Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,330 --> 00:02:48,920
What was your
Tom Brady story again?
2
00:02:48,960 --> 00:02:50,460
That he called me
the greatest person ever.
3
00:02:50,460 --> 00:02:51,830
Oh, 'cause
you're a fucking liar, dude.
4
00:02:51,830 --> 00:02:53,540
What?
5
00:02:53,540 --> 00:02:55,080
- Mm!
- Whoa, Derek, slow down.
6
00:02:55,090 --> 00:02:56,930
- Oh, baby. I'm on fire.
- Oh my god pull over,
7
00:02:56,920 --> 00:02:58,500
there's something seriously
going wrong with your--
8
00:02:58,510 --> 00:03:01,020
Don't you pretend
like you're not into this.
9
00:03:01,510 --> 00:03:02,720
That's actually what happened.
10
00:03:02,720 --> 00:03:04,260
No fucking way, man.
11
00:03:04,260 --> 00:03:06,090
On this week's episode
of "Revisionist History"
12
00:03:06,100 --> 00:03:07,850
brought to you by
the grandmaster himself--
13
00:03:07,850 --> 00:03:09,350
I embellish, I don't revise.
14
00:03:09,350 --> 00:03:10,770
Bree, Bree, you better
get used to this,
15
00:03:10,770 --> 00:03:12,230
'cause when dating
my brother, here,
16
00:03:12,230 --> 00:03:14,020
he's got an alternative
sense of reality.
17
00:03:14,020 --> 00:03:16,440
He's also got this other thing,
I can never remember the name,
18
00:03:16,440 --> 00:03:17,980
- Oh, here we go.
- it's... herpes!
19
00:03:17,990 --> 00:03:19,370
- No.
- That's right, it's herpes!
20
00:03:19,360 --> 00:03:21,110
Shut up.
21
00:03:21,110 --> 00:03:22,820
Yo, you're the one that
gets that thing every time.
22
00:03:22,820 --> 00:03:24,200
Wait, "alternative sense"?
That's like "no sense."
23
00:03:24,200 --> 00:03:25,570
He still believes that
Megyn Kelly
24
00:03:25,580 --> 00:03:27,080
was at our rush party
in second year.
25
00:03:27,080 --> 00:03:28,580
- But she was, guys.
- She wasn't!
26
00:03:28,580 --> 00:03:30,160
- She was!
- She wasn't!
27
00:03:30,160 --> 00:03:31,450
I had a whole
conversation with her.
28
00:03:31,460 --> 00:03:33,300
- Dude!
- She's a very nice woman.
29
00:03:33,290 --> 00:03:34,790
I'm the one that convinced her
to shift political views,
30
00:03:34,790 --> 00:03:36,420
- by the way.
- You are in denial.
31
00:03:36,420 --> 00:03:37,790
Yo, Jill.
Jill, you remember Megyn, right?
32
00:03:37,800 --> 00:03:38,930
- Jill? Jill.
- All right, b-babe,
33
00:03:38,920 --> 00:03:40,170
- Wait!
- I'm sorry, but we--we're to--
34
00:03:40,170 --> 00:03:41,550
We are in the wilderness!
35
00:03:41,550 --> 00:03:43,130
- We--please!
- Come on. Give it back.
36
00:03:43,140 --> 00:03:44,480
This is so fascinating. They're
calling me a liar back there,
37
00:03:44,470 --> 00:03:46,010
and I can't get a single word
out of you.
38
00:03:46,010 --> 00:03:47,590
"Stakeholder Management."
39
00:03:47,600 --> 00:03:49,430
This is--this is the eighth
edition of this
40
00:03:49,430 --> 00:03:51,520
fascinating document here.
It sounds riveting.
41
00:03:51,520 --> 00:03:53,230
Should we learn?
42
00:03:53,230 --> 00:03:54,440
- Yes.
- Alison? Learn!
43
00:03:55,190 --> 00:03:56,290
Alison.
44
00:03:57,570 --> 00:03:59,490
Guys, I need some knowledge.
45
00:03:59,490 --> 00:04:01,120
Read some, read some.
46
00:04:01,700 --> 00:04:04,410
Uh, okay.
"To classify and prioritize
47
00:04:04,410 --> 00:04:06,500
the value of a contributor
to said fund,"
48
00:04:06,490 --> 00:04:08,370
Please, drop more knowledge.
49
00:04:08,370 --> 00:04:11,370
"one must evaluate
risk and reward against..."
50
00:04:11,370 --> 00:04:12,830
Hey Derek, I got a new idea.
51
00:04:12,830 --> 00:04:14,290
- Uh-huh? Huh?
- Roll down the window,
52
00:04:14,290 --> 00:04:15,660
just to get some fresh air
for a second.
53
00:04:15,670 --> 00:04:17,250
All right.
54
00:04:17,250 --> 00:04:18,880
- Where are we going with this?
- Here's my new plan.
55
00:04:18,880 --> 00:04:20,210
We find a bridge, we pull over,
56
00:04:20,210 --> 00:04:21,590
and we just chuck Jill
right off.
57
00:04:21,590 --> 00:04:22,750
You--hey! Man!
58
00:04:22,760 --> 00:04:24,210
- Funny.
- This is my baby.
59
00:04:24,220 --> 00:04:25,970
- I got your back, babe.
- I know,
60
00:04:25,970 --> 00:04:27,380
but we've gotta save you
from this mind-numbing boredom.
61
00:04:27,390 --> 00:04:29,050
- Oh.
- We could throw the book out.
62
00:04:29,060 --> 00:04:30,730
- Well, okay. Okay.
- Don't you dare. Do not!
63
00:04:30,730 --> 00:04:32,730
Should we throw it out?
Yeah? Can we get a cheer going?
64
00:04:32,730 --> 00:04:35,990
Throw it out! Throw it out!
65
00:04:35,980 --> 00:04:37,890
No don't! Don't, come on!
66
00:04:37,900 --> 00:04:40,440
Hello everyone back here.
67
00:04:40,440 --> 00:04:41,940
Just a joke.
68
00:04:41,940 --> 00:04:43,440
Little jokey-joke.
69
00:04:43,820 --> 00:04:46,900
- Get that phone out of my face!
- Okay, relax.
70
00:04:46,910 --> 00:04:48,120
Relax?
71
00:04:49,540 --> 00:04:50,790
Didn't seem to mind being filmed
last time I checked.
72
00:04:50,790 --> 00:04:52,550
Don't--
73
00:04:59,920 --> 00:05:01,130
What is that?
74
00:05:01,130 --> 00:05:02,380
- Uh...
- Come on, man.
75
00:05:06,470 --> 00:05:08,590
What the fuck?
76
00:05:12,560 --> 00:05:14,010
Hi, officer.
What's going on?
77
00:05:14,020 --> 00:05:15,830
Logging truck overturned
about a mile up.
78
00:05:16,150 --> 00:05:19,410
- Road's closed, I'm afraid.
- Closed? For how long?
79
00:05:20,150 --> 00:05:21,740
Few hours, I'm guessing.
Maybe more.
80
00:05:22,400 --> 00:05:23,690
Where ya heading?
81
00:05:23,690 --> 00:05:24,860
- Brook--
- Berkshire North.
82
00:05:24,860 --> 00:05:26,360
Berkshire North Ski Resort.
83
00:05:27,240 --> 00:05:29,490
Best bet, go back to 7,
84
00:05:30,080 --> 00:05:31,920
and then you
have to loop around from there.
85
00:05:31,910 --> 00:05:33,450
Well, how far is that?
86
00:05:33,450 --> 00:05:34,990
50 miles, give or take.
87
00:05:35,000 --> 00:05:37,260
50 miles?!
No fuckin' way, bro.
88
00:05:38,080 --> 00:05:40,000
- Dude.
- Bro?
89
00:05:40,500 --> 00:05:41,670
Sorry.
90
00:05:41,670 --> 00:05:43,130
I'm gonna have to ask you
to keep moving.
91
00:05:43,130 --> 00:05:44,590
Yep, yes, sir.
92
00:05:44,590 --> 00:05:46,590
Sure, thing, thank you.
93
00:06:16,080 --> 00:06:17,180
I gotta go. You?
94
00:06:17,330 --> 00:06:18,540
You want me to come with?
95
00:06:18,540 --> 00:06:19,960
- Yeah.
- Okay.
96
00:06:19,960 --> 00:06:21,320
Hello? What? No, I can't talk.
97
00:06:22,130 --> 00:06:24,840
Oh, uh...
maybe not the best idea.
98
00:06:27,090 --> 00:06:29,630
- Who the hell is she, anyway?
- Bree?
99
00:06:30,220 --> 00:06:31,970
Did you hear
what she said to me?
100
00:06:31,970 --> 00:06:34,430
Yeah, I'm sorry Alli,
I didn't know she was coming.
101
00:06:35,680 --> 00:06:37,540
Thought I could escape it
for the weekend.
102
00:06:37,850 --> 00:06:40,100
- Look, I know this can't be...
- Easy?
103
00:06:41,230 --> 00:06:42,330
No.
104
00:06:43,320 --> 00:06:45,410
People just want to believe
whatever they need.
105
00:06:49,240 --> 00:06:51,240
- Will you wait for me?
- Yeah, of course.
106
00:07:04,000 --> 00:07:06,210
Hey, have you thought
any more about um...
107
00:07:07,920 --> 00:07:10,920
- You know.
- Yeah.
108
00:07:14,810 --> 00:07:16,440
If I continue with the charges,
109
00:07:16,430 --> 00:07:18,100
they can come after me
even worse.
110
00:07:20,440 --> 00:07:21,900
I'm not sure it's worth it.
111
00:07:24,320 --> 00:07:27,030
Yeah, I mean,
I'm sure that's a risk but...
112
00:07:28,150 --> 00:07:30,030
I feel like you'll regret it
if you don't.
113
00:07:34,410 --> 00:07:36,910
Besides, fuck 'em, right?
