All language subtitles for 65-Th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:20,200 Why is he so interested in some thing he doesn't even know? 2 00:01:01,040 --> 00:01:02,400 I don't know why you get so jealous. 3 00:01:03,060 --> 00:01:04,879 Why? You want to know why I get jealous? 4 00:01:05,280 --> 00:01:08,760 Because look at this. I'm surrounded by the fucking guy. Jeff Justice posters. 5 00:01:09,260 --> 00:01:11,640 Jeff Justice t -shirts. Here, t -shirts. 6 00:01:11,880 --> 00:01:15,340 All over your fucking room. Jeff Justice. I mean, we can't even get it on 7 00:01:15,340 --> 00:01:17,480 anymore without sucker running around on TV. 8 00:01:18,160 --> 00:01:20,620 I had no idea it bothered you so much. 9 00:01:21,420 --> 00:01:25,440 You know, Marianne, you really got a problem with this Jeff Justice thing. 10 00:01:25,700 --> 00:01:28,180 I mean, sometimes you act like a 15 -year -old kid. 11 00:01:29,540 --> 00:01:30,860 You should. You'd be so lucky. 12 00:01:31,920 --> 00:01:33,160 Now, come on, sweetheart. 13 00:01:33,940 --> 00:01:38,180 The girls are going to be here any minute. See what I mean? The same four 14 00:01:38,180 --> 00:01:41,560 fucking broadsmen getting together on the same fucking night every week for 15 00:01:41,560 --> 00:01:45,560 last six fucking years. So what? They can moan and groan over the same 16 00:01:45,560 --> 00:01:49,940 phony? Fuck off, Tim. We get together because we're good friends. 17 00:01:50,560 --> 00:01:52,640 Not just to moan and groan over jazz. 18 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 So tell me, miss. 19 00:01:55,120 --> 00:01:57,860 So, do you want to or not? 20 00:02:00,780 --> 00:02:02,080 You know me better than that. 21 00:03:36,430 --> 00:03:37,430 Suck it. 22 00:03:40,410 --> 00:03:41,010 Suck 23 00:03:41,010 --> 00:03:54,850 it. 24 00:03:54,850 --> 00:03:57,350 Make it like a lollipop, Marianne. 25 00:03:58,090 --> 00:03:59,090 Come on. 26 00:03:59,790 --> 00:04:01,870 Make it like a lollipop, little girl. 27 00:04:03,730 --> 00:04:05,110 You're fucking justice. 28 00:04:46,380 --> 00:04:47,480 You like sucking this, don't you? 29 00:07:35,210 --> 00:07:39,030 Doesn't make you mad that I beat off the Jeff Justice. 30 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Oh yeah, Marianne. 31 00:08:05,880 --> 00:08:07,980 Come on, take it down your throat. 32 00:08:14,900 --> 00:08:18,700 Come on. 33 00:08:19,440 --> 00:08:20,840 Oh yeah. 34 00:08:42,669 --> 00:08:43,449 Yeah, baby. 35 00:08:43,450 --> 00:08:45,550 Oh, sugar, I'm gonna come on. 36 00:08:45,890 --> 00:08:48,050 Yeah, get it off, baby. 37 00:09:20,360 --> 00:09:23,920 No waiting, girl. One at a time or all at once. 38 00:09:24,220 --> 00:09:27,800 Step right up. God damn it, Tim. Get the hell out of here. 39 00:09:29,020 --> 00:09:30,300 Whatever you say, darling. 40 00:09:31,160 --> 00:09:32,920 No class, Tim. 41 00:09:33,820 --> 00:09:36,340 Good God. 42 00:09:37,380 --> 00:09:38,380 Sorry. 43 00:09:38,600 --> 00:09:41,660 I can't believe you did that, Tim. Right in front of my girlfriend. 44 00:09:41,860 --> 00:09:42,900 You're such a fucking asshole. 45 00:09:43,140 --> 00:09:44,140 Here, 46 00:09:44,380 --> 00:09:45,460 you're not going anywhere. 47 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 Go put yourself on display somewhere else. 48 00:09:48,180 --> 00:09:49,320 Not in my... 49 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 like Jeff Justice from jerks like my ex -boyfriend. 50 00:10:18,120 --> 00:10:19,700 Have a seat. I gotta change. 51 00:10:20,500 --> 00:10:21,640 You know where the booze is. 52 00:10:22,920 --> 00:10:25,100 God, after that show, I need a drink. 53 00:10:26,420 --> 00:10:27,420 How about you two? 54 00:10:27,780 --> 00:10:28,579 No, thanks. 55 00:10:28,580 --> 00:10:29,580 No. 56 00:10:58,730 --> 00:11:01,030 I have to apologize for that asshole's rude behavior. 57 00:11:02,030 --> 00:11:03,850 Oh, God, thanks. 58 00:11:05,290 --> 00:11:06,590 Mmm, that's good, Chris. 59 00:11:06,970 --> 00:11:11,730 Mmm. Whatever happened to plain old sexy, intelligent, classy men? 60 00:11:12,470 --> 00:11:15,130 We all have the same problem, Marianne. 61 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 I know. 62 00:11:17,370 --> 00:11:18,710 Everyone but Sue. 63 00:11:20,530 --> 00:11:26,110 God, how I envy you. Working beside Jeff day in and day out. 64 00:11:26,910 --> 00:11:29,830 How could you stand to tear yourself away from him at the end of the day? 65 00:11:31,710 --> 00:11:34,510 Look, Marianne, I just work for the man. 66 00:11:34,730 --> 00:11:37,010 Even personal secretaries get time off. 67 00:11:37,790 --> 00:11:40,610 Yeah, but it's the time on I'm interested in. 68 00:11:41,310 --> 00:11:45,190 How come you never tell us about the nasty things you two do when you're 69 00:11:45,190 --> 00:11:48,510 together? Like, ooh, he's ever fucked you on the floor. 70 00:11:48,970 --> 00:11:50,850 Ooh, he's ever fucked you in his motorhome. 71 00:11:51,230 --> 00:11:53,250 What about dogs stalling an armchair? 72 00:11:53,630 --> 00:11:54,830 Or against a wall? 73 00:11:56,840 --> 00:11:57,880 Please tell us. 74 00:11:58,200 --> 00:12:02,140 It's not like you think it is. Mr. Justice and I have a good working 75 00:12:02,140 --> 00:12:04,140 relationship. And that's it. 76 00:12:05,160 --> 00:12:09,220 Why is it I can never bring myself to believe you, Sue? 77 00:12:09,940 --> 00:12:13,500 I mean, out of all of us, you've been the one to achieve her life's most 78 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 greatest ambition. 79 00:12:15,100 --> 00:12:19,320 I mean, personal secretary to the most gorgeous guy ever to walk this planet. 80 00:12:20,560 --> 00:12:21,720 Honestly, Marianne. 81 00:12:22,480 --> 00:12:24,920 I mean, don't get me wrong. Jeff's a great guy. 82 00:12:25,920 --> 00:12:29,440 But... He's not quite as great as you seem to think he is. 83 00:12:29,980 --> 00:12:31,880 That's easy for you to say. 84 00:12:32,460 --> 00:12:34,740 But I think you're hogging him all to yourself. 85 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 That's not true. 86 00:12:37,160 --> 00:12:40,080 Now, who got you those passes when Jeff was making his last movie? 87 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 Big deal. 88 00:12:41,900 --> 00:12:44,540 We were never allowed within 50 feet of the set. 89 00:12:45,080 --> 00:12:46,640 I never even saw him. 90 00:12:48,060 --> 00:12:49,060 I don't think. 91 00:12:50,380 --> 00:12:54,900 It would be so nice for just once in my life... 92 00:12:55,150 --> 00:12:57,010 To get laid by a real man. 93 00:12:57,830 --> 00:12:58,830 Like Jeff. 94 00:13:01,370 --> 00:13:04,650 I don't understand it, Sue. I mean, you're a good -looking girl. 95 00:13:05,430 --> 00:13:08,530 Especially if you took off those glasses and fixed yourself up some. 96 00:13:08,910 --> 00:13:14,230 Is this a proposal, Mary? If Jeff really isn't balling you, well, then the 97 00:13:14,230 --> 00:13:15,950 competition must be pretty stiff. 