All language subtitles for 56559

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,330 --> 00:02:48,920 What was your Tom Brady story again? 2 00:02:48,960 --> 00:02:50,460 That he called me the greatest person ever. 3 00:02:50,460 --> 00:02:51,830 Oh, 'cause you're a fucking liar, dude. 4 00:02:51,830 --> 00:02:53,540 What? 5 00:02:53,540 --> 00:02:55,080 - Mm! - Whoa, Derek, slow down. 6 00:02:55,090 --> 00:02:56,930 - Oh, baby. I'm on fire. - Oh my god pull over, 7 00:02:56,920 --> 00:02:58,500 there's something seriously going wrong with your-- 8 00:02:58,510 --> 00:03:01,020 Don't you pretend like you're not into this. 9 00:03:01,510 --> 00:03:02,720 That's actually what happened. 10 00:03:02,720 --> 00:03:04,260 No fucking way, man. 11 00:03:04,260 --> 00:03:06,090 On this week's episode of "Revisionist History" 12 00:03:06,100 --> 00:03:07,850 brought to you by the grandmaster himself-- 13 00:03:07,850 --> 00:03:09,350 I embellish, I don't revise. 14 00:03:09,350 --> 00:03:10,770 Bree, Bree, you better get used to this, 15 00:03:10,770 --> 00:03:12,230 'cause when dating my brother, here, 16 00:03:12,230 --> 00:03:14,020 he's got an alternative sense of reality. 17 00:03:14,020 --> 00:03:16,440 He's also got this other thing, I can never remember the name, 18 00:03:16,440 --> 00:03:17,980 - Oh, here we go. - it's... herpes! 19 00:03:17,990 --> 00:03:19,370 - No. - That's right, it's herpes! 20 00:03:19,360 --> 00:03:21,110 Shut up. 21 00:03:21,110 --> 00:03:22,820 Yo, you're the one that gets that thing every time. 22 00:03:22,820 --> 00:03:24,200 Wait, "alternative sense"? That's like "no sense." 23 00:03:24,200 --> 00:03:25,570 He still believes that Megyn Kelly 24 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 was at our rush party in second year. 25 00:03:27,080 --> 00:03:28,580 - But she was, guys. - She wasn't! 26 00:03:28,580 --> 00:03:30,160 - She was! - She wasn't! 27 00:03:30,160 --> 00:03:31,450 I had a whole conversation with her. 28 00:03:31,460 --> 00:03:33,300 - Dude! - She's a very nice woman. 29 00:03:33,290 --> 00:03:34,790 I'm the one that convinced her to shift political views, 30 00:03:34,790 --> 00:03:36,420 - by the way. - You are in denial. 31 00:03:36,420 --> 00:03:37,790 Yo, Jill. Jill, you remember Megyn, right? 32 00:03:37,800 --> 00:03:38,930 - Jill? Jill. - All right, b-babe, 33 00:03:38,920 --> 00:03:40,170 - Wait! - I'm sorry, but we--we're to-- 34 00:03:40,170 --> 00:03:41,550 We are in the wilderness! 35 00:03:41,550 --> 00:03:43,130 - We--please! - Come on. Give it back. 36 00:03:43,140 --> 00:03:44,480 This is so fascinating. They're calling me a liar back there, 37 00:03:44,470 --> 00:03:46,010 and I can't get a single word out of you. 38 00:03:46,010 --> 00:03:47,590 "Stakeholder Management." 39 00:03:47,600 --> 00:03:49,430 This is--this is the eighth edition of this 40 00:03:49,430 --> 00:03:51,520 fascinating document here. It sounds riveting. 41 00:03:51,520 --> 00:03:53,230 Should we learn? 42 00:03:53,230 --> 00:03:54,440 - Yes. - Alison? Learn! 43 00:03:55,190 --> 00:03:56,290 Alison. 44 00:03:57,570 --> 00:03:59,490 Guys, I need some knowledge. 45 00:03:59,490 --> 00:04:01,120 Read some, read some. 46 00:04:01,700 --> 00:04:04,410 Uh, okay. "To classify and prioritize 47 00:04:04,410 --> 00:04:06,500 the value of a contributor to said fund," 48 00:04:06,490 --> 00:04:08,370 Please, drop more knowledge. 49 00:04:08,370 --> 00:04:11,370 "one must evaluate risk and reward against..." 50 00:04:11,370 --> 00:04:12,830 Hey Derek, I got a new idea. 51 00:04:12,830 --> 00:04:14,290 - Uh-huh? Huh? - Roll down the window, 52 00:04:14,290 --> 00:04:15,660 just to get some fresh air for a second. 53 00:04:15,670 --> 00:04:17,250 All right. 54 00:04:17,250 --> 00:04:18,880 - Where are we going with this? - Here's my new plan. 55 00:04:18,880 --> 00:04:20,210 We find a bridge, we pull over, 56 00:04:20,210 --> 00:04:21,590 and we just chuck Jill right off. 57 00:04:21,590 --> 00:04:22,750 You--hey! Man! 58 00:04:22,760 --> 00:04:24,210 - Funny. - This is my baby. 59 00:04:24,220 --> 00:04:25,970 - I got your back, babe. - I know, 60 00:04:25,970 --> 00:04:27,380 but we've gotta save you from this mind-numbing boredom. 61 00:04:27,390 --> 00:04:29,050 - Oh. - We could throw the book out. 62 00:04:29,060 --> 00:04:30,730 - Well, okay. Okay. - Don't you dare. Do not! 63 00:04:30,730 --> 00:04:32,730 Should we throw it out? Yeah? Can we get a cheer going? 64 00:04:32,730 --> 00:04:35,990 Throw it out! Throw it out! 65 00:04:35,980 --> 00:04:37,890 No don't! Don't, come on! 66 00:04:37,900 --> 00:04:40,440 Hello everyone back here. 67 00:04:40,440 --> 00:04:41,940 Just a joke. 68 00:04:41,940 --> 00:04:43,440 Little jokey-joke. 69 00:04:43,820 --> 00:04:46,900 - Get that phone out of my face! - Okay, relax. 70 00:04:46,910 --> 00:04:48,120 Relax? 71 00:04:49,540 --> 00:04:50,790 Didn't seem to mind being filmed last time I checked. 72 00:04:50,790 --> 00:04:52,550 Don't-- 73 00:04:59,920 --> 00:05:01,130 What is that? 74 00:05:01,130 --> 00:05:02,380 - Uh... - Come on, man. 75 00:05:06,470 --> 00:05:08,590 What the fuck? 76 00:05:12,560 --> 00:05:14,010 Hi, officer. What's going on? 77 00:05:14,020 --> 00:05:15,830 Logging truck overturned about a mile up. 78 00:05:16,150 --> 00:05:19,410 - Road's closed, I'm afraid. - Closed? For how long? 79 00:05:20,150 --> 00:05:21,740 Few hours, I'm guessing. Maybe more. 80 00:05:22,400 --> 00:05:23,690 Where ya heading? 81 00:05:23,690 --> 00:05:24,860 - Brook-- - Berkshire North. 82 00:05:24,860 --> 00:05:26,360 Berkshire North Ski Resort. 83 00:05:27,240 --> 00:05:29,490 Best bet, go back to 7, 84 00:05:30,080 --> 00:05:31,920 and then you have to loop around from there. 85 00:05:31,910 --> 00:05:33,450 Well, how far is that? 86 00:05:33,450 --> 00:05:34,990 50 miles, give or take. 87 00:05:35,000 --> 00:05:37,260 50 miles?! No fuckin' way, bro. 88 00:05:38,080 --> 00:05:40,000 - Dude. - Bro? 89 00:05:40,500 --> 00:05:41,670 Sorry. 90 00:05:41,670 --> 00:05:43,130 I'm gonna have to ask you to keep moving. 91 00:05:43,130 --> 00:05:44,590 Yep, yes, sir. 92 00:05:44,590 --> 00:05:46,590 Sure, thing, thank you. 93 00:06:16,080 --> 00:06:17,180 I gotta go. You? 94 00:06:17,330 --> 00:06:18,540 You want me to come with? 95 00:06:18,540 --> 00:06:19,960 - Yeah. - Okay. 96 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 Hello? What? No, I can't talk. 97 00:06:22,130 --> 00:06:24,840 Oh, uh... maybe not the best idea. 98 00:06:27,090 --> 00:06:29,630 - Who the hell is she, anyway? - Bree? 99 00:06:30,220 --> 00:06:31,970 Did you hear what she said to me? 100 00:06:31,970 --> 00:06:34,430 Yeah, I'm sorry Alli, I didn't know she was coming. 101 00:06:35,680 --> 00:06:37,540 Thought I could escape it for the weekend. 102 00:06:37,850 --> 00:06:40,100 - Look, I know this can't be... - Easy? 103 00:06:41,230 --> 00:06:42,330 No. 104 00:06:43,320 --> 00:06:45,410 People just want to believe whatever they need. 105 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 - Will you wait for me? - Yeah, of course. 106 00:07:04,000 --> 00:07:06,210 Hey, have you thought any more about um... 107 00:07:07,920 --> 00:07:10,920 - You know. - Yeah. 108 00:07:14,810 --> 00:07:16,440 If I continue with the charges, 109 00:07:16,430 --> 00:07:18,100 they can come after me even worse. 