114
00:07:37,290 --> 00:07:39,420
What?
115
00:07:43,580 --> 00:07:45,260
Does your mom know
you talk like that?
116
00:07:45,670 --> 00:07:48,170
Oh, come on.
I swear.
117
00:07:49,220 --> 00:07:50,430
Sometimes.
118
00:07:54,600 --> 00:07:56,060
I fucking love you, Jill.
119
00:08:34,800 --> 00:08:35,900
Blue 42?
120
00:08:39,810 --> 00:08:41,090
How's your shoulder feeling?
121
00:08:42,100 --> 00:08:43,930
It's fine,
it's still sore as hell.
122
00:08:43,940 --> 00:08:45,070
- Yeah?
- Yeah.
123
00:08:46,730 --> 00:08:50,150
Is uh... look man,
a couple of the guys are...
124
00:08:50,610 --> 00:08:53,190
wondering if maybe, uh...
125
00:08:54,150 --> 00:08:55,400
- Yeah?
- Uh...
126
00:08:56,120 --> 00:08:59,670
You were...
embellishing?
127
00:09:01,620 --> 00:09:04,490
'Cause, I--I mean, like,
I don't think you were.
128
00:09:04,500 --> 00:09:06,000
I mean, why would you?
129
00:09:06,000 --> 00:09:07,820
- Right? It's just--
- Yeah, why would I?
130
00:09:10,300 --> 00:09:12,720
It's just, okay, man,
we could really use you
131
00:09:12,720 --> 00:09:14,970
if these suspensions hold up,
and you'd probably start, too.
132
00:09:14,970 --> 00:09:16,640
The guys--
they really want you to--
133
00:09:16,640 --> 00:09:18,100
The guys didn't want me to play?
134
00:09:18,100 --> 00:09:19,200
Is that what it is?
135
00:09:19,890 --> 00:09:22,050
All right, Phil,
what happened sucks.
136
00:09:22,060 --> 00:09:23,570
- It does, but--
- "But" what?
137
00:09:24,140 --> 00:09:26,980
Look, between you and me,
these guys are our friends
138
00:09:26,980 --> 00:09:30,270
and now their careers, their--
their lives, could be ruined.
139
00:09:30,270 --> 00:09:31,770
For what?
140
00:09:31,780 --> 00:09:34,330
- We don't know what happened--
- They're not my friends.
141
00:09:35,320 --> 00:09:37,360
Phil, I'm sorry man I--
142
00:09:37,360 --> 00:09:38,460
Thank you.
143
00:09:51,420 --> 00:09:52,520
What's wrong?
144
00:09:54,260 --> 00:09:56,310
Your friends hate me.
145
00:09:57,380 --> 00:09:59,180
That's impossible.
146
00:10:00,010 --> 00:10:01,220
They just don't know you.
147
00:10:11,070 --> 00:10:12,250
What do you think she did?
148
00:10:12,980 --> 00:10:14,730
- Copulated with the devil.
- Hmm.
149
00:10:15,320 --> 00:10:17,950
That or she spoiled last week's
episode of Game of Thrones.
150
00:10:20,490 --> 00:10:21,590
They're gonna love you.
151
00:10:22,160 --> 00:10:23,260
Okay.
152
00:10:28,040 --> 00:10:29,140
I'm taking this.
153
00:10:30,420 --> 00:10:31,880
Go. Go.
154
00:11:16,550 --> 00:11:17,650
Jill?
155
00:11:18,260 --> 00:11:19,360
Jill?
156
00:11:20,010 --> 00:11:21,110
Shit.
157
00:11:30,020 --> 00:11:31,350
Help you with something?
158
00:11:35,020 --> 00:11:36,770
I, um...
159
00:11:36,780 --> 00:11:39,080
I thought that bears were
hibernating in the winter.
160
00:11:39,070 --> 00:11:40,170
Yeah?
161
00:11:41,240 --> 00:11:42,490
Well not that bear.
162
00:11:48,000 --> 00:11:50,460
Claw traps are
illegal in Massachusetts.
163
00:11:53,500 --> 00:11:54,820
What would you know about it?
164
00:11:55,750 --> 00:11:57,630
Well, I--I know it's
against the law,
165
00:11:57,630 --> 00:12:00,130
and I can...
prove it. Just...
166
00:12:03,510 --> 00:12:04,880
So, do you know
anything about bears
167
00:12:04,890 --> 00:12:06,100
walking around out there
in the winter
168
00:12:06,100 --> 00:12:07,420
when they should be sleeping?
169
00:12:09,560 --> 00:12:10,930
Why don't you use that
little device
170
00:12:10,930 --> 00:12:12,470
that's glued to your hand there
171
00:12:12,480 --> 00:12:14,290
and look up
"bear attacks, Western Mass."
172
00:12:15,560 --> 00:12:17,520
- Service sucks.
- Yeah.
173
00:12:18,570 --> 00:12:19,910
Well, not for long.
174
00:12:20,860 --> 00:12:22,780
See the clear-cutting
that they're doing?
175
00:12:23,240 --> 00:12:25,150
Because of that
little computer there.
176
00:12:25,450 --> 00:12:27,490
Well, it's disrupting
the bears' habitat,
177
00:12:27,490 --> 00:12:28,630
messing with its rhythms.
178
00:12:29,410 --> 00:12:31,080
So the bear
thinks that it's spring
179
00:12:31,080 --> 00:12:32,370
and it comes out
looking for food
180
00:12:32,370 --> 00:12:33,580
but there is no food.
181
00:12:35,170 --> 00:12:37,800
So the men working in the trees,
they become the food.
182
00:12:39,420 --> 00:12:41,290
What, so that makes it okay
to just...
183
00:12:41,300 --> 00:12:42,800
A dead bear is a dead bear.
184
00:12:43,880 --> 00:12:45,260
It's better than a dead human.
185
00:12:46,890 --> 00:12:48,650
Well, you can do it in a more
humane way,
186
00:12:48,640 --> 00:12:49,820
it doesn't have to suffer.
187
00:12:56,520 --> 00:12:58,290
You haven't suffered
a day in your life.
188
00:13:03,240 --> 00:13:04,340
Have a nice day.
189
00:13:06,780 --> 00:13:08,280
What, does this
make you feel like a man,
190
00:13:08,280 --> 00:13:09,950
- Hey, hey. Hey, hey!
- you can just
191
00:13:09,950 --> 00:13:11,660
- kill an innocent animal?
- Come on, come on, Jill.
192
00:13:11,660 --> 00:13:13,030
- Huh?
- Let's go, come on.
193
00:13:13,040 --> 00:13:14,240
- Get off me!
- Sorry, okay. Oh--
194
00:13:14,250 --> 00:13:15,410
What's wrong?
195
00:13:15,420 --> 00:13:16,340
I don't need you to--
196
00:13:16,330 --> 00:13:17,210
W-what? Need me to what?
197
00:13:17,210 --> 00:13:18,710
Step in like that!
198
00:13:18,710 --> 00:13:20,290
- Yeah, really.
- What's that supposed to mean?
199
00:13:20,300 --> 00:13:21,930
Jill?
200
00:13:21,920 --> 00:13:23,500
Jill!
201
00:13:24,130 --> 00:13:26,300
Jill?!
202
00:13:26,300 --> 00:13:28,760
Hey, hey. You're okay.
It's okay. It's okay.
203
00:13:28,760 --> 00:13:30,590
I'm sorry. I'm sorry, okay?
204
00:13:30,600 --> 00:13:31,700
I'm sorry.
205
00:13:33,850 --> 00:13:35,720
Let's go, let's go.
206
00:13:42,610 --> 00:13:44,690
Okay.
207
00:13:47,570 --> 00:13:49,660
- You okay?
- I got the directions.
208
00:13:50,280 --> 00:13:52,030
So, what's the plan?
209
00:13:52,040 --> 00:13:54,840
Uh, according to this,
I figured out a quicker route.
210
00:13:55,410 --> 00:13:58,120
- A quicker route?
- That's what I said.
211
00:13:58,130 --> 00:13:59,760
All right, trust me.
212
00:13:59,750 --> 00:14:01,330
We've been coming up here
since we were kids.
213
00:14:01,340 --> 00:14:02,440
Right, Matty?
214
00:14:04,300 --> 00:14:05,400
Matty?
215
00:14:06,880 --> 00:14:08,420
Okay.
216
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
- We're good.
- All right, yes!
217
00:14:09,890 --> 00:14:11,760
- All right! Let's do this!
- We are good.
218
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
Let's see what this bass can do!
219
00:14:35,200 --> 00:14:38,120
What do you
call two jalapeños having sex?
220
00:14:39,630 --> 00:14:41,090
Spicy.
221
00:14:53,970 --> 00:14:55,070
You okay?
222
00:14:57,730 --> 00:14:58,830
Yeah.
223
00:15:17,750 --> 00:15:18,850
Stoughton Valley.
224
00:15:19,670 --> 00:15:21,220
Oh, yeah.
225
00:15:24,500 --> 00:15:26,040
Hey guys, listen to this.
226
00:15:26,050 --> 00:15:27,510
Turn it down a sec.
227
00:15:27,800 --> 00:15:30,130
"Often overshadowed by
the more well-known
228
00:15:30,130 --> 00:15:31,970
"Witch Trials of Salem,
229
00:15:32,470 --> 00:15:35,130
"when Eunice Tilly Osborne,
a servant girl,
230
00:15:35,140 --> 00:15:38,470
"began to experience violent
fits and hallucinations
231
00:15:38,980 --> 00:15:41,230
"the village pastor,
William Stoughton,
232
00:15:41,230 --> 00:15:44,440
"made the swift diagnosis of
'possession by the devil.'
233
00:15:45,270 --> 00:15:47,270
"Soon other disenfranchised
young women
234
00:15:47,280 --> 00:15:49,450
"began to experience
similar 'symptoms, '
235
00:15:49,440 --> 00:15:51,150
"sparking a ruthless witch hunt
236
00:15:51,490 --> 00:15:54,490
"that resulted in
12 women being convicted
237
00:15:54,490 --> 00:15:56,530
"and hung for witchcraft.