98 00:13:17,190 --> 00:13:22,070 He's got to have closets full of stunning, horny little starlets just 99 00:13:22,070 --> 00:13:24,210 fuck him at the snap of his fingers. 100 00:13:24,940 --> 00:13:29,260 Ooh, it's probably a challenge just to get along with him long enough to even 101 00:13:29,260 --> 00:13:30,159 get laid. 102 00:13:30,160 --> 00:13:31,160 I'd do it. 103 00:13:31,920 --> 00:13:36,480 You know where one couldn't do it, four just might. 104 00:13:37,060 --> 00:13:38,060 What? 105 00:13:38,420 --> 00:13:39,420 Uh -oh. 106 00:13:41,460 --> 00:13:45,560 Listen to me. Do you want to be stuck with rotten guys like Tim for the rest 107 00:13:45,560 --> 00:13:47,840 your lives without ever having tasted something sweeter? 108 00:13:48,980 --> 00:13:49,980 Well? 109 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 Certainly not. 110 00:13:52,060 --> 00:13:53,060 Right. 111 00:13:53,290 --> 00:13:57,230 There are times in our lives when we have to all reach out and grasp the big 112 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 brass ring. 113 00:13:58,650 --> 00:14:00,450 Huh? Go for the gusto. 114 00:14:01,250 --> 00:14:05,950 That's right. Go for it while we're still young and strong and crazy enough 115 00:14:05,950 --> 00:14:09,310 do something about it. What are you rambling on about? 116 00:14:09,690 --> 00:14:13,670 There's a way for all of us to make love to the man of our dreams. 117 00:14:14,530 --> 00:14:17,170 We can all get laid by Jeff Justice. 118 00:14:18,290 --> 00:14:20,370 Oh, that sounds like fun, Marianne. 119 00:14:20,790 --> 00:14:21,950 But you're nuts. 120 00:14:22,590 --> 00:14:23,590 No, listen. 121 00:14:23,930 --> 00:14:25,850 It's so simple. It's beautiful. 122 00:14:26,110 --> 00:14:28,190 It's right here in our hands. 123 00:14:29,510 --> 00:14:32,770 Sue here knows every move he makes. 124 00:14:33,010 --> 00:14:39,950 So all we got to do is find out where he will be, make sure he's alone, 125 00:14:40,430 --> 00:14:46,530 and then each one of us will take our turns fucking him while the others are 126 00:14:46,530 --> 00:14:49,150 free to watch the door. It's really simple, see? 127 00:14:49,490 --> 00:14:51,210 But what if he didn't want to play? 128 00:14:52,010 --> 00:14:55,690 Well, then we'll force him. There's enough of us. We'll tie him up if 129 00:14:56,150 --> 00:14:58,610 Oh, boy. I know he'd want to play with me. 130 00:14:59,870 --> 00:15:00,870 I'm game. 131 00:15:01,090 --> 00:15:05,150 I'd risk going to jail for a torture fuck with Jeff Justice. 132 00:15:06,430 --> 00:15:07,430 Well, Sue? 133 00:15:07,710 --> 00:15:09,390 I can't believe what I'm hearing. 134 00:15:09,870 --> 00:15:11,310 Believe it. It'll work. 135 00:15:11,630 --> 00:15:13,650 And we can't do it without you. 136 00:15:14,130 --> 00:15:18,330 Well, you can count me out. Because my job and my career mean more to me than 137 00:15:18,330 --> 00:15:19,770 hopping in a sack with Jeff Justice. 138 00:15:20,579 --> 00:15:21,579 There, see? 139 00:15:22,380 --> 00:15:24,720 Selfish. You wouldn't have to go. 140 00:15:24,980 --> 00:15:28,180 You could still help us without anybody ever knowing you did. 141 00:15:28,520 --> 00:15:31,240 I mean, after all, we're not going to hurt him or anything. 142 00:15:32,020 --> 00:15:33,820 Just fucking his lights up. 143 00:15:34,160 --> 00:15:40,200 Come on, Sue. Thank you for it. No, I mean it. If you guys want to, go right 144 00:15:40,200 --> 00:15:42,260 ahead. But you're not going to get any help from me. 145 00:15:43,120 --> 00:15:44,600 Well, I tried. 146 00:15:45,180 --> 00:15:46,560 At least I tried. 147 00:15:47,640 --> 00:15:49,680 Could we please just talk about something else? 148 00:15:50,700 --> 00:15:52,400 Sure. Talk about something else. 149 00:15:52,920 --> 00:15:55,200 That's all these girls can think about is Jeff Justice. 150 00:15:56,140 --> 00:15:59,680 You'd think it'd be fabulous to be the private secretary to a famous movie star 151 00:15:59,680 --> 00:16:00,539 like Jeff. 152 00:16:00,540 --> 00:16:03,300 But let me tell you, it's usually more trouble than it's worth. 153 00:16:03,520 --> 00:16:05,960 This is out. It all started with a meeting at the studio. 154 00:16:06,280 --> 00:16:07,340 This is in, and this is out. 155 00:16:07,640 --> 00:16:10,060 I'll get her into wardrobe and makeup right away. Okay, thank you. 156 00:16:10,680 --> 00:16:13,020 Sue, Sid, I'm glad you could make our little meeting. 157 00:16:13,480 --> 00:16:15,540 I'd like you to meet Joe Decker. 158 00:16:17,180 --> 00:16:18,180 Come on in, Decker. 159 00:16:18,810 --> 00:16:20,510 He's with Star Security Services. 160 00:16:20,750 --> 00:16:21,750 Sid. 161 00:16:23,610 --> 00:16:27,970 It's a pleasure to meet you. It's back to one of the high points of my life. 162 00:16:27,970 --> 00:16:28,970 new in town. 163 00:16:29,410 --> 00:16:31,010 Look, I hope this is important. 164 00:16:31,290 --> 00:16:34,630 I'm one of the busiest agents in Hollywood. They're keeping a table for 165 00:16:34,630 --> 00:16:36,990 maison for me right now. Let's get this done with. 166 00:16:37,590 --> 00:16:41,190 Sid, when you hear what I have to say, you may be one of the poorest agents. 167 00:16:41,770 --> 00:16:45,250 There's a vicious rumor circulating around this town that affects me very 168 00:16:45,470 --> 00:16:47,670 A rumor about your biggest client. It's a lie. 169 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 Oh, really? 170 00:16:49,460 --> 00:16:51,300 Excuse me, I think I missed something here. 171 00:16:52,140 --> 00:16:53,380 It's about Jeff, isn't it? 172 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 Oh, come on, Sue. 173 00:16:54,940 --> 00:16:56,440 I thought you'd be the first to know. 174 00:16:57,040 --> 00:16:58,100 Come on, tell her, Sid. 175 00:17:00,300 --> 00:17:04,579 There is a filthy lying story going around that Jeff is... 176 00:17:04,579 --> 00:17:09,540 Impotent. Rumor hell. 177 00:17:09,900 --> 00:17:11,599 It's been a fact for six months. 178 00:17:12,540 --> 00:17:17,329 Now... Do you know how much money Jeff's reputation as a hard dick represents to 179 00:17:17,329 --> 00:17:18,329 this studio? 180 00:17:18,569 --> 00:17:21,170 Oh, come on, Sid. Why the hell did I have to hear it at the Polo Lounge? 181 00:17:21,829 --> 00:17:25,349 After you. Look, it's only a temporary problem Jeff is having. Really, only 182 00:17:25,349 --> 00:17:28,230 temporary. I didn't want to waste your time with it, sweetheart. 183 00:17:28,630 --> 00:17:30,170 It's no big thing. 