All language subtitles for A Gilded Game 2025 1080p Blu-ray Remux AVC TrueHD 5.1-HDT_track6_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,542 --> 00:02:09,583 Next, 2 00:02:09,625 --> 00:02:12,125 the highest honor for the School of Economics & Management... 3 00:02:12,167 --> 00:02:13,208 Uncle! Auntie! Hurry... 4 00:02:13,250 --> 00:02:14,833 ...to our outstanding Master graduates, 5 00:02:14,875 --> 00:02:16,500 Gao Han and Chu Feng. 6 00:02:20,500 --> 00:02:21,292 Dad! 7 00:02:39,583 --> 00:02:40,625 Hello, Uncle Chul! 8 00:02:40,667 --> 00:02:42,000 - Hello! - I'd like you to meet my parents. 9 00:02:42,042 --> 00:02:44,667 - Hello, Mr. Gao! - Hello! 10 00:02:44,708 --> 00:02:45,583 Hello, Uncle and Auntie. 11 00:02:45,625 --> 00:02:46,417 Congratulations! 12 00:02:46,458 --> 00:02:47,333 Thanks, Uncle Chul! 13 00:02:47,375 --> 00:02:49,250 Brilliant! 14 00:02:49,792 --> 00:02:51,333 My son managed to graduate, 15 00:02:51,375 --> 00:02:53,708 all thanks to Gao Han's tutoring. 16 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 - Not at all. - Really? 17 00:02:54,792 --> 00:02:55,750 He worked very hard. 18 00:02:55,792 --> 00:02:58,333 I heard you want to work for an iBank. 19 00:02:58,417 --> 00:03:00,083 Shall I make some calls for you? 20 00:03:00,292 --> 00:03:01,958 Thanks, but I want to try it on my own. 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,208 Here comes the Headmaster! 22 00:03:04,000 --> 00:03:05,292 Hello, Sir! 23 00:03:05,458 --> 00:03:06,125 Can we have a word? 24 00:03:06,167 --> 00:03:07,417 - Sure! - This way... 25 00:03:11,333 --> 00:03:12,208 Son. 26 00:03:12,875 --> 00:03:14,125 What iBank? 27 00:03:14,167 --> 00:03:15,917 What about the civil service exam back home? 28 00:03:15,958 --> 00:03:17,167 What bank? You must have heard wrong. 29 00:03:17,208 --> 00:03:18,417 Uncle, Auntie... 30 00:03:18,458 --> 00:03:19,958 - let's take some pictures at the entrance. - Right! 31 00:03:20,000 --> 00:03:20,750 Let's take pictures. 32 00:03:20,792 --> 00:03:22,083 - Take some pictures... - Yes, capture the moment... 33 00:03:22,125 --> 00:03:23,125 - Take some pictures! - Let's go. 34 00:03:24,208 --> 00:03:27,208 This year, the number of college graduates reached ten million. 35 00:03:27,250 --> 00:03:29,458 Over a million of which were finance related majors. 36 00:03:29,500 --> 00:03:30,875 An opening for a teller at a local Urban Management Office 37 00:03:30,958 --> 00:03:32,292 attracted hundreds of PhDs from Tsinghua and Peking University, 38 00:03:32,333 --> 00:03:33,417 Master's from overseas and 39 00:03:33,458 --> 00:03:35,208 graduates from elite schools to apply. 40 00:03:35,250 --> 00:03:37,042 The post went viral, 41 00:03:37,083 --> 00:03:40,083 with everyone feeling this is the worst time to look for work. 42 00:03:40,125 --> 00:03:42,542 Finance graduates are said to be the "king of involution". 43 00:03:43,500 --> 00:03:44,625 Hello! 44 00:03:44,708 --> 00:03:47,375 I'm here for the IBD trainee interview. 45 00:03:49,750 --> 00:03:50,667 Folks! 46 00:03:52,292 --> 00:03:53,708 Attention, everyone! 47 00:03:53,792 --> 00:03:55,042 I'm very sorry, 48 00:03:55,292 --> 00:03:57,292 I just got word from HQ, 49 00:03:57,333 --> 00:04:00,417 Lilai China just suspended interviews for fresh grads. 50 00:04:00,458 --> 00:04:02,542 You may go. Thank you. 51 00:04:06,208 --> 00:04:07,417 Let me remind you, 52 00:04:07,458 --> 00:04:10,833 Zhuo Neng has transformed into a new energy equipment supplier. 53 00:04:11,292 --> 00:04:13,000 Our hydrogen energy technology 54 00:04:13,042 --> 00:04:15,167 is already leading the world. 55 00:04:15,250 --> 00:04:17,542 Mr. Chu, I hope you'll understand, 56 00:04:17,792 --> 00:04:20,917 Blue Stone is the best sponsor for Zhuo Neng's IPO. 57 00:04:20,958 --> 00:04:22,833 Before the IPO, 58 00:04:22,875 --> 00:04:24,833 we will invest in Zhuo Neng with hard cash. 59 00:04:24,917 --> 00:04:27,042 What's your guarantee on the issue valuation? 60 00:04:27,708 --> 00:04:29,250 We promise 61 00:04:29,292 --> 00:04:32,042 no less than HKD 27B, 62 00:04:32,083 --> 00:04:34,542 which means the IPO price per share 63 00:04:36,042 --> 00:04:37,083 is HKD 20. 64 00:04:37,167 --> 00:04:38,167 More or less. 65 00:04:38,542 --> 00:04:40,542 The follow-on offering 66 00:04:40,583 --> 00:04:42,125 must also be guaranteed. 67 00:04:44,000 --> 00:04:45,208 Guaranteed? 68 00:04:45,625 --> 00:04:47,458 For Blue Stone, 69 00:04:47,500 --> 00:04:50,167 we'll bear enormous risks. 70 00:04:51,125 --> 00:04:52,250 Mr. Chu, 71 00:04:52,458 --> 00:04:54,333 if you're so confident in your business, 72 00:04:54,375 --> 00:04:56,875 will you consider signing a Bet-on Agreement? 73 00:04:56,958 --> 00:04:58,000 A bet? 74 00:05:00,042 --> 00:05:01,125 On what? 75 00:05:01,500 --> 00:05:02,542 Performance. 76 00:05:03,083 --> 00:05:05,583 Within three years of Zhuo Neng's IPO, 77 00:05:05,708 --> 00:05:09,292 the annual revenue and profit growth cannot be less than 30%. 78 00:05:09,417 --> 00:05:11,208 Blue Stone will guarantee 79 00:05:11,250 --> 00:05:14,292 the first follow-on offering of no less than $5B. 80 00:05:14,667 --> 00:05:17,000 If your performance falls short of expectation 81 00:05:17,375 --> 00:05:19,125 and the share price drops below HKD 10, 82 00:05:19,167 --> 00:05:21,792 Zhuo Neng must buy back all the Blue Stone shares 83 00:05:21,833 --> 00:05:24,125 at HKD 10 per share. 84 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 Or, 85 00:05:25,667 --> 00:05:27,167 Mr. Chu, as the major shareholder, 86 00:05:27,208 --> 00:05:29,792 you can do a gratuitous transfer of 10% of the shares 87 00:05:29,833 --> 00:05:31,542 to Blue Stone as compensation. 88 00:05:32,625 --> 00:05:34,917 I'm very confident in our performance. 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,833 About the bet... 90 00:05:37,458 --> 00:05:38,708 let me sleep on it. 91 00:05:39,625 --> 00:05:40,500 Fine! 92 00:05:40,583 --> 00:05:42,000 Then let's sign 93 00:05:42,500 --> 00:05:43,792 the sponsorship agreement. 94 00:05:44,000 --> 00:05:44,792 OK! 95 00:05:51,625 --> 00:05:52,500 By the way... 96 00:05:53,292 --> 00:05:54,833 I heard getting into Blue Stone, 97 00:05:54,875 --> 00:05:56,500 the threshold is very high. 98 00:05:57,375 --> 00:06:00,167 Can I get a trainee quota? 99 00:06:00,750 --> 00:06:01,583 Mike! 100 00:06:01,667 --> 00:06:02,625 It's done. 101 00:06:04,417 --> 00:06:05,417 Son, 102 00:06:05,500 --> 00:06:06,583 how are you? 103 00:06:06,625 --> 00:06:07,833 Any luck with your job hunting? 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,125 It's OK, Mom. 105 00:06:09,208 --> 00:06:10,792 It's not that hard. 106 00:06:12,458 --> 00:06:14,958 No rush. Take your time. 107 00:06:15,000 --> 00:06:15,875 Boss! 108 00:06:15,917 --> 00:06:16,833 Two bottles of water. 109 00:06:18,208 --> 00:06:19,083 Son, 110 00:06:19,292 --> 00:06:21,375 your Dad just went out. Listen to me, 111 00:06:21,417 --> 00:06:23,333 about the civil service exam, 112 00:06:23,375 --> 00:06:24,250 I've been asking around... 113 00:06:24,292 --> 00:06:25,083 Stop, Mom! 114 00:06:25,125 --> 00:06:27,667 Let's talk about that later, OK? 115 00:06:28,250 --> 00:06:29,708 Mom, I have another call coming in. 116 00:06:29,750 --> 00:06:30,792 I'm hanging up, OK? 117 00:06:30,833 --> 00:06:31,917 Bye! 118 00:06:33,250 --> 00:06:34,167 Hello? 119 00:06:34,208 --> 00:06:35,917 Mr. Gao Han? 120 00:06:35,958 --> 00:06:36,917 Yes, speaking, 121 00:06:36,958 --> 00:06:38,708 I'm with HR at Blue Stone China. 122 00:06:38,750 --> 00:06:40,625 Congratulations! You passed our interview. 123 00:06:40,917 --> 00:06:43,417 Please be at HR at 9 a.m. next Monday for onboarding procedures. 124 00:06:43,458 --> 00:06:45,417 Details have been emailed to you. 125 00:06:45,458 --> 00:06:46,792 I'll be there on time. 126 00:06:46,833 --> 00:06:48,250 Thank you. 127 00:06:49,458 --> 00:06:51,125 I've been working OT. 128 00:06:51,167 --> 00:06:52,292 I'm starving. 129 00:06:52,333 --> 00:06:53,542 Did you order? 130 00:06:55,417 --> 00:06:56,583 What is it? 131 00:06:57,458 --> 00:06:58,750 I got a job at Blue Stone. 132 00:06:58,792 --> 00:06:59,833 Really? 133 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 That's great! 134 00:07:19,250 --> 00:07:20,333 - Hello! - Hello! 135 00:07:20,375 --> 00:07:22,208 I'm Gao Han, the new trainee. 136 00:07:22,375 --> 00:07:23,875 Ms. Li, your appointment. 137 00:07:24,500 --> 00:07:27,458 I wanted coffee ten minutes ago. 138 00:07:29,208 --> 00:07:30,958 We just ran out of Jamaican coffee. 139 00:07:31,125 --> 00:07:32,750 Can't you get some more? 140 00:07:32,792 --> 00:07:34,167 You have something more important to do? 141 00:07:34,208 --> 00:07:35,875 Sorry! I'll do that right now. 142 00:07:39,833 --> 00:07:42,375 You're Gao Han, the new trainee? 143 00:07:43,958 --> 00:07:44,708 Yes. 144 00:07:45,167 --> 00:07:47,625 Here's my resume. 145 00:07:53,542 --> 00:07:55,125 Hua Jing University - Certificate of Honor 146 00:07:55,417 --> 00:07:57,417 What's your relationship with Zhuo Neng? 147 00:07:57,458 --> 00:07:59,208 Mr. Chu's son Chu Feng, 148 00:07:59,250 --> 00:08:00,375 and I went to college together. 149 00:08:00,417 --> 00:08:01,542 Anyway, 150 00:08:01,625 --> 00:08:03,333 I don't care who gets the internship. 151 00:08:03,833 --> 00:08:05,333 But I must remind you, 152 00:08:05,375 --> 00:08:07,417 other than the internship, I make no other guarantees. 153 00:08:07,458 --> 00:08:08,167 Understand? 154 00:08:08,208 --> 00:08:09,000 Yes. 155 00:08:14,917 --> 00:08:16,292 Go see HR. 156 00:08:20,708 --> 00:08:21,958 Morning, everybody! 157 00:08:22,250 --> 00:08:23,417 I'm Mike, 158 00:08:24,458 --> 00:08:26,083 the Manager of Direct Investment. 159 00:08:26,125 --> 00:08:27,667 Welcome to Blue Stone. 160 00:08:31,333 --> 00:08:33,500 These are all Blue Stone applicants. 161 00:08:37,125 --> 00:08:39,833 You got here by stepping on their dead bodies. 162 00:08:40,000 --> 00:08:43,417 In here, those with background and resources can realize them. 163 00:08:43,583 --> 00:08:46,167 Those with ambition and ability will have power. 164 00:08:46,208 --> 00:08:48,667 Even a nobody can make $10M in salary 165 00:08:48,708 --> 00:08:50,542 and move up the social ladder. 166 00:08:50,625 --> 00:08:51,750 The rule we go by 167 00:08:51,875 --> 00:08:53,542 is win or out. 168 00:08:53,958 --> 00:08:55,833 A 6-month internship with no pay. 169 00:08:56,458 --> 00:08:58,875 Only the best can stay in Blue Stone. 170 00:08:59,125 --> 00:09:00,125 Understand? 171 00:09:00,208 --> 00:09:01,375 - Yes! - Yes! 172 00:09:03,667 --> 00:09:04,458 You! 173 00:09:07,083 --> 00:09:07,750 Come here. 174 00:09:08,375 --> 00:09:09,375 Come here. 175 00:09:16,958 --> 00:09:19,625 Look at your shoes and tie. 176 00:09:20,083 --> 00:09:22,208 Are you here to humiliate Blue Stone? 177 00:09:23,667 --> 00:09:25,750 Even if you're recommended by a client, 178 00:09:25,792 --> 00:09:28,208 I can still toss you in the garbage. 179 00:09:34,750 --> 00:09:35,625 Uncle He! 180 00:09:36,125 --> 00:09:36,750 Master! 181 00:09:36,792 --> 00:09:37,792 Kid, 182 00:09:38,417 --> 00:09:41,083 mind if you step aside for Master Zhang? 183 00:09:42,750 --> 00:09:44,083 I like the first one. 184 00:09:45,792 --> 00:09:46,458 Sure! 185 00:09:47,792 --> 00:09:48,708 Thanks. 186 00:09:48,875 --> 00:09:49,708 You're welcome. 187 00:09:50,958 --> 00:09:51,958 Master Zhang, 188 00:09:52,417 --> 00:09:53,875 can I trouble you with something? 189 00:09:55,125 --> 00:09:57,125 The bank recommended this equity fund. 190 00:09:57,167 --> 00:09:59,125 They said it can double my small investment. 191 00:09:59,167 --> 00:10:00,167 Can you take a look? 192 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Flip it over. 193 00:10:08,333 --> 00:10:10,083 If those bastards say double, 194 00:10:10,125 --> 00:10:11,458 it means high risk. 195 00:10:11,833 --> 00:10:12,917 You'll lose all your money. 196 00:10:17,083 --> 00:10:18,083 Trainee! 197 00:10:18,417 --> 00:10:19,125 Yes? 198 00:10:19,542 --> 00:10:20,750 What's your name? 199 00:10:20,833 --> 00:10:21,667 Gao Han. 200 00:10:22,375 --> 00:10:23,875 That's the name of a big shot. 201 00:10:25,333 --> 00:10:26,875 I'm Todd Zhang. 202 00:10:26,917 --> 00:10:29,375 They call me Master. 203 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 I'm a world class equity analyst. 204 00:10:33,875 --> 00:10:35,000 Hello, Master. 205 00:11:09,625 --> 00:11:10,542 How did it go? 206 00:11:10,625 --> 00:11:11,792 You're going faster and faster. 207 00:11:12,625 --> 00:11:14,792 No, I mean your first day at Blue Stone. 208 00:11:16,208 --> 00:11:17,208 It's OK. 209 00:11:17,792 --> 00:11:20,250 The lady MD asked me right away 210 00:11:20,292 --> 00:11:22,083 my relationship with Zhuo Neng. 211 00:11:23,417 --> 00:11:25,875 That's because Zhuo Neng has a business deal with Blue Stone. 212 00:11:26,125 --> 00:11:27,167 That's quite normal. 213 00:11:27,208 --> 00:11:28,250 Go for it, pal. 214 00:11:28,292 --> 00:11:29,583 I'm counting on you. 215 00:11:29,708 --> 00:11:30,583 Get off it! 216 00:11:30,625 --> 00:11:31,958 Count on me for what? 217 00:11:32,083 --> 00:11:33,250 What's your plan? 218 00:11:37,208 --> 00:11:38,583 The Le Mans Hypercar. 219 00:11:38,750 --> 00:11:40,250 - I already signed up. - Seriously? 220 00:11:40,583 --> 00:11:42,917 Not sure if I'm up to par. Won't know until I try. 221 00:11:45,125 --> 00:11:46,333 And this. 222 00:11:46,875 --> 00:11:47,875 Keep it. 223 00:11:48,292 --> 00:11:50,792 I heard Blue Stone doesn't pay their trainees. 224 00:11:50,917 --> 00:11:52,333 No need. I can manage. 225 00:11:52,375 --> 00:11:53,667 The financial sector is a vanity fair. 226 00:11:53,708 --> 00:11:55,208 Get yourself a decent suit. 227 00:11:55,250 --> 00:11:56,625 Or buy a fancy watch. 228 00:11:57,167 --> 00:11:58,042 Trust me. 229 00:11:58,083 --> 00:11:59,292 Shut up already. 230 00:11:59,333 --> 00:12:00,500 There's really no need. 231 00:12:04,000 --> 00:12:06,625 Let's hope you'll get a permanent position soon. 232 00:12:06,667 --> 00:12:08,625 Call me if you need me. 233 00:12:09,417 --> 00:12:10,458 Don't worry. 234 00:12:11,208 --> 00:12:14,167 I wish you'll be the next Le Mans champion. 235 00:12:14,250 --> 00:12:15,333 Be careful! 236 00:12:24,500 --> 00:12:27,750 Account Balance: ยฅ3389.59 Available Balance: ยฅ3389.59 237 00:12:31,750 --> 00:12:33,625 Brand name handbag, brand new, ยฅ12000, sold. 238 00:12:35,667 --> 00:12:36,875 I'm home! 239 00:12:38,958 --> 00:12:39,750 It's so heavy. 240 00:12:39,833 --> 00:12:40,750 Help me with this. 241 00:12:40,833 --> 00:12:41,958 You went shopping? 242 00:12:42,000 --> 00:12:42,958 Yes! 243 00:12:43,000 --> 00:12:45,708 I'm telling you, this is the best style of this brand. 244 00:12:45,750 --> 00:12:48,208 Today is their anniversary. 245 00:12:48,250 --> 00:12:50,958 The discount at the physical store is even bigger than the online store. 246 00:12:51,000 --> 00:12:53,042 Marked $8,000, now down to $4,000. 247 00:12:53,208 --> 00:12:53,833 Isn't it nice? 248 00:12:53,875 --> 00:12:54,750 For me? 249 00:12:54,792 --> 00:12:56,292 Here... Try it on. 250 00:12:56,375 --> 00:12:57,375 Come on. 251 00:12:57,917 --> 00:13:00,208 And the tie. 252 00:13:00,958 --> 00:13:02,292 - Xiaohui, - Yes? 253 00:13:02,583 --> 00:13:04,333 did you sell the handbag I bought you? 254 00:13:05,458 --> 00:13:07,333 It was very expensive. 255 00:13:07,375 --> 00:13:09,208 I have to be extra careful when I use it, 256 00:13:09,250 --> 00:13:10,667 so I won't knock it or scratch it. 257 00:13:10,708 --> 00:13:13,375 Besides, we just paid a year's rent. 258 00:13:13,417 --> 00:13:14,750 Let's be practical. 259 00:13:14,875 --> 00:13:16,417 Put this on. It looks nice. 260 00:13:16,500 --> 00:13:17,333 It's grey. 261 00:13:17,375 --> 00:13:18,167 Come on. 262 00:13:18,208 --> 00:13:19,250 Try this on. 263 00:13:21,542 --> 00:13:23,208 I won't get paid as a trainee. 264 00:13:23,250 --> 00:13:25,042 I'm counting on you to pay for our household expenses. 265 00:13:25,833 --> 00:13:26,917 I'm sorry. 266 00:13:27,750 --> 00:13:29,542 Who's counting now, you idiot? 267 00:13:30,500 --> 00:13:31,625 I promise 268 00:13:31,958 --> 00:13:33,792 I will try my best to stay in Blue Stone. 269 00:13:34,417 --> 00:13:35,458 Don't worry! 270 00:13:35,625 --> 00:13:37,292 Just do the best you can. 271 00:13:37,375 --> 00:13:38,000 Oh! 272 00:13:42,625 --> 00:13:44,708 Let's go. 273 00:13:44,958 --> 00:13:47,083 Let's go. 274 00:13:47,125 --> 00:13:50,875 One must learn to grow up. 275 00:13:51,083 --> 00:13:53,167 Let's go. 276 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Let's go. 277 00:13:55,292 --> 00:13:59,375 Life is full of pain and struggles. 278 00:13:59,583 --> 00:14:01,958 Let's go. 279 00:14:02,083 --> 00:14:04,250 Let's go. 280 00:14:07,542 --> 00:14:08,833 Thank you... 281 00:14:08,875 --> 00:14:10,833 Thank you for coming. 282 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 But for some of you, 283 00:14:12,667 --> 00:14:15,042 if you truly wish to show your support, 284 00:14:15,083 --> 00:14:17,000 try to come early next time. 285 00:14:18,458 --> 00:14:20,333 Don't wait till the last song to show up. 286 00:14:20,375 --> 00:14:21,667 OK? 287 00:14:22,750 --> 00:14:26,375 The price of love. 288 00:14:31,167 --> 00:14:32,500 Good job! 289 00:14:32,542 --> 00:14:33,625 - Oh! - Yeah. 290 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 - Really? - You bet. 291 00:14:34,875 --> 00:14:36,417 You only heard a few lines. 292 00:14:36,458 --> 00:14:37,958 Those were the best lines. 293 00:14:37,958 --> 00:14:39,500 I thought it was a dream You think so? Based on a few lines? 294 00:14:39,500 --> 00:14:40,000 I thought it was a dream Yes! 295 00:14:40,000 --> 00:14:40,792 I thought it was a dream That's too perfunctory! 296 00:14:40,833 --> 00:14:41,583 That you kissed me last night It's true. 297 00:14:41,583 --> 00:14:43,667 That you kissed me last night You're supposed to show your support. 298 00:14:43,708 --> 00:14:44,667 But you're late. 299 00:14:44,667 --> 00:14:45,917 I'm busy. 300 00:14:46,125 --> 00:14:48,208 But now I see it's real 301 00:14:48,292 --> 00:14:49,125 Get off it! 302 00:14:49,167 --> 00:14:49,958 Cause I still feel your lip bite 303 00:14:49,958 --> 00:14:51,625 Cause I still feel your lip bite You're always busy. 304 00:14:54,500 --> 00:14:55,083 I used to get pissed off. 305 00:14:55,083 --> 00:14:56,625 And now I can't say I used to get pissed off. 306 00:14:56,625 --> 00:14:57,167 And now I can't say But now... who are you? 307 00:14:57,167 --> 00:14:58,583 If this is a nightmare But now... who are you? 308 00:14:58,583 --> 00:15:01,125 If this is a nightmare 309 00:15:01,167 --> 00:15:02,958 Thank God I didn't marry you back then. 310 00:15:03,042 --> 00:15:04,417 Cause in my thoughts Looking back, 311 00:15:04,417 --> 00:15:05,125 Cause in my thoughts I don't think I loved you as much as I thought. 312 00:15:05,125 --> 00:15:06,500 You are everywhere I don't think I loved you as much as I thought. 313 00:15:06,500 --> 00:15:07,708 You are everywhere 314 00:15:11,167 --> 00:15:14,208 This is like a bad romance 315 00:15:14,208 --> 00:15:16,208 This is like a bad romance You should know the drill. 316 00:15:16,208 --> 00:15:18,833 This is like a bad romance Please do your part as a stranger, OK? 317 00:15:19,083 --> 00:15:19,917 I'm drawn to you, my love 318 00:15:19,917 --> 00:15:22,083 I'm drawn to you, my love Am I so bad? 319 00:15:22,083 --> 00:15:23,500 I'm drawn to you, my love Maybe because I'm an idol. 320 00:15:23,500 --> 00:15:25,458 I'm drawn to you, my love I can't act. 321 00:15:25,458 --> 00:15:27,708 I'm drawn to you, my love Spare me your clever talk. 322 00:15:27,958 --> 00:15:28,958 Drain this! 323 00:15:29,042 --> 00:15:31,583 I'm drawn to you 324 00:15:33,917 --> 00:15:36,167 And I cannot think about 325 00:15:36,208 --> 00:15:39,000 Anything else than you 326 00:16:02,792 --> 00:16:04,292 Who is it? 327 00:16:05,667 --> 00:16:07,125 Hello, Mr. Zhang. 328 00:16:07,458 --> 00:16:08,583 Who are you? 329 00:16:09,125 --> 00:16:11,958 I'm Gao Han. This is my resume. 330 00:16:12,375 --> 00:16:13,625 I remember you. 331 00:16:14,542 --> 00:16:15,875 You're here 332 00:16:16,125 --> 00:16:16,875 as a trainee. 333 00:16:16,917 --> 00:16:17,708 Yes. 334 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 Want some? 335 00:16:24,542 --> 00:16:25,875 Thanks. But I don't drink. 336 00:16:27,333 --> 00:16:29,333 You can't do business without drinking. 337 00:16:41,042 --> 00:16:42,583 Not Ivy League. 338 00:16:42,625 --> 00:16:44,000 Not G5. 339 00:16:44,042 --> 00:16:45,458 Not rich 2G. 340 00:16:46,042 --> 00:16:47,708 You can't bring us any business. 341 00:16:48,333 --> 00:16:49,667 What right do you have to stay? 342 00:16:49,708 --> 00:16:51,792 I graduated from the best school in the country. 