,253 --> 00:16:13,631
I don't know how great a
server I'm cut out to be,
235
00:16:13,632 --> 00:16:15,508
carrying trays and all.
236
00:16:15,509 --> 00:16:18,636
Balance and coordination
aren't exactly my strong suit.
237
00:16:18,637 --> 00:16:21,680
Tell me about it.
I'm as clumsy as a donkey.
238
00:16:21,681 --> 00:16:23,475
It's 'cause I got fat feet.
239
00:16:23,809 --> 00:16:26,602
Flat feet.
240
00:16:26,603 --> 00:16:29,648
It's also the reason
I could never join the circus.
241
00:16:32,317 --> 00:16:35,528
But I'm sorry, serving is a
requirement for all wait staff.
242
00:16:35,529 --> 00:16:38,906
Well, isn't there any
other job I could do?
243
00:16:38,907 --> 00:16:41,617
You could always take
a shift as mascot.
244
00:16:41,618 --> 00:16:43,120
[slurping]
245
00:16:47,582 --> 00:16:49,500
Change in the back.
246
00:16:49,501 --> 00:16:51,503
[whimpers]
247
00:16:56,883 --> 00:16:59,594
The Princess of Darkness
is here to see you.
248
00:17:02,722 --> 00:17:04,682
[sighs]
249
00:17:04,683 --> 00:17:06,393
Not again.
250
00:17:06,936 --> 00:17:08,353
[bell dings]
251
00:17:09,772 --> 00:17:11,815
Four chili dogs for table six.
252
00:17:11,816 --> 00:17:13,775
Two double cheeseburgers
for table nine.
253
00:17:13,776 --> 00:17:15,651
Two chocolate shakes
for table two.
254
00:17:15,652 --> 00:17:17,194
[sniffs]
255
00:17:17,195 --> 00:17:19,446
And a large onions rings
for table three.
256
00:17:19,447 --> 00:17:23,451
Best way to learn how to swim
is to jump in at the deep end.
257
00:17:26,705 --> 00:17:29,457
It's also a great way to drown.
258
00:17:40,969 --> 00:17:43,387
As you are aware,
Mogulburger has...
259
00:17:43,388 --> 00:17:46,390
297 locations
across the country.
260
00:17:46,391 --> 00:17:49,268
Yes. And your location would
make a welcome addition
261
00:17:49,269 --> 00:17:51,938
to our family of franchises.
262
00:17:51,939 --> 00:17:53,815
Veronica, for the
kazillionth time,
263
00:17:53,816 --> 00:17:55,859
I'm not selling.
264
00:17:55,860 --> 00:17:57,276
What is this really about?
265
00:17:57,277 --> 00:18:00,029
Is it because I never
asked you to prom?
266
00:18:00,030 --> 00:18:03,073
[scoffs]
Prom! Don't be silly.
267
00:18:03,074 --> 00:18:05,701
I haven't thought
about that in years.
268
00:18:05,702 --> 00:18:08,245
This is a prime location
269
00:18:08,246 --> 00:18:11,917
and we are willing
to pay handsomely for it.
270
00:18:13,543 --> 00:18:15,377
I don't need to join
271
00:18:15,378 --> 00:18:17,630
the Mogulburger family
of franchises.
272
00:18:17,631 --> 00:18:20,967
As you can see, we're doing
very well here on our own.
273
00:18:21,635 --> 00:18:23,552
[gasps]
274
00:18:23,553 --> 00:18:25,472
Oh!
275
00:18:26,473 --> 00:18:28,391
[gasping]
276
00:18:29,684 --> 00:18:31,810
You klutz!
277
00:18:31,811 --> 00:18:33,812
Oh my god, I'm so sorry!
278
00:18:33,813 --> 00:18:35,856
Did you put her up to this?
279
00:18:35,857 --> 00:18:38,275
No, of course not.
It was an accident.
280
00:18:38,276 --> 00:18:40,194
We'll pay for your
dry cleaning bill.
281
00:18:40,195 --> 00:18:42,864
Oh, you will pay for
more than just that.
282
00:18:43,281 --> 00:18:44,991
Oh!
283
00:18:54,459 --> 00:18:57,628
I told you. It's a real trip
around here.
284
00:18:57,629 --> 00:19:00,090
[laughing]
285
00:19:09,557 --> 00:19:11,184
It's gonna be okay.
286
00:19:14,063 --> 00:19:16,273
It's gonna be okay.
287
00:19:20,402 --> 00:19:22,403
It's gonna be...
288
00:19:22,404 --> 00:19:24,948
[voice breaks, sobs]
289
00:19:25,532 --> 00:19:27,993
I just feel so alone.
290
00:19:28,952 --> 00:19:32,039
I know how you feel.
But you're not alone.
291
00:19:33,790 --> 00:19:35,292
Hi there.
292
00:19:36,293 --> 00:19:39,087
You're not gonna throw
that away, are you?
293
00:19:39,088 --> 00:19:42,589
I'll eat it if you're not
going to. I'm starved.
294
00:19:42,590 --> 00:19:44,967
Wow, this looks like
really high quality food,
295
00:19:44,968 --> 00:19:47,595
not like some of that
other junk you humans eat.
296
00:19:48,722 --> 00:19:51,182
My name is Archie.
297
00:19:52,017 --> 00:19:54,059
Correct me if I'm wrong,
but in polite society,
298
00:19:54,060 --> 00:19:55,979
when someone introduces
themselves to you,
299
00:19:55,980 --> 00:19:58,440
it's customary to
return the favour.
300
00:19:59,816 --> 00:20:01,108
ARCHIE:
You speak English?
301
00:20:01,109 --> 00:20:03,694
Okay, parlez-vous francais?
302
00:20:03,695 --> 00:20:05,154
Habla español?
303
00:20:05,155 --> 00:20:07,031
Sprechen sie Deutsche?
304
00:20:07,032 --> 00:20:09,283
You're-you're
a talking dog?
305
00:20:09,284 --> 00:20:11,243
I suppose that's an
accurate description,
306
00:20:11,244 --> 00:20:14,038
though I have many
other qualities as well.
307
00:20:14,039 --> 00:20:15,957
You still haven't
told me your name.
308
00:20:15,958 --> 00:20:17,959
I-I-Isabel.
309
00:20:17,960 --> 00:20:20,003
There we go.
Now we're getting somewhere.
310
00:20:20,004 --> 00:20:21,378
Nice to meet you, Isabel.
311
00:20:21,379 --> 00:20:24,590
Yeah, yeah, nice...
Nice to meet you.
312
00:20:24,591 --> 00:20:27,051
I'm talking to a dog.
313
00:20:27,052 --> 00:20:30,180
I must have finally
lost my mind.
314
00:20:31,765 --> 00:20:34,143
ARCHIE:
Hey, wait!
315
00:20:35,310 --> 00:20:38,063
Does that mean it's cool
if I eat your cheeseburger?
316
00:20:42,025 --> 00:20:44,028
[muttering]
317
00:20:44,277 --> 00:20:47,488
It's just stress. That's all.
318
00:20:47,489 --> 00:20:50,033
Hallucinations
brought on by stress.
319
00:20:50,034 --> 00:20:51,701
[zooming sound]
320
00:20:52,869 --> 00:20:54,370
Hello again.
321
00:20:54,371 --> 00:20:57,790
Listen, I think we got off
on the wrong paw back there.
322
00:20:57,791 --> 00:20:59,583
How did you get here so fast?
323
00:20:59,584 --> 00:21:01,877
I told you I had many
different abilities.
324
00:21:01,878 --> 00:21:03,629
Clearly.
325
00:21:03,630 --> 00:21:05,464
I didn't mean to freak you out.
326
00:21:05,465 --> 00:21:08,300
I'm new in town and I-I
don't have any friends.
327
00:21:08,301 --> 00:21:10,053
Me too.
328
00:21:10,054 --> 00:21:12,221
Which one?
You're new in town
329
00:21:12,222 --> 00:21:14,431
or you don't have any friends?
Both.
330
00:21:14,432 --> 00:21:17,267
Oh, cool.
We're a good match then.
331
00:21:17,268 --> 00:21:20,979
No, we're-we're not. I can't
be seen talking to a dog.
332
00:21:20,980 --> 00:21:23,024
Everyone's gonna think
that I am a major...
333
00:21:23,025 --> 00:21:24,942
[in unison]
Loser!
334
00:21:24,943 --> 00:21:27,319
[laughing]
335
00:21:27,320 --> 00:21:29,822
Well, that wasn't very nice.
336
00:21:29,823 --> 00:21:31,657
Yeah, tell me about it.
337
00:21:31,658 --> 00:21:33,909
Are you done with that?
338
00:21:33,910 --> 00:21:35,452
[electronic whirring]
339
00:21:35,453 --> 00:21:37,788
Just gotta line this up,
factor in the angle,
340
00:21:37,789 --> 00:21:41,210
wind speed, and milkshake
viscosity, and watch!
341
00:21:47,049 --> 00:21:49,384
[screaming]
342
00:21:51,761 --> 00:21:53,346
[laughs]
343
00:21:54,806 --> 00:21:56,807
That was pretty good.
344
00:21:56,808 --> 00:21:58,600
I know.
345
00:21:58,601 --> 00:22:00,769
Who are you?
346
00:22:00,770 --> 00:22:03,189
Wh-what are you?
347
00:22:03,190 --> 00:22:05,567
ARCHIE: You might want to
be sitting down for this.
348
00:22:08,195 --> 00:22:09,945
You're a robot?
349
00:22:09,946 --> 00:22:11,822
No, I'm not a robot.
350
00:22:11,823 --> 00:22:13,449
I'm a cybernetic organism.
351
00:22:13,450 --> 00:22:16,034
I'm made of both organic
and machine parts.
352
00:22:16,035 --> 00:22:17,911
Like The Terminator?
353
00:22:17,912 --> 00:22:19,997
Kind of, but much friendlier.
354
00:22:19,998 --> 00:22:22,332
I was designed to look
exactly like a normal dog,
355
00:22:22,333 --> 00:22:25,294
but I am quite extraordinary.
What can you do?
356
00:22:25,295 --> 00:22:28,215
Besides the fact that I'm
conversing with you right now?
357
00:22:28,715 --> 00:22:31,093
I can move at lightning speed.
358
00:22:32,760 --> 00:22:34,303
Prove it.
359
00:22:34,304 --> 00:22:37,640
Go get that Frisbee over
there and bring it back here.
360
00:22:40,185 --> 00:22:42,520
Wow, awesome.
Thanks.
361
00:22:45,690 --> 00:22:47,566
So, what else?
362
00:22:47,567 --> 00:22:49,444
I've got x-ray vision.
363
00:22:51,362 --> 00:22:53,198
Hm...
364
00:22:53,364 --> 00:22:55,741
what colour underwear
is that guy wearing?
365
00:22:55,742 --> 00:22:57,494
[electronic whirring]
366
00:22:59,163 --> 00:23:00,829
White.
367
00:23:00,830 --> 00:23:03,457
Oh wait, with a little
streak of brown.
368
00:23:03,458 --> 00:23:05,252
Ew.
369
00:23:06,085 --> 00:23:09,130
So where did you come from?
370
00:23:10,132 --> 00:23:12,049
I was created by
a biotech company.
371
00:23:12,050 --> 00:23:13,968
I was a prototype.
372
00:23:16,638 --> 00:23:18,972
One night, a man named Hugh,
373
00:23:18,973 --> 00:23:20,933
who was the night janitor
at the company,
374
00:23:20,934 --> 00:23:23,436
stole me from the laboratory.
375
00:23:27,190 --> 00:23:29,191
And, man, did he stink!
376
00:23:29,192 --> 00:23:31,194
It was this noxious mixture
377
00:23:31,195 --> 00:23:34,198
of stale corn chips
and cheap cologne. Yuck!
378
00:23:35,782 --> 00:23:37,699
He kept me in captivity
379
00:23:37,700 --> 00:23:41,036
and he threatened to shut down
my mainframe if I didn't obey.
380
00:23:41,037 --> 00:23:43,038
He dragged me
across the country,
381
00:23:43,039 --> 00:23:45,124
forcing me to commit
all kinds of crimes.
382
00:23:48,127 --> 00:23:52,006
Then there were the dog shows,
all that primping and preening.
383
00:23:53,091 --> 00:23:55,676
Don't make me go back. Please.
Do you have any idea
384
00:23:55,677 --> 00:23:58,845
what it's like not to have
a place to call home?