238
00:15:57,160 --> 00:16:00,200
Their anomalous behavior became
attributed to the land itself."
239
00:16:02,830 --> 00:16:04,290
You're gonna
make a left up here.
240
00:16:23,440 --> 00:16:24,860
Tod, where's the road?
241
00:16:25,190 --> 00:16:26,520
This is it, right there.
242
00:16:27,360 --> 00:16:28,620
Really, this?
243
00:16:30,150 --> 00:16:32,600
Look, I know where I'm going,
all right, just trust me.
244
00:16:32,820 --> 00:16:34,530
Wait, I--I didn't sign up for
any of this off-roading shit.
245
00:16:34,530 --> 00:16:36,450
Jill, do you maybe have a tampon
246
00:16:36,450 --> 00:16:37,950
that you could
lend Philip back there,
247
00:16:37,950 --> 00:16:39,660
preferably one
that's made for a heavy flow?
248
00:16:39,660 --> 00:16:40,760
Gross.
249
00:16:42,160 --> 00:16:44,000
Look, there's a service road,
it's just up a bit,
250
00:16:44,000 --> 00:16:45,460
and then there is a hill,
251
00:16:45,460 --> 00:16:47,250
and that is our spot
right there, okay?
252
00:16:48,250 --> 00:16:50,670
Okay, this is a pretty loose
definition of "road."
253
00:16:54,090 --> 00:16:55,220
What are we waiting for?
254
00:16:55,640 --> 00:16:57,480
Yeah, how far
is that service road, bro?
255
00:16:57,470 --> 00:17:00,140
It's like a mile,
maybe two, okay?
256
00:17:00,140 --> 00:17:01,510
How far if we go back?
257
00:17:01,520 --> 00:17:02,650
We can't--
258
00:17:04,100 --> 00:17:06,270
That's really lame. That's
really, really lame, Jill.
259
00:17:06,270 --> 00:17:08,090
Are you sure
you know where you're going?
260
00:17:10,320 --> 00:17:11,820
We can turn back,
if you want to.
261
00:17:11,820 --> 00:17:13,820
Don't be such a pussy, dude.
262
00:17:14,950 --> 00:17:16,050
What about you, Alison?
263
00:17:16,320 --> 00:17:17,610
What do you wanna do?
264
00:17:19,120 --> 00:17:20,710
Would you rather drive back
two hours the way we came,
265
00:17:20,700 --> 00:17:23,540
or would you rather enjoy the
raw beauty of unbridled nature?
266
00:17:29,800 --> 00:17:30,900
We came all this way.
267
00:17:33,380 --> 00:17:35,760
Man, let's just turn back,
she's not gonna... okay?
268
00:17:36,470 --> 00:17:37,570
Gonna what?
269
00:17:41,390 --> 00:17:42,490
Let's go.
270
00:17:42,640 --> 00:17:43,740
Yeah?
271
00:17:44,890 --> 00:17:46,060
Yeah.
272
00:17:46,520 --> 00:17:48,600
Yeah, this is
gonna be fucking awesome!
273
00:17:51,320 --> 00:17:52,780
Nope.
274
00:17:53,610 --> 00:17:55,360
Yup!
275
00:17:55,360 --> 00:17:56,860
Oh, no!
276
00:18:01,330 --> 00:18:03,540
- Derek can drive!
- Let's do this!
277
00:18:03,540 --> 00:18:06,300
To the mountain we go!
278
00:18:15,880 --> 00:18:17,880
...severe weather alert
279
00:18:17,880 --> 00:18:19,840
over the western part
of Massachusetts.
280
00:18:19,850 --> 00:18:22,400
Forest authorities have closed
some highways and bridges.
281
00:18:22,390 --> 00:18:24,640
Now, we may be
looking at up to a foot of snow
282
00:19:23,620 --> 00:19:25,420
Hmm, you decide.
283
00:19:25,910 --> 00:19:27,080
I can't choose.
284
00:19:29,750 --> 00:19:31,910
- How much longer?
- It's not long.
285
00:19:34,290 --> 00:19:37,170
All right, we've been driving
this road for well over an hour.
286
00:19:38,800 --> 00:19:39,900
Where are we?
287
00:19:40,260 --> 00:19:41,360
So close.
288
00:19:43,180 --> 00:19:44,720
Anybody have anything to eat?
289
00:20:02,240 --> 00:20:03,340
What?
290
00:20:04,910 --> 00:20:06,010
What, what?
291
00:20:06,120 --> 00:20:07,400
What did you just say to me?
292
00:20:09,660 --> 00:20:10,760
Nothing.
293
00:20:14,290 --> 00:20:15,420
What's going on, Alli?
294
00:20:17,130 --> 00:20:18,840
Nothing.
295
00:22:33,430 --> 00:22:35,350
Tod, where the hell
are we going, man?
296
00:22:35,350 --> 00:22:37,140
We're going the
right way now, all right?
297
00:22:37,140 --> 00:22:38,930
- Tod, okay, Tod.
- Just listen to me--
298
00:22:38,940 --> 00:22:40,820
Let--just shut up
for a second! Listen to me.
299
00:22:40,810 --> 00:22:42,520
I--I actually don't think you
know where the fuck we're going.
300
00:22:42,520 --> 00:22:44,110
- No, ju--
- Easy.
301
00:22:44,110 --> 00:22:45,520
Okay, dude,
if we don't see this road...
302
00:22:45,530 --> 00:22:47,280
- What's going on?
- We're lost.
303
00:22:47,280 --> 00:22:49,070
Go around this bend.
304
00:22:49,070 --> 00:22:50,860
That's the same path
we went down an hour ago.
305
00:22:50,870 --> 00:22:52,250
You've got to be kidding me.
306
00:22:52,240 --> 00:22:53,450
No, you're
not helping Phil, all right?
307
00:22:53,450 --> 00:22:55,530
Just... go right up there.
308
00:22:55,540 --> 00:22:57,380
This is fuckin' unbelievable.
309
00:22:57,370 --> 00:23:00,370
There's gonna be a path and
then... there's gonna be a road!
310
00:23:00,380 --> 00:23:02,010
Shit.
311
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Okay, guys.
Let's just go back.
312
00:23:04,380 --> 00:23:05,960
I think we are heading back.
313
00:23:07,170 --> 00:23:09,420
I'm telling you guys,
we're driving in circles.
314
00:23:09,430 --> 00:23:10,530
Trust me.
315
00:23:10,800 --> 00:23:12,250
All right, just take this right.
316
00:23:34,160 --> 00:23:35,320
This is the same path.
317
00:23:35,700 --> 00:23:37,910
You really have
no idea where we are, do you?
318
00:23:47,130 --> 00:23:49,000
Un-fucking-real, man!
319
00:23:50,050 --> 00:23:51,840
Fuck.
Does anybody have reception?
320
00:23:51,840 --> 00:23:53,010
- No.
- Me neither.
321
00:23:53,300 --> 00:23:54,400
No.
322
00:23:54,510 --> 00:23:55,430
Got one.
323
00:23:55,430 --> 00:23:56,530
Okay, pull up your GPS.
324
00:23:58,810 --> 00:24:00,140
- Jill!
- she's right, man.
325
00:24:00,140 --> 00:24:01,390
You're not helping, Phil.
326
00:24:01,390 --> 00:24:02,640
Guys, can you both just shut up!
327
00:24:02,650 --> 00:24:04,700
Yo, guys, chill, please.
328
00:24:06,730 --> 00:24:08,020
Lost it.
329
00:24:08,030 --> 00:24:09,130
Check Alli's phone.
330
00:24:11,860 --> 00:24:13,070
Let go!
331
00:24:17,700 --> 00:24:18,990
Did I do that?
332
00:24:20,580 --> 00:24:23,000
- Jill, I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
333
00:24:24,000 --> 00:24:25,100
W--are you okay?
334
00:24:25,630 --> 00:24:27,220
It's okay. It's okay.
335
00:24:27,210 --> 00:24:28,310
I'm fine. It's okay.
336
00:24:28,670 --> 00:24:29,920
I'm so sorry.
337
00:24:38,260 --> 00:24:39,760
We shouldn't even be here.
338
00:24:42,600 --> 00:24:44,230
Derek, look out!
339
00:24:48,610 --> 00:24:49,710
Fuck!
340
00:24:54,450 --> 00:24:55,550
Everyone okay?
341
00:24:56,200 --> 00:24:57,300
Yeah.
342
00:24:58,240 --> 00:24:59,340
Yeah.
343
00:25:30,610 --> 00:25:32,860
- You stupid fucking idiot!
- You drove us off the road.
344
00:25:32,860 --> 00:25:34,860
"Oh, yeah,
I found a better way, trust me"?
345
00:25:35,700 --> 00:25:37,330
What're you, a fucking dumbass?!
346
00:25:37,320 --> 00:25:39,200
Chill, Derek,
it's not all Tod's fault.
347
00:25:39,200 --> 00:25:40,610
All right, who's fault is it?!
348
00:25:40,620 --> 00:25:41,910
Maybe if you were watching
the road.
349
00:25:41,910 --> 00:25:43,790
What fucking road, man?
350
00:26:01,140 --> 00:26:02,550
We're gonna have to dig it out.
351
00:26:08,650 --> 00:26:11,410
Yeah...
how bad is it?
352
00:26:12,230 --> 00:26:14,110
Well...
we're blocked, we gotta...
353
00:26:14,690 --> 00:26:16,360
- fuckin' dig it out.
- Oh, it's not that bad.
354
00:26:16,360 --> 00:26:17,820
- I will.
- Okay, all right.
355
00:26:17,820 --> 00:26:19,490
I'll go get the snowboard
and I'll dig it out, okay?