184 00:17:30,490 --> 00:17:32,070 Damn right it's no big thing. 185 00:17:32,410 --> 00:17:35,990 What do you think his adoring public is going to do when they find out that the 186 00:17:35,990 --> 00:17:39,390 screen's greatest stud has a limp noodle hanging between his legs? 187 00:17:39,870 --> 00:17:42,290 I'll tell you what they're going to do. They're going to laugh this studio right 188 00:17:42,290 --> 00:17:44,490 out of millions of dollars and me out on the street. 189 00:17:44,750 --> 00:17:48,430 And I promise you, Sid, if I go, you're going with me. Oh, wait a minute, F .U. 190 00:17:48,450 --> 00:17:50,290 There's rumors going around town about everyone. 191 00:17:51,090 --> 00:17:55,310 Why should Jeff's problem, if he even does have a problem, ever go public? 192 00:17:55,850 --> 00:17:57,290 Yeah, you're right, Sue. 193 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 That's why Mr. 194 00:17:59,350 --> 00:18:00,750 Decker is attending our little meeting. 195 00:18:01,970 --> 00:18:02,970 Remember me? 196 00:18:04,240 --> 00:18:09,540 Seems that that scandalous, sleazy newspaper has gotten wind of Jeff's 197 00:18:10,100 --> 00:18:12,640 You mean the American Inquirer? Oh, no. 198 00:18:13,000 --> 00:18:17,440 They've assigned their best muckraking, dirt -dealing reporter to get the goods 199 00:18:17,440 --> 00:18:19,140 on Jeff. We can't let that happen. 200 00:18:19,380 --> 00:18:20,380 That's where you come in. 201 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 Where's that, boss? 202 00:18:25,220 --> 00:18:29,800 I want you to make sure that this bitch doesn't get within a mile of Jeff's 203 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 personal life. 204 00:18:30,820 --> 00:18:32,420 Or rather, lack of it. 205 00:18:33,050 --> 00:18:34,890 Now, I'm sending him down to his beach house tomorrow. 206 00:18:35,130 --> 00:18:37,010 I want you there first thing in the morning. 207 00:18:37,650 --> 00:18:39,110 Now, you come highly recommended, Decker. 208 00:18:39,470 --> 00:18:40,490 So don't let me down. 209 00:18:43,690 --> 00:18:44,690 No sweat, boss. 210 00:18:45,250 --> 00:18:50,090 When I get my hands on this little honeypot of yours, the only personal 211 00:18:50,090 --> 00:18:51,830 she's going to be into are going to be mine. 212 00:18:52,390 --> 00:18:55,250 I don't care how you do it. Just keep that bitch down. 213 00:18:56,210 --> 00:18:57,390 Okay, if you'll excuse us. 214 00:18:59,090 --> 00:19:00,110 No, no, no, Sid. 215 00:19:00,890 --> 00:19:01,890 Not you, baby. 216 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Come here. 217 00:19:05,360 --> 00:19:07,260 We got some things to talk about. We do? 218 00:19:08,640 --> 00:19:09,820 Jan Manley. 219 00:19:10,300 --> 00:19:11,300 Do you know her? 220 00:19:11,980 --> 00:19:13,760 No, but I know of her. 221 00:19:14,440 --> 00:19:16,620 She's the best and dirtiest in the business. 222 00:19:17,940 --> 00:19:19,820 Personally, I think Jeff's in a lot of trouble. 223 00:19:20,180 --> 00:19:21,180 Yeah? 224 00:19:21,600 --> 00:19:23,800 Well, you're not giving me very much credit, are you? 225 00:19:24,220 --> 00:19:25,620 Well, I know her reputation. 226 00:19:26,680 --> 00:19:29,080 Jeff's wouldn't be the first career in this town she's ruined. 227 00:19:30,360 --> 00:19:31,360 It's funny. 228 00:19:31,850 --> 00:19:34,170 I wouldn't think someone that beautiful could be so ruthless. 229 00:19:36,990 --> 00:19:39,030 Don't you worry your pretty little head about it. 230 00:19:40,810 --> 00:19:42,970 I got a pretty good reputation myself. 231 00:19:44,930 --> 00:19:45,930 And you. 232 00:19:49,310 --> 00:19:54,650 You know, if you let those glasses come down a bit and loosen up your hair, 233 00:19:54,930 --> 00:19:57,070 there'd be a good -looking woman in there. 234 00:19:58,190 --> 00:19:59,510 Excuse me, Mr. Decker. 235 00:20:00,070 --> 00:20:01,070 Wait a minute. 236 00:20:06,220 --> 00:20:07,580 That's my number at the motel. 237 00:20:08,200 --> 00:20:10,120 Just in case you need my services. 238 00:20:10,780 --> 00:20:11,780 Later tonight. 239 00:20:22,240 --> 00:20:25,700 Sue, for Christ's sake, what the hell are you doing here? I'm sorry, Jeff. 240 00:20:25,980 --> 00:20:28,000 Oh, my God, did you bruise me? No, you're fine. 241 00:20:28,260 --> 00:20:28,999 You sure? 242 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Positive. 243 00:20:30,580 --> 00:20:34,080 What the hell are you doing here anyway? I've been trying to locate you all day. 244 00:20:34,680 --> 00:20:38,180 You know you are of absolutely no use to me if I can't find you when I need you. 245 00:20:39,380 --> 00:20:40,680 I couldn't find you. 246 00:20:41,120 --> 00:20:43,400 I left messages on your answering machine all day. 247 00:20:43,780 --> 00:20:45,220 Well, I wasn't home. 248 00:20:46,000 --> 00:20:50,960 Now look, Sue, I grossly overpay you to keep track of me and to make yourself 249 00:20:50,960 --> 00:20:55,120 available the minute I need you, not half a day later. 250 00:20:55,500 --> 00:21:00,500 Look, if you're unhappy with the way I do my job, which is pretty damn well, 251 00:21:00,500 --> 00:21:02,020 the hell don't you just fire me? 252 00:21:06,350 --> 00:21:07,430 I don't know, Sue. 253 00:21:08,670 --> 00:21:10,790 Maybe I'm looking for some improvement. 254 00:21:11,870 --> 00:21:17,450 You know, if I fired you now from such a cushy job, what would happen to you? 255 00:21:18,470 --> 00:21:22,730 I mean, you could never find another job like this one. And frankly, that would 256 00:21:22,730 --> 00:21:23,810 bother my conscience. 257 00:21:24,590 --> 00:21:25,590 What? 258 00:21:29,270 --> 00:21:30,270 Yes? 259 00:21:30,550 --> 00:21:33,630 Well, I never told you this before, but... 260 00:21:36,460 --> 00:21:40,160 When I was 12 years old, I had the biggest crush of my life on you. 261 00:21:40,940 --> 00:21:42,920 I thought you were my knight in shining armor. 262 00:21:43,700 --> 00:21:46,500 That one day you were going to come and sweep me away to your castle. 263 00:21:48,120 --> 00:21:49,300 Boy, if I only knew. 264 00:21:52,480 --> 00:21:56,260 So you were once a pimply -faced little girl who had a crush on me. 265 00:21:57,460 --> 00:22:00,280 You and a million others, babe. Now get back to work. 266 00:22:01,700 --> 00:22:03,340 You lousy bastard. 267 00:22:04,940 --> 00:22:07,760 This pimply -faced little girl is going to cut you down to size. 268 00:22:23,100 --> 00:22:24,100 Hello, Marianne. 269 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 What about that plan of yours? 270 00:22:26,760 --> 00:22:30,440 Jeff made me so mad, I went straight to Jan Manley's office to let her in on my 271 00:22:30,440 --> 00:22:31,900 plan to ruin Jeff Justice. 