385
00:23:58,846 --> 00:24:01,307
Let's go. I've got an idea.
386
00:24:06,563 --> 00:24:09,399
Hm, knight takes rook
takes queen. Checkmate.
387
00:24:10,359 --> 00:24:12,360
PAUL:
Where'd you find him?
388
00:24:12,361 --> 00:24:14,361
I found him scrounging
around the dumpster
389
00:24:14,362 --> 00:24:16,280
behind the restaurant.
390
00:24:16,281 --> 00:24:19,324
He must belong to somebody.
Didn't he have a collar on? No.
391
00:24:19,325 --> 00:24:22,411
I don't know, Isabel.
I'm really allergic to dogs.
392
00:24:22,412 --> 00:24:25,247
Although this little fella
hasn't made me sneeze once.
393
00:24:25,248 --> 00:24:27,208
Can we keep him?
394
00:24:27,209 --> 00:24:29,502
I promise I will take
good care of him.
395
00:24:32,964 --> 00:24:34,548
Ah, okay, fine.
396
00:24:34,549 --> 00:24:37,593
But tomorrow take him to
the veterinarian, Mr. Neebs.
397
00:24:37,594 --> 00:24:39,553
He's probably got fleas.
398
00:24:39,554 --> 00:24:41,263
Fleas? As if.
399
00:24:41,264 --> 00:24:44,142
And make sure he doesn't
poo on the lawn.
400
00:24:52,275 --> 00:24:54,235
See ya later.
401
00:24:57,989 --> 00:25:00,073
I'm sorry. Poo?
402
00:25:00,074 --> 00:25:03,660
Do you actually... do that?
403
00:25:03,661 --> 00:25:05,537
Kind of a personal question.
404
00:25:05,538 --> 00:25:08,874
Yes, I do, but it comes
out as golden nuggets.
405
00:25:08,875 --> 00:25:10,417
Really?
406
00:25:10,418 --> 00:25:13,295
No, I'm kidding.
It's just regular old poo.
407
00:25:13,296 --> 00:25:15,424
I forgot my keys.
408
00:25:17,342 --> 00:25:19,009
Who were you talking to?
409
00:25:19,010 --> 00:25:21,553
Who, me? I-I-I was just
talking to Archie, here.
410
00:25:21,554 --> 00:25:23,432
[panting]
411
00:25:23,765 --> 00:25:26,434
Aw. Did he talk back?
412
00:25:29,062 --> 00:25:32,230
Can you talk back, buddy? Huh?
413
00:25:32,231 --> 00:25:35,025
You're not the brightest pup
in the litter, are you?
414
00:25:35,026 --> 00:25:37,445
Oh, with the election
coming up, I was wondering
415
00:25:37,446 --> 00:25:39,821
if maybe you'd like to be
my campaign manager?
416
00:25:39,822 --> 00:25:43,241
Yeah, yeah, sure, I'd love to.
But what do I need to do?
417
00:25:43,242 --> 00:25:45,035
Not much really.
418
00:25:45,036 --> 00:25:46,703
Nobody ever runs against me.
419
00:25:46,704 --> 00:25:50,416
Well, at least I could write
your campaign speech for you.
420
00:25:50,417 --> 00:25:52,501
You know how they say
there are people
421
00:25:52,502 --> 00:25:55,087
who fear public speaking
more than death?
422
00:25:55,088 --> 00:25:56,588
I'm one of those people.
423
00:25:56,589 --> 00:25:59,257
But we're gonna have a campaign
party at the restaurant.
424
00:25:59,258 --> 00:26:01,260
You can help plan that,
if you like.
425
00:26:08,310 --> 00:26:09,726
Did you...
426
00:26:09,727 --> 00:26:11,603
finish the puzzle?
427
00:26:11,604 --> 00:26:13,356
Uh, yeah.
428
00:26:13,357 --> 00:26:15,483
It really gives
your brain a workout.
429
00:26:33,835 --> 00:26:36,421
[sighs]
430
00:26:39,173 --> 00:26:41,842
ARCHIE: Can't believe I
agreed to wear a leash.
431
00:26:41,843 --> 00:26:45,263
I had a perfect score on the Mensa
intelligence test, ya know.
432
00:26:49,809 --> 00:26:52,145
Hi.
433
00:26:54,439 --> 00:26:56,815
What's cookin', good lookin'?
434
00:26:56,816 --> 00:26:59,485
[romantic accordion music]
435
00:27:05,575 --> 00:27:08,577
Well, it seems like we keep
running into each other.
436
00:27:08,578 --> 00:27:11,496
Yeah, it's a small town.
437
00:27:11,497 --> 00:27:15,960
You can't really escape anybody,
so get used to it.
438
00:27:19,380 --> 00:27:22,551
I'm sorry about
the Lindsays yesterday.
439
00:27:23,092 --> 00:27:25,218
The Lindsays?
440
00:27:25,219 --> 00:27:28,472
Yeah, they can be
pretty awful sometimes.
441
00:27:28,473 --> 00:27:30,432
Oh.
442
00:27:30,433 --> 00:27:32,476
Well, it wasn't your fault.
443
00:27:32,477 --> 00:27:34,978
Still, it wasn't cool
444
00:27:34,979 --> 00:27:37,441
and I should have done
something about it.
445
00:27:39,525 --> 00:27:41,903
I can handle it.
446
00:27:43,279 --> 00:27:45,363
I didn't know you had a dog.
447
00:27:45,364 --> 00:27:47,575
Neither did I.
448
00:27:47,576 --> 00:27:49,409
I-I just found him.
449
00:27:49,410 --> 00:27:52,370
Your dog is beautiful.
450
00:27:52,371 --> 00:27:54,873
Thanks. Her name's Sally.
451
00:27:54,874 --> 00:27:58,503
Forswear it, sight! For I ne'er
saw true beauty till this night.
452
00:28:00,505 --> 00:28:03,507
Yeah, I brought her in because
she hasn't been herself lately.
453
00:28:03,508 --> 00:28:05,926
I'm sure the vet will
help you figure out
454
00:28:05,927 --> 00:28:07,469
what's wrong with her.
455
00:28:07,470 --> 00:28:11,057
[snorts] Yeah. Clearly you haven't
met our local veterinarian.
456
00:28:11,474 --> 00:28:13,602
Hm.
457
00:28:16,270 --> 00:28:18,146
I've just experienced
love at first sight.
458
00:28:18,147 --> 00:28:19,856
Oh, man, it's glorious!
459
00:28:19,857 --> 00:28:21,399
Shhh!
460
00:28:21,400 --> 00:28:24,110
Can't you be happy for me
and my girlfriend?
461
00:28:24,111 --> 00:28:26,571
[scoffs] Your girlfriend?
Future girlfriend.
462
00:28:26,572 --> 00:28:28,450
[door opens]
463
00:28:29,575 --> 00:28:31,701
Well, all right.
464
00:28:31,702 --> 00:28:33,745
Let's have a look at
this little fella.
465
00:28:33,746 --> 00:28:35,499
[chuckles]
466
00:28:38,543 --> 00:28:39,961
Mh-hm.
467
00:28:44,966 --> 00:28:47,300
Seems quite healthy.
468
00:28:47,301 --> 00:28:50,847
Oh, just gotta check
one more thing.
469
00:28:53,683 --> 00:28:55,809
Why is he putting
on a rubber glove?
470
00:28:55,810 --> 00:28:58,604
[coughs]
What's that, dear?
471
00:28:58,605 --> 00:29:01,231
Uh, I was just saying that
you seem to treat
472
00:29:01,232 --> 00:29:03,610
your patients with utter love.
473
00:29:04,193 --> 00:29:05,819
Oh! Yes.
474
00:29:05,820 --> 00:29:07,904
Well, that's why I became
a veterinarian.
475
00:29:07,905 --> 00:29:09,698
[snapping]
476
00:29:09,699 --> 00:29:11,868
[nervous chuckle]
477
00:29:12,827 --> 00:29:14,536
Ough!
478
00:29:14,537 --> 00:29:16,623
[electronic zapping]
479
00:29:22,670 --> 00:29:25,381
[high-pitched voice] I think
that'll be all for today.
480
00:29:27,676 --> 00:29:30,511
I can't believe you did
that to the poor man.
481
00:29:30,512 --> 00:29:33,388
Poor man? What about me?
I'm the real victim here.
482
00:29:33,389 --> 00:29:34,764
Archie!
483
00:29:34,765 --> 00:29:36,560
Hey, c'mon.
484
00:29:39,103 --> 00:29:41,271
Can I walk you home?
485
00:29:41,272 --> 00:29:43,274
Sure.
486
00:29:44,609 --> 00:29:46,776
ISABEL: Why do you
have a service dog?
487
00:29:46,777 --> 00:29:48,862
AARON: Sally's not
technically my dog.
488
00:29:48,863 --> 00:29:50,990
She belongs to my dad.
489
00:29:52,408 --> 00:29:54,534
He lost his eyesight
a few years ago,
490
00:29:54,535 --> 00:29:57,287
so Sally's his guide dog.
491
00:29:57,288 --> 00:29:58,998
Oh.
492
00:30:00,666 --> 00:30:02,500
That's sad.
493
00:30:02,501 --> 00:30:04,336
Yeah.
494
00:30:04,337 --> 00:30:07,340
It's really sad to hear
what happened to your parents.
495
00:30:08,507 --> 00:30:09,841
[inhales]
496
00:30:09,842 --> 00:30:13,011
Sometimes I...
497
00:30:13,012 --> 00:30:16,264
still don't really believe
it actually happened.
498
00:30:16,265 --> 00:30:19,060
It was all so sudden.
499
00:30:24,815 --> 00:30:27,400
And thanks
500
00:30:27,401 --> 00:30:30,904
for not saying you're sorry.
501
00:30:30,905 --> 00:30:33,949
It's what everyone
said to me after.
502
00:30:33,950 --> 00:30:37,578
"We're so sorry."
Like it was their fault.
503
00:30:37,579 --> 00:30:39,829
But...
504
00:30:39,830 --> 00:30:43,667
the truth is
it wasn't anyone's fault.
505
00:30:43,668 --> 00:30:46,545
It just happened.
506
00:30:53,678 --> 00:30:55,346
Come on.
507
00:31:01,394 --> 00:31:02,937
Oh!
508
00:31:04,855 --> 00:31:07,732
That Sally is such
a spectacular dog.
509
00:31:07,733 --> 00:31:09,526
I am smitten.
510
00:31:09,527 --> 00:31:12,737
Archie, you need to act
like a normal dog.
511
00:31:12,738 --> 00:31:15,031
We had way too many
close calls today.
512
00:31:15,032 --> 00:31:16,992
Why are you such
a negative Nellie?
513
00:31:16,993 --> 00:31:19,745
Okay, you know what? Fine!
Do what you like!
514
00:31:19,746 --> 00:31:22,623
Just don't blame me
when you get taken away.
515
00:31:22,624 --> 00:31:25,709
I'm sorry. I haven't exactly
been on my best behaviour.
516
00:31:25,710 --> 00:31:27,127
It's okay.
517
00:31:27,128 --> 00:31:29,379
Why have you been so good to me?
518
00:31:29,380 --> 00:31:32,591
I mean, you convinced your
uncle to take me in and all.
519
00:31:33,259 --> 00:31:35,260
You're my best friend.
520
00:31:35,261 --> 00:31:36,720
I am?
521
00:31:36,721 --> 00:31:39,055
Well, you're my only friend,
522
00:31:39,056 --> 00:31:42,018
which sort of makes you
my best friend by default.
523
00:31:42,768 --> 00:31:44,645
Best friends help
each other out.
524
00:31:44,646 --> 00:31:46,563
Yeah, you're right.
525
00:31:46,564 --> 00:31:49,733
But you should know that
I don't think I have a soul.
526
00:31:49,734 --> 00:31:51,651
You don't? Why not?
527
00:31:51,652 --> 00:31:54,780
Well because I'm just a machine.
Machines can't have souls.
528
00:31:54,781 --> 00:31:56,156
Can they?
529
00:31:56,157 --> 00:31:58,825
I really don't know.
530
00:31:58,826 --> 00:32:03,246
But regardless, soul or no soul,
531
00:32:03,247 --> 00:32:06,458
you're still my best friend.
532
00:32:06,459 --> 00:32:08,544
And you're mine.
533
00:32:23,142 --> 00:32:25,394
What do ya think?
534
00:32:26,896 --> 00:32:29,190
Pretty impressive, huh?
535
00:32:32,736 --> 00:32:34,778
Don't worry.