343 00:16:52,125 --> 00:16:55,083 I passed the CPA and Judicial Exam. 344 00:16:55,125 --> 00:16:56,583 I have comprehensive basic skills 345 00:16:56,667 --> 00:16:58,292 and particularly strong in data analysis. 346 00:16:58,333 --> 00:17:00,417 I'm born and raised here 347 00:17:00,458 --> 00:17:02,583 and have a better grasp of the domestic market. 348 00:17:02,750 --> 00:17:04,917 What's your objective here? 349 00:17:05,292 --> 00:17:06,292 To succeed. 350 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 For people I love and for myself, 351 00:17:08,542 --> 00:17:09,792 I must succeed. 352 00:17:09,833 --> 00:17:11,583 Blue Stone is my chance. 353 00:17:11,667 --> 00:17:13,708 I hope you'll give me this chance. 354 00:17:14,583 --> 00:17:16,958 I like your candor. 355 00:17:17,125 --> 00:17:18,750 But obviously, 356 00:17:18,875 --> 00:17:20,417 you're too naive. 357 00:17:23,542 --> 00:17:24,833 A nobody 358 00:17:25,167 --> 00:17:26,625 cannot stay. 359 00:17:28,417 --> 00:17:30,292 I know... 360 00:17:30,583 --> 00:17:33,042 To reach my goal, I'm willing to 361 00:17:33,167 --> 00:17:34,625 work twice as hard as the others. 362 00:17:35,458 --> 00:17:38,000 Mr. Zhang, I'm from a small town. 363 00:17:38,750 --> 00:17:41,083 I passed all sorts of national exams 364 00:17:41,542 --> 00:17:43,042 just to get here. 365 00:17:43,292 --> 00:17:45,458 This is my big chance. 366 00:17:46,167 --> 00:17:49,167 Others may get a chance because of connections. 367 00:17:49,208 --> 00:17:51,917 But I think I'm smarter than the others 368 00:17:52,000 --> 00:17:53,792 and I can work harder. 369 00:17:54,083 --> 00:17:55,750 If only you'll give me one chance, 370 00:17:55,792 --> 00:17:59,583 I'm confident I can help you and Blue Stone... 371 00:17:59,750 --> 00:18:01,250 You're more interesting 372 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 being shameless than being honest. 373 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 Master Zhang! Morning. 374 00:18:04,542 --> 00:18:05,792 Can I help you? 375 00:18:06,292 --> 00:18:08,625 Didn't you know I don't work with trainees? 376 00:18:09,375 --> 00:18:10,917 I'm so sorry. 377 00:18:11,000 --> 00:18:13,375 But Helen authorized the list. 378 00:18:13,500 --> 00:18:15,042 We were only carrying out her order. 379 00:18:21,917 --> 00:18:23,000 OK. I see. 380 00:18:23,083 --> 00:18:24,083 Thanks. 381 00:18:25,417 --> 00:18:27,250 Letter of Recommendation for Gao Han 382 00:18:35,083 --> 00:18:37,208 Here's a letter of recommendation. 383 00:18:38,750 --> 00:18:41,375 This it all I can do. 384 00:18:41,417 --> 00:18:43,667 It's the only thing I can do for you. 385 00:18:43,708 --> 00:18:46,167 See if anyone else is willing to take you under their wings. 386 00:18:46,542 --> 00:18:47,667 That's it. 387 00:18:48,292 --> 00:18:49,208 Get out. 388 00:18:49,500 --> 00:18:50,875 I can drink a little. 389 00:18:50,917 --> 00:18:52,250 Out! 390 00:19:03,625 --> 00:19:04,667 Still here? 391 00:19:08,833 --> 00:19:10,667 This just came out yesterday, 392 00:19:10,708 --> 00:19:13,208 about the tax reduction policy on technology. 393 00:19:13,250 --> 00:19:14,542 I think... 394 00:19:16,000 --> 00:19:19,167 this part should be adjusted. 395 00:19:20,750 --> 00:19:23,042 How did you know this is a tech company? 396 00:19:24,750 --> 00:19:26,000 The high P/E. 397 00:19:26,417 --> 00:19:27,417 It's just a guess. 398 00:19:34,375 --> 00:19:34,917 Hello? 399 00:19:34,958 --> 00:19:35,667 Master Zhang, 400 00:19:35,708 --> 00:19:37,750 you asked us to check a helicopter today... 401 00:19:37,875 --> 00:19:39,625 - Why haven't you... - Oh shit! 402 00:19:39,750 --> 00:19:40,958 Don't go in yet. 403 00:19:41,000 --> 00:19:42,083 I'll be right there. 404 00:19:42,458 --> 00:19:43,208 OK. Bye! 405 00:19:45,000 --> 00:19:46,125 Can you drive? 406 00:19:46,167 --> 00:19:46,875 Yes! 407 00:19:48,667 --> 00:19:49,917 B2, No. 56. 408 00:19:50,167 --> 00:19:51,583 Bring the car to the lobby. 409 00:20:08,208 --> 00:20:09,500 Have you driven one of these? 410 00:20:09,875 --> 00:20:11,958 I worked part time in college as a designated driver. 411 00:20:12,000 --> 00:20:13,125 I have driven all sorts of cars. 412 00:20:13,167 --> 00:20:14,375 Then you should know your way. 413 00:20:14,417 --> 00:20:15,833 Be at the airport in 30 minutes. 414 00:20:15,875 --> 00:20:17,000 30 minutes? 415 00:20:17,042 --> 00:20:17,917 29 now. 416 00:20:17,958 --> 00:20:19,125 It doesn't take that long. 417 00:20:24,708 --> 00:20:25,583 Left. 418 00:20:29,292 --> 00:20:30,167 I'm here. 419 00:20:30,750 --> 00:20:31,750 Get ready. 420 00:20:33,250 --> 00:20:33,792 Todd! 421 00:20:33,833 --> 00:20:35,333 Hello! 422 00:20:35,375 --> 00:20:37,250 You should have given me the heads up. 423 00:20:37,292 --> 00:20:38,458 No need... 424 00:20:38,500 --> 00:20:41,292 I heard you're flying back in the prototype. For real? 425 00:20:41,333 --> 00:20:42,542 Fly Smart Asia 426 00:20:42,583 --> 00:20:44,042 has been committed for years 427 00:20:44,125 --> 00:20:45,083 in the private helicopter business. 428 00:20:45,125 --> 00:20:46,625 A few days ago, we just invited 429 00:20:46,667 --> 00:20:48,042 the other party of the merger for a test flight. 430 00:20:48,083 --> 00:20:49,250 Since we're working together, 431 00:20:49,375 --> 00:20:51,167 why park the prototype here? 432 00:20:51,250 --> 00:20:54,375 Blue Stone is the acquiring company's authorized agent in China. 433 00:20:54,542 --> 00:20:56,083 I hope you'll understand 434 00:20:56,333 --> 00:20:58,833 we simply cannot take a test flight 435 00:20:58,875 --> 00:21:01,417 and fill out a simple QC report. 436 00:21:01,458 --> 00:21:03,250 It's too unscientific. 437 00:21:03,667 --> 00:21:04,333 Unscientific? 438 00:21:04,375 --> 00:21:04,917 Unscientific. 439 00:21:04,958 --> 00:21:07,250 We use the most authoritative inspection agencies in Asia. 440 00:21:07,292 --> 00:21:08,250 No... listen to me. 441 00:21:08,292 --> 00:21:09,375 If you don't believe me, 442 00:21:09,417 --> 00:21:10,333 get someone 443 00:21:10,375 --> 00:21:12,417 to take apart each component and see for yourself. 444 00:21:13,667 --> 00:21:14,875 OK, we'll do it your way. 445 00:21:21,292 --> 00:21:22,042 Take it apart! 446 00:21:22,833 --> 00:21:23,833 Seriously? 447 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 Yes! You suggested it. 448 00:21:29,833 --> 00:21:30,917 Follow this chart 449 00:21:30,958 --> 00:21:32,833 and find all the parts. 450 00:21:44,542 --> 00:21:46,208 Check against it. 451 00:21:54,250 --> 00:21:55,708 What are you looking for? I can help you. 452 00:21:55,792 --> 00:21:56,458 No need. 453 00:21:56,500 --> 00:21:57,417 No need. 454 00:22:13,958 --> 00:22:15,208 Oh dear! 455 00:22:16,208 --> 00:22:20,208 Majority of the key components are from well-known manufacturers. 456 00:22:21,708 --> 00:22:25,625 How can I put down in my report you have the technological edge? 457 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 Sorry! 458 00:22:28,042 --> 00:22:29,125 In our spec, 459 00:22:29,542 --> 00:22:31,167 we might have done some window dressing, 460 00:22:31,208 --> 00:22:33,500 but these suppliers are absolutely reliable. 461 00:22:33,750 --> 00:22:36,792 With our unique optimization 462 00:22:36,917 --> 00:22:38,875 and the integration of our supply chain, 463 00:22:39,250 --> 00:22:41,708 the quality of the choppers is definitely not a problem. 464 00:22:41,750 --> 00:22:44,875 If you don't level with me, we can't go on. 465 00:22:46,167 --> 00:22:47,375 You mean, 466 00:22:47,417 --> 00:22:48,792 there's still a chance for the merger? 467 00:22:50,917 --> 00:22:52,167 It's tough. 468 00:22:53,250 --> 00:22:54,708 How about... 469 00:22:56,250 --> 00:22:58,042 based on my due diligence, 470 00:22:58,708 --> 00:22:59,750 cut the valuation 471 00:23:00,917 --> 00:23:01,917 by half. 472 00:23:09,250 --> 00:23:10,292 OK, we'll do it your way. 473 00:23:10,875 --> 00:23:11,792 Thank you. 474 00:23:15,375 --> 00:23:17,083 Take care of the email tomorrow morning. 475 00:23:17,125 --> 00:23:18,667 - OK! - I'll send it to you later. 476 00:23:20,125 --> 00:23:21,333 Looking for this, Shifu? 477 00:23:22,583 --> 00:23:23,417 What did you say? 478 00:23:23,458 --> 00:23:24,292 Shifu. 479 00:23:24,458 --> 00:23:25,667 Not quite. 480 00:23:26,167 --> 00:23:27,333 You're just the gofer. 481 00:23:28,208 --> 00:23:29,167 That's good enough. 482 00:23:31,083 --> 00:23:32,292 Get the door. 483 00:23:42,375 --> 00:23:43,750 An iBanker's day 484 00:23:43,792 --> 00:23:46,542 starts with a swim in the sea of emails. 485 00:23:49,750 --> 00:23:51,333 Emails from prospective clients, 486 00:23:51,375 --> 00:23:53,042 from the department, 487 00:23:53,125 --> 00:23:54,583 on project updates, 488 00:23:54,625 --> 00:23:57,417 from Finance, Legal, breaking news, 489 00:23:57,458 --> 00:23:59,750 from internal and from overseas. 490 00:23:59,792 --> 00:24:02,917 You go through around 200 each morning. 491 00:24:02,958 --> 00:24:05,250 Before 8 o'clock, 492 00:24:05,292 --> 00:24:08,083 you must have them classified and summarized. 493 00:24:08,125 --> 00:24:11,250 Get me breakfast from downstairs. 494 00:24:11,375 --> 00:24:14,083 Black coffee, no sugar. 495 00:24:14,458 --> 00:24:15,958 Thank you. 496 00:24:25,292 --> 00:24:28,292 Blue Stone is a long standing comprehensive iBank. 497 00:24:28,333 --> 00:24:31,042 Our core business is securities underwriting. 498 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 Find good companies, 499 00:24:32,625 --> 00:24:35,083 help them with the IPO at a reasonable valuation. 500 00:24:35,583 --> 00:24:37,875 Those who show up at our door, 501 00:24:37,917 --> 00:24:40,083 are usually small with an unpredictable future. 502 00:24:42,375 --> 00:24:45,208 Wait ten minutes, spend $50, 503 00:24:45,333 --> 00:24:47,667 you'll get a freshly made Chinese hamburger. 504 00:24:48,458 --> 00:24:49,750 I'm vegetarian. 505 00:24:51,458 --> 00:24:52,667 Maybe we can improve. 506 00:24:52,708 --> 00:24:53,833 Our Airbag Vest 507 00:24:53,875 --> 00:24:55,167 has a built-in high performance chip 508 00:24:55,208 --> 00:24:58,292 that can identify the body posture in 0.1 second and provide protection. 509 00:24:58,375 --> 00:24:59,500 It's targeted for the elderly. 510 00:24:59,583 --> 00:25:00,583 Try it on. 511 00:25:03,333 --> 00:25:04,875 Protection is as simple as that. 512 00:25:05,000 --> 00:25:08,917 How do you resolve your cost vs mass production? 513 00:25:09,792 --> 00:25:10,917 Well... 514 00:25:11,875 --> 00:25:13,208 A quality IPO 515 00:25:13,250 --> 00:25:16,083 is something all iBanks would kill for. 516 00:25:16,167 --> 00:25:18,333 An outstanding IPO proposal 517 00:25:18,375 --> 00:25:21,042 is the key to customer relations. 518 00:25:21,083 --> 00:25:23,167 You must let them feel that you're more professional, 519 00:25:23,208 --> 00:25:25,083 you know them better, and you can help them. 520 00:25:25,125 --> 00:25:26,292 DYM, Da Yin Mei Biopharmaceuticals, 521 00:25:26,333 --> 00:25:27,958 I already made the initial contact. 522 00:25:28,000 --> 00:25:29,792 You do the proposal, I take care of the client. 523 00:25:29,833 --> 00:25:30,417 Any questions? 524 00:25:30,458 --> 00:25:31,542 No. 525 00:25:40,000 --> 00:25:42,292 IPO Proposal for DYM Biopharmaceuticals 526 00:25:47,792 --> 00:25:48,500 Shiful! 527 00:25:48,542 --> 00:25:50,583 Starting with the industry is a good practice. 528 00:25:50,625 --> 00:25:52,125 But you must be straightforward. 529 00:25:52,167 --> 00:25:53,875 Due diligence is a must, 530 00:25:53,917 --> 00:25:55,333 with genuine perception. 531 00:25:55,375 --> 00:25:58,167 Otherwise, your proposal is routine and fancy words. 532 00:25:58,208 --> 00:26:00,375 It's no different from lifeless garbage. 533 00:26:03,625 --> 00:26:04,708 Get out! 534 00:26:07,750 --> 00:26:11,542 Makin' plans for the weekend 535 00:26:13,875 --> 00:26:17,792 Oh the ocean calls my name 536 00:26:20,125 --> 00:26:22,750 Just been waiting for that perfect day 537 00:26:22,750 --> 00:26:25,042 Just been waiting for that perfect day Do a lot of people buy DYM? 538 00:26:25,250 --> 00:26:26,458 Nicotinamide Mononucleotide 539 00:26:26,625 --> 00:26:30,792 Rainbows drive the clouds away 540 00:26:33,292 --> 00:26:37,000 Never need to speed or hurry 541 00:26:39,083 --> 00:26:39,750 Shiful! 542 00:26:39,750 --> 00:26:40,667 Big ol' blue's got nowhere to be 543 00:26:40,667 --> 00:26:43,083 Big ol' blue's got nowhere to be DYM wants to meet with us next Monday. 544 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Congrats! 545 00:26:45,083 --> 00:26:45,458 Give them a reply. 546 00:26:45,458 --> 00:26:45,875 Hard to have a care or worry Give them a reply. 547 00:26:45,875 --> 00:26:46,583 Hard to have a care or worry OK! 548 00:26:46,583 --> 00:26:49,208 Hard to have a care or worry 549 00:26:49,333 --> 00:26:50,167 Well done! 550 00:26:50,625 --> 00:26:51,875 You're a quick learner. 551 00:26:51,875 --> 00:26:52,625 When you've got a view that's so pristine You're a quick learner. 552 00:26:52,625 --> 00:26:53,917 When you've got a view that's so pristine You taught me well. 553 00:26:53,917 --> 00:26:55,875 When you've got a view that's so pristine 554 00:26:55,958 --> 00:26:57,708 Sweet talker! Should I let you do the talking later? 555 00:26:57,750 --> 00:26:58,500 Can you manage? 556 00:26:58,542 --> 00:26:59,167 Right there in front of me 557 00:26:59,167 --> 00:27:00,875 Right there in front of me Yes! If it's OK with you. 558 00:27:00,875 --> 00:27:02,208 Right there in front of me I'm OK if you can do it. 559 00:27:02,833 --> 00:27:04,042 Don't worry! 560 00:27:05,250 --> 00:27:06,750 According to DYM's current business , 561 00:27:06,792 --> 00:27:09,417 our first choice is A Shares GEM. 562 00:27:09,458 --> 00:27:11,833 Momentum is strong for healthcare technology right now. 563 00:27:11,875 --> 00:27:14,708 DYM has the traditional healthcare business as the base 564 00:27:14,750 --> 00:27:17,000 and NMN as the future growth point. 565 00:27:17,042 --> 00:27:18,542 A traditional model with both offensive and defensive strategies 566 00:27:18,583 --> 00:27:21,333 will be favored by Mainland investors. 567 00:27:21,417 --> 00:27:23,083 Riding on the current industry trend, 568 00:27:23,125 --> 00:27:26,833 we suggest expanding your production capacity within the year... 569 00:27:29,125 --> 00:27:31,458 The next part is very important. Hear us out. 570 00:27:34,458 --> 00:27:35,417 Honestly, 571 00:27:35,542 --> 00:27:36,875 only out of respect for everyone in this room, 572 00:27:37,250 --> 00:27:38,583 I'm still listening. 573 00:27:38,917 --> 00:27:40,167 Mr. Han, it's OK. 574 00:27:40,208 --> 00:27:41,667 You can level with me. 575 00:27:46,208 --> 00:27:47,250 Good job. 576 00:27:49,625 --> 00:27:51,375 I wish to be listed overseas. 577 00:27:51,708 --> 00:27:53,875 I want better estimates of market prospects 578 00:27:53,917 --> 00:27:55,583 and better accounting statements. 579 00:27:55,792 --> 00:27:57,083 We'll take care of that. 580 00:27:57,208 --> 00:27:59,208 You just need to confirm and sign on it. 581 00:28:00,000 --> 00:28:00,667 Mr. Han, 582 00:28:00,708 --> 00:28:03,167 I don't know what gave you that impression of Blue Stone. 583 00:28:05,208 --> 00:28:06,250 Listen! 584 00:28:07,708 --> 00:28:10,583 Other iBanks are pounding on my door. 585 00:28:10,750 --> 00:28:12,042 But I had my eye on 586 00:28:12,083 --> 00:28:13,750 Blue Stone's international reputation 587 00:28:13,792 --> 00:28:15,625 and its capital operation ability. 588 00:28:15,708 --> 00:28:17,708 Anti-aging is something everyone needs. 589 00:28:18,125 --> 00:28:21,292 Giving ita โ™ช E ratio of 100 is being short-sighted. 590 00:28:21,375 --> 00:28:23,375 Mr. Han, the actual situation is 591 00:28:23,500 --> 00:28:26,958 NMN only passed the registration of the cosmetic raw materials. 592 00:28:27,000 --> 00:28:30,417 It can only be sold domestically through an agent as a ODM product. 593 00:28:30,458 --> 00:28:32,083 The regulation on the industry is still uncertain, 594 00:28:32,125 --> 00:28:33,708 and the price war has already started. 595 00:28:33,792 --> 00:28:35,500 Then do the valuation differently. 596 00:28:35,750 --> 00:28:38,958 Use the forecast sales for the next five years as the basis. 597 00:28:39,292 --> 00:28:42,250 You're the famous IPO promoter. 598 00:28:43,333 --> 00:28:44,792 The cost of the IPO 599 00:28:45,125 --> 00:28:48,292 and the private equity before the IPO are negotiable. 600 00:28:48,958 --> 00:28:51,375 That sounds so alluring. 601 00:28:52,375 --> 00:28:53,583 What do you think? 602 00:28:54,375 --> 00:28:56,625 Young man, let's talk turkey. 603 00:28:57,125 --> 00:28:57,708 Mr. Han, 604 00:28:57,750 --> 00:29:00,208 we have done an optimistic overall assessment of the existing 605 00:29:00,250 --> 00:29:02,625 health care products stock and the elixir increment, 606 00:29:02,667 --> 00:29:05,708 a P/E ratio of 100 is already a reasonable limit. 607 00:29:07,208 --> 00:29:07,958 Who is this kid? 608 00:29:08,000 --> 00:29:09,750 Gao Han, my partner. 609 00:29:09,792 --> 00:29:10,583 Kid, 610 00:29:10,750 --> 00:29:11,458 listen carefully, 611 00:29:11,583 --> 00:29:14,250 the idea of valuation is an art, use your imagination. 612 00:29:14,500 --> 00:29:16,333 As the IPO sponsor, we have an obligation 613 00:29:16,375 --> 00:29:17,208 to the investors. 614 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 Don't jerk me around. 615 00:29:18,792 --> 00:29:20,083 I know a thing or two about finance. 616 00:29:20,542 --> 00:29:21,458 What are you trying to be? 617 00:29:21,500 --> 00:29:23,375 Objective? Righteous? 618 00:29:23,667 --> 00:29:24,583 Shit! 619 00:29:24,833 --> 00:29:26,583 You have a sweet deal and you turned it down. 620 00:29:26,792 --> 00:29:28,000 Blue Stone 621 00:29:28,292 --> 00:29:29,375 is not my only choice. 622 00:29:33,458 --> 00:29:34,375 Shiful! 623 00:29:34,542 --> 00:29:35,292 Let's go. 624 00:29:38,042 --> 00:29:38,667 Shifu. 625 00:29:38,708 --> 00:29:39,458 Let's go home. 626 00:29:47,083 --> 00:29:48,667 Shifu, please come down. 627 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 It's dangerous. 628 00:29:50,250 --> 00:29:51,208 I'm fine. 629 00:29:51,625 --> 00:29:52,542 I come here often. 630 00:29:52,833 --> 00:29:54,083 Get over here. 631 00:29:58,833 --> 00:30:00,250 What are we doing up here? 632 00:30:08,625 --> 00:30:10,167 When I first started out in the business, 633 00:30:10,875 --> 00:30:12,292 I was under so much pressure 634 00:30:13,000 --> 00:30:14,375 I had depression. 635 00:30:14,708 --> 00:30:16,250 One time, I came up here 636 00:30:16,917 --> 00:30:18,958 and I had a sudden urge to jump. 637 00:30:19,000 --> 00:30:21,583 When I was standing up here, I realized 638 00:30:21,750 --> 00:30:23,083 a living cat 639 00:30:24,542 --> 00:30:26,167 is better than a dead tiger. 640 00:30:27,375 --> 00:30:28,667 It's good to be alive. 641 00:30:29,833 --> 00:30:31,917 That's why you come here when you're upset? 642 00:30:36,833 --> 00:30:38,125 In the 17th century, 643 00:30:38,167 --> 00:30:40,583 when the first stock certificate was issued in the Netherlands, 644 00:30:40,708 --> 00:30:43,292 the idea was to provide a channel to raise funds 645 00:30:44,375 --> 00:30:46,417 to run a costly business. 646 00:30:46,458 --> 00:30:48,542 While society can prosper, 647 00:30:49,417 --> 00:30:51,667 ordinary citizens can make some money. 648 00:30:51,917 --> 00:30:53,292 Investment banks 649 00:30:54,375 --> 00:30:56,417 used to stand for more than wealth. 650 00:30:57,167 --> 00:30:58,833 They also symbolize authority. 651 00:31:00,083 --> 00:31:01,875 We help good companies 652 00:31:02,667 --> 00:31:04,000 stand out from the rest 653 00:31:04,083 --> 00:31:05,875 and provide return for the shareholders. 654 00:31:06,333 --> 00:31:07,792 And now? 655 00:31:07,833 --> 00:31:10,292 It's nothing but business 656 00:31:10,375 --> 00:31:12,333 and always dirty. 657 00:31:15,292 --> 00:31:16,333 You won't do it? 658 00:31:16,958 --> 00:31:18,333 Someone else will. 659 00:31:19,500 --> 00:31:20,917 The human greed 660 00:31:21,083 --> 00:31:23,792 turned the financial market into a casino. 661 00:31:24,375 --> 00:31:27,417 Like today, the projects I handled in recent years, 662 00:31:29,583 --> 00:31:30,917 nine out of ten 663 00:31:34,917 --> 00:31:36,583 end up like The Old Man and the Sea, 664 00:31:36,667 --> 00:31:38,417 I return empty-handed. 665 00:31:41,875 --> 00:31:44,542 "Everything about him was old" 666 00:31:45,125 --> 00:31:47,000 "except his eyes," 667 00:31:51,000 --> 00:31:53,125 "and they were the same color as the sea," 668 00:31:53,333 --> 00:31:56,375 "and were cheerful and undefeated." 669 00:31:57,125 --> 00:31:58,708 That's me. 670 00:31:59,250 --> 00:32:00,750 That's me. 671 00:32:02,250 --> 00:32:04,750 You want me to sell my body? Absolutely. 672 00:32:06,292 --> 00:32:08,167 But make something up? 673 00:32:09,958 --> 00:32:11,792 Never. 