All language subtitles for A.P. Bio - S01E07 - Selling Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:05,744 . 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,746 - [laughing] Yes! 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,922 Yes! 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,054 Death. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,403 - Mr. Griffin? 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,101 - What? What? I-I told you 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,493 today was a day for quiet reflection. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,321 - Can we at least do a Miles Mission? 9 00:00:17,365 --> 00:00:18,844 - Not needed today. 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,411 I'm writing a book that's going to crush him, 11 00:00:20,455 --> 00:00:22,239 so everyone stop talking. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,981 Just go to sleep. Does anyone know any lullabies? 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,201 - ♪ The sun is yawning 14 00:00:27,244 --> 00:00:29,942 ♪ It's sleepy-time 15 00:00:29,986 --> 00:00:32,249 ♪ Dreams are spawning 16 00:00:32,293 --> 00:00:34,121 ♪ Clouds decline 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,426 - O-okay. Interesting. 18 00:00:35,470 --> 00:00:37,689 Is that an original? Yeah? 19 00:00:37,733 --> 00:00:39,735 All right, well, I have a lot of follow-up questions, 20 00:00:39,778 --> 00:00:41,998 but I will not get sucked into any of this today. 21 00:00:42,042 --> 00:00:45,001 [Pixies' "U-Mass"] 22 00:00:45,045 --> 00:00:51,312 ♪ 23 00:00:51,355 --> 00:00:53,575 - ♪ In the sleepy west 24 00:00:53,618 --> 00:00:55,968 ♪ Of the woody east 25 00:00:56,012 --> 00:00:58,101 ♪ Is a valley full 26 00:00:58,145 --> 00:01:00,364 ♪ Full o' pioneer 27 00:01:00,408 --> 00:01:02,801 ♪ We're not just kids 28 00:01:02,845 --> 00:01:04,803 ♪ To say the least 29 00:01:04,847 --> 00:01:07,110 ♪ We got ideas 30 00:01:07,154 --> 00:01:09,286 ♪ To us that's dear 31 00:01:09,330 --> 00:01:11,462 ♪ Like capitalist 32 00:01:11,506 --> 00:01:12,898 ♪ Like communist 33 00:01:12,942 --> 00:01:13,899 [mechanical clanking] 34 00:01:13,943 --> 00:01:14,900 - [yelps] Ah! 35 00:01:14,944 --> 00:01:15,988 Stupid water heater! 36 00:01:16,032 --> 00:01:18,295 - ♪ You've heard about 37 00:01:18,339 --> 00:01:20,471 ♪ And redneckers 38 00:01:20,515 --> 00:01:23,387 ♪ They get us pissed 39 00:01:23,431 --> 00:01:24,562 [music stops] 40 00:01:24,606 --> 00:01:26,782 - [exhales] 41 00:01:26,825 --> 00:01:30,133 Jack, my friend, you just wrote your way 42 00:01:30,177 --> 00:01:32,614 out of this dried-up turd of a town. 43 00:01:32,657 --> 00:01:35,791 - Did you just call Toledo a dried-up turd town? 44 00:01:35,834 --> 00:01:38,141 - I did. I did, and it is. 45 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 And thanks to this book I finished, 46 00:01:39,795 --> 00:01:43,103 I will not be here much longer, hence the champagne. 47 00:01:43,146 --> 00:01:45,017 It's a beautiful day outside. 48 00:01:45,061 --> 00:01:46,715 Why don't we call it early? 49 00:01:46,758 --> 00:01:48,238 Cheers, guys! 50 00:01:48,282 --> 00:01:50,327 [chuckles] 51 00:01:50,371 --> 00:01:52,155 [door closes] - We've got some time. 52 00:01:52,199 --> 00:01:53,722 How about the rest of that lullaby? 53 00:01:53,765 --> 00:01:55,332 - Sure! 54 00:01:55,376 --> 00:01:57,813 ♪ The sun is yawning 55 00:01:57,856 --> 00:01:59,641 [Ramones' "Listen to My Heart"] 56 00:01:59,684 --> 00:02:01,599 ♪ It's sleepy-time - One, two, three, four! 57 00:02:01,643 --> 00:02:03,514 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 58 00:02:03,558 --> 00:02:06,648 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 59 00:02:06,691 --> 00:02:13,742 ♪ 60 00:02:23,099 --> 00:02:25,319 [cell phone chiming] 61 00:02:27,103 --> 00:02:28,757 - Hey! Jack-O! 62 00:02:28,800 --> 00:02:30,193 I got your text. 63 00:02:30,237 --> 00:02:31,673 What's the big news? 64 00:02:31,716 --> 00:02:33,675 - Well, I just finished writing a new book, 65 00:02:33,718 --> 00:02:36,156 and I'm gonna expose you for the fraud you are. 66 00:02:36,199 --> 00:02:37,896 - Yeah, it's my friend Jack. 67 00:02:37,940 --> 00:02:39,071 He wrote a book! 68 00:02:39,115 --> 00:02:40,812 - Jack! - Way to go! 69 00:02:40,856 --> 00:02:42,466 - Are you at a party? - Uh, no, more of a-- 70 00:02:42,510 --> 00:02:44,555 it's like a chill sesh, really. 71 00:02:44,599 --> 00:02:48,385 Um, that's David Eggleston, my, uh, publisher. 72 00:02:48,429 --> 00:02:51,040 Steve Jones... from the Sex Pistols! 73 00:02:51,083 --> 00:02:53,216 [laughs] And, uh, Bill Nye! 74 00:02:53,260 --> 00:02:54,696 - I'm sorry, what is happening? 75 00:02:54,739 --> 00:02:56,915 - We're all in the same meditation class. 76 00:02:56,959 --> 00:02:59,091 Oh, and this is Fiona. 77 00:02:59,135 --> 00:03:00,397 Uh, she's a model. 78 00:03:00,441 --> 00:03:02,356 At Warby Parker! 