272 00:22:32,700 --> 00:22:34,740 That's the damnedest story I've ever heard. 273 00:22:35,600 --> 00:22:39,060 Your three girlfriends are going to make my job very easy for me if they can 274 00:22:39,060 --> 00:22:41,180 pull the stunt off. They're pretty determined. 275 00:22:42,060 --> 00:22:43,060 Hmm. 276 00:22:43,480 --> 00:22:46,400 And you're sure they don't know about Jeff's condition? 277 00:22:47,120 --> 00:22:49,420 Of course not. That's the beauty of it. 278 00:22:50,020 --> 00:22:51,480 Yeah. Hmm. 279 00:22:52,780 --> 00:22:54,920 Three disillusioned groupies. 280 00:22:55,540 --> 00:22:59,660 And when they find out the truth, I'm going to be there with lots of sympathy 281 00:22:59,660 --> 00:23:01,160 and my trusty tape recorder. 282 00:23:02,040 --> 00:23:05,420 Now, what about this private watchdog the studio hired? 283 00:23:07,900 --> 00:23:09,680 Here's the number of the motel he's staying at. 284 00:23:10,840 --> 00:23:13,220 He's got to be prevented from going to that beach house. 285 00:23:13,880 --> 00:23:15,480 Don't worry, Sue. I'll take care of it. 286 00:23:16,840 --> 00:23:18,140 Well, I've got to warn you. 287 00:23:18,480 --> 00:23:20,880 He's seen a picture of you. He knows what you look like. 288 00:23:21,820 --> 00:23:22,820 Don't worry. 289 00:23:22,840 --> 00:23:24,000 Deception is my business. 290 00:23:59,320 --> 00:24:02,700 Dan had to keep Detective Decker at the motel long enough for the girls to have 291 00:24:02,700 --> 00:24:04,420 a chance to get the plan into action. 292 00:24:08,540 --> 00:24:09,780 Who the hell are you? 293 00:24:10,040 --> 00:24:11,040 Maid, sir. 294 00:24:11,920 --> 00:24:13,420 Maid? In this place? 295 00:24:13,860 --> 00:24:16,300 Yes, sir. I'm the new maid. I just started today. 296 00:24:16,900 --> 00:24:18,340 This has got to be a gag. 297 00:24:29,000 --> 00:24:29,719 What's that? 298 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 What's what, sir? 299 00:24:31,740 --> 00:24:36,120 That. Oh, that's your complimentary bottle of champagne. On the house. 300 00:24:36,980 --> 00:24:37,980 On the house. 301 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 Yuck. 302 00:24:41,580 --> 00:24:42,580 Something wrong? 303 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 Oh, no, sir. 304 00:24:44,660 --> 00:24:45,660 Nothing's wrong. 305 00:24:45,840 --> 00:24:48,020 Well, there's the bet. Don't let me get in your way. 306 00:24:51,780 --> 00:24:53,800 Joseph, you must be living right. 307 00:24:56,660 --> 00:24:57,660 Excuse me. 308 00:24:58,560 --> 00:25:02,720 While you're working you don't mind if I take a shower do you oh no not at all 309 00:25:02,720 --> 00:25:07,220 then I'll just go right ahead Take a shower 310 00:26:16,340 --> 00:26:17,680 and I'm late already. 311 00:26:18,080 --> 00:26:21,600 Decker saw through Jan's disguise and was going to leave, so she had to jump 312 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 into action. 313 00:26:23,920 --> 00:26:25,320 Justice, I think, is today. 314 00:26:25,660 --> 00:26:26,960 Hey, wait a minute. You can't do that. 315 00:26:27,300 --> 00:26:28,300 Oh, yeah? 316 00:26:28,580 --> 00:26:29,580 Why not? 317 00:26:29,640 --> 00:26:30,980 Because I won't let you. 318 00:26:33,120 --> 00:26:34,960 All right. 319 00:26:35,540 --> 00:26:36,680 Just one thing. 320 00:26:37,420 --> 00:26:39,200 Yeah? Me, Joe. 321 00:26:40,520 --> 00:26:42,280 You, not Jane. 322 00:26:45,200 --> 00:26:46,420 Thank you. 323 00:29:17,030 --> 00:29:18,030 Ha ha ha. 324 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 butler around here. 325 00:32:04,620 --> 00:32:05,620 Hi. 326 00:32:08,460 --> 00:32:10,040 All night party, dear? 327 00:32:10,820 --> 00:32:11,820 Huh? 328 00:32:12,680 --> 00:32:14,100 That ridiculous dress. 329 00:32:15,340 --> 00:32:17,140 Oh, I wore it just for you. 330 00:32:18,460 --> 00:32:22,120 I'd like to tell you that you have the wrong house, but something tells me it 331 00:32:22,120 --> 00:32:23,039 ain't so. 332 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 So, goodbye. 333 00:32:24,340 --> 00:32:25,340 No, wait! 334 00:32:26,960 --> 00:32:30,360 Don't you remember this dress? It's the same one Glenn Jones wore in Fiery 335 00:32:30,360 --> 00:32:35,340 Passion. You were so masculine, the way you ripped off that dress and 336 00:32:35,340 --> 00:32:36,340 everything. 337 00:32:36,580 --> 00:32:39,000 Listen, I don't have time for this, really. 338 00:32:39,440 --> 00:32:45,000 Why don't you just run along like a good little clod? Oh, no, but I can't. 339 00:32:45,200 --> 00:32:49,580 Come on, Marianne. I told you, general persuasion is not going to work. 340 00:32:49,900 --> 00:32:51,820 Yeah, we're wasting time. 341 00:32:52,640 --> 00:32:54,420 Uh, look, ladies. 342 00:32:55,020 --> 00:32:56,600 I love you all. Really, I do. 343 00:32:57,320 --> 00:32:59,920 But if you don't get the hell out of my house right now, I'm going to call the 344 00:32:59,920 --> 00:33:03,380 police. Look, darling, we're here for a good time, and you're going to give it 345 00:33:03,380 --> 00:33:03,979 to us. 346 00:33:03,980 --> 00:33:04,980 Yeah. 347 00:33:05,420 --> 00:33:06,580 What is this, a kidnapping? 348 00:33:07,260 --> 00:33:09,240 No, it's more like a sex -napping. 349 00:33:10,220 --> 00:33:11,220 Oh, Jeff! 350 00:33:11,820 --> 00:33:14,860 If you only knew how much I care for you. 351 00:33:15,120 --> 00:33:18,560 Oh, I would never hurt you, only give you all my love. Yeah. 352 00:33:19,680 --> 00:33:22,020 Jesus, get off of me, will you, please? 353 00:33:22,940 --> 00:33:27,000 And if that isn't enough, why don't you see what I've got for you? Oh, my God. 354 00:33:27,360 --> 00:33:30,620 If you're the man we think you are, how could you turn us down? 355 00:33:30,900 --> 00:33:32,680 Look, look. This is ridiculous. 356 00:33:33,160 --> 00:33:37,540 You think you three little bimbos can just troop right in here and wind up in 357 00:33:37,540 --> 00:33:38,540 bed with Jeff Justice? 358 00:33:38,860 --> 00:33:40,480 Yeah! Oh, God. 359 00:33:41,160 --> 00:33:42,019 That's right. 360 00:33:42,020 --> 00:33:45,200 And you can either go willingly or the hard way. 361 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 Mace? 362 00:33:55,370 --> 00:33:56,329 thought of the idea. 363 00:33:56,330 --> 00:33:59,010 And I convinced our friend, you know. 364 00:33:59,730 --> 00:34:01,970 Anyway, I deserve to go first. That's all. 365 00:34:02,650 --> 00:34:07,050 What the hell? There won't be anything left of him when I get through. We'll 366 00:34:07,050 --> 00:34:08,009 get a turn. 367 00:34:08,010 --> 00:34:10,389 Sure. Go ahead, Marianne. 368 00:34:12,090 --> 00:34:13,170 Here, let me dip. 369 00:34:13,750 --> 00:34:17,590 Now look, look, ladies. I got something to say about this. You don't understand. 