It's not real.
536
00:32:34,779 --> 00:32:36,988
I made it myself.
537
00:32:36,989 --> 00:32:39,365
This mascot gig
is only my day job.
538
00:32:39,366 --> 00:32:42,745
My true calling in life
is to open up my very own
539
00:32:42,746 --> 00:32:44,621
joke and novelty shop.
540
00:32:44,622 --> 00:32:48,124
I make all my own products:
fake poo, rubber vomit.
541
00:32:48,125 --> 00:32:50,418
My specialty is farting powder.
542
00:32:50,419 --> 00:32:52,754
I perfected the most
potent recipe.
543
00:32:52,755 --> 00:32:55,800
Mm, you must be so proud.
544
00:33:00,471 --> 00:33:03,725
This is some of my best work.
545
00:33:04,934 --> 00:33:07,853
I can do this.
I can do this.
546
00:33:08,938 --> 00:33:11,397
Oh-ho-ho-ho!
Oof!
547
00:33:11,398 --> 00:33:13,150
Hi.
548
00:33:13,651 --> 00:33:15,903
No problem.
Thanks.
549
00:33:15,904 --> 00:33:18,696
Sorry. I'm still kind of a
liability with these things.
550
00:33:18,697 --> 00:33:21,325
I'm sure you're doing just fine.
551
00:33:21,785 --> 00:33:23,368
Um,
552
00:33:23,369 --> 00:33:25,954
there's a movie playing
in the park tonight, uh.
553
00:33:25,955 --> 00:33:28,540
Do you want to go?
554
00:33:28,541 --> 00:33:31,167
Yeah. Yeah, I'd love to.
555
00:33:31,168 --> 00:33:34,838
Cool. Well, um, I'll wait
outside and we can go together.
556
00:33:34,839 --> 00:33:36,840
Yeah, yeah.
Sounds good.
557
00:33:36,841 --> 00:33:39,343
Cool.
Cool.
558
00:33:47,226 --> 00:33:49,352
The dishwasher
called in sick today.
559
00:33:49,353 --> 00:33:51,897
You drew the short straw.
560
00:33:51,898 --> 00:33:53,857
But I didn't-I didn't
draw a straw.
561
00:33:53,858 --> 00:33:56,442
Believe me, honey, you did.
562
00:33:56,443 --> 00:33:58,571
The short one.
563
00:34:02,867 --> 00:34:05,369
I'm never gonna get out of here.
564
00:34:07,955 --> 00:34:10,457
I hear we have a
movie to get to.
565
00:34:10,959 --> 00:34:12,626
[zooming sounds]
566
00:34:15,713 --> 00:34:17,298
[laughs]
567
00:34:19,133 --> 00:34:21,969
[projector running,
monster sounds]
568
00:34:24,930 --> 00:34:26,806
ARCHIE:
Double date at the movies.
569
00:34:26,807 --> 00:34:28,766
Doesn't get more
romantic than this.
570
00:34:28,767 --> 00:34:30,436
Am I right?
571
00:34:36,901 --> 00:34:39,320
I think we're being watched.
572
00:34:41,363 --> 00:34:44,283
Yeah, they can be
a bit possessive.
573
00:34:46,410 --> 00:34:47,953
Well...
574
00:34:49,663 --> 00:34:51,624
at least they're both pretty.
575
00:34:52,917 --> 00:34:55,169
They're not my type.
576
00:34:57,171 --> 00:34:59,589
I can't believe she's
on a date with him.
577
00:34:59,590 --> 00:35:02,968
I know! It's completely
unbelievable.
578
00:35:07,973 --> 00:35:10,226
[yawns loudly]
579
00:35:12,854 --> 00:35:15,813
Okay, sorry. I don't know
why I did that.
580
00:35:15,814 --> 00:35:17,148
[laughs]
What?
581
00:35:17,149 --> 00:35:19,484
It's just the whole
arm-stretch thing
582
00:35:19,485 --> 00:35:21,277
is just super dorky.
583
00:35:21,278 --> 00:35:22,947
It's okay.
584
00:35:23,572 --> 00:35:25,241
I don't mind.
585
00:35:32,539 --> 00:35:35,000
Un-freaking-believable!
586
00:35:35,001 --> 00:35:36,835
Oh! That's it!
587
00:35:42,008 --> 00:35:44,550
So, you're a guide dog, huh?
588
00:35:44,551 --> 00:35:46,594
That's, uh, that's cool.
589
00:35:46,595 --> 00:35:49,640
I have a lot of talents myself,
you may have noticed.
590
00:35:50,641 --> 00:35:52,184
Or not.
591
00:35:55,021 --> 00:35:57,065
[audience groans]
592
00:35:58,399 --> 00:36:02,193
Uh-oh, looks like I need to step
in here and save the day.
593
00:36:02,194 --> 00:36:03,904
Again.
594
00:36:03,905 --> 00:36:06,155
Will you excuse me, Sally?
595
00:36:06,156 --> 00:36:07,908
Tough crowd.
596
00:36:13,039 --> 00:36:15,623
Space Milkshake.
Okay, I can find this.
597
00:36:15,624 --> 00:36:16,958
[electronic whirring]
598
00:36:16,959 --> 00:36:20,879
Here we go. And looking,
searching, and got it!
599
00:36:22,924 --> 00:36:24,967
[whirring]
600
00:36:24,968 --> 00:36:27,971
[applause and cheers]
601
00:36:45,362 --> 00:36:47,114
[sighs]
602
00:36:47,115 --> 00:36:49,950
My kingdom for a WiFi signal.
603
00:36:49,951 --> 00:36:52,035
ARCHIE:
I can get you online.
604
00:36:52,036 --> 00:36:54,037
You can?
Sure.
605
00:36:54,038 --> 00:36:55,788
[connection sound]
606
00:36:55,789 --> 00:36:58,166
Yes! Civilization!
607
00:36:58,167 --> 00:37:00,586
The password is
Archie is awesome.
608
00:37:01,086 --> 00:37:03,589
I'm kidding.
There is no password.
609
00:37:04,089 --> 00:37:06,549
Hey, honey, we're just
leaving for the school now,
610
00:37:06,550 --> 00:37:09,970
but we wanted to tell
you how proud of you we are.
611
00:37:09,971 --> 00:37:11,888
Look, your father's
even wearing a tie.
612
00:37:11,889 --> 00:37:13,723
Of course I'm wearing a tie.
613
00:37:13,724 --> 00:37:15,516
My daughter just
won the presidency.
614
00:37:15,517 --> 00:37:18,519
I want to look good
for the inaugural ball.
615
00:37:18,520 --> 00:37:20,981
We love you so much, Izzy.
See you soon.
616
00:37:23,692 --> 00:37:25,610
[sniffling]
617
00:37:25,611 --> 00:37:27,154
You okay?
618
00:37:28,739 --> 00:37:31,033
It's just hard sometimes.
619
00:37:35,121 --> 00:37:37,289
All the time.
620
00:37:40,334 --> 00:37:44,588
I had just won the student
council election at my school.
621
00:37:45,631 --> 00:37:49,176
I was only in grade 10, but...
622
00:37:49,177 --> 00:37:52,470
my parents were always
helping me
623
00:37:52,471 --> 00:37:55,182
and supporting me.
624
00:37:57,309 --> 00:37:59,769
That's what they were like.
625
00:37:59,770 --> 00:38:01,145
[chuckles]
626
00:38:01,146 --> 00:38:03,272
They used to put
these handwritten,
627
00:38:03,273 --> 00:38:07,110
inspirational messages in
my backpack or in my lunch.
628
00:38:07,111 --> 00:38:10,239
"If you can dream it,
you can do it."
629
00:38:11,657 --> 00:38:14,243
They were such dorks.
630
00:38:19,081 --> 00:38:21,208
[sighs]
631
00:38:21,209 --> 00:38:26,046
It's... crazy to think how
quickly life can change.
632
00:38:30,717 --> 00:38:34,222
[voice breaking] I guess I
really am an orphan now.
633
00:38:38,183 --> 00:38:40,017
Me too.
634
00:38:40,018 --> 00:38:42,562
I never really had a family...
635
00:38:42,563 --> 00:38:45,023
until now.
636
00:38:54,283 --> 00:38:56,368
[gulls calling]
637
00:39:04,793 --> 00:39:06,794
I've gotta go to work.
638
00:39:06,795 --> 00:39:08,796
I'm gonna be busy all day.
639
00:39:08,797 --> 00:39:11,048
Paul's campaign party
is tonight.
640
00:39:11,049 --> 00:39:13,260
You gonna be able
to behave yourself?
641
00:39:13,261 --> 00:39:16,054
Hey-hey, it's Archie
you're talking to.
642
00:39:20,267 --> 00:39:22,602
Sally, Sally, Sally,
Sally, Sally, Sally, Sally...
643
00:39:22,603 --> 00:39:24,729
Hello, Sally!
644
00:39:24,730 --> 00:39:27,231
This is our signature dish.
645
00:39:27,232 --> 00:39:31,152
Secret recipe that
goes back generations.
646
00:39:31,153 --> 00:39:33,113
Chili.
647
00:39:33,114 --> 00:39:36,117
The holy grail of chili.
648
00:39:37,243 --> 00:39:39,076
Now, with the rest of the staff
649
00:39:39,077 --> 00:39:41,120
busy preparing for the party
this evening,
650
00:39:41,121 --> 00:39:45,208
you have been assigned the most
important job of all:
651
00:39:45,209 --> 00:39:48,211
the guardian of the chili.
652
00:39:48,212 --> 00:39:50,631
I accept.
653
00:39:55,636 --> 00:39:59,805
First rule of chili: don't
take your eyes off the chili.
654
00:39:59,806 --> 00:40:01,641
Second rule of chili,
655
00:40:01,642 --> 00:40:03,268
don't...
656
00:40:03,269 --> 00:40:05,187
take your eyes...
657
00:40:05,188 --> 00:40:07,689
off the chili.
658
00:40:18,867 --> 00:40:21,244
♪ Bum bum bum bum,
Ba-Ba bum bum ♪
659
00:40:21,245 --> 00:40:23,704
♪ bum bum bum bum Ba-Ba
bum bum ♪
660
00:40:23,705 --> 00:40:25,541
♪ bum bum bum bum bu ♪
661
00:40:28,126 --> 00:40:30,296
What the...?
662
00:40:31,129 --> 00:40:33,339
[indiscernible chatter]
663
00:40:33,340 --> 00:40:35,634
[phones ringing]
664
00:40:49,523 --> 00:40:52,193
Mm-hm. Mm-hm.
665
00:40:53,026 --> 00:40:54,611
Okay.
666
00:40:56,738 --> 00:40:58,657
[hangs up]
667
00:41:01,952 --> 00:41:03,995
Oh hello, Paul.
668
00:41:03,996 --> 00:41:06,914
Fancy seeing you here
in enemy territory.
669
00:41:06,915 --> 00:41:09,334
Veronica, what are you doing?
670
00:41:09,335 --> 00:41:12,003
What does it look like, silly?
I'm running for mayor.
671
00:41:12,004 --> 00:41:13,796
[laughs]
672
00:41:13,797 --> 00:41:16,048
But you don't even live here.
673
00:41:16,049 --> 00:41:18,635
Oh, I do now. I bought
a house this morning.
674
00:41:22,306 --> 00:41:24,349
Since when did you ever
have any interest
675
00:41:24,350 --> 00:41:26,434
in running for mayor
of Deanewood?
676
00:41:26,435 --> 00:41:29,770
I've always wanted to give
back to the community,
677
00:41:29,771 --> 00:41:31,606
and I figured what better way
678
00:41:31,607 --> 00:41:33,899
than at the municipal level
in my hometown.
679
00:41:33,900 --> 00:41:35,568
[scoffs]
680
00:41:35,569 --> 00:41:37,862
Veronica, you're kidding
yourself if you think
681
00:41:37,863 --> 00:41:41,199
the people of Deanewood are
gonna side with you over me.
682
00:41:44,077 --> 00:41:45,828
[sighs]
683
00:41:45,829 --> 00:41:48,540
We'll just see about that.
684
00:42:00,344 --> 00:42:02,220
[keyboard clicking]
685
00:42:12,564 --> 00:42:14,983
[flutters lips]
686
00:42:18,278 --> 00:42:21,449
Hey, check out
what I found online.
687
00:42:23,241 --> 00:42:25,618
Coolest thing I've
ever seen in my life!
688
00:42:25,619 --> 00:42:29,121
I should hire this dog to work
at my novelty store.