110 00:07:20,440 --> 00:07:21,900 I'm not sure it's worth it. 111 00:07:24,320 --> 00:07:27,030 Yeah, I mean, I'm sure that's a risk but... 112 00:07:28,150 --> 00:07:30,030 I feel like you'll regret it if you don't. 113 00:07:34,410 --> 00:07:36,910 Besides, fuck 'em, right? 114 00:07:37,290 --> 00:07:39,420 What? 115 00:07:43,580 --> 00:07:45,260 Does your mom know you talk like that? 116 00:07:45,670 --> 00:07:48,170 Oh, come on. I swear. 117 00:07:49,220 --> 00:07:50,430 Sometimes. 118 00:07:54,600 --> 00:07:56,060 I fucking love you, Jill. 119 00:08:34,800 --> 00:08:35,900 Blue 42? 120 00:08:39,810 --> 00:08:41,090 How's your shoulder feeling? 121 00:08:42,100 --> 00:08:43,930 It's fine, it's still sore as hell. 122 00:08:43,940 --> 00:08:45,070 - Yeah? - Yeah. 123 00:08:46,730 --> 00:08:50,150 Is uh... look man, a couple of the guys are... 124 00:08:50,610 --> 00:08:53,190 wondering if maybe, uh... 125 00:08:54,150 --> 00:08:55,400 - Yeah? - Uh... 126 00:08:56,120 --> 00:08:59,670 You were... embellishing? 127 00:09:01,620 --> 00:09:04,490 'Cause, I--I mean, like, I don't think you were. 128 00:09:04,500 --> 00:09:06,000 I mean, why would you? 129 00:09:06,000 --> 00:09:07,820 - Right? It's just-- - Yeah, why would I? 130 00:09:10,300 --> 00:09:12,720 It's just, okay, man, we could really use you 131 00:09:12,720 --> 00:09:14,970 if these suspensions hold up, and you'd probably start, too. 132 00:09:14,970 --> 00:09:16,640 The guys-- they really want you to-- 133 00:09:16,640 --> 00:09:18,100 The guys didn't want me to play? 134 00:09:18,100 --> 00:09:19,200 Is that what it is? 135 00:09:19,890 --> 00:09:22,050 All right, Phil, what happened sucks. 136 00:09:22,060 --> 00:09:23,570 - It does, but-- - "But" what? 137 00:09:24,140 --> 00:09:26,980 Look, between you and me, these guys are our friends 138 00:09:26,980 --> 00:09:30,270 and now their careers, their-- their lives, could be ruined. 139 00:09:30,270 --> 00:09:31,770 For what? 140 00:09:31,780 --> 00:09:34,330 - We don't know what happened-- - They're not my friends. 141 00:09:35,320 --> 00:09:37,360 Phil, I'm sorry man I-- 142 00:09:37,360 --> 00:09:38,460 Thank you. 143 00:09:51,420 --> 00:09:52,520 What's wrong? 144 00:09:54,260 --> 00:09:56,310 Your friends hate me. 145 00:09:57,380 --> 00:09:59,180 That's impossible. 146 00:10:00,010 --> 00:10:01,220 They just don't know you. 147 00:10:11,070 --> 00:10:12,250 What do you think she did? 148 00:10:12,980 --> 00:10:14,730 - Copulated with the devil. - Hmm. 149 00:10:15,320 --> 00:10:17,950 That or she spoiled last week's episode of Game of Thrones. 150 00:10:20,490 --> 00:10:21,590 They're gonna love you. 151 00:10:22,160 --> 00:10:23,260 Okay. 152 00:10:28,040 --> 00:10:29,140 I'm taking this. 153 00:10:30,420 --> 00:10:31,880 Go. Go. 154 00:11:16,550 --> 00:11:17,650 Jill? 155 00:11:18,260 --> 00:11:19,360 Jill? 156 00:11:20,010 --> 00:11:21,110 Shit. 157 00:11:30,020 --> 00:11:31,350 Help you with something? 158 00:11:35,020 --> 00:11:36,770 I, um... 159 00:11:36,780 --> 00:11:39,080 I thought that bears were hibernating in the winter. 160 00:11:39,070 --> 00:11:40,170 Yeah? 161 00:11:41,240 --> 00:11:42,490 Well not that bear. 162 00:11:48,000 --> 00:11:50,460 Claw traps are illegal in Massachusetts. 163 00:11:53,500 --> 00:11:54,820 What would you know about it? 164 00:11:55,750 --> 00:11:57,630 Well, I--I know it's against the law, 165 00:11:57,630 --> 00:12:00,130 and I can... prove it. Just... 166 00:12:03,510 --> 00:12:04,880 So, do you know anything about bears 167 00:12:04,890 --> 00:12:06,100 walking around out there in the winter 168 00:12:06,100 --> 00:12:07,420 when they should be sleeping? 169 00:12:09,560 --> 00:12:10,930 Why don't you use that little device 170 00:12:10,930 --> 00:12:12,470 that's glued to your hand there 171 00:12:12,480 --> 00:12:14,290 and look up "bear attacks, Western Mass." 172 00:12:15,560 --> 00:12:17,520 - Service sucks. - Yeah. 173 00:12:18,570 --> 00:12:19,910 Well, not for long. 174 00:12:20,860 --> 00:12:22,780 See the clear-cutting that they're doing? 175 00:12:23,240 --> 00:12:25,150 Because of that little computer there. 176 00:12:25,450 --> 00:12:27,490 Well, it's disrupting the bears' habitat, 177 00:12:27,490 --> 00:12:28,630 messing with its rhythms. 178 00:12:29,410 --> 00:12:31,080 So the bear thinks that it's spring 179 00:12:31,080 --> 00:12:32,370 and it comes out looking for food 180 00:12:32,370 --> 00:12:33,580 but there is no food. 181 00:12:35,170 --> 00:12:37,800 So the men working in the trees, they become the food. 182 00:12:39,420 --> 00:12:41,290 What, so that makes it okay to just... 183 00:12:41,300 --> 00:12:42,800 A dead bear is a dead bear. 184 00:12:43,880 --> 00:12:45,260 It's better than a dead human. 185 00:12:46,890 --> 00:12:48,650 Well, you can do it in a more humane way, 186 00:12:48,640 --> 00:12:49,820 it doesn't have to suffer. 187 00:12:56,520 --> 00:12:58,290 You haven't suffered a day in your life. 188 00:13:03,240 --> 00:13:04,340 Have a nice day. 189 00:13:06,780 --> 00:13:08,280 What, does this make you feel like a man, 190 00:13:08,280 --> 00:13:09,950 - Hey, hey. Hey, hey! - you can just 191 00:13:09,950 --> 00:13:11,660 - kill an innocent animal? - Come on, come on, Jill. 192 00:13:11,660 --> 00:13:13,030 - Huh? - Let's go, come on. 193 00:13:13,040 --> 00:13:14,240 - Get off me! - Sorry, okay. Oh-- 194 00:13:14,250 --> 00:13:15,410 What's wrong? 195 00:13:15,420 --> 00:13:16,340 I don't need you to-- 196 00:13:16,330 --> 00:13:17,210 W-what? Need me to what? 197 00:13:17,210 --> 00:13:18,710 Step in like that! 198 00:13:18,710 --> 00:13:20,290 - Yeah, really. - What's that supposed to mean? 199 00:13:20,300 --> 00:13:21,930 Jill? 200 00:13:21,920 --> 00:13:23,500 Jill! 201 00:13:24,130 --> 00:13:26,300 Jill?! 202 00:13:26,300 --> 00:13:28,760 Hey, hey. You're okay. It's okay. It's okay. 203 00:13:28,760 --> 00:13:30,590 I'm sorry. I'm sorry, okay? 204 00:13:30,600 --> 00:13:31,700 I'm sorry. 205 00:13:33,850 --> 00:13:35,720 Let's go, let's go. 206 00:13:42,610 --> 00:13:44,690 Okay. 207 00:13:47,570 --> 00:13:49,660 - You okay? - I got the directions. 208 00:13:50,280 --> 00:13:52,030 So, what's the plan? 209 00:13:52,040 --> 00:13:54,840 Uh, according to this, I figured out a quicker route. 210 00:13:55,410 --> 00:13:58,120 - A quicker route? - That's what I said. 211 00:13:58,130 --> 00:13:59,760 All right, trust me. 212 00:13:59,750 --> 00:14:01,330 We've been coming up here since we were kids. 213 00:14:01,340 --> 00:14:02,440 Right, Matty? 214 00:14:04,300 --> 00:14:05,400 Matty? 215 00:14:06,880 --> 00:14:08,420 Okay. 216 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 - We're good. - All right, yes! 217 00:14:09,890 --> 00:14:11,760 - All right! Let's do this! - We are good. 218 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 Let's see what this bass can do! 219 00:14:35,200 --> 00:14:38,120 What do you call two jalapeños having sex? 220 00:14:39,630 --> 00:14:41,090 Spicy. 221 00:14:53,970 --> 00:14:55,070 You okay? 222 00:14:57,730 --> 00:14:58,830 Yeah. 223 00:15:17,750 --> 00:15:18,850 Stoughton Valley. 224 00:15:19,670 --> 00:15:21,220 Oh, yeah. 225 00:15:24,500 --> 00:15:26,040 Hey guys, listen to this. 226 00:15:26,050 --> 00:15:27,510 Turn it down a sec. 227 00:15:27,800 --> 00:15:30,130 "Often overshadowed by the more well-known 228 00:15:30,130 --> 00:15:31,970 "Witch Trials of Salem, 229 00:15:32,470 --> 00:15:35,130 "when Eunice Tilly Osborne, a servant girl, 230 00:15:35,140 --> 00:15:38,470 "began to experience violent fits and hallucinations 231 00:15:38,980 --> 00:15:41,230 "the village pastor, William Stoughton, 232 00:15:41,230 --> 00:15:44,440 "made the swift diagnosis of 'possession by the devil.' 