All language subtitles for A.P. Bio - S01E08 - We Dont Party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:03,307 . 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,917 - Whew. 3 00:00:04,961 --> 00:00:07,398 Okay, I'm ready. Do it. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,834 - Okay. 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,880 - Come on. 6 00:00:10,923 --> 00:00:11,881 - I can't. I can't. 7 00:00:11,924 --> 00:00:12,882 - [sighs] 8 00:00:12,925 --> 00:00:14,492 Damn it, Sarika. 9 00:00:17,104 --> 00:00:19,062 Why will no one staple my hand? 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,672 - Maybe if you told us why. 11 00:00:22,892 --> 00:00:24,198 - All right, listen, you dum-dums. 12 00:00:24,241 --> 00:00:26,548 The plan is to injure myself badly enough 13 00:00:26,591 --> 00:00:28,332 so I can be admitted to the hospital, 14 00:00:28,376 --> 00:00:31,292 where my high school ex, Meredith, works. 15 00:00:31,335 --> 00:00:34,034 Things were definitely flirty the last time I saw her, 16 00:00:34,077 --> 00:00:37,689 and if I can get her to show her caretaking side, well, 17 00:00:37,733 --> 00:00:42,738 that is gonna be my ticket to bang city. 18 00:00:46,394 --> 00:00:47,786 - Doesn't she have a boyfriend? 19 00:00:47,830 --> 00:00:49,353 - I'm sorry. Do you guys not look at these? 20 00:00:49,397 --> 00:00:50,920 He's crossed through. He's nothing. 21 00:00:50,963 --> 00:00:52,443 I'm the one that's perfect for her. 22 00:00:52,487 --> 00:00:54,097 Don't make me feel like I'm wasting my time up here. 23 00:00:54,141 --> 00:00:56,317 Now, who's gonna staple my hand? 24 00:00:59,450 --> 00:01:02,845 Yo, V-dawg, what's going on over there? 25 00:01:02,888 --> 00:01:04,760 - It's my house's security app. 26 00:01:04,803 --> 00:01:06,718 My parents are out of town, so I'm turning the lights 27 00:01:06,762 --> 00:01:08,851 on and off to keep robbers away. 28 00:01:08,894 --> 00:01:10,461 - Ooh, gimme, gimme, gimme. Let me see. Let me see. 29 00:01:10,505 --> 00:01:14,204 Wow. Whoa. Your parents are loaded. 30 00:01:14,248 --> 00:01:16,119 Explain your sweaters immediately. 31 00:01:16,163 --> 00:01:18,208 - I just like them. 32 00:01:18,252 --> 00:01:20,384 - Mm-hmm, all right, and this is in Toledo? 33 00:01:20,428 --> 00:01:22,299 - Yeah, Ottawa Hills. 34 00:01:22,343 --> 00:01:23,822 It's really nice. 35 00:01:23,866 --> 00:01:27,087 I know, because my father's whore lives there. 36 00:01:27,130 --> 00:01:28,827 She's a rich whore. 37 00:01:28,871 --> 00:01:31,395 - Okay, well, we're gonna have to unpack that at some point. 38 00:01:31,439 --> 00:01:33,745 But, V-dawg, parents out of town. 39 00:01:33,789 --> 00:01:34,877 When's the party? 40 00:01:34,920 --> 00:01:36,792 - My parents said no parties. 41 00:01:36,835 --> 00:01:39,577 Plus, I don't really party. 42 00:01:39,621 --> 00:01:40,926 None of us do. 43 00:01:40,970 --> 00:01:42,145 - Hang on. Hang on. Hang on. 44 00:01:42,189 --> 00:01:43,842 Does this apply to everybody? 45 00:01:43,886 --> 00:01:45,279 That's crazy. 46 00:01:45,322 --> 00:01:46,845 A bunch of high school kids who don't party? 47 00:01:46,889 --> 00:01:48,847 No, no, no, no, no. Which one of you is gonna be 48 00:01:48,891 --> 00:01:51,807 the badass to pressure Victor into have a party this weekend? 49 00:01:54,462 --> 00:01:56,203 Parties are how memories are made. 50 00:01:56,246 --> 00:01:57,769 Nobody has memories about making good grades. 51 00:01:57,813 --> 00:01:59,510 They have memories about getting in fights 52 00:01:59,554 --> 00:02:03,601 and waking up in tunnels and crazy stuff like that. 53 00:02:03,645 --> 00:02:05,168 This is sad, man. 54 00:02:05,995 --> 00:02:07,823 Wow, I really thought today was gonna be different, 55 00:02:07,866 --> 00:02:08,867 but I guess not, huh? 56 00:02:08,911 --> 00:02:10,695 Just same old same old. 57 00:02:10,739 --> 00:02:13,437 All right, well... 58 00:02:13,481 --> 00:02:14,612 [together] Augh. 59 00:02:14,656 --> 00:02:16,919 - Ahh! Ohh! 60 00:02:16,962 --> 00:02:18,486 - One, two, three, four! 61 00:02:18,529 --> 00:02:20,531 - ♪ Next time I'll listen to my heart ♪ 62 00:02:20,575 --> 00:02:23,360 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 63 00:02:23,404 --> 00:02:30,454 ♪ 64 00:02:30,802 --> 00:02:33,022 - You can't just use my name to get in here. 65 00:02:33,065 --> 00:02:35,242 There are actual sick patients who should take priority. 66 00:02:35,285 --> 00:02:36,634 - Well, yeah, no, I know, 67 00:02:36,678 --> 00:02:38,419 but you're the only one I trust here. 68 00:02:38,462 --> 00:02:40,290 Can I get a boo-boo kiss? Come on. 69 00:02:40,334 --> 00:02:41,683 - Not looking, not looking. 70 00:02:41,726 --> 00:02:43,989 Just kidding. I am looking. 