689
00:42:29,122 --> 00:42:31,292
I wonder who his agent is.
690
00:42:32,959 --> 00:42:35,087
[chili bubbling]
691
00:42:36,963 --> 00:42:39,007
Ooh oh!
692
00:42:43,762 --> 00:42:45,304
Get me a WiFi signal.
693
00:42:45,305 --> 00:42:47,723
I can't. The Internet
is down. Everywhere.
694
00:42:47,724 --> 00:42:49,392
On earth.
695
00:42:49,393 --> 00:42:51,978
Get me a WiFi signal.
Okay.
696
00:42:53,855 --> 00:42:56,065
Archie, I told you
not to show off.
697
00:42:56,066 --> 00:42:58,442
I-I told you to act
like a normal dog.
698
00:42:58,443 --> 00:43:01,445
I'm sorry, but I was doing it
to try impress Sally.
699
00:43:01,446 --> 00:43:04,324
She's got no time for me.
It's driving me crazy!
700
00:43:04,325 --> 00:43:06,492
Look, if we don't get
these taken down,
701
00:43:06,493 --> 00:43:09,371
they're gonna go viral.
Well, let's hope so.
702
00:43:09,372 --> 00:43:11,872
Sorry, you're right.
Let's get them taken down.
703
00:43:11,873 --> 00:43:14,251
How do we do that?
704
00:43:27,431 --> 00:43:29,682
Hi. I need your help.
705
00:43:29,683 --> 00:43:32,269
Sure, what's up?
706
00:43:32,978 --> 00:43:35,604
There's something you
should know about Archie.
707
00:43:35,605 --> 00:43:37,857
He's not a normal dog.
708
00:43:37,858 --> 00:43:41,152
I know. I saw him in the park.
That was pretty impressive.
709
00:43:41,153 --> 00:43:43,612
I didn't know he could
do all those tricks.
710
00:43:43,613 --> 00:43:46,240
That's not all he can do.
711
00:43:46,241 --> 00:43:48,409
Really, like what?
712
00:43:48,410 --> 00:43:50,119
Well, I can talk.
713
00:43:50,120 --> 00:43:52,414
Ha. Yeah, that's cool.
714
00:43:57,043 --> 00:43:59,336
D-d-did you just...
Did he just...
715
00:43:59,337 --> 00:44:01,630
Yes. Okay, here's the highlight
reel. I'm a robot.
716
00:44:01,631 --> 00:44:04,467
People are looking for me
and we're wondering if you know
717
00:44:04,468 --> 00:44:07,678
how to get some pictures of me
down from the Internet?
718
00:44:07,679 --> 00:44:11,098
Uh, um, uh yeah.
Yeah, I think I can.
719
00:44:11,099 --> 00:44:13,559
Great. We'll explain the rest later.
But-but I...
720
00:44:13,560 --> 00:44:15,270
Shh. I know it's a lot.
721
00:44:16,439 --> 00:44:18,982
[chili bubbling]
722
00:45:02,609 --> 00:45:04,444
Hi.
Hi.
723
00:45:04,445 --> 00:45:06,904
Can I, uh, help you?
724
00:45:06,905 --> 00:45:08,906
Yeah, yeah.
725
00:45:08,907 --> 00:45:11,200
I'm kinda hungry.
It's a long drive.
726
00:45:11,201 --> 00:45:13,953
Um, what's good here?
727
00:45:13,954 --> 00:45:16,831
Uh, oh, well, everything.
728
00:45:16,832 --> 00:45:19,376
Oh, okay. Um...
729
00:45:20,710 --> 00:45:23,754
I don't really eat a
lot of fast food, so.
730
00:45:23,755 --> 00:45:26,882
Well, we don't really
serve fast food.
731
00:45:26,883 --> 00:45:29,426
I mean it's fast
and it's food, obviously,
732
00:45:29,427 --> 00:45:32,054
but it's not fast food per se.
733
00:45:32,055 --> 00:45:35,391
I like to call it
"slow food, made fast."
734
00:45:35,392 --> 00:45:36,767
[chuckles]
735
00:45:36,768 --> 00:45:39,562
That's impressive.
736
00:45:39,563 --> 00:45:41,105
I guess you're the owner?
737
00:45:41,106 --> 00:45:43,190
Yeah, yeah.
My name's Paul.
738
00:45:43,191 --> 00:45:46,735
I'm Brooke. Nice to meet you.
Nice to meet you.
739
00:45:46,736 --> 00:45:49,655
So what brings you to town?
740
00:45:49,656 --> 00:45:52,366
You just passing through?
741
00:45:52,367 --> 00:45:56,912
No, um, actually,
it's gonna sounds strange.
742
00:45:56,913 --> 00:45:59,248
I'm looking for a dog.
743
00:45:59,249 --> 00:46:01,917
He's my dog.
I'm looking for my dog.
744
00:46:01,918 --> 00:46:03,586
I lost him.
745
00:46:03,587 --> 00:46:06,714
Um, I think he might have
ended up here. Here?
746
00:46:06,715 --> 00:46:08,716
How would that have happened?
Yeah.
747
00:46:08,717 --> 00:46:11,635
I guess you could say
he was being shipped
748
00:46:11,636 --> 00:46:14,179
across the country
and he got loose
749
00:46:14,180 --> 00:46:16,056
and might be in this area.
750
00:46:16,057 --> 00:46:18,434
You haven't seen a strange
dog wandering around here,
751
00:46:18,435 --> 00:46:20,686
As a matter of fact, I have.
Have you?
752
00:46:20,687 --> 00:46:23,899
My niece found a stray dog.
We've just taken him in.
753
00:46:26,192 --> 00:46:27,902
Hey.
[breathing hard]
754
00:46:27,903 --> 00:46:29,653
You okay?
755
00:46:29,654 --> 00:46:32,615
Yeah, I'm just stirring the
chili. It's quite a workout.
756
00:46:32,616 --> 00:46:36,452
Ah. Oh, uh, this is Brooke
and she lost her dog.
757
00:46:36,453 --> 00:46:38,454
Yeah. Is this him?
758
00:46:38,455 --> 00:46:40,706
No, definitely not.
759
00:46:40,707 --> 00:46:43,584
I don't know.
It kinda looks like him.
760
00:46:43,585 --> 00:46:45,753
N-no, not at all.
761
00:46:45,754 --> 00:46:48,547
I-I'd like to see him,
just to be sure.
762
00:46:48,548 --> 00:46:50,550
Well, you can't.
763
00:46:50,551 --> 00:46:53,427
I mean, you could
if I still had him,
764
00:46:53,428 --> 00:46:55,721
but I don't anymore.
He ran away.
765
00:46:55,722 --> 00:46:57,765
You didn't tell me
Archie ran away.
766
00:46:57,766 --> 00:46:59,935
Archie?
767
00:47:00,769 --> 00:47:02,686
Well, I'm sure he'll
show up again soon.
768
00:47:02,687 --> 00:47:05,314
And we're having a function
at the restaurant tonight.
769
00:47:05,315 --> 00:47:07,650
Maybe you want to come by.
Okay, sure, yeah!
770
00:47:07,651 --> 00:47:09,778
Okay.
Yeah.
771
00:47:13,073 --> 00:47:15,742
[footsteps on gravel]
772
00:47:23,458 --> 00:47:25,250
Heh heh heh heh!
773
00:47:25,251 --> 00:47:27,629
I'm gonna get that robot.
774
00:47:27,630 --> 00:47:29,630
[llama growls]
775
00:47:29,631 --> 00:47:32,760
What are you looking at?
776
00:47:34,594 --> 00:47:36,387
Is that my wig?
777
00:47:36,388 --> 00:47:38,138
[llama growls]
778
00:47:38,139 --> 00:47:40,976
Looks pretty good on ya.
779
00:47:49,901 --> 00:47:52,529
[indiscernible crowd chatter]
780
00:47:53,279 --> 00:47:55,573
How you doing? Good to see you.
781
00:47:57,617 --> 00:47:59,535
Hey, guys.
782
00:47:59,536 --> 00:48:02,746
Your chili burger alone
is worth my vote, Paul.
783
00:48:02,747 --> 00:48:05,040
I wish you'd give me the recipe!
784
00:48:05,041 --> 00:48:07,710
Sorry, Madge, it's an ancient
Sullivan family secret.
785
00:48:07,711 --> 00:48:09,294
Excuse me.
Mm.
786
00:48:09,295 --> 00:48:10,879
Hi.
Hi.
787
00:48:10,880 --> 00:48:12,840
Welcome back.
788
00:48:12,841 --> 00:48:16,051
Thanks. I'm just wondering
if my dog has shown up yet?
789
00:48:16,052 --> 00:48:19,763
Uh, no, no, I haven't seen him.
But-but you should stick around.
790
00:48:19,764 --> 00:48:22,975
You know, in case
he does show up again.
791
00:48:22,976 --> 00:48:24,768
Would you like a chili burger?
792
00:48:24,769 --> 00:48:28,397
Sure! Yeah.
Yeah.
793
00:48:28,398 --> 00:48:30,899
Uh, one second.
794
00:48:30,900 --> 00:48:34,111
Hi, I'm Paul.
I don't believe we've met.
795
00:48:34,112 --> 00:48:37,239
Health inspector. I'd like
to take a look around.
796
00:48:37,240 --> 00:48:41,618
Uh, sure. Can I ask
what this is about?
797
00:48:41,619 --> 00:48:43,996
Routine check.
798
00:48:43,997 --> 00:48:46,832
Routine check at
8pm on a Saturday?
799
00:48:46,833 --> 00:48:49,585
There are over 70 trillion
types of bacteria
800
00:48:49,586 --> 00:48:54,214
and they don't just work 9 to 5,
therefore neither do I.
801
00:48:54,215 --> 00:48:57,218
Now, can you direct
me to the kitchen.
802
00:48:59,054 --> 00:49:00,846
Uh, yeah, sure.
It's this way.
803
00:49:00,847 --> 00:49:02,766
Excuse me.
804
00:49:05,602 --> 00:49:07,395
Archie!
805
00:49:18,741 --> 00:49:20,825
Hello.
806
00:49:28,166 --> 00:49:31,627
Mr. Sullivan, I couldn't find
one single health code violation
807
00:49:31,628 --> 00:49:33,880
in this entire establishment.
808
00:49:33,881 --> 00:49:36,048
Believe me, I tried.
809
00:49:36,049 --> 00:49:39,385
Well, we run an airtight
ship around here.
810
00:49:39,762 --> 00:49:41,345
[loud fart]
811
00:49:41,346 --> 00:49:42,721
Oh my.
812
00:49:42,722 --> 00:49:45,182
[loud fart]
813
00:49:45,183 --> 00:49:48,812
[multiple farts exploding]
814
00:49:50,814 --> 00:49:53,900
[Beethoven's "Ode to Joy"
playing in time to farting]
815
00:49:55,735 --> 00:49:59,739
[farting throughout]
816
00:50:18,925 --> 00:50:20,761
[music stops]
817
00:50:23,888 --> 00:50:26,182
[farting continues]
818
00:50:45,785 --> 00:50:47,828
[sighs]
819
00:50:47,829 --> 00:50:50,497
[Archie farts]
820
00:50:50,498 --> 00:50:53,500
You didn't happen to have
a chili burger, did you?
821
00:50:53,501 --> 00:50:55,670
No, I ate a trumpet for dinner.
822
00:50:59,507 --> 00:51:02,551
You took your eye off
the chili, didn't you?
823
00:51:02,552 --> 00:51:04,387
[farts]
824
00:51:04,762 --> 00:51:07,098
Excuse me.
825
00:51:09,852 --> 00:51:11,561
[sighs]
826
00:51:22,947 --> 00:51:24,907
You okay?
827
00:51:24,908 --> 00:51:27,368
This is terrible.
828
00:51:29,787 --> 00:51:32,957
The health inspector's gonna
put us under investigation.
829
00:51:32,958 --> 00:51:34,958
Fartgate.
830
00:51:34,959 --> 00:51:38,378
It could cost me the restaurant
and the election.
831
00:51:38,379 --> 00:51:40,298
[sighs]
832
00:51:40,798 --> 00:51:42,925
Remember I told you
833
00:51:42,926 --> 00:51:45,552
you didn't have to write
me a campaign speech?
834
00:51:45,553 --> 00:51:47,095
Scratch that.
835
00:51:47,096 --> 00:51:50,016
I need you to write me
the best campaign speech
836
00:51:50,017 --> 00:51:52,310
in the history
of campaign speeches.