79 00:03:02,399 --> 00:03:03,922 Clever as well. 80 00:03:03,966 --> 00:03:05,010 Where are you? 81 00:03:05,054 --> 00:03:06,577 - Oh, I'm, um... 82 00:03:06,621 --> 00:03:08,405 I'm actually also-- I'm at my 83 00:03:08,449 --> 00:03:10,277 lady friend's apartment. 84 00:03:10,320 --> 00:03:11,887 - Is she 75? [laughs] 85 00:03:11,930 --> 00:03:14,324 - All this old lady stuff is-- she's being ironic. 86 00:03:14,368 --> 00:03:15,847 You know. - Yo, what's up, Jack? 87 00:03:15,891 --> 00:03:18,372 - Oh! Flav's here with the nachos! 88 00:03:18,415 --> 00:03:21,244 - Wait, Flavor Flav was in your meditation class? 89 00:03:21,288 --> 00:03:23,246 - No. I'm just a fan of Miles. 90 00:03:23,290 --> 00:03:25,030 His book changed my life. 91 00:03:25,074 --> 00:03:26,597 Philosophy, boy-ee! 92 00:03:26,641 --> 00:03:29,905 - Ah! So, what's your book about... boy-ee? 93 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 - Well, I can tell you what it isn't. 94 00:03:31,472 --> 00:03:32,908 It's not some upbeat pop philosophy 95 00:03:32,951 --> 00:03:34,910 with a dumb title like "A Hundred Smiles 96 00:03:34,953 --> 00:03:36,738 in Your Pocket" or some... - [laughs] 97 00:03:36,781 --> 00:03:38,696 - Yeah, no, my book is the real deal. 98 00:03:38,740 --> 00:03:40,742 It's called "The End: A Philosophy of Death." 99 00:03:40,785 --> 00:03:43,440 It's tough stuff, but I think it's really gonna resonate. 100 00:03:43,484 --> 00:03:46,138 - Hey! Eggleston's one of the top boys as Colfax. 101 00:03:46,182 --> 00:03:47,618 Have you sent them a copy? 102 00:03:47,662 --> 00:03:49,272 - Yes, Miles, I didn't forget to send 103 00:03:49,316 --> 00:03:50,621 my book out to one of the biggest 104 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 publishing houses in the country. 105 00:03:52,319 --> 00:03:53,755 - Great, then I shall put in a good word. 106 00:03:53,798 --> 00:03:56,497 Not to brag, but they're kind of obsessed with me. 107 00:03:56,540 --> 00:03:58,238 - He's the best! - Oh, shut up. 108 00:03:58,281 --> 00:03:59,456 Oh, it-- ah, he-- 109 00:03:59,500 --> 00:04:00,936 listen, we gotta go, Jack, uh, 110 00:04:00,979 --> 00:04:02,981 because David Blaine's about to levitate 111 00:04:03,025 --> 00:04:04,244 on the driveway. 112 00:04:04,287 --> 00:04:05,897 See ya! 113 00:04:05,941 --> 00:04:08,291 - Why is Miles getting to hang out with a Sex Pistol? 114 00:04:08,335 --> 00:04:10,032 I should be hanging out with a Sex Pistol. 115 00:04:10,075 --> 00:04:11,338 [upbeat percussive music] 116 00:04:11,381 --> 00:04:14,471 - You gotta get the... - I know... 117 00:04:14,515 --> 00:04:17,518 - Oh, look at you two sharing another Cobb salad. 118 00:04:17,561 --> 00:04:19,302 You know what I say. 119 00:04:19,346 --> 00:04:21,217 Share everything except negativity. 120 00:04:21,261 --> 00:04:22,914 both: Mm-hmm. - And napkins. 121 00:04:22,958 --> 00:04:24,786 - Yeah, we're with you. - Oh, crap! 122 00:04:24,829 --> 00:04:27,310 Superintendent's been on hold for 42 minutes. 123 00:04:27,354 --> 00:04:28,920 - Wow. - Good job, Helen. 124 00:04:28,964 --> 00:04:31,662 - Okay, guys, uh, we need to update 125 00:04:31,706 --> 00:04:33,969 everyone's emergency contact info. 126 00:04:34,012 --> 00:04:37,277 As you know, last week, Mrs. Kenwood had a fall. 127 00:04:37,320 --> 00:04:39,279 We called her emergency contact. 128 00:04:39,322 --> 00:04:42,194 Turns out it was her ex-boyfriend 129 00:04:42,238 --> 00:04:43,500 and current stalker. 130 00:04:43,544 --> 00:04:45,110 Long story short, he already knew. 131 00:04:45,154 --> 00:04:46,416 Not a good guy. Okay. 132 00:04:46,460 --> 00:04:47,983 So let's get started. 133 00:04:48,026 --> 00:04:51,334 Michelle has put down her husband, Keith. 134 00:04:51,378 --> 00:04:53,162 - Dreamboat alert! 135 00:04:53,205 --> 00:04:54,685 - Michelle, please, we need to get through this quickly. 136 00:04:54,729 --> 00:04:56,208 Stef has put down Mary. 137 00:04:56,252 --> 00:04:57,558 - Cobb club! 138 00:04:57,601 --> 00:04:59,211 - Okay, can we just-- thank you. 139 00:04:59,255 --> 00:05:02,345 Mary has put down Michelle, and Cathy has put down Ben-- 140 00:05:02,389 --> 00:05:04,782 - Wait. What did you just say? 141 00:05:04,826 --> 00:05:07,698 Mary, what is the deal, girl? 142 00:05:07,742 --> 00:05:09,439 We were sitting next to each other 143 00:05:09,483 --> 00:05:11,006 when we filled these out. 144 00:05:11,049 --> 00:05:13,617 I put you down, and I told you to put me down. 145 00:05:13,661 --> 00:05:16,620 - Right, you definitely told me to put you down, 146 00:05:16,664 --> 00:05:18,361 but I'm a grown-ass woman, so I decided 147 00:05:18,405 --> 00:05:19,841 to put Michelle down. 148 00:05:19,884 --> 00:05:21,930 Don't have a Stef freak-out and start yelling. 149 00:05:21,973 --> 00:05:23,192 - I am not yelling! 150 00:05:23,235 --> 00:05:24,367 Ralph, am I yelling? 151 00:05:24,411 --> 00:05:25,542 - Ralph, would you call this yelling? 152 00:05:25,586 --> 00:05:27,196 - Would you consider this a yell? 153 00:05:27,239 --> 00:05:29,154 'Cause I think this is a very low-decibel "Ralph"! 