Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,100 --> 00:00:23,300
Liebling, ich habe Hunger.
2
00:00:23,660 --> 00:00:26,780
Ich gehe jetzt arbeiten, dann gibt es...
Ich bin total abgeschlafen.
3
00:00:27,020 --> 00:00:28,920
Hoffentlich nur auf der Leiter und nicht
auf dem Bett.
4
00:00:31,700 --> 00:00:33,720
Du, fordere meinen Pinsel nicht heraus.
5
00:00:34,180 --> 00:00:36,120
Welchen Pinsel? Du Pinsel.
6
00:00:37,360 --> 00:00:40,360
Dieses junge Paar sind Bernd und Birgit
Mittner.
7
00:00:40,800 --> 00:00:45,180
Soeben 14 Tage verheiratet, schwer
ineinander verknallt und gerade mit der
8
00:00:45,180 --> 00:00:46,200
Wohnung im Schuss.
9
00:00:46,600 --> 00:00:49,760
Bernd studiert Soziologie und taugt
schwer an seiner Doktorarbeit.
10
00:00:50,240 --> 00:00:53,620
Thema, Gesellschaftsprobleme der
modernen Ehe.
11
00:00:54,060 --> 00:00:57,320
Dafür macht er Straßenbefragungen und
quetscht Ehemänner aus.
12
00:00:57,860 --> 00:01:00,480
Berit hilft ihm dabei und interviewt die
Damen.
13
00:01:00,820 --> 00:01:02,200
Mit allem, was sie hat.
14
00:01:03,240 --> 00:01:04,700
Und was jetzt, mein Mädchen?
15
00:01:05,680 --> 00:01:09,060
Hoffentlich fragst du mich nicht wieder
mittendrin, ob ich die Pille genommen
16
00:01:09,060 --> 00:01:10,280
habe. Hast du sie auch genommen?
17
00:01:10,700 --> 00:01:12,280
Natürlich, weil ich ein Schaf bin.
18
00:01:13,370 --> 00:01:14,950
Aber Schafe nehmen keine Pille.
19
00:01:15,150 --> 00:01:16,450
Dann nehme ich auch keine mehr.
20
00:01:16,870 --> 00:01:19,350
So, von jetzt an bin ich dabei, wenn du
die Pille nimmst.
21
00:01:32,330 --> 00:01:35,610
Grüß Gott, bitte. Guten Tag, Sie haben
da so rosa Lutschpastillen im Fenster.
22
00:01:35,610 --> 00:01:38,750
Kann ich die auch in weiß haben? Weiß?
Aber der Geschmack ist doch dasselbe.
23
00:01:38,950 --> 00:01:41,870
Rosa ist doch eine typische
Mädchenfarbe. Ich wünsche mir einen
24
00:01:42,600 --> 00:01:46,020
Die da sehen genauso aus wie die
Antibabypille. Aber das sind doch
25
00:01:46,240 --> 00:01:47,680
Schati? Das macht fast gar nichts.
26
00:01:49,480 --> 00:01:51,380
Laute kleine weiße Schati.
27
00:01:52,080 --> 00:01:53,820
Ich werde dir geben, mich zu
kontrollieren.
28
00:01:54,100 --> 00:01:55,300
Was machst du denn so lange?
29
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Ich nehme die Pille.
30
00:01:57,400 --> 00:01:59,120
Augenblick, ich habe doch gedacht, ich
will dabei sein.
31
00:02:00,620 --> 00:02:01,640
Und jetzt ein Wachstum.
32
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Zufrieden?
33
00:02:07,000 --> 00:02:09,060
Ich gehe schon ins Bett. Ich komme
gleich.
34
00:02:10,380 --> 00:02:12,260
Wenn man nicht aufpasst, machen die
Weiber nur Dummheiten.
35
00:02:12,580 --> 00:02:14,040
Bernd! Bernd!
36
00:02:14,260 --> 00:02:16,980
Komm schon. Du hast eigentlich ein
wahnwitziges Glück.
37
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
Glück? Wieso?