356
00:26:19,490 --> 00:26:21,030
Let's just get this out of here,
357
00:26:21,030 --> 00:26:22,900
maybe we can get there
in time for a beer.
358
00:26:31,590 --> 00:26:32,960
We're not getting out of here.
359
00:26:36,130 --> 00:26:37,230
What?
360
00:26:39,140 --> 00:26:41,230
Hey, everybody out.
We're stuck, we gotta push.
361
00:26:44,220 --> 00:26:45,320
C'mon.
362
00:26:55,150 --> 00:26:57,440
Oh, yeah, sure dude.
Just use my board.
363
00:26:59,200 --> 00:27:00,300
I'm really sorry, Derek.
364
00:27:10,630 --> 00:27:12,450
Alli, I've gotta go pee,
wanna come with?
365
00:27:13,210 --> 00:27:14,310
No.
366
00:28:51,430 --> 00:28:52,930
- Hey.
- Jesus.
367
00:28:52,940 --> 00:28:54,940
- Phil...
- Sorry.
368
00:28:58,400 --> 00:29:01,060
Hey. No. Are you crazy?
Not here.
369
00:29:01,070 --> 00:29:02,650
It's okay, no one can see us.
370
00:29:09,660 --> 00:29:10,930
When are you gonna tell him?
371
00:29:14,290 --> 00:29:16,470
You understand that
my whole life changes, right?
372
00:29:16,670 --> 00:29:18,300
That's exactly what you need,
Jill.
373
00:29:19,130 --> 00:29:22,000
One more person
tells me what I need, I swear.
374
00:29:28,010 --> 00:29:29,110
I'll tell him.
375
00:29:31,930 --> 00:29:33,840
I promise, when we get back,
I'll tell him.
376
00:29:35,440 --> 00:29:36,740
I wanna be with you.
377
00:29:37,810 --> 00:29:38,910
I do.
378
00:29:42,240 --> 00:29:43,340
Jill!
379
00:30:13,890 --> 00:30:14,990
I'm sorry about earlier.
380
00:30:16,480 --> 00:30:17,580
It's fine.
381
00:30:20,360 --> 00:30:21,460
Where's Alli?
382
00:30:21,900 --> 00:30:23,120
I thought she was with you.
383
00:30:28,660 --> 00:30:30,350
Hey, has anybody seen
where Alli went?
384
00:30:32,200 --> 00:30:33,300
Alison?
385
00:30:47,050 --> 00:30:48,170
Alison?
386
00:30:50,260 --> 00:30:51,360
Alison?
387
00:30:52,180 --> 00:30:53,280
Alli!
388
00:30:56,270 --> 00:30:57,370
Alli!
389
00:30:59,310 --> 00:31:00,410
Alison!
390
00:31:10,070 --> 00:31:11,820
Alli!
391
00:31:14,240 --> 00:31:15,340
Alison!
392
00:31:21,920 --> 00:31:23,020
Alli!
393
00:31:40,270 --> 00:31:41,890
Alli?
394
00:31:42,360 --> 00:31:43,820
How come you didn't answer? I...
395
00:31:48,150 --> 00:31:50,320
Jesus, fuck...
396
00:31:51,660 --> 00:31:52,760
What did that?
397
00:31:56,870 --> 00:31:57,970
Alison?
398
00:32:02,540 --> 00:32:04,860
It looks like it was
killed for sport, or something.
399
00:32:08,920 --> 00:32:10,550
Alli, what are you doing?
400
00:32:13,890 --> 00:32:14,990
Still warm.
401
00:32:16,060 --> 00:32:17,440
Alli, are you okay?
402
00:32:34,570 --> 00:32:35,840
Let's get out of here, okay?
403
00:32:38,120 --> 00:32:39,620
- C'mon.
- It's not safe here.
404
00:32:56,760 --> 00:32:58,090
What happened?
405
00:32:58,100 --> 00:33:00,230
Nothing, she...
found a dead animal.
406
00:33:00,220 --> 00:33:02,180
Dead? That thing
was fucking mutilated.
407
00:33:02,180 --> 00:33:03,520
Mutilated?
408
00:33:03,520 --> 00:33:05,020
Yeah, its guts were everywhere.
409
00:33:05,020 --> 00:33:06,560
All right, can we just do this
so we can get out of here?
410
00:33:06,560 --> 00:33:07,810
- Sun's about to set.
- Yeah.
411
00:33:07,820 --> 00:33:09,240
Yeah, yeah. Um, okay one of us
needs to drive
412
00:33:09,230 --> 00:33:10,770
while the rest of us... push.
413
00:33:10,780 --> 00:33:11,880
Are you okay to drive?
414
00:33:14,450 --> 00:33:15,550
Yeah.
415
00:33:16,070 --> 00:33:17,170
Yeah?
416
00:33:17,450 --> 00:33:19,530
Okay.
Uh, let's go.
417
00:33:26,460 --> 00:33:28,500
All right.
You guys ready?
418
00:33:28,500 --> 00:33:30,000
You ready? Okay.
419
00:33:31,090 --> 00:33:33,000
Give it a little bit of gas,
and...
420
00:33:33,010 --> 00:33:34,470
Push!
421
00:33:34,470 --> 00:33:36,430
- Push! Keep going! Little more!
- Got it!
422
00:33:38,100 --> 00:33:39,650
- Good! Keep going!
- Push!
423
00:33:40,680 --> 00:33:42,470
Stop it! Stop it!
Park it, park it!
424
00:33:42,480 --> 00:33:43,610
Nice.
425
00:33:43,600 --> 00:33:44,700
Nice!
426
00:34:01,660 --> 00:34:03,280
What the fuck was that?!
427
00:34:04,210 --> 00:34:06,630
You did that on purpose!
Get the fuck out of the truck!
428
00:34:06,620 --> 00:34:08,120
Why would you think--
429
00:34:08,130 --> 00:34:09,420
- Could've fucking killed me!
- Relax!
430
00:34:09,420 --> 00:34:10,620
You saw that! She gave it gas!
431
00:34:10,630 --> 00:34:11,830
- Derek!
- She gave it gas!
432
00:34:11,840 --> 00:34:12,940
You fucking saw her!
433
00:34:16,840 --> 00:34:18,380
Get the fuck off me!
434
00:34:20,140 --> 00:34:21,270
Jill.
435
00:34:21,260 --> 00:34:22,550
Fuck.
436
00:34:23,970 --> 00:34:25,070
Shit.
437
00:34:25,100 --> 00:34:26,350
- Jill--
- Derek, hey.
438
00:34:26,350 --> 00:34:27,450
Don't touch me! Don't.
439
00:34:29,230 --> 00:34:30,440
Fuck!
440
00:34:30,440 --> 00:34:31,400
Are you okay?
441
00:34:31,400 --> 00:34:32,810
Aah! Fuck!
442
00:34:32,820 --> 00:34:33,920
It's okay.
443
00:34:39,740 --> 00:34:41,320
We need to get out of here, now.
444
00:34:47,120 --> 00:34:48,660
This thing isn't going anywhere.
445
00:34:53,130 --> 00:34:54,630
Your friends are
really fucked up.
446
00:34:57,260 --> 00:34:58,360
It's okay.
447
00:35:01,850 --> 00:35:03,060
Jill, Alli, I--
448
00:35:03,060 --> 00:35:04,690
Look, just chill, just chill.
449
00:35:05,100 --> 00:35:06,200
- What?
- Alli--
450
00:35:06,640 --> 00:35:07,740
I'm sorry.
451
00:35:11,360 --> 00:35:13,910
The sun's gonna set soon
and it's gonna get a lot colder.
452
00:35:13,900 --> 00:35:15,110
We need to get moving.
453
00:35:15,110 --> 00:35:16,400
I wanna go home.
454
00:35:16,400 --> 00:35:18,190
- It's okay.
- I wanna go home.
455
00:35:18,200 --> 00:35:19,380
I know, I know. It's okay.
456
00:35:21,530 --> 00:35:23,170
Okay, does anybody
have a signal yet?
457
00:35:23,580 --> 00:35:25,490
We need to let someone know
we're out here.
458
00:35:25,660 --> 00:35:27,120
Should've done that
a long time ago.
459
00:35:27,120 --> 00:35:28,220
Yeah, anyone?
460
00:35:29,620 --> 00:35:31,080
- Anything?
- Jill.
461
00:35:31,880 --> 00:35:32,930
What?
462
00:35:32,920 --> 00:35:34,750
You had a signal earlier.
463
00:35:34,750 --> 00:35:37,630
Guys look, I--I'm sorry.
I don't know what got into me.
464
00:35:38,130 --> 00:35:39,230
Okay?
465
00:35:42,300 --> 00:35:43,440
I'm not dressed for this.
466
00:35:44,640 --> 00:35:46,770
All right everyone,
let's get back in the truck.
467
00:35:58,280 --> 00:35:59,080
Guys, I'm gonna try and
get a bit higher,
468
00:35:59,070 --> 00:36:00,360
see if I can get a signal.
469
00:36:01,910 --> 00:36:03,010
Hey, Philip.
470
00:36:04,990 --> 00:36:06,220
Why don't you come with me?
471
00:36:09,210 --> 00:36:10,310
Yeah, sure.
472
00:36:27,770 --> 00:36:29,150
It's starting to snow.
473
00:36:33,520 --> 00:36:35,440
- You getting anything?
- No.
474
00:36:40,110 --> 00:36:41,210
Yo, man!
475
00:36:41,400 --> 00:36:42,500
What the fuck?!
476
00:36:48,950 --> 00:36:50,050
Tell me what?
477
00:36:53,250 --> 00:36:54,750
Nothing? Okay.
478
00:36:54,750 --> 00:36:56,290
You know, I guess I'm gonna go
ask Jill what this means.
479
00:36:56,290 --> 00:36:57,420
- Derek.
- What?!
480
00:36:57,420 --> 00:36:58,520
Derek.