674 00:32:14,792 --> 00:32:16,333 Watch it carefully, 675 00:32:16,375 --> 00:32:19,625 this is the real world. 676 00:32:26,875 --> 00:32:28,417 Here's Mr. Han's number. 677 00:32:28,792 --> 00:32:30,833 I won't impose on anyone. 678 00:32:30,875 --> 00:32:32,417 You can call him. 679 00:32:32,708 --> 00:32:34,500 With this project under your belt, 680 00:32:35,042 --> 00:32:37,542 everyone at Blue Stone will want you under their wings. 681 00:32:41,250 --> 00:32:43,875 Seriously. No strings attached. 682 00:32:49,375 --> 00:32:51,958 The stock market is about investment and speculation. 683 00:32:52,292 --> 00:32:54,375 Many people treat it like a casino, 684 00:32:55,167 --> 00:32:56,375 but even then, 685 00:32:56,417 --> 00:32:59,000 we must give out real chips. 686 00:32:59,667 --> 00:33:02,042 This is my bottom line as a financier. 687 00:33:02,125 --> 00:33:05,458 Or else countless shareholders will lose their fortunes and jump off rooftops. 688 00:33:12,042 --> 00:33:15,250 Big boy becomes a big man now. 689 00:33:15,708 --> 00:33:16,667 Good! 690 00:33:17,833 --> 00:33:19,042 A toast to you. 691 00:33:31,042 --> 00:33:32,042 Todd Zhang 692 00:33:32,083 --> 00:33:33,958 must have a hole in his head. 693 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 He took apart a chopper for a valuation. 694 00:33:36,917 --> 00:33:38,292 He's a lunatic. 695 00:33:39,667 --> 00:33:41,000 Cutting the valuation 696 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 is cutting his own bonus. 697 00:33:42,667 --> 00:33:44,250 He must have a screw loose in his head. 698 00:33:44,292 --> 00:33:45,292 But it's good, 699 00:33:45,333 --> 00:33:46,542 he got on the financial news, 700 00:33:46,583 --> 00:33:48,000 who wants to work with him now? 701 00:33:48,208 --> 00:33:49,167 Besides, 702 00:33:49,875 --> 00:33:50,792 I got wind 703 00:33:50,833 --> 00:33:52,708 DYM is not happy with his valuation 704 00:33:52,833 --> 00:33:54,083 and wants another iBank. 705 00:33:54,208 --> 00:33:55,292 He brought it upon himself. 706 00:33:55,333 --> 00:33:57,042 A scrawny camel is still bigger than a horse. 707 00:33:57,083 --> 00:33:59,083 We need to remove this thorn in my flesh 708 00:33:59,125 --> 00:34:00,667 to get on with our big project. 709 00:34:00,708 --> 00:34:01,708 Don't worry. 710 00:34:01,792 --> 00:34:04,000 I'll do my best to make him underperform 711 00:34:04,042 --> 00:34:05,667 and follow the layoff plan. 712 00:34:08,917 --> 00:34:11,167 Hit the lights, roll the film 713 00:34:11,208 --> 00:34:13,500 Here we go, we're shootin' 714 00:34:13,583 --> 00:34:15,833 Turn it on, all your charm 715 00:34:15,875 --> 00:34:17,958 You're a pro improving 716 00:34:18,000 --> 00:34:20,125 Such a star in the sky 717 00:34:20,167 --> 00:34:20,667 Hey! 718 00:34:20,750 --> 00:34:21,458 Never shines so brightly 719 00:34:21,458 --> 00:34:22,542 Never shines so brightly Hey! 720 00:34:22,708 --> 00:34:24,083 Everyone looks at you. Shifu, manners! 721 00:34:24,083 --> 00:34:24,917 Everyone looks at you. 722 00:34:24,958 --> 00:34:26,417 Isn't life excitin'? 723 00:34:26,458 --> 00:34:27,375 Every day Hey! 724 00:34:27,417 --> 00:34:27,708 What's going on? 725 00:34:27,708 --> 00:34:28,917 You know you're getting paid What's going on? 726 00:34:28,917 --> 00:34:30,292 You know you're getting paid Can you please tell me? 727 00:34:30,333 --> 00:34:31,167 You know it doesn't Better now? 728 00:34:31,167 --> 00:34:31,792 You know it doesn't Yes. 729 00:34:31,833 --> 00:34:33,250 Get much better than this 730 00:34:33,250 --> 00:34:34,750 Get much better than this I'm talking to you! 731 00:34:34,958 --> 00:34:37,167 You stole the show 732 00:34:37,208 --> 00:34:39,167 You made your name 733 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 You've got everything 734 00:34:41,250 --> 00:34:43,917 That's fortune and fame 735 00:34:44,125 --> 00:34:46,333 You can't say no 736 00:34:46,375 --> 00:34:48,458 Gotta play the game 737 00:34:48,708 --> 00:34:49,083 Because it's all about 738 00:34:49,083 --> 00:34:50,417 Because it's all about I'm going. 739 00:34:50,500 --> 00:34:53,042 The fortune and fame. 740 00:34:53,083 --> 00:34:55,125 Fortune and fame 741 00:34:59,583 --> 00:35:00,708 Yeah 742 00:35:01,792 --> 00:35:02,708 Morning, Uncle He! 743 00:35:02,750 --> 00:35:03,500 Morning! 744 00:35:03,542 --> 00:35:04,792 You're here early. 745 00:35:05,792 --> 00:35:07,125 The light burnt out yesterday. 746 00:35:07,167 --> 00:35:07,792 Oh! 747 00:35:07,875 --> 00:35:10,083 It's nothing. Try it now. 748 00:35:10,125 --> 00:35:10,875 OK! 749 00:35:14,208 --> 00:35:15,625 Thank goodness for you. 750 00:35:15,667 --> 00:35:17,583 I spent half a day trying to fix it yesterday. 751 00:35:18,333 --> 00:35:20,292 I did all sorts of odd jobs when I was young 752 00:35:20,333 --> 00:35:21,875 and learnt a few things. 753 00:35:22,750 --> 00:35:24,250 They call me the jack of all trades. 754 00:35:24,667 --> 00:35:26,875 But I'm old now, 755 00:35:27,500 --> 00:35:28,958 I can only work shifts, 756 00:35:29,000 --> 00:35:30,542 cleaning and repairing. 757 00:35:30,708 --> 00:35:33,458 To see people make so much money from the stock market, 758 00:35:33,625 --> 00:35:35,250 I'm itching to try my luck. 759 00:35:35,292 --> 00:35:36,917 I wanted to use my meager savings 760 00:35:36,958 --> 00:35:38,375 to invest, 761 00:35:38,708 --> 00:35:40,458 but Master Zhang stopped me 762 00:35:40,500 --> 00:35:42,083 and called me a sucker. 763 00:35:42,167 --> 00:35:43,958 You should listen to him. It's for your own good. 764 00:35:44,000 --> 00:35:45,667 Then why is he investing for other people? 765 00:35:45,750 --> 00:35:47,000 How did you know? 766 00:35:48,500 --> 00:35:49,583 Let me tell you, 767 00:35:50,125 --> 00:35:51,167 the men's room 768 00:35:51,208 --> 00:35:52,833 is where you hear everything. 769 00:35:53,083 --> 00:35:54,375 That's what I heard. 770 00:35:54,417 --> 00:35:56,375 I know some people consider him an eyesore. 771 00:35:56,458 --> 00:35:57,542 But in private, 772 00:35:57,583 --> 00:36:00,167 they bought a lot of shares from the IPOs he handled. 773 00:36:00,250 --> 00:36:02,542 They said in the long run, 774 00:36:02,583 --> 00:36:04,208 it'll make a lot of money. 775 00:36:04,292 --> 00:36:04,958 Is that true? 776 00:36:05,000 --> 00:36:06,167 Absolutely. 777 00:36:07,000 --> 00:36:08,250 Listen, 778 00:36:08,542 --> 00:36:11,167 Master Zhang is the most capable 779 00:36:11,208 --> 00:36:12,792 and honest person around here. 780 00:36:13,208 --> 00:36:15,042 Even people who hated him said so. 781 00:36:15,083 --> 00:36:16,167 Listen kid, 782 00:36:16,208 --> 00:36:17,292 pull yourself together. 783 00:36:17,333 --> 00:36:18,792 You go down the right path, 784 00:36:18,875 --> 00:36:21,000 you'll find your Shangri-la. 785 00:36:21,042 --> 00:36:21,958 Does that sound classy? 786 00:36:22,042 --> 00:36:22,667 Yes! 787 00:36:23,292 --> 00:36:24,333 Thanks. 788 00:36:24,417 --> 00:36:24,708 Go for it! 789 00:36:24,708 --> 00:36:25,125 Everyday Go for it! 790 00:36:25,125 --> 00:36:26,125 Everyday 791 00:36:26,167 --> 00:36:28,667 You know you're getting paid 792 00:36:28,750 --> 00:36:30,042 You know it doesn't 793 00:36:30,083 --> 00:36:31,958 Get much better than this 794 00:36:31,958 --> 00:36:32,750 Get much better than this Hello? How can I help you? 795 00:36:32,750 --> 00:36:33,167 Hello? How can I help you? 796 00:36:33,250 --> 00:36:33,583 You stole the show 797 00:36:33,583 --> 00:36:35,417 You stole the show Lucky Dog products are all here? 798 00:36:35,458 --> 00:36:37,000 You made your name Yes. Everything is here. 799 00:36:37,083 --> 00:36:37,833 Have you heard of this brand? 800 00:36:37,917 --> 00:36:39,333 You've got everything I know, but never tried it. 801 00:36:39,458 --> 00:36:41,333 That's fortune and fame 802 00:36:41,417 --> 00:36:42,333 How was it? 803 00:36:42,375 --> 00:36:43,000 You can't say no Not too bad. 804 00:36:43,000 --> 00:36:44,500 You can't say no Ms. Ma, your mail. 805 00:36:44,583 --> 00:36:46,875 You gotta play the game 806 00:36:47,000 --> 00:36:48,667 Because it's all about 807 00:36:48,708 --> 00:36:49,542 The fortune and fame 808 00:36:49,542 --> 00:36:50,750 The fortune and fame Lucky Dog IPO Proposal 809 00:36:50,750 --> 00:36:51,375 Lucky Dog IPO Proposal 810 00:36:51,375 --> 00:36:53,208 You stole the show Lucky Dog IPO Proposal 811 00:36:53,750 --> 00:36:55,958 You made your name 812 00:36:56,125 --> 00:36:58,083 You've got everything Blue Stone, Gao Han speaking. 813 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 That's fortune and fame I have never seen a proposal 814 00:36:59,708 --> 00:37:00,958 That's fortune and fame that looks like a magazine. 815 00:37:01,000 --> 00:37:02,208 You can't say no 816 00:37:02,333 --> 00:37:02,833 You liken the outlook of my company 817 00:37:02,833 --> 00:37:04,000 You gotta play the game You liken the outlook of my company 818 00:37:04,000 --> 00:37:05,125 You gotta play the game to the Moutai of pet food. 819 00:37:05,292 --> 00:37:06,250 Because it's all about 820 00:37:06,250 --> 00:37:07,000 Because it's all about That's an interesting thought. 821 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 The fortune and fame That's an interesting thought. 822 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 The fortune and fame I hope your proposal can surprise me. 823 00:37:09,625 --> 00:37:10,542 Fortune and fame I hope your proposal can surprise me. 824 00:37:10,542 --> 00:37:11,167 Fortune and fame 825 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 - Shifu! - What? 826 00:37:12,833 --> 00:37:14,542 Lucky Dog wants to meet with us next week. 827 00:37:14,625 --> 00:37:15,708 Yes! 828 00:37:16,792 --> 00:37:18,417 Lucky Dog is the market leader, 829 00:37:18,458 --> 00:37:19,583 that's worth a drink. 830 00:37:21,542 --> 00:37:22,917 Get a move on the proposal. 831 00:37:23,000 --> 00:37:25,083 I'll find out what Ma Na likes. 832 00:37:54,292 --> 00:37:57,417 Happy birthday to you, 833 00:37:57,667 --> 00:38:00,625 Happy birthday to you, 834 00:38:00,875 --> 00:38:04,125 Happy birthday to Danny, 835 00:38:04,458 --> 00:38:07,875 Happy birthday to you! 836 00:38:10,250 --> 00:38:13,042 A big happy birthday to our Danny! 837 00:38:13,083 --> 00:38:14,875 Many happy returns 838 00:38:14,917 --> 00:38:17,083 and all the best. 839 00:38:17,333 --> 00:38:18,458 Thanks. 840 00:38:19,500 --> 00:38:21,167 Let's take a 30-minute break. 841 00:38:21,208 --> 00:38:22,667 Those who need to use the toilet, 842 00:38:22,708 --> 00:38:23,708 go now. 843 00:38:23,750 --> 00:38:26,000 I'll sing for you later.OK? 844 00:38:26,042 --> 00:38:27,375 Great! 845 00:38:33,833 --> 00:38:35,875 In the dead of night 846 00:38:37,625 --> 00:38:38,500 I'm lost in thoughts 847 00:38:38,500 --> 00:38:40,083 I'm lost in thoughts What are you doing here? 848 00:38:41,625 --> 00:38:43,000 Your smile 849 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Your smile Come... 850 00:38:45,375 --> 00:38:47,917 Still lingers on my mind 851 00:38:49,208 --> 00:38:50,583 Promises of the past You're drunk. 852 00:38:50,583 --> 00:38:51,667 Promises of the past That's my business. 853 00:38:51,792 --> 00:38:52,750 Have become insignificant 854 00:38:52,750 --> 00:38:54,917 Have become insignificant Who are you? 855 00:38:55,042 --> 00:38:56,583 It's my business. 856 00:38:56,833 --> 00:38:58,292 But my love 857 00:38:58,292 --> 00:38:59,833 But my love Right! 858 00:39:00,000 --> 00:39:01,208 I'm just a passerby. 859 00:39:01,208 --> 00:39:03,833 Is still going strong 860 00:39:04,833 --> 00:39:08,708 You are in my heart 861 00:39:09,042 --> 00:39:11,083 But you play emotional hide and seek 862 00:39:13,042 --> 00:39:14,958 Each time you come close 863 00:39:16,708 --> 00:39:19,292 You drift away 864 00:39:20,750 --> 00:39:22,625 The feeling of love 865 00:39:22,625 --> 00:39:24,500 The feeling of love This is the dividend of your father's stock. 866 00:39:24,542 --> 00:39:26,000 Is like smoke in the wind 867 00:39:26,000 --> 00:39:28,208 Is like smoke in the wind They have never given it out before. 868 00:39:28,417 --> 00:39:29,000 This is very rare. 869 00:39:29,000 --> 00:39:30,625 Uncatchable This is very rare. 870 00:39:30,875 --> 00:39:31,250 Yet unforgettable 871 00:39:31,250 --> 00:39:33,250 Yet unforgettable The stock you told him to buy? 872 00:39:33,250 --> 00:39:34,708 Yet unforgettable I didn't tell him to buy it. 873 00:39:34,792 --> 00:39:36,458 He asked me if he should follow. 874 00:39:36,542 --> 00:39:37,167 Each encounter 875 00:39:37,167 --> 00:39:38,625 Each encounter And you said OK. 876 00:39:38,833 --> 00:39:39,917 I didn't say that. 877 00:39:39,958 --> 00:39:42,708 Is like a game I just told him the price was OK. 878 00:39:43,000 --> 00:39:44,542 You let him do it nevertheless. 879 00:39:44,583 --> 00:39:45,250 We exchange glances 880 00:39:45,250 --> 00:39:46,542 We exchange glances When I bought it for him, 881 00:39:46,625 --> 00:39:47,792 the price doubled. 882 00:39:47,875 --> 00:39:48,250 But you're unapproachable 883 00:39:48,250 --> 00:39:48,875 But you're unapproachable But he... 884 00:39:48,875 --> 00:39:50,833 But you're unapproachable It still became a penny stock. 885 00:39:51,833 --> 00:39:54,250 Your words 886 00:39:54,250 --> 00:39:57,792 Are like lies in a dream 887 00:39:57,792 --> 00:39:59,542 I work here at night. 888 00:39:59,667 --> 00:40:00,125 That made me lose myself 889 00:40:00,125 --> 00:40:02,333 That made me lose myself For $1,800, 890 00:40:02,583 --> 00:40:03,625 you expect me to set the alarm, 891 00:40:03,625 --> 00:40:06,208 In the uncertainty get up early and queue up at the bank? 892 00:40:07,792 --> 00:40:10,375 Perhaps we're afraid 893 00:40:10,417 --> 00:40:13,458 Of true feelings 894 00:40:13,500 --> 00:40:15,458 I'll cash it in for you tomorrow. 895 00:40:15,542 --> 00:40:16,792 In this emotional hide and seek 896 00:40:16,792 --> 00:40:18,542 In this emotional hide and seek When the money is gone, you can make more. 897 00:40:18,542 --> 00:40:20,542 We try to strike a balance 898 00:40:20,542 --> 00:40:22,125 We try to strike a balance But when a person is gone, 899 00:40:23,417 --> 00:40:25,208 The voice deep down he's gone. 900 00:40:25,208 --> 00:40:25,833 The voice deep down 901 00:40:25,875 --> 00:40:27,250 Is calling out You get my drift? 902 00:40:27,250 --> 00:40:29,333 Is calling out 903 00:40:29,542 --> 00:40:30,333 Oh yeah Too well. 904 00:40:30,333 --> 00:40:31,083 Oh yeah My father is gone. 905 00:40:31,083 --> 00:40:32,958 I lose myself My father is gone. 906 00:40:33,292 --> 00:40:35,042 Beside me You give me a cheque. 907 00:40:35,125 --> 00:40:36,667 I can never break away What are you getting at? 908 00:40:36,667 --> 00:40:38,333 I can never break away 909 00:40:38,708 --> 00:40:39,208 You are in my heart 910 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 You are in my heart I'm trying very hard to forget. 911 00:40:40,958 --> 00:40:41,958 You are in my heart Why the hell 912 00:40:41,958 --> 00:40:43,042 You are in my heart did you remind me again? 913 00:40:43,125 --> 00:40:44,792 You play emotional hide and seek 914 00:40:44,958 --> 00:40:46,875 Emotional hide and seek 915 00:40:46,917 --> 00:40:48,458 I'm willing 916 00:40:48,458 --> 00:40:49,292 I'll cash it in for you tomorrow. 917 00:40:49,292 --> 00:40:50,583 I'm willing I'll cash it in for you tomorrow. 918 00:40:50,792 --> 00:40:54,667 To keep searching 919 00:40:54,708 --> 00:40:58,250 Even when the future 920 00:40:58,292 --> 00:40:59,667 Is full of uncertainties I had too much to drink. 921 00:40:59,667 --> 00:41:01,417 Is full of uncertainties 922 00:41:01,417 --> 00:41:02,208 Is full of uncertainties What song do you want to hear? 923 00:41:02,208 --> 00:41:04,500 I will cherish I'll sing it for you. 924 00:41:04,875 --> 00:41:06,000 Anything. 925 00:41:06,333 --> 00:41:09,208 This journey of love 926 00:41:09,250 --> 00:41:12,583 All those... 927 00:41:12,667 --> 00:41:17,958 The price you paid for love 928 00:41:18,417 --> 00:41:25,333 will stay with you forever. 929 00:41:25,833 --> 00:41:29,708 Those sincere and infatuated words 930 00:41:30,042 --> 00:41:32,833 will always be in my heart 931 00:41:32,875 --> 00:41:36,917 even though he is gone. 932 00:41:44,792 --> 00:41:46,125 Sorry, Shifu! 933 00:41:46,417 --> 00:41:47,542 Settle down. 934 00:41:47,875 --> 00:41:48,667 Relax! 935 00:41:48,708 --> 00:41:50,208 Client relationship is crucial. 936 00:41:50,250 --> 00:41:51,750 Make them trust us. 937 00:41:51,792 --> 00:41:53,125 Better yet, make them like us. 938 00:41:53,292 --> 00:41:53,833 I understand. 939 00:41:56,250 --> 00:41:57,458 We're here to see Ms. Ma. 940 00:41:59,500 --> 00:42:01,250 We represent Blue Stone. 941 00:42:03,833 --> 00:42:06,708 No golf, no small talk. 942 00:42:06,750 --> 00:42:08,125 I'm not here to make friends. 943 00:42:08,167 --> 00:42:09,500 Of course not. 944 00:42:09,625 --> 00:42:10,917 Let's talk about business. 945 00:42:12,167 --> 00:42:12,958 Ms. Ma, 946 00:42:13,000 --> 00:42:14,042 please take a look. 947 00:42:18,292 --> 00:42:20,750 I like surprises. 948 00:42:20,875 --> 00:42:23,125 Other people care about profit. 949 00:42:23,167 --> 00:42:25,333 Me? It depends on my mood. 950 00:42:25,417 --> 00:42:27,708 Take a look. Maybe you'll be surprised. 951 00:42:28,833 --> 00:42:30,750 What do you know about dogs? 952 00:42:31,125 --> 00:42:32,583 A lot. 953 00:42:36,292 --> 00:42:39,042 Your Bichon Frisรฉ is no more than five months old, right? 954 00:42:39,083 --> 00:42:40,083 Ms. Ma, 955 00:42:40,583 --> 00:42:41,625 it won't eat that. 956 00:42:41,667 --> 00:42:44,625 Because this is targeted for big dogs. 957 00:42:44,708 --> 00:42:46,875 This is your latest product, 958 00:42:46,917 --> 00:42:50,333 targeted for pedigree pups up to six months old. 959 00:42:53,625 --> 00:42:54,667 Yo! 960 00:42:58,625 --> 00:42:59,500 Yo! 961 00:42:59,542 --> 00:43:02,792 I have never met a Party B who knows my products better than I. 962 00:43:03,375 --> 00:43:05,000 Did you write the proposal? 963 00:43:05,042 --> 00:43:06,667 Yes, under Shifu's guidance. 964 00:43:06,708 --> 00:43:07,917 You know dogs? 965 00:43:08,083 --> 00:43:09,083 Me too. 966 00:43:11,417 --> 00:43:12,792 My encounter with dogs 967 00:43:12,833 --> 00:43:15,125 started with a German Shepherd. 968 00:43:15,250 --> 00:43:16,250 I was little then, 969 00:43:16,292 --> 00:43:17,208 no taller than the dog. 970 00:43:17,250 --> 00:43:19,458 Luckily, the owner showed up just in time, 971 00:43:19,500 --> 00:43:21,667 and a piece was bitten off my head. 972 00:43:22,417 --> 00:43:23,542 Let me see. 973 00:43:23,792 --> 00:43:24,625 Where? 974 00:43:24,667 --> 00:43:25,875 - Here... - What a pity! 975 00:43:25,917 --> 00:43:26,958 Just a little bit... 976 00:43:27,000 --> 00:43:28,583 Ms. Ma! 977 00:43:28,625 --> 00:43:30,125 Here. I'm sorry... 978 00:43:30,167 --> 00:43:31,375 - I'm sorry... - Don't move! 979 00:43:31,417 --> 00:43:32,792 I'll get that. 980 00:43:33,125 --> 00:43:34,542 I'll do it. 981 00:43:36,250 --> 00:43:37,917 You have a smell. 982 00:43:38,167 --> 00:43:40,042 Really? I showered before I left. 983 00:43:40,958 --> 00:43:42,583 A youthful smell. 984 00:43:43,208 --> 00:43:44,667 You don't use perfume? 985 00:43:45,250 --> 00:43:46,417 I'm not used to it. 986 00:43:46,750 --> 00:43:47,917 Me too. 987 00:43:49,708 --> 00:43:52,833 Maybe we'll find common ground in the business. 988 00:43:53,167 --> 00:43:56,500 We should get to know each other better. 989 00:43:56,792 --> 00:43:58,042 Drop by my place tonight. 990 00:43:58,083 --> 00:44:00,083 Let's talk about the IPO. 991 00:44:00,125 --> 00:44:01,417 It's settled. 992 00:44:03,583 --> 00:44:05,375 She's not young, 993 00:44:05,625 --> 00:44:07,250 but still quite sexy. 994 00:44:08,333 --> 00:44:10,125 Can you tell if she's interested in me? 995 00:44:10,167 --> 00:44:10,750 I can't tell. 996 00:44:10,792 --> 00:44:11,875 Exactly! 997 00:44:11,958 --> 00:44:13,708 She's interested in you. 998 00:44:13,750 --> 00:44:15,667 Drop by my place tonight. 999 00:44:15,708 --> 00:44:19,042 Let's talk about the IPO. 1000 00:44:19,083 --> 00:44:21,792 Hey, even I'm tempted, OK? 1001 00:44:22,167 --> 00:44:23,083 Just kidding. 1002 00:44:23,125 --> 00:44:24,833 Don't go if you don't want to. 1003 00:44:24,875 --> 00:44:25,792 Shifu, 1004 00:44:26,167 --> 00:44:27,042 you're in perfect health. 1005 00:44:27,083 --> 00:44:28,458 Maybe you should go. 1006 00:44:29,583 --> 00:44:30,458 Well? 1007 00:44:30,542 --> 00:44:31,542 Why not? 1008 00:44:35,208 --> 00:44:36,708 Hello! I'm here to see Ms. Ma. 1009 00:44:42,208 --> 00:44:43,000 Hello! 1010 00:44:43,042 --> 00:44:43,917 Hello! 1011 00:44:44,042 --> 00:44:45,042 This is your hat. 1012 00:44:45,083 --> 00:44:45,833 Oh! 1013 00:44:46,000 --> 00:44:47,208 Please come this way. 1014 00:45:09,292 --> 00:45:10,458 - There you are! - Ms. Mal! 1015 00:45:10,542 --> 00:45:11,667 Oh dear! 1016 00:45:12,333 --> 00:45:14,625 I'm so happy to see you again. 