154 00:05:29,198 --> 00:05:31,679 - Ralph, when someone yells-- - I don't even yell, Ralph! 155 00:05:31,722 --> 00:05:33,202 I have a change of voice, Ralph! 156 00:05:33,245 --> 00:05:35,160 - Hey! Oh, I can't do this. Walk away, Ralph. 157 00:05:35,204 --> 00:05:36,553 - You know what? 158 00:05:36,597 --> 00:05:38,729 You can share your lunch with someone else. 159 00:05:38,773 --> 00:05:41,210 And give me my damn tomato. 160 00:05:41,253 --> 00:05:42,864 This is mine. 161 00:05:45,432 --> 00:05:47,303 - You can have half my beefy broccoli. 162 00:05:47,347 --> 00:05:49,566 It really needs to be eaten today. 163 00:05:49,610 --> 00:05:52,047 It's right on the edge. 164 00:05:55,311 --> 00:05:57,357 [upbeat percussive music] 165 00:05:57,400 --> 00:05:59,359 - All right, well, you didn't get it. 166 00:05:59,402 --> 00:06:01,491 ♪ 167 00:06:01,535 --> 00:06:03,537 Oh, come on. 168 00:06:03,580 --> 00:06:07,062 ♪ 169 00:06:07,105 --> 00:06:08,629 Even the Germans? 170 00:06:10,805 --> 00:06:12,763 Tell you guys, man, the whole publishing world now 171 00:06:12,807 --> 00:06:14,591 is filled with a bunch of corporate frat guys 172 00:06:14,635 --> 00:06:16,593 just so busy high-fiving themselves 173 00:06:16,637 --> 00:06:19,901 and quoting "Scarface" to appreciate real genius. 174 00:06:19,944 --> 00:06:22,251 I'm gonna be stuck in this dead-end hell town forever. 175 00:06:22,294 --> 00:06:24,601 - Yesterday you called it a dried-up turd town. 176 00:06:24,645 --> 00:06:27,038 - Sounds like you're warming up to Toledo. 177 00:06:27,082 --> 00:06:28,518 [cell phone chiming] 178 00:06:28,562 --> 00:06:29,911 - Uh, quick, everybody, uh, pretend 179 00:06:29,954 --> 00:06:32,000 you're at a fancy cocktail party. 180 00:06:32,043 --> 00:06:33,871 - This is a wonderful fancy cocktail. 181 00:06:33,915 --> 00:06:37,527 - Free shrimp, I can just... eat as much shrimp as I want? 182 00:06:37,571 --> 00:06:39,311 All of it? - Alcohol. 183 00:06:39,355 --> 00:06:40,704 Because we're grown-ups. 184 00:06:40,748 --> 00:06:43,490 - Stop! Okay. All right. That's enough. Plan B. 185 00:06:43,533 --> 00:06:44,795 Just cover your mouths and shut up. 186 00:06:44,839 --> 00:06:46,623 Don't say anything. Hello! Miles! 187 00:06:46,667 --> 00:06:48,059 - Hey! Jack-O. 188 00:06:48,103 --> 00:06:49,321 Brilliant news. 189 00:06:49,365 --> 00:06:50,584 My publishers want to work with you. 190 00:06:50,627 --> 00:06:52,499 - Your publishers want to work with me? 191 00:06:52,542 --> 00:06:54,065 Great, well, tell 'em they better hurry up 192 00:06:54,109 --> 00:06:55,806 'cause I'm about to close a number of deals 193 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 on "A Philosophy of Death." 194 00:06:57,504 --> 00:06:58,635 You know, big deals. 195 00:06:58,679 --> 00:07:00,463 A big number of-of big deals. 196 00:07:00,507 --> 00:07:02,813 - No, uh, not a problem, 'cause the guys at Colfax 197 00:07:02,857 --> 00:07:04,641 didn't actually want that book. 198 00:07:04,685 --> 00:07:06,730 They felt it was a little dark. 199 00:07:06,774 --> 00:07:08,471 But they loved your other idea. 200 00:07:08,515 --> 00:07:09,907 - What other idea? 201 00:07:09,951 --> 00:07:11,474 - "A Hundred Smiles in Your Pocket." 202 00:07:11,518 --> 00:07:14,172 - I was being sarcastic. - Uh, oh, were you? 203 00:07:14,216 --> 00:07:15,652 Well, they love it. 204 00:07:15,696 --> 00:07:18,133 A hundred fun, easily digestible 205 00:07:18,176 --> 00:07:20,178 philosophy nuggets that help you smile! 206 00:07:20,222 --> 00:07:21,484 - I've got the lemons! 207 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 - Steve, mate, I'm on the blower here, bro. 208 00:07:23,399 --> 00:07:26,010 S-sorry, Jack, it's Steve Jones. 209 00:07:26,054 --> 00:07:27,969 - Steve Jones from the Sex Pistols? 210 00:07:28,012 --> 00:07:30,275 Are you kidding me, Miles, what is happening over there? 211 00:07:30,319 --> 00:07:31,363 - I know, right? 212 00:07:31,407 --> 00:07:33,409 Weirdest week ever. 213 00:07:33,453 --> 00:07:34,497 - Yeah, all right, well, you know, 214 00:07:34,541 --> 00:07:35,542 look, I'm not a sellout, 215 00:07:35,585 --> 00:07:36,630 so why don't you go ahead 216 00:07:36,673 --> 00:07:37,848 and find some other clown 217 00:07:37,892 --> 00:07:39,502 to fill your pants with smiles? 218 00:07:39,546 --> 00:07:40,982 - Ah, mm, that's a shame, 'cause, I mean, 219 00:07:41,025 --> 00:07:44,159 it would mean a $40,000 advance. 220 00:07:44,202 --> 00:07:47,379 - Uh, 40-- well, yeah, I'm gonna do it! 221 00:07:47,423 --> 00:07:49,512 I mean, of course I'm gonna-- 222 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 what was the idea, though, again? 223 00:07:50,905 --> 00:07:52,515 "A Mile of Smiles in Your Bonnet"? 224 00:07:52,559 --> 00:07:53,908 I'll write it down this time. 225 00:07:58,434 --> 00:07:58,608 . 226 00:07:58,652 --> 00:07:59,870 - [chuckles] 227 00:07:59,914 --> 00:08:01,393 Oh, magnificent. 228 00:08:01,437 --> 00:08:02,873 - Your new water heater's ready to go. 229 00:08:02,917 --> 00:08:05,528 - Great! Thank you, Jiffy. 