71 00:02:44,033 --> 00:02:45,208 It's okay. I'm a doctor. 72 00:02:45,252 --> 00:02:46,818 Hi. - Hey. 73 00:02:46,862 --> 00:02:49,995 - Hey, just delivering a large earl grey to my main bae. 74 00:02:50,039 --> 00:02:51,127 - Ahh. 75 00:02:51,171 --> 00:02:52,172 - This is my boyfriend Chase. 76 00:02:52,215 --> 00:02:53,695 Chase, this is Jack Griffin. 77 00:02:53,738 --> 00:02:55,914 - Oh. 78 00:02:55,958 --> 00:02:57,177 - Hi. - Yeah. 79 00:02:57,220 --> 00:02:58,656 The guy who peed on the hospital. 80 00:02:58,700 --> 00:03:00,441 - Yeah, well, when you've got to go, you've got to go. 81 00:03:00,484 --> 00:03:01,746 You know what I mean. Yeah. 82 00:03:01,790 --> 00:03:04,488 So, Mere, when did you switch to tea? 83 00:03:04,532 --> 00:03:05,837 You were always a coffee drinker 84 00:03:05,881 --> 00:03:07,448 back when we were dating. 85 00:03:07,491 --> 00:03:09,493 Yeah, oh, remember we used to always get lattes before class, 86 00:03:09,537 --> 00:03:10,799 and then we'd say, "See you latte"? 87 00:03:10,842 --> 00:03:12,888 That was so dumb. Why did we do that? 88 00:03:12,931 --> 00:03:14,194 We had a great rapport. 89 00:03:14,237 --> 00:03:15,630 - "See you latte." That is dumb. 90 00:03:15,673 --> 00:03:18,067 [cell phone chimes] - Oh, excuse me, guys. 91 00:03:18,110 --> 00:03:20,025 - That's okay. See you latte. 92 00:03:20,069 --> 00:03:21,679 - Oh, so a staple, huh? 93 00:03:21,723 --> 00:03:23,855 - Yeah. - How'd you manage that? 94 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 Worksheet accident? 95 00:03:25,683 --> 00:03:27,642 Mere tells me you teach high school. 96 00:03:27,685 --> 00:03:28,773 - Yeah. 97 00:03:28,817 --> 00:03:30,471 Wow, she must talk about me a lot. 98 00:03:30,514 --> 00:03:32,081 I get it, though. I get it. 99 00:03:32,124 --> 00:03:34,475 Yeah, did she almost mention that I have a PhD in philosophy 100 00:03:34,518 --> 00:03:37,347 from Harvard, which no offense, makes me a real doctor? 101 00:03:37,391 --> 00:03:38,653 I mean, let's be honest. 102 00:03:38,696 --> 00:03:40,394 Anybody can do that knee bone's connected 103 00:03:40,437 --> 00:03:41,525 to the neck bone crap. 104 00:03:41,569 --> 00:03:43,135 - [laughs] - It's so-- 105 00:03:43,179 --> 00:03:44,615 - Jack, let me tell you, if you're knee bone's ever 106 00:03:44,659 --> 00:03:46,008 connected to your neck bone, I'd like you 107 00:03:46,051 --> 00:03:47,183 to come see me right away. 108 00:03:47,227 --> 00:03:48,880 - Oh, that's a good point, Chase. 109 00:03:48,924 --> 00:03:50,926 That's a good point; hey, does it ever feel weird to you 110 00:03:50,969 --> 00:03:54,886 that your name is a verb that describes what rapist's do? 111 00:03:54,930 --> 00:03:56,540 - What? - That was the yacht club. 112 00:03:56,584 --> 00:03:58,890 They just called and canceled on us. 113 00:03:58,934 --> 00:04:00,501 We're doing a fund-raiser for the free clinic. 114 00:04:00,544 --> 00:04:02,024 This is a nightmare. 115 00:04:02,067 --> 00:04:06,071 - Everything's booked, the caterers, the valet. 116 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 You know what? 117 00:04:07,508 --> 00:04:08,813 We'll do it at my place. 118 00:04:08,857 --> 00:04:10,337 - There are gonna be over 200 people there. 119 00:04:10,380 --> 00:04:12,121 - Wait, wait, I have a place. 120 00:04:12,164 --> 00:04:13,557 Yeah, it's huge. 121 00:04:13,601 --> 00:04:14,950 Yeah, I'm house-sitting for my friend Victor, 122 00:04:14,993 --> 00:04:16,821 who's a--an adult. 123 00:04:16,865 --> 00:04:18,780 - Are you sure it's okay? - Yeah. 124 00:04:18,823 --> 00:04:20,260 - That's great. 125 00:04:25,308 --> 00:04:27,571 - Ah, Victor, there you are. 126 00:04:27,615 --> 00:04:29,269 Uh, taking your house this weekend, big guy. 127 00:04:29,312 --> 00:04:30,792 - What? 128 00:04:30,835 --> 00:04:32,489 - Oh, you guys are doing "The Great Gatsby"? 129 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 Yeah, he ends up dead in a pool. 130 00:04:34,361 --> 00:04:35,753 all: [groan] 131 00:04:35,797 --> 00:04:39,235 - Oh, and Daisy killed Myrtle. 132 00:04:39,279 --> 00:04:40,628 all: [groan] 133 00:04:40,671 --> 00:04:44,458 - We're not there yet. 134 00:04:45,981 --> 00:04:47,417 - Oh, hey, guys. 135 00:04:47,461 --> 00:04:48,592 I need your help. 136 00:04:48,636 --> 00:04:49,767 So this is what's going on. 137 00:04:49,811 --> 00:04:51,552 - What the hell was that, Jack? 138 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 - Yeah, you can't just throw your apple at the wall. 139 00:04:53,510 --> 00:04:54,903 What are you doing? Pick that up. 140 00:04:54,946 --> 00:04:55,817 - You missed, like, hard. 141 00:04:55,860 --> 00:05:00,648 [all speaking simultaneously] 142 00:05:00,691 --> 00:05:02,650 - I don't think so. I'm not a garbageman. 