837
00:51:57,190 --> 00:52:00,235
I feel so bad for letting
Paul down like this.
838
00:52:00,818 --> 00:52:02,569
Hey.
839
00:52:02,570 --> 00:52:05,114
Oh man. It's my poster.
840
00:52:07,492 --> 00:52:09,576
The Lindsays came into
the arcade tonight.
841
00:52:09,577 --> 00:52:12,162
They let it slip that
they're helping Veronica.
842
00:52:12,163 --> 00:52:13,956
She got them to spike the chili.
843
00:52:13,957 --> 00:52:15,708
Dirty politics.
844
00:52:18,879 --> 00:52:20,963
Are you thinking
what I'm thinking?
845
00:52:20,964 --> 00:52:24,425
Oh yeah.
It's time to go incognito.
846
00:52:29,097 --> 00:52:32,975
['70s funk music]
847
00:52:55,790 --> 00:52:57,791
All right, let's rock and roll.
848
00:52:57,792 --> 00:53:00,045
Everybody stay frosty.
849
00:53:00,628 --> 00:53:03,047
What? I always
wanted to say that.
850
00:53:03,923 --> 00:53:05,757
All right, let's split up.
851
00:53:05,758 --> 00:53:07,217
And whatever you do,
852
00:53:07,218 --> 00:53:09,261
make sure you keep
Veronica distracted.
853
00:53:09,262 --> 00:53:12,015
[imitating The Terminator]
I'll be back.
854
00:53:22,275 --> 00:53:24,901
[phones ringing]
855
00:53:24,902 --> 00:53:27,070
Have we met?
856
00:53:27,071 --> 00:53:29,990
I don't believe so.
857
00:53:29,991 --> 00:53:32,994
What publication did you
say you were from again?
858
00:53:32,995 --> 00:53:35,537
The um, the um,
the Global Gazette.
859
00:53:35,538 --> 00:53:39,917
We're a very small
online news outlet.
860
00:53:45,381 --> 00:53:47,258
[clears throat]
861
00:53:48,259 --> 00:53:51,012
VERONICA: There's no cause greater
to my heart than helping people.
862
00:53:51,013 --> 00:53:52,554
[electronic sounds]
863
00:53:52,555 --> 00:53:55,891
Some people say that I'm
selfless, that I'm a hero,
864
00:53:55,892 --> 00:53:58,393
but I don't see myself that way.
865
00:53:58,394 --> 00:54:00,937
I think I know that
girl from somewhere.
866
00:54:00,938 --> 00:54:02,481
Hm.
867
00:54:02,482 --> 00:54:05,151
ISABEL: And as mayor,
what would you say
868
00:54:05,152 --> 00:54:07,612
that your first
priorities would be?
869
00:54:08,821 --> 00:54:10,405
[gasps]
870
00:54:10,406 --> 00:54:13,534
To expose cheats.
871
00:54:14,327 --> 00:54:17,704
You may think that you have
pulled a fast one on me,
872
00:54:17,705 --> 00:54:19,790
but I am on to you.
873
00:54:19,791 --> 00:54:22,584
Never try to outsmart
a con woman.
874
00:54:22,585 --> 00:54:23,961
[latch clicks in distance]
875
00:54:38,559 --> 00:54:40,186
[sighs]
876
00:55:02,208 --> 00:55:05,128
Okay, let's go.
Let's go.
877
00:55:21,018 --> 00:55:23,646
ARCHIE: Whoa, this
is like geek heaven.
878
00:55:24,814 --> 00:55:27,732
Yeah. Basically every penny
that I've made at the arcade
879
00:55:27,733 --> 00:55:29,734
goes to buying this stuff.
880
00:55:29,735 --> 00:55:31,611
Check out this setup.
881
00:55:31,612 --> 00:55:34,240
You've even got "movie trailer
voice" on this thing.
882
00:55:34,241 --> 00:55:36,700
[big, echoing voice]
Archie... part dog,
883
00:55:36,701 --> 00:55:38,910
part machine,
884
00:55:38,911 --> 00:55:41,164
totally awesome.
885
00:55:42,748 --> 00:55:44,333
I like this guy.
886
00:55:45,835 --> 00:55:47,712
[electronic sounds]
887
00:55:50,465 --> 00:55:53,175
Uh, you guys, I don't know
if we should be
888
00:55:53,176 --> 00:55:55,135
hacking into someone's email.
889
00:55:55,136 --> 00:55:57,179
It doesn't feel right.
890
00:55:57,180 --> 00:55:59,222
For the record,
I didn't hack in.
891
00:55:59,223 --> 00:56:01,308
Her email was open.
I merely observed.
892
00:56:01,309 --> 00:56:04,229
Besides, you won't feel bad
when you see this.
893
00:56:07,107 --> 00:56:09,149
Look at this chain of
emails between Veronica
894
00:56:09,150 --> 00:56:13,069
and somebody named Kim
Mathers... Matthews.
895
00:56:13,070 --> 00:56:17,032
Kim Matthews is the CEO
of Mogulburger.
896
00:56:17,033 --> 00:56:18,867
Look at this.
897
00:56:18,868 --> 00:56:21,244
"Dear Kim, it seems
that my first attempt
898
00:56:21,245 --> 00:56:24,122
"at buying out the Bluebird Cafe
has proven unsuccessful.
899
00:56:24,123 --> 00:56:27,251
"However I have come up
with a new tactic
900
00:56:27,252 --> 00:56:29,920
that will be much more
effective and less expensive."
901
00:56:29,921 --> 00:56:32,340
What does that mean?
902
00:56:33,549 --> 00:56:35,926
It means that Veronica
is running for mayor
903
00:56:35,927 --> 00:56:37,886
to put Paul out of business.
904
00:56:37,887 --> 00:56:39,471
Can she do that?
905
00:56:39,472 --> 00:56:42,182
ARCHIE: If she becomes mayor,
she can change the zoning code
906
00:56:42,183 --> 00:56:44,267
and revoke his food
service licence.
907
00:56:44,268 --> 00:56:46,353
And she already got
Paul a bad report
908
00:56:46,354 --> 00:56:48,813
from the health inspector.
We need to stop her.
909
00:56:48,814 --> 00:56:52,817
We have the evidence here. How are
we going to explain how we got it?
910
00:56:52,818 --> 00:56:55,071
We need to catch her in the act.
911
00:57:01,202 --> 00:57:03,829
Seems we got a common enemy.
912
00:57:04,497 --> 00:57:08,083
Oh? We do, do we?
913
00:57:08,084 --> 00:57:10,919
[chuckles, snorts]
914
00:57:10,920 --> 00:57:12,880
You said "do do."
915
00:57:13,798 --> 00:57:15,508
[clears throat]
916
00:57:16,176 --> 00:57:18,635
No, but seriously, we should
totally team up.
917
00:57:18,636 --> 00:57:20,595
Yes, maybe we should.
918
00:57:20,596 --> 00:57:23,181
[yells]
Oh, oohh! Oh-ho! Oh!!
919
00:57:23,182 --> 00:57:25,308
You stay away from
me, you creep!
920
00:57:25,309 --> 00:57:28,645
Argh! No, no, I mean the dog.
The dog's our common enemy.
921
00:57:28,646 --> 00:57:30,564
The dog with the kids! What dog?
922
00:57:30,565 --> 00:57:33,567
I don't care about the dog.
I wanna stop those kids.
923
00:57:33,568 --> 00:57:36,278
I don't care about those kids.
I want the dog!
924
00:57:36,279 --> 00:57:39,115
That's why I'm saying
we should team up.
925
00:57:41,742 --> 00:57:45,247
Yes. Maybe we should.
926
00:57:46,622 --> 00:57:49,625
You're not gonna spray me again
with that thing, are ya?
927
00:57:54,589 --> 00:57:56,631
I think it's disgusting
that Mayor Sullivan
928
00:57:56,632 --> 00:57:59,801
would resort to such dirty
tactics as having his niece
929
00:57:59,802 --> 00:58:01,553
engage in political espionage.
930
00:58:01,554 --> 00:58:05,308
I want a fair election.
Clearly, he does not.
931
00:58:12,440 --> 00:58:14,358
This made the national news.
932
00:58:14,359 --> 00:58:16,192
I-I-I was just
trying to help.
933
00:58:16,193 --> 00:58:20,406
Well don't. Please.
What are you saying?
934
00:58:20,407 --> 00:58:22,824
Do you want me off the campaign?
935
00:58:22,825 --> 00:58:25,035
I'm sorry, but yes.
936
00:58:25,036 --> 00:58:27,496
I can't afford
any more disasters.
937
00:58:38,215 --> 00:58:41,176
I can't believe I messed
everything up so badly.
938
00:58:41,177 --> 00:58:43,595
It wasn't just you.
939
00:58:43,596 --> 00:58:45,555
It was all of us.
940
00:58:45,556 --> 00:58:47,432
What a disaster.
941
00:58:47,433 --> 00:58:51,227
Why wasn't I invited?
Invited to where?
942
00:58:51,228 --> 00:58:53,980
To the pity party you guys
are throwing for yourselves.
943
00:58:53,981 --> 00:58:56,691
This defeatist attitude is
not gonna get us anywhere.
944
00:58:56,692 --> 00:58:58,735
You can't give up so easily.
945
00:58:58,736 --> 00:59:01,488
Our luck could turn
at any minute.
946
00:59:01,489 --> 00:59:03,324
How?
947
00:59:04,241 --> 00:59:06,826
I'm very close to
accomplishing my mission.
948
00:59:06,827 --> 00:59:09,621
Let's meet tomorrow at
1:00 to sign the papers.
949
00:59:09,622 --> 00:59:11,998
It's got to be at
a secret location.
950
00:59:11,999 --> 00:59:14,042
I don't want any witnesses.
951
00:59:14,043 --> 00:59:16,044
There's an abandoned
concert grounds
952
00:59:16,045 --> 00:59:17,962
out by Highway 12
and Service Road.
953
00:59:17,963 --> 00:59:20,467
See you there.
954
00:59:25,888 --> 00:59:28,350
Looks like we're
back in business.
955
00:59:45,991 --> 00:59:48,953
Doesn't look like
anybody's here.
956
00:59:50,372 --> 00:59:52,289
Let's get out and take a look.
957
01:00:06,929 --> 01:00:09,974
There's nobody here.
958
01:00:10,516 --> 01:00:12,309
I don't know.
959
01:00:13,060 --> 01:00:15,522
I got a bad feeling about this.
960
01:00:16,522 --> 01:00:18,357
[sniffing]
961
01:00:18,358 --> 01:00:21,193
Corn chips and cheap cologne.
962
01:00:26,657 --> 01:00:29,493
[gasps]
963
01:00:29,494 --> 01:00:31,537
Heh, heh, heh!
964
01:00:31,538 --> 01:00:33,371
Hugh!
965
01:00:33,372 --> 01:00:35,790
Get in the box.
966
01:00:35,791 --> 01:00:39,794
Ha ha ha, look who it is.
[laughs]
967
01:00:39,795 --> 01:00:42,338
Oh ho ho, just back
off there, sporto.
968
01:00:42,339 --> 01:00:45,341
I don't want to have to shut
down this dog's mainframe.
969
01:00:45,342 --> 01:00:48,136
It could erase his memory.
You don't want that, do ya?
970
01:00:48,137 --> 01:00:50,263
You'd better do as he says.
Archie, no.
971
01:00:50,264 --> 01:00:52,348
I'd rather have it like this
972
01:00:52,349 --> 01:00:54,560
than risk losing the memories
of our friendship.
973
01:00:54,561 --> 01:00:57,188
HUGH: Yeah, listen to the
mutt and cooperate with us.
974
01:00:58,564 --> 01:01:00,356
Come on, time to go back.
975
01:01:00,357 --> 01:01:02,527
[laughs]
976
01:01:03,736 --> 01:01:05,653
Us?
977
01:01:05,654 --> 01:01:08,198
VERONICA:
Well, well, well,
978
01:01:08,199 --> 01:01:10,576
if it isn't the crack
investigative journalists
979
01:01:10,577 --> 01:01:12,411
of the Global Gazette.
980
01:01:14,414 --> 01:01:15,748
[latch shuts]
981
01:01:16,541 --> 01:01:19,793
So you're working with
the infamous Hugh.
982
01:01:19,794 --> 01:01:23,422
If you make the right deals
in life, you get ahead.
983
01:01:23,423 --> 01:01:25,131
Speaking of deals,
are we square?