230 00:08:05,572 --> 00:08:07,051 - That's the name of the company. 231 00:08:07,095 --> 00:08:09,053 My name's Don. - Your name's Don? 232 00:08:09,097 --> 00:08:11,055 Well, how was I supposed to know that? 233 00:08:11,099 --> 00:08:12,230 All right, well, I don't have time 234 00:08:12,274 --> 00:08:13,536 to read your whole shirt, pal. 235 00:08:13,580 --> 00:08:16,060 All right, thanks. Take care. 236 00:08:16,104 --> 00:08:17,540 - All right, you're all set. 237 00:08:17,584 --> 00:08:18,976 Time for you to get to know your remote. 238 00:08:19,020 --> 00:08:20,412 - I-I think I got it, man. 239 00:08:20,456 --> 00:08:22,240 Um, and do me a favor, leave the box. 240 00:08:22,284 --> 00:08:24,068 I think I'm gonna be moving to New York City soon. 241 00:08:24,112 --> 00:08:25,330 Yeah, oh, and, uh, why don't you get 242 00:08:25,374 --> 00:08:26,593 something nice for your wife? 243 00:08:26,636 --> 00:08:27,898 - Ooh. Thank you. 244 00:08:27,942 --> 00:08:29,596 But I do not have a wife. 245 00:08:29,639 --> 00:08:30,901 I want a wife so much. 246 00:08:30,945 --> 00:08:32,468 - Okay. All right. Off you go. 247 00:08:32,512 --> 00:08:33,687 Thank you. 248 00:08:35,166 --> 00:08:37,429 [cell phone chiming and buzzing] 249 00:08:41,956 --> 00:08:44,045 Hey! Miles. 250 00:08:44,088 --> 00:08:46,482 - Howdy-hi, Jack-O! How's the book coming along? 251 00:08:46,526 --> 00:08:48,266 - It's going great-- hey, speaking of, uh, 252 00:08:48,310 --> 00:08:51,400 when can I expect that, uh, money to hit my account? 253 00:08:51,443 --> 00:08:53,097 - Listen, that's why I'm calling you. 254 00:08:53,141 --> 00:08:54,882 You need to fly out to New York on Friday 255 00:08:54,925 --> 00:08:56,884 and just do a little dog and pony show 256 00:08:56,927 --> 00:08:58,581 for the guys at Colfax. 257 00:08:58,625 --> 00:09:00,278 - So, what, I gotta bro out with a bunch of middle-aged 258 00:09:00,322 --> 00:09:02,367 frat guys who know nothing about good writing? 259 00:09:02,411 --> 00:09:04,935 - No, you just gotta present some "smiles." 260 00:09:04,979 --> 00:09:06,937 - Sure, man. Uh, yeah, whatever. 261 00:09:06,981 --> 00:09:08,852 - Well, then, I shall tell them full steam ahead. 262 00:09:08,896 --> 00:09:11,115 Listen, I've gotta go-- me and David Blaine 263 00:09:11,159 --> 00:09:12,290 are getting our teeth whitened. 264 00:09:12,334 --> 00:09:13,944 More. [laughs] 265 00:09:13,988 --> 00:09:15,119 Mental. Ciao for now. 266 00:09:15,163 --> 00:09:16,120 - Aw! 267 00:09:16,164 --> 00:09:17,469 Why does he get to... 268 00:09:17,513 --> 00:09:20,647 [upbeat percussive music] 269 00:09:20,690 --> 00:09:22,649 Excuse me. 270 00:09:22,692 --> 00:09:24,302 - Hey, Jack! 271 00:09:24,346 --> 00:09:26,304 Have you ever seen a turtle 272 00:09:26,348 --> 00:09:29,133 with a kitten riding on its back? 273 00:09:29,177 --> 00:09:30,744 - Uh, no. 274 00:09:30,787 --> 00:09:33,094 - Well, you got somethin' to look forward to, hon. 275 00:09:33,137 --> 00:09:34,791 - You know, this incessant happy talk 276 00:09:34,835 --> 00:09:35,879 is a form of harassment. 277 00:09:35,923 --> 00:09:37,141 - Aww. 278 00:09:37,185 --> 00:09:38,882 What you got there? 279 00:09:38,926 --> 00:09:41,493 - It's an Italian espresso maker for the faculty lounge. 280 00:09:41,537 --> 00:09:43,713 - Fancy. Does it make cocoa? 281 00:09:43,757 --> 00:09:45,541 Because I'm a strict cocoa-tarian. 282 00:09:45,585 --> 00:09:47,195 [wheezes] 283 00:09:47,238 --> 00:09:48,762 - You know, I mean this in the nicest possible way, 284 00:09:48,805 --> 00:09:53,331 but you might be the worst person I've ever met. 285 00:09:53,375 --> 00:09:56,073 - I'm gonna squeeze the candy out of ya! 286 00:09:56,117 --> 00:09:58,815 - See, I really don't like blue cheese. 287 00:09:58,859 --> 00:10:00,425 - Oh, just... 288 00:10:01,818 --> 00:10:03,820 Just laugh real hard at whatever I say. 289 00:10:03,864 --> 00:10:04,908 Just... yes? 290 00:10:04,952 --> 00:10:06,344 - Oh-ho-ho! 291 00:10:06,388 --> 00:10:08,651 [both laughing] 292 00:10:08,695 --> 00:10:11,001 - Hoo! - Oh-ho! 293 00:10:11,045 --> 00:10:12,655 [both laughing] 294 00:10:12,699 --> 00:10:14,178 - Quick, tell me the funniest thing 295 00:10:14,222 --> 00:10:15,789 you've ever heard in your entire life. 296 00:10:15,832 --> 00:10:17,921 - Um... oh, well, Keith made me the cutest lunch. 297 00:10:17,965 --> 00:10:21,359 - [laughs] Yes! 298 00:10:21,403 --> 00:10:23,840 - Ha-ha! You... [laughs] 299 00:10:23,884 --> 00:10:26,756 [all laughing] 300 00:10:28,453 --> 00:10:30,630 [clock ticking] 301 00:10:30,673 --> 00:10:34,024 - You're just staring. You're not doing anything. 302 00:10:34,068 --> 00:10:35,330 - Actually... 303 00:10:36,592 --> 00:10:38,072 You know what I want to know from you guys? 304 00:10:38,115 --> 00:10:39,682 Tell me, what makes you smile? 305 00:10:39,726 --> 00:10:42,380 - This feels like a trap. - No, no, it's not a trap. 306 00:10:42,424 --> 00:10:43,381 Come on, guys. Extra credit. 307 00:10:43,425 --> 00:10:44,992 Wh-what makes you happy? 