143 00:05:02,693 --> 00:05:05,348 - Hey, I need you guys to come to a little fund-raiser party 144 00:05:05,392 --> 00:05:06,741 I'm throwing this weekend. 145 00:05:06,784 --> 00:05:08,090 I need a little backup taking down my ex's 146 00:05:08,133 --> 00:05:09,787 douche boyfriend Chase. 147 00:05:09,831 --> 00:05:11,180 - Backup? 148 00:05:11,223 --> 00:05:12,616 - Yeah, it's also for, like, a really good cause 149 00:05:12,660 --> 00:05:14,879 or some junk, you know, so... 150 00:05:14,923 --> 00:05:16,620 And there's gonna be an open bar. 151 00:05:16,664 --> 00:05:18,143 - Mm, mm-hmm. - Ohh. 152 00:05:18,187 --> 00:05:19,406 - Now, I could get dressed up 153 00:05:19,449 --> 00:05:21,103 to go flirt with some do-gooders. 154 00:05:21,146 --> 00:05:23,323 - Right, well, we have been drawing from the same pool 155 00:05:23,366 --> 00:05:25,150 of losers for so long. 156 00:05:25,194 --> 00:05:27,849 We've got to mix it up, meet some quality guys. 157 00:05:27,892 --> 00:05:29,807 - Hey, if you're gonna bang somebody at this party, 158 00:05:29,851 --> 00:05:31,809 do my mind banging Chase? That would be great for me. 159 00:05:31,853 --> 00:05:34,464 - Whoa. - Don't tell her who to bang. 160 00:05:34,508 --> 00:05:36,423 - The fun part is me finding out night of. 161 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 - Yeah, right, right. 162 00:05:37,902 --> 00:05:39,121 All right, I'll see you guys at the party. 163 00:05:39,164 --> 00:05:40,340 Oh, Ralph. 164 00:05:40,383 --> 00:05:43,604 - Hey, toga, toga, toga. 165 00:05:43,647 --> 00:05:45,388 I'm sorry; I couldn't help overhearing you 166 00:05:45,432 --> 00:05:46,520 talk about a party. 167 00:05:46,563 --> 00:05:48,173 - Oh, yeah, I'm throwing a party. 168 00:05:48,217 --> 00:05:50,001 - You know, my wife, Brenda, lets me out one night a month. 169 00:05:50,045 --> 00:05:51,481 - It's gonna be this Saturday. - Oh, that sounds fun. 170 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 - Doing it to destroy my ex's boyfriend. 171 00:05:52,961 --> 00:05:54,266 - Oh, he... - When he thinks he can't be 172 00:05:54,310 --> 00:05:55,616 destroyed any harder... 173 00:05:55,659 --> 00:05:56,834 - Is this, like, a potluck thing or... 174 00:05:56,878 --> 00:05:58,314 - I finish him with something huge. 175 00:05:58,358 --> 00:05:59,750 - Would love to see that firsthand. 176 00:05:59,794 --> 00:06:00,969 - Yeah, yeah, I'm not sure what it's gonna be yet, 177 00:06:01,012 --> 00:06:02,405 but it's gonna be good. 178 00:06:02,449 --> 00:06:03,667 [bell rings] - Yeah. 179 00:06:03,711 --> 00:06:04,886 - All right, see ya, Ralph. - See... 180 00:06:04,929 --> 00:06:07,149 See ya. See ya. "See ya, Ralph." 181 00:06:07,192 --> 00:06:10,370 Wait, did not say "See you there, Ralph." 182 00:06:10,413 --> 00:06:11,719 Maybe he left the "there" part out. 183 00:06:11,762 --> 00:06:13,895 Maybe...okay, you're talking to yourself. 184 00:06:13,938 --> 00:06:16,680 You're frightening the students again. 185 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 Go in your office. That's where it's good. 186 00:06:18,116 --> 00:06:19,901 That's where it's...good. 187 00:06:19,944 --> 00:06:20,728 Okay, here we go. 188 00:06:20,771 --> 00:06:23,208 [classical music] 189 00:06:23,252 --> 00:06:24,862 - [laughs] 190 00:06:24,906 --> 00:06:27,778 This--this is gonna be my ace in the hole. 191 00:06:27,822 --> 00:06:29,693 See, Meredith always loved that I played the piano, 192 00:06:29,737 --> 00:06:32,522 so I think what I'll do is, I'll have somebody just 193 00:06:32,566 --> 00:06:34,872 really drag this bad boy right in the center of the room. 194 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 - Please be careful. - All right, V-sauce. 195 00:06:36,700 --> 00:06:39,181 I think we're all set. It's time for you to leave. 196 00:06:39,224 --> 00:06:40,661 - I feel like I should stay. 197 00:06:40,704 --> 00:06:42,402 - Come on. Look, it's fine. 198 00:06:42,445 --> 00:06:44,229 Everything's gonna be fine. You've got to let go a little. 199 00:06:44,273 --> 00:06:45,535 - It's not that simple for me. 200 00:06:45,579 --> 00:06:47,363 What if my parents find out. 201 00:06:47,407 --> 00:06:48,538 - You know what you say? 202 00:06:48,582 --> 00:06:50,235 You say, "I know about your affairs." 203 00:06:50,279 --> 00:06:52,499 That always works, and it will buy you a little time 204 00:06:52,542 --> 00:06:53,761 to think about your next move. 205 00:06:53,804 --> 00:06:54,805 But look, it's never gonna come to that. 206 00:06:54,849 --> 00:06:56,067 This is a sophisticated event. 207 00:06:56,111 --> 00:06:58,505 We're talking give garbage bags tops. 208 00:06:58,548 --> 00:07:00,550 - But my container only holds two, 209 00:07:00,594 --> 00:07:03,553 and they don't pick up until Wednesday. 