1017 00:45:15,417 --> 00:45:17,917 I put on perfume for you. Like it? 1018 00:45:18,292 --> 00:45:20,000 Smells good. 1019 00:45:22,250 --> 00:45:24,167 You like whiskey too? 1020 00:45:24,333 --> 00:45:25,708 Of course! 1021 00:45:25,833 --> 00:45:27,583 My Shifu likes it too. 1022 00:45:30,958 --> 00:45:33,042 Here's a toast to you. 1023 00:45:34,417 --> 00:45:36,167 Hard liquor should be more fun. 1024 00:45:36,542 --> 00:45:37,417 Come on... 1025 00:45:37,708 --> 00:45:38,625 Cheers! 1026 00:45:50,042 --> 00:45:51,125 Ms. Ma, 1027 00:45:51,625 --> 00:45:54,667 I brought your IPO proposal. 1028 00:45:54,875 --> 00:45:56,208 please take a look. 1029 00:45:59,458 --> 00:46:01,333 Under this pretty candlelight, 1030 00:46:01,375 --> 00:46:03,625 what's the point of bringing that up? 1031 00:46:06,208 --> 00:46:09,125 I make clean money with my products. 1032 00:46:09,792 --> 00:46:11,792 Look at you... 1033 00:46:12,042 --> 00:46:14,375 I have reservations about 1034 00:46:14,500 --> 00:46:16,625 Blue Stone's business ethics. 1035 00:46:16,792 --> 00:46:18,583 What are you willing to do 1036 00:46:19,208 --> 00:46:20,833 to put my mind at rest? 1037 00:46:21,000 --> 00:46:21,917 Um... 1038 00:46:22,083 --> 00:46:23,708 Don't... 1039 00:46:23,750 --> 00:46:25,167 This is a gift from my girlfriend. 1040 00:46:25,208 --> 00:46:26,708 Get off it! 1041 00:46:29,458 --> 00:46:31,125 Don't play hard to get! 1042 00:46:31,375 --> 00:46:32,542 Here... 1043 00:46:33,042 --> 00:46:34,208 Ms. Ma, 1044 00:46:34,708 --> 00:46:37,000 I'm here to talk about business. 1045 00:46:37,083 --> 00:46:39,583 We have sales channels with the widest coverage, 1046 00:46:39,625 --> 00:46:40,667 the most reasonable price 1047 00:46:40,708 --> 00:46:43,708 and a series of market value maintenance services. 1048 00:46:43,917 --> 00:46:45,375 Choosing Blue Stone 1049 00:46:45,750 --> 00:46:47,125 is about mutual trust. 1050 00:46:47,333 --> 00:46:48,375 Please take a look. 1051 00:46:48,417 --> 00:46:49,667 Mutual trust? 1052 00:46:50,375 --> 00:46:51,708 OK! 1053 00:46:53,125 --> 00:46:55,750 Each bag of Lucky Dog 1054 00:46:56,500 --> 00:46:58,000 bears a mark that indicates 1055 00:46:58,083 --> 00:47:00,583 the contents meet the standard of human food. 1056 00:47:00,875 --> 00:47:02,375 You want me to trust you? 1057 00:47:02,417 --> 00:47:03,917 Do you trust Lucky Dog? 1058 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Of course! 1059 00:47:06,292 --> 00:47:07,500 Eat this. 1060 00:47:07,542 --> 00:47:11,292 Eat this and you'll get the project. 1061 00:47:11,417 --> 00:47:12,625 Or... 1062 00:47:12,750 --> 00:47:14,667 You can eat something else. 1063 00:47:16,792 --> 00:47:19,083 I know how much you want this project. 1064 00:47:19,500 --> 00:47:21,250 Someone indecisive 1065 00:47:21,333 --> 00:47:23,583 is destined to be a loser for life. 1066 00:47:27,042 --> 00:47:28,917 Eat this... 1067 00:47:29,792 --> 00:47:32,083 or me. 1068 00:48:16,667 --> 00:48:17,833 You have guts. 1069 00:48:19,250 --> 00:48:22,292 I need reassurance on Blue Stone's strength 1070 00:48:22,333 --> 00:48:25,333 to underwrite Lucky Dog's volume. 1071 00:48:25,542 --> 00:48:27,792 You need a bigger appetite. 1072 00:48:28,208 --> 00:48:30,250 At least bigger than his. 1073 00:48:53,042 --> 00:48:54,292 That's enough! 1074 00:48:55,292 --> 00:48:57,542 We'll sign on Monday. 1075 00:48:58,667 --> 00:49:00,292 Thank you, Ms. Ma! 1076 00:49:15,375 --> 00:49:17,167 Thanks. 1077 00:49:17,833 --> 00:49:18,625 Helen! 1078 00:49:18,917 --> 00:49:20,167 - I'm here. - Helen! 1079 00:49:20,417 --> 00:49:21,958 I didn't mean to disturb you on your day off. 1080 00:49:22,375 --> 00:49:24,708 But HQ rejected our list of layoffs. 1081 00:49:25,167 --> 00:49:27,042 What guarantee did you give me? 1082 00:49:27,167 --> 00:49:29,333 The newly appointed HR Director in Europe 1083 00:49:29,417 --> 00:49:31,083 is Todd Zhang's student. 1084 00:49:31,208 --> 00:49:32,667 Everything is about connections. 1085 00:49:32,708 --> 00:49:34,125 Not just Zhuo Neng, 1086 00:49:34,167 --> 00:49:37,583 even HC Technology can't get past internal audit. 1087 00:49:37,708 --> 00:49:38,833 What now? 1088 00:49:39,167 --> 00:49:40,500 Should we postpone? 1089 00:49:40,542 --> 00:49:42,875 Postpone? Will they wait? 1090 00:49:43,083 --> 00:49:45,250 Other iBanks are after them too. 1091 00:49:45,458 --> 00:49:47,250 Tell me what to do. 1092 00:49:48,125 --> 00:49:49,625 Do two things for me. 1093 00:49:50,250 --> 00:49:51,333 One, 1094 00:49:51,542 --> 00:49:53,167 go over the figures, 1095 00:49:53,208 --> 00:49:54,708 redo everything. 1096 00:49:54,792 --> 00:49:56,792 Make sure there are no loopholes. 1097 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 - OK! - Two... 1098 00:49:58,625 --> 00:50:00,958 I want all the department heads, executive directors 1099 00:50:01,042 --> 00:50:02,542 and senior analysts 1100 00:50:02,583 --> 00:50:04,792 pulled into our project. 1101 00:50:05,083 --> 00:50:06,417 Right away! 1102 00:50:10,208 --> 00:50:10,792 Shiful! 1103 00:50:10,833 --> 00:50:12,000 Here's the contractual framework. 1104 00:50:12,042 --> 00:50:12,958 See if you have any questions. 1105 00:50:13,000 --> 00:50:13,875 If not, 1106 00:50:13,917 --> 00:50:16,042 I'll have it formally drafted by Legal. 1107 00:50:17,625 --> 00:50:19,875 Did you get her to sign the letter of intent? 1108 00:50:20,125 --> 00:50:21,708 She gave me her word. 1109 00:50:26,292 --> 00:50:27,000 OK! 1110 00:50:28,125 --> 00:50:29,500 A verbal agreement 1111 00:50:29,667 --> 00:50:32,583 must be turned into a written contract ASAP. 1112 00:50:35,042 --> 00:50:35,958 - Thanks, Shifu. - Um. 1113 00:50:37,833 --> 00:50:39,083 Hello, Blue Stone. 1114 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 We have an appointment with Ms. Ma at 4 o'clock. 1115 00:50:40,292 --> 00:50:41,458 This way, please. 1116 00:50:53,292 --> 00:50:53,958 Hi! 1117 00:50:54,375 --> 00:50:55,792 Is Ms. Ma still busy? 1118 00:50:55,875 --> 00:50:57,833 She's with a client. Please wait. 1119 00:50:57,875 --> 00:51:00,125 This is my fifth cup, gorgeous. 1120 00:51:00,708 --> 00:51:01,583 Enjoy! 1121 00:51:18,708 --> 00:51:19,417 Where's Ms. Ma? 1122 00:51:19,458 --> 00:51:20,667 She's not in the office today. 1123 00:51:20,708 --> 00:51:21,708 I thought she was with a client. 1124 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 She had an outside meeting. 1125 00:51:22,792 --> 00:51:24,042 Thank you. 1126 00:51:24,750 --> 00:51:25,708 Let's go. 1127 00:51:25,833 --> 00:51:28,417 I heard she gave it to Lilai. 1128 00:51:30,458 --> 00:51:32,917 The number you dialed cannot be reached. 1129 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 Please try again later. 1130 00:51:34,500 --> 00:51:37,375 The number you dialed cannot be reached at the moment. 1131 00:51:37,417 --> 00:51:39,083 Please try again later. 1132 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 Open up! 1133 00:51:45,667 --> 00:51:46,542 Ms. Ma! 1134 00:51:46,750 --> 00:51:48,083 You gave me your word. 1135 00:51:48,125 --> 00:51:49,625 You went back on your word! 1136 00:52:08,167 --> 00:52:09,333 Sorry! 1137 00:52:14,167 --> 00:52:16,417 End of internship 1138 00:52:16,667 --> 00:52:18,417 You'll get what you want. 1139 00:52:21,417 --> 00:52:22,833 There's a meeting. 1140 00:52:24,125 --> 00:52:25,750 All-hands meeting. 1141 00:52:33,292 --> 00:52:34,417 Folks, 1142 00:52:34,542 --> 00:52:35,833 according to Blue Stone's regulations, 1143 00:52:35,875 --> 00:52:38,333 any financing over of $500M 1144 00:52:38,375 --> 00:52:41,583 must be unanimously approved by the Internal Audit Committee. 1145 00:52:41,625 --> 00:52:43,042 But after President Tom 1146 00:52:43,083 --> 00:52:45,042 has been running our China office for two years, 1147 00:52:45,083 --> 00:52:47,542 we haven't had a chance to sit down together 1148 00:52:47,625 --> 00:52:49,250 and we have almost forgotten. 1149 00:52:49,292 --> 00:52:50,375 Blue Stone 1150 00:52:50,417 --> 00:52:53,292 used to be synonymous with mega deals. 1151 00:52:54,375 --> 00:52:55,583 In the end, 1152 00:52:55,667 --> 00:52:57,083 HQ gave him time off 1153 00:52:57,125 --> 00:52:58,542 as his annual reward. 1154 00:52:58,750 --> 00:52:59,792 But unfortunately, 1155 00:53:00,000 --> 00:53:01,500 when he was in Australia, 1156 00:53:01,542 --> 00:53:03,375 a kangaroo put him in a hospital. 1157 00:53:06,083 --> 00:53:08,708 Now Helen is in charge, 1158 00:53:09,042 --> 00:53:10,917 in a mere six months, 1159 00:53:10,958 --> 00:53:13,375 we have reached cooperation intention 1160 00:53:13,417 --> 00:53:15,083 with many industry leaders, 1161 00:53:15,167 --> 00:53:18,292 including the circuit board giant HC Technology. 1162 00:53:19,958 --> 00:53:23,208 Blue Stone will handle HC's IPO overseas 1163 00:53:23,250 --> 00:53:26,042 and HQ put Helen in charge. 1164 00:53:26,167 --> 00:53:27,917 We have reasons to believe, 1165 00:53:28,000 --> 00:53:30,667 Blue Stone is back on track. 1166 00:53:34,042 --> 00:53:38,042 Are we here for the internal audit or to gloat? 1167 00:53:38,208 --> 00:53:40,125 I'm good at sucking up. 1168 00:53:40,167 --> 00:53:41,375 Keep up with the applause. 1169 00:53:41,542 --> 00:53:43,333 I'll sing while you dance. 1170 00:53:43,417 --> 00:53:46,458 The sound of applause 1171 00:53:46,500 --> 00:53:48,833 - Todd Zhang, no monkey business! - My heart knows better... 1172 00:53:48,875 --> 00:53:49,792 That's enough! 1173 00:53:49,833 --> 00:53:51,000 - Dance! - That's enough! 1174 00:53:51,042 --> 00:53:52,292 Sing... 1175 00:54:02,542 --> 00:54:03,708 Up next, 1176 00:54:03,750 --> 00:54:05,917 I'd like to elaborate on the details of the project. 1177 00:54:05,958 --> 00:54:07,667 Let's look at the slideshow 1178 00:54:07,708 --> 00:54:09,750 for the highlights of the IPO... 1179 00:54:16,292 --> 00:54:17,875 If you have no questions, 1180 00:54:17,958 --> 00:54:19,417 please sign on it. 1181 00:54:31,000 --> 00:54:32,417 Todd, 1182 00:54:32,625 --> 00:54:34,208 have you finished the review? 1183 00:54:34,375 --> 00:54:35,375 Yes. 1184 00:54:35,542 --> 00:54:37,208 If you have any questions, 1185 00:54:37,250 --> 00:54:38,833 you can ask me now. 1186 00:54:40,042 --> 00:54:41,292 I can't find any problems. 1187 00:54:41,333 --> 00:54:42,708 Then why didn't you sign it? 1188 00:54:42,792 --> 00:54:43,708 Did you even look? 1189 00:54:43,750 --> 00:54:45,458 Why did you unanimously agree? 1190 00:54:45,667 --> 00:54:46,792 What do you mean? 1191 00:54:46,833 --> 00:54:49,083 This is the joint effort of Blue Stone's best. 1192 00:54:49,125 --> 00:54:50,292 Of course it's perfect. 1193 00:54:50,333 --> 00:54:52,500 Are you questioning every colleague of every department? 1194 00:54:52,542 --> 00:54:54,292 What joint effort? 1195 00:54:54,333 --> 00:54:55,792 Joint effort 1196 00:54:55,833 --> 00:54:57,292 to get this signed ASAP? 1197 00:54:57,333 --> 00:54:58,708 I think I get it now. 1198 00:54:58,750 --> 00:55:00,208 You're jealous. 1199 00:55:00,250 --> 00:55:01,583 I'm jealous? 1200 00:55:01,875 --> 00:55:03,583 When I was a CFA, 1201 00:55:03,625 --> 00:55:06,500 majority of the people in this room are small potatoes. 1202 00:55:06,542 --> 00:55:07,500 The world-renowned master 1203 00:55:07,542 --> 00:55:08,625 showing off his qualifications again. 1204 00:55:08,667 --> 00:55:10,208 - I've had enough. - So what? 1205 00:55:10,250 --> 00:55:13,000 Letting you sit in is a mere formality, understand? 1206 00:55:13,042 --> 00:55:14,458 Then why don't you skip over me? 1207 00:55:14,542 --> 00:55:15,875 Lose some weight and skip over me! 1208 00:55:15,917 --> 00:55:17,167 I'll gain some weight and crush you. 1209 00:55:17,208 --> 00:55:18,500 I will dodge. 1210 00:55:18,833 --> 00:55:20,583 The meeting is not yet over. 1211 00:55:20,708 --> 00:55:22,542 At least give a reason for not signing. 1212 00:55:22,583 --> 00:55:24,250 I don't like you. 1213 00:55:26,042 --> 00:55:27,417 For performance, 1214 00:55:27,458 --> 00:55:28,708 you let shareholders 1215 00:55:28,833 --> 00:55:30,625 bear all the risks. 1216 00:55:32,292 --> 00:55:34,208 What's the point? 1217 00:55:35,042 --> 00:55:37,083 I'm a member of the Internal Audit Committee, 1218 00:55:37,250 --> 00:55:39,542 I have the right to postpone signing. 1219 00:55:41,625 --> 00:55:42,458 Let's go. 1220 00:55:50,042 --> 00:55:50,917 Here... 1221 00:55:53,083 --> 00:55:54,417 - Try this. - Thank you. 1222 00:55:55,833 --> 00:55:57,500 I have seen your work. 1223 00:55:57,542 --> 00:55:59,000 Senior Manager caliber. 1224 00:55:59,042 --> 00:56:00,000 You flatter me. 1225 00:56:00,042 --> 00:56:01,500 Shifu taught me a lot. 1226 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 That reminds me of a story. 1227 00:56:07,625 --> 00:56:08,833 Once upon a time, there was a young man, 1228 00:56:08,875 --> 00:56:11,667 who spent a lifetime learning to slay dragons. 1229 00:56:11,708 --> 00:56:13,583 By the time he finished his training, 1230 00:56:13,625 --> 00:56:16,083 he realized there are no more dragons to slay. 1231 00:56:19,792 --> 00:56:20,750 Here! 1232 00:56:20,833 --> 00:56:21,875 Cheers! 1233 00:56:26,208 --> 00:56:29,083 In this world, 2% of the people 1234 00:56:29,167 --> 00:56:31,542 control 80% of the wealth. 1235 00:56:31,667 --> 00:56:36,167 Even a global iBank like Blue Stone is into class solidification. 1236 00:56:36,542 --> 00:56:38,875 You're not even qualified for the rat race. 1237 00:56:41,500 --> 00:56:43,625 The chance to turn your life around 1238 00:56:44,000 --> 00:56:46,417 only happens, once in a lifetime. 1239 00:56:49,333 --> 00:56:50,708 Take a look. 1240 00:56:55,667 --> 00:56:58,083 HC Technology Limited - Market Research Report Verification 1241 00:57:03,083 --> 00:57:04,000 I'm sorry. 1242 00:57:05,292 --> 00:57:07,583 I only need his signature on this. 1243 00:57:08,333 --> 00:57:10,917 How you get it is your business. 1244 00:57:11,125 --> 00:57:12,917 You'll turn full time and get a promotion, 1245 00:57:13,042 --> 00:57:16,250 and a flat as your special reward. 1246 00:57:17,250 --> 00:57:19,792 Your decision will determine your destiny. 1247 00:57:21,833 --> 00:57:22,875 Check, please! 1248 00:57:23,250 --> 00:57:24,750 Put it on my tab. 1249 00:57:35,333 --> 00:57:36,375 Shiful! 1250 00:57:38,875 --> 00:57:41,125 To fake a report like this, 1251 00:57:42,542 --> 00:57:44,833 Helen is a genius. 1252 00:57:45,333 --> 00:57:47,333 Maybe it's real. 1253 00:57:47,375 --> 00:57:48,625 I hope so too. 1254 00:57:48,667 --> 00:57:50,167 I don't get it. 1255 00:57:50,500 --> 00:57:52,542 Why do you think there's a problem? 1256 00:57:54,917 --> 00:57:57,208 I have handled 1257 00:57:57,250 --> 00:57:58,542 hundreds of deals. 1258 00:57:58,708 --> 00:58:01,625 Not finding a problem in the numbers is a problem itself. 1259 00:58:02,333 --> 00:58:03,292 Um... 1260 00:58:05,833 --> 00:58:07,042 You don't believe me? 1261 00:58:07,125 --> 00:58:08,458 Of course I do. 1262 00:58:09,042 --> 00:58:10,417 I just think 1263 00:58:10,667 --> 00:58:13,292 refusing to sign needs a good reason. 1264 00:58:13,667 --> 00:58:14,833 You're right. 1265 00:58:14,875 --> 00:58:16,292 This entire report 1266 00:58:16,500 --> 00:58:18,417 is about HC Technology's 1267 00:58:18,500 --> 00:58:20,708 R&D on their new product. 1268 00:58:21,625 --> 00:58:24,375 I checked their recruitment ads over the past two years. 1269 00:58:24,417 --> 00:58:25,625 See? 1270 00:58:27,083 --> 00:58:29,000 They have been hiring factory workers 1271 00:58:29,042 --> 00:58:31,708 but no technical experts. 1272 00:58:31,917 --> 00:58:34,167 That alone is suspicious. 1273 00:58:34,208 --> 00:58:36,000 I want to do a due diligence. 1274 00:58:36,708 --> 00:58:37,583 Shifu, 1275 00:58:38,125 --> 00:58:39,542 every department was involved, 1276 00:58:39,667 --> 00:58:41,375 they're accountable if anything should go wrong. 1277 00:58:41,458 --> 00:58:42,792 No... 1278 00:58:43,167 --> 00:58:45,208 It's not about accountability. 1279 00:58:45,375 --> 00:58:46,667 It's a matter of principle. 1280 00:58:46,708 --> 00:58:48,708 Due diligence is a must. 1281 00:58:48,750 --> 00:58:50,708 Are you interested? 1282 00:58:50,917 --> 00:58:51,917 Can 1? 1283 00:58:52,000 --> 00:58:52,875 I trust you. 1284 00:58:52,917 --> 00:58:55,333 I'm giving you the letter of authorization. 1285 00:58:55,875 --> 00:58:57,208 Help me find out. 1286 00:58:57,333 --> 00:58:58,875 Find the problem. 1287 00:59:00,833 --> 00:59:03,292 Completing a project is performance. 1288 00:59:03,667 --> 00:59:06,958 So is helping Blue Stone avoid risks. OK? 1289 00:59:09,708 --> 00:59:11,042 OK! 1290 00:59:11,250 --> 00:59:13,083 This is one of our cleaning consoles. 1291 00:59:13,125 --> 00:59:14,583 Everything is cleaned over here. 1292 00:59:14,750 --> 00:59:16,625 Majority of the raw materials are placed over here. 1293 00:59:16,792 --> 00:59:18,000 Operation is the same on this side. 1294 00:59:18,042 --> 00:59:19,958 I need to see your patented parts 1295 00:59:20,000 --> 00:59:22,042 and the purchase record of your raw materials. 1296 00:59:31,000 --> 00:59:32,625 The details are here. 1297 00:59:34,667 --> 00:59:35,792 Right here. 1298 00:59:35,792 --> 00:59:37,750 HC Industrial Group Sales Figures 1299 00:59:37,792 --> 00:59:40,458 2019 HC Industrial Group Statistics of Sales 1300 00:59:40,500 --> 00:59:42,458 HC Industrial Group Limited 1301 01:00:06,458 --> 01:00:08,167 I knew there's a big problem. 1302 01:00:09,042 --> 01:00:10,083 Good job! 1303 01:00:10,625 --> 01:00:13,167 If you're OK, sign on the last page. 1304 01:00:19,333 --> 01:00:21,208 Other than the copy to Risk Management, 1305 01:00:21,250 --> 01:00:24,250 I'd like you to sign another copy for HQ in Europe. 1306 01:00:24,500 --> 01:00:25,292 Sure! 1307 01:00:27,417 --> 01:00:28,875 The soft copy 1308 01:00:28,917 --> 01:00:30,375 should be sent out simultaneously. 1309 01:00:30,417 --> 01:00:31,417 Of course. 1310 01:00:33,500 --> 01:00:34,750 Next month, 1311 01:00:35,208 --> 01:00:37,208 I'll report back to HQ in Europe. 1312 01:00:37,958 --> 01:00:39,542 I will apply 1313 01:00:39,833 --> 01:00:41,083 to turn you into full time. 1314 01:00:41,167 --> 01:00:42,250 Full time? 1315 01:00:42,292 --> 01:00:44,917 I'm somebody in Europe. 1316 01:00:46,375 --> 01:00:48,125 Why didn't you tell me sooner? 1317 01:00:50,000 --> 01:00:51,792 With this report, 1318 01:00:52,083 --> 01:00:53,750 I'm 80% sure. 1319 01:00:55,708 --> 01:00:56,875 Ms. Li! 1320 01:00:58,292 --> 01:01:00,125 Are you sure about a full-time position? 1321 01:01:00,167 --> 01:01:01,792 100%. 1322 01:01:03,167 --> 01:01:04,667 Only 80%? 1323 01:01:06,625 --> 01:01:08,458 Want me to sign a letter of commitment? 1324 01:01:08,625 --> 01:01:09,792 No. 1325 01:01:14,708 --> 01:01:17,250 Remember when you first came here? 1326 01:01:17,292 --> 01:01:18,125 Of course! 1327 01:01:19,292 --> 01:01:20,917 Helen knew 1328 01:01:21,042 --> 01:01:22,250 I don't take trainees. 1329 01:01:22,500 --> 01:01:23,708 But she assigned you to me anyway. 1330 01:01:23,917 --> 01:01:26,958 She obviously wanted to snuff out a capable young man. 1331 01:01:27,333 --> 01:01:28,750 I don't know what she was thinking, 1332 01:01:28,833 --> 01:01:30,250 but I don't like her. 1333 01:01:30,333 --> 01:01:33,083 So I trained up an iBank elite. 1334 01:01:33,333 --> 01:01:35,292 Look at you now. 1335 01:01:35,667 --> 01:01:37,333 I was right about you. 1336 01:01:39,208 --> 01:01:40,583 Thanks, Shifu. 1337 01:01:42,625 --> 01:01:44,458 I'll fetch you a cup of coffee. 1338 01:01:48,250 --> 01:01:49,417 Bring that back. 1339 01:01:51,792 --> 01:01:53,083 Is there a problem? 1340 01:01:56,792 --> 01:01:57,583 Oh! 1341 01:02:18,792 --> 01:02:20,583 End of internship 1342 01:02:22,458 --> 01:02:24,208 You want me to sell my body? Absolutely. 1343 01:02:24,875 --> 01:02:26,583 But make something up? 1344 01:02:26,792 --> 01:02:28,250 Never. 1345 01:02:30,042 --> 01:02:31,875 You'll turn full time and get a promotion, 1346 01:02:32,000 --> 01:02:35,542 and a flat as your special reward. 1347 01:02:48,917 --> 01:02:50,458 Market Research Report Verification 1348 01:02:50,542 --> 01:02:52,167 Authorized Representative: Todd Zhang, Executive Director 1349 01:02:52,625 --> 01:02:53,750 Good job! 1350 01:02:57,167 --> 01:02:58,417 What's this? 1351 01:02:59,500 --> 01:03:01,750 A verbal agreement must be turned into a written contract. 1352 01:03:01,917 --> 01:03:03,250 I want 100% guarantee on a full-time job 1353 01:03:03,292 --> 01:03:04,500 and a bonus. 1354 01:03:04,500 --> 01:03:07,417 Cooperation Agreement 1355 01:03:07,875 --> 01:03:10,375 Todd taught you well. 1356 01:03:10,750 --> 01:03:11,542 Also, 1357 01:03:11,667 --> 01:03:14,292 I want to be there when we sign with HC Technology. 1358 01:03:16,333 --> 01:03:17,875 Making demands now? 1359 01:03:18,167 --> 01:03:19,917 Only on HC, not you. 1360 01:03:31,083 --> 01:03:32,667 I'm pleased to hear Blue Stone 1361 01:03:32,750 --> 01:03:34,708 has finally reached an internal consensus. 