370 00:34:18,290 --> 00:34:19,469 Keep that away from me. 371 00:34:20,070 --> 00:34:22,389 Easy. He's so cute. 372 00:34:22,810 --> 00:34:23,989 I love John and Marianne. 373 00:34:31,020 --> 00:34:35,639 Oh, Jeff, I know it's wrong to do this, but my passion has overcome my reason. 374 00:34:35,840 --> 00:34:39,580 If you only knew how much I care for you, how much I can give you. 375 00:34:40,040 --> 00:34:43,300 Oh, my God, I've loved you ever since I was a little girl. Yeah. All my 376 00:34:43,300 --> 00:34:45,420 girlfriends and I really love you so much. Really. 377 00:34:46,159 --> 00:34:49,120 I'll only do this once. I don't have to see you after this if you don't want me 378 00:34:49,120 --> 00:34:52,620 to. But for once, I need to know what it's like to be with a real man. 379 00:34:52,980 --> 00:34:54,420 Jesus, will you just slow down? 380 00:34:56,139 --> 00:34:57,139 I'm sorry. 381 00:34:57,560 --> 00:34:58,940 That's all right. I know what... 382 00:34:59,180 --> 00:35:00,600 Being around me does to a woman. 383 00:35:00,940 --> 00:35:02,820 Oh, but I just love you so much. 384 00:35:05,640 --> 00:35:07,820 You got nice tits. Oh, thank you. 385 00:35:09,380 --> 00:35:11,140 Maybe this will work after all. 386 00:35:12,560 --> 00:35:14,240 But you got to promise me two things. 387 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Oh, anything. 388 00:35:16,740 --> 00:35:19,700 Well, first of all, you have to do everything I tell you. 389 00:35:20,420 --> 00:35:24,280 And second, I want you to get rid of those two other bimbos down there. And 390 00:35:24,280 --> 00:35:25,280 we're finished, all right? 391 00:35:25,340 --> 00:35:27,220 Anything you say, Jeffy, baby. 392 00:35:29,930 --> 00:35:33,290 Okay. Why don't you get out of the dress? 393 00:35:36,650 --> 00:35:38,790 I've been waiting for this for so long. 394 00:35:39,110 --> 00:35:40,250 You had no idea. 395 00:35:40,570 --> 00:35:42,570 Well, I'm willing to give it one good college try. 396 00:35:43,030 --> 00:35:45,190 I've got your pictures all over my bedroom wall. 397 00:35:47,310 --> 00:35:50,290 My boyfriend is so jealous of you. You can't... 398 00:35:50,290 --> 00:35:57,290 Did you have any trouble? 399 00:35:58,140 --> 00:35:59,580 No trouble at all. 400 00:36:00,940 --> 00:36:05,680 You, on the other hand, Sue, are in a great deal of trouble. 401 00:36:07,100 --> 00:36:08,880 I thought you said there were no problems. 402 00:36:09,420 --> 00:36:13,680 But I've had no problems. On the contrary, I've had nothing but pleasure 403 00:36:13,680 --> 00:36:14,680 I've been here. 404 00:36:14,920 --> 00:36:16,340 Life's just like that sometimes. 405 00:36:17,400 --> 00:36:18,700 What about your story? 406 00:36:19,720 --> 00:36:21,900 Well, I'm afraid that life is over for me. 407 00:36:23,040 --> 00:36:24,880 Joe and I are going into business together. 408 00:36:28,360 --> 00:36:30,380 Talents. I think we'll make a great team. 409 00:36:32,020 --> 00:36:34,360 This boy's quite a smooth operator, honey. 410 00:36:36,000 --> 00:36:37,780 You're not so bad yourself, sweetheart. 411 00:36:45,460 --> 00:36:46,680 Listen, Sue. 412 00:36:52,040 --> 00:36:55,220 You gotta help me stop this thing before it gets too far. 413 00:36:58,759 --> 00:37:02,600 Now, I sure as hell would like to know what I'm getting into over there. 414 00:37:04,540 --> 00:37:09,660 From what little that Jan could tell me, I make you as an accomplice. 415 00:37:10,880 --> 00:37:13,780 And I can just about guarantee that you're going to jail. 416 00:37:17,420 --> 00:37:22,420 But if you help me, maybe I can keep your ass out of the can. 417 00:37:26,500 --> 00:37:27,499 I'm ready. 418 00:37:27,500 --> 00:37:28,500 Let's go. 419 00:37:31,440 --> 00:37:33,380 God, I could just die. 420 00:37:34,980 --> 00:37:36,520 I did everything. 421 00:37:37,100 --> 00:37:39,220 And he just sat there, limp. 422 00:37:39,920 --> 00:37:41,520 I can't believe it. 423 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 You're a king. 424 00:37:44,080 --> 00:37:45,540 What a bummer. 425 00:37:45,800 --> 00:37:48,780 Did you tell me it was his biggest fan, Marianne? Do me a favor. 426 00:37:49,180 --> 00:37:50,980 Sure. Was, Chris, was. 427 00:37:51,340 --> 00:37:54,340 That asshole doesn't deserve someone like me. 428 00:37:54,720 --> 00:37:55,720 Right. 429 00:37:57,230 --> 00:37:58,910 Come on, let's get out of here. 430 00:37:59,590 --> 00:38:00,590 Not me. 431 00:38:00,850 --> 00:38:02,490 I haven't had my turn yet. 432 00:38:03,330 --> 00:38:06,730 Chris, I told you, the man cannot get it up. 433 00:38:07,830 --> 00:38:11,050 Just because you failed doesn't mean I will. 434 00:38:12,450 --> 00:38:15,670 Chris, the man is impotent. 435 00:38:16,070 --> 00:38:20,710 He hasn't had a hard -on in six months or more. He told me so. 436 00:38:21,890 --> 00:38:25,390 So, what do you got, a magic pussy or something? 437 00:38:26,770 --> 00:38:29,150 Lemptic or not, I'm taking my turn. 438 00:38:29,610 --> 00:38:30,610 Where's Cindy? 439 00:38:57,420 --> 00:38:58,420 there in the other room. 440 00:38:58,660 --> 00:39:00,300 There's a whole closet full of them. 441 00:39:00,520 --> 00:39:06,300 There's snaky ones, and leathery ones, and roller derby ones. All right, all 442 00:39:06,300 --> 00:39:07,340 right, so now we get the picture. 443 00:39:08,180 --> 00:39:11,020 Marianne, he's not a limp dick. He's kinky. 444 00:39:13,700 --> 00:39:16,560 I'm going to go see what else they got. Come on. I'm going to see Daddy. 445 00:39:32,460 --> 00:39:33,460 What's wrong, Daddy? 446 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 For Christ's sake, I'm not your daddy. 447 00:39:36,720 --> 00:39:38,160 You look like a nice man. 448 00:39:39,380 --> 00:39:40,980 Can I sit on your lap, mister? 449 00:39:43,900 --> 00:39:45,460 This isn't going to work. 450 00:39:45,820 --> 00:39:47,160 Will you please get out of here? 451 00:39:48,200 --> 00:39:49,200 No. 452 00:39:50,040 --> 00:39:52,620 Not until I tell you my secret. 453 00:39:56,260 --> 00:39:58,260 I've been a bad girl, mister. 454 00:39:59,660 --> 00:40:03,040 I'll bet you can't guess what I do. 455 00:40:03,440 --> 00:40:06,640 Look, just please get the fuck out of here, all right, and leave me alone. 456 00:40:07,680 --> 00:40:13,180 I was riding my bicycle for a long way. 457 00:40:13,900 --> 00:40:19,740 And after a while, the seat started to feel real good. 458 00:40:20,060 --> 00:40:25,580 And even though I was so tired, I kept riding 459 00:40:25,580 --> 00:40:27,920 and riding. 460 00:40:28,560 --> 00:40:31,400 And writing. And it kept feeling better. 461 00:40:32,420 --> 00:40:34,980 Oh, and better and better. 462 00:40:36,100 --> 00:40:37,100 Really? 463 00:40:38,000 --> 00:40:39,660 Then what happened? 