210 00:07:03,597 --> 00:07:05,120 - Victor, I need you to talk faster, 211 00:07:05,163 --> 00:07:07,252 or if you're gonna keep the same speed, use less words. 212 00:07:07,296 --> 00:07:10,255 - Holds. Two. Wednesday. 213 00:07:10,299 --> 00:07:11,343 - Yeah, that'll work. 214 00:07:11,387 --> 00:07:14,390 - Can't. Do. Whole. Life. 215 00:07:14,434 --> 00:07:18,699 - Look... [doorbell rings] 216 00:07:20,309 --> 00:07:22,354 - Victor, we don't care what you say. 217 00:07:22,398 --> 00:07:23,704 We're having a party. 218 00:07:30,014 --> 00:07:30,232 . 219 00:07:30,275 --> 00:07:32,582 - Oh, yeah, Jack. It's weird you're here. 220 00:07:32,626 --> 00:07:35,367 Whoa, this house is fancy. 221 00:07:35,411 --> 00:07:37,544 - Okay, listen, you guys got to leave, 222 00:07:37,587 --> 00:07:38,762 seriously, or you get Fs. 223 00:07:38,806 --> 00:07:41,025 Go... 224 00:07:41,069 --> 00:07:42,026 Oh--oh, no. 225 00:07:42,070 --> 00:07:43,506 Okay, no time, no time. 226 00:07:43,550 --> 00:07:45,073 Basement. Go. Now. 227 00:07:45,116 --> 00:07:46,988 Let's go. Follow me. Follow me. Follow me. 228 00:07:47,031 --> 00:07:48,772 Okay, all right, all right, all right. 229 00:07:48,816 --> 00:07:51,471 Yeah, yeah, yeah. 230 00:07:51,514 --> 00:07:53,037 Hey. 231 00:07:53,081 --> 00:07:54,909 - The guy who saved the night. 232 00:07:54,952 --> 00:07:56,432 - Ahh... - Oh, my God. 233 00:07:56,476 --> 00:07:58,434 Planning this thing has literally been one 234 00:07:58,478 --> 00:07:59,696 unpleasant surprise after another. 235 00:07:59,740 --> 00:08:00,871 You really bailed us out. 236 00:08:00,915 --> 00:08:02,656 - Well, I was glad to help, yeah. 237 00:08:02,699 --> 00:08:03,918 You look beautiful, by the way. 238 00:08:03,961 --> 00:08:06,834 - Yes, she does. I already told her. 239 00:08:06,877 --> 00:08:09,140 - Yeah, this place is really nice. 240 00:08:09,184 --> 00:08:10,664 So what does your friend Victor do? 241 00:08:10,707 --> 00:08:11,969 - What does Victor do? 242 00:08:12,013 --> 00:08:15,277 He's a--he--he's done very well selling... 243 00:08:15,320 --> 00:08:18,976 uh, little pieces of fur. 244 00:08:19,760 --> 00:08:21,370 - Like pelts? 245 00:08:21,413 --> 00:08:22,458 - No. 246 00:08:23,764 --> 00:08:25,417 What are you doing a documentary about Victor? 247 00:08:25,461 --> 00:08:26,941 Get out of here. Come on. Don't worry about him. 248 00:08:26,984 --> 00:08:28,203 He's--he's doing good. He's doing good. 249 00:08:28,246 --> 00:08:29,770 All right, go--go host, host. 250 00:08:29,813 --> 00:08:31,554 [chuckles] All right, yeah. 251 00:08:36,603 --> 00:08:37,952 Guys, shut up. 252 00:08:37,995 --> 00:08:39,910 Shut--guys, shut--shut up. 253 00:08:39,954 --> 00:08:41,390 Shut up. They're gonna hear you. 254 00:08:41,433 --> 00:08:42,957 All right, Victor, is there a basement exit? 255 00:08:43,000 --> 00:08:45,350 - No. There's also no bathroom. 256 00:08:45,394 --> 00:08:47,439 - God, okay, well, if Meredith sees a flock of geeks 257 00:08:47,483 --> 00:08:49,137 flying out of this basement, she's gonna know I lied 258 00:08:49,180 --> 00:08:50,399 about this place. 259 00:08:50,442 --> 00:08:51,792 Got to get you out of here somehow. 260 00:08:51,835 --> 00:08:53,794 Okay, maybe I stuff you guys all in boxes. 261 00:08:53,837 --> 00:08:55,970 Maybe--well-- - Mr. Griffin, hear us out. 262 00:08:56,013 --> 00:08:57,841 - No, Marcus. He won't listen if it's you. 263 00:08:57,885 --> 00:09:00,104 - That's true. - Mr. Griffin, you were right. 264 00:09:00,148 --> 00:09:02,454 We need to make crazy party memories. 265 00:09:02,498 --> 00:09:04,108 We want to end up in a tunnel. 266 00:09:04,152 --> 00:09:06,458 - Yeah, I am hell-bent on fighting tonight. 267 00:09:06,502 --> 00:09:08,591 - A lot of business deals are made over drinks. 268 00:09:08,635 --> 00:09:11,420 - And I want to do a panty raid. 269 00:09:11,463 --> 00:09:13,161 What? That's a thing. 270 00:09:13,204 --> 00:09:15,119 It's, like, in every '80s movie. 271 00:09:15,163 --> 00:09:16,512 - Please, boss. 272 00:09:18,732 --> 00:09:20,168 - Okay. 273 00:09:20,211 --> 00:09:21,735 All right, fine, fine. 274 00:09:21,778 --> 00:09:23,867 You guys can stay, but I won't have you ruin this party 275 00:09:23,911 --> 00:09:26,174 for me, so don't make a peep, and don't leave this room. 276 00:09:26,217 --> 00:09:27,871 This isn't some stupid farce. 277 00:09:27,915 --> 00:09:29,046 [doorbell rings] Ahh. 278 00:09:29,090 --> 00:09:32,049 Okay, bye. Shh. Just... 279 00:09:33,050 --> 00:09:34,486 - All right already. 280 00:09:34,530 --> 00:09:36,532 [all speaking simultaneously] 281 00:09:36,576 --> 00:09:37,968 - Cheers. 282 00:09:38,012 --> 00:09:40,580 - Cheers. - Our first party. 