233 00:15:45,270 --> 00:15:47,270 "Soon other disenfranchised young women 234 00:15:47,280 --> 00:15:49,450 "began to experience similar 'symptoms, ' 235 00:15:49,440 --> 00:15:51,150 "sparking a ruthless witch hunt 236 00:15:51,490 --> 00:15:54,490 "that resulted in 12 women being convicted 237 00:15:54,490 --> 00:15:56,530 "and hung for witchcraft. 238 00:15:57,160 --> 00:16:00,200 Their anomalous behavior became attributed to the land itself." 239 00:16:02,830 --> 00:16:04,290 You're gonna make a left up here. 240 00:16:23,440 --> 00:16:24,860 Tod, where's the road? 241 00:16:25,190 --> 00:16:26,520 This is it, right there. 242 00:16:27,360 --> 00:16:28,620 Really, this? 243 00:16:30,150 --> 00:16:32,600 Look, I know where I'm going, all right, just trust me. 244 00:16:32,820 --> 00:16:34,530 Wait, I--I didn't sign up for any of this off-roading shit. 245 00:16:34,530 --> 00:16:36,450 Jill, do you maybe have a tampon 246 00:16:36,450 --> 00:16:37,950 that you could lend Philip back there, 247 00:16:37,950 --> 00:16:39,660 preferably one that's made for a heavy flow? 248 00:16:39,660 --> 00:16:40,760 Gross. 249 00:16:42,160 --> 00:16:44,000 Look, there's a service road, it's just up a bit, 250 00:16:44,000 --> 00:16:45,460 and then there is a hill, 251 00:16:45,460 --> 00:16:47,250 and that is our spot right there, okay? 252 00:16:48,250 --> 00:16:50,670 Okay, this is a pretty loose definition of "road." 253 00:16:54,090 --> 00:16:55,220 What are we waiting for? 254 00:16:55,640 --> 00:16:57,480 Yeah, how far is that service road, bro? 255 00:16:57,470 --> 00:17:00,140 It's like a mile, maybe two, okay? 256 00:17:00,140 --> 00:17:01,510 How far if we go back? 257 00:17:01,520 --> 00:17:02,650 We can't-- 258 00:17:04,100 --> 00:17:06,270 That's really lame. That's really, really lame, Jill. 259 00:17:06,270 --> 00:17:08,090 Are you sure you know where you're going? 260 00:17:10,320 --> 00:17:11,820 We can turn back, if you want to. 261 00:17:11,820 --> 00:17:13,820 Don't be such a pussy, dude. 262 00:17:14,950 --> 00:17:16,050 What about you, Alison? 263 00:17:16,320 --> 00:17:17,610 What do you wanna do? 264 00:17:19,120 --> 00:17:20,710 Would you rather drive back two hours the way we came, 265 00:17:20,700 --> 00:17:23,540 or would you rather enjoy the raw beauty of unbridled nature? 266 00:17:29,800 --> 00:17:30,900 We came all this way. 267 00:17:33,380 --> 00:17:35,760 Man, let's just turn back, she's not gonna... okay? 268 00:17:36,470 --> 00:17:37,570 Gonna what? 269 00:17:41,390 --> 00:17:42,490 Let's go. 270 00:17:42,640 --> 00:17:43,740 Yeah? 271 00:17:44,890 --> 00:17:46,060 Yeah. 272 00:17:46,520 --> 00:17:48,600 Yeah, this is gonna be fucking awesome! 273 00:17:51,320 --> 00:17:52,780 Nope. 274 00:17:53,610 --> 00:17:55,360 Yup! 275 00:17:55,360 --> 00:17:56,860 Oh, no! 276 00:18:01,330 --> 00:18:03,540 - Derek can drive! - Let's do this! 277 00:18:03,540 --> 00:18:06,300 To the mountain we go! 278 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 ...severe weather alert 279 00:18:17,880 --> 00:18:19,840 over the western part of Massachusetts. 280 00:18:19,850 --> 00:18:22,400 Forest authorities have closed some highways and bridges. 281 00:18:22,390 --> 00:18:24,640 Now, we may be looking at up to a foot of snow 282 00:19:23,620 --> 00:19:25,420 Hmm, you decide. 283 00:19:25,910 --> 00:19:27,080 I can't choose. 284 00:19:29,750 --> 00:19:31,910 - How much longer? - It's not long. 285 00:19:34,290 --> 00:19:37,170 All right, we've been driving this road for well over an hour. 286 00:19:38,800 --> 00:19:39,900 Where are we? 287 00:19:40,260 --> 00:19:41,360 So close. 288 00:19:43,180 --> 00:19:44,720 Anybody have anything to eat? 289 00:20:02,240 --> 00:20:03,340 What? 290 00:20:04,910 --> 00:20:06,010 What, what? 291 00:20:06,120 --> 00:20:07,400 What did you just say to me? 292 00:20:09,660 --> 00:20:10,760 Nothing. 293 00:20:14,290 --> 00:20:15,420 What's going on, Alli? 294 00:20:17,130 --> 00:20:18,840 Nothing. 295 00:22:33,430 --> 00:22:35,350 Tod, where the hell are we going, man? 296 00:22:35,350 --> 00:22:37,140 We're going the right way now, all right? 297 00:22:37,140 --> 00:22:38,930 - Tod, okay, Tod. - Just listen to me-- 298 00:22:38,940 --> 00:22:40,820 Let--just shut up for a second! Listen to me. 299 00:22:40,810 --> 00:22:42,520 I--I actually don't think you know where the fuck we're going. 300 00:22:42,520 --> 00:22:44,110 - No, ju-- - Easy. 301 00:22:44,110 --> 00:22:45,520 Okay, dude, if we don't see this road... 302 00:22:45,530 --> 00:22:47,280 - What's going on? - We're lost. 303 00:22:47,280 --> 00:22:49,070 Go around this bend. 304 00:22:49,070 --> 00:22:50,860 That's the same path we went down an hour ago. 305 00:22:50,870 --> 00:22:52,250 You've got to be kidding me. 306 00:22:52,240 --> 00:22:53,450 No, you're not helping Phil, all right? 307 00:22:53,450 --> 00:22:55,530 Just... go right up there. 308 00:22:55,540 --> 00:22:57,380 This is fuckin' unbelievable. 309 00:22:57,370 --> 00:23:00,370 There's gonna be a path and then... there's gonna be a road! 310 00:23:00,380 --> 00:23:02,010 Shit. 311 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Okay, guys. Let's just go back. 312 00:23:04,380 --> 00:23:05,960 I think we are heading back. 313 00:23:07,170 --> 00:23:09,420 I'm telling you guys, we're driving in circles. 314 00:23:09,430 --> 00:23:10,530 Trust me. 315 00:23:10,800 --> 00:23:12,250 All right, just take this right. 316 00:23:34,160 --> 00:23:35,320 This is the same path. 317 00:23:35,700 --> 00:23:37,910 You really have no idea where we are, do you? 318 00:23:47,130 --> 00:23:49,000 Un-fucking-real, man! 319 00:23:50,050 --> 00:23:51,840 Fuck. Does anybody have reception? 320 00:23:51,840 --> 00:23:53,010 - No. - Me neither. 321 00:23:53,300 --> 00:23:54,400 No. 322 00:23:54,510 --> 00:23:55,430 Got one. 323 00:23:55,430 --> 00:23:56,530 Okay, pull up your GPS. 324 00:23:58,810 --> 00:24:00,140 - Jill! - she's right, man. 325 00:24:00,140 --> 00:24:01,390 You're not helping, Phil. 326 00:24:01,390 --> 00:24:02,640 Guys, can you both just shut up! 327 00:24:02,650 --> 00:24:04,700 Yo, guys, chill, please. 328 00:24:06,730 --> 00:24:08,020 Lost it. 329 00:24:08,030 --> 00:24:09,130 Check Alli's phone. 330 00:24:11,860 --> 00:24:13,070 Let go! 331 00:24:17,700 --> 00:24:18,990 Did I do that? 332 00:24:20,580 --> 00:24:23,000 - Jill, I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 333 00:24:24,000 --> 00:24:25,100 W--are you okay? 334 00:24:25,630 --> 00:24:27,220 It's okay. It's okay. 335 00:24:27,210 --> 00:24:28,310 I'm fine. It's okay. 336 00:24:28,670 --> 00:24:29,920 I'm so sorry. 337 00:24:38,260 --> 00:24:39,760 We shouldn't even be here. 338 00:24:42,600 --> 00:24:44,230 Derek, look out! 339 00:24:48,610 --> 00:24:49,710 Fuck! 340 00:24:54,450 --> 00:24:55,550 Everyone okay? 341 00:24:56,200 --> 00:24:57,300 Yeah. 342 00:24:58,240 --> 00:24:59,340 Yeah. 343 00:25:30,610 --> 00:25:32,860 - You stupid fucking idiot! - You drove us off the road. 344 00:25:32,860 --> 00:25:34,860 "Oh, yeah, I found a better way, trust me"? 345 00:25:35,700 --> 00:25:37,330 What're you, a fucking dumbass?! 346 00:25:37,320 --> 00:25:39,200 Chill, Derek, it's not all Tod's fault. 