464 00:40:40,000 --> 00:40:44,640 Nothing. I rode and rode and rode. 465 00:40:45,720 --> 00:40:51,700 Oh, it felt so good. I know I could just write all day. 466 00:40:52,660 --> 00:40:55,600 You certainly are a tasty little morsel. 467 00:40:59,050 --> 00:41:00,470 I did something wrong, though. 468 00:41:00,970 --> 00:41:03,170 I just wish I knew what it was. 469 00:41:04,490 --> 00:41:06,110 Can you help me, mister? 470 00:41:07,030 --> 00:41:09,110 I'd be real grateful. 471 00:41:12,270 --> 00:41:14,550 And how old are you, little girl? 472 00:41:16,450 --> 00:41:17,930 I'm not going to tell you. 473 00:41:18,850 --> 00:41:22,330 But everyone says I'm big for my age. 474 00:41:28,170 --> 00:41:29,170 this. 475 00:41:29,890 --> 00:41:32,890 You've been hiding a big surprise from me. 476 00:41:33,410 --> 00:41:35,770 I want it. Show it to me now. 477 00:41:37,370 --> 00:41:39,090 You've never seen one of these before? 478 00:41:40,690 --> 00:41:41,950 I don't think so. 479 00:41:42,670 --> 00:41:43,850 Is it for writing? 480 00:41:45,090 --> 00:41:50,190 Oh, that's right, you young, nasty little whore. 481 00:41:50,650 --> 00:41:53,770 For writing and sucking and many things more. 482 00:41:55,070 --> 00:41:56,070 Oh. 483 00:42:31,839 --> 00:42:33,180 Call me Daddy again, will you? 484 00:42:34,720 --> 00:42:35,720 Daddy. 485 00:42:36,360 --> 00:42:37,360 Daddy, Daddy, Daddy. 486 00:42:37,440 --> 00:42:38,680 Okay, good. Go on, go on, go on. 487 00:42:43,400 --> 00:42:49,800 All right, all right, all right. Stop. 488 00:42:51,000 --> 00:42:52,220 Stop. Stop it! 489 00:42:54,580 --> 00:42:56,660 I know what you'd like. 490 00:42:58,480 --> 00:43:00,020 You show me yours. 491 00:43:01,550 --> 00:43:03,530 And I'll show you mine. 492 00:43:06,250 --> 00:43:07,250 See? 493 00:43:09,030 --> 00:43:11,730 This is mine. 494 00:43:14,770 --> 00:43:16,870 Let me see these. 495 00:43:18,910 --> 00:43:20,470 These are mine. 496 00:43:21,750 --> 00:43:23,970 Yes, yes, go on, go on. 497 00:43:24,990 --> 00:43:26,950 Ooh, that feels good. 498 00:43:38,760 --> 00:43:40,320 Yes, be a nasty little girl. Play with yourself. 499 00:43:41,200 --> 00:43:42,200 That's good. 500 00:43:45,780 --> 00:43:47,060 Feels so good. 501 00:45:28,430 --> 00:45:30,610 of here until there's two other bimbos to leave. 502 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Not another one. 503 00:46:10,680 --> 00:46:12,460 You've been a very bad boy. 504 00:46:16,800 --> 00:46:19,760 Now look, I'm getting tired of all this bullshit. 505 00:46:20,400 --> 00:46:24,040 Mace or no mace, I'm getting out of here and nothing is going to stop me. What 506 00:46:24,040 --> 00:46:25,040 about this wimp? 507 00:46:25,340 --> 00:46:27,980 Hey, take it easy with that thing. It could mark up my face. 508 00:46:29,840 --> 00:46:30,840 Stay away from me. 509 00:46:31,580 --> 00:46:36,680 Look, any man who couldn't get turned on by two hot, horny honeys like Marianne 510 00:46:36,680 --> 00:46:38,060 and Cindy must be a sick man. 511 00:46:38,850 --> 00:46:41,990 I know how to treat you, Jeff. I know how to treat a sick man. 512 00:46:46,050 --> 00:46:48,250 Land ho! 513 00:46:49,130 --> 00:46:50,310 Come on, girls, let's go. 514 00:46:50,810 --> 00:46:51,810 It's about time. 515 00:46:51,990 --> 00:46:53,150 I'm dying of thirst. 516 00:46:53,510 --> 00:46:55,930 Yeah, well, you come on into the house and we'll fix you something in the 517 00:46:55,990 --> 00:46:56,990 Come on. 518 00:46:57,030 --> 00:46:58,510 No, we don't want to go in. 519 00:46:59,330 --> 00:47:00,330 Sandy, come on. 520 00:47:00,630 --> 00:47:01,870 Come on, you'll love this place. 521 00:47:02,150 --> 00:47:03,870 Our friend Jeff Justice owns it. 522 00:47:04,070 --> 00:47:05,070 You know who he is. 523 00:47:06,190 --> 00:47:07,490 We'd really rather not. 524 00:47:08,110 --> 00:47:09,630 Can't you bring us something out here? 525 00:47:09,850 --> 00:47:11,530 Yeah, we'd rather wait here instead. 526 00:47:12,850 --> 00:47:13,850 Aye, aye, sir. 527 00:47:14,470 --> 00:47:15,670 Come on, Chuck. Let's go. 528 00:47:16,410 --> 00:47:17,410 All right. 529 00:47:17,450 --> 00:47:18,450 Gary. 530 00:47:20,290 --> 00:47:21,630 Come on, Chuck. Let's go. 531 00:47:21,850 --> 00:47:23,190 Yeah. Come on, Gary. 532 00:47:27,690 --> 00:47:29,210 Uh, listen, Gary. 533 00:47:30,190 --> 00:47:33,610 Where'd you find these women? Damn iceboxes. Both of them. 534 00:47:33,930 --> 00:47:35,790 A friend of mine from the Exodus Guild sent them over. 535 00:47:36,110 --> 00:47:37,970 I told them we needed pretty girls for a beach movie. 536 00:47:38,810 --> 00:47:41,170 Yeah, the Ice Age comes to Malibu, maybe. 537 00:47:41,890 --> 00:47:43,410 Well, they are pretty, aren't they? 538 00:47:43,790 --> 00:47:46,050 God, what creeps. 539 00:47:48,630 --> 00:47:50,150 Well, Biddy? 540 00:47:50,950 --> 00:47:52,190 Forget it, Marianne. 541 00:47:52,910 --> 00:47:55,110 I don't have any more luck with him than you guys. 542 00:47:55,810 --> 00:47:57,010 He's like a vegetable. 543 00:47:57,610 --> 00:47:59,150 A limp piece of stone. 544 00:48:00,250 --> 00:48:01,430 Well, where is he now? 545 00:48:02,370 --> 00:48:04,670 Oh, still tied up like I left him. 546 00:48:05,779 --> 00:48:07,480 Well, shouldn't we untie him? 547 00:48:08,160 --> 00:48:10,500 No, it's way till we leave. He might call the cops. 548 00:48:11,820 --> 00:48:13,180 Damn, I'm so horny. 549 00:48:13,920 --> 00:48:15,720 Fuck, I need a good stick dick. 550 00:48:17,080 --> 00:48:19,420 I could use just a real man. 551 00:48:24,060 --> 00:48:25,640 Uh -oh. What is it? 552 00:48:26,120 --> 00:48:27,640 There's two men coming up the walk. 553 00:48:27,920 --> 00:48:28,920 Oh, shit. 554 00:48:29,120 --> 00:48:31,880 Shit, Marianne. We could be in some serious trouble. 555 00:48:32,320 --> 00:48:33,320 Shh, be quiet. 556 00:48:33,340 --> 00:48:34,540 But what if they find Jeff? 557 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 Be quiet. 558 00:48:37,220 --> 00:48:38,560 Marianne, go check on Jeff. 559 00:48:43,280 --> 00:48:44,940 Well, hello. 560 00:48:45,340 --> 00:48:46,340 Hi. Hi. 561 00:48:46,660 --> 00:48:47,660 Um, Chuck. 562 00:48:48,320 --> 00:48:50,540 No, you... Wait, wait, wait. Don't go anywhere. 563 00:48:51,180 --> 00:48:52,180 Where's Jeff? 564 00:48:52,580 --> 00:48:54,820 He's tied up at the moment. He couldn't help himself. 565 00:48:55,320 --> 00:48:57,680 Ah. You girls having a party or something? 566 00:48:58,060 --> 00:49:01,180 No, but I wish there was so I could play pin the tail on the donkey. 567 00:49:02,220 --> 00:49:04,720 What's pin the tail on the donkey? 568 00:49:05,960 --> 00:49:08,580 That's where you put the tail, right there. 569 00:49:09,120 --> 00:49:11,660 Well, I can play that. You touch her, you'll have to lick me first. 