481
00:36:59,510 --> 00:37:01,680
We need to focus on how we're
gonna get out of here, okay?
482
00:37:01,670 --> 00:37:03,170
Okay, yeah. Let's focus, sure.
483
00:37:03,180 --> 00:37:04,720
Right after I have a little chat
with Jill.
484
00:37:04,720 --> 00:37:06,840
Do you remember
what just happened?
485
00:37:09,060 --> 00:37:10,930
You're gonna make this
really easy for me.
486
00:37:15,480 --> 00:37:16,580
So it's true.
487
00:37:18,480 --> 00:37:19,580
Yeah?
488
00:37:21,650 --> 00:37:23,650
You know what,
as soon as we get back home...
489
00:37:24,030 --> 00:37:25,440
I'm getting you
kicked off the team.
490
00:37:25,450 --> 00:37:26,960
Bye-bye scholarship,
491
00:37:26,950 --> 00:37:28,900
one-way ticket
back to Gary fucking Indiana!
492
00:37:33,370 --> 00:37:34,690
I'll tell her you were there.
493
00:37:43,300 --> 00:37:44,400
What?
494
00:37:44,590 --> 00:37:45,690
That night with Alison.
495
00:37:47,260 --> 00:37:48,360
The video.
496
00:37:48,930 --> 00:37:50,930
You were there. Right?
497
00:37:57,560 --> 00:37:58,660
Excuse me?
498
00:37:59,480 --> 00:38:01,650
Some of your friends,
on the team?
499
00:38:03,360 --> 00:38:04,570
They got big mouths.
500
00:38:06,110 --> 00:38:07,210
Who told you?
501
00:38:09,740 --> 00:38:11,010
Well, you just confirmed it.
502
00:38:12,620 --> 00:38:14,240
- I didn't do anything.
- Exactly.
503
00:38:15,660 --> 00:38:16,830
You didn't stop it.
504
00:38:18,330 --> 00:38:19,750
You didn't tell Jill!
505
00:38:21,420 --> 00:38:22,500
The only reason that you are not
suspended with the rest of them
506
00:38:22,510 --> 00:38:24,010
is because they are protecting
you
507
00:38:24,010 --> 00:38:25,350
out of some fucked up
sense of loyalty!
508
00:38:25,340 --> 00:38:26,800
I left--
I didn't know, okay? I--
509
00:38:31,220 --> 00:38:33,140
What do you think you're doing
here anyway?
510
00:38:33,140 --> 00:38:35,820
You really think that they're
gonna believe some hood rat...
511
00:38:36,020 --> 00:38:37,680
- over me?
- Oh, wow.
512
00:38:39,190 --> 00:38:40,390
True colors, huh?
513
00:38:41,860 --> 00:38:42,960
I guess we'll find out.
514
00:38:46,820 --> 00:38:47,920
Derek.
515
00:38:48,740 --> 00:38:50,360
If we start this right now,
516
00:38:51,660 --> 00:38:54,450
it isn't going to end well
for either of us.
517
00:38:55,500 --> 00:38:58,000
We need to concentrate on how
we're gonna get out of here
518
00:38:58,000 --> 00:38:59,960
or we are gonna
freeze to death, okay?
519
00:39:04,800 --> 00:39:06,350
You and I can
deal with this later.
520
00:39:24,270 --> 00:39:25,370
Anything?
521
00:39:26,070 --> 00:39:27,170
No.
522
00:39:32,120 --> 00:39:33,370
How much gas we got left?
523
00:39:34,620 --> 00:39:37,030
A quarter tank.
That's a few hours at most.
524
00:39:38,580 --> 00:39:40,710
How far could we possibly be
from the main road?
525
00:39:41,130 --> 00:39:44,300
It can't be that far. We could
probably walk to it from here.
526
00:39:45,750 --> 00:39:48,210
I saw we just chill and
wait for someone to find us.
527
00:39:49,050 --> 00:39:50,410
Who knows that we're out here?
528
00:39:54,680 --> 00:39:55,910
Do you have a roadside kit?
529
00:39:57,390 --> 00:40:00,770
Uh... yeah, I think, in the back.
Behind you, Matty.
530
00:40:12,870 --> 00:40:14,290
Derek...
531
00:40:14,620 --> 00:40:15,920
What, I didn't know we'd be
532
00:40:15,910 --> 00:40:17,700
off-roading in a
fucking wasteland.
533
00:40:17,700 --> 00:40:19,030
Guys, I'm sorry.
534
00:40:27,750 --> 00:40:29,070
We can't stay here the night.
535
00:40:31,840 --> 00:40:33,510
Someone has to go for help.
536
00:40:34,180 --> 00:40:35,930
No way, bro,
we'd freeze out there.
537
00:40:36,470 --> 00:40:37,570
We could freeze in here.
538
00:40:38,430 --> 00:40:40,680
Dude, I packed
for a hot tub, man.
539
00:40:41,310 --> 00:40:42,810
Drinking beer, not...
540
00:40:43,150 --> 00:40:45,110
sleeping out in the woods.
541
00:40:46,860 --> 00:40:47,960
What's your problem?
542
00:40:49,490 --> 00:40:50,590
My problem?
543
00:40:54,280 --> 00:40:57,410
Well, for starters, I'm stuck
God-knows-where
544
00:40:57,410 --> 00:40:59,370
with a bunch of lunatics who,
by the sounds of it,
545
00:40:59,370 --> 00:41:01,120
are the reason
I might freeze to death.
546
00:41:02,160 --> 00:41:04,080
No one
is going to freeze to death.
547
00:41:04,080 --> 00:41:05,180
I'll go.
548
00:41:06,290 --> 00:41:07,670
- What?
- I'll go.
549
00:41:10,710 --> 00:41:11,920
I'll go for help.
550
00:41:14,720 --> 00:41:15,820
It's my fault.
551
00:41:17,260 --> 00:41:19,430
It can't be that far
until I find a signal
552
00:41:19,430 --> 00:41:20,930
and then I'll just, I'll--
553
00:41:21,350 --> 00:41:24,080
I'll call someone and I'll let
them know that we're stranded.
554
00:41:26,650 --> 00:41:28,200
Okay, well, you can't go alone.
555
00:41:28,860 --> 00:41:29,960
- We'll go.
- What?
556
00:41:30,650 --> 00:41:32,480
I'm not going anywhere.
557
00:41:32,490 --> 00:41:33,910
You're definitely not leaving
me here with these people.
558
00:41:33,900 --> 00:41:35,650
- I'll be fine.
- I'll go with you.
559
00:41:36,370 --> 00:41:37,470
What?
560
00:41:38,740 --> 00:41:40,410
- No, Alli...
- I don't wanna be here anymore.
561
00:41:40,410 --> 00:41:42,030
Alli, listen to me--
562
00:41:42,040 --> 00:41:43,750
I'm not staying in this fucking
place any longer.
563
00:41:43,750 --> 00:41:46,210
- Alli, it should be--
- I'm not a fucking child, Jill!
564
00:41:51,510 --> 00:41:53,390
Well, whoever's going
better get moving.
565
00:42:17,030 --> 00:42:18,280
Please be safe man.
566
00:42:23,330 --> 00:42:24,700
I was born for this shit.
567
00:42:25,870 --> 00:42:27,100
You sure you wanna do this?
568
00:42:28,500 --> 00:42:29,600
Yeah.
569
00:42:41,810 --> 00:42:44,270
Alli. C'mon, we should go.
570
00:42:46,940 --> 00:42:48,990
- Yeah. Be safe. Yeah.
- I'll see you.
571
00:43:50,790 --> 00:43:51,890
Could you not?
572
00:43:53,210 --> 00:43:54,310
What?
573
00:43:57,590 --> 00:43:59,840
Okay, easy.
I didn't realize I was doing it.
574
00:44:01,340 --> 00:44:03,110
That's a bit of a thing
with you, right?
575
00:44:11,270 --> 00:44:12,900
They've been gone
a really long time.
576
00:44:14,400 --> 00:44:15,500
They'll be back soon.
577
00:44:22,320 --> 00:44:23,420
What was that?
578
00:44:29,200 --> 00:44:30,300
Animal, maybe?
579
00:44:44,680 --> 00:44:46,720
Hey, can we turn up
the heat for a little bit?
580
00:44:46,890 --> 00:44:47,990
I can't feel my toes.
581
00:44:50,060 --> 00:44:51,160
Derek.
582
00:44:51,600 --> 00:44:53,770
Yeah.
583
00:45:12,210 --> 00:45:13,460
Shit, this--shit!
584
00:45:39,940 --> 00:45:41,040
Turn off your light.
585
00:45:56,460 --> 00:45:57,590
Everyone lock your doors.
586
00:46:06,470 --> 00:46:08,050
What the fuck?
587
00:46:09,850 --> 00:46:11,730
- No, I'm just gonna--
- No, don't.
588
00:46:25,570 --> 00:46:26,690
What the hell is that?
589
00:46:42,800 --> 00:46:43,550
Alison?
590
00:46:43,880 --> 00:46:44,980
Oh, my God.
591
00:46:45,300 --> 00:46:47,960
Alli?!
592
00:46:47,970 --> 00:46:49,340
Alli, are you hurt?
What's--?!
593
00:46:49,760 --> 00:46:51,900
- C'mon. Let's go, let's go.
- Come on. Come on.
594
00:46:53,890 --> 00:46:55,430
Derek, I need my phone
for some light.
595
00:46:55,430 --> 00:46:57,220
- What's wrong with her?
- Derek, the phone!
596
00:46:57,230 --> 00:46:58,820
Alli, what--
what happened, okay?
597
00:46:59,230 --> 00:47:01,310
Oh, shit.
598
00:47:01,310 --> 00:47:02,730
Talk to us.
599
00:47:06,740 --> 00:47:07,970
I don't--I don't see a cut.
600
00:47:08,860 --> 00:47:10,030
Maybe it's not her blood.
601
00:47:13,790 --> 00:47:15,840
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where's Tod?