1362 01:03:52,417 --> 01:03:53,750 President Jason, 1363 01:03:54,792 --> 01:03:57,875 let's review the info before we sign the contract. 1364 01:03:58,042 --> 01:03:59,958 Gao Han, what are you doing? 1365 01:04:03,250 --> 01:04:04,792 Due diligence? 1366 01:04:05,750 --> 01:04:06,875 What's going on? 1367 01:04:10,083 --> 01:04:10,917 Helen, 1368 01:04:12,208 --> 01:04:13,292 what's the meaning of this? 1369 01:04:20,083 --> 01:04:21,375 You're excused. 1370 01:04:26,500 --> 01:04:27,833 Actually, 1371 01:04:27,917 --> 01:04:31,792 Blue Stone made a more detailed assessment of your company. 1372 01:04:34,292 --> 01:04:35,917 Todd Zhang's signature. 1373 01:04:42,292 --> 01:04:44,250 Authorized Representative: Todd Zhang, Executive Director 1374 01:04:47,083 --> 01:04:48,958 Authorized Representative: Todd Zhang, Executive Director 1375 01:04:51,042 --> 01:04:53,167 What game is Blue Stone playing? 1376 01:04:53,208 --> 01:04:54,750 I will sue you. 1377 01:04:55,042 --> 01:04:56,417 What's the meaning of this? 1378 01:04:56,500 --> 01:04:57,500 Mr. Ou, 1379 01:04:57,542 --> 01:04:59,417 there's no need to jump the gun. 1380 01:05:00,083 --> 01:05:02,958 Please explain why the products you sold 1381 01:05:03,000 --> 01:05:05,375 are more than the raw materials you purchased. 1382 01:05:05,750 --> 01:05:06,750 We have inventory. 1383 01:05:06,792 --> 01:05:07,917 Inventory? 1384 01:05:08,583 --> 01:05:10,542 By shipping in and out of the pier? 1385 01:05:11,167 --> 01:05:12,833 That's a lot of inventory indeed. 1386 01:05:25,292 --> 01:05:27,000 What right do you have to investigate our company? 1387 01:05:27,125 --> 01:05:28,042 Helen? 1388 01:05:28,250 --> 01:05:30,792 I have no right to interfere with a normal due diligence. 1389 01:05:31,083 --> 01:05:34,333 Gao Han is one of our full-time analysts. 1390 01:05:51,042 --> 01:05:53,292 I think there has been a misunderstanding. 1391 01:05:53,875 --> 01:05:56,292 I suggest we double Blue Stone's commission 1392 01:05:56,375 --> 01:05:59,167 and increase Blue Stone's initial shares by 1393 01:05:59,792 --> 01:06:00,667 5%. 1394 01:06:00,792 --> 01:06:02,042 How about that? 1395 01:06:09,167 --> 01:06:11,708 On account of his exceptional performance during his internship, 1396 01:06:11,750 --> 01:06:13,917 the IBD of Blue Stone China 1397 01:06:13,958 --> 01:06:16,750 officially hires Mr. Gao Han as an analyst. 1398 01:06:16,875 --> 01:06:20,250 Bravo! 1399 01:06:20,292 --> 01:06:21,958 Here's your letter of appointment. 1400 01:06:22,542 --> 01:06:23,500 Thank you. 1401 01:06:26,333 --> 01:06:27,625 Sorry, Shifu! 1402 01:06:28,333 --> 01:06:29,500 I quit. 1403 01:06:29,625 --> 01:06:31,000 Helen is your Shifu. 1404 01:06:34,083 --> 01:06:35,708 A man can be destroyed 1405 01:06:36,500 --> 01:06:37,875 but not defeated. 1406 01:06:37,917 --> 01:06:40,833 Walking in the rain 1407 01:06:42,083 --> 01:06:45,625 Feet go splish-splash 1408 01:06:45,708 --> 01:06:46,250 Bye! 1409 01:06:47,000 --> 01:06:52,167 Hearts beat so fast 1410 01:06:53,958 --> 01:06:56,875 Clouds cover the day 1411 01:06:57,958 --> 01:07:02,083 But we stay close 1412 01:07:02,958 --> 01:07:05,958 Love won't fade away 1413 01:07:05,958 --> 01:07:09,458 Love won't fade away Beloved Father - Li Guo-qgiang 1414 01:07:10,000 --> 01:07:13,958 Dancing in the street 1415 01:07:14,000 --> 01:07:15,208 With the raindrops 1416 01:07:15,208 --> 01:07:17,000 With the raindrops You still remember Dad's death anniversary? 1417 01:07:17,000 --> 01:07:18,333 With the raindrops Yes. 1418 01:07:18,958 --> 01:07:24,042 Our two hearts meet 1419 01:07:29,917 --> 01:07:31,000 I quit. 1420 01:07:34,292 --> 01:07:35,667 I left Blue Stone. 1421 01:07:37,458 --> 01:07:38,833 I always thought 1422 01:07:38,875 --> 01:07:40,000 I was waiting for a protรฉgรฉ 1423 01:07:40,042 --> 01:07:41,958 and the pair of us could be a different breed 1424 01:07:41,958 --> 01:07:42,292 Hand in hand and the pair of us could be a different breed 1425 01:07:42,292 --> 01:07:42,833 Hand in hand in this industry. 1426 01:07:42,833 --> 01:07:43,542 We go through the puddles in this industry. 1427 01:07:43,542 --> 01:07:45,625 We go through the puddles 1428 01:07:45,625 --> 01:07:47,625 We go through the puddles I just realized yesterday, 1429 01:07:47,625 --> 01:07:49,500 We go through the puddles I was just waiting for someone to betray me. 1430 01:07:49,958 --> 01:07:51,042 Don't need any umbrella 1431 01:07:51,042 --> 01:07:52,750 Don't need any umbrella I was wrong. 1432 01:07:52,750 --> 01:07:55,042 Don't need any umbrella You're angry with your protรฉgรฉ? 1433 01:07:55,125 --> 01:07:57,000 No, I'm not. 1434 01:07:57,375 --> 01:07:57,917 It's just that 1435 01:07:57,917 --> 01:07:58,417 Each step feels right 1436 01:07:58,417 --> 01:08:00,250 Each step feels right my heart is telling me 1437 01:08:00,250 --> 01:08:02,250 Each step feels right I can't work with someone who betrayed me 1438 01:08:02,292 --> 01:08:04,833 In your warm eyes in the same company. 1439 01:08:04,833 --> 01:08:05,833 In your warm eyes 1440 01:08:05,958 --> 01:08:06,500 Under moonlit skies 1441 01:08:06,500 --> 01:08:08,292 Under moonlit skies You finally figured it out? 1442 01:08:08,292 --> 01:08:09,167 Under moonlit skies 1443 01:08:09,167 --> 01:08:10,583 Under moonlit skies I have repeatedly explained to you 1444 01:08:10,583 --> 01:08:12,250 Under moonlit skies and you just didn't get it. 1445 01:08:12,417 --> 01:08:13,958 How could you not get it? 1446 01:08:14,042 --> 01:08:15,375 Dancing in the street 1447 01:08:15,375 --> 01:08:16,792 Dancing in the street Dad jumped off a building 1448 01:08:16,792 --> 01:08:17,833 Dancing in the street after he lost his fortune in stocks. 1449 01:08:17,875 --> 01:08:19,375 With the raindrops How could I marry the guy 1450 01:08:19,375 --> 01:08:22,042 With the raindrops who told him to buy stocks? 1451 01:08:22,958 --> 01:08:25,292 Our two hearts meet 1452 01:08:25,292 --> 01:08:26,208 Our two hearts meet I get it now. 1453 01:08:26,208 --> 01:08:27,917 Our two hearts meet 1454 01:08:29,167 --> 01:08:30,583 I know 1455 01:08:30,917 --> 01:08:32,292 and I understand. 1456 01:08:33,542 --> 01:08:35,125 I didn't blame you. 1457 01:08:35,167 --> 01:08:35,958 Seriously. 1458 01:08:40,125 --> 01:08:41,583 What will you do now that you quit? 1459 01:08:42,708 --> 01:08:43,792 Retirement. 1460 01:08:44,208 --> 01:08:46,583 I'll listen to you sing every day. 1461 01:08:48,000 --> 01:08:49,792 Haven't you heard enough? 1462 01:08:49,917 --> 01:08:51,375 Go make some deals. 1463 01:08:51,458 --> 01:08:52,708 You enjoy talking business. 1464 01:08:52,708 --> 01:08:53,708 Between you and me, 1465 01:08:53,708 --> 01:08:55,708 there's only love and nothing else. 1466 01:09:02,042 --> 01:09:03,333 Spare me your sweet talk. 1467 01:09:03,375 --> 01:09:05,292 I like sweet talk. 1468 01:09:05,458 --> 01:09:06,667 Let me woo you again. 1469 01:09:08,333 --> 01:09:09,333 You may. 1470 01:09:11,458 --> 01:09:12,375 Really? 1471 01:09:13,625 --> 01:09:15,042 Dad heard you. 1472 01:09:15,375 --> 01:09:16,667 Did you hear me? 1473 01:09:19,542 --> 01:09:20,667 He's smiling. 1474 01:09:25,417 --> 01:09:26,375 Please come in. 1475 01:09:36,583 --> 01:09:38,333 I'll go look inside. 1476 01:09:43,708 --> 01:09:45,708 I'm so happy. 1477 01:09:50,750 --> 01:09:52,458 This place is huge! 1478 01:09:52,875 --> 01:09:53,542 Like it? 1479 01:09:53,583 --> 01:09:54,958 Absolutely! 1480 01:09:58,167 --> 01:10:00,208 So nice to have money. 1481 01:10:00,417 --> 01:10:02,292 So nice. 1482 01:10:06,500 --> 01:10:08,167 As long as you're happy, 1483 01:10:08,708 --> 01:10:09,958 everything is worth it. 1484 01:10:10,458 --> 01:10:12,625 I'm very happy every day. 1485 01:10:29,333 --> 01:10:31,542 They decorated it like I wanted. 1486 01:10:31,583 --> 01:10:32,792 Like it? 1487 01:10:33,583 --> 01:10:35,500 Very. Thank you. 1488 01:10:36,542 --> 01:10:39,500 I'm now the President of Blue Stone China 1489 01:10:39,542 --> 01:10:41,417 and a global equity partner. 1490 01:10:41,458 --> 01:10:44,833 I made an exception and made you a Senior Manager of the IBD. 1491 01:10:45,000 --> 01:10:47,458 We will promote from within and choose a capable manager 1492 01:10:47,500 --> 01:10:50,583 to assist the President. 1493 01:10:51,958 --> 01:10:53,458 Ms. Li, you have a video conference. 1494 01:10:53,958 --> 01:10:56,083 I'm going to Hong Kong on Friday. Come with me. 1495 01:10:56,125 --> 01:10:57,000 OK! 1496 01:10:59,125 --> 01:11:01,333 Hong Kong, China 1497 01:11:49,708 --> 01:11:50,792 Are you OK? 1498 01:11:51,208 --> 01:11:52,083 Are you OK? 1499 01:11:57,000 --> 01:11:57,958 Stop it. 1500 01:11:58,458 --> 01:12:00,083 Go to bed. Stop it. 1501 01:12:00,708 --> 01:12:01,917 Get some rest. 1502 01:12:09,292 --> 01:12:10,292 Get some rest. 1503 01:12:10,375 --> 01:12:11,458 Ah! 1504 01:12:11,625 --> 01:12:13,542 Don't go. 1505 01:12:45,917 --> 01:12:47,042 Relax. 1506 01:12:47,583 --> 01:12:49,167 I don't have time for a relationship. 1507 01:12:50,375 --> 01:12:51,625 You may go. 1508 01:13:03,292 --> 01:13:04,042 It's for Mr. Zhang. 1509 01:13:04,292 --> 01:13:05,125 Leave it there. 1510 01:13:16,000 --> 01:13:17,208 President Wayne, 1511 01:13:17,250 --> 01:13:21,625 I never imagine the first appointment of my consulting firm 1512 01:13:21,667 --> 01:13:23,708 would be a net meeting with you. 1513 01:13:23,792 --> 01:13:25,250 What can I do for you? 1514 01:13:25,333 --> 01:13:28,667 This is the highest honor awarded by Blue Stone Headquarters. 1515 01:13:29,458 --> 01:13:31,792 This is a special contribution award 1516 01:13:31,833 --> 01:13:32,958 and it's for you. 1517 01:13:33,042 --> 01:13:36,042 Everyone was so sorry to see you so suddenly resign. 1518 01:13:36,167 --> 01:13:38,542 I remember when we joined the company, 1519 01:13:38,583 --> 01:13:40,333 we all wanted that award. 1520 01:13:40,375 --> 01:13:43,625 It's strange to get it now that I have left. 1521 01:13:44,042 --> 01:13:47,208 Blue Stone's door is always open for you. 1522 01:13:47,333 --> 01:13:48,500 I appreciate it. 1523 01:13:48,625 --> 01:13:51,500 But being an independent financial advisor 1524 01:13:51,542 --> 01:13:53,208 suits me better. 1525 01:13:53,500 --> 01:13:54,708 When can you come over? 1526 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 We have a special medal presentation ceremony for you. 1527 01:13:57,750 --> 01:13:59,125 I want to come now. 1528 01:13:59,208 --> 01:14:00,417 Haven't seen you for years. 1529 01:14:00,458 --> 01:14:02,458 I'd love to have a drink with you. 1530 01:14:02,708 --> 01:14:04,333 You better keep your word. 1531 01:14:04,375 --> 01:14:05,083 Yeah! 1532 01:14:05,417 --> 01:14:06,792 Zhuo Neng's IPO 1533 01:14:06,958 --> 01:14:09,333 has entered the implementation stage. 1534 01:14:09,375 --> 01:14:10,333 Chris, 1535 01:14:10,375 --> 01:14:12,417 you're in charge of the planning stage, 1536 01:14:12,458 --> 01:14:13,250 give us an update. 1537 01:14:14,708 --> 01:14:16,500 Zhuo Neng is our biggest project this year. 1538 01:14:16,542 --> 01:14:18,375 It involves business restructuring, divestiture of assets, 1539 01:14:18,417 --> 01:14:20,625 and complicated preparation work on accounting and auditing. 1540 01:14:20,667 --> 01:14:23,583 All aspects are progressing in an orderly manner. 1541 01:14:23,833 --> 01:14:26,708 Yes, since we submitted the application, 1542 01:14:26,750 --> 01:14:29,500 it has been tough every step of the way. 1543 01:14:29,708 --> 01:14:30,208 Don't mention it. 1544 01:14:30,250 --> 01:14:31,042 How about... 1545 01:14:31,167 --> 01:14:32,458 I let you take a long break 1546 01:14:32,500 --> 01:14:35,083 and give you the project bonus. 1547 01:14:39,125 --> 01:14:39,792 Why? 1548 01:14:40,417 --> 01:14:42,250 Because I have a better candidate. 1549 01:14:42,333 --> 01:14:43,125 Who? 1550 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 I intend to let Gao Han take over. 1551 01:14:48,500 --> 01:14:50,917 Give a big project like this to Gao Han? 1552 01:14:50,958 --> 01:14:51,833 Helen, 1553 01:14:51,958 --> 01:14:54,667 we need someone with more experience. 1554 01:14:55,875 --> 01:14:57,375 Gao Han's ability 1555 01:14:57,583 --> 01:14:59,083 is evident to all. 1556 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 Why didn't I see it? 1557 01:15:00,542 --> 01:15:02,125 More importantly, 1558 01:15:02,625 --> 01:15:05,167 his personal relationship with the Chu family 1559 01:15:05,542 --> 01:15:08,375 will help facilitate the deal. 1560 01:15:08,417 --> 01:15:10,000 You can let him assist. But to put him in charge? 1561 01:15:10,042 --> 01:15:12,333 I'll be steering the project. 1562 01:15:12,375 --> 01:15:13,500 He's too young. 1563 01:15:13,542 --> 01:15:15,583 Chris, calm down! Please! 1564 01:15:18,292 --> 01:15:19,292 Gao Han, 1565 01:15:19,708 --> 01:15:21,750 he doesn't think so highly of you. 1566 01:15:21,875 --> 01:15:23,000 Can you manage? 1567 01:15:25,167 --> 01:15:26,458 Thank you, Ms. Li! 1568 01:15:27,250 --> 01:15:30,042 Please believe me, I have complete confidence. 1569 01:15:30,125 --> 01:15:32,042 I have the ability to take over the project. 1570 01:15:33,125 --> 01:15:35,125 Gao Han, can you really do it? 1571 01:15:35,833 --> 01:15:38,958 Looks like you don't agree with my decision. 1572 01:15:39,292 --> 01:15:40,292 We just think Gao Han... 1573 01:15:40,333 --> 01:15:42,083 How dare you challenge my decision? 1574 01:15:42,167 --> 01:15:44,042 You don't want a vacation? I still have a layoff list. 1575 01:15:44,083 --> 01:15:45,083 Fine! Sack me. 1576 01:15:45,125 --> 01:15:46,417 Hold on... 1577 01:15:47,250 --> 01:15:48,458 Please give me a few minutes. 1578 01:15:48,750 --> 01:15:51,083 Let Helen and I discuss this, OK? 1579 01:15:51,625 --> 01:15:53,542 Let's take five. Get yourselves a cup of coffee. 1580 01:15:59,792 --> 01:16:01,000 Are you nuts? 1581 01:16:01,375 --> 01:16:04,083 You piss off everyone for what? 1582 01:16:05,417 --> 01:16:07,000 Lean on them now 1583 01:16:07,042 --> 01:16:09,292 to make sure they don't screw it up later. 1584 01:16:11,458 --> 01:16:12,500 OK, level with me. 1585 01:16:12,542 --> 01:16:14,500 Are you in love with Gao Han? 1586 01:16:17,750 --> 01:16:19,417 Use your brain! 1587 01:16:19,458 --> 01:16:22,167 We must get the Bet-on Agreement with Zhuo Neng. 1588 01:16:22,667 --> 01:16:23,417 Gao Han 1589 01:16:23,583 --> 01:16:24,250 Um... 1590 01:16:24,542 --> 01:16:27,875 can ride on his relationship with the Chus and get it for us. 1591 01:16:29,292 --> 01:16:31,167 Contact New D. 1592 01:16:31,250 --> 01:16:34,583 Ask them to get a bigger market share 1593 01:16:34,750 --> 01:16:36,417 and force the Chus to make up their minds. 1594 01:16:36,542 --> 01:16:38,000 Carrot and stick. 1595 01:16:38,333 --> 01:16:39,708 Right away. 1596 01:16:46,333 --> 01:16:48,375 The proposal is ready. 1597 01:16:48,542 --> 01:16:49,583 Please take a look. 1598 01:16:55,917 --> 01:16:58,125 This is your big shot at getting promoted. 1599 01:16:58,458 --> 01:17:00,292 Not to mention a $10M bonus. 1600 01:17:00,458 --> 01:17:02,500 I stuck my neck out for you. 1601 01:17:03,500 --> 01:17:05,250 Don't let me down. 1602 01:17:05,292 --> 01:17:06,750 I'll do my best. 1603 01:17:06,792 --> 01:17:07,667 Thank you. 1604 01:17:08,583 --> 01:17:09,375 Run along. 1605 01:17:10,417 --> 01:17:11,250 Oh! 1606 01:17:11,292 --> 01:17:13,083 Don't be late for tomorrow's cocktail party. 1607 01:17:14,083 --> 01:17:16,625 I have loads of people I want you to meet. 1608 01:17:18,833 --> 01:17:19,625 Very well. 1609 01:17:21,167 --> 01:17:24,000 This is Gao Han, our Senior Manager of IBD. 1610 01:17:24,125 --> 01:17:25,208 This is Mr. Li. 1611 01:17:25,250 --> 01:17:26,417 Hello, Mr. Li. 1612 01:17:27,333 --> 01:17:28,667 Here's my card. 1613 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 Nice to meet you. 1614 01:17:32,125 --> 01:17:33,875 I look forward to working with you. 1615 01:17:33,917 --> 01:17:35,042 - Definitely. - Um... 1616 01:17:35,292 --> 01:17:36,250 Thank you. 1617 01:17:39,917 --> 01:17:41,167 Are you in a hurry? 1618 01:17:41,500 --> 01:17:43,042 You have something more important to do? 1619 01:17:45,875 --> 01:17:46,792 It's OK. 1620 01:17:47,000 --> 01:17:48,208 Get going. 1621 01:17:48,333 --> 01:17:49,708 OK! I'm going. 1622 01:17:49,792 --> 01:17:50,750 Thanks. 1623 01:18:16,417 --> 01:18:17,583 Sorry! 1624 01:18:18,083 --> 01:18:19,750 I've been so busy lately, 1625 01:18:20,042 --> 01:18:21,583 I didn't spend enough time with you. 1626 01:18:23,042 --> 01:18:24,333 You come home late every night. 1627 01:18:24,417 --> 01:18:25,750 Where have you been? 1628 01:18:27,500 --> 01:18:28,958 Either entertaining or working OT. 1629 01:18:29,000 --> 01:18:30,417 Where else can I go? 1630 01:18:32,250 --> 01:18:33,458 I'm tired. 1631 01:18:36,542 --> 01:18:37,667 Xiaohui! 1632 01:18:38,542 --> 01:18:40,083 A lot happened lately. 1633 01:18:40,125 --> 01:18:41,250 But I promise, 1634 01:18:41,292 --> 01:18:42,375 when I make enough money, 1635 01:18:42,417 --> 01:18:44,333 we'll spend some quality time together. 1636 01:18:46,708 --> 01:18:47,708 Xiaohui! 1637 01:18:56,500 --> 01:18:57,458 Happy birthday! 1638 01:18:58,250 --> 01:19:00,125 My birthday is at the beginning of the month. 1639 01:19:00,750 --> 01:19:02,667 Today is your birthday. 1640 01:19:04,958 --> 01:19:06,125 Good night. 1641 01:19:16,750 --> 01:19:17,542 Happy birthday! 1642 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Make a wish. 1643 01:19:18,542 --> 01:19:19,875 Snowflakes dance 1644 01:19:19,917 --> 01:19:21,667 And sway and fight 1645 01:19:21,708 --> 01:19:23,542 Piano keys tap 1646 01:19:23,583 --> 01:19:24,958 Memories bright 1647 01:19:25,000 --> 01:19:26,292 All the bass hums low 1648 01:19:26,333 --> 01:19:26,708 Done! 1649 01:19:26,708 --> 01:19:27,125 And the drums whisper soft Done! 1650 01:19:27,125 --> 01:19:28,000 And the drums whisper soft 1651 01:19:28,000 --> 01:19:29,042 And the drums whisper soft Let me guess. 1652 01:19:29,083 --> 01:19:30,792 In this jazz club blow You want to go on a vacation. 1653 01:19:30,792 --> 01:19:31,250 In this jazz club blow How about Switzerland? 1654 01:19:31,250 --> 01:19:32,583 Where hearts are long How about Switzerland? 1655 01:19:32,625 --> 01:19:34,042 Great! When? 1656 01:19:34,250 --> 01:19:35,500 Next month. 1657 01:19:35,583 --> 01:19:36,167 By the window seat 1658 01:19:36,167 --> 01:19:37,792 By the window seat Blue Stone wants to give me a medal. 1659 01:19:37,792 --> 01:19:39,167 Love's embrace Blue Stone wants to give me a medal. 1660 01:19:39,250 --> 01:19:40,208 Candle flickers cast a gentle grace Let's go on a trip. 1661 01:19:40,208 --> 01:19:41,292 Candle flickers cast a gentle grace Along the way, I can pick it up 1662 01:19:41,292 --> 01:19:42,833 Candle flickers cast a gentle grace and meet some friends. 1663 01:19:43,625 --> 01:19:44,375 Mute trumpet weeps with its velvet tone 1664 01:19:44,375 --> 01:19:46,083 Mute trumpet weeps with its velvet tone Meet some friends? 1665 01:19:46,083 --> 01:19:47,625 Mute trumpet weeps with its velvet tone Pick up a medal? 1666 01:19:47,625 --> 01:19:48,208 Mute trumpet weeps with its velvet tone Yes! 1667 01:19:48,250 --> 01:19:49,500 That's work. 1668 01:19:49,500 --> 01:19:50,417 Playing the song That's work. 1669 01:19:50,417 --> 01:19:51,333 Playing the song No, we're on a trip. 1670 01:19:51,333 --> 01:19:51,875 Playing the song Oh, please! 1671 01:19:51,958 --> 01:19:55,292 For lovers alone When you truly want us to go away together, 1672 01:19:55,375 --> 01:19:56,708 ask me again. 1673 01:19:56,708 --> 01:19:57,042 Oh, winter's chill 1674 01:19:57,042 --> 01:19:57,958 Oh, winter's chill You win. 1675 01:19:57,958 --> 01:19:58,750 Oh, winter's chill 1676 01:19:58,833 --> 01:20:00,708 Can't touch the fire 1677 01:20:00,750 --> 01:20:02,208 In a heart that burns Also, 1678 01:20:02,292 --> 01:20:04,250 With a secret desire I want to go somewhere with no network, 1679 01:20:04,333 --> 01:20:05,708 If the trumpet's call no one could find us 1680 01:20:05,792 --> 01:20:06,375 or bother us. 1681 01:20:06,375 --> 01:20:07,292 So muted and pure or bother us. 1682 01:20:07,292 --> 01:20:07,833 So muted and pure 1683 01:20:07,875 --> 01:20:08,458 In your arms, darling 1684 01:20:08,458 --> 01:20:09,750 In your arms, darling No network? 1685 01:20:09,792 --> 01:20:10,667 I feel secure Yes! 1686 01:20:10,667 --> 01:20:11,875 I feel secure No one could find us? 1687 01:20:11,875 --> 01:20:12,500 I feel secure Yes! 1688 01:20:12,667 --> 01:20:14,167 That's so romantic. 1689 01:20:14,208 --> 01:20:15,292 I like it. 1690 01:20:15,875 --> 01:20:17,208 Strolling past the city park 1691 01:20:17,208 --> 01:20:19,000 Strolling past the city park Sweet talker! 