283 00:09:44,584 --> 00:09:47,195 - Ooh, that dude could give me the news. 284 00:09:47,238 --> 00:09:49,197 Got a nice caboose too. 285 00:09:49,240 --> 00:09:51,416 Oh, married. 286 00:09:51,460 --> 00:09:52,461 [groans] 287 00:09:52,504 --> 00:09:55,159 - Oh, I do love an older gentleman 288 00:09:55,203 --> 00:09:57,379 with a strong brow, you know. 289 00:09:57,422 --> 00:09:59,860 Oh, and--and so does his wife, okay. 290 00:09:59,903 --> 00:10:02,340 - It seems like everybody here is married. 291 00:10:02,384 --> 00:10:04,342 - I mean, what were we thinking? 292 00:10:04,386 --> 00:10:06,388 These are quality do-gooder men. 293 00:10:06,431 --> 00:10:08,129 I mean, of course they're all taken. 294 00:10:08,172 --> 00:10:10,566 - I know, there's a reason why all the guys in our usual pool 295 00:10:10,610 --> 00:10:11,872 are still single. 296 00:10:11,915 --> 00:10:13,700 They've always got something weird going on. 297 00:10:13,743 --> 00:10:15,397 - Oh, like that guy Bruce 298 00:10:15,440 --> 00:10:17,529 who used to like to tongue your belly button. 299 00:10:17,573 --> 00:10:18,835 - Oh, God, yeah. 300 00:10:18,879 --> 00:10:20,402 He used to spend, like, ten minutes in there. 301 00:10:20,445 --> 00:10:22,056 I don't know what he thought was gonna happen. 302 00:10:22,099 --> 00:10:23,492 [scoffs] I want satay. 303 00:10:23,535 --> 00:10:26,451 - Girl. - Come on. 304 00:10:26,495 --> 00:10:29,629 - Ten minutes? Really? 305 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 - [laughs] 306 00:10:38,072 --> 00:10:39,508 - Uh-oh. Look out there, tiger. 307 00:10:39,551 --> 00:10:41,162 I spent a lot of time on this event. 308 00:10:41,205 --> 00:10:42,511 I don't want you wrecking the place. 309 00:10:42,554 --> 00:10:43,904 - Oh. - I'm not wrecking the place. 310 00:10:43,947 --> 00:10:45,427 It was just a little fumble. I saved it. 311 00:10:45,470 --> 00:10:46,820 - You saved it from yourself. 312 00:10:46,863 --> 00:10:48,778 [chuckles] Ahh. 313 00:10:48,822 --> 00:10:50,345 Isn't Victor's place beautiful? 314 00:10:50,388 --> 00:10:52,303 - Oh, yeah. - Yeah, I-- 315 00:10:52,347 --> 00:10:54,654 I use it sometimes as an intellectual retreat. 316 00:10:54,697 --> 00:10:56,656 I tell you, I've gotten some of my best ideas 317 00:10:56,699 --> 00:10:59,267 sitting at that window right there staring at the sunset. 318 00:10:59,310 --> 00:11:00,964 - [laughs and coughs] 319 00:11:01,008 --> 00:11:02,662 Oh, sorry. I just-- 320 00:11:02,705 --> 00:11:05,316 that window actually faces the east. 321 00:11:05,360 --> 00:11:06,753 So I guess you're telling me this is the only house 322 00:11:06,796 --> 00:11:10,060 in the world where the sun sets in the east. 323 00:11:10,104 --> 00:11:11,322 - No, I'm just saying-- 324 00:11:11,366 --> 00:11:12,497 - You know where north is, Jack? 325 00:11:12,541 --> 00:11:13,934 - Normally, yeah. - It's that way. 326 00:11:13,977 --> 00:11:15,762 - I just--I got a little turned around, 'cause it's-- 327 00:11:15,805 --> 00:11:17,067 you know, it's not my house. 328 00:11:17,111 --> 00:11:19,200 It's my friend's-- excuse me one second. 329 00:11:19,243 --> 00:11:20,549 [silently] 330 00:11:20,592 --> 00:11:23,465 - Okay, it's just a party. 331 00:11:23,508 --> 00:11:25,467 And we're about to go in. 332 00:11:25,510 --> 00:11:27,991 Jack will be happy to see us, so here we go. 333 00:11:28,035 --> 00:11:29,819 Here we--okay. 334 00:11:29,863 --> 00:11:31,342 All right, let them go. 335 00:11:31,386 --> 00:11:34,955 Let them go, and then you go, so here we go. 336 00:11:34,998 --> 00:11:36,173 Don't over think it. 337 00:11:36,217 --> 00:11:38,262 Okay, you're a cool party guy. 338 00:11:38,306 --> 00:11:39,873 You're a cool party guy. 339 00:11:39,916 --> 00:11:42,527 You're a cool party guy. 340 00:11:46,880 --> 00:11:49,839 No, thank you. 341 00:11:49,883 --> 00:11:52,929 [laughs] 342 00:11:55,497 --> 00:11:59,631 Pardon me, okay, pot stickers... 343 00:11:59,675 --> 00:12:01,633 nothing. 344 00:12:11,643 --> 00:12:14,298 And you walked straight through. 345 00:12:16,648 --> 00:12:20,348 - Well, look at that, so fine. 346 00:12:20,391 --> 00:12:23,699 Put roses on my grave, for I am dead. 347 00:12:23,743 --> 00:12:27,529 But let's hold for wife. - Mm, mm-kay. 348 00:12:27,572 --> 00:12:29,618 - Hold. - Mm-kay. 349 00:12:29,661 --> 00:12:30,793 Holding still. 350 00:12:30,837 --> 00:12:32,708 - Maybe she's in the bathroom. - Okay. 351 00:12:32,752 --> 00:12:34,275 - Give her five. - Okay. 352 00:12:34,318 --> 00:12:36,581 - Wait, he's not wearing a ring. 353 00:12:38,105 --> 00:12:39,193 - Oh, dibs! - Dibs! 354 00:12:39,236 --> 00:12:41,238 - Oh... 355 00:12:41,282 --> 00:12:42,544 - Ohh. 356 00:12:42,587 --> 00:12:44,764 - Hello. I'm Mary. 357 00:12:44,807 --> 00:12:45,939 - How are you? 358 00:12:45,982 --> 00:12:47,592 - Well, maybe you can talk to him later. 