602
00:47:15,830 --> 00:47:17,160
Wait, hey, where's my brother?
603
00:47:17,160 --> 00:47:18,540
Alison, is he okay?
604
00:47:18,540 --> 00:47:19,950
Matty, don't panic,
just give her a second.
605
00:47:19,960 --> 00:47:21,330
Can you please tell me
where my brother is?
606
00:47:21,330 --> 00:47:22,750
- Is he okay?
- She's in shock.
607
00:47:22,750 --> 00:47:24,840
- Can you please talk to us?!
- She's in shock!
608
00:47:25,510 --> 00:47:26,640
What is in her hand?
609
00:47:27,840 --> 00:47:28,960
Oh, shit.
610
00:47:31,760 --> 00:47:33,350
If he's out there,
he could be hurt.
611
00:47:34,310 --> 00:47:35,410
Matty, don't.
612
00:47:43,480 --> 00:47:45,610
God, ow!
Alli, you're hurting me!
613
00:47:45,610 --> 00:47:46,820
Guys, help me!
Matty!
614
00:47:47,440 --> 00:47:49,070
Derek, Jesus Christ, help!
615
00:47:49,070 --> 00:47:50,360
I'm trying!
616
00:47:50,360 --> 00:47:53,030
Alli...
617
00:47:53,030 --> 00:47:55,820
Her heart is racing.
Has this happened to her before?
618
00:47:55,830 --> 00:47:57,290
I don't know.
619
00:47:57,290 --> 00:47:58,630
Is she on any
medication or anything?
620
00:47:58,620 --> 00:47:59,700
I don't know, I don't know.
621
00:47:59,710 --> 00:48:01,130
- Check her bag!
- Huh?
622
00:48:01,120 --> 00:48:02,580
For medicine!
God, she's burning up.
623
00:48:02,580 --> 00:48:05,170
Alli, wake up.
624
00:48:05,170 --> 00:48:06,630
Please. Please.
Please wake up.
625
00:48:06,630 --> 00:48:08,000
Please, can you tell me
where my brother is?
626
00:48:08,010 --> 00:48:09,390
Matty, don't!
627
00:48:09,380 --> 00:48:10,760
Can you tell me
where my brother is?!
628
00:48:10,760 --> 00:48:12,300
Matty, just give her a second!
God!
629
00:48:12,800 --> 00:48:13,900
The fuck is she saying?
630
00:48:16,600 --> 00:48:17,700
Alli...
631
00:48:18,730 --> 00:48:19,830
Here.
632
00:48:20,890 --> 00:48:23,480
- Clonazepam? I don't--
- It's anti-anxiety pills.
633
00:48:23,480 --> 00:48:25,440
They use that on people
who have seizures sometimes.
634
00:48:25,440 --> 00:48:26,520
My brother used to get them.
635
00:48:26,530 --> 00:48:28,410
It calms the nervous system.
636
00:48:28,400 --> 00:48:30,690
Let's just giver her one. Here,
just put it under her tongue.
637
00:48:30,700 --> 00:48:33,540
Okay. Okay.
638
00:48:34,660 --> 00:48:35,760
Okay.
639
00:48:42,460 --> 00:48:44,720
Get her off me!
640
00:48:44,710 --> 00:48:46,540
- Alli!
- Jesus Christ!
641
00:48:46,540 --> 00:48:48,080
- Let go!
- Alli! Alli!
642
00:48:48,090 --> 00:48:49,210
Stop! Stop!
643
00:48:51,090 --> 00:48:52,190
Fuck.
644
00:48:54,840 --> 00:48:55,940
Bree?
645
00:48:56,550 --> 00:48:58,050
Oh, shit.
646
00:48:58,350 --> 00:48:59,450
Fuck.
647
00:48:59,640 --> 00:49:01,470
What's happening?
648
00:49:01,480 --> 00:49:03,230
Okay. Okay. It's okay.
It's okay. It's okay. Just--
649
00:49:03,230 --> 00:49:04,480
Stay still.
650
00:49:04,850 --> 00:49:06,940
Okay? Don't move.
651
00:49:14,160 --> 00:49:15,580
Bree, Bree stop moving!
652
00:49:19,700 --> 00:49:21,120
I said you should stay still!
653
00:49:21,120 --> 00:49:22,220
Stop moving!
654
00:49:24,080 --> 00:49:26,040
- Shit!
- Fuck!
655
00:49:26,040 --> 00:49:27,500
We need to stop the bleeding.
656
00:49:27,500 --> 00:49:29,170
Is there
a first aid kit in the car?
657
00:49:29,170 --> 00:49:30,670
Derek! First aid kit! C'mon!
658
00:49:32,590 --> 00:49:35,270
That's it, take the gauze and
p-put the alcohol on it. Okay?
659
00:49:37,510 --> 00:49:40,510
Matty. Ma--Matty, hey!
Hey, stay with me.
660
00:49:40,520 --> 00:49:42,110
Okay? I need you to take this
661
00:49:42,600 --> 00:49:44,220
and I need you to press it
against her neck.
662
00:49:44,230 --> 00:49:45,360
Press firmly, okay?
663
00:49:47,900 --> 00:49:49,070
All right, gimme your finger.
664
00:49:49,070 --> 00:49:51,240
Oh, fuck.
665
00:50:22,430 --> 00:50:23,530
Is she dead?
666
00:50:23,980 --> 00:50:25,080
No.
667
00:50:25,770 --> 00:50:27,590
No, no, she's just--
she's just in shock.
668
00:50:28,810 --> 00:50:29,980
She fuckin' attacked her.
669
00:50:30,860 --> 00:50:32,370
It was a seizure, Derek!
670
00:50:35,490 --> 00:50:36,620
Violent fits.
671
00:50:39,370 --> 00:50:40,790
It's just like she said.
672
00:50:42,330 --> 00:50:43,560
What are you talking about?
673
00:50:43,660 --> 00:50:45,120
The pamphlet she read.
674
00:50:45,790 --> 00:50:48,830
It's this place.
It's this fucking place.
675
00:50:48,830 --> 00:50:51,290
- Matty, listen to me--
- What happened out there Alli?
676
00:50:52,250 --> 00:50:53,380
Where is my brother?
677
00:50:55,670 --> 00:50:57,130
- Get out of my way.
- Matt.
678
00:50:57,130 --> 00:50:58,300
- Out of my way.
- Matty.
679
00:51:01,970 --> 00:51:03,260
Help me.
680
00:51:09,310 --> 00:51:10,540
Matty, where are you going?
681
00:51:10,610 --> 00:51:11,740
Tod is out there.
682
00:51:12,070 --> 00:51:13,570
He needs our help.
I gotta go find him.
683
00:51:13,570 --> 00:51:14,820
- Matty.
- No, I can't--
684
00:51:14,820 --> 00:51:16,270
Matty, we need to stay together.
685
00:51:17,280 --> 00:51:19,110
Matty, wait.
What about Bree?
686
00:51:22,740 --> 00:51:24,420
What if it was your brother
out there?
687
00:51:25,200 --> 00:51:26,300
Would you just sit here?
688
00:51:29,790 --> 00:51:32,000
Matty, wait!
We need to wait for someone!
689
00:51:34,170 --> 00:51:35,270
No one is coming.
690
00:51:36,920 --> 00:51:38,420
And I'm not leaving him
out there.
691
00:51:42,220 --> 00:51:43,640
Tod!
692
00:51:48,730 --> 00:51:49,830
How is she?
693
00:51:58,440 --> 00:51:59,860
Looks like
the bleeding has stopped,
694
00:51:59,860 --> 00:52:01,820
but she's gonna be
in a lot of pain if she--
695
00:52:06,700 --> 00:52:07,800
when she wakes up.
696
00:52:13,960 --> 00:52:15,170
She doesn't look good.
697
00:52:16,210 --> 00:52:17,590
We need to get her out of here.
698
00:52:17,590 --> 00:52:19,380
Yeah, I agree,
she's fucking crazy.
699
00:52:20,340 --> 00:52:21,880
Not Alli, Bree!
700
00:52:23,760 --> 00:52:25,590
You really gonna pretend like...
701
00:52:26,640 --> 00:52:28,720
She just attacked me.
She attacked Bree.
702
00:52:28,730 --> 00:52:30,320
Who knows what she did to Tod?
703
00:52:30,600 --> 00:52:32,870
Jesus Christ, Derek,
she didn't do anything to Tod!
704
00:52:33,520 --> 00:52:34,620
Whose blood is that?
705
00:52:36,110 --> 00:52:37,240
I don't know, hers?
706
00:52:37,610 --> 00:52:39,690
Or--something
probably attacked them!
707
00:52:39,690 --> 00:52:40,870
We should put her outside.
708
00:52:41,990 --> 00:52:44,740
You're kidding, right?
She would die out there!
709
00:52:45,280 --> 00:52:47,320
Philip, you don't
agree with this. I mean...
710
00:52:47,330 --> 00:52:49,610
I don't think that
we should put her outside but...
711
00:52:52,250 --> 00:52:54,500
- something isn't right, Jill.
- She's sick!
712
00:52:54,500 --> 00:52:56,710
- She's been traumatized and--
- We'll bundle her up.
713
00:52:56,710 --> 00:52:57,830
We keep an eye on her.
714
00:52:59,300 --> 00:53:01,620
And what, tie her to a fucking
tree? Are you crazy?!
715
00:53:01,720 --> 00:53:03,720
Do I need to remind you
what manslaughter is?
716
00:53:03,930 --> 00:53:05,810
You know what? I'm not even
indulging in this.
717
00:53:05,800 --> 00:53:06,900
This is insane.
718
00:53:12,730 --> 00:53:14,320
My brother
used to have seizures.
719
00:53:17,230 --> 00:53:18,330
Not like that.
720
00:53:19,570 --> 00:53:21,710
We always used to
joke around, that he looked...
721
00:53:23,490 --> 00:53:24,590
Like what?