1692 01:20:19,125 --> 01:20:20,625 Footsteps fall 1693 01:20:20,667 --> 01:20:22,292 A rhythm in the dark 1694 01:20:22,333 --> 01:20:24,000 There's magic here 1695 01:20:27,583 --> 01:20:29,208 You're finally back from the race. 1696 01:20:29,583 --> 01:20:30,792 Mr. Gao! 1697 01:20:31,042 --> 01:20:32,125 Long time no see. 1698 01:20:33,292 --> 01:20:34,333 How is Uncle Chu? 1699 01:20:34,625 --> 01:20:36,375 Something wrong with his heart earlier on. 1700 01:20:36,417 --> 01:20:37,333 He was in the hospital for a few days. 1701 01:20:37,458 --> 01:20:38,375 Was it serious? 1702 01:20:38,875 --> 01:20:39,750 Nothing major. 1703 01:20:39,792 --> 01:20:40,875 Probably just tired 1704 01:20:40,917 --> 01:20:42,750 from flying around, expanding the market. 1705 01:20:43,125 --> 01:20:44,125 Come on! 1706 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 Gao Han! 1707 01:20:46,083 --> 01:20:47,083 Uncle Chul! 1708 01:20:47,792 --> 01:20:48,875 Long time no see. 1709 01:20:48,917 --> 01:20:51,125 They said they're sending someone I know, 1710 01:20:51,167 --> 01:20:53,250 I guess it must be you. 1711 01:20:53,333 --> 01:20:54,125 I'm impressed. 1712 01:20:54,167 --> 01:20:56,125 You're a project manager already. 1713 01:20:57,042 --> 01:20:58,500 You should learn from him. 1714 01:20:58,542 --> 01:21:00,500 I came back to help you, didn't I? 1715 01:21:00,542 --> 01:21:02,542 Gao Han and I will follow up with the IPO, 1716 01:21:02,583 --> 01:21:03,625 don't worry, OK? 1717 01:21:03,750 --> 01:21:05,625 Your heart is in racing. 1718 01:21:05,667 --> 01:21:06,458 I'd rather count on you. 1719 01:21:06,500 --> 01:21:08,375 Show him the ropes, OK? 1720 01:21:08,458 --> 01:21:09,208 Don't worry! 1721 01:21:09,250 --> 01:21:10,458 You should mind your health. 1722 01:21:10,542 --> 01:21:11,583 Right! 1723 01:21:12,292 --> 01:21:13,125 I'll give you a tour. 1724 01:21:13,167 --> 01:21:13,875 Sure! 1725 01:21:15,125 --> 01:21:17,708 Harness wind or solar energy to electrolyze water, 1726 01:21:17,750 --> 01:21:19,833 extract hydrogen 1727 01:21:19,875 --> 01:21:21,375 and transport it to where it is needed, 1728 01:21:21,417 --> 01:21:24,583 then restore it to water to release electrical energy. 1729 01:21:24,625 --> 01:21:25,875 The key is how to 1730 01:21:25,917 --> 01:21:29,333 ensure the safe loading of this high pressured hydrogen. 1731 01:21:29,458 --> 01:21:30,750 I can tell you 1732 01:21:30,792 --> 01:21:33,708 Zhuo Neng is developing a new energy storage material 1733 01:21:33,750 --> 01:21:38,292 that can improve the loading capacity and safety by ten times. 1734 01:21:38,333 --> 01:21:40,000 Our target 1735 01:21:40,208 --> 01:21:42,250 is a cost efficient and eco-friendly way 1736 01:21:42,292 --> 01:21:45,125 to produce a steady supply of hydrogen energy. 1737 01:21:45,625 --> 01:21:47,333 Once it becomes fully commercialized, 1738 01:21:47,375 --> 01:21:50,333 we can break New D's monopoly 1739 01:21:50,375 --> 01:21:52,708 and lower the price of electricity. 1740 01:21:53,583 --> 01:21:55,417 For the R&D, building a new plant 1741 01:21:55,458 --> 01:21:56,625 and market expansion, 1742 01:21:56,667 --> 01:21:59,583 the money from the IPO may not be enough. 1743 01:22:00,458 --> 01:22:02,750 Blue Stone proposed 1744 01:22:03,250 --> 01:22:06,000 a Bet-on Agreement to ensure further financing. 1745 01:22:09,500 --> 01:22:11,125 I'd like to hear your comments. 1746 01:22:13,250 --> 01:22:14,875 I'll get back to you after I review it. 1747 01:22:15,417 --> 01:22:16,292 Risk Management has reservations about 1748 01:22:16,333 --> 01:22:17,917 Zhuo Neng's pre-IPO private equity 1749 01:22:17,958 --> 01:22:21,625 and the entire listing sponsorship. 1750 01:22:23,208 --> 01:22:25,042 Without the Bet-on Agreement, 1751 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 Risk Management would think 1752 01:22:26,167 --> 01:22:28,250 Mr. Chu is not confident in the business growth. 1753 01:22:28,542 --> 01:22:29,542 In a capital market, 1754 01:22:29,583 --> 01:22:31,750 confidence is more precious than gold. 1755 01:22:31,833 --> 01:22:33,375 How can I proceed? 1756 01:22:35,000 --> 01:22:35,917 Actually, 1757 01:22:35,958 --> 01:22:38,417 Blue Stone offered an excellent proposal, 1758 01:22:38,542 --> 01:22:40,083 the Bet-on Agreement 1759 01:22:40,167 --> 01:22:41,667 means more confidence. 1760 01:22:41,708 --> 01:22:42,917 That's not too much to ask. 1761 01:22:47,167 --> 01:22:48,167 Mr. Chu 1762 01:22:48,208 --> 01:22:50,167 is inclined towards the Bet-on Agreement. 1763 01:22:50,625 --> 01:22:53,125 I'll need greater authority to proceed. 1764 01:22:53,167 --> 01:22:55,208 No problem. You have my full support. 1765 01:22:55,500 --> 01:22:57,125 Except for the final indemnity clause, 1766 01:22:57,167 --> 01:22:59,292 everything else is negotiable. 1767 01:23:02,958 --> 01:23:05,542 If the stock price drops below HKD$10 in the secondary market, 1768 01:23:06,083 --> 01:23:07,625 Zhuo Neng must buy back 1769 01:23:07,667 --> 01:23:09,958 all the Blue Stone shares at HKD$10 per share 1770 01:23:10,000 --> 01:23:11,333 or Blue Stone may choose 1771 01:23:11,375 --> 01:23:14,542 a gratuitous transfer of 10% of the shares owned by Chu Zhihong. 1772 01:23:16,000 --> 01:23:17,208 Any questions? 1773 01:23:21,750 --> 01:23:22,667 No. 1774 01:23:23,333 --> 01:23:24,417 Don't worry. 1775 01:23:24,792 --> 01:23:26,458 While I'm with Blue Stone, 1776 01:23:28,292 --> 01:23:29,500 we're in this together. 1777 01:23:31,500 --> 01:23:32,375 Of course. 1778 01:23:37,750 --> 01:23:40,000 Sales dropped 20% this quarter, 1779 01:23:40,042 --> 01:23:42,208 New D is fighting us for the market share. 1780 01:23:42,375 --> 01:23:43,708 Dad is very anxious. 1781 01:23:47,375 --> 01:23:49,625 I fought for better terms on the Bet-on Agreement. 1782 01:23:49,792 --> 01:23:52,375 If Zhuo Neng can guarantee the revenue growth for the next two years, 1783 01:23:52,417 --> 01:23:54,833 Blue Stone will ensure two additional financings 1784 01:23:54,875 --> 01:23:56,042 of no less than $5B. 1785 01:23:56,083 --> 01:23:56,750 Dad, 1786 01:23:56,875 --> 01:23:57,875 Gao Han did the assessment. 1787 01:23:57,917 --> 01:23:59,708 There's a 90% chance the odds are in our favor. 1788 01:23:59,750 --> 01:24:01,542 Financing is what we need most. 1789 01:24:02,333 --> 01:24:03,375 What if 1790 01:24:04,542 --> 01:24:06,667 Blue Stone wants shares as compensation? 1791 01:24:06,750 --> 01:24:08,792 Blue Stone will become the second largest shareholder. 1792 01:24:09,000 --> 01:24:11,333 The interests of our companies will be further bound together. 1793 01:24:11,542 --> 01:24:12,333 But, 1794 01:24:12,375 --> 01:24:14,917 most iBanks would choose the money. 1795 01:24:15,042 --> 01:24:16,167 Uncle Chu, 1796 01:24:16,917 --> 01:24:18,292 I must remind you, 1797 01:24:18,958 --> 01:24:20,625 there are risks involved in the Bet-on Agreement. 1798 01:24:23,375 --> 01:24:25,458 Don't sound so old school. 1799 01:24:27,500 --> 01:24:31,042 If you were the Chairman of Zhuo Neng, 1800 01:24:32,875 --> 01:24:34,208 would you sign it? 1801 01:24:35,917 --> 01:24:36,792 Yes! 1802 01:25:04,708 --> 01:25:08,458 You take our phones and turn on the electromagnetic shielding here. 1803 01:25:08,500 --> 01:25:09,375 - Mike, - Yes 1804 01:25:09,417 --> 01:25:12,208 it looks like today we have good news. 1805 01:25:12,292 --> 01:25:14,000 You guessed right. 1806 01:25:14,625 --> 01:25:17,958 The Chu family finally signed the valuation adjustment agreement. 1807 01:25:18,083 --> 01:25:20,750 Zhuo Neng is betting that with the hydrogen storage terminal, 1808 01:25:20,792 --> 01:25:22,708 they can overtake on a curve, 1809 01:25:23,292 --> 01:25:26,708 but there is no "selective semi-permeable membrane" 1810 01:25:26,750 --> 01:25:29,500 and that's the key technology for hydrogen production. 1811 01:25:29,792 --> 01:25:32,833 We have privately acquired the core suppliers 1812 01:25:32,875 --> 01:25:34,958 and we can cut off the supply anytime. 1813 01:25:35,000 --> 01:25:36,083 Good! 1814 01:25:36,292 --> 01:25:38,625 A large amount of liquidated damages 1815 01:25:38,667 --> 01:25:40,500 and semi-finished product inventory 1816 01:25:40,542 --> 01:25:43,000 can break down the capital chain of Zhuo Neng. 1817 01:25:43,042 --> 01:25:44,417 When the time comes, 1818 01:25:45,083 --> 01:25:47,250 we together beat the share price 1819 01:25:47,333 --> 01:25:49,042 below HKD$10. 1820 01:25:49,083 --> 01:25:49,875 Fine! 1821 01:25:50,083 --> 01:25:53,625 And the Chu family will lose 10% of the shares in the bet 1822 01:25:53,833 --> 01:25:56,000 and lose their absolute control right. 1823 01:25:56,167 --> 01:25:58,792 Then New D will take over Zhuo Neng, 1824 01:25:58,833 --> 01:26:01,125 swallowing their new technology, 1825 01:26:01,208 --> 01:26:03,417 borrow their shell to market. 1826 01:26:03,750 --> 01:26:08,250 5..4...3...2...1... 1827 01:26:11,542 --> 01:26:13,292 Zhuo Neng, the rising star in new energy 1828 01:26:13,292 --> 01:26:14,500 is listed at the Stock Exchange 1829 01:26:14,500 --> 01:26:15,417 of Hong Kong (HKEX) today 1830 01:26:15,458 --> 01:26:17,333 and announced their development of 1831 01:26:17,333 --> 01:26:18,583 a new hydrogen storage technology 1832 01:26:18,708 --> 01:26:19,958 has made significant progress. 1833 01:26:20,042 --> 01:26:21,667 Zhuo Neng's share price is on the rise... 1834 01:26:22,542 --> 01:26:24,000 Zhuo Neng is on fire... 1835 01:26:24,083 --> 01:26:25,958 You need $500K to trade in the Southbound Stock Connect. 1836 01:26:26,042 --> 01:26:26,750 Chief, 1837 01:26:26,833 --> 01:26:27,750 you're the rich 2G. 1838 01:26:27,792 --> 01:26:29,250 It's my Dad's account. 1839 01:26:29,292 --> 01:26:31,167 Is he good at this? 1840 01:26:31,750 --> 01:26:33,542 I'm delivering takeouts with you guys, 1841 01:26:33,583 --> 01:26:35,250 what do you think? 1842 01:26:36,042 --> 01:26:38,708 Do you know what business Zhuo Neng is in? 1843 01:26:38,750 --> 01:26:39,708 New energy. 1844 01:26:39,750 --> 01:26:41,292 But I don't know the specifics. 1845 01:26:42,000 --> 01:26:44,583 You check the test and appraisal for a $100 power bank. 1846 01:26:44,625 --> 01:26:46,333 But you would put tens of thousands of dollars 1847 01:26:46,375 --> 01:26:47,625 on a stock you know nothing about? 1848 01:26:47,667 --> 01:26:48,583 Listen, Chief! 1849 01:26:48,625 --> 01:26:49,875 Everyone knows 1850 01:26:50,000 --> 01:26:51,792 all the money is on Zhuo Neng. 1851 01:26:51,833 --> 01:26:52,417 Yes! 1852 01:26:52,458 --> 01:26:53,250 Yes! 1853 01:26:53,292 --> 01:26:54,708 Just follow the rich 1854 01:26:54,750 --> 01:26:55,667 you can't go wrong. 1855 01:26:55,708 --> 01:26:56,500 Take a chance, 1856 01:26:56,542 --> 01:26:58,250 even a bike can turn into a motorbike. 1857 01:26:58,958 --> 01:26:59,958 Damn! 1858 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 You're already riding a motorbike. 1859 01:27:02,458 --> 01:27:03,250 Chief, 1860 01:27:03,458 --> 01:27:04,417 can you help us? 1861 01:27:04,458 --> 01:27:06,125 Exactly! I'll transfer the money to you. 1862 01:27:06,167 --> 01:27:06,792 I'm in. 1863 01:27:06,833 --> 01:27:08,542 - I'm in. - Help me out! 1864 01:27:09,250 --> 01:27:10,292 Congrats, Mr. Gao! 1865 01:27:10,333 --> 01:27:11,125 Thanks. 1866 01:27:11,208 --> 01:27:11,750 Hello, Mr. Gao! 1867 01:27:11,792 --> 01:27:12,625 Hi! 1868 01:27:17,833 --> 01:27:18,500 Mr. Gao! 1869 01:27:18,542 --> 01:27:19,208 Congrats, Mr. Gao! 1870 01:27:19,250 --> 01:27:20,000 Thanks. 1871 01:27:22,333 --> 01:27:23,042 Uncle He! 1872 01:27:23,083 --> 01:27:24,375 Mr. Gao! 1873 01:27:32,583 --> 01:27:33,500 What happened to your face? 1874 01:27:33,792 --> 01:27:34,500 Oh! 1875 01:27:34,583 --> 01:27:35,833 My wife fell, 1876 01:27:35,917 --> 01:27:37,542 I tried to grab her 1877 01:27:37,583 --> 01:27:38,708 and I bumped into something. 1878 01:27:39,792 --> 01:27:40,917 If you need any help, 1879 01:27:40,958 --> 01:27:42,000 just let me know. 1880 01:27:42,042 --> 01:27:42,750 Hey! 1881 01:27:43,917 --> 01:27:44,417 Hey! 1882 01:27:44,458 --> 01:27:45,083 Hey! 1883 01:27:45,458 --> 01:27:46,500 Mr. Gao! 1884 01:27:46,792 --> 01:27:48,708 I need to trouble you with something. 1885 01:27:48,875 --> 01:27:50,083 Everyone is saying 1886 01:27:50,125 --> 01:27:51,583 Zhuo Neng can still go higher. 1887 01:27:51,625 --> 01:27:52,917 Is that true? 1888 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Uncle He, 1889 01:27:57,708 --> 01:27:59,000 there are risks involved in stocks. 1890 01:27:59,458 --> 01:28:01,625 Zhuo Neng is listed in Hong Kong. 1891 01:28:01,667 --> 01:28:03,000 I know... 1892 01:28:03,125 --> 01:28:05,250 My wife needs surgery, 1893 01:28:05,333 --> 01:28:07,375 I don't want to bother the kids. 1894 01:28:07,417 --> 01:28:08,917 I want to try my luck. 1895 01:28:09,125 --> 01:28:10,792 You think it's OK? 1896 01:28:11,000 --> 01:28:12,208 I have friends in Hong Kong, 1897 01:28:12,583 --> 01:28:13,958 they can help me buy it. 1898 01:28:15,625 --> 01:28:16,708 Do you trust me? 1899 01:28:16,750 --> 01:28:17,875 You're Master Zhang's protรฉgรฉ. 1900 01:28:17,917 --> 01:28:19,208 Of course I trust you. 1901 01:28:19,333 --> 01:28:21,125 Didn't you know? 1902 01:28:21,167 --> 01:28:22,208 Know what? 1903 01:28:24,458 --> 01:28:25,417 Nothing. 1904 01:28:25,958 --> 01:28:27,750 Right now, Zhuo Neng is not too expensive. 1905 01:28:29,083 --> 01:28:29,958 Oh! 1906 01:28:30,667 --> 01:28:31,917 I see. 1907 01:28:32,375 --> 01:28:33,625 Watch your step. 1908 01:28:33,625 --> 01:28:36,417 Zurich, Switzerland 1909 01:29:53,750 --> 01:29:54,667 Hey, Wayne! 1910 01:29:56,500 --> 01:29:57,500 What's up? 1911 01:29:59,333 --> 01:30:01,208 Zhuo Neng got strong momentum, 1912 01:30:01,250 --> 01:30:05,167 several key clients want to hold long term stake of Zhuo Neng. 1913 01:30:05,542 --> 01:30:08,167 They asked me to analyze and assess. 1914 01:30:08,250 --> 01:30:12,625 Here... the share price and trading pattern chart I made. 1915 01:30:13,125 --> 01:30:14,417 What's the problem? 1916 01:30:14,875 --> 01:30:15,500 Take a look. 1917 01:30:15,542 --> 01:30:18,417 This is spoofing followed by pump and dump tricks. 1918 01:30:18,917 --> 01:30:22,583 Yeah, big long or short on such a hot stock is normal. 1919 01:30:22,625 --> 01:30:24,583 Maybe it's just some raider hot money. 1920 01:30:25,083 --> 01:30:28,458 Which hot money tycoon could play such a big game? 1921 01:30:28,750 --> 01:30:29,958 What are you saying? 1922 01:30:30,292 --> 01:30:31,500 Obviously, 1923 01:30:32,958 --> 01:30:38,708 there are some big institutional players testing the market with unknown intentions. 1924 01:30:39,667 --> 01:30:43,917 Blue Stone is also a major shareholder of Zhuo Neng. 1925 01:30:44,167 --> 01:30:45,833 I definitely suggest you 1926 01:30:45,875 --> 01:30:47,375 watch out for this. 1927 01:30:50,000 --> 01:30:50,833 OK! 1928 01:30:51,875 --> 01:30:52,792 Alright. 1929 01:30:53,417 --> 01:30:55,625 Let's enjoy some music and wine. 1930 01:31:05,792 --> 01:31:07,250 You know about this? 1931 01:31:07,333 --> 01:31:08,167 Todd, 1932 01:31:08,333 --> 01:31:09,417 I'm glad you're here. 1933 01:31:09,542 --> 01:31:11,000 Times have changed. 1934 01:31:11,500 --> 01:31:13,375 All that matters now is making money. 1935 01:31:13,875 --> 01:31:15,458 How doesn't matter. 1936 01:31:15,750 --> 01:31:18,917 If you would rather keep yourself apart from it and not dirty your hands, 1937 01:31:19,292 --> 01:31:21,417 that's a very rare trait these days. 1938 01:31:22,000 --> 01:31:23,750 I have a lot of respect for it. 1939 01:31:28,708 --> 01:31:30,042 Just respect? 1940 01:31:31,250 --> 01:31:33,083 This is the best I can do. 1941 01:31:46,208 --> 01:31:48,083 Hi, Todd! Long time no see. 1942 01:31:48,167 --> 01:31:50,000 You left a bottle of good wine here. 1943 01:31:51,208 --> 01:31:52,667 Times have changed. 1944 01:31:53,625 --> 01:31:55,667 When it's in the wrong place, 1945 01:31:56,667 --> 01:31:58,292 flavor changes. 1946 01:32:10,958 --> 01:32:13,083 Hello, are you Ms. Xu Xiaohui? 1947 01:32:13,125 --> 01:32:13,583 Yes. 1948 01:32:13,625 --> 01:32:14,208 You have a package. 1949 01:32:14,250 --> 01:32:15,292 Thanks. 1950 01:32:19,042 --> 01:32:20,292 Today, 1951 01:32:21,042 --> 01:32:22,917 I'm cooking especially for you. 1952 01:32:25,833 --> 01:32:27,208 We agreed 1953 01:32:27,417 --> 01:32:28,792 to stick to business. 1954 01:32:29,625 --> 01:32:30,625 Oh! 1955 01:32:32,625 --> 01:32:34,167 You're overthinking. 1956 01:32:34,583 --> 01:32:36,333 Just focus on work. 1957 01:32:36,500 --> 01:32:38,625 I took care of things for you. 1958 01:32:40,958 --> 01:32:42,208 What have you done? 1959 01:33:20,417 --> 01:33:21,625 I think 1960 01:33:21,917 --> 01:33:23,875 I should not leave without saying goodbye. 1961 01:33:25,750 --> 01:33:27,375 After all, we've been together for so long. 1962 01:33:35,792 --> 01:33:36,958 Xiaohui, 1963 01:33:42,500 --> 01:33:43,583 some of the things 1964 01:33:43,792 --> 01:33:45,042 I had no choice. 1965 01:33:46,292 --> 01:33:48,125 I'm only doing this for our future. 1966 01:33:48,917 --> 01:33:50,542 For our future? 1967 01:33:52,542 --> 01:33:54,708 Everything is for our future? 1968 01:33:56,708 --> 01:33:58,125 Including this? 1969 01:34:02,292 --> 01:34:03,875 Look at you. 1970 01:34:06,292 --> 01:34:07,792 A money-making 1971 01:34:08,750 --> 01:34:10,333 and quibbling Gao Han 1972 01:34:14,000 --> 01:34:15,375 is not the man I know. 1973 01:34:18,333 --> 01:34:19,833 It's over for us. 1974 01:34:40,458 --> 01:34:41,625 Ms. Li 1975 01:34:56,000 --> 01:34:57,333 I'm sorry, Xiaohui. 1976 01:35:26,917 --> 01:35:27,542 Breaking news! 1977 01:35:27,583 --> 01:35:29,292 Morse Technology, the core supplier of 1978 01:35:29,333 --> 01:35:30,708 "semi-permeable membrane" for hydrogen production announced today 1979 01:35:30,750 --> 01:35:31,667 due to business re-organization, 1980 01:35:31,708 --> 01:35:33,417 it will cut off supply to Zhuo Neng Energy. 1981 01:35:33,750 --> 01:35:35,000 Industry insiders expect 1982 01:35:35,042 --> 01:35:38,458 Zhuo Neng's hydrogen production capacity to plummet, 1983 01:35:38,583 --> 01:35:40,417 causing Zhuo Neng to lose orders worth over USD$1B 1984 01:35:40,542 --> 01:35:42,208 and suffer other immeasurable indirect losses. 1985 01:35:47,875 --> 01:35:48,958 Zhuo Neng's share price took a nose dive 1986 01:35:49,000 --> 01:35:50,958 and recorded a cumulative drop of over 70%. 1987 01:35:51,000 --> 01:35:52,042 Damn! 1988 01:35:52,083 --> 01:35:54,083 I didn't sell at record high. 1989 01:35:54,458 --> 01:35:55,375 Chief, 1990 01:35:55,458 --> 01:35:56,500 cut loss for me. 1991 01:35:56,583 --> 01:35:57,792 You're sure? 1992 01:35:57,833 --> 01:35:58,833 Yeah, cut it. 1993 01:35:59,208 --> 01:36:00,042 And you? 1994 01:36:00,083 --> 01:36:00,875 Yes or no? 1995 01:36:01,458 --> 01:36:02,875 At this rate? 1996 01:36:02,917 --> 01:36:04,042 Leave it. 1997 01:36:04,667 --> 01:36:05,375 Helen, 1998 01:36:05,542 --> 01:36:07,708 the bearish report on Zhuo Neng is done. 1999 01:36:10,458 --> 01:36:11,667 Take a look. 2000 01:36:14,375 --> 01:36:15,917 Issue an announcement, 2001 01:36:15,958 --> 01:36:19,000 Blue Stone plans to sell 4% of its shares. 2002 01:36:19,458 --> 01:36:21,750 I want the share price to drop below $10 tomorrow. 2003 01:36:21,792 --> 01:36:24,833 Blue Stone, Zhuo Neng's major shareholder announced its shareholding reduction 2004 01:36:24,875 --> 01:36:27,375 and issued a strong short selling rating 2005 01:36:27,417 --> 01:36:29,833 and triggered panic selling in the market. 2006 01:36:32,125 --> 01:36:32,958 Hello, 2007 01:36:33,167 --> 01:36:35,042 since you didn't meet the margin call, 2008 01:36:35,083 --> 01:36:36,917 your stocks have been liquidated. 2009 01:36:36,958 --> 01:36:40,333 Your total liability is $3,658,921. 2010 01:36:41,000 --> 01:36:41,750 Hello! 2011 01:36:42,167 --> 01:36:43,083 Hello! 2012 01:36:43,333 --> 01:36:43,875 Hello! 2013 01:36:43,917 --> 01:36:45,750 - Brother Yul! - Brother Yul! 2014 01:36:48,125 --> 01:36:48,917 Dad, 2015 01:36:48,958 --> 01:36:50,958 all the banks rejected our loan application. 2016 01:36:51,000 --> 01:36:52,625 We don't have enough cash to stabilize the share price. 2017 01:36:55,458 --> 01:36:56,750 It's going to drop below $10. 2018 01:36:56,792 --> 01:36:57,958 What's wrong with Blue Stone? 2019 01:36:58,083 --> 01:36:59,750 They're one of our major shareholders. 2020 01:36:59,792 --> 01:37:00,917 Why did they issue a short selling rating? 2021 01:37:00,958 --> 01:37:02,208 That's suicide. 2022 01:37:02,625 --> 01:37:03,708 Where's Gao Han? 2023 01:37:04,167 --> 01:37:05,750 He turned off his phone. 2024 01:37:05,792 --> 01:37:06,792 I couldn't get in touch with him. 2025 01:37:09,417 --> 01:37:10,042 Mr. Chu, 2026 01:37:10,083 --> 01:37:11,333 Blue Stone wants to see you. 2027 01:37:12,417 --> 01:37:13,417 Mr. Chu, 2028 01:37:13,792 --> 01:37:15,917 I'm here to inform you, 2029 01:37:16,000 --> 01:37:17,667 the Bet-on Agreement has been triggered. 2030 01:37:19,250 --> 01:37:20,292 Don't worry! 