308 00:10:45,035 --> 00:10:46,210 - Getting my biology book back. 309 00:10:46,254 --> 00:10:47,690 - Mutant strains. 310 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 - My iPhone. - "Star Wars" LEGOs. 311 00:10:49,736 --> 00:10:50,519 - Dinner with my dad 312 00:10:50,562 --> 00:10:52,434 every third Wednesday. 313 00:10:52,477 --> 00:10:54,392 - I got one-- so an African-American, 314 00:10:54,436 --> 00:10:56,612 a Mexican-American, and a honky walk into a bar-- 315 00:10:56,656 --> 00:10:57,918 - No. No. Uh-uh. 316 00:10:57,961 --> 00:10:59,571 No, we're not gonna-- we're not gonna do that. 317 00:10:59,615 --> 00:11:01,312 That's-that's not what I'm talking about. 318 00:11:01,356 --> 00:11:02,836 Think more, like, warm and fuzzy, you know? 319 00:11:02,879 --> 00:11:04,881 And-and don't be afraid to share somethin' 320 00:11:04,925 --> 00:11:06,535 that just makes you feel good. 321 00:11:06,578 --> 00:11:09,407 - It feels really good to pee in the shower. 322 00:11:09,451 --> 00:11:10,800 - Mm-hmm. - Yeah. I know. 323 00:11:10,844 --> 00:11:12,584 But that's-that's not what I mean. 324 00:11:12,628 --> 00:11:14,195 [feedback whines] - Sorry to interrupt 325 00:11:14,238 --> 00:11:16,023 all the learnin', but I got a little bad news. 326 00:11:16,066 --> 00:11:18,590 The wasps have overtaken the band room again, 327 00:11:18,634 --> 00:11:20,288 so practice is canceled. 328 00:11:20,331 --> 00:11:21,898 Don't be sad, though, 329 00:11:21,942 --> 00:11:24,422 because every frown is just a smile 330 00:11:24,466 --> 00:11:26,250 you're lookin' at the wrong way! 331 00:11:26,294 --> 00:11:27,425 [feedback whines] 332 00:11:27,469 --> 00:11:29,601 - Oh, Helen, you beautiful idiot. 333 00:11:29,645 --> 00:11:32,779 [upbeat percussive music] 334 00:11:32,822 --> 00:11:33,910 [door closes] 335 00:11:33,954 --> 00:11:40,090 ♪ 336 00:11:40,134 --> 00:11:41,788 Hey! 337 00:11:41,831 --> 00:11:42,963 - Good morning! 338 00:11:43,006 --> 00:11:45,269 - There she is. Uh, Helen, would you like 339 00:11:45,313 --> 00:11:46,967 to come to dinner tonight at my place? 340 00:11:47,010 --> 00:11:49,752 - I knew I shouldn't have worn this low-cut blouse. 341 00:11:49,796 --> 00:11:52,799 Jack, I am sorry, but you're just not my type. 342 00:11:52,842 --> 00:11:53,930 - No! No, it's not that. 343 00:11:53,974 --> 00:11:55,105 I just thought it might be nice 344 00:11:55,149 --> 00:11:56,672 for us to get to know each other. 345 00:11:56,716 --> 00:11:58,282 - Really? 346 00:11:58,326 --> 00:12:00,763 Well, I would love that! 347 00:12:00,807 --> 00:12:03,200 Looks like somebody got bit by the sweetie bug! 348 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 - Right on my li'l bum-bum. 349 00:12:04,506 --> 00:12:05,942 - Oh! - [laughs] 350 00:12:05,986 --> 00:12:07,944 - Your bum-bum! 351 00:12:07,988 --> 00:12:10,294 Oh, that's so cute! 352 00:12:10,338 --> 00:12:12,557 I have not heard "bum-bum." 353 00:12:12,601 --> 00:12:13,994 I am gonna have a nip slip on this. 354 00:12:17,649 --> 00:12:17,998 . 355 00:12:18,041 --> 00:12:19,521 - Jack. 356 00:12:19,564 --> 00:12:21,175 That was the most sumptuous plate of food 357 00:12:21,218 --> 00:12:22,785 I have ever had in my whole life. 358 00:12:22,829 --> 00:12:24,656 - Yeah. Spaghetti's good. 359 00:12:24,700 --> 00:12:26,484 Uh, but listen, there is... 360 00:12:26,528 --> 00:12:28,791 another reason why I brought you here tonight. 361 00:12:28,835 --> 00:12:30,445 - Damn this blouse! 362 00:12:30,488 --> 00:12:32,360 - No, Helen, it's not the-- it's never gonna be the blouse, 363 00:12:32,403 --> 00:12:34,188 all right, I just, I'm working on a book 364 00:12:34,231 --> 00:12:37,017 to help people smile, and I thought, 365 00:12:37,060 --> 00:12:40,542 well, who makes me smile more than anyone? 366 00:12:40,585 --> 00:12:42,413 - Helen? - Yeah. 367 00:12:42,457 --> 00:12:44,024 Ha-ha. Helen does. 368 00:12:44,067 --> 00:12:46,200 So, um, I need your help. 369 00:12:46,243 --> 00:12:49,029 - Oh, I'd be so honored to help you with your book. 370 00:12:49,072 --> 00:12:50,508 You know what I always say. 371 00:12:50,552 --> 00:12:53,163 Always go for a second helping of helping! 372 00:12:53,207 --> 00:12:55,035 - Okay, yes! That's the stuff I need. 373 00:12:55,078 --> 00:12:56,427 Yeah, I-I need-- I need more of those. 374 00:12:56,471 --> 00:12:57,907 You got a bunch of those? 375 00:12:57,951 --> 00:12:59,735 - Well, how about we get together tomorrow, 376 00:12:59,779 --> 00:13:01,302 maybe lunchtime, 377 00:13:01,345 --> 00:13:02,738 and I can give you a whole bunch of 'em-- 378 00:13:02,782 --> 00:13:04,522 - No, no, no. No, uh, now. 379 00:13:04,566 --> 00:13:05,741 I need 'em now. 380 00:13:05,785 --> 00:13:07,482 - Oh, Jack, I-I'm tuckered out. 381 00:13:07,525 --> 00:13:09,092 It's almost 8:30. 382 00:13:09,136 --> 00:13:10,441 - Wait, wait, wait, wait. No, no, no, just-- 383 00:13:10,485 --> 00:13:12,356 I just need-- I need 75 more of these, 384 00:13:12,400 --> 00:13:14,054 and then we're good-- come on, we can do it. 385 00:13:14,097 --> 00:13:16,839 Look, I'll, uh, I'll make us some coffee. 