722
00:53:27,740 --> 00:53:28,620
Possessed.
723
00:53:28,620 --> 00:53:29,720
Possessed?!
724
00:53:30,410 --> 00:53:31,510
Where's Tod?
725
00:53:33,210 --> 00:53:34,490
Why is she covered in blood?
726
00:53:36,210 --> 00:53:38,000
We put her outside
and we watch her.
727
00:53:38,000 --> 00:53:40,410
If she does anything we claim
self-defense. All right?
728
00:53:43,300 --> 00:53:44,400
What about you?
729
00:53:45,340 --> 00:53:47,070
- What about me?
- You attacked Alison.
730
00:53:47,510 --> 00:53:49,390
You crashed the truck,
maybe on purpose.
731
00:53:49,390 --> 00:53:51,260
I didn't crash the truck
on purpose. No.
732
00:53:51,270 --> 00:53:52,690
Well, how do we know that, huh?
733
00:53:52,680 --> 00:53:54,390
Hmm? Maybe you're possessed.
734
00:53:54,980 --> 00:53:56,350
- What
- Yeah, you know what?
735
00:53:56,350 --> 00:53:57,850
I don't feel comfortable
with you in the truck.
736
00:53:57,860 --> 00:53:59,280
Philip, help me tie him up.
737
00:54:02,490 --> 00:54:03,490
You're being ridiculous.
738
00:54:03,490 --> 00:54:04,660
Exactly!
739
00:54:08,280 --> 00:54:10,030
Okay, fine.
But I'm tying her hands up.
740
00:54:11,450 --> 00:54:13,240
She does anything else,
I'm not taking any chances.
741
00:54:13,250 --> 00:54:15,460
She pulls any more of this
Linda Blair bullshit,
742
00:54:15,460 --> 00:54:17,690
I don't care what you do,
I'm putting her outside.
743
00:54:25,010 --> 00:54:26,760
Tod!
744
00:54:36,230 --> 00:54:37,400
Tod!
745
00:54:44,690 --> 00:54:46,150
Tod!
746
00:54:50,330 --> 00:54:52,920
Tod!
747
00:55:11,470 --> 00:55:14,100
Tod!
748
00:55:16,350 --> 00:55:17,770
Tod!
749
00:55:39,370 --> 00:55:41,710
Shit. shit, shit, shit.
750
00:55:42,960 --> 00:55:45,380
What the fuck?!
751
00:56:22,750 --> 00:56:25,290
Are you kidding me?
752
00:56:41,020 --> 00:56:42,120
I saw you.
753
00:56:46,440 --> 00:56:47,540
What'd you say?
754
00:56:53,870 --> 00:56:56,000
I need to find
a shirt or something.
755
00:57:01,750 --> 00:57:02,920
Where are you going?
756
00:57:04,290 --> 00:57:06,520
I'm gonna... compress some snow,
make an ice pack.
757
00:57:07,460 --> 00:57:09,730
Try to bring down the swelling,
maybe that'll help.
758
00:57:11,550 --> 00:57:13,300
Hey. Be careful.
759
00:57:47,250 --> 00:57:48,350
Jill.
760
00:57:50,130 --> 00:57:51,230
Look...
761
00:57:52,970 --> 00:57:54,380
I just need you to know that...
762
00:57:56,010 --> 00:57:57,720
I know something's going on.
763
00:57:58,050 --> 00:57:59,150
With you guys.
764
00:58:03,770 --> 00:58:05,600
- Derek.
- He's a liar.
765
00:58:08,360 --> 00:58:09,820
He'll say anything.
766
00:58:15,700 --> 00:58:17,870
He lied to the coaches
about the video.
767
00:58:22,330 --> 00:58:24,240
He was there.
He didn't stop it.
768
00:58:44,390 --> 00:58:45,490
What?
769
00:58:55,110 --> 00:58:56,780
No, no, no, no, no, no.
770
00:58:56,780 --> 00:58:58,860
Shit no, c'mon, c'mon.
771
00:58:59,780 --> 00:59:00,880
Fuck!
772
00:59:02,700 --> 00:59:03,320
Fuck!
773
00:59:03,740 --> 00:59:05,120
Fuck!
774
00:59:09,130 --> 00:59:10,230
Fuck.
775
00:59:11,290 --> 00:59:12,960
We're gonna fucking
freeze to death.
776
01:00:56,190 --> 01:00:57,940
We need to use everything
we can to stay warm.
777
01:00:57,940 --> 01:00:58,940
Okay.
778
01:00:58,940 --> 01:01:00,040
- Here.
- Okay.
779
01:01:23,340 --> 01:01:24,670
Hand me that.
780
01:01:24,680 --> 01:01:25,780
Move.
781
01:01:26,350 --> 01:01:27,450
Move!
782
01:01:31,270 --> 01:01:32,370
Here, open this.
783
01:01:33,350 --> 01:01:34,470
What do you wanna do with this?
784
01:01:34,480 --> 01:01:35,580
Open it and dump it.
785
01:01:35,690 --> 01:01:37,060
Wait, dump it?
786
01:01:37,060 --> 01:01:38,600
Yeah, you can eat it, but you'll
probably die from
787
01:01:38,610 --> 01:01:40,110
food poisoning
before hypothermia.
788
01:02:02,050 --> 01:02:03,560
Yes, yes, yes, yes, yes.
789
01:03:01,770 --> 01:03:03,900
Be, be, be so careful.
790
01:03:18,790 --> 01:03:19,890
Fuck.
791
01:03:33,010 --> 01:03:34,340
Jill, just, slow,
792
01:03:34,350 --> 01:03:35,760
- slow--okay, okay.
- Yeah, I--
793
01:03:37,230 --> 01:03:38,330
Don't breathe.
794
01:03:50,410 --> 01:03:52,780
Should give us enough
heat to stay through the night.
795
01:04:27,570 --> 01:04:28,670
Tod?
796
01:04:50,970 --> 01:04:52,270
- Tod?
797
01:05:32,590 --> 01:05:34,170
Why is she doing that?
798
01:05:41,230 --> 01:05:42,860
I can't fucking stand it
anymore!
799
01:05:42,850 --> 01:05:44,270
Can you shut her up, please?!
800
01:05:51,070 --> 01:05:52,820
M-maybe...
we should ju...
801
01:05:53,490 --> 01:05:54,590
What?
802
01:05:58,330 --> 01:05:59,830
- Don't you dare!
- Fuck this.
803
01:05:59,830 --> 01:06:01,500
- Relax! Shut up!
- You want me to relax!
804
01:06:01,500 --> 01:06:04,050
- You want me to fucking relax!
- Would you shut up!
805
01:06:04,040 --> 01:06:06,160
Please,
shut up, I'm so sick of you!
806
01:06:06,170 --> 01:06:07,380
Oh, you are?
807
01:06:13,420 --> 01:06:14,520
Slut.
808
01:06:15,180 --> 01:06:16,280
What?!
809
01:06:16,800 --> 01:06:18,090
What did you say to me?!
810
01:06:20,220 --> 01:06:21,970
Jesus Christ! What ha--what
happened to you?
811
01:06:21,970 --> 01:06:23,650
Or have you
always been this pathetic?
812
01:06:26,440 --> 01:06:28,280
I can't stop it.
813
01:06:29,980 --> 01:06:31,270
I can't.
814
01:06:33,780 --> 01:06:35,450
You're gonna die.
815
01:06:37,360 --> 01:06:38,700
Who is she talking to?
816
01:06:39,620 --> 01:06:41,000
I'm sorry.
817
01:06:41,790 --> 01:06:42,890
Us.
818
01:06:44,160 --> 01:06:48,040
She is doing this.
She is causing this to happen.
819
01:06:48,040 --> 01:06:49,750
- Fuck this!
- No!
820
01:06:51,630 --> 01:06:52,920
No. What are you doing?
821
01:06:52,920 --> 01:06:54,460
She's out!
You wanna join her?
822
01:06:55,170 --> 01:06:56,270
Don't!
823
01:07:01,850 --> 01:07:02,950
- Do it.
- Jill.
824
01:07:04,220 --> 01:07:05,600
Don't do anything crazy, okay?
825
01:07:05,600 --> 01:07:06,720
Help me, then!
826
01:07:06,730 --> 01:07:07,830
Do it!
827
01:07:12,650 --> 01:07:13,750
Maybe he's right.
828
01:07:17,070 --> 01:07:18,170
- Hey!
- Don't.
829
01:07:18,860 --> 01:07:19,960
Don't.
830
01:07:27,160 --> 01:07:28,910
What's that noise?
831
01:07:32,460 --> 01:07:33,870
I don't--I don't hear anything.
832
01:07:35,010 --> 01:07:36,110
Listen.
833
01:07:39,720 --> 01:07:40,820
Tod's phone!
834
01:07:40,930 --> 01:07:42,090
I don't hear anything!
835
01:07:42,100 --> 01:07:43,480
He's got a signal!
He's got a signal!
836
01:07:43,470 --> 01:07:44,970
- We have to find him!
- There's nothing out there!
837
01:07:44,970 --> 01:07:45,720
Hey! Wait, what about--?
838
01:07:45,720 --> 01:07:46,820
Stay with them!
839
01:09:26,450 --> 01:09:27,910
Alison?
840
01:09:31,460 --> 01:09:32,560
You're freezing.
841
01:09:34,960 --> 01:09:35,620
What?
842
01:09:35,920 --> 01:09:37,020
What's wrong?
843
01:09:37,500 --> 01:09:38,600
Jill!
844
01:09:40,510 --> 01:09:41,970
Fucking Derek!
845
01:09:42,880 --> 01:09:43,980
Jill!
846
01:09:44,470 --> 01:09:45,670
He found out about us.
847
01:09:46,300 --> 01:09:47,760
Okay, he saw your messages.
848
01:09:48,560 --> 01:09:49,660
Jill.
849
01:09:49,890 --> 01:09:52,390
I swear to God,
he is lying to you.