2031 01:37:20,917 --> 01:37:22,125 I will 2032 01:37:23,958 --> 01:37:25,292 raise the money ASAP. 2033 01:37:25,333 --> 01:37:27,917 Based on $10 per share 2034 01:37:28,000 --> 01:37:30,125 and buy back all your shares. 2035 01:37:30,208 --> 01:37:32,125 No need. We chose the second option, 2036 01:37:32,458 --> 01:37:35,625 a gratuitous transfer of 10% shares. 2037 01:37:36,750 --> 01:37:38,542 If you don't want to sign, 2038 01:37:38,583 --> 01:37:40,458 we can still apply to have it enforced. 2039 01:37:40,500 --> 01:37:42,458 The result is the same. 2040 01:37:52,542 --> 01:37:53,375 Dad! 2041 01:38:02,500 --> 01:38:03,417 Thank you. 2042 01:38:11,500 --> 01:38:12,333 Dad! 2043 01:38:12,833 --> 01:38:14,292 - Look! - New energy giant New D 2044 01:38:14,292 --> 01:38:15,458 bought Zhuo Neng shares in block trades. 2045 01:38:15,458 --> 01:38:17,000 It has accumulated 5% to date 2046 01:38:17,167 --> 01:38:19,125 and will continue to increase the stake. 2047 01:38:19,542 --> 01:38:20,833 These people... 2048 01:38:22,292 --> 01:38:24,708 they're in this together. 2049 01:38:25,125 --> 01:38:25,542 Dad! 2050 01:38:25,583 --> 01:38:26,958 Dad, are you OK? 2051 01:38:31,250 --> 01:38:31,917 Dad! 2052 01:38:36,000 --> 01:38:36,875 You're awake? 2053 01:38:38,125 --> 01:38:39,458 How long have I been out? 2054 01:38:39,833 --> 01:38:41,542 Two days. 2055 01:38:42,208 --> 01:38:43,583 Your pneumothorax is not too serious. 2056 01:38:43,625 --> 01:38:45,375 You just need to rest. 2057 01:38:45,583 --> 01:38:46,917 Thank you. 2058 01:39:01,792 --> 01:39:05,083 Bet-on Agreement takes effect. Zhuo Neng controlling shares change hands. 2059 01:39:18,833 --> 01:39:22,125 ShenTian HeZheng Hospital 2060 01:39:47,375 --> 01:39:49,083 Mr. Gao! 2061 01:39:52,833 --> 01:39:55,167 I thought you killed yourself for love. 2062 01:39:56,417 --> 01:39:58,250 You knew from the start 2063 01:39:58,958 --> 01:40:00,833 the Bet-on Agreement was a trap, right? 2064 01:40:00,875 --> 01:40:02,500 Doing business is like going to war. 2065 01:40:02,667 --> 01:40:05,208 Zhuo Neng's IPO and technological reform 2066 01:40:05,542 --> 01:40:07,750 is like digging New D's ancestral tomb. 2067 01:40:07,792 --> 01:40:09,500 You used me!? 2068 01:40:09,542 --> 01:40:11,792 And pass on the money, asshole? 2069 01:40:22,833 --> 01:40:24,542 Don't be childish. 2070 01:40:24,917 --> 01:40:25,833 Come back to work. 2071 01:40:27,167 --> 01:40:28,583 I quit. 2072 01:40:30,083 --> 01:40:33,000 I'm not shameless like you. 2073 01:40:33,125 --> 01:40:34,917 You have no right to judge me. 2074 01:40:35,000 --> 01:40:36,167 You're the Senior Manager. 2075 01:40:36,208 --> 01:40:37,083 Your car, your flat, 2076 01:40:37,125 --> 01:40:38,250 everything you own 2077 01:40:38,292 --> 01:40:40,250 came from me. 2078 01:40:41,958 --> 01:40:44,458 You pushed them to sign the Bet-on Agreement. 2079 01:40:44,500 --> 01:40:47,333 You gave Mr. Chu a heart attack. He's now in the hospital. 2080 01:40:48,417 --> 01:40:49,833 And Todd, 2081 01:40:50,042 --> 01:40:51,917 Todd, the pain in the neck, 2082 01:40:51,958 --> 01:40:53,750 you took care of him for me too. 2083 01:41:21,292 --> 01:41:23,042 My pension money 2084 01:41:24,125 --> 01:41:25,583 is gone. 2085 01:41:34,667 --> 01:41:36,042 All gone. 2086 01:41:54,125 --> 01:41:55,250 Defib! 2087 01:42:03,167 --> 01:42:04,125 Chu Feng! 2088 01:42:04,208 --> 01:42:05,583 Is Uncle OK? 2089 01:42:07,167 --> 01:42:08,417 How dare you show your face! 2090 01:42:08,458 --> 01:42:09,792 We trusted you. What have you done? 2091 01:42:10,250 --> 01:42:11,833 You and Blue Stone scammed us. 2092 01:42:12,042 --> 01:42:12,792 Get out! 2093 01:42:13,583 --> 01:42:14,708 Out! 2094 01:42:14,750 --> 01:42:15,625 Sir! 2095 01:42:15,833 --> 01:42:16,667 Excuse me, 2096 01:42:16,708 --> 01:42:17,625 you're in a hospital. 2097 01:42:17,667 --> 01:42:18,500 Mr. Chu, 2098 01:42:19,583 --> 01:42:20,500 I'm sorry! 2099 01:42:20,833 --> 01:42:22,292 We have done everything we could. 2100 01:42:45,792 --> 01:42:46,792 Dad, I'm sorry! 2101 01:42:46,833 --> 01:42:47,708 Dad! 2102 01:42:51,542 --> 01:42:52,375 Dad! 2103 01:42:58,458 --> 01:42:59,625 What's so funny? 2104 01:43:03,375 --> 01:43:05,458 Can we postpone our trip? 2105 01:43:05,708 --> 01:43:06,667 What is it? 2106 01:43:06,875 --> 01:43:08,000 Gao Han is in trouble. 2107 01:43:09,083 --> 01:43:11,042 After what he did to you? He's still your protรฉgรฉ? 2108 01:43:11,208 --> 01:43:14,292 Didn't your heart tell you not to work with him? 2109 01:43:14,333 --> 01:43:16,000 Exactly! My heart is telling me 2110 01:43:16,042 --> 01:43:17,750 this is not about us. 2111 01:43:17,792 --> 01:43:19,625 This is about justice in the financial world. 2112 01:43:20,250 --> 01:43:22,000 He's going to jump if I don't show my face. 2113 01:43:22,583 --> 01:43:24,000 Then go! 2114 01:43:24,333 --> 01:43:25,000 You'll let me? 2115 01:43:25,042 --> 01:43:25,958 Of course! 2116 01:43:26,000 --> 01:43:28,667 If I don't, my heart will be telling me 2117 01:43:28,708 --> 01:43:31,375 if anything happens to him, I'll be held responsible. 2118 01:43:31,417 --> 01:43:32,625 I don't want that on my conscience. 2119 01:43:32,667 --> 01:43:33,833 Only because you made me! 2120 01:43:33,958 --> 01:43:36,125 - Go! - To Hell and back! 2121 01:43:36,167 --> 01:43:36,917 Get going! 2122 01:43:36,958 --> 01:43:37,625 OK! 2123 01:43:38,083 --> 01:43:38,833 Be careful! 2124 01:43:38,875 --> 01:43:39,417 Oh! 2125 01:43:41,125 --> 01:43:42,708 Someone is jumping from a building. 2126 01:43:43,333 --> 01:43:44,875 Lost his shirt in the stocks? 2127 01:43:49,667 --> 01:43:50,958 Get down! 2128 01:43:57,208 --> 01:43:57,917 Get down! 2129 01:43:57,958 --> 01:44:00,458 Think about your kid and your family. 2130 01:44:00,542 --> 01:44:02,458 Your whole life is ahead of you. 2131 01:44:02,500 --> 01:44:03,458 Get down here! 2132 01:44:10,167 --> 01:44:11,583 Let's talk about this. 2133 01:44:11,625 --> 01:44:12,500 Don't take things too hard. 2134 01:44:12,542 --> 01:44:13,833 Standing over there is too dangerous. 2135 01:44:14,083 --> 01:44:14,958 Get down here! 2136 01:44:15,000 --> 01:44:15,750 Get down, hurry up! 2137 01:44:15,792 --> 01:44:17,458 I'm Todd Zhang. He asked for me. 2138 01:44:17,500 --> 01:44:18,042 You can't go over there. 2139 01:44:18,083 --> 01:44:19,083 Gao Han, get down from there! 2140 01:44:19,125 --> 01:44:19,792 Get down! 2141 01:44:21,167 --> 01:44:22,125 Get down! 2142 01:44:23,000 --> 01:44:24,917 When I used to look up from down there, 2143 01:44:25,042 --> 01:44:26,833 this place felt unattainable. 2144 01:44:28,875 --> 01:44:31,292 Now, looking down from up here, 2145 01:44:31,667 --> 01:44:33,667 it looks unfathomable down there. 2146 01:44:33,875 --> 01:44:34,917 Move! 2147 01:44:34,958 --> 01:44:36,458 Don't jump! 2148 01:44:37,000 --> 01:44:37,958 Don't jump! 2149 01:44:38,458 --> 01:44:41,083 I figure if I jump, 2150 01:44:41,167 --> 01:44:42,917 will I land on a Ferrari, 2151 01:44:42,958 --> 01:44:44,917 or just put a hole in the ground? 2152 01:44:45,292 --> 01:44:48,083 Don't you think forcing me to help you like this 2153 01:44:48,208 --> 01:44:49,792 is a bit childish? 2154 01:44:49,833 --> 01:44:51,458 I think it's very mature. 2155 01:44:53,167 --> 01:44:55,333 I'm desperate, Shifu. 2156 01:44:55,625 --> 01:44:56,625 Serve you right! 2157 01:44:56,875 --> 01:44:58,958 I can only count on you. 2158 01:45:02,625 --> 01:45:04,333 You were the only financial expert 2159 01:45:04,375 --> 01:45:06,542 who openly denounced Blue Stone and New D. 2160 01:45:06,583 --> 01:45:08,458 If they got away with this, 2161 01:45:08,500 --> 01:45:11,125 God knows how many other outstanding Chinese business entities 2162 01:45:11,167 --> 01:45:12,500 will become their prey. 2163 01:45:12,917 --> 01:45:15,625 Even if I agree to help you against Blue Stone, 2164 01:45:16,417 --> 01:45:18,875 your chance of winning is less than 1%. 2165 01:45:18,917 --> 01:45:20,125 If you lost, 2166 01:45:20,208 --> 01:45:23,125 you'll be a nobody again in the financial world. 2167 01:45:23,167 --> 01:45:25,167 A man can be destroyed 2168 01:45:25,208 --> 01:45:27,000 but not defeated. 2169 01:45:27,042 --> 01:45:28,250 You taught me that. 2170 01:45:28,292 --> 01:45:29,833 Please, Shifu? 2171 01:45:34,708 --> 01:45:35,875 I like you. 2172 01:45:35,917 --> 01:45:37,917 But it doesn't mean I forgive you. 2173 01:45:40,792 --> 01:45:41,958 Word around town is that Blue Stone 2174 01:45:41,958 --> 01:45:42,917 and New D together 2175 01:45:43,083 --> 01:45:45,167 wanted to take control of the company. 2176 01:45:45,208 --> 01:45:47,250 As New D continues to buy Zhuo Neng shares, 2177 01:45:47,292 --> 01:45:49,458 its shareholding ratio has exceeded 15%. 2178 01:45:49,458 --> 01:45:56,833 Chu ZhiHong โ€” Cremation Ashes 2179 01:45:57,958 --> 01:46:00,083 Thanks for letting me pay my last respect. 2180 01:46:06,208 --> 01:46:08,375 To think Dad and I trusted you. 2181 01:46:10,500 --> 01:46:11,542 I'm sorry! 2182 01:46:12,833 --> 01:46:15,458 I didn't catch on Blue Stone set a trap. 2183 01:46:17,500 --> 01:46:18,542 Go to Hell! 2184 01:46:19,167 --> 01:46:20,792 Finish paying your respect and get lost. 2185 01:46:22,667 --> 01:46:24,500 I quit Blue Stone. 2186 01:46:25,167 --> 01:46:26,583 In front of Uncle Chu, 2187 01:46:27,208 --> 01:46:28,792 I hope you'll trust me one more time. 2188 01:46:28,958 --> 01:46:30,875 I will help you get Zhuo Neng back. 2189 01:46:31,708 --> 01:46:32,708 You and what army? 2190 01:46:33,333 --> 01:46:34,458 I can't. 2191 01:46:35,500 --> 01:46:36,917 But someone else can. 2192 01:46:37,625 --> 01:46:39,083 If you're willing. 2193 01:46:41,167 --> 01:46:43,417 Hong Kong, China 2194 01:46:45,250 --> 01:46:46,708 Shifu, he's here. 2195 01:46:47,500 --> 01:46:48,250 Hey! 2196 01:46:49,708 --> 01:46:50,500 Hello! 2197 01:46:51,042 --> 01:46:52,042 Mr. Zhang, 2198 01:46:52,083 --> 01:46:53,333 thanks for your help. 2199 01:46:53,458 --> 01:46:54,292 Don't mention it. 2200 01:46:54,500 --> 01:46:55,292 Come this way. 2201 01:46:55,458 --> 01:46:57,500 New D bought 18% shares, 2202 01:46:57,542 --> 01:46:59,333 Blue Stone holds 16%. 2203 01:46:59,375 --> 01:47:01,083 That's 34% total. 2204 01:47:01,125 --> 01:47:03,375 To avoid triggering a takeover offer, 2205 01:47:03,458 --> 01:47:06,042 before they have absolute control of Zhuo Neng, 2206 01:47:06,083 --> 01:47:08,417 they dare not admit they're persons acting in concert. 2207 01:47:08,500 --> 01:47:11,750 I have no outside help, I can pledge all my shares 2208 01:47:11,792 --> 01:47:13,083 to raise fund to reclaim Zhuo Neng. 2209 01:47:13,125 --> 01:47:14,417 To reclaim Zhuo Neng, 2210 01:47:14,792 --> 01:47:16,375 pledge of shares won't raise enough money. 2211 01:47:16,542 --> 01:47:18,292 Not to mention you must face the legal consequences. 2212 01:47:20,667 --> 01:47:22,125 We have two options. 2213 01:47:23,167 --> 01:47:24,250 Take a good look. 2214 01:47:43,500 --> 01:47:44,542 Take your time. 2215 01:47:44,917 --> 01:47:45,958 Read carefully. 2216 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 This one. 2217 01:47:56,625 --> 01:47:57,917 Better chances. 2218 01:47:58,875 --> 01:48:00,042 Bigger price to pay. 2219 01:48:02,250 --> 01:48:03,292 If you lose, 2220 01:48:03,708 --> 01:48:04,833 you have nothing left. 2221 01:48:05,042 --> 01:48:06,167 You're cleaned out. 2222 01:48:17,833 --> 01:48:18,750 Long time no see. 2223 01:48:18,792 --> 01:48:19,792 Long time no see. 2224 01:48:21,250 --> 01:48:22,833 On my way over, 2225 01:48:22,875 --> 01:48:24,375 I was wondering if you would show up. 2226 01:48:24,542 --> 01:48:25,958 I didn't expect you to be here early. 2227 01:48:26,000 --> 01:48:26,917 I missed you. 2228 01:48:26,958 --> 01:48:28,125 Me too. 2229 01:48:28,167 --> 01:48:29,833 I missed everyone at Blue Stone. 2230 01:48:29,875 --> 01:48:30,292 Really? 2231 01:48:30,333 --> 01:48:31,417 Yes! 2232 01:48:32,042 --> 01:48:32,625 Um... 2233 01:48:33,292 --> 01:48:35,500 The current cut-throat market 2234 01:48:36,750 --> 01:48:37,542 is a waste of time and money. 2235 01:48:37,583 --> 01:48:38,125 Um... 2236 01:48:38,208 --> 01:48:39,042 Name your price. 2237 01:48:39,167 --> 01:48:41,792 How can I buy back Zhuo Neng's shares? 2238 01:48:42,000 --> 01:48:43,292 That's what you want to talk about? 2239 01:48:43,542 --> 01:48:44,125 Um... 2240 01:48:44,625 --> 01:48:45,750 You came to the wrong guy. 2241 01:48:45,792 --> 01:48:48,417 Blue Stone and New D hold the shares, 2242 01:48:48,458 --> 01:48:49,542 not me. 2243 01:48:52,875 --> 01:48:54,375 - Not you? - Not me. 2244 01:48:54,417 --> 01:48:57,083 Then go talk to Helen. 2245 01:48:57,125 --> 01:48:58,250 You have money? 2246 01:48:58,292 --> 01:49:00,417 Of course! I'm Todd Zhang. 2247 01:49:00,458 --> 01:49:02,167 People who hate me won't give me money. 2248 01:49:02,250 --> 01:49:05,042 But proper investors love me too much. 2249 01:49:05,083 --> 01:49:06,542 Um... I see. 2250 01:49:06,708 --> 01:49:07,917 I'll talk to Helen. 2251 01:49:08,042 --> 01:49:09,042 Let her suspect me. 2252 01:49:10,083 --> 01:49:11,333 You're overthinking. 2253 01:49:11,375 --> 01:49:14,375 I just want a simple business deal. 2254 01:49:14,750 --> 01:49:15,375 Come on. 2255 01:49:15,792 --> 01:49:16,792 Thank you. 2256 01:49:16,958 --> 01:49:17,708 Thank you. 2257 01:49:17,750 --> 01:49:18,958 You're too kind. 2258 01:49:19,042 --> 01:49:19,792 Thank you. 2259 01:49:23,792 --> 01:49:24,417 Xiaodong, 2260 01:49:25,000 --> 01:49:26,417 I heard in this acquisition, 2261 01:49:26,458 --> 01:49:28,125 New D wanted to break up and ruin Zhuo Neng. 2262 01:49:28,208 --> 01:49:29,208 It's hard to say. 2263 01:49:29,250 --> 01:49:30,292 Did you buy any? 2264 01:49:30,667 --> 01:49:31,583 Hello! 2265 01:49:32,583 --> 01:49:33,333 Hello! 2266 01:49:33,417 --> 01:49:34,500 How can I help you, Sir? 2267 01:49:34,542 --> 01:49:36,875 Open a designated large denomination account for my boss. 2268 01:49:36,917 --> 01:49:38,167 Your boss is... 2269 01:49:39,167 --> 01:49:40,625 Mr. Chu Feng of Zhuo Neng Energy 2270 01:49:40,667 --> 01:49:42,250 wants to regain control of his company. 2271 01:49:42,292 --> 01:49:43,167 An announcement will go out tomorrow. 2272 01:49:43,208 --> 01:49:45,375 I want your best trader. 2273 01:49:45,417 --> 01:49:47,917 Over here... 2274 01:49:49,083 --> 01:49:50,167 Word got out. 2275 01:49:50,208 --> 01:49:52,333 More money should come in tomorrow. 2276 01:49:52,375 --> 01:49:54,667 The money I raised is sent to our offshore account. 2277 01:49:54,708 --> 01:49:56,250 Lilai is just a decoy. 2278 01:49:56,292 --> 01:49:57,708 These folks...hey! 2279 01:49:57,875 --> 01:49:59,417 - They are top-notch traders - Morning. 2280 01:49:59,458 --> 01:50:00,500 and can be trusted. 2281 01:50:00,792 --> 01:50:02,917 We're all set. Just waiting for Helen to take the bait. 2282 01:50:02,958 --> 01:50:03,458 Um... 2283 01:50:03,458 --> 01:50:05,500 Zhuo Neng Group 2284 01:50:12,208 --> 01:50:13,042 Mike, 2285 01:50:13,375 --> 01:50:14,625 Zhuo Neng has unusual trading. 2286 01:50:14,667 --> 01:50:16,458 Find out where the hot money is from. 2287 01:50:16,667 --> 01:50:18,958 This is the latest HFT system. 2288 01:50:19,000 --> 01:50:20,917 Our setup 2289 01:50:20,958 --> 01:50:23,000 cannot be worse than Blue Stone. 2290 01:50:23,833 --> 01:50:25,292 Look at these announcements. 2291 01:50:26,208 --> 01:50:27,792 Chu Feng is using Lilai Securities 2292 01:50:27,833 --> 01:50:29,500 to solicit funds to buy back Zhuo Neng 2293 01:50:29,542 --> 01:50:30,917 and regain its controlling stakes. 2294 01:50:31,042 --> 01:50:32,542 And I thought it was someone else. 2295 01:50:33,500 --> 01:50:35,125 Where did he get the money? 2296 01:50:35,167 --> 01:50:36,833 I'm worried he found a white knight. 2297 01:50:37,333 --> 01:50:39,125 When his old man was still around, maybe. 2298 01:50:39,167 --> 01:50:39,875 But now? 2299 01:50:39,917 --> 01:50:41,917 Who has shit for brains to play this game? 2300 01:50:42,208 --> 01:50:44,250 Ms. Li, Todd Zhang is here. 2301 01:50:45,750 --> 01:50:47,333 - What the hell for? - Todd? 2302 01:50:47,833 --> 01:50:49,375 Helen, long time no see. 2303 01:50:50,000 --> 01:50:52,208 You're not the bankroller behind Chu Feng? 2304 01:50:52,250 --> 01:50:53,625 Of course not! 2305 01:50:53,833 --> 01:50:55,417 I prefer to beat you fair and square. 2306 01:50:55,458 --> 01:50:56,667 Can you? 2307 01:50:59,042 --> 01:51:00,208 I'd like you to meet 2308 01:51:00,417 --> 01:51:01,750 Prince of Chartralz. 2309 01:51:03,042 --> 01:51:05,292 I assume you have heard of him. 2310 01:51:05,333 --> 01:51:06,625 Your Highness, 2311 01:51:07,500 --> 01:51:10,417 your reputation certainly does precede you. 2312 01:51:10,458 --> 01:51:13,375 Why not tell us why you've come? 2313 01:51:13,708 --> 01:51:14,833 Todd Zhang 2314 01:51:15,250 --> 01:51:16,500 is my agent. 2315 01:51:16,667 --> 01:51:18,042 You talk to him. 2316 01:51:21,958 --> 01:51:23,542 There's bad blood between Prince Ralz 2317 01:51:24,250 --> 01:51:27,167 and the Chairman of New D. 2318 01:51:28,375 --> 01:51:30,042 There's also bad blood between Lilai 2319 01:51:30,250 --> 01:51:32,833 who handles His Highness' trust and Blue Stone. 2320 01:51:34,875 --> 01:51:35,958 And bad blood 2321 01:51:36,125 --> 01:51:37,333 between you and me. 2322 01:51:38,042 --> 01:51:39,292 It's as simple as that. 2323 01:51:40,208 --> 01:51:42,375 Prince Ralz feels that 2324 01:51:42,458 --> 01:51:44,042 petroleum energy 2325 01:51:44,083 --> 01:51:45,667 is no longer for the future. 2326 01:51:45,875 --> 01:51:47,917 He's quite optimistic about Zhuo Neng. 2327 01:51:48,125 --> 01:51:49,958 It's not a wise move at all 2328 01:51:50,000 --> 01:51:54,542 for Your Highness to compete for the controlling shares of Zhuo Neng. 2329 01:51:54,958 --> 01:51:57,708 This is what we came to tell Blue Stone. 2330 01:51:58,125 --> 01:52:00,792 Blue Stone always gave the warning. 2331 01:52:03,167 --> 01:52:04,333 Now leave! 2332 01:52:06,375 --> 01:52:09,333 I told you Chu Feng found a white knight. 2333 01:52:09,375 --> 01:52:10,917 And Todd Zhang is on his side. 2334 01:52:11,542 --> 01:52:13,167 Shall we launch our counterattack now? 2335 01:52:13,583 --> 01:52:16,000 Let's check out the story about the prince. 2336 01:52:16,417 --> 01:52:17,500 Is that necessary? 2337 01:52:17,792 --> 01:52:20,417 You can't be too careless when you're up against Todd Zhang. 2338 01:52:21,417 --> 01:52:22,583 Thanks for your help. 2339 01:52:22,750 --> 01:52:23,458 By the way... 2340 01:52:23,500 --> 01:52:24,458 Yes, that was fun. 2341 01:52:24,542 --> 01:52:26,375 I just contacted the real Prince Ralz. 2342 01:52:26,417 --> 01:52:28,000 He'll send out a tweet in support. 2343 01:52:28,292 --> 01:52:29,708 It doesn't cost him a thing. 2344 01:52:29,750 --> 01:52:31,167 And he's happy to have a chance 2345 01:52:31,208 --> 01:52:33,333 to disgust the Chairman of New D. 2346 01:52:34,208 --> 01:52:35,958 - Perfect plan. - Thank you, take care. 2347 01:52:36,667 --> 01:52:37,458 Thank you. 2348 01:52:44,125 --> 01:52:44,792 It checked out. 2349 01:52:44,875 --> 01:52:45,875 Prince Ralz has a score to settle 2350 01:52:45,917 --> 01:52:48,625 with New D over their energy business. 2351 01:52:48,708 --> 01:52:51,000 Lilai has always handled his trust. 2352 01:52:51,167 --> 01:52:52,250 Check this out on Twitter. 2353 01:52:52,625 --> 01:52:53,708 He just posted it, 2354 01:52:55,125 --> 01:52:56,958 promising Chu Feng his full support. 2355 01:52:57,000 --> 01:52:58,375 Chu Feng is buying up shares. 2356 01:52:58,417 --> 01:53:00,417 He swore to regain the controlling shares. 2357 01:53:01,625 --> 01:53:02,292 Helen, 2358 01:53:03,083 --> 01:53:04,750 watch out for Todd Zhang. 2359 01:53:04,792 --> 01:53:07,167 HQ in Europe also has a Bet-on Agreement with New D. 2360 01:53:07,208 --> 01:53:08,833 If we don't get the controlling shares of Zhuo Neng, 2361 01:53:08,875 --> 01:53:10,292 we're history. 2362 01:53:18,250 --> 01:53:20,333 We don't have much money left. 2363 01:53:20,750 --> 01:53:23,083 We're doomed if Helen doesn't panic. 2364 01:53:29,417 --> 01:53:31,667 Tell New D to buy up more shares. 2365 01:53:31,708 --> 01:53:32,458 OK! 2366 01:53:33,250 --> 01:53:34,417 Push the price up one notch. 2367 01:53:34,500 --> 01:53:35,917 Buy as much as you can. 2368 01:53:36,375 --> 01:53:37,833 Attention, everyone! 2369 01:53:38,208 --> 01:53:39,875 Buy in Zhuo Neng at a high price. 2370 01:53:39,917 --> 01:53:43,000 Whoever gets the designated quantity will get a double bonus. 2371 01:53:43,083 --> 01:53:44,083 Get to work. 2372 01:53:44,250 --> 01:53:45,917 Call up Zhuo Neng's small shareholders. 2373 01:53:45,958 --> 01:53:46,792 Transfer their shares. 2374 01:53:46,917 --> 01:53:48,042 At a high price. 2375 01:53:48,083 --> 01:53:49,083 Right away! 2376 01:53:50,333 --> 01:53:54,000 Blue Stone (China) Broker 2377 01:53:54,667 --> 01:53:56,333 Blue Stone is buying shares in block trades. 