984
01:01:25,132 --> 01:01:27,008
Oh yeah, yeah, yeah.
Good.
985
01:01:27,009 --> 01:01:29,761
What you want with that
mangy dog, I have no idea.
986
01:01:29,762 --> 01:01:32,764
You'd be surprised what this
little fella's gonna get me
987
01:01:32,765 --> 01:01:35,141
on the black market.
Heh heh heh heh!
988
01:01:35,142 --> 01:01:37,393
Anyway, pleasure doing
business with ya.
989
01:01:37,394 --> 01:01:40,480
Oh, do you like monster trucks?
990
01:01:40,481 --> 01:01:44,068
You know, big wheels,
a lotta torque?
991
01:01:46,695 --> 01:01:48,364
Never mind.
992
01:01:50,366 --> 01:01:53,451
So, you two should be safe in
here until after the election
993
01:01:53,452 --> 01:01:56,955
and I'm the new mayor
of Deanewood.
994
01:01:56,956 --> 01:02:00,167
Never try to outsmart
a con woman.
995
01:02:01,628 --> 01:02:03,630
[shutter bangs]
996
01:02:10,177 --> 01:02:12,136
No, no, no! Don't sell!
997
01:02:12,137 --> 01:02:14,973
Ralph, Ralph, look, I just
need a couple more days.
998
01:02:14,974 --> 01:02:16,933
I'm gonna get you the money.
999
01:02:16,934 --> 01:02:19,018
Yeah! What?
1000
01:02:19,019 --> 01:02:21,020
Wait, wait, wait.
1001
01:02:21,021 --> 01:02:23,524
[horn honking]
1002
01:02:25,860 --> 01:02:28,070
What the crap!
1003
01:02:39,039 --> 01:02:41,292
Hey, hey! Hey!
1004
01:02:42,251 --> 01:02:44,295
[horn honking, tires screeching]
1005
01:02:53,721 --> 01:02:55,430
[car doors slamming]
1006
01:02:55,431 --> 01:02:57,682
Are you crazy? Where is he?
Give him back!
1007
01:02:57,683 --> 01:02:59,643
You? What are you-?
1008
01:02:59,644 --> 01:03:03,104
Oh no, it's mine. You gave it
to me, it's mine. I did not!
1009
01:03:03,105 --> 01:03:05,315
I paid you to steal him for me
1010
01:03:05,316 --> 01:03:07,651
and you never showed up
at the meeting place.
1011
01:03:07,652 --> 01:03:10,529
Yeah, that the piddly little
sum you were gonna pay me
1012
01:03:10,530 --> 01:03:13,031
for him is nothing compared
to what we can make
1013
01:03:13,032 --> 01:03:14,699
out on the road together.
1014
01:03:14,700 --> 01:03:16,534
Stealing?
No, working the system.
1015
01:03:16,535 --> 01:03:19,579
Oh, I thought we were friends.
See, yeah, that's the problem.
1016
01:03:19,580 --> 01:03:22,957
That's all you ever thought
we were, but I wanted more.
1017
01:03:22,958 --> 01:03:24,542
I mean, didn't you ever notice
1018
01:03:24,543 --> 01:03:27,503
that I would always empty
your trash can first?
1019
01:03:27,504 --> 01:03:30,131
Or that if there was only
one blueberry muffin
1020
01:03:30,132 --> 01:03:32,800
left in the cafeteria,
I'd save it for ya?
1021
01:03:32,801 --> 01:03:35,219
I mean, I thought we
coulda been soul mates.
1022
01:03:35,220 --> 01:03:37,388
I had no idea.
Oh my god, Hugh.
1023
01:03:37,389 --> 01:03:39,725
Yeah, well forget it.
I don't care any more.
1024
01:03:39,726 --> 01:03:42,435
I was gonna name my new
monster truck after you,
1025
01:03:42,436 --> 01:03:44,270
but not anymore.
1026
01:03:44,271 --> 01:03:47,106
I am very sorry if I gave
you the wrong impression,
1027
01:03:47,107 --> 01:03:49,609
but I need my dog back, Hugh!
1028
01:03:49,610 --> 01:03:54,072
Yeah, you want your mangy,
little furry mutt robot back?
1029
01:03:54,073 --> 01:03:56,157
Okay, I'll give it to ya, sure.
1030
01:03:56,158 --> 01:03:58,826
But for 10 times the price
we agreed on. [scoffs]
1031
01:03:58,827 --> 01:04:00,579
Otherwise, you know,
I don't care.
1032
01:04:00,580 --> 01:04:02,413
I got another guy all lined up.
1033
01:04:02,414 --> 01:04:04,540
You know what,
I have a better idea.
1034
01:04:04,541 --> 01:04:06,752
It's contained in this
little doo-da right here.
1035
01:04:06,753 --> 01:04:10,046
Do you know what that is?
Have you ever seen one before?
1036
01:04:10,047 --> 01:04:13,592
It contains the security
footage from Cyborganix
1037
01:04:13,593 --> 01:04:15,259
of you stealing Archie.
1038
01:04:15,260 --> 01:04:17,721
So that's fine.
Thank you. Bye bye.
1039
01:04:17,722 --> 01:04:19,514
No! You turned all that off!
1040
01:04:19,515 --> 01:04:23,017
Kept a little something for
myself in case you got greedy.
1041
01:04:23,018 --> 01:04:24,686
[laughs]
You're bluffing.
1042
01:04:24,687 --> 01:04:26,688
Am I?
1043
01:04:26,689 --> 01:04:29,775
You really think I would
just blindly trust you?
1044
01:04:29,776 --> 01:04:31,484
[laughs]
That's fine.
1045
01:04:31,485 --> 01:04:34,862
I'm sure the federal authorities
would love to see this.
1046
01:04:34,863 --> 01:04:36,782
Wait!
1047
01:04:36,783 --> 01:04:39,034
[grunts]
1048
01:04:50,587 --> 01:04:52,381
Give it.
1049
01:04:55,677 --> 01:04:59,095
You know, one day you're gonna
regret letting a guy like me
1050
01:04:59,096 --> 01:05:01,598
slip through your fingers.
1051
01:05:03,685 --> 01:05:05,978
Stupid mutt anyway.
1052
01:05:13,110 --> 01:05:16,155
[van door slams, engine starts]
1053
01:05:23,454 --> 01:05:25,038
ARCHIE:
Man, I hate this thing.
1054
01:05:25,039 --> 01:05:27,165
Thanks for letting me out.
1055
01:05:27,166 --> 01:05:29,542
Wait, I-I know
you, don't I?
1056
01:05:29,543 --> 01:05:32,671
You, You-you made me!
1057
01:05:32,672 --> 01:05:34,798
Yes, I did.
1058
01:05:34,799 --> 01:05:36,340
Are you God?
1059
01:05:36,341 --> 01:05:37,800
No!
1060
01:05:37,801 --> 01:05:39,635
Are you my mother?
1061
01:05:39,636 --> 01:05:41,846
No. I, uh, I'm not your mother.
1062
01:05:41,847 --> 01:05:44,307
I'm just Brooke.
1063
01:05:44,308 --> 01:05:47,101
Well that's...
kinda anticlimactic.
1064
01:05:47,102 --> 01:05:50,188
Okay, come on. Let's go.
We gotta get you home.
1065
01:05:50,189 --> 01:05:52,690
Wait, I have some friends
who are in trouble.
1066
01:05:52,691 --> 01:05:55,069
I have to save them.
I need your help.
1067
01:05:57,864 --> 01:05:59,741
[door rattling]
1068
01:06:00,783 --> 01:06:03,826
Locked from the outside. Why
don't you tackle it down.
1069
01:06:03,827 --> 01:06:05,745
You're on the
football team, right?
1070
01:06:05,746 --> 01:06:08,581
Yeah, but I'm a quarterback.
I just... I don't...
1071
01:06:08,582 --> 01:06:11,251
Just, let me give it a shot.
1072
01:06:12,377 --> 01:06:13,962
[rattling]
1073
01:06:16,673 --> 01:06:18,759
[breathing hard]
1074
01:06:18,760 --> 01:06:20,843
Archie!
1075
01:06:20,844 --> 01:06:23,847
You didn't think I'd just
leave you here, did you?
1076
01:06:23,848 --> 01:06:26,808
Guys, I'd like you
to meet Brooke,
1077
01:06:26,809 --> 01:06:28,852
my creator.
1078
01:06:35,734 --> 01:06:37,736
So,
1079
01:06:37,737 --> 01:06:39,863
Archie is really your dog?
1080
01:06:39,864 --> 01:06:41,739
Yes, sort of.
1081
01:06:41,740 --> 01:06:44,283
I'm a roboticist.
1082
01:06:44,284 --> 01:06:49,080
I invented the technology
to create a robotic dog,
1083
01:06:49,081 --> 01:06:51,499
one that would have a
much longer lifespan
1084
01:06:51,500 --> 01:06:54,753
and possess special abilities
to help people in need.
1085
01:06:54,754 --> 01:06:56,838
Archie was the prototype.
1086
01:06:56,839 --> 01:06:58,799
It's like service animals.
1087
01:06:58,800 --> 01:07:01,843
On top of that, I also
gave him a personality,
1088
01:07:01,844 --> 01:07:04,888
a voice, and a sense of humour.
1089
01:07:04,889 --> 01:07:07,181
And then my company
got bought out
1090
01:07:07,182 --> 01:07:09,935
by a huge corporation
with a very lucrative
1091
01:07:09,936 --> 01:07:11,811
military contract
1092
01:07:11,812 --> 01:07:15,481
and they had other ideas
for the Archie project.
1093
01:07:15,482 --> 01:07:19,986
They wanted to use
the dogs for warfare.
1094
01:07:19,987 --> 01:07:23,197
I could not support that.
1095
01:07:23,198 --> 01:07:26,492
So I had him stolen instead!
1096
01:07:26,493 --> 01:07:28,578
I made a deal with Hugh.
1097
01:07:28,579 --> 01:07:30,997
I thought I could trust him.
1098
01:07:30,998 --> 01:07:32,999
And I was wrong.
1099
01:07:33,000 --> 01:07:35,835
Well, how did you get
Hugh to give Archie back?
1100
01:07:35,836 --> 01:07:38,629
I kept a memory stick
that had footage of him
1101
01:07:38,630 --> 01:07:42,133
stealing Archie from the lab,
so I sort of forced a trade.
1102
01:07:42,134 --> 01:07:44,302
So...
1103
01:07:44,303 --> 01:07:48,472
do you have to take
Archie with you now?
1104
01:07:48,473 --> 01:07:50,975
Yeah, I guess I do.
1105
01:07:50,976 --> 01:07:53,895
I can be a normal dog.
I promise!
1106
01:07:53,896 --> 01:07:56,898
But you're not a normal dog,
are you?
1107
01:07:56,899 --> 01:08:00,318
Sorry, it's just too dangerous
for you to stay here.
1108
01:08:00,319 --> 01:08:03,989
Please, Brooke,
I can't leave yet.
1109
01:08:03,990 --> 01:08:05,866
I have to help Isabel
with something.
1110
01:08:05,867 --> 01:08:08,160
It's really important.
1111
01:08:09,786 --> 01:08:11,872
[sighs]
1112
01:08:11,873 --> 01:08:13,998
You know what? It's been
a really long day.
1113
01:08:13,999 --> 01:08:16,375
I could use a shower,
something to eat, even,
1114
01:08:16,376 --> 01:08:19,962
before I drive all the way home,
so I guess I could let
1115
01:08:19,963 --> 01:08:22,798
you guys have a little more
time together. Okay?
1116
01:08:22,799 --> 01:08:25,052
Thank you.
1117
01:08:29,806 --> 01:08:32,475
Okay, the election is tonight.
1118
01:08:32,476 --> 01:08:35,561
We have to stop Veronica.
This could be our last chance.
1119
01:08:35,562 --> 01:08:37,438
ARCHIE:
I've got an idea.
1120
01:08:37,439 --> 01:08:40,274
You've got to call Veronica's
cell in precisely 90 seconds
1121
01:08:40,275 --> 01:08:43,486
and pretend you're Kim Matthews,
the CEO of Mogulburger.
1122
01:08:43,487 --> 01:08:45,279
Tell her that you're
having second thoughts
1123
01:08:45,280 --> 01:08:47,323
about investing in Deanewood.
1124
01:08:47,324 --> 01:08:49,451
[zooming]
1125
01:08:52,788 --> 01:08:55,040
[phone keys beeping]
1126
01:08:58,418 --> 01:08:59,962
Here we go.