570 00:49:11,880 --> 00:49:14,960 Hey, no problem, Chuck. Look, I'll play pin the tail on the donkey with her. 571 00:49:15,260 --> 00:49:16,860 Oh, goody. Okay, Gary. 572 00:49:19,700 --> 00:49:20,960 You know how to use this stuff? 573 00:49:21,820 --> 00:49:22,820 Yes, I do. 574 00:49:24,920 --> 00:49:25,920 So do I. 575 00:49:46,250 --> 00:49:48,270 Boy, see, it didn't wait for no time, cowboy. 576 00:49:48,910 --> 00:49:50,830 I hate beating around the bush. 577 00:49:52,950 --> 00:49:56,550 You know what I mean? Watch that whip. Give me that thing. You know how to use 578 00:49:56,550 --> 00:49:57,550 that whip? 579 00:49:57,730 --> 00:49:59,990 You've got to really hit someone if you're going to use it. 580 00:50:00,510 --> 00:50:02,710 Whip. Well, I'll show you what I know how to use. 581 00:50:02,970 --> 00:50:03,970 Jeez. 582 00:50:04,310 --> 00:50:05,310 This. 583 00:51:42,250 --> 00:51:45,590 I can see you haven't been in Hollywood for too short a time. 584 00:51:49,250 --> 00:51:55,990 This is great because I was thinking of 585 00:51:55,990 --> 00:51:58,330 doing a porno film on the side with my partner. 586 00:51:58,590 --> 00:51:59,590 Really? 587 00:51:59,730 --> 00:52:03,250 I'd like to see what kind of shots we could line up before we actually do the 588 00:52:03,250 --> 00:52:04,250 film. 589 00:52:33,680 --> 00:52:34,680 Go places, baby. 590 00:52:37,760 --> 00:52:41,860 You could sail with me anytime, baby. 591 00:52:46,420 --> 00:52:47,420 Suck the head, baby. 592 00:52:48,220 --> 00:52:49,280 Suck the head. That's right. 593 00:52:49,600 --> 00:52:51,360 Let me see it. Let me see how it looks. 594 00:52:51,820 --> 00:52:53,120 That's right. Oh, yeah. 595 00:52:53,960 --> 00:52:56,780 Oh, I like your white face against my brown dick. 596 00:53:04,880 --> 00:53:07,240 I slowly kiss up to the head of my dick. 597 00:53:07,880 --> 00:53:11,780 Start at the ball, Cindy. Start at the ball. Slowly, slowly kiss up to the 598 00:53:12,680 --> 00:53:13,680 That's right. 599 00:53:14,060 --> 00:53:15,060 That's right. 600 00:53:18,700 --> 00:53:20,040 That's right. Take it all, baby. 601 00:53:24,960 --> 00:53:29,280 If I'm going to return the favor, I can only do my best job of year on year 602 00:53:29,280 --> 00:53:30,280 back. 603 00:53:37,160 --> 00:53:41,740 I'm going to get the power to the lead pipe so you can shove it up my hot box. 604 00:53:42,920 --> 00:53:43,920 Oh, my God. 605 00:53:48,500 --> 00:53:50,500 You really said that, didn't you? 606 00:55:17,260 --> 00:55:18,940 Take off your panties, Cindy. I want to fuck you. 607 00:55:19,720 --> 00:55:20,720 Come on. 608 00:55:21,080 --> 00:55:22,080 Come on. 609 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 That's right. 610 00:55:27,160 --> 00:55:28,720 I want you to sit on me, Cindy. 611 00:55:29,300 --> 00:55:31,860 I want you to lift your dress up and sit on me, baby. 612 00:55:32,840 --> 00:55:33,840 That's right. 613 00:55:34,340 --> 00:55:35,340 Yeah. 614 00:55:35,820 --> 00:55:36,820 Yeah. 615 00:55:37,120 --> 00:55:38,120 Come on. 616 00:55:38,560 --> 00:55:40,020 Yeah. Come on. 617 00:55:41,020 --> 00:55:42,480 Yeah. Oh, yeah. 618 00:55:43,700 --> 00:55:44,700 That's right, baby. 619 00:55:45,200 --> 00:55:46,200 Oh, yeah. 620 00:55:46,960 --> 00:55:48,100 Oh, give it to me. Oh. 621 00:55:50,180 --> 00:55:51,180 Oh. 622 00:55:52,720 --> 00:55:54,840 Oh, yeah. 623 00:55:55,900 --> 00:55:56,900 Oh, babe. 624 00:55:57,500 --> 00:55:58,500 Oh. 625 00:55:58,940 --> 00:56:00,080 How's that feel, baby? 626 00:56:00,280 --> 00:56:01,280 Oh! 627 01:01:07,920 --> 01:01:09,800 That's a fucking good body. 628 01:03:01,840 --> 01:03:02,840 Oh, that's good, baby. 629 01:03:03,020 --> 01:03:04,020 What potential. 630 01:03:04,320 --> 01:03:05,520 I promise, baby. 631 01:03:17,520 --> 01:03:18,520 Oh, shit. 632 01:03:31,600 --> 01:03:32,620 Chuck. What? 633 01:03:33,120 --> 01:03:35,040 I think our immediate past is catching up with us. 634 01:03:40,280 --> 01:03:41,300 Holy fuck. 635 01:03:41,520 --> 01:03:42,600 It's the Iceberg sisters. 636 01:03:43,200 --> 01:03:44,200 All right, look. 637 01:03:44,700 --> 01:03:47,340 We'll just grab these girls and go out the back way. We'll just hit up the... 638 01:03:47,340 --> 01:03:48,960 Fuck them, all right? All right, come on. 639 01:04:10,380 --> 01:04:11,380 you guys. 640 01:04:13,400 --> 01:04:15,420 Well, I think they dumped us. 641 01:04:15,780 --> 01:04:16,780 Are you sure? 642 01:04:17,060 --> 01:04:18,280 Maybe they're around here someplace. 643 01:04:19,460 --> 01:04:21,300 These Hollywood types are all alike. 644 01:04:21,520 --> 01:04:23,460 They're the faggots who flipped out kinkos. 645 01:04:23,680 --> 01:04:25,240 And they're all so phony. 646 01:04:25,840 --> 01:04:27,340 Always talking about themselves. 647 01:04:27,680 --> 01:04:30,400 I directed this, I wrote that, blah, blah, blah. 648 01:04:31,440 --> 01:04:33,940 Boy, would I like to meet something different for a change. 649 01:04:34,660 --> 01:04:37,260 Yeah. I'd have a mistake if I didn't get us a ride. 650 01:04:37,660 --> 01:04:38,740 I'm going to go find a phone. 651 01:04:39,280 --> 01:04:40,440 What if somebody's up there? 652 01:04:41,200 --> 01:04:42,200 Relax. 653 01:04:42,600 --> 01:04:43,820 We're the only ones here. 654 01:04:56,100 --> 01:04:58,040 Randy! Come here! 655 01:04:58,640 --> 01:04:59,640 What? 656 01:05:00,240 --> 01:05:01,840 Quick! Come here! 657 01:05:07,200 --> 01:05:08,660 What in the world? 658 01:05:17,140 --> 01:05:18,980 Hey, what are you afraid of? 659 01:05:19,640 --> 01:05:20,880 He's not going anywhere. 660 01:05:22,080 --> 01:05:26,700 Well... Don't you know who this is? 661 01:05:27,680 --> 01:05:30,480 It's Jeff Justice, the movie star. 662 01:05:32,400 --> 01:05:33,400 It is. 663 01:05:33,540 --> 01:05:40,160 Whoever did this to him must be around here someplace. We gotta go. 664 01:05:40,480 --> 01:05:41,480 Come on. 665 01:05:43,040 --> 01:05:44,040 Jeff! 666 01:05:46,940 --> 01:05:47,940 Fool! Ladies, 667 01:05:49,980 --> 01:05:52,400 there's a private investigator outside who'd like to talk to you. 668 01:05:53,660 --> 01:05:55,680 Where's a camera when you need one? 669 01:05:56,280 --> 01:05:57,520 Where the hell you been? 670 01:06:00,620 --> 01:06:02,040 What are you staring at? 671 01:06:02,380 --> 01:06:05,880 I was just looking to see if all the rumors I'd heard were true, and 672 01:06:05,880 --> 01:06:06,880 they are. 673 01:06:08,920 --> 01:06:10,600 Who the hell is this broad, anyway? 674 01:06:11,940 --> 01:06:14,480 Jan Manley, American Inquirer. 675 01:06:15,370 --> 01:06:16,370 Oh, shit. 676 01:06:18,970 --> 01:06:20,190 What are you doing in this house? 