2378 01:54:00,458 --> 01:54:01,125 Great! 2379 01:54:01,667 --> 01:54:05,500 Up... 2380 01:54:05,542 --> 01:54:09,333 Up... 2381 01:54:09,375 --> 01:54:10,875 Up... 2382 01:54:10,917 --> 01:54:12,250 Shut up! 2383 01:54:12,625 --> 01:54:13,625 What's wrong with you? 2384 01:54:13,667 --> 01:54:15,042 I cut loss already. 2385 01:54:15,083 --> 01:54:16,500 Get back in. 2386 01:54:16,542 --> 01:54:17,958 No money. 2387 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 You're lying. 2388 01:54:19,167 --> 01:54:20,542 Up... 2389 01:54:20,750 --> 01:54:22,500 Keep buying... 2390 01:54:22,542 --> 01:54:24,333 Come on, keep buying... 2391 01:54:24,417 --> 01:54:25,583 Push the price up 2392 01:54:25,667 --> 01:54:27,042 and sell it to them. 2393 01:54:27,083 --> 01:54:27,958 Got it! 2394 01:54:28,000 --> 01:54:29,458 Buy as much as you can. 2395 01:54:29,500 --> 01:54:31,167 Buy as much as you can. 2396 01:54:31,208 --> 01:54:33,500 Never mind the price. 2397 01:54:34,000 --> 01:54:36,583 You still have 100,000 shares. Grab it! 2398 01:54:36,667 --> 01:54:39,292 50712 Zhuo Neng Group 68.2 (+23) 2399 01:54:39,500 --> 01:54:41,083 Helen... 2400 01:54:41,167 --> 01:54:44,417 Our shareholding with New D will be over 50% soon. 2401 01:54:48,583 --> 01:54:50,708 The battle for Zhuo Neng shares is in full swing. 2402 01:54:50,750 --> 01:54:52,667 The Securities and Futures Commission (SFC) issued an inquiry, 2403 01:54:52,750 --> 01:54:55,542 Zhuo Neng Management claimed there will be major restructuring 2404 01:54:55,583 --> 01:54:57,000 and applied for suspended trading. 2405 01:54:57,042 --> 01:54:58,250 Oh shit! 2406 01:54:59,375 --> 01:55:01,208 When the market opens on Monday and we have the controlling stake, 2407 01:55:01,250 --> 01:55:02,583 we'll call a shareholders meeting 2408 01:55:02,667 --> 01:55:03,750 and kick Chu Feng out. 2409 01:55:03,792 --> 01:55:09,333 50712 Zhuo Neng Group suspended 2410 01:55:11,833 --> 01:55:12,833 We can start. 2411 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Good boy. Thank you. 2412 01:55:15,083 --> 01:55:15,625 Hey! 2413 01:55:15,833 --> 01:55:16,583 Your turn. 2414 01:55:16,625 --> 01:55:19,542 Blue Stone and New D didn't want to trigger a takeover bid, 2415 01:55:19,583 --> 01:55:22,625 and dared not admit they're persons acting in concert. 2416 01:55:22,667 --> 01:55:23,625 On the table, 2417 01:55:23,667 --> 01:55:24,958 you're still the biggest shareholder 2418 01:55:25,000 --> 01:55:26,958 with the right to hire and fire. 2419 01:55:27,375 --> 01:55:29,875 Talent is the foundation of technology. 2420 01:55:30,875 --> 01:55:31,667 Yes. 2421 01:55:32,000 --> 01:55:34,792 Everyone here is a Zhuo Neng Senior Engineer. 2422 01:55:35,042 --> 01:55:36,417 Strictly speaking, the new technology we're researching 2423 01:55:36,500 --> 01:55:38,792 has not passed the national acceptance test, 2424 01:55:38,875 --> 01:55:41,000 so Zhuo Neng doesn't have the patent yet. 2425 01:55:41,375 --> 01:55:42,417 On this table 2426 01:55:42,458 --> 01:55:44,333 are copies of your letter of dismissal. 2427 01:55:44,458 --> 01:55:46,833 You are all fired. 2428 01:55:56,000 --> 01:55:57,167 When you want to win so bad, 2429 01:55:57,208 --> 01:55:58,917 you'll be trapped in linear thinking. 2430 01:55:59,542 --> 01:56:00,083 Hey, 2431 01:56:00,167 --> 01:56:04,250 what's most likely to cause a forest fire? 2432 01:56:04,500 --> 01:56:05,583 A littered cigarette butt? 2433 01:56:05,792 --> 01:56:07,792 Bottled water left behind by tourists. 2434 01:56:07,917 --> 01:56:09,500 What was supposed to put out a fire, 2435 01:56:09,583 --> 01:56:11,208 became a convex lens 2436 01:56:11,250 --> 01:56:12,500 and started a forest fire. 2437 01:56:13,625 --> 01:56:16,167 The new technology New D wanted most 2438 01:56:16,250 --> 01:56:17,792 is that bottle of water. 2439 01:56:18,750 --> 01:56:20,333 You're holding it in your hands. 2440 01:56:22,500 --> 01:56:23,833 In addition, listen to me... 2441 01:56:23,875 --> 01:56:24,875 In addition... 2442 01:56:25,458 --> 01:56:26,375 Listen up! 2443 01:56:26,917 --> 01:56:28,583 I'm starting a new company 2444 01:56:28,792 --> 01:56:29,542 called You Neng. 2445 01:56:29,792 --> 01:56:31,167 Those of you dismissed by Zhuo Neng 2446 01:56:31,208 --> 01:56:32,458 will not be bound by horizontal competition 2447 01:56:32,500 --> 01:56:34,208 or technical dispute terms. 2448 01:56:34,417 --> 01:56:35,625 You are welcome to join You Neng. 2449 01:56:36,208 --> 01:56:37,250 The contracts are over here. 2450 01:56:37,417 --> 01:56:38,708 We're offering 2451 01:56:38,750 --> 01:56:40,000 a basic salary of $2M 2452 01:56:40,042 --> 01:56:41,083 for a one-year contract. 2453 01:56:41,125 --> 01:56:42,208 Those who sign on the spot 2454 01:56:42,250 --> 01:56:43,417 will get $1M in advance. 2455 01:56:43,458 --> 01:56:44,333 Advance $1M? 2456 01:56:44,375 --> 01:56:46,333 That's a great offer! 2457 01:56:46,375 --> 01:56:47,875 A basic salary of $2M? I'm in. 2458 01:56:47,917 --> 01:56:49,667 You Neng will also allocate shares. 2459 01:56:49,708 --> 01:56:51,500 The earnings from the new hydrogen technology 2460 01:56:51,750 --> 01:56:52,792 will be shared among us. 2461 01:56:53,042 --> 01:56:55,167 Bravo! 2462 01:57:10,833 --> 01:57:13,125 Core technicians jump ship to a new company 2463 01:57:13,167 --> 01:57:14,750 to conduct research on hydrogen storage technology. 2464 01:57:14,792 --> 01:57:15,750 According to experts, 2465 01:57:15,792 --> 01:57:17,500 losing the core technical team, 2466 01:57:17,542 --> 01:57:19,292 Zhuo Neng may become a shell company. 2467 01:57:34,875 --> 01:57:35,708 Folks, 2468 01:57:35,750 --> 01:57:36,917 sell all! 2469 01:57:36,958 --> 01:57:37,917 Crash it. 2470 01:57:37,958 --> 01:57:38,917 - Crash it. - OK! 2471 01:57:38,958 --> 01:57:40,208 While the incident fermented over the weekend, 2472 01:57:40,250 --> 01:57:42,792 Zhuo Neng plunged when trading was resumed 2473 01:57:42,833 --> 01:57:44,167 and its outlook is bleak. 2474 01:57:44,250 --> 01:57:45,375 According to a reliable source, 2475 01:57:45,417 --> 01:57:48,333 New D may sell all its Zhuo Neng shares. 2476 01:57:50,750 --> 01:57:51,625 What shall we do? 2477 01:57:51,708 --> 01:57:52,875 Are we still buying? 2478 01:57:54,167 --> 01:57:55,500 Stop! 2479 01:57:57,042 --> 01:57:59,333 Now? What about the shares we bought? 2480 01:57:59,375 --> 01:58:00,667 If New D doesn't want it, 2481 01:58:00,708 --> 01:58:02,250 we have no use for a shell company. 2482 01:58:02,292 --> 01:58:03,375 We suffered a heavy loss. 2483 01:58:03,417 --> 01:58:05,000 HQ won't let us off the hook. 2484 01:58:05,708 --> 01:58:07,958 Let's try to unload the shares. 2485 01:58:13,167 --> 01:58:14,375 Call Chu Feng. 2486 01:58:17,375 --> 01:58:18,792 Right now, 2487 01:58:19,208 --> 01:58:21,333 only Chu Feng would want Zhuo Neng. 2488 01:58:22,417 --> 01:58:23,792 With so much unfavorable news, 2489 01:58:23,833 --> 01:58:25,417 Zhuo Neng continues to plummet. 2490 01:58:25,458 --> 01:58:27,500 The SFC will investigate. 2491 01:58:31,625 --> 01:58:33,000 What are you trying to prove? 2492 01:58:33,292 --> 01:58:35,833 You're a different breed in the financial world? 2493 01:58:35,875 --> 01:58:38,417 You can be more unscrupulous? 2494 01:58:38,708 --> 01:58:40,250 I guess I was wrong about you. 2495 01:58:40,375 --> 01:58:42,042 I was wrong about myself. 2496 01:58:43,167 --> 01:58:45,875 I couldn't be successful like you. 2497 01:58:46,083 --> 01:58:48,083 They're already investigating Chu Feng. 2498 01:58:48,167 --> 01:58:49,167 You'll be next. 2499 01:58:49,250 --> 01:58:50,500 What's your hurry? 2500 01:58:50,917 --> 01:58:52,500 They're onto Mike too. 2501 01:58:52,708 --> 01:58:54,417 You're not worried about yourself? 2502 01:58:54,458 --> 01:58:55,958 We know what to do. 2503 01:58:56,000 --> 01:58:57,458 We'll never be like you, 2504 01:58:57,500 --> 01:58:59,792 a loser with nothing. 2505 01:59:00,583 --> 01:59:02,792 You have no regrets at all? 2506 01:59:04,125 --> 01:59:05,875 Money never regrets. 2507 01:59:06,042 --> 01:59:07,708 Neither does justice. 2508 01:59:12,417 --> 01:59:14,417 Hong Kong, China 2509 01:59:14,917 --> 01:59:17,125 About the inside trading of Zhuo Neng, 2510 01:59:17,167 --> 01:59:18,333 we're here to turn ourselves in 2511 01:59:18,708 --> 01:59:19,708 and to make a report. 2512 01:59:20,000 --> 01:59:21,875 Please keep your phones handy. 2513 01:59:22,417 --> 01:59:24,250 We may need to contact you. 2514 01:59:24,833 --> 01:59:26,542 They revoked your qualifications 2515 01:59:26,583 --> 01:59:28,417 and you lost your car and flat. 2516 01:59:29,208 --> 01:59:30,167 I'm sorry. 2517 01:59:30,250 --> 01:59:31,708 I should be sorry. 2518 01:59:32,000 --> 01:59:33,833 Your penalty is heavier than mine. 2519 01:59:34,292 --> 01:59:35,542 What's your plan? 2520 01:59:35,792 --> 01:59:36,667 We'll see. 2521 01:59:36,833 --> 01:59:37,458 You run along. 2522 01:59:37,542 --> 01:59:38,542 I'll wait for Shifu. 2523 01:59:38,792 --> 01:59:39,708 Keep in touch. 2524 01:59:51,792 --> 01:59:53,292 Take three days off. 2525 01:59:53,333 --> 01:59:55,375 Give me the advisory report when you come back. 2526 01:59:59,083 --> 02:00:00,083 Thanks, Shifu. 2527 02:00:00,208 --> 02:00:01,375 You need to correct yourself. 2528 02:00:01,542 --> 02:00:02,667 Start calling me Boss. 2529 02:00:04,000 --> 02:00:04,708 Hey, 2530 02:00:04,875 --> 02:00:07,042 I hired Uncle He for cleaning. 2531 02:00:07,167 --> 02:00:08,500 Does Mr. Gao have a problem? 2532 02:00:09,333 --> 02:00:10,500 How is Uncle He? 2533 02:00:11,375 --> 02:00:12,458 He's OK. 2534 02:00:13,625 --> 02:00:15,833 The stock market is highly volatile. 2535 02:00:16,208 --> 02:00:18,083 Someone will always get their fingers burnt. 2536 02:00:18,417 --> 02:00:20,167 Help as many as we can. 2537 02:00:54,292 --> 02:00:56,083 Chasing dreams 2538 02:00:56,292 --> 02:00:58,167 High-speed race 2539 02:00:58,208 --> 02:01:01,792 Ahh Ahh Ahh Ahh 2540 02:01:02,042 --> 02:01:06,250 All the fame fades away 2541 02:01:06,292 --> 02:01:09,875 In a tender game of love 2542 02:01:10,083 --> 02:01:11,542 Dollars and cents 2543 02:01:11,583 --> 02:01:14,083 Chasing after success 2544 02:01:14,125 --> 02:01:17,292 Ahh Ahh Ahh Ahh 2545 02:01:17,542 --> 02:01:19,625 I find true happiness 2546 02:01:19,667 --> 02:01:21,375 To the light in your eyes 2547 02:01:21,500 --> 02:01:24,292 In this tender game of love 2548 02:01:24,333 --> 02:01:27,958 We'll rise 2549 02:01:28,542 --> 02:01:29,750 Making money 2550 02:01:29,792 --> 02:01:31,375 Ahh Ahh Ahh Ahh 2551 02:01:31,417 --> 02:01:33,333 But in love's tender game 2552 02:01:33,375 --> 02:01:34,708 We'll reclaim 2553 02:01:34,750 --> 02:01:36,417 For it's your laughter 2554 02:01:36,458 --> 02:01:37,792 It's your smile 2555 02:01:37,833 --> 02:01:42,500 That makes living this life worthwhile 2556 02:01:42,792 --> 02:01:44,000 Making money 2557 02:01:44,042 --> 02:01:48,792 Oh Oh Oh Oh Oh 2558 02:01:48,833 --> 02:01:50,417 Fortune and fame 2559 02:01:50,458 --> 02:01:53,500 But in love's tender love tender game 2560 02:01:53,542 --> 02:01:54,500 We'll reclaim 2561 02:01:54,542 --> 02:01:56,750 For it's your laughter 2562 02:01:56,792 --> 02:01:58,333 It's your smile 2563 02:01:58,375 --> 02:02:00,542 And love we hold 2564 02:02:00,542 --> 02:02:01,167 Making money 2565 02:02:01,167 --> 02:02:01,750 Chu Feng, Director and Acting Chair, Making money 2566 02:02:01,750 --> 02:02:03,083 Chu Feng, Director and Acting Chair, Fortune and fame 2567 02:02:03,208 --> 02:02:04,292 convicted of insider trading But in love's tender game 2568 02:02:04,292 --> 02:02:05,292 and market manipulation, But in love's tender game 2569 02:02:05,333 --> 02:02:06,708 sentenced to jail for 4 years and 5 months, We'll reclaim 2570 02:02:06,708 --> 02:02:07,333 sentenced to jail for 4 years and 5 months, For it's your laughter 2571 02:02:07,333 --> 02:02:08,417 banned from serving as a director of any For it's your laughter 2572 02:02:08,417 --> 02:02:09,833 of any listed company and It's your smile 2573 02:02:09,833 --> 02:02:11,333 securities trading for 5 years. That makes living this life worthwhile 2574 02:02:11,333 --> 02:02:13,208 According to the Securities and Futures Ordinance, That makes living this life worthwhile 2575 02:02:13,208 --> 02:02:14,833 the SFC applied to the court for a That makes living this life worthwhile 2576 02:02:14,833 --> 02:02:17,000 compensation order to compensate investors. Making money 2577 02:02:17,542 --> 02:02:19,208 Helen Li, CEO of Blue Stone, 2578 02:02:19,250 --> 02:02:21,833 convicted of multiple charges of insider trading and market manipulation, 2579 02:02:21,875 --> 02:02:24,958 sentenced to jail for 7 years and banned from re-entering the industry for 8 years. 2580 02:02:25,000 --> 02:02:27,167 According to the Securities and Futures Ordinance, 2581 02:02:27,208 --> 02:02:31,625 the SFC applied to the court for a compensation order to compensate investors. 2582 02:02:32,167 --> 02:02:33,833 Mike, Investment Manager of Blue Stone, Oh Oh Oh Oh Oh 2583 02:02:33,833 --> 02:02:35,500 convicted of multiple charges of insider trading Oh Oh Oh Oh Oh 2584 02:02:35,500 --> 02:02:36,500 and market manipulation, Oh Oh Oh Oh Oh 2585 02:02:36,708 --> 02:02:38,500 sentenced to jail for 5 years and 8 months and Fortune and fame 2586 02:02:38,542 --> 02:02:41,042 banned from re-entering the industry for 5 years. But in love's tender love tender game 2587 02:02:41,292 --> 02:02:42,542 The SFC applied to the court for a We'll reclaim 2588 02:02:42,583 --> 02:02:44,417 compensation order to compensate investors. For it's your laughter 2589 02:02:44,542 --> 02:02:46,042 Todd Zhang & Gao Han, It's your smile 2590 02:02:46,083 --> 02:02:48,292 convicted for facilitating market manipulation, And love we hold 2591 02:02:48,417 --> 02:02:49,750 sentenced to jail for 6 months Making money 2592 02:02:49,792 --> 02:02:51,500 with a 3-year suspension and Fortune and fame 2593 02:02:51,583 --> 02:02:53,250 banned from all SFC licensed activities But in love's tender game 2594 02:02:53,333 --> 02:02:54,667 for 3 years. We'll reclaim 2595 02:02:54,750 --> 02:02:56,500 As per the Securities and Futures Ordinance, For it's your laughter 2596 02:02:56,542 --> 02:02:57,708 the SFC applied to It's your smile 2597 02:02:57,792 --> 02:02:59,500 the court for a compensation order That makes living this life worthwhile 2598 02:02:59,500 --> 02:03:02,375 to compensate all investors involved. That makes living this life worthwhile 2599 02:03:02,792 --> 02:03:04,167 Making money 2600 02:03:04,500 --> 02:03:05,667 Making money 2601 02:03:05,708 --> 02:03:07,250 Fortune and fame 2602 02:03:07,292 --> 02:03:09,167 But in love's tender game 2603 02:03:09,167 --> 02:03:10,583 We'll reclaim 2604 02:03:10,625 --> 02:03:12,292 For it's your laughter 2605 02:03:12,333 --> 02:03:13,667 It's your smile 2606 02:03:13,708 --> 02:03:18,375 That makes living this life worthwhile 2607 02:03:18,708 --> 02:03:20,083 Making money 2608 02:03:46,417 --> 02:03:48,667 Hit the lights, roll the film 2609 02:03:48,708 --> 02:03:51,000 Here we go, we're shootin' 2610 02:03:51,083 --> 02:03:53,375 Turn it on, all your charm 2611 02:03:53,417 --> 02:03:55,458 You're a pro improving 2612 02:03:55,500 --> 02:03:57,958 Such a star in the sky 2613 02:03:58,000 --> 02:04:00,292 Never shined so brightly 2614 02:04:00,333 --> 02:04:02,417 Everyone looks at you 2615 02:04:02,458 --> 02:04:04,083 Isn't life excitin'? 2616 02:04:04,125 --> 02:04:05,333 Every day 2617 02:04:05,375 --> 02:04:07,708 You know you're getting paid 2618 02:04:08,000 --> 02:04:09,292 You know it doesn't 2619 02:04:09,333 --> 02:04:12,292 Get much better than this 2620 02:04:12,458 --> 02:04:14,667 You stole the show 2621 02:04:14,708 --> 02:04:16,667 You made your name 2622 02:04:17,083 --> 02:04:18,708 You've got everything 2623 02:04:18,750 --> 02:04:21,417 That's fortune and fame 2624 02:04:21,625 --> 02:04:23,833 You can't say no 2625 02:04:23,875 --> 02:04:25,958 Gotta play the game 2626 02:04:26,208 --> 02:04:27,958 Because it's all about 2627 02:04:28,000 --> 02:04:30,542 The fortune and fame 2628 02:04:30,583 --> 02:04:32,625 Fortune and fame 2629 02:04:34,833 --> 02:04:35,958 Yeah 2630 02:04:36,708 --> 02:04:38,958 Over here, give me more 2631 02:04:39,000 --> 02:04:41,292 Yells a clown that's shooting 2632 02:04:41,375 --> 02:04:42,333 Look at me 2633 02:04:42,375 --> 02:04:45,750 They all scream like a crowd of groupies 2634 02:04:45,792 --> 02:04:48,208 Gotta go, curtain falls 2635 02:04:48,250 --> 02:04:50,583 Audience is waiting 2636 02:04:50,625 --> 02:04:53,042 That's your name up in lights 2637 02:04:53,083 --> 02:04:54,292 You're a big sensation 2638 02:04:54,333 --> 02:04:55,750 Everyday 2639 02:04:55,792 --> 02:04:58,250 You know you're getting paid 2640 02:04:58,333 --> 02:04:59,667 You know it doesn't 2641 02:04:59,708 --> 02:05:02,458 Get much better than this 2642 02:05:02,833 --> 02:05:05,042 You stole the show 2643 02:05:05,083 --> 02:05:07,208 You made your name 2644 02:05:07,417 --> 02:05:09,042 You've got everything 2645 02:05:09,083 --> 02:05:11,500 That's fortune and fame 2646 02:05:11,958 --> 02:05:14,125 You can't say no 2647 02:05:14,167 --> 02:05:16,458 You gotta play the game 2648 02:05:16,583 --> 02:05:18,292 Because it's all about 2649 02:05:18,333 --> 02:05:20,917 The fortune and fame 2650 02:05:22,292 --> 02:05:26,208 Privacy gone. Your life's on display 2651 02:05:26,250 --> 02:05:29,875 But, that's all in the price that you pay 2652 02:05:31,458 --> 02:05:35,375 You'll sleep tomorrow or the next day 2653 02:05:35,417 --> 02:05:39,750 Right now's the time that you gotta play 2654 02:05:39,875 --> 02:05:41,292 Everyday 2655 02:05:41,333 --> 02:05:43,833 You know you're getting paid 2656 02:05:43,917 --> 02:05:45,208 You know it doesn't 2657 02:05:45,250 --> 02:05:48,042 Get much better than this 2658 02:05:48,417 --> 02:05:50,583 You stole the show 2659 02:05:50,625 --> 02:05:52,792 You made your name 2660 02:05:53,000 --> 02:05:54,583 You've got everything 2661 02:05:54,625 --> 02:05:57,083 That's fortune and fame 2662 02:05:57,542 --> 02:05:59,667 You can't say no 2663 02:05:59,708 --> 02:06:02,042 You gotta play the game 2664 02:06:02,167 --> 02:06:03,833 Because it's all about 2665 02:06:03,875 --> 02:06:06,500 The fortune and fame 2666 02:06:06,750 --> 02:06:09,083 You stole the show 2667 02:06:09,125 --> 02:06:11,333 You made your name 2668 02:06:11,500 --> 02:06:13,708 You've got everything 2669 02:06:13,750 --> 02:06:16,167 That's fortune and fame 2670 02:06:16,208 --> 02:06:18,167 You can't say no 2671 02:06:18,208 --> 02:06:20,375 You gotta play the game 2672 02:06:20,667 --> 02:06:22,333 Because it's all about 2673 02:06:22,375 --> 02:06:24,917 The fortune and fame 2674 02:06:24,958 --> 02:06:26,917 Fortune and fame 2675 02:06:43,083 --> 02:06:45,125 In the dead of night 2676 02:06:46,875 --> 02:06:49,292 I'm lost in thoughts 2677 02:06:50,917 --> 02:06:53,125 Your smile 2678 02:06:54,625 --> 02:06:57,167 Still lingers on my mind 2679 02:06:58,375 --> 02:07:00,833 Promises of the past 2680 02:07:00,958 --> 02:07:04,542 Have become insignificant 2681 02:07:06,083 --> 02:07:08,667 But my love 2682 02:07:10,042 --> 02:07:13,042 Is still going strong 2683 02:07:14,083 --> 02:07:20,333 But you play emotional hide and seek 2684 02:07:22,292 --> 02:07:24,208 Each time you come close 2685 02:07:25,958 --> 02:07:28,542 You drift away 2686 02:07:30,083 --> 02:07:33,500 The feeling of love 2687 02:07:33,542 --> 02:07:37,750 Is like smoke in the wind 2688 02:07:38,208 --> 02:07:39,792 Uncatchable 2689 02:07:40,125 --> 02:07:43,708 Yet unforgettable 2690 02:07:45,750 --> 02:07:47,583 Each encounter 2691 02:07:49,375 --> 02:07:51,458 Is like a game 2692 02:07:53,542 --> 02:07:55,750 We exchange glances 2693 02:07:57,042 --> 02:07:59,792 But you're unapproachable 2694 02:08:01,083 --> 02:08:03,417 Your words 2695 02:08:03,500 --> 02:08:06,917 Are like lies in a dream 2696 02:08:08,875 --> 02:08:11,417 That made me lose myself 2697 02:08:12,750 --> 02:08:15,333 In the uncertainty 2698 02:08:17,042 --> 02:08:19,625 Perhaps we're afraid 2699 02:08:19,667 --> 02:08:22,708 Of true feelings 2700 02:08:24,833 --> 02:08:27,458 In this emotional hide and seek 2701 02:08:27,667 --> 02:08:30,792 We try to strike a balance 2702 02:08:32,667 --> 02:08:38,833 The voice deep down is calling out 2703 02:08:38,875 --> 02:08:40,208 Oh yeah 2704 02:08:40,333 --> 02:08:42,417 I lose myself 2705 02:08:42,792 --> 02:08:44,333 Beside me 2706 02:08:44,458 --> 02:08:47,750 I can never break away 2707 02:08:48,042 --> 02:08:54,042 You play emotional hide and seek 2708 02:08:54,208 --> 02:08:56,125 Emotional hide and seek 2709 02:08:56,167 --> 02:08:58,125 I'm willing 2710 02:08:58,500 --> 02:08:59,833 I'm willing 2711 02:09:00,042 --> 02:09:01,625 To keep searching 181395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.