359 00:12:47,636 --> 00:12:50,595 - Mm-mm, no, she was faster on the draw. 360 00:12:50,639 --> 00:12:52,554 Now she gets him for life. 361 00:12:52,597 --> 00:12:55,209 And that's the rule of dibs. 362 00:12:55,252 --> 00:12:57,472 [sighs] 363 00:13:01,737 --> 00:13:04,827 - [upbeat electronic music] 364 00:13:04,871 --> 00:13:06,568 ♪ 365 00:13:06,611 --> 00:13:08,526 - ♪ Work it 366 00:13:08,570 --> 00:13:10,441 ♪ Come on girl 367 00:13:10,485 --> 00:13:11,747 ♪ Work it 368 00:13:12,879 --> 00:13:15,533 - Will you have my back when I plunk a bitch? 369 00:13:15,577 --> 00:13:18,275 - Uh, I don't know. I have soft bones. 370 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 - I can't believe I'm drinking with my bully. 371 00:13:20,147 --> 00:13:22,758 - I'm so sorry I used to throw your backpack in that pond. 372 00:13:22,802 --> 00:13:24,629 It wasn't about you. It was my stuff. 373 00:13:24,673 --> 00:13:26,240 - Yeah, I understand, okay. 374 00:13:26,283 --> 00:13:27,850 I wear these dark clothes, 375 00:13:27,894 --> 00:13:29,721 'cause I'm trying to figure out who I am, but underneath it, 376 00:13:29,765 --> 00:13:32,028 I'm just a guy who loves to dance. 377 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 ♪ 378 00:13:33,856 --> 00:13:36,554 - ♪ Jerk back, give me some more ♪ 379 00:13:37,642 --> 00:13:39,383 - I love you guys too. 380 00:13:39,427 --> 00:13:41,124 I'm so drunk. 381 00:13:41,168 --> 00:13:42,734 - We love Victor. 382 00:13:42,778 --> 00:13:45,302 Hey, man, V, I've got to pee so bad, so... 383 00:13:45,346 --> 00:13:47,043 - Oh, oh, I know. I know. 384 00:13:47,087 --> 00:13:49,089 Me too, so bad. 385 00:13:49,132 --> 00:13:50,438 - Me too. I've got to go. 386 00:13:50,481 --> 00:13:52,570 - Oh, oh, we can't go upstairs. 387 00:13:52,614 --> 00:13:54,529 We--we just have to hold it. 388 00:13:54,572 --> 00:13:56,096 - Hi, hi, hello, hi. 389 00:13:56,139 --> 00:13:58,533 You guys hear me? 390 00:13:58,576 --> 00:14:00,361 Great. My name's Jack Griffin. 391 00:14:00,404 --> 00:14:04,321 Or as some of you may know me, the guy who saved the night. 392 00:14:04,365 --> 00:14:06,889 [laughs] 393 00:14:06,933 --> 00:14:09,457 Anyway, I just wanted to raise a glass 394 00:14:09,500 --> 00:14:10,893 to the lovely Meredith Covey, 395 00:14:10,937 --> 00:14:13,591 and, of course, to this wonderful cause. 396 00:14:13,635 --> 00:14:15,637 And what does a free clinic need? 397 00:14:15,680 --> 00:14:18,596 How about a few of my favorite things? 398 00:14:18,640 --> 00:14:21,251 [microphone feedback] 399 00:14:21,295 --> 00:14:25,168 All right. 400 00:14:25,212 --> 00:14:28,171 [playing "My Favorite Things"] 401 00:14:28,215 --> 00:14:33,829 ♪ 402 00:14:33,873 --> 00:14:35,657 - Are we in E minor here? - Yeah. 403 00:14:35,700 --> 00:14:37,920 - Yeah, now we're flying. 404 00:14:37,964 --> 00:14:43,143 ♪ 405 00:14:43,186 --> 00:14:44,361 - Take it easy, man, relax. 406 00:14:44,405 --> 00:14:46,276 - This is how I relax. 407 00:14:46,320 --> 00:14:53,544 ♪ 408 00:15:00,812 --> 00:15:02,336 [piano clangs, glass shatters] 409 00:15:02,379 --> 00:15:03,685 [all murmuring] 410 00:15:03,728 --> 00:15:06,906 [quirky percussive music] 411 00:15:06,949 --> 00:15:10,083 ♪ 412 00:15:12,476 --> 00:15:12,868 . 413 00:15:12,912 --> 00:15:15,392 - What a fun surprise that was, dueling pianos, 414 00:15:15,436 --> 00:15:16,785 but with one piano. 415 00:15:16,828 --> 00:15:18,526 I guess our lives can be overtaken by chaos 416 00:15:18,569 --> 00:15:21,050 at any moment, which is why the free clinic is so important, 417 00:15:21,094 --> 00:15:24,184 so please keep your donations coming. 418 00:15:24,227 --> 00:15:25,272 Peace. 419 00:15:26,055 --> 00:15:28,014 Jack, a piano fight? 420 00:15:28,057 --> 00:15:29,102 Can you please hold it together? 421 00:15:29,145 --> 00:15:30,059 You're being really immature. 422 00:15:30,103 --> 00:15:31,626 - Chase is being immature. 423 00:15:31,669 --> 00:15:33,933 - Well, maybe, but I'm talking to you right now. 424 00:15:33,976 --> 00:15:35,978 - Yeah, okay, well, I hope you're gonna talk 425 00:15:36,022 --> 00:15:37,240 to him about it too, you know. 426 00:15:37,284 --> 00:15:39,068 Actually, there he is. Hey, Chase, Chase, 427 00:15:39,112 --> 00:15:40,896 Meredith has a--yeah. 428 00:15:40,940 --> 00:15:43,377 - Hey, babe. 429 00:15:43,420 --> 00:15:45,857 - That's really loud in my ear. - Oh. 430 00:15:45,901 --> 00:15:47,947 Did you see that? - Yeah, she saw it, man. 431 00:15:47,990 --> 00:15:49,426 She saw it, and she was just talking about 432 00:15:49,470 --> 00:15:51,124 how immature you were being. 