347 00:25:39,200 --> 00:25:40,610 All right, who's fault is it?! 348 00:25:40,620 --> 00:25:41,910 Maybe if you were watching the road. 349 00:25:41,910 --> 00:25:43,790 What fucking road, man? 350 00:26:01,140 --> 00:26:02,550 We're gonna have to dig it out. 351 00:26:08,650 --> 00:26:11,410 Yeah... how bad is it? 352 00:26:12,230 --> 00:26:14,110 Well... we're blocked, we gotta... 353 00:26:14,690 --> 00:26:16,360 - fuckin' dig it out. - Oh, it's not that bad. 354 00:26:16,360 --> 00:26:17,820 - I will. - Okay, all right. 355 00:26:17,820 --> 00:26:19,490 I'll go get the snowboard and I'll dig it out, okay? 356 00:26:19,490 --> 00:26:21,030 Let's just get this out of here, 357 00:26:21,030 --> 00:26:22,900 maybe we can get there in time for a beer. 358 00:26:31,590 --> 00:26:32,960 We're not getting out of here. 359 00:26:36,130 --> 00:26:37,230 What? 360 00:26:39,140 --> 00:26:41,230 Hey, everybody out. We're stuck, we gotta push. 361 00:26:44,220 --> 00:26:45,320 C'mon. 362 00:26:55,150 --> 00:26:57,440 Oh, yeah, sure dude. Just use my board. 363 00:26:59,200 --> 00:27:00,300 I'm really sorry, Derek. 364 00:27:10,630 --> 00:27:12,450 Alli, I've gotta go pee, wanna come with? 365 00:27:13,210 --> 00:27:14,310 No. 366 00:28:51,430 --> 00:28:52,930 - Hey. - Jesus. 367 00:28:52,940 --> 00:28:54,940 - Phil... - Sorry. 368 00:28:58,400 --> 00:29:01,060 Hey. No. Are you crazy? Not here. 369 00:29:01,070 --> 00:29:02,650 It's okay, no one can see us. 370 00:29:09,660 --> 00:29:10,930 When are you gonna tell him? 371 00:29:14,290 --> 00:29:16,470 You understand that my whole life changes, right? 372 00:29:16,670 --> 00:29:18,300 That's exactly what you need, Jill. 373 00:29:19,130 --> 00:29:22,000 One more person tells me what I need, I swear. 374 00:29:28,010 --> 00:29:29,110 I'll tell him. 375 00:29:31,930 --> 00:29:33,840 I promise, when we get back, I'll tell him. 376 00:29:35,440 --> 00:29:36,740 I wanna be with you. 377 00:29:37,810 --> 00:29:38,910 I do. 378 00:29:42,240 --> 00:29:43,340 Jill! 379 00:30:13,890 --> 00:30:14,990 I'm sorry about earlier. 380 00:30:16,480 --> 00:30:17,580 It's fine. 381 00:30:20,360 --> 00:30:21,460 Where's Alli? 382 00:30:21,900 --> 00:30:23,120 I thought she was with you. 383 00:30:28,660 --> 00:30:30,350 Hey, has anybody seen where Alli went? 384 00:30:32,200 --> 00:30:33,300 Alison? 385 00:30:47,050 --> 00:30:48,170 Alison? 386 00:30:50,260 --> 00:30:51,360 Alison? 387 00:30:52,180 --> 00:30:53,280 Alli! 388 00:30:56,270 --> 00:30:57,370 Alli! 389 00:30:59,310 --> 00:31:00,410 Alison! 390 00:31:10,070 --> 00:31:11,820 Alli! 391 00:31:14,240 --> 00:31:15,340 Alison! 392 00:31:21,920 --> 00:31:23,020 Alli! 393 00:31:40,270 --> 00:31:41,890 Alli? 394 00:31:42,360 --> 00:31:43,820 How come you didn't answer? I... 395 00:31:48,150 --> 00:31:50,320 Jesus, fuck... 396 00:31:51,660 --> 00:31:52,760 What did that? 397 00:31:56,870 --> 00:31:57,970 Alison? 398 00:32:02,540 --> 00:32:04,860 It looks like it was killed for sport, or something. 399 00:32:08,920 --> 00:32:10,550 Alli, what are you doing? 400 00:32:13,890 --> 00:32:14,990 Still warm. 401 00:32:16,060 --> 00:32:17,440 Alli, are you okay? 402 00:32:34,570 --> 00:32:35,840 Let's get out of here, okay? 403 00:32:38,120 --> 00:32:39,620 - C'mon. - It's not safe here. 404 00:32:56,760 --> 00:32:58,090 What happened? 405 00:32:58,100 --> 00:33:00,230 Nothing, she... found a dead animal. 406 00:33:00,220 --> 00:33:02,180 Dead? That thing was fucking mutilated. 407 00:33:02,180 --> 00:33:03,520 Mutilated? 408 00:33:03,520 --> 00:33:05,020 Yeah, its guts were everywhere. 409 00:33:05,020 --> 00:33:06,560 All right, can we just do this so we can get out of here? 410 00:33:06,560 --> 00:33:07,810 - Sun's about to set. - Yeah. 411 00:33:07,820 --> 00:33:09,240 Yeah, yeah. Um, okay one of us needs to drive 412 00:33:09,230 --> 00:33:10,770 while the rest of us... push. 413 00:33:10,780 --> 00:33:11,880 Are you okay to drive? 414 00:33:14,450 --> 00:33:15,550 Yeah. 415 00:33:16,070 --> 00:33:17,170 Yeah? 416 00:33:17,450 --> 00:33:19,530 Okay. Uh, let's go. 417 00:33:26,460 --> 00:33:28,500 All right. You guys ready? 418 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 You ready? Okay. 419 00:33:31,090 --> 00:33:33,000 Give it a little bit of gas, and... 420 00:33:33,010 --> 00:33:34,470 Push! 421 00:33:34,470 --> 00:33:36,430 - Push! Keep going! Little more! - Got it! 422 00:33:38,100 --> 00:33:39,650 - Good! Keep going! - Push! 423 00:33:40,680 --> 00:33:42,470 Stop it! Stop it! Park it, park it! 424 00:33:42,480 --> 00:33:43,610 Nice. 425 00:33:43,600 --> 00:33:44,700 Nice! 426 00:34:01,660 --> 00:34:03,280 What the fuck was that?! 427 00:34:04,210 --> 00:34:06,630 You did that on purpose! Get the fuck out of the truck! 428 00:34:06,620 --> 00:34:08,120 Why would you think-- 429 00:34:08,130 --> 00:34:09,420 - Could've fucking killed me! - Relax! 430 00:34:09,420 --> 00:34:10,620 You saw that! She gave it gas! 431 00:34:10,630 --> 00:34:11,830 - Derek! - She gave it gas! 432 00:34:11,840 --> 00:34:12,940 You fucking saw her! 433 00:34:16,840 --> 00:34:18,380 Get the fuck off me! 434 00:34:20,140 --> 00:34:21,270 Jill. 435 00:34:21,260 --> 00:34:22,550 Fuck. 436 00:34:23,970 --> 00:34:25,070 Shit. 437 00:34:25,100 --> 00:34:26,350 - Jill-- - Derek, hey. 438 00:34:26,350 --> 00:34:27,450 Don't touch me! Don't. 439 00:34:29,230 --> 00:34:30,440 Fuck! 440 00:34:30,440 --> 00:34:31,400 Are you okay? 441 00:34:31,400 --> 00:34:32,810 Aah! Fuck! 442 00:34:32,820 --> 00:34:33,920 It's okay. 443 00:34:39,740 --> 00:34:41,320 We need to get out of here, now. 444 00:34:47,120 --> 00:34:48,660 This thing isn't going anywhere. 445 00:34:53,130 --> 00:34:54,630 Your friends are really fucked up. 446 00:34:57,260 --> 00:34:58,360 It's okay. 447 00:35:01,850 --> 00:35:03,060 Jill, Alli, I-- 448 00:35:03,060 --> 00:35:04,690 Look, just chill, just chill. 449 00:35:05,100 --> 00:35:06,200 - What? - Alli-- 450 00:35:06,640 --> 00:35:07,740 I'm sorry. 451 00:35:11,360 --> 00:35:13,910 The sun's gonna set soon and it's gonna get a lot colder. 452 00:35:13,900 --> 00:35:15,110 We need to get moving. 453 00:35:15,110 --> 00:35:16,400 I wanna go home. 454 00:35:16,400 --> 00:35:18,190 - It's okay. - I wanna go home. 455 00:35:18,200 --> 00:35:19,380 I know, I know. It's okay. 456 00:35:21,530 --> 00:35:23,170 Okay, does anybody have a signal yet? 457 00:35:23,580 --> 00:35:25,490 We need to let someone know we're out here. 458 00:35:25,660 --> 00:35:27,120 Should've done that a long time ago. 459 00:35:27,120 --> 00:35:28,220 Yeah, anyone? 460 00:35:29,620 --> 00:35:31,080 - Anything? - Jill. 461 00:35:31,880 --> 00:35:32,930 What? 462 00:35:32,920 --> 00:35:34,750 You had a signal earlier. 463 00:35:34,750 --> 00:35:37,630 Guys look, I--I'm sorry. I don't know what got into me. 464 00:35:38,130 --> 00:35:39,230 Okay? 465 00:35:42,300 --> 00:35:43,440 I'm not dressed for this. 466 00:35:44,640 --> 00:35:46,770 All right everyone, let's get back in the truck. 467 00:35:58,280 --> 00:35:59,080 Guys, I'm gonna try and get a bit higher, 468 00:35:59,070 --> 00:36:00,360 see if I can get a signal. 469 00:36:01,910 --> 00:36:03,010 Hey, Philip. 470 00:36:04,990 --> 00:36:06,220 Why don't you come with me? 471 00:36:09,210 --> 00:36:10,310 Yeah, sure. 472 00:36:27,770 --> 00:36:29,150 It's starting to snow. 473 00:36:33,520 --> 00:36:35,440 - You getting anything? - No. 474 00:36:40,110 --> 00:36:41,210 Yo, man! 475 00:36:41,400 --> 00:36:42,500 What the fuck?! 476 00:36:48,950 --> 00:36:50,050 Tell me what? 477 00:36:53,250 --> 00:36:54,750 Nothing? Okay. 478 00:36:54,750 --> 00:36:56,290 You know, I guess I'm gonna go ask Jill what this means. 