386 00:13:16,883 --> 00:13:20,582 - Oh, I-I really shouldn't. - Helen. 387 00:13:20,625 --> 00:13:21,844 What's one cup? 388 00:13:21,888 --> 00:13:24,238 - Ugh, God, that smells good. 389 00:13:28,242 --> 00:13:32,289 High fives and low fives are better than no fives! 390 00:13:32,333 --> 00:13:33,377 - Ha-ha! 391 00:13:33,421 --> 00:13:34,901 - If somebody calls you a wet blanket, 392 00:13:34,944 --> 00:13:36,772 ask 'em how they'd like it in a desert 393 00:13:36,816 --> 00:13:37,860 if they saw you there. 394 00:13:37,904 --> 00:13:39,079 Are you getting this? 395 00:13:39,122 --> 00:13:40,994 - Yes. Yes. M-more. More. 396 00:13:41,037 --> 00:13:44,345 - If you step on a berry, you just made some jam! 397 00:13:44,388 --> 00:13:46,521 I think I need more coffee, Jack. 398 00:13:48,479 --> 00:13:50,481 If you pass gas when you leave a room, 399 00:13:50,525 --> 00:13:52,005 it's called a toodle-oo! 400 00:13:52,048 --> 00:13:53,702 - That the first half of something? 401 00:13:53,745 --> 00:13:55,269 - If you spill your milk, 402 00:13:55,312 --> 00:13:57,401 it's just a paper towel gettin' a promotion! 403 00:13:57,445 --> 00:13:59,360 Oh, my God, here's a good one, Jack. 404 00:13:59,403 --> 00:14:02,711 If you escape the womb, you can escape anything! 405 00:14:02,754 --> 00:14:04,104 Boom! 406 00:14:04,147 --> 00:14:06,671 - I am gonna be rich. 407 00:14:06,715 --> 00:14:08,499 [upbeat percussive music] 408 00:14:08,543 --> 00:14:10,327 [phone ringing] 409 00:14:10,371 --> 00:14:12,068 - [snoring] 410 00:14:12,982 --> 00:14:15,811 - So that was the Wikipedia entry, 411 00:14:15,855 --> 00:14:18,945 and this is your paper. 412 00:14:18,988 --> 00:14:20,294 - Okay, Ralph. 413 00:14:20,337 --> 00:14:22,600 It is the third Friday of the month. 414 00:14:22,644 --> 00:14:24,428 Funky Friday? 415 00:14:24,472 --> 00:14:26,343 The day that Mary and I usually break out the karaoke machine? 416 00:14:26,387 --> 00:14:28,215 Well, today, Mary can suck an egg, 417 00:14:28,258 --> 00:14:31,566 because you and I are going to crush a duet. 418 00:14:31,609 --> 00:14:33,437 - Oh, no, I haven't performed in years. 419 00:14:33,481 --> 00:14:36,919 I mean, I played trombone in a ska band in college. 420 00:14:36,963 --> 00:14:38,529 You know, the Skanky Doodles. 421 00:14:38,573 --> 00:14:40,618 We had a killer rendition of "Proud to Be an American," 422 00:14:40,662 --> 00:14:42,969 all ska'd out, and, you know, it was ironic. 423 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 But also, no, we were very patriotic 424 00:14:45,362 --> 00:14:47,190 but also questioned everything. 425 00:14:47,234 --> 00:14:49,671 You know, the... '90s were nuts! 426 00:14:49,714 --> 00:14:51,151 - You'll be fine. 427 00:14:51,194 --> 00:14:52,848 No one's gonna be looking at you anyway. 428 00:14:52,892 --> 00:14:55,111 See you later, girl! 429 00:14:55,895 --> 00:14:57,635 [door handle shuffles] 430 00:15:00,029 --> 00:15:01,944 - What is this? - Hey, hey, hey, hey. 431 00:15:01,988 --> 00:15:04,164 That's my presentation. Give me that. 432 00:15:04,207 --> 00:15:05,730 Don't ever go through my stuff again, 433 00:15:05,774 --> 00:15:08,951 or I'll beat your ass with whatever I can... find. 434 00:15:08,995 --> 00:15:10,474 - Aw, you seem upset. 435 00:15:10,518 --> 00:15:12,346 Yo, maybe this will cheer you up. 436 00:15:12,389 --> 00:15:15,218 Fries are like jeans-- they, uh, go with anything. 437 00:15:15,262 --> 00:15:17,481 - [laughs] That's very funny. 438 00:15:17,525 --> 00:15:19,309 You know what's really gonna cheer me up? 439 00:15:19,353 --> 00:15:20,702 All the money I'm gonna get from the millions 440 00:15:20,745 --> 00:15:22,051 of people who buy my new book. 441 00:15:22,095 --> 00:15:23,357 - "Hundred Smiles in Your Pocket"? 442 00:15:23,400 --> 00:15:24,184 That's lame. 443 00:15:24,227 --> 00:15:25,794 - "You grow each day. 444 00:15:25,837 --> 00:15:27,187 Just ask your fingernails." 445 00:15:27,230 --> 00:15:28,710 - Yeah, well, of course it sounds terrible 446 00:15:28,753 --> 00:15:29,972 when Marcus reads it. 447 00:15:30,016 --> 00:15:30,973 - This is the book you told Miles 448 00:15:31,017 --> 00:15:32,366 you weren't gonna write. 449 00:15:32,409 --> 00:15:34,107 - It seems like you're selling out, boss. 450 00:15:34,150 --> 00:15:35,586 - No, this isn't selling out. 451 00:15:35,630 --> 00:15:37,284 Let me just explain how the world works. 452 00:15:37,327 --> 00:15:38,589 You see, sometimes, you write something 453 00:15:38,633 --> 00:15:39,721 that's just so brilliant 454 00:15:39,764 --> 00:15:41,679 that dum-dums don't want to publish it. 455 00:15:41,723 --> 00:15:45,509 So you go schmooze with a couple Chad Bro Chillingtons, 456 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 you know, and then you crank out 457 00:15:47,076 --> 00:15:49,296 whatever drivel they want, get paid. 458 00:15:49,339 --> 00:15:51,385 - That is the exact definition of selling out. 459 00:15:51,428 --> 00:15:53,039 - Yeah, well, I'll be sure to explain that 460 00:15:53,082 --> 00:15:54,518 to the Sex Pistols when we're watching 461 00:15:54,562 --> 00:15:56,433 David Copperfield levitate in my hot tub. 462 00:15:56,477 --> 00:16:00,611 - Maybe he can pull your integrity out of a hat. 463 00:16:00,655 --> 00:16:03,223 - He certainly made your principles disappear. 