433 00:15:51,167 --> 00:15:52,168 - Yeah, well, you're the most immature person I've ever met, 434 00:15:52,212 --> 00:15:54,692 and I've met tons of babies. 435 00:15:54,736 --> 00:15:57,173 - I just can't believe you helped out in Haiti, 436 00:15:57,217 --> 00:16:00,002 Myanmar, and Guam all within the same year. 437 00:16:00,046 --> 00:16:02,874 I didn't know there were any quality single guys left. 438 00:16:02,918 --> 00:16:05,094 - Well, that's why I'm still single. 439 00:16:05,138 --> 00:16:08,968 I haven't stayed in one place until now. 440 00:16:09,011 --> 00:16:11,535 - Whew, I just got a sensual swell. 441 00:16:18,020 --> 00:16:19,369 - Take off your shoe. 442 00:16:19,413 --> 00:16:21,197 - Oh, okay. That's what you're into? 443 00:16:21,241 --> 00:16:24,070 - Yeah, I want to see those little foot fingers. 444 00:16:24,113 --> 00:16:26,246 - Hmm? You don't call them toes? 445 00:16:26,289 --> 00:16:28,683 - I want to dress those naughty little piggies. 446 00:16:28,726 --> 00:16:29,858 - Excuse? 447 00:16:29,901 --> 00:16:32,469 - I'm into toe clothes. 448 00:16:33,644 --> 00:16:36,038 You know, a little, you know, double-breasted suit 449 00:16:36,082 --> 00:16:37,605 for your big toe, like, you know, 450 00:16:37,648 --> 00:16:40,434 and then a little fun summer dress for the ladies, 451 00:16:40,477 --> 00:16:42,218 you know, summertime, and then, you know, 452 00:16:42,262 --> 00:16:43,915 something that you would wear to a funeral 453 00:16:43,959 --> 00:16:45,004 or something like that or-- 454 00:16:45,047 --> 00:16:46,657 - Okay, you know what? 455 00:16:46,701 --> 00:16:50,009 I'ma give you my number, but stay away from my belly button. 456 00:16:50,052 --> 00:16:51,053 - Fair enough. 457 00:16:51,097 --> 00:16:55,101 - Ehh...okay, I have to pee. 458 00:16:55,144 --> 00:16:59,061 My bladder is too small to be partying this much. 459 00:17:03,761 --> 00:17:04,893 Wait. [sniffs] 460 00:17:04,936 --> 00:17:06,590 What the hell? 461 00:17:06,634 --> 00:17:11,204 Hey, why is this planter full of gin? 462 00:17:11,247 --> 00:17:14,555 - Okay, enough with the witch hunt. 463 00:17:14,598 --> 00:17:16,035 It was me. 464 00:17:17,036 --> 00:17:18,428 I've been faking. 465 00:17:18,472 --> 00:17:20,648 I'm sorry. I guess I'm just not ready 466 00:17:20,691 --> 00:17:21,866 to do drinking yet. 467 00:17:21,910 --> 00:17:24,695 - No, Victor, we're sorry. 468 00:17:24,739 --> 00:17:26,045 [together] Yeah. 469 00:17:26,088 --> 00:17:27,089 - You've been such a gracious host, 470 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 and how do we repay you? 471 00:17:28,786 --> 00:17:30,136 By peer-pressuring you? 472 00:17:30,179 --> 00:17:31,702 - But you guys haven't. 473 00:17:31,746 --> 00:17:34,966 You've been lovely guests from the beginning. 474 00:17:35,010 --> 00:17:37,230 [together] Aww. 475 00:17:42,017 --> 00:17:44,193 - Victor, it's okay to be scared. 476 00:17:46,804 --> 00:17:48,676 - Give me the shot. - Whoo! 477 00:17:48,719 --> 00:17:50,939 - Yeah. - Do it. 478 00:17:53,159 --> 00:17:55,291 - Live fast. Die young. 479 00:17:55,335 --> 00:17:56,510 - Okay. 480 00:17:57,815 --> 00:17:59,078 - Ahh. 481 00:17:59,121 --> 00:18:01,080 - [groans] 482 00:18:01,123 --> 00:18:02,603 Oh, no. 483 00:18:04,909 --> 00:18:07,477 - E minor wasn't even the right choice for the song. 484 00:18:07,521 --> 00:18:09,610 - Uh, you wasn't even the right choice for the song. 485 00:18:09,653 --> 00:18:10,915 - Okay, enough. 486 00:18:10,959 --> 00:18:12,395 Tonight is about the free clinic. 487 00:18:12,439 --> 00:18:14,267 You guys might not care about it, but I really do. 488 00:18:14,310 --> 00:18:15,703 - All right, look, I kind of feel like I gave her 489 00:18:15,746 --> 00:18:17,487 what she needs, and you weren't able to do that, 490 00:18:17,531 --> 00:18:20,099 so why don't we just shake hands and you admit that I won. 491 00:18:22,275 --> 00:18:25,104 - Excuse me. Excuse me. Pardon me. 492 00:18:25,147 --> 00:18:26,409 - Victor? - Oh, God. 493 00:18:26,453 --> 00:18:28,063 - I've got to pee. Oh. - [gagging] 494 00:18:28,107 --> 00:18:30,892 - What are... - Wait, is that Victor? 495 00:18:30,935 --> 00:18:32,067 - Ohh. - Excuse me. 496 00:18:32,111 --> 00:18:33,242 - Who are all these kids? 497 00:18:33,286 --> 00:18:34,417 - Ohh! - Oh, my God. Oh, my God. 498 00:18:34,461 --> 00:18:36,158 - Are they drunk? - Move, move. 499 00:18:36,202 --> 00:18:37,594 - Wait, there are students here? 500 00:18:37,638 --> 00:18:39,030 - Oh, my God. We've got to bounce. 501 00:18:39,074 --> 00:18:40,597 - Uh-uh, I'm not going down for this. 502 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 - Jack, please tell me that we are not holding this 503 00:18:42,295 --> 00:18:43,513 fund-raiser at one of your student's houses. 