38
00:02:19,020 --> 00:02:20,160
Dass du mich bekommen hast.
39
00:03:23,660 --> 00:03:26,960
und Birgit haben schon in verschiedene
Ehen hineingesehen, um möglichst
40
00:03:26,960 --> 00:03:30,440
interessantes und originelles Material
für die Doktorarbeit Berns zu bekommen.
41
00:03:31,300 --> 00:03:35,120
Auffallend ist es, dass in der letzten
Zeit die Frau es ist, die den ersten
42
00:03:35,120 --> 00:03:36,520
Schritt zur Untreue hin macht.
43
00:03:36,960 --> 00:03:40,620
Wo liegt die Ursache dieser Zerrüttung?
Merkst du, dass immer die Frau dran
44
00:03:40,620 --> 00:03:41,279
schuld ist?
45
00:03:41,280 --> 00:03:43,060
Nein, ich finde, schuld sind die Männer.
46
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Die Männer?
47
00:03:44,800 --> 00:03:48,360
Warte mal eine Straßengefragung ab. Es
kommt immer darauf an, wer die
48
00:03:48,360 --> 00:03:50,440
haben soll. Das Männchen oder das
Weibchen?
49
00:03:54,100 --> 00:03:55,300
Darf ich Sie bitte etwas fragen?
50
00:03:55,560 --> 00:03:58,960
Wer soll in einer Partnerschaft die
Initiative ergreifen? Der Mann oder die
51
00:03:58,960 --> 00:04:01,640
Frau? Der Mann natürlich.
52
00:04:02,140 --> 00:04:05,520
Die Frau hat die gleichen Rechte. Der
Mann muss sich genauso emanzipieren wie
53
00:04:05,520 --> 00:04:06,099
die Frau.
54
00:04:06,100 --> 00:04:09,520
Wer sollte Ihrer Meinung nach die
Initiative übernehmen? Der Mann oder die
55
00:04:09,920 --> 00:04:11,680
Ich bin Karolin, heute Schule.
56
00:04:17,620 --> 00:04:18,899
Kommst du noch, Liebling?
57
00:04:19,660 --> 00:04:21,200
Ja, natürlich, wenn du willst.
58
00:05:02,890 --> 00:05:05,990
Brigitte interviewt heute diese Dame,
die wir soeben gesehen haben.
59
00:05:06,410 --> 00:05:11,730
Frau Gudula Hansen, die Gattin des
Buchhändlers Dr. Paul Hansen. Ein Mann,
60
00:05:11,730 --> 00:05:15,830
die Dinge des Lebens nicht so sieht, wie
sie sind, sondern wie er sie haben
61
00:05:15,830 --> 00:05:21,390
möchte. Dazu gehört auch, dass Hansen
die sexuelle Initiative ausschließlich
62
00:05:21,390 --> 00:05:22,770
seiner Frau erwartet.
63
00:05:23,130 --> 00:05:26,350
Verstehen Sie, ich habe ja nichts
dagegen, für ihn die Verführerin zu
64
00:05:26,490 --> 00:05:28,470
Aber manchmal möchte ich auch gern
verführt werden.
65
00:05:29,320 --> 00:05:32,240
Wenn ich diese Situation gar nicht mehr
aushalten konnte, ging ich dann zu
66
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
Katinka, einer Freundin in der Boutique.
67
00:05:35,040 --> 00:05:37,220
Katinka ist kein Kind von Traurigkeit.
Guten Tag.
68
00:05:39,300 --> 00:05:40,300
Guten Tag.
69
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
Hallo, Katinka.
70
00:05:42,200 --> 00:05:44,560
Oh, Runde, Lannitin. Ja, grüß dich.
71
00:05:45,960 --> 00:05:47,300
Du kennst ja meinen Kummer.
72
00:05:48,280 --> 00:05:52,260
Tja, was soll man dir da raten? Ich
werde dir jetzt mal zeigen, was
73
00:05:52,260 --> 00:05:55,680
ist. Du kommst jetzt gleich mit. Wir
erreichen ihn noch, denn so gehst du mir
74
00:05:55,680 --> 00:05:58,260
vor die Hunde. Wo bist du denn hin?