479 00:36:56,290 --> 00:36:57,420 - Derek. - What?! 480 00:36:57,420 --> 00:36:58,520 Derek. 481 00:36:59,510 --> 00:37:01,680 We need to focus on how we're gonna get out of here, okay? 482 00:37:01,670 --> 00:37:03,170 Okay, yeah. Let's focus, sure. 483 00:37:03,180 --> 00:37:04,720 Right after I have a little chat with Jill. 484 00:37:04,720 --> 00:37:06,840 Do you remember what just happened? 485 00:37:09,060 --> 00:37:10,930 You're gonna make this really easy for me. 486 00:37:15,480 --> 00:37:16,580 So it's true. 487 00:37:18,480 --> 00:37:19,580 Yeah? 488 00:37:21,650 --> 00:37:23,650 You know what, as soon as we get back home... 489 00:37:24,030 --> 00:37:25,440 I'm getting you kicked off the team. 490 00:37:25,450 --> 00:37:26,960 Bye-bye scholarship, 491 00:37:26,950 --> 00:37:28,900 one-way ticket back to Gary fucking Indiana! 492 00:37:33,370 --> 00:37:34,690 I'll tell her you were there. 493 00:37:43,300 --> 00:37:44,400 What? 494 00:37:44,590 --> 00:37:45,690 That night with Alison. 495 00:37:47,260 --> 00:37:48,360 The video. 496 00:37:48,930 --> 00:37:50,930 You were there. Right? 497 00:37:57,560 --> 00:37:58,660 Excuse me? 498 00:37:59,480 --> 00:38:01,650 Some of your friends, on the team? 499 00:38:03,360 --> 00:38:04,570 They got big mouths. 500 00:38:06,110 --> 00:38:07,210 Who told you? 501 00:38:09,740 --> 00:38:11,010 Well, you just confirmed it. 502 00:38:12,620 --> 00:38:14,240 - I didn't do anything. - Exactly. 503 00:38:15,660 --> 00:38:16,830 You didn't stop it. 504 00:38:18,330 --> 00:38:19,750 You didn't tell Jill! 505 00:38:21,420 --> 00:38:22,500 The only reason that you are not suspended with the rest of them 506 00:38:22,510 --> 00:38:24,010 is because they are protecting you 507 00:38:24,010 --> 00:38:25,350 out of some fucked up sense of loyalty! 508 00:38:25,340 --> 00:38:26,800 I left-- I didn't know, okay? I-- 509 00:38:31,220 --> 00:38:33,140 What do you think you're doing here anyway? 510 00:38:33,140 --> 00:38:35,820 You really think that they're gonna believe some hood rat... 511 00:38:36,020 --> 00:38:37,680 - over me? - Oh, wow. 512 00:38:39,190 --> 00:38:40,390 True colors, huh? 513 00:38:41,860 --> 00:38:42,960 I guess we'll find out. 514 00:38:46,820 --> 00:38:47,920 Derek. 515 00:38:48,740 --> 00:38:50,360 If we start this right now, 516 00:38:51,660 --> 00:38:54,450 it isn't going to end well for either of us. 517 00:38:55,500 --> 00:38:58,000 We need to concentrate on how we're gonna get out of here 518 00:38:58,000 --> 00:38:59,960 or we are gonna freeze to death, okay? 519 00:39:04,800 --> 00:39:06,350 You and I can deal with this later. 520 00:39:24,270 --> 00:39:25,370 Anything? 521 00:39:26,070 --> 00:39:27,170 No. 522 00:39:32,120 --> 00:39:33,370 How much gas we got left? 523 00:39:34,620 --> 00:39:37,030 A quarter tank. That's a few hours at most. 524 00:39:38,580 --> 00:39:40,710 How far could we possibly be from the main road? 525 00:39:41,130 --> 00:39:44,300 It can't be that far. We could probably walk to it from here. 526 00:39:45,750 --> 00:39:48,210 I saw we just chill and wait for someone to find us. 527 00:39:49,050 --> 00:39:50,410 Who knows that we're out here? 528 00:39:54,680 --> 00:39:55,910 Do you have a roadside kit? 529 00:39:57,390 --> 00:40:00,770 Uh... yeah, I think, in the back. Behind you, Matty. 530 00:40:12,870 --> 00:40:14,290 Derek... 531 00:40:14,620 --> 00:40:15,920 What, I didn't know we'd be 532 00:40:15,910 --> 00:40:17,700 off-roading in a fucking wasteland. 533 00:40:17,700 --> 00:40:19,030 Guys, I'm sorry. 534 00:40:27,750 --> 00:40:29,070 We can't stay here the night. 535 00:40:31,840 --> 00:40:33,510 Someone has to go for help. 536 00:40:34,180 --> 00:40:35,930 No way, bro, we'd freeze out there. 537 00:40:36,470 --> 00:40:37,570 We could freeze in here. 538 00:40:38,430 --> 00:40:40,680 Dude, I packed for a hot tub, man. 539 00:40:41,310 --> 00:40:42,810 Drinking beer, not... 540 00:40:43,150 --> 00:40:45,110 sleeping out in the woods. 541 00:40:46,860 --> 00:40:47,960 What's your problem? 542 00:40:49,490 --> 00:40:50,590 My problem? 543 00:40:54,280 --> 00:40:57,410 Well, for starters, I'm stuck God-knows-where 544 00:40:57,410 --> 00:40:59,370 with a bunch of lunatics who, by the sounds of it, 545 00:40:59,370 --> 00:41:01,120 are the reason I might freeze to death. 546 00:41:02,160 --> 00:41:04,080 No one is going to freeze to death. 547 00:41:04,080 --> 00:41:05,180 I'll go. 548 00:41:06,290 --> 00:41:07,670 - What? - I'll go. 549 00:41:10,710 --> 00:41:11,920 I'll go for help. 550 00:41:14,720 --> 00:41:15,820 It's my fault. 551 00:41:17,260 --> 00:41:19,430 It can't be that far until I find a signal 552 00:41:19,430 --> 00:41:20,930 and then I'll just, I'll-- 553 00:41:21,350 --> 00:41:24,080 I'll call someone and I'll let them know that we're stranded. 554 00:41:26,650 --> 00:41:28,200 Okay, well, you can't go alone. 555 00:41:28,860 --> 00:41:29,960 - We'll go. - What? 556 00:41:30,650 --> 00:41:32,480 I'm not going anywhere. 557 00:41:32,490 --> 00:41:33,910 You're definitely not leaving me here with these people. 558 00:41:33,900 --> 00:41:35,650 - I'll be fine. - I'll go with you. 559 00:41:36,370 --> 00:41:37,470 What? 560 00:41:38,740 --> 00:41:40,410 - No, Alli... - I don't wanna be here anymore. 561 00:41:40,410 --> 00:41:42,030 Alli, listen to me-- 562 00:41:42,040 --> 00:41:43,750 I'm not staying in this fucking place any longer. 563 00:41:43,750 --> 00:41:46,210 - Alli, it should be-- - I'm not a fucking child, Jill! 564 00:41:51,510 --> 00:41:53,390 Well, whoever's going better get moving. 565 00:42:17,030 --> 00:42:18,280 Please be safe man. 566 00:42:23,330 --> 00:42:24,700 I was born for this shit. 567 00:42:25,870 --> 00:42:27,100 You sure you wanna do this? 568 00:42:28,500 --> 00:42:29,600 Yeah. 569 00:42:41,810 --> 00:42:44,270 Alli. C'mon, we should go. 570 00:42:46,940 --> 00:42:48,990 - Yeah. Be safe. Yeah. - I'll see you. 571 00:43:50,790 --> 00:43:51,890 Could you not? 572 00:43:53,210 --> 00:43:54,310 What? 573 00:43:57,590 --> 00:43:59,840 Okay, easy. I didn't realize I was doing it. 574 00:44:01,340 --> 00:44:03,110 That's a bit of a thing with you, right? 575 00:44:11,270 --> 00:44:12,900 They've been gone a really long time. 576 00:44:14,400 --> 00:44:15,500 They'll be back soon. 577 00:44:22,320 --> 00:44:23,420 What was that? 578 00:44:29,200 --> 00:44:30,300 Animal, maybe? 579 00:44:44,680 --> 00:44:46,720 Hey, can we turn up the heat for a little bit? 580 00:44:46,890 --> 00:44:47,990 I can't feel my toes. 581 00:44:50,060 --> 00:44:51,160 Derek. 582 00:44:51,600 --> 00:44:53,770 Yeah. 583 00:45:12,210 --> 00:45:13,460 Shit, this--shit! 584 00:45:39,940 --> 00:45:41,040 Turn off your light. 585 00:45:56,460 --> 00:45:57,590 Everyone lock your doors. 586 00:46:06,470 --> 00:46:08,050 What the fuck? 587 00:46:09,850 --> 00:46:11,730 - No, I'm just gonna-- - No, don't. 588 00:46:25,570 --> 00:46:26,690 What the hell is that? 589 00:46:42,800 --> 00:46:43,550 Alison? 590 00:46:43,880 --> 00:46:44,980 Oh, my God. 591 00:46:45,300 --> 00:46:47,960 Alli?! 592 00:46:47,970 --> 00:46:49,340 Alli, are you hurt? What's--?! 593 00:46:49,760 --> 00:46:51,900 - C'mon. Let's go, let's go. - Come on. Come on. 594 00:46:53,890 --> 00:46:55,430 Derek, I need my phone for some light. 