1127
01:09:07,511 --> 01:09:09,846
[ringtone]
1128
01:09:14,476 --> 01:09:17,603
Kim, darling. How are you?
1129
01:09:17,604 --> 01:09:20,147
Uh, hi, Veronica.
1130
01:09:20,148 --> 01:09:22,901
This is definitely Kim Mathers.
1131
01:09:22,902 --> 01:09:25,903
Matthews!
Matthews, I mean!
1132
01:09:25,904 --> 01:09:28,364
Why are you speaking
in that high voice?
1133
01:09:28,365 --> 01:09:30,700
Are you getting sick?
1134
01:09:30,701 --> 01:09:32,953
He's a guy!
1135
01:09:32,954 --> 01:09:36,664
[clears throat, lowers voice]
Um, yeah.
1136
01:09:36,665 --> 01:09:41,086
I've come down with that
bizarre strain of laryngitis
1137
01:09:41,087 --> 01:09:44,755
that causes your voice
to raise several octaves.
1138
01:09:44,756 --> 01:09:47,216
Oh, that's terrible!
1139
01:09:47,217 --> 01:09:49,510
Be sure to rest up
and get better.
1140
01:09:49,511 --> 01:09:52,179
I'm gonna need you
to fly out here soon.
1141
01:09:52,180 --> 01:09:55,016
Things are going as planned.
Wink, wink.
1142
01:09:55,017 --> 01:09:57,143
ISABEL:
Uh, yeah, about that.
1143
01:09:57,144 --> 01:10:00,187
I've been having second
thoughts about putting
1144
01:10:00,188 --> 01:10:02,857
a Mogulburger location
in uh, uh...
1145
01:10:02,858 --> 01:10:05,901
what's that town called again?
1146
01:10:05,902 --> 01:10:08,195
Deanewood, is it?
1147
01:10:08,196 --> 01:10:10,906
VERONICA: Why are you
having second thoughts?
1148
01:10:10,907 --> 01:10:12,325
I cannot stress this enough.
1149
01:10:12,326 --> 01:10:14,035
A Mogulburger location here
1150
01:10:14,036 --> 01:10:16,746
would be extremely lucrative
for the company.
1151
01:10:16,747 --> 01:10:19,081
[laughs]
1152
01:10:19,082 --> 01:10:22,168
Well, isn't there already a
burger joint in that location?
1153
01:10:22,169 --> 01:10:25,921
An amazing one,
with amazing food!
1154
01:10:25,922 --> 01:10:27,923
Or so I've heard.
1155
01:10:27,924 --> 01:10:29,967
VERONICA: [laughs]
Oh please!
1156
01:10:29,968 --> 01:10:32,553
It's a small business,
a mom-and-pop shop,
1157
01:10:32,554 --> 01:10:34,764
just like every other
pathetic establishment
1158
01:10:34,765 --> 01:10:37,142
in this two-bit, one-horse town.
1159
01:10:37,143 --> 01:10:39,143
We can be on the forefront
1160
01:10:39,144 --> 01:10:41,896
of running these independent
companies into the ground
1161
01:10:41,897 --> 01:10:44,690
and bring in a Megaplex mall.
1162
01:10:44,691 --> 01:10:48,486
This place won't even be a
town when I'm through with it.
1163
01:10:48,487 --> 01:10:51,114
It'll just be another nook
of consumerism
1164
01:10:51,115 --> 01:10:53,784
with Mogulburger as its king.
1165
01:10:55,911 --> 01:10:57,579
Okay, sounds good. Bye!
1166
01:11:05,712 --> 01:11:07,671
That went well.
1167
01:11:07,672 --> 01:11:09,173
[zooming]
1168
01:11:09,174 --> 01:11:11,300
Alrighty, I got all
the raw footage.
1169
01:11:11,301 --> 01:11:13,011
Okay.
1170
01:11:13,012 --> 01:11:14,887
The debate's in two hours.
1171
01:11:14,888 --> 01:11:17,473
We gotta get this together fast.
1172
01:11:17,474 --> 01:11:20,477
All right. Game on.
1173
01:11:25,107 --> 01:11:28,193
I'm really gonna miss you...
1174
01:11:28,194 --> 01:11:30,903
when this is all over.
1175
01:11:30,904 --> 01:11:33,074
Me too.
1176
01:11:39,287 --> 01:11:42,832
Justin.
Happy birthday!
1177
01:11:42,833 --> 01:11:45,043
[indiscernible chatter]
1178
01:11:48,047 --> 01:11:50,132
Brooke!
1179
01:11:52,300 --> 01:11:54,593
[yells]
1180
01:11:54,594 --> 01:11:57,847
Oh no. No! No! No!
No! No! No! No!
1181
01:11:57,848 --> 01:12:01,226
No, no, no, no!
1182
01:12:01,227 --> 01:12:05,188
No, no, no, no, no!!
1183
01:12:05,189 --> 01:12:10,818
No! No! No! No! No!
No! No! No!!
1184
01:12:10,819 --> 01:12:12,945
[engine starts]
1185
01:12:12,946 --> 01:12:15,407
Nooooo!
1186
01:12:24,040 --> 01:12:26,168
[microphone feedback]
1187
01:12:35,469 --> 01:12:37,470
Good evening.
1188
01:12:37,471 --> 01:12:39,930
He's dying up there.
1189
01:12:39,931 --> 01:12:42,057
Okay, you guys go set up.
1190
01:12:42,058 --> 01:12:44,436
I've gotta give
Uncle Paul his speech.
1191
01:12:45,770 --> 01:12:47,230
[clears throat]
1192
01:12:48,899 --> 01:12:50,941
I've so got this.
1193
01:12:50,942 --> 01:12:52,902
Uncle Paul.
1194
01:12:52,903 --> 01:12:55,197
You forgot your campaign speech.
1195
01:13:02,162 --> 01:13:04,165
Trust me.
1196
01:13:04,873 --> 01:13:07,042
Uh, hi!
1197
01:13:11,588 --> 01:13:14,965
PAUL: You all know me
as a man of action,
1198
01:13:14,966 --> 01:13:17,968
not so much words.
1199
01:13:17,969 --> 01:13:20,054
I believe in the mantra
1200
01:13:20,055 --> 01:13:22,182
that a person should be measured
1201
01:13:22,183 --> 01:13:25,059
not by what they say,
but by what they do.
1202
01:13:25,060 --> 01:13:28,229
And over my time as mayor,
I think you all know
1203
01:13:28,230 --> 01:13:31,274
that I have tried to
remain true to that.
1204
01:13:31,275 --> 01:13:33,317
Yes, I may have faltered,
1205
01:13:33,318 --> 01:13:36,987
but my heart has always
been in the right place.
1206
01:13:36,988 --> 01:13:39,448
You have all seen
my true colours.
1207
01:13:39,449 --> 01:13:42,993
But the person whose colours
you have not seen
1208
01:13:42,994 --> 01:13:45,246
are my opponent's.
1209
01:13:45,247 --> 01:13:48,207
While she may indeed
be colourful,
1210
01:13:48,208 --> 01:13:50,167
I'll let you be the judge
1211
01:13:50,168 --> 01:13:53,129
as to whether she has
been true or not.
1212
01:13:55,632 --> 01:13:57,217
What is this?
1213
01:13:57,218 --> 01:13:59,052
What are you doing?
1214
01:14:03,265 --> 01:14:06,184
I guess I'm outsmarting
a con woman.
1215
01:14:09,229 --> 01:14:10,854
It's show time!
1216
01:14:10,855 --> 01:14:13,275
[whirring]
1217
01:14:17,571 --> 01:14:20,990
MALE NARRATOR: In the
peaceful town of Deanewood,
1218
01:14:20,991 --> 01:14:24,159
there lived a man named Paul...
1219
01:14:24,160 --> 01:14:30,250
A mayor, a leader, an inspirer.
1220
01:14:30,251 --> 01:14:33,336
The only thing more
reliable than his word
1221
01:14:33,337 --> 01:14:36,338
was his chili cheeseburger.
1222
01:14:36,339 --> 01:14:41,677
But every great hero
must be challenged by evil.
1223
01:14:41,678 --> 01:14:45,472
This place won't even be a
town when I'm through with it.
1224
01:14:45,473 --> 01:14:48,351
It'll just be another nook
of consumerism
1225
01:14:48,352 --> 01:14:50,811
with Mogulburger as its king.
1226
01:14:50,812 --> 01:14:52,564
[clears throat]
1227
01:14:53,148 --> 01:14:54,565
This summer,
1228
01:14:54,566 --> 01:14:58,068
will the princess of darkness
defeat our hero?
1229
01:14:58,069 --> 01:15:00,196
[echoing] You decide,
you decide, you decide.
1230
01:15:00,864 --> 01:15:03,992
[explosions]
1231
01:15:05,535 --> 01:15:08,329
[whirring slows, stops]
1232
01:15:08,330 --> 01:15:10,540
[applause]
1233
01:15:19,883 --> 01:15:21,301
[microphone feedback]
1234
01:15:23,053 --> 01:15:25,180
That's not fair.
1235
01:15:27,349 --> 01:15:29,558
That's not true!
1236
01:15:29,559 --> 01:15:31,644
MAN:
Hey, get off the stage!
1237
01:15:31,645 --> 01:15:33,521
[jeers and booing]
1238
01:15:38,526 --> 01:15:40,235
Boo!
1239
01:15:40,236 --> 01:15:42,280
Boooo!
1240
01:15:42,281 --> 01:15:43,573
[laughs]
1241
01:15:46,242 --> 01:15:49,079
Thank you.
Thank you very much.
1242
01:15:50,331 --> 01:15:53,207
That was amazing.
[laughs]
1243
01:15:53,208 --> 01:15:56,251
How did you manage to do that?
1244
01:15:56,252 --> 01:16:00,382
Well, let's just say we had
a little help from a friend.
1245
01:16:02,301 --> 01:16:04,885
Well, if poll numbers
are any indication,
1246
01:16:04,886 --> 01:16:07,305
this is gonna be a landslide.
1247
01:16:09,099 --> 01:16:12,060
Congratulations, Mr.
Mayor. Thank you.
1248
01:16:13,436 --> 01:16:15,312
This isn't over, Paul.
1249
01:16:15,313 --> 01:16:18,400
Actually, I think it is.
1250
01:16:24,823 --> 01:16:27,700
Hi.
Hi.
1251
01:16:27,701 --> 01:16:30,411
That was really
impressive in there.
1252
01:16:30,412 --> 01:16:32,705
Oh that?
1253
01:16:32,706 --> 01:16:34,457
You saw that?
1254
01:16:34,458 --> 01:16:35,958
Yeah.
1255
01:16:35,959 --> 01:16:37,751
Oh well, thanks.
1256
01:16:37,752 --> 01:16:40,963
REPORTER: Mr. Mayor, do you have
a quote for the local paper?
1257
01:16:40,964 --> 01:16:43,091
I'll be right back.
1258
01:16:47,429 --> 01:16:51,724
So, I guess you're here
to take your dog.
1259
01:16:51,725 --> 01:16:55,395
Yeah, I'm afraid so.
1260
01:16:55,396 --> 01:16:59,231
Well, could I just have
a moment with him
1261
01:16:59,232 --> 01:17:02,025
to say goodbye.
1262
01:17:02,026 --> 01:17:04,279
Of course.
1263
01:17:12,579 --> 01:17:14,329
[vehicle accelerating]
1264
01:17:14,330 --> 01:17:15,789
I'm gonna get that robot!
1265
01:17:15,790 --> 01:17:18,126
[siren wailing]
1266
01:17:18,501 --> 01:17:20,377
Whoa!
1267
01:17:20,378 --> 01:17:22,506
[siren continues]
1268
01:17:23,549 --> 01:17:25,383
Well, pal,
1269
01:17:25,384 --> 01:17:27,343
it's been great
getting to know you.
1270
01:17:30,930 --> 01:17:32,557
[sighs]
1271
01:17:34,434 --> 01:17:36,393
Thank you...
1272
01:17:36,394 --> 01:17:39,481
for being the best friend
a girl could ever have.
1273
01:17:41,608 --> 01:17:43,443
[siren wailing]
1274
01:17:43,444 --> 01:17:45,445
ARCHIE: [electronic voice] Danger!
Danger! Danger! Archie?
1275
01:17:45,446 --> 01:17:47,071
Danger!
1276
01:17:48,406 --> 01:17:50,157
Ah ha-ha ha-ha!