850
01:09:52,810 --> 01:09:53,910
Okay?
851
01:09:55,440 --> 01:09:56,540
I gotta go.
852
01:10:17,210 --> 01:10:19,580
Guys I can hear it!
It's here.
853
01:10:22,380 --> 01:10:24,290
C'mon, call again,
call again, call, again.
854
01:10:24,760 --> 01:10:26,970
Call again! Fuck me! Fuck!
855
01:10:30,220 --> 01:10:31,930
Yeah!
856
01:10:37,600 --> 01:10:39,900
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck!
No.
857
01:10:44,070 --> 01:10:45,650
Come on, come on.
858
01:10:56,370 --> 01:10:57,470
Jill?
859
01:11:01,250 --> 01:11:02,350
Philip?
860
01:11:06,930 --> 01:11:08,030
Guys?
861
01:11:20,690 --> 01:11:21,790
Is it locked?
862
01:11:29,160 --> 01:11:30,800
- No! She's in here!
- Open the door!
863
01:11:35,790 --> 01:11:37,050
Does Derek have the keys?
864
01:11:38,080 --> 01:11:39,250
He might.
865
01:11:41,290 --> 01:11:43,000
Okay. Okay, okay.
866
01:11:43,420 --> 01:11:46,050
Stay here. I'm--I'm gonna
get the keys from Derek, okay?
867
01:11:50,050 --> 01:11:51,150
Derek?
868
01:11:52,850 --> 01:11:54,310
Over here!
869
01:11:57,600 --> 01:12:00,230
Come on. Come on, fuck, come on.
870
01:12:05,400 --> 01:12:06,500
Ow, fuck.
871
01:12:07,740 --> 01:12:09,410
Fuck.
872
01:12:12,990 --> 01:12:15,450
Oh, thank God.
873
01:12:19,250 --> 01:12:20,760
Tod?
874
01:12:20,750 --> 01:12:22,120
Hello?
875
01:12:22,960 --> 01:12:24,060
Tod?
876
01:12:26,510 --> 01:12:27,720
You left me.
877
01:13:03,830 --> 01:13:05,170
Shit!
878
01:13:19,270 --> 01:13:20,820
Alli! Alison!
879
01:14:01,980 --> 01:14:03,440
- Jill!
- Derek!
880
01:14:03,440 --> 01:14:05,400
Open the door!
881
01:14:05,400 --> 01:14:06,500
Derek.
882
01:14:10,780 --> 01:14:11,880
What happened?
883
01:14:12,780 --> 01:14:13,880
She tried to kill me.
884
01:14:14,320 --> 01:14:15,780
Alison? She's out there?
885
01:14:15,780 --> 01:14:17,200
She's gonna kill you, too.
886
01:14:17,870 --> 01:14:19,460
Derek, that--that's insane!
887
01:14:20,620 --> 01:14:22,160
It's this place, Jill.
888
01:14:22,160 --> 01:14:24,240
No! No, Derek, Derek,
listen to yourself.
889
01:14:24,250 --> 01:14:26,760
This doesn't make any sense.
This--this is not possible!
890
01:14:28,750 --> 01:14:29,880
Whose blood is that?
891
01:14:31,590 --> 01:14:34,630
D-Derek, where's Philip?
Have you--have you seen Philip?!
892
01:14:35,470 --> 01:14:36,570
Derek!
893
01:14:40,470 --> 01:14:41,570
Okay.
894
01:14:42,520 --> 01:14:43,940
Where's the screwdriver?
895
01:14:44,310 --> 01:14:47,060
I mu... I must have dropped it.
896
01:15:54,250 --> 01:15:55,630
God dammit.
897
01:16:17,650 --> 01:16:19,150
She's punishing us.
898
01:16:21,950 --> 01:16:23,050
Punishing us?
899
01:16:26,200 --> 01:16:27,300
What?
900
01:16:28,580 --> 01:16:29,680
I was there.
901
01:16:31,290 --> 01:16:32,390
I was there.
902
01:16:32,920 --> 01:16:34,550
I didn't know they'd do that.
903
01:16:42,640 --> 01:16:44,060
I'm gonna die out here.
904
01:16:44,850 --> 01:16:46,650
We have to keep moving, okay?
We--
905
01:16:47,180 --> 01:16:50,100
Derek, what are you doing?
906
01:16:50,100 --> 01:16:51,850
Leave your jacket on! No!
907
01:16:51,850 --> 01:16:53,600
It's so hot in here.
908
01:16:54,020 --> 01:16:55,520
- No, its--
- I can't...
909
01:16:55,820 --> 01:16:57,490
Derek, don't! Leave--
910
01:16:57,480 --> 01:16:58,900
Derek, stop, please!
911
01:17:00,900 --> 01:17:02,000
Don't, Derek!
912
01:17:03,570 --> 01:17:04,670
Derek!
913
01:17:05,620 --> 01:17:06,720
Jill?
914
01:17:24,840 --> 01:17:25,940
Her...
915
01:17:46,370 --> 01:17:49,420
Why are you doing this to me?
916
01:17:50,450 --> 01:17:52,990
How could you do this?!
917
01:17:53,000 --> 01:17:55,130
What did you do?!
918
01:17:55,710 --> 01:17:59,460
Jill!! How could you do this?!
919
01:18:21,530 --> 01:18:22,720
There's someone out there.
920
01:18:26,870 --> 01:18:28,000
Don't, please.
921
01:18:42,130 --> 01:18:43,710
Derek. I need you to get up,
okay?
922
01:18:43,720 --> 01:18:45,510
We gotta go,
we gotta make a run for it.
923
01:18:45,510 --> 01:18:46,590
I can't.
924
01:18:46,590 --> 01:18:47,720
Yes. Please.
925
01:18:48,390 --> 01:18:49,490
- No.
- Please.
926
01:18:50,350 --> 01:18:52,060
- Please.
- I didn't know.
927
01:18:53,930 --> 01:18:56,730
I didn't know...
that they did that to her.
928
01:18:59,650 --> 01:19:02,070
The guys.
929
01:19:02,070 --> 01:19:03,570
Derek, not now, okay?
930
01:19:03,570 --> 01:19:05,780
We gotta--okay?
We gotta--we gotta go, okay?
931
01:19:06,240 --> 01:19:08,710
It's so hot in here.
932
01:19:09,200 --> 01:19:11,030
No. C'mon.
933
01:19:11,030 --> 01:19:13,900
Derek, please. We've gotta go or
we're gonna die, please! Derek!
934
01:19:16,080 --> 01:19:17,450
Derek, please!
935
01:19:26,630 --> 01:19:28,010
I'll come back, okay?
936
01:19:52,080 --> 01:19:53,180
Help!
937
01:19:57,750 --> 01:19:59,130
Help!
938
01:20:03,290 --> 01:20:04,390
Help!
939
01:21:27,630 --> 01:21:28,730
Help!
940
01:21:29,420 --> 01:21:30,130
Help!
941
01:21:30,420 --> 01:21:31,520
Help!
942
01:21:32,430 --> 01:21:33,530
Help!
943
01:21:34,220 --> 01:21:35,680
Please, help!
944
01:21:36,970 --> 01:21:38,850
Help! Please!
945
01:21:41,270 --> 01:21:42,610
Please, help!
946
01:21:48,570 --> 01:21:49,670
Help!
947
01:22:00,500 --> 01:22:01,600
Please.
948
01:22:04,290 --> 01:22:05,450
It's me.
949
01:22:05,460 --> 01:22:06,560
What are you doing?
950
01:22:08,960 --> 01:22:12,130
Please.
Please, I just wanna go home.
951
01:22:14,090 --> 01:22:15,190
Me too.
952
01:22:18,600 --> 01:22:20,190
- Alison, I don't wanna--
- It's this place.
953
01:22:20,180 --> 01:22:21,140
It's this fucking place.
954
01:22:21,140 --> 01:22:22,240
Don't come any closer!
955
01:22:29,730 --> 01:22:30,900
What are you doing?
956
01:22:30,900 --> 01:22:32,440
Don't!
957
01:22:32,440 --> 01:22:34,070
- Jill!
- Don't!
958
01:22:34,070 --> 01:22:35,190
- It's me!
- Don't!
959
01:22:35,700 --> 01:22:36,790
- Jill!
- Don't!
960
01:22:36,780 --> 01:22:37,880
What are you--? No!
961
01:22:38,660 --> 01:22:40,820
She is causing this to happen.
962
01:22:40,830 --> 01:22:42,750
Why'd you do it?!
963
01:22:42,750 --> 01:22:45,260
possession by the devil
and hung for witchcraft.
964
01:22:47,250 --> 01:22:49,460
- Please, I didn't--
- What happened to you?!
965
01:22:49,460 --> 01:22:50,710
Don't!
966
01:22:51,050 --> 01:22:52,150
Stop!
967
01:22:53,210 --> 01:22:54,960
- What are you doing?!
- You killed Philip!
968
01:22:54,970 --> 01:22:59,310
No! Jill! Listen to me, listen
to me! I didn't do anything!
969
01:22:59,300 --> 01:23:02,300
Jill! Please!
Please, listen to me!
970
01:23:22,950 --> 01:23:25,000
Step away or the next one's
going through you.
971
01:25:04,430 --> 01:25:05,590
I, uh...
972
01:25:08,060 --> 01:25:09,570
I gotta say, I...
973
01:25:11,690 --> 01:25:13,150
I've never seen
anything like it.
974
01:25:18,530 --> 01:25:20,220
Wanna tell me
what happened out there?
975
01:25:29,790 --> 01:25:32,460
I thought she was possessed.
976
01:25:34,710 --> 01:25:35,810
Possessed.
977
01:25:37,420 --> 01:25:40,190
What in God's name would make
you believe something like that?
978
01:25:43,590 --> 01:25:44,690
He...
979
01:25:45,800 --> 01:25:47,510
I guess they told me, I...
64985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.