595 00:46:55,430 --> 00:46:57,220 - What's wrong with her? - Derek, the phone! 596 00:46:57,230 --> 00:46:58,820 Alli, what-- what happened, okay? 597 00:46:59,230 --> 00:47:01,310 Oh, shit. 598 00:47:01,310 --> 00:47:02,730 Talk to us. 599 00:47:06,740 --> 00:47:07,970 I don't--I don't see a cut. 600 00:47:08,860 --> 00:47:10,030 Maybe it's not her blood. 601 00:47:13,790 --> 00:47:15,840 Wait, wait, wait, wait, wait. Where's Tod? 602 00:47:15,830 --> 00:47:17,160 Wait, hey, where's my brother? 603 00:47:17,160 --> 00:47:18,540 Alison, is he okay? 604 00:47:18,540 --> 00:47:19,950 Matty, don't panic, just give her a second. 605 00:47:19,960 --> 00:47:21,330 Can you please tell me where my brother is? 606 00:47:21,330 --> 00:47:22,750 - Is he okay? - She's in shock. 607 00:47:22,750 --> 00:47:24,840 - Can you please talk to us?! - She's in shock! 608 00:47:25,510 --> 00:47:26,640 What is in her hand? 609 00:47:27,840 --> 00:47:28,960 Oh, shit. 610 00:47:31,760 --> 00:47:33,350 If he's out there, he could be hurt. 611 00:47:34,310 --> 00:47:35,410 Matty, don't. 612 00:47:43,480 --> 00:47:45,610 God, ow! Alli, you're hurting me! 613 00:47:45,610 --> 00:47:46,820 Guys, help me! Matty! 614 00:47:47,440 --> 00:47:49,070 Derek, Jesus Christ, help! 615 00:47:49,070 --> 00:47:50,360 I'm trying! 616 00:47:50,360 --> 00:47:53,030 Alli... 617 00:47:53,030 --> 00:47:55,820 Her heart is racing. Has this happened to her before? 618 00:47:55,830 --> 00:47:57,290 I don't know. 619 00:47:57,290 --> 00:47:58,630 Is she on any medication or anything? 620 00:47:58,620 --> 00:47:59,700 I don't know, I don't know. 621 00:47:59,710 --> 00:48:01,130 - Check her bag! - Huh? 622 00:48:01,120 --> 00:48:02,580 For medicine! God, she's burning up. 623 00:48:02,580 --> 00:48:05,170 Alli, wake up. 624 00:48:05,170 --> 00:48:06,630 Please. Please. Please wake up. 625 00:48:06,630 --> 00:48:08,000 Please, can you tell me where my brother is? 626 00:48:08,010 --> 00:48:09,390 Matty, don't! 627 00:48:09,380 --> 00:48:10,760 Can you tell me where my brother is?! 628 00:48:10,760 --> 00:48:12,300 Matty, just give her a second! God! 629 00:48:12,800 --> 00:48:13,900 The fuck is she saying? 630 00:48:16,600 --> 00:48:17,700 Alli... 631 00:48:18,730 --> 00:48:19,830 Here. 632 00:48:20,890 --> 00:48:23,480 - Clonazepam? I don't-- - It's anti-anxiety pills. 633 00:48:23,480 --> 00:48:25,440 They use that on people who have seizures sometimes. 634 00:48:25,440 --> 00:48:26,520 My brother used to get them. 635 00:48:26,530 --> 00:48:28,410 It calms the nervous system. 636 00:48:28,400 --> 00:48:30,690 Let's just giver her one. Here, just put it under her tongue. 637 00:48:30,700 --> 00:48:33,540 Okay. Okay. 638 00:48:34,660 --> 00:48:35,760 Okay. 639 00:48:42,460 --> 00:48:44,720 Get her off me! 640 00:48:44,710 --> 00:48:46,540 - Alli! - Jesus Christ! 641 00:48:46,540 --> 00:48:48,080 - Let go! - Alli! Alli! 642 00:48:48,090 --> 00:48:49,210 Stop! Stop! 643 00:48:51,090 --> 00:48:52,190 Fuck. 644 00:48:54,840 --> 00:48:55,940 Bree? 645 00:48:56,550 --> 00:48:58,050 Oh, shit. 646 00:48:58,350 --> 00:48:59,450 Fuck. 647 00:48:59,640 --> 00:49:01,470 What's happening? 648 00:49:01,480 --> 00:49:03,230 Okay. Okay. It's okay. It's okay. It's okay. Just-- 649 00:49:03,230 --> 00:49:04,480 Stay still. 650 00:49:04,850 --> 00:49:06,940 Okay? Don't move. 651 00:49:14,160 --> 00:49:15,580 Bree, Bree stop moving! 652 00:49:19,700 --> 00:49:21,120 I said you should stay still! 653 00:49:21,120 --> 00:49:22,220 Stop moving! 654 00:49:24,080 --> 00:49:26,040 - Shit! - Fuck! 655 00:49:26,040 --> 00:49:27,500 We need to stop the bleeding. 656 00:49:27,500 --> 00:49:29,170 Is there a first aid kit in the car? 657 00:49:29,170 --> 00:49:30,670 Derek! First aid kit! C'mon! 658 00:49:32,590 --> 00:49:35,270 That's it, take the gauze and p-put the alcohol on it. Okay? 659 00:49:37,510 --> 00:49:40,510 Matty. Ma--Matty, hey! Hey, stay with me. 660 00:49:40,520 --> 00:49:42,110 Okay? I need you to take this 661 00:49:42,600 --> 00:49:44,220 and I need you to press it against her neck. 662 00:49:44,230 --> 00:49:45,360 Press firmly, okay? 663 00:49:47,900 --> 00:49:49,070 All right, gimme your finger. 664 00:49:49,070 --> 00:49:51,240 Oh, fuck. 665 00:50:22,430 --> 00:50:23,530 Is she dead? 666 00:50:23,980 --> 00:50:25,080 No. 667 00:50:25,770 --> 00:50:27,590 No, no, she's just-- she's just in shock. 668 00:50:28,810 --> 00:50:29,980 She fuckin' attacked her. 669 00:50:30,860 --> 00:50:32,370 It was a seizure, Derek! 670 00:50:35,490 --> 00:50:36,620 Violent fits. 671 00:50:39,370 --> 00:50:40,790 It's just like she said. 672 00:50:42,330 --> 00:50:43,560 What are you talking about? 673 00:50:43,660 --> 00:50:45,120 The pamphlet she read. 674 00:50:45,790 --> 00:50:48,830 It's this place. It's this fucking place. 675 00:50:48,830 --> 00:50:51,290 - Matty, listen to me-- - What happened out there Alli? 676 00:50:52,250 --> 00:50:53,380 Where is my brother? 677 00:50:55,670 --> 00:50:57,130 - Get out of my way. - Matt. 678 00:50:57,130 --> 00:50:58,300 - Out of my way. - Matty. 679 00:51:01,970 --> 00:51:03,260 Help me. 680 00:51:09,310 --> 00:51:10,540 Matty, where are you going? 681 00:51:10,610 --> 00:51:11,740 Tod is out there. 682 00:51:12,070 --> 00:51:13,570 He needs our help. I gotta go find him. 683 00:51:13,570 --> 00:51:14,820 - Matty. - No, I can't-- 684 00:51:14,820 --> 00:51:16,270 Matty, we need to stay together. 685 00:51:17,280 --> 00:51:19,110 Matty, wait. What about Bree? 686 00:51:22,740 --> 00:51:24,420 What if it was your brother out there? 687 00:51:25,200 --> 00:51:26,300 Would you just sit here? 688 00:51:29,790 --> 00:51:32,000 Matty, wait! We need to wait for someone! 689 00:51:34,170 --> 00:51:35,270 No one is coming. 690 00:51:36,920 --> 00:51:38,420 And I'm not leaving him out there. 691 00:51:42,220 --> 00:51:43,640 Tod! 692 00:51:48,730 --> 00:51:49,830 How is she? 693 00:51:58,440 --> 00:51:59,860 Looks like the bleeding has stopped, 694 00:51:59,860 --> 00:52:01,820 but she's gonna be in a lot of pain if she-- 695 00:52:06,700 --> 00:52:07,800 when she wakes up. 696 00:52:13,960 --> 00:52:15,170 She doesn't look good. 697 00:52:16,210 --> 00:52:17,590 We need to get her out of here. 698 00:52:17,590 --> 00:52:19,380 Yeah, I agree, she's fucking crazy. 699 00:52:20,340 --> 00:52:21,880 Not Alli, Bree! 700 00:52:23,760 --> 00:52:25,590 You really gonna pretend like... 701 00:52:26,640 --> 00:52:28,720 She just attacked me. She attacked Bree. 702 00:52:28,730 --> 00:52:30,320 Who knows what she did to Tod? 703 00:52:30,600 --> 00:52:32,870 Jesus Christ, Derek, she didn't do anything to Tod! 704 00:52:33,520 --> 00:52:34,620 Whose blood is that? 705 00:52:36,110 --> 00:52:37,240 I don't know, hers? 706 00:52:37,610 --> 00:52:39,690 Or--something probably attacked them! 707 00:52:39,690 --> 00:52:40,870 We should put her outside. 708 00:52:41,990 --> 00:52:44,740 You're kidding, right? She would die out there! 709 00:52:45,280 --> 00:52:47,320 Philip, you don't agree with this. I mean... 710 00:52:47,330 --> 00:52:49,610 I don't think that we should put her outside but... 711 00:52:52,250 --> 00:52:54,500 - something isn't right, Jill. - She's sick! 712 00:52:54,500 --> 00:52:56,710 - She's been traumatized and-- - We'll bundle her up. 713 00:52:56,710 --> 00:52:57,830 We keep an eye on her. 714 00:52:59,300 --> 00:53:01,620 And what, tie her to a fucking tree? Are you crazy?! 