504 00:18:43,557 --> 00:18:45,080 - Oh, God. - Look, everything-- 505 00:18:45,124 --> 00:18:47,474 everything's gonna be fine. 506 00:18:47,517 --> 00:18:49,780 - Panty raid! 507 00:18:49,824 --> 00:18:51,391 Whoo! Yeah! 508 00:18:51,434 --> 00:18:53,871 - Uh... - Whoo! Whoo! 509 00:18:53,915 --> 00:18:55,308 - It is in every '80s movie. 510 00:18:59,355 --> 00:18:59,747 . 511 00:18:59,790 --> 00:19:02,402 - This party's about to get a servin' of Durbin. 512 00:19:02,445 --> 00:19:03,925 Second time's a charm. 513 00:19:03,968 --> 00:19:05,970 - Ralph, no, no, no. This party is not for you. 514 00:19:06,014 --> 00:19:07,885 - See, I knew I wasn't invited. 515 00:19:07,929 --> 00:19:10,018 - This place is a freakin' maze. 516 00:19:10,061 --> 00:19:11,889 - How am I supposed to pee if there are no bathrooms? 517 00:19:11,933 --> 00:19:13,413 - Everyone... - Seriously? 518 00:19:13,456 --> 00:19:14,979 - Excuse me. 519 00:19:15,023 --> 00:19:18,069 Everyone, could I have your attention, please? 520 00:19:18,113 --> 00:19:20,202 Sorry, it--sorry. 521 00:19:20,246 --> 00:19:22,291 It has come to my attention that we don't have permission 522 00:19:22,335 --> 00:19:23,945 to be here, so unfortunately, 523 00:19:23,988 --> 00:19:26,034 we all need to leave immediately. 524 00:19:26,077 --> 00:19:27,209 - You okay, bud? 525 00:19:27,253 --> 00:19:29,559 - I feel great. 526 00:19:29,603 --> 00:19:30,778 Thanks for letting us stay. 527 00:19:30,821 --> 00:19:32,214 You were right. 528 00:19:32,258 --> 00:19:34,434 I was wound too tight, and I needed to let go. 529 00:19:34,477 --> 00:19:37,698 Now I have a crazy party memory. 530 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 I've got to go journal this before I black out. 531 00:19:39,917 --> 00:19:41,223 - Whoa, what do you mean, "black out?" 532 00:19:41,267 --> 00:19:42,355 How much did you drink? 533 00:19:42,398 --> 00:19:45,575 - One shot. - One sh... 534 00:19:45,619 --> 00:19:46,968 All right, listen to me. Listen to me. 535 00:19:47,011 --> 00:19:48,796 You're gonna be fine, okay? 536 00:19:48,839 --> 00:19:50,058 - Okay. - All right. 537 00:19:50,101 --> 00:19:51,407 You got a breath mint? - Yeah. 538 00:19:51,451 --> 00:19:53,235 - Yeah, use it. Okay, I'll be back. 539 00:19:53,279 --> 00:19:54,715 - Okay. 540 00:19:54,758 --> 00:19:55,846 - Oh, oh, oh, oh, wait, wait, wait, wait. 541 00:19:55,890 --> 00:19:57,239 Excuse me, guys. Excuse me. 542 00:19:57,283 --> 00:19:58,458 Could I just have your attention, please, 543 00:19:58,501 --> 00:20:00,199 just for one quick second? 544 00:20:00,242 --> 00:20:02,853 It is true that we don't have permission to be here, okay? 545 00:20:02,897 --> 00:20:04,638 But that is mostly my fault, so please don't take it out 546 00:20:04,681 --> 00:20:05,943 on the free clinic. 547 00:20:05,987 --> 00:20:07,510 These guys, they're relying on you. 548 00:20:07,554 --> 00:20:10,992 Your contributions, they keep the lights on and the... 549 00:20:11,035 --> 00:20:15,039 Band-Aids sticky, or whatever else goes on in a free clinic. 550 00:20:15,083 --> 00:20:17,651 You get my point. Look, before you leave, please, 551 00:20:17,694 --> 00:20:21,394 just hit the donation table first, okay? 552 00:20:21,437 --> 00:20:23,396 All right, great, thank you. 553 00:20:23,439 --> 00:20:25,398 Thanks, everybody. 554 00:20:25,441 --> 00:20:26,834 - Thank you, Jack. 555 00:20:26,877 --> 00:20:28,357 Hey. - Hey. 556 00:20:28,401 --> 00:20:30,011 You want to hit the silent auction table with me? 557 00:20:30,054 --> 00:20:31,621 - Yes. - Okay, 'cause I think Jack 558 00:20:31,665 --> 00:20:33,406 probably has to tuck in his friends. 559 00:20:33,449 --> 00:20:35,103 - Ahh-ahh! 560 00:20:35,146 --> 00:20:36,235 - Whoa. 561 00:20:36,278 --> 00:20:38,280 - Now you, lady, punch me in the face. 562 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 - Oh, no, no, no, no, I didn't ask her to do that. 563 00:20:40,326 --> 00:20:42,197 That's--that was just gravy. 564 00:20:42,241 --> 00:20:43,067 Come on. Let's go. 565 00:20:43,111 --> 00:20:44,547 I'll--I'll talk to you soon. 566 00:20:44,591 --> 00:20:46,506 All right, all right, easy, tiger. 567 00:20:46,549 --> 00:20:47,507 Get with your friends, Heather. 568 00:20:47,550 --> 00:20:49,596 Wow, she wasn't kidding. 569 00:20:49,639 --> 00:20:51,250 All right, well, time to leave. 570 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 Let's get you in some Ubers. What do you say, huh? 571 00:20:56,951 --> 00:20:58,953 - There were five entire garbage bags 572 00:20:58,996 --> 00:21:00,998 stuffed in the bins, Victor. 573 00:21:01,651 --> 00:21:02,913 Did you have a party? 574 00:21:09,355 --> 00:21:11,835 - I know about the affairs. 575 00:21:14,490 --> 00:21:16,927 - Go to your room. 40945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.