464 00:16:03,266 --> 00:16:05,051 Right? - Ha. Magic puns. 465 00:16:05,094 --> 00:16:06,400 Yeah, nice. 466 00:16:06,443 --> 00:16:08,315 The ultimate indicator of popularity. 467 00:16:08,358 --> 00:16:10,230 You know what? I'm gonna take off, 468 00:16:10,273 --> 00:16:11,883 go to the airport early, 469 00:16:11,927 --> 00:16:13,276 grab a Cinnabon. 470 00:16:14,582 --> 00:16:16,758 - I got it-- "Maybe David Copperfield 471 00:16:16,801 --> 00:16:17,933 could pull a rabbit out of--" 472 00:16:17,977 --> 00:16:19,717 - Dude, he left. 473 00:16:24,853 --> 00:16:25,027 . 474 00:16:25,071 --> 00:16:27,160 - It is Friday! Who's ready to get funky? 475 00:16:27,203 --> 00:16:28,770 - Hey, guys. 476 00:16:28,813 --> 00:16:31,033 - Me and my bestie are going to sing it out. 477 00:16:31,077 --> 00:16:34,776 Come on, Durbs. - All right. Ahem. 478 00:16:34,819 --> 00:16:36,343 - ♪ I tell you what I want, what I really ♪ 479 00:16:36,386 --> 00:16:38,171 ♪ Really want, so tell me what you want ♪ 480 00:16:38,214 --> 00:16:39,999 ♪ What you really, really want ♪ 481 00:16:40,042 --> 00:16:41,783 - ♪ I wanna, I wanna, I wanna, I wanna, I wanna ♪ 482 00:16:41,826 --> 00:16:44,655 ♪ Really, really, really want to zig-a-zig-nope! ♪ 483 00:16:44,699 --> 00:16:47,528 Guys, I'm sorry, this... ugh, this is wrong. 484 00:16:47,571 --> 00:16:48,964 All right? And I don't mean my singing. 485 00:16:49,008 --> 00:16:51,619 I think I surprised everyone, including myself, 486 00:16:51,662 --> 00:16:55,231 with how good I was, but Mary and Stef, 487 00:16:55,275 --> 00:16:57,799 you guys, you've had the smallest disagreement, 488 00:16:57,842 --> 00:17:00,062 a-and you're both being so stubborn. 489 00:17:00,106 --> 00:17:01,803 I mean, one of you has gotta step up 490 00:17:01,846 --> 00:17:03,196 and be the bigger woman. 491 00:17:03,239 --> 00:17:06,068 - I know he did not just say "bigger woman." 492 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 - Fine, you know what, I guess-- 493 00:17:09,115 --> 00:17:11,160 I guess I did freak out a little bit 494 00:17:11,204 --> 00:17:13,423 because I was jealous that you picked Michelle, 495 00:17:13,467 --> 00:17:16,296 and I thought we agreed we were picking each other. 496 00:17:16,339 --> 00:17:17,819 - But we didn't agree. 497 00:17:17,862 --> 00:17:19,255 You told me to put you down and just thought 498 00:17:19,299 --> 00:17:21,866 I would follow along, and I usually do. 499 00:17:21,910 --> 00:17:23,912 Cobb club. Funky Friday. 500 00:17:23,955 --> 00:17:26,654 Getting our nails done on the 14th of every month. 501 00:17:26,697 --> 00:17:28,090 Gotta come up with a name for that one. 502 00:17:28,134 --> 00:17:30,310 - So you don't like all of that stuff. 503 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 - No, I love it! 504 00:17:32,138 --> 00:17:35,097 But that doesn't mean I'm gonna blindly do everything you say. 505 00:17:35,141 --> 00:17:37,665 Besides, I only chose Michelle as my emergency contact 506 00:17:37,708 --> 00:17:39,275 'cause if something crazy happened to me, 507 00:17:39,319 --> 00:17:41,886 well, you'd be right by my side doing it too. 508 00:17:41,930 --> 00:17:43,279 Remember the last time we almost died? 509 00:17:43,323 --> 00:17:46,108 Drunk, topless, parasailing in the Bahamas? 510 00:17:46,152 --> 00:17:48,458 - Mm-hmm. Girl, you're right. 511 00:17:48,502 --> 00:17:49,851 I guess if there was an emergency, 512 00:17:49,894 --> 00:17:52,680 chances are we'd be in it together. 513 00:17:52,723 --> 00:17:54,116 You know what, Ralph? 514 00:17:54,160 --> 00:17:56,771 Make Michelle my emergency contact too. 515 00:17:56,814 --> 00:17:58,773 - Aww! You're so sweet! 516 00:17:58,816 --> 00:18:00,035 - Mm-hmm. 517 00:18:00,079 --> 00:18:01,515 - So, okay, worst-case scenario, 518 00:18:01,558 --> 00:18:02,864 how long do you want me to wait 519 00:18:02,907 --> 00:18:04,953 before I give that plug a little yank? 520 00:18:04,996 --> 00:18:08,609 - Jeez, Michelle! - Long! Very long! 521 00:18:08,652 --> 00:18:10,480 - Okay. Okay. 522 00:18:10,524 --> 00:18:13,701 [upbeat rock music] 523 00:18:13,744 --> 00:18:18,445 ♪ 524 00:18:18,488 --> 00:18:19,446 [elevator dings] 525 00:18:19,489 --> 00:18:21,883 ♪ 526 00:18:21,926 --> 00:18:24,364 - All right, come on, bitch. 527 00:18:24,407 --> 00:18:26,366 Come on, bitch. 528 00:18:26,409 --> 00:18:29,238 You got this, bitch. 529 00:18:29,282 --> 00:18:31,284 Don't be a bitch! 530 00:18:31,327 --> 00:18:32,285 [elevator dings] 531 00:18:32,328 --> 00:18:33,373 [music stops] 532 00:18:37,768 --> 00:18:39,553 Come on, bitch. You little bitch! 