715 00:53:01,720 --> 00:53:03,720 Do I need to remind you what manslaughter is? 716 00:53:03,930 --> 00:53:05,810 You know what? I'm not even indulging in this. 717 00:53:05,800 --> 00:53:06,900 This is insane. 718 00:53:12,730 --> 00:53:14,320 My brother used to have seizures. 719 00:53:17,230 --> 00:53:18,330 Not like that. 720 00:53:19,570 --> 00:53:21,710 We always used to joke around, that he looked... 721 00:53:23,490 --> 00:53:24,590 Like what? 722 00:53:27,740 --> 00:53:28,620 Possessed. 723 00:53:28,620 --> 00:53:29,720 Possessed?! 724 00:53:30,410 --> 00:53:31,510 Where's Tod? 725 00:53:33,210 --> 00:53:34,490 Why is she covered in blood? 726 00:53:36,210 --> 00:53:38,000 We put her outside and we watch her. 727 00:53:38,000 --> 00:53:40,410 If she does anything we claim self-defense. All right? 728 00:53:43,300 --> 00:53:44,400 What about you? 729 00:53:45,340 --> 00:53:47,070 - What about me? - You attacked Alison. 730 00:53:47,510 --> 00:53:49,390 You crashed the truck, maybe on purpose. 731 00:53:49,390 --> 00:53:51,260 I didn't crash the truck on purpose. No. 732 00:53:51,270 --> 00:53:52,690 Well, how do we know that, huh? 733 00:53:52,680 --> 00:53:54,390 Hmm? Maybe you're possessed. 734 00:53:54,980 --> 00:53:56,350 - What - Yeah, you know what? 735 00:53:56,350 --> 00:53:57,850 I don't feel comfortable with you in the truck. 736 00:53:57,860 --> 00:53:59,280 Philip, help me tie him up. 737 00:54:02,490 --> 00:54:03,490 You're being ridiculous. 738 00:54:03,490 --> 00:54:04,660 Exactly! 739 00:54:08,280 --> 00:54:10,030 Okay, fine. But I'm tying her hands up. 740 00:54:11,450 --> 00:54:13,240 She does anything else, I'm not taking any chances. 741 00:54:13,250 --> 00:54:15,460 She pulls any more of this Linda Blair bullshit, 742 00:54:15,460 --> 00:54:17,690 I don't care what you do, I'm putting her outside. 743 00:54:25,010 --> 00:54:26,760 Tod! 744 00:54:36,230 --> 00:54:37,400 Tod! 745 00:54:44,690 --> 00:54:46,150 Tod! 746 00:54:50,330 --> 00:54:52,920 Tod! 747 00:55:11,470 --> 00:55:14,100 Tod! 748 00:55:16,350 --> 00:55:17,770 Tod! 749 00:55:39,370 --> 00:55:41,710 Shit. shit, shit, shit. 750 00:55:42,960 --> 00:55:45,380 What the fuck?! 751 00:56:22,750 --> 00:56:25,290 Are you kidding me? 752 00:56:41,020 --> 00:56:42,120 I saw you. 753 00:56:46,440 --> 00:56:47,540 What'd you say? 754 00:56:53,870 --> 00:56:56,000 I need to find a shirt or something. 755 00:57:01,750 --> 00:57:02,920 Where are you going? 756 00:57:04,290 --> 00:57:06,520 I'm gonna... compress some snow, make an ice pack. 757 00:57:07,460 --> 00:57:09,730 Try to bring down the swelling, maybe that'll help. 758 00:57:11,550 --> 00:57:13,300 Hey. Be careful. 759 00:57:47,250 --> 00:57:48,350 Jill. 760 00:57:50,130 --> 00:57:51,230 Look... 761 00:57:52,970 --> 00:57:54,380 I just need you to know that... 762 00:57:56,010 --> 00:57:57,720 I know something's going on. 763 00:57:58,050 --> 00:57:59,150 With you guys. 764 00:58:03,770 --> 00:58:05,600 - Derek. - He's a liar. 765 00:58:08,360 --> 00:58:09,820 He'll say anything. 766 00:58:15,700 --> 00:58:17,870 He lied to the coaches about the video. 767 00:58:22,330 --> 00:58:24,240 He was there. He didn't stop it. 768 00:58:44,390 --> 00:58:45,490 What? 769 00:58:55,110 --> 00:58:56,780 No, no, no, no, no, no. 770 00:58:56,780 --> 00:58:58,860 Shit no, c'mon, c'mon. 771 00:58:59,780 --> 00:59:00,880 Fuck! 772 00:59:02,700 --> 00:59:03,320 Fuck! 773 00:59:03,740 --> 00:59:05,120 Fuck! 774 00:59:09,130 --> 00:59:10,230 Fuck. 775 00:59:11,290 --> 00:59:12,960 We're gonna fucking freeze to death. 776 01:00:56,190 --> 01:00:57,940 We need to use everything we can to stay warm. 777 01:00:57,940 --> 01:00:58,940 Okay. 778 01:00:58,940 --> 01:01:00,040 - Here. - Okay. 779 01:01:23,340 --> 01:01:24,670 Hand me that. 780 01:01:24,680 --> 01:01:25,780 Move. 781 01:01:26,350 --> 01:01:27,450 Move! 782 01:01:31,270 --> 01:01:32,370 Here, open this. 783 01:01:33,350 --> 01:01:34,470 What do you wanna do with this? 784 01:01:34,480 --> 01:01:35,580 Open it and dump it. 785 01:01:35,690 --> 01:01:37,060 Wait, dump it? 786 01:01:37,060 --> 01:01:38,600 Yeah, you can eat it, but you'll probably die from 787 01:01:38,610 --> 01:01:40,110 food poisoning before hypothermia. 788 01:02:02,050 --> 01:02:03,560 Yes, yes, yes, yes, yes. 789 01:03:01,770 --> 01:03:03,900 Be, be, be so careful. 790 01:03:18,790 --> 01:03:19,890 Fuck. 791 01:03:33,010 --> 01:03:34,340 Jill, just, slow, 792 01:03:34,350 --> 01:03:35,760 - slow--okay, okay. - Yeah, I-- 793 01:03:37,230 --> 01:03:38,330 Don't breathe. 794 01:03:50,410 --> 01:03:52,780 Should give us enough heat to stay through the night. 795 01:04:27,570 --> 01:04:28,670 Tod? 796 01:04:50,970 --> 01:04:52,270 - Tod? 797 01:05:32,590 --> 01:05:34,170 Why is she doing that? 798 01:05:41,230 --> 01:05:42,860 I can't fucking stand it anymore! 799 01:05:42,850 --> 01:05:44,270 Can you shut her up, please?! 800 01:05:51,070 --> 01:05:52,820 M-maybe... we should ju... 801 01:05:53,490 --> 01:05:54,590 What? 802 01:05:58,330 --> 01:05:59,830 - Don't you dare! - Fuck this. 803 01:05:59,830 --> 01:06:01,500 - Relax! Shut up! - You want me to relax! 804 01:06:01,500 --> 01:06:04,050 - You want me to fucking relax! - Would you shut up! 805 01:06:04,040 --> 01:06:06,160 Please, shut up, I'm so sick of you! 806 01:06:06,170 --> 01:06:07,380 Oh, you are? 807 01:06:13,420 --> 01:06:14,520 Slut. 808 01:06:15,180 --> 01:06:16,280 What?! 809 01:06:16,800 --> 01:06:18,090 What did you say to me?! 810 01:06:20,220 --> 01:06:21,970 Jesus Christ! What ha--what happened to you? 811 01:06:21,970 --> 01:06:23,650 Or have you always been this pathetic? 812 01:06:26,440 --> 01:06:28,280 I can't stop it. 813 01:06:29,980 --> 01:06:31,270 I can't. 814 01:06:33,780 --> 01:06:35,450 You're gonna die. 815 01:06:37,360 --> 01:06:38,700 Who is she talking to? 816 01:06:39,620 --> 01:06:41,000 I'm sorry. 817 01:06:41,790 --> 01:06:42,890 Us. 818 01:06:44,160 --> 01:06:48,040 She is doing this. She is causing this to happen. 819 01:06:48,040 --> 01:06:49,750 - Fuck this! - No! 820 01:06:51,630 --> 01:06:52,920 No. What are you doing? 821 01:06:52,920 --> 01:06:54,460 She's out! You wanna join her? 822 01:06:55,170 --> 01:06:56,270 Don't! 823 01:07:01,850 --> 01:07:02,950 - Do it. - Jill. 824 01:07:04,220 --> 01:07:05,600 Don't do anything crazy, okay? 825 01:07:05,600 --> 01:07:06,720 Help me, then! 826 01:07:06,730 --> 01:07:07,830 Do it! 827 01:07:12,650 --> 01:07:13,750 Maybe he's right. 828 01:07:17,070 --> 01:07:18,170 - Hey! - Don't. 829 01:07:18,860 --> 01:07:19,960 Don't. 830 01:07:27,160 --> 01:07:28,910 What's that noise? 831 01:07:32,460 --> 01:07:33,870 I don't--I don't hear anything. 832 01:07:35,010 --> 01:07:36,110 Listen. 833 01:07:39,720 --> 01:07:40,820 Tod's phone! 834 01:07:40,930 --> 01:07:42,090 I don't hear anything! 835 01:07:42,100 --> 01:07:43,480 He's got a signal! He's got a signal! 836 01:07:43,470 --> 01:07:44,970 - We have to find him! - There's nothing out there! 837 01:07:44,970 --> 01:07:45,720 Hey! Wait, what about--? 838 01:07:45,720 --> 01:07:46,820 Stay with them! 839 01:09:26,450 --> 01:09:27,910 Alison? 840 01:09:31,460 --> 01:09:32,560 You're freezing. 841 01:09:34,960 --> 01:09:35,620 What? 842 01:09:35,920 --> 01:09:37,020 What's wrong? 843 01:09:37,500 --> 01:09:38,600 Jill! 844 01:09:40,510 --> 01:09:41,970 Fucking Derek! 