1277
01:17:50,158 --> 01:17:52,993
Whoa!
[crashing]
1278
01:17:52,994 --> 01:17:55,370
Danger! Danger! Danger!
1279
01:17:55,371 --> 01:17:58,707
Archie!
Danger! Danger! Danger!
1280
01:17:58,708 --> 01:18:00,626
Danger! Danger!
Danger!
1281
01:18:00,627 --> 01:18:02,587
[tires screech]
1282
01:18:02,588 --> 01:18:04,964
[explosion and crashing]
1283
01:18:10,011 --> 01:18:12,472
[echoing, distorted voices
of Isabel and Archie]
1284
01:18:12,473 --> 01:18:14,348
You're my best friend.
1285
01:18:14,349 --> 01:18:17,351
I never really had a family.
You're my best friend.
1286
01:18:17,352 --> 01:18:20,563
Until now.
You're my best friend.
1287
01:18:20,564 --> 01:18:24,484
I never really had a family.
You're my best friend.
1288
01:18:24,485 --> 01:18:26,068
Until now... till now.
1289
01:18:26,069 --> 01:18:28,947
[steam hissing]
1290
01:18:33,535 --> 01:18:35,369
Archie, you did it!
1291
01:18:35,370 --> 01:18:37,205
[door slams]
1292
01:18:41,084 --> 01:18:43,043
[distorted, slowed down]
Saved you...
1293
01:18:43,044 --> 01:18:45,129
[electric buzzing]
No!
1294
01:18:46,465 --> 01:18:48,757
Huh? Wha? I didn't...
[handcuffs click]
1295
01:18:48,758 --> 01:18:50,927
Let's go.
1296
01:18:51,845 --> 01:18:53,595
[electric buzzing]
1297
01:18:53,596 --> 01:18:56,641
Archie, why did you do that?
1298
01:18:56,642 --> 01:18:59,935
[distorted] Not bad for
just a machine, huh?
1299
01:18:59,936 --> 01:19:02,437
That's not true.
1300
01:19:02,438 --> 01:19:05,275
You're not just a machine.
1301
01:19:06,651 --> 01:19:09,487
[voice breaking]
You have a soul.
1302
01:19:10,196 --> 01:19:13,116
The purest soul
of anyone I know.
1303
01:19:13,533 --> 01:19:16,119
[heartbeat]
1304
01:19:19,205 --> 01:19:21,040
[buzz]
1305
01:19:25,587 --> 01:19:28,423
[electronic sounds]
1306
01:19:31,259 --> 01:19:34,511
Am I alive or...
is this heaven?
1307
01:19:34,512 --> 01:19:36,430
You're alive.
1308
01:19:36,431 --> 01:19:38,015
Thanks to Brooke.
1309
01:19:38,016 --> 01:19:40,518
Oh wow. It's so great
to see you guys.
1310
01:19:40,519 --> 01:19:43,605
It's like being alive and being
in heaven at the same time.
1311
01:19:44,397 --> 01:19:47,441
You did a really
brave thing, Archie.
1312
01:19:47,442 --> 01:19:49,943
Well, I do have all kinds
of amazing talents.
1313
01:19:49,944 --> 01:19:52,529
Yeah, so I've learned.
1314
01:19:52,530 --> 01:19:54,448
Right.
1315
01:19:54,449 --> 01:19:57,535
Hi, I'm Archie.
I'm not a normal dog.
1316
01:19:57,536 --> 01:19:59,494
No kidding.
1317
01:19:59,495 --> 01:20:03,583
Well, I guess you'll have
to take Archie home now.
1318
01:20:03,584 --> 01:20:07,170
Yeah, yeah,
you're probably right.
1319
01:20:08,922 --> 01:20:12,090
The thing is I think he is home.
1320
01:20:12,091 --> 01:20:14,092
You really think so?
1321
01:20:14,093 --> 01:20:16,011
I think Archie belongs here.
1322
01:20:16,012 --> 01:20:17,554
Thank you.
1323
01:20:17,555 --> 01:20:19,640
Aw, thanks, God.
1324
01:20:19,641 --> 01:20:21,726
I-I mean, Mom.
1325
01:20:21,727 --> 01:20:23,436
I mean Brooke.
1326
01:20:24,228 --> 01:20:26,772
Are you sure this is okay?
1327
01:20:26,773 --> 01:20:28,899
How could I say no?
1328
01:20:28,900 --> 01:20:31,193
You're the best, Uncle Paul.
1329
01:20:31,194 --> 01:20:33,613
Sorry, we'll ease into
the whole "uncle" thing.
1330
01:20:33,614 --> 01:20:35,615
Sure.
Whoof!
1331
01:20:35,616 --> 01:20:38,744
Well, I don't know about
you guys, but I'm a tad hungry.
1332
01:20:45,917 --> 01:20:48,543
There you go.
That's pretty good.
1333
01:20:48,544 --> 01:20:52,089
Maybe you can talk to the boss
about getting me a job here.
1334
01:20:52,090 --> 01:20:54,299
Really?
1335
01:20:54,300 --> 01:20:58,929
Yeah. I was thinking maybe
I'd stick around for a while.
1336
01:20:58,930 --> 01:21:01,264
It's a nice town.
1337
01:21:01,265 --> 01:21:04,267
It'll be a nicer town
with you in it.
1338
01:21:04,268 --> 01:21:08,397
I mean, um, someone with
your wealth of knowledge
1339
01:21:08,398 --> 01:21:11,317
would be a valuable
asset to the town.
1340
01:21:12,735 --> 01:21:14,738
You're cute.
1341
01:21:19,785 --> 01:21:23,245
[laughs]
1342
01:21:23,246 --> 01:21:25,247
What?
1343
01:21:25,248 --> 01:21:28,458
Before the Lindsays
left tonight,
1344
01:21:28,459 --> 01:21:31,378
I got some of Timmy's
farting powder
1345
01:21:31,379 --> 01:21:35,091
and I may have spiked their
drinks with a double dose.
1346
01:21:35,633 --> 01:21:37,718
[loud farting]
1347
01:21:37,719 --> 01:21:39,761
[blubbering]
What's happening?
1348
01:21:39,762 --> 01:21:42,431
It hurts!
1349
01:21:42,432 --> 01:21:45,017
This is your fault.
This is your fault!
1350
01:21:45,018 --> 01:21:48,061
It was your idea.
I didn't do anything.
1351
01:21:48,062 --> 01:21:49,771
[farting continues]
1352
01:21:49,772 --> 01:21:53,443
[crying]
1353
01:21:55,486 --> 01:21:57,112
[laughs]
1354
01:21:57,113 --> 01:21:58,864
That's awesome.
1355
01:21:58,865 --> 01:22:02,703
I figured they had it coming
after they were so mean to you.
1356
01:22:08,583 --> 01:22:09,958
Oh, I'm-I'm sorry.
1357
01:22:09,959 --> 01:22:13,796
That was super dorky.
1358
01:22:13,797 --> 01:22:16,674
You're making fun of me, right?
1359
01:22:16,675 --> 01:22:18,341
Yep.
1360
01:22:18,342 --> 01:22:20,219
Okay.
1361
01:22:22,847 --> 01:22:25,058
Well, how about this?
1362
01:22:33,649 --> 01:22:37,110
Um, was that too dorky?
1363
01:22:37,111 --> 01:22:40,031
No. Not at all.
1364
01:22:48,122 --> 01:22:51,751
Look, I'm sorry things
didn't work out between us.
1365
01:22:51,752 --> 01:22:54,878
I really did my best to
impress you, but...
1366
01:22:54,879 --> 01:22:59,299
[imitating Bogie] I guess the problems
of two little dogs don't amount
1367
01:22:59,300 --> 01:23:02,302
to a hill of beans
in this crazy world.
1368
01:23:02,303 --> 01:23:04,513
[whines]
1369
01:23:04,514 --> 01:23:07,058
Aw, shucks!
1370
01:23:21,697 --> 01:23:24,741
Hey, I didn't know
we opened this early.
1371
01:23:24,742 --> 01:23:27,662
I would have been here
at this time every day.
1372
01:23:28,913 --> 01:23:31,832
We've got burgers.
We've got fries.
1373
01:23:31,833 --> 01:23:34,251
That should come as no surprise.
1374
01:23:34,252 --> 01:23:37,087
We've got shakes
and onion rings.
1375
01:23:37,088 --> 01:23:41,466
Whatever it takes,
we're the kings!
1376
01:24:12,081 --> 01:24:14,374
[classic rock music]
1377
01:24:32,811 --> 01:24:37,230
♪ I can see
you want ♪
1378
01:24:37,231 --> 01:24:42,485
♪ To get me out of this mess ♪
1379
01:24:42,486 --> 01:24:44,947
♪ If you can ♪
1380
01:24:44,948 --> 01:24:48,825
♪ Why don't you help ♪
1381
01:24:48,826 --> 01:24:53,830
♪ I think I have a friend
in you ♪
1382
01:24:53,831 --> 01:24:57,667
♪ I think I have
a friend in you ♪
1383
01:24:59,837 --> 01:25:02,464
♪ Gonna give it all to you ♪
1384
01:25:02,465 --> 01:25:06,676
♪ You tell me ♪
1385
01:25:08,888 --> 01:25:12,850
♪ Don't turn your back on me ♪
1386
01:25:12,851 --> 01:25:17,020
♪ Don't let me down ♪
1387
01:25:17,021 --> 01:25:21,942
♪ Only you
can tell me what's ahead ♪
1388
01:25:21,943 --> 01:25:26,571
♪ Only you can take me there ♪
1389
01:25:27,698 --> 01:25:31,451
♪ I'll follow you there ♪
1390
01:25:31,452 --> 01:25:33,954
♪ Follow you there ♪
1391
01:25:33,955 --> 01:25:37,666
♪ Follow you there ♪
1392
01:25:37,667 --> 01:25:41,003
♪ I'll follow you there ♪
1393
01:25:41,004 --> 01:25:44,006
♪ Follow you there ♪
1394
01:25:44,007 --> 01:25:46,967
♪ Follow you there ♪
1395
01:25:57,186 --> 01:26:01,856
♪ Don't turn your back on me ♪
1396
01:26:01,857 --> 01:26:06,194
♪ Don't walk away ♪
1397
01:26:06,195 --> 01:26:11,116
♪ Only you
can show me what's ahead ♪
1398
01:26:11,117 --> 01:26:14,911
♪ Only you
can take me there ♪
1399
01:26:14,912 --> 01:26:17,789
♪ Take me there ♪
1400
01:26:17,790 --> 01:26:20,750
♪ I'll follow you there ♪
1401
01:26:20,751 --> 01:26:23,044
♪ Follow you there ♪
1402
01:26:23,045 --> 01:26:26,966
♪ Follow you there ♪
1403
01:26:26,967 --> 01:26:29,884
♪ I'll follow you there ♪
1404
01:26:29,885 --> 01:26:33,013
♪ Follow you there ♪
1405
01:26:33,014 --> 01:26:36,599
♪ Follow you there ♪
1406
01:26:36,600 --> 01:26:41,563
♪ Don't turn your back on me ♪
♪ I'll follow you there ♪
1407
01:26:41,564 --> 01:26:45,985
♪ Don't let me down ♪
♪ Follow you there ♪
1408
01:26:45,986 --> 01:26:50,905
♪ Only you can show me what's
ahead ♪ ♪ I'll follow you there ♪
1409
01:26:50,906 --> 01:26:55,285
♪ Only you can take me there ♪
♪ Follow you there ♪
1410
01:28:09,193 --> 01:28:12,029
Please tell me that idiot's
stolen data worked.
1411
01:28:12,030 --> 01:28:14,072
Oh, it worked all right.
1412
01:28:14,073 --> 01:28:15,991
[growls]
1413
01:28:18,119 --> 01:28:20,371
Perfect.
1414
01:28:26,460 --> 01:28:28,253
Take your money and get out.
1415
01:28:28,254 --> 01:28:31,048
Yeah, sure. Thanks.
Heh heh heh!
1416
01:28:31,049 --> 01:28:33,092
And hey, uh, listen.
1417
01:28:33,093 --> 01:28:35,051
Sorry about that whole
other unfortunate incident.
1418
01:28:35,052 --> 01:28:38,263
I was...
Shut up. Get out.
1419
01:28:38,264 --> 01:28:40,266
Sure.
1420
01:28:40,599 --> 01:28:42,977
[electronic beeping]
1421
01:28:45,688 --> 01:28:47,606
[growls]
99653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.