533 00:18:39,596 --> 00:18:41,642 Hey! What's up, bro? 534 00:18:41,685 --> 00:18:42,730 What's up, bronies? 535 00:18:42,773 --> 00:18:44,253 Hey, brosephinas. Nice. 536 00:18:44,297 --> 00:18:48,039 Oh! It's the Egg-Man from the FaceTime. 537 00:18:48,083 --> 00:18:50,912 [as Al Pacino] Say hello to my little friend. 538 00:18:50,955 --> 00:18:55,308 Mm? Oh? Yep. [imitates fireworks] 539 00:18:55,351 --> 00:18:56,744 - Hey, Jack. 540 00:18:56,787 --> 00:18:58,398 Uh, we're really excited about this. 541 00:18:58,441 --> 00:19:00,182 - Totally. 542 00:19:03,794 --> 00:19:05,709 - You okay, Jack? 543 00:19:07,624 --> 00:19:08,582 - No. 544 00:19:08,625 --> 00:19:10,236 No, guys, I can't, uh... 545 00:19:10,279 --> 00:19:11,976 I can't do this. 546 00:19:12,020 --> 00:19:13,935 [sighs] Look, I, uh... 547 00:19:13,978 --> 00:19:16,067 I want to tell you guys about something better. 548 00:19:16,111 --> 00:19:18,853 It's called "The End: A Philosophy of Death." 549 00:19:18,896 --> 00:19:20,768 That's me. 550 00:19:20,811 --> 00:19:22,900 That's what I'm about. 551 00:19:22,944 --> 00:19:24,598 - Yeah, I thought Miles told you. 552 00:19:24,641 --> 00:19:26,252 It's not something we're interested in. 553 00:19:26,295 --> 00:19:28,950 - Well, that's the only book on the table today, so... 554 00:19:28,993 --> 00:19:30,734 - We get it, Jack, I mean, 555 00:19:30,778 --> 00:19:34,042 the smile book must have been pretty tough for you to write. 556 00:19:34,085 --> 00:19:36,218 - Hold on a second there. Who said it was tough? 557 00:19:36,262 --> 00:19:38,002 'Cause that wasn't tough, all right? 558 00:19:38,046 --> 00:19:40,048 And if you guys read what I wrote, you'd love it. 559 00:19:40,091 --> 00:19:41,745 You'd go nuts. You'd buy it in a heartbeat. 560 00:19:41,789 --> 00:19:44,444 Here, let me just-- hold on. 561 00:19:44,487 --> 00:19:45,836 Oh, God. 562 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 Who threw away all this potato salad? 563 00:19:47,403 --> 00:19:49,057 - That was mine. Sorry. 564 00:19:49,100 --> 00:19:51,233 - All right, well, whatever, I'm just gonna hit you guys 565 00:19:51,277 --> 00:19:52,887 with a couple of these smiles here. 566 00:19:52,930 --> 00:19:54,062 Uh, number 22. 567 00:19:54,105 --> 00:19:57,152 "It's not a flat tire, it's a swing." 568 00:19:57,196 --> 00:19:58,153 [laughs] 569 00:19:58,197 --> 00:19:59,807 Smile 46: "If you step on a berry, 570 00:19:59,850 --> 00:20:00,982 you just made jam." 571 00:20:01,025 --> 00:20:02,244 See, I think I've proven my point. 572 00:20:02,288 --> 00:20:03,985 You know, I can-- I can crank out 573 00:20:04,028 --> 00:20:06,901 the kind of crap you guys want, but guess what? 574 00:20:06,944 --> 00:20:08,424 You're never gonna get any of it. 575 00:20:08,468 --> 00:20:11,732 - Yeah, none of this is what we wanted, at all. 576 00:20:11,775 --> 00:20:12,820 - You know what, I'm glad I'm not moving 577 00:20:12,863 --> 00:20:14,169 to this stupid city. 578 00:20:14,213 --> 00:20:15,344 It's just filled with a bunch of sellouts 579 00:20:15,388 --> 00:20:16,476 like you, Eggleston. 580 00:20:16,519 --> 00:20:17,738 Yeah, you're all just a bunch 581 00:20:17,781 --> 00:20:19,305 of fedora-wearing phonies! 582 00:20:20,697 --> 00:20:22,960 - None of us have fedoras. 583 00:20:23,004 --> 00:20:26,486 - Buddy... you are a fedora. 584 00:20:26,529 --> 00:20:28,662 [dramatic music] 585 00:20:28,705 --> 00:20:31,099 So, I wasn't able to hit Eggleston, 586 00:20:31,142 --> 00:20:32,622 but I pee-peed on his building, 587 00:20:32,666 --> 00:20:34,276 and I popped one of the interns pretty good. 588 00:20:34,320 --> 00:20:36,365 There's a warrant for my arrest in New York, 589 00:20:36,409 --> 00:20:37,366 but guess what? 590 00:20:37,410 --> 00:20:39,281 I ain't in New York. 591 00:20:39,325 --> 00:20:42,023 - So, a bunch of us read your book about death. 592 00:20:42,066 --> 00:20:45,418 - Yeah, yeah, it's-- you know, it's... bleak. 593 00:20:45,461 --> 00:20:47,028 - It was awesome. 594 00:20:47,071 --> 00:20:49,422 - I can't stop thinking about it. 595 00:20:49,465 --> 00:20:51,162 - Parts of it were, like, scary. 596 00:20:51,206 --> 00:20:53,034 - And I like the part about how, uh, 597 00:20:53,077 --> 00:20:55,210 destruction and creation are basically the same thing. 598 00:20:55,254 --> 00:20:57,212 - Oh, or the mouse trap analogy. 599 00:20:57,256 --> 00:20:58,692 That was about destruction, right? 600 00:20:58,735 --> 00:21:00,302 - No, no, it was about creation. 601 00:21:00,346 --> 00:21:02,217 - They're the same thing, idiot. 602 00:21:02,261 --> 00:21:04,872 - No, that's the thing, it's a cyclical process, right? 603 00:21:04,915 --> 00:21:08,702 [all talking indistinctly] 604 00:21:08,745 --> 00:21:10,181 - I'm dying. - Totally. 605 00:21:10,225 --> 00:21:12,227 - We're dying. Man, you dying! 606 00:21:12,271 --> 00:21:13,533 You're dying-- you got a little sister? 607 00:21:13,576 --> 00:21:15,056 She dying too! 608 00:21:15,099 --> 00:21:18,233 [uplifting music] 43274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.