845 01:09:42,880 --> 01:09:43,980 Jill! 846 01:09:44,470 --> 01:09:45,670 He found out about us. 847 01:09:46,300 --> 01:09:47,760 Okay, he saw your messages. 848 01:09:48,560 --> 01:09:49,660 Jill. 849 01:09:49,890 --> 01:09:52,390 I swear to God, he is lying to you. 850 01:09:52,810 --> 01:09:53,910 Okay? 851 01:09:55,440 --> 01:09:56,540 I gotta go. 852 01:10:17,210 --> 01:10:19,580 Guys I can hear it! It's here. 853 01:10:22,380 --> 01:10:24,290 C'mon, call again, call again, call, again. 854 01:10:24,760 --> 01:10:26,970 Call again! Fuck me! Fuck! 855 01:10:30,220 --> 01:10:31,930 Yeah! 856 01:10:37,600 --> 01:10:39,900 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! No. 857 01:10:44,070 --> 01:10:45,650 Come on, come on. 858 01:10:56,370 --> 01:10:57,470 Jill? 859 01:11:01,250 --> 01:11:02,350 Philip? 860 01:11:06,930 --> 01:11:08,030 Guys? 861 01:11:20,690 --> 01:11:21,790 Is it locked? 862 01:11:29,160 --> 01:11:30,800 - No! She's in here! - Open the door! 863 01:11:35,790 --> 01:11:37,050 Does Derek have the keys? 864 01:11:38,080 --> 01:11:39,250 He might. 865 01:11:41,290 --> 01:11:43,000 Okay. Okay, okay. 866 01:11:43,420 --> 01:11:46,050 Stay here. I'm--I'm gonna get the keys from Derek, okay? 867 01:11:50,050 --> 01:11:51,150 Derek? 868 01:11:52,850 --> 01:11:54,310 Over here! 869 01:11:57,600 --> 01:12:00,230 Come on. Come on, fuck, come on. 870 01:12:05,400 --> 01:12:06,500 Ow, fuck. 871 01:12:07,740 --> 01:12:09,410 Fuck. 872 01:12:12,990 --> 01:12:15,450 Oh, thank God. 873 01:12:19,250 --> 01:12:20,760 Tod? 874 01:12:20,750 --> 01:12:22,120 Hello? 875 01:12:22,960 --> 01:12:24,060 Tod? 876 01:12:26,510 --> 01:12:27,720 You left me. 877 01:13:03,830 --> 01:13:05,170 Shit! 878 01:13:19,270 --> 01:13:20,820 Alli! Alison! 879 01:14:01,980 --> 01:14:03,440 - Jill! - Derek! 880 01:14:03,440 --> 01:14:05,400 Open the door! 881 01:14:05,400 --> 01:14:06,500 Derek. 882 01:14:10,780 --> 01:14:11,880 What happened? 883 01:14:12,780 --> 01:14:13,880 She tried to kill me. 884 01:14:14,320 --> 01:14:15,780 Alison? She's out there? 885 01:14:15,780 --> 01:14:17,200 She's gonna kill you, too. 886 01:14:17,870 --> 01:14:19,460 Derek, that--that's insane! 887 01:14:20,620 --> 01:14:22,160 It's this place, Jill. 888 01:14:22,160 --> 01:14:24,240 No! No, Derek, Derek, listen to yourself. 889 01:14:24,250 --> 01:14:26,760 This doesn't make any sense. This--this is not possible! 890 01:14:28,750 --> 01:14:29,880 Whose blood is that? 891 01:14:31,590 --> 01:14:34,630 D-Derek, where's Philip? Have you--have you seen Philip?! 892 01:14:35,470 --> 01:14:36,570 Derek! 893 01:14:40,470 --> 01:14:41,570 Okay. 894 01:14:42,520 --> 01:14:43,940 Where's the screwdriver? 895 01:14:44,310 --> 01:14:47,060 I mu... I must have dropped it. 896 01:15:54,250 --> 01:15:55,630 God dammit. 897 01:16:17,650 --> 01:16:19,150 She's punishing us. 898 01:16:21,950 --> 01:16:23,050 Punishing us? 899 01:16:26,200 --> 01:16:27,300 What? 900 01:16:28,580 --> 01:16:29,680 I was there. 901 01:16:31,290 --> 01:16:32,390 I was there. 902 01:16:32,920 --> 01:16:34,550 I didn't know they'd do that. 903 01:16:42,640 --> 01:16:44,060 I'm gonna die out here. 904 01:16:44,850 --> 01:16:46,650 We have to keep moving, okay? We-- 905 01:16:47,180 --> 01:16:50,100 Derek, what are you doing? 906 01:16:50,100 --> 01:16:51,850 Leave your jacket on! No! 907 01:16:51,850 --> 01:16:53,600 It's so hot in here. 908 01:16:54,020 --> 01:16:55,520 - No, its-- - I can't... 909 01:16:55,820 --> 01:16:57,490 Derek, don't! Leave-- 910 01:16:57,480 --> 01:16:58,900 Derek, stop, please! 911 01:17:00,900 --> 01:17:02,000 Don't, Derek! 912 01:17:03,570 --> 01:17:04,670 Derek! 913 01:17:05,620 --> 01:17:06,720 Jill? 914 01:17:24,840 --> 01:17:25,940 Her... 915 01:17:46,370 --> 01:17:49,420 Why are you doing this to me? 916 01:17:50,450 --> 01:17:52,990 How could you do this?! 917 01:17:53,000 --> 01:17:55,130 What did you do?! 918 01:17:55,710 --> 01:17:59,460 Jill!! How could you do this?! 919 01:18:21,530 --> 01:18:22,720 There's someone out there. 920 01:18:26,870 --> 01:18:28,000 Don't, please. 921 01:18:42,130 --> 01:18:43,710 Derek. I need you to get up, okay? 922 01:18:43,720 --> 01:18:45,510 We gotta go, we gotta make a run for it. 923 01:18:45,510 --> 01:18:46,590 I can't. 924 01:18:46,590 --> 01:18:47,720 Yes. Please. 925 01:18:48,390 --> 01:18:49,490 - No. - Please. 926 01:18:50,350 --> 01:18:52,060 - Please. - I didn't know. 927 01:18:53,930 --> 01:18:56,730 I didn't know... that they did that to her. 928 01:18:59,650 --> 01:19:02,070 The guys. 929 01:19:02,070 --> 01:19:03,570 Derek, not now, okay? 930 01:19:03,570 --> 01:19:05,780 We gotta--okay? We gotta--we gotta go, okay? 931 01:19:06,240 --> 01:19:08,710 It's so hot in here. 932 01:19:09,200 --> 01:19:11,030 No. C'mon. 933 01:19:11,030 --> 01:19:13,900 Derek, please. We've gotta go or we're gonna die, please! Derek! 934 01:19:16,080 --> 01:19:17,450 Derek, please! 935 01:19:26,630 --> 01:19:28,010 I'll come back, okay? 936 01:19:52,080 --> 01:19:53,180 Help! 937 01:19:57,750 --> 01:19:59,130 Help! 938 01:20:03,290 --> 01:20:04,390 Help! 939 01:21:27,630 --> 01:21:28,730 Help! 940 01:21:29,420 --> 01:21:30,130 Help! 941 01:21:30,420 --> 01:21:31,520 Help! 942 01:21:32,430 --> 01:21:33,530 Help! 943 01:21:34,220 --> 01:21:35,680 Please, help! 944 01:21:36,970 --> 01:21:38,850 Help! Please! 945 01:21:41,270 --> 01:21:42,610 Please, help! 946 01:21:48,570 --> 01:21:49,670 Help! 947 01:22:00,500 --> 01:22:01,600 Please. 948 01:22:04,290 --> 01:22:05,450 It's me. 949 01:22:05,460 --> 01:22:06,560 What are you doing? 950 01:22:08,960 --> 01:22:12,130 Please. Please, I just wanna go home. 951 01:22:14,090 --> 01:22:15,190 Me too. 952 01:22:18,600 --> 01:22:20,190 - Alison, I don't wanna-- - It's this place. 953 01:22:20,180 --> 01:22:21,140 It's this fucking place. 954 01:22:21,140 --> 01:22:22,240 Don't come any closer! 955 01:22:29,730 --> 01:22:30,900 What are you doing? 956 01:22:30,900 --> 01:22:32,440 Don't! 957 01:22:32,440 --> 01:22:34,070 - Jill! - Don't! 958 01:22:34,070 --> 01:22:35,190 - It's me! - Don't! 959 01:22:35,700 --> 01:22:36,790 - Jill! - Don't! 960 01:22:36,780 --> 01:22:37,880 What are you--? No! 961 01:22:38,660 --> 01:22:40,820 She is causing this to happen. 962 01:22:40,830 --> 01:22:42,750 Why'd you do it?! 963 01:22:42,750 --> 01:22:45,260 possession by the devil and hung for witchcraft. 964 01:22:47,250 --> 01:22:49,460 - Please, I didn't-- - What happened to you?! 965 01:22:49,460 --> 01:22:50,710 Don't! 966 01:22:51,050 --> 01:22:52,150 Stop! 967 01:22:53,210 --> 01:22:54,960 - What are you doing?! - You killed Philip! 968 01:22:54,970 --> 01:22:59,310 No! Jill! Listen to me, listen to me! I didn't do anything! 969 01:22:59,300 --> 01:23:02,300 Jill! Please! Please, listen to me! 970 01:23:22,950 --> 01:23:25,000 Step away or the next one's going through you. 971 01:25:04,430 --> 01:25:05,590 I, uh... 972 01:25:08,060 --> 01:25:09,570 I gotta say, I... 973 01:25:11,690 --> 01:25:13,150 I've never seen anything like it. 974 01:25:18,530 --> 01:25:20,220 Wanna tell me what happened out there? 975 01:25:29,790 --> 01:25:32,460 I thought she was possessed. 976 01:25:34,710 --> 01:25:35,810 Possessed. 977 01:25:37,420 --> 01:25:40,190 What in God's name would make you believe something like that? 978 01:25:43,590 --> 01:25:44,690 He... 979 01:25:45,800 --> 01:25:47,510 I guess they told me, I... 64985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.