677 01:06:21,150 --> 01:06:22,670 Two guys brought us here. 678 01:06:22,890 --> 01:06:25,190 They said they were friends of Jeff Justice's. 679 01:06:25,430 --> 01:06:26,610 Stand up straight, would you? 680 01:06:27,730 --> 01:06:30,690 You're in trouble. You know that, don't you? What are you doing in this house? 681 01:06:31,070 --> 01:06:32,070 The same thing. 682 01:06:32,410 --> 01:06:34,970 These guys brought us here. They said they were friends of Jeff. 683 01:06:39,850 --> 01:06:40,850 All right, girls. 684 01:06:42,510 --> 01:06:45,230 I'm not going to pretend that you might not be in a lot of trouble because I 685 01:06:45,230 --> 01:06:46,710 think you both know that you are. 686 01:06:47,190 --> 01:06:51,810 But I know you're innocent, right? Hey, I believe you. 687 01:06:52,730 --> 01:06:54,950 But you've got to understand how this looks, eh? 688 01:06:56,230 --> 01:06:58,410 Right now, the both of you are facing kidnapping. 689 01:06:59,770 --> 01:07:00,770 Assault. 690 01:07:01,210 --> 01:07:04,450 And there's definitely some morals charges involved here. You girls are bad 691 01:07:04,450 --> 01:07:05,450 girls, you know. 692 01:07:05,490 --> 01:07:07,510 No, my mother is going to kill me. 693 01:07:09,130 --> 01:07:10,130 What? 694 01:07:10,890 --> 01:07:14,250 You're really in a lot of trouble then, aren't we? Yeah, I guess you are. 695 01:07:15,970 --> 01:07:19,210 You said it, sweetheart. Right now, you girls could use all the friends you can 696 01:07:19,210 --> 01:07:20,210 get. 697 01:07:20,830 --> 01:07:21,950 Could you help us? 698 01:07:25,550 --> 01:07:27,210 Well... Please. 699 01:07:28,230 --> 01:07:30,310 I might be able to do something for you both. 700 01:07:30,830 --> 01:07:32,670 You girls could sure use friends, you know. 701 01:07:34,670 --> 01:07:38,970 But only if you both cooperate with me fully. You understand? 702 01:07:39,770 --> 01:07:41,050 I'll do anything you ask. 703 01:07:41,270 --> 01:07:42,270 Anything. 704 01:07:45,830 --> 01:07:47,190 How much does she know? 705 01:07:47,810 --> 01:07:49,210 I know everything, pal. 706 01:07:49,830 --> 01:07:53,290 And once I've interviewed Sue's friends, the whole world will know. 707 01:07:54,650 --> 01:07:55,650 Your friends? 708 01:07:56,830 --> 01:07:57,990 I'm sorry, Jeff. 709 01:07:58,230 --> 01:07:59,330 You're a phony, Justice. 710 01:07:59,670 --> 01:08:02,170 You're no more a stud than a eunuch in a harem. 711 01:08:02,870 --> 01:08:03,890 Hey, I like that. 712 01:08:04,690 --> 01:08:08,710 A eunuch in a Hollywood harem. The real Jeff Justice's story. 713 01:08:09,440 --> 01:08:12,260 And thanks to Sue, I now have the proof, don't I, Jeff? 714 01:08:13,500 --> 01:08:15,780 Please, just leave me alone. 715 01:08:16,399 --> 01:08:17,399 Jan, please. 716 01:08:19,200 --> 01:08:22,260 Wouldn't it be enough if I just gave up acting? 717 01:08:23,260 --> 01:08:24,680 Wouldn't that be enough of a story? 718 01:08:25,859 --> 01:08:32,680 Please, I beg you, don't tell them I'm not a man anymore. 719 01:08:34,939 --> 01:08:36,920 Well, you know, I'm going to miss this newspaper business. 720 01:08:38,810 --> 01:08:40,490 Well, he's all yours, Sue. 721 01:08:41,029 --> 01:08:42,410 For whatever that's worth. 722 01:08:44,189 --> 01:08:45,189 Where are you going? 723 01:08:46,350 --> 01:08:49,470 Well, I have to go hunt down that Casanova partner of mine. 724 01:08:50,029 --> 01:08:52,910 I have a sneaking suspicion I've been slickered again. 725 01:09:04,710 --> 01:09:06,790 Jeff, everything Jan said was just a bluff. 726 01:09:07,610 --> 01:09:09,149 I'm sure she won't be doing a story. 727 01:09:11,450 --> 01:09:14,910 I'll talk to my friends, and I promise they won't say anything to anyone. 728 01:09:15,870 --> 01:09:17,870 You can still be the actor you've always been. 729 01:09:19,710 --> 01:09:21,990 I'm just sorry I ever got involved in this. Sue. 730 01:09:24,569 --> 01:09:26,050 Do you know what my real name is? 731 01:09:26,870 --> 01:09:27,930 No, I don't believe I do. 732 01:09:29,170 --> 01:09:30,170 Spiegelman. 733 01:09:30,630 --> 01:09:32,470 Born Otis Spiegelman. 734 01:09:35,149 --> 01:09:36,149 It's funny. 735 01:09:36,319 --> 01:09:39,000 One translation of my name is Mirror Man. 736 01:09:41,920 --> 01:09:43,180 That's all I've ever been. 737 01:09:43,740 --> 01:09:45,880 A cheap reflection of a man. 738 01:09:47,660 --> 01:09:49,160 Now even the man is gone. 739 01:09:49,920 --> 01:09:52,060 Without anyone ever really having known him. 740 01:09:53,220 --> 01:09:54,920 Jeff, I always saw the real man. 741 01:09:56,320 --> 01:09:59,940 My kind of man isn't the one that tries to satisfy every woman that offers 742 01:09:59,940 --> 01:10:00,940 herself to him. 743 01:10:01,840 --> 01:10:02,840 Don't you see? 744 01:10:04,010 --> 01:10:06,150 That's just another way of signing autographs. 745 01:10:08,710 --> 01:10:09,770 You're a good woman, Sue. 746 01:10:13,510 --> 01:10:15,570 You can say that after what I've done to you? 747 01:10:17,130 --> 01:10:18,750 Maybe that was the best thing for me. 748 01:10:19,590 --> 01:10:21,930 Maybe I should say thanks. 749 01:10:22,530 --> 01:10:23,530 I needed that. 750 01:10:30,610 --> 01:10:32,110 No, Jeff, I'm leaving. 751 01:10:32,680 --> 01:10:33,680 No, Sue, wait. 752 01:10:35,100 --> 01:10:38,180 No, I just don't want to be another one of Jeff Justice's girls. 753 01:10:40,060 --> 01:10:41,700 What if you were the only girl? 754 01:10:42,140 --> 01:10:43,140 Be serious. 755 01:10:43,820 --> 01:10:44,820 All right. 756 01:10:45,200 --> 01:10:46,680 How about the only girl of the time? 757 01:10:48,060 --> 01:10:49,940 At least now you're being a little more honest. 758 01:10:52,200 --> 01:10:56,880 I can honestly say there's been no one else in my life but you for the last six 759 01:10:56,880 --> 01:10:57,880 months. 760 01:10:59,540 --> 01:11:00,560 Damn you, Jeff. 761 01:11:01,760 --> 01:11:03,540 I always have been a sucker for a good line. 762 01:11:06,080 --> 01:11:08,280 Are you sure you're ready for this? 763 01:11:17,340 --> 01:11:18,720 My God, you are ready. 764 01:11:45,040 --> 01:11:46,280 Excellent, baby. 765 01:11:46,600 --> 01:11:48,580 Excellent. Slow down. 766 01:11:48,820 --> 01:11:50,080 Slow down. 767 01:11:50,300 --> 01:11:51,460 Slow down. 768 01:11:51,760 --> 01:11:52,760 Yeah. 769 01:11:57,180 --> 01:11:58,560 We got it wrong. 770 01:12:03,480 --> 01:12:05,740 Some things are always in a hurry. 771 01:12:08,360 --> 01:12:09,920 We can't help it. 772 01:12:11,530 --> 01:12:12,530 You learn. 773 01:12:45,640 --> 01:12:46,860 I'll take the man's breath away. 774 01:13:39,880 --> 01:13:40,880 Whoa! 775 01:14:22,080 --> 01:14:23,080 answer me. 776 01:18:25,200 --> 01:18:26,200 Easy. 777 01:22:28,140 --> 01:22:31,740 take it all back it is fabulous to be the private 54634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.