Johnny abholen.
75
00:06:02,160 --> 00:06:03,400
Ich bekam Herzklopfen.
76
00:06:03,820 --> 00:06:06,140
Diese vielen stark geboten Kerle.
77
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Männer.
78
00:06:08,360 --> 00:06:10,700
Männer wie Tiere, die nach Schweiß
rochen.
79
00:06:11,140 --> 00:06:13,020
Und die bestimmt auch zupackten.
80
00:06:13,520 --> 00:06:14,540
Angriffen wie Tiere.
81
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
Und ich?
82
00:06:17,220 --> 00:06:19,340
Ich kannte bisher nur Paulchen.
83
00:06:20,440 --> 00:06:21,940
Mir war ganz heiß geworden.
84
00:06:22,420 --> 00:06:25,480
Ich war in einem ganz eigenartigen
Zustand.
85
00:06:26,040 --> 00:06:28,880
Ich war wie eine Muschel, die sich
öffnete, immer weiter.
86
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Hallo!
87
00:06:32,240 --> 00:06:34,420
Ich nahm sofort die Einladung zum
Turnier an.
88
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Paulchen hatte heute Geburtstag.
89
00:09:02,320 --> 00:09:03,520
Ich hatte es jetzt vergessen.
90
00:09:04,080 --> 00:09:05,180
Ich wollte es vergessen.
91
00:10:36,070 --> 00:10:40,210
Hier ist Max von AFN Munich.
92
00:10:49,340 --> 00:10:51,680
Ja, sie hatte seinen Geburtstag
vergessen.
93
00:10:51,980 --> 00:10:54,080
Hatte ihn vergessen, hatte ihre Ehe
vergessen.
94
00:10:54,700 --> 00:10:59,500
Hatte dafür einen Mann kennengelernt,
der das belass, was dem Dr. Hansen
95
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
Initiative.
96
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
Gudula!
97
00:11:05,020 --> 00:11:06,960
Du musst entschuldigen, Paulchen.
98
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Gudula!
99
00:11:09,100 --> 00:11:10,520
Wo bist du denn so lange gewesen?
100
00:11:11,220 --> 00:11:15,400
Ach, nirgends. Ich war bei meiner
Freundin. Na, nirgends ist doch wohl
101
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
Antwort.
102
00:11:16,750 --> 00:11:18,930
Also gut, ich war bei den Catchern mit
Katinka.
103
00:11:19,490 --> 00:11:20,490
Ah,
104
00:11:20,750 --> 00:11:21,750
tja.
105
00:11:22,450 --> 00:11:23,450
Gut, Ulla.
106
00:11:24,190 --> 00:11:28,270
Jawohl. Ab und zu verspüre ich das
Bedürfnis, mit richtigen Männern
107
00:11:28,270 --> 00:11:29,270
sein. Du!
108
00:11:29,630 --> 00:11:31,470
Willst du damit sagen, dass ich kein
Mann bin?
109
00:11:31,770 --> 00:11:35,350
Ach, lass mich. Du tust mir weh. Das ist
mir jetzt auch völlig egal geworden.
110
00:11:36,850 --> 00:11:38,750
Bin ich ein Mann oder bin ich keiner?
111
00:11:40,030 --> 00:11:42,210
Zeig's mir doch, Paulchen. Zeig's mir
doch.
112
00:11:43,390 --> 00:11:44,390
Das werde ich auch.
113
00:12:04,400 --> 00:12:07,060
Endlich wurde Dr. Hansen initiativ und
aktiv.
114
00:12:07,540 --> 00:12:08,580
Endlich ein Mann.
115
00:12:08,980 --> 00:12:13,000
Er hatte an diesem Abend seines
Geburtstages seine Ehe für immer
116
00:12:13,260 --> 00:12:16,900
Die Farbe wird häuslich spitze.
Vielleicht kannst du noch einen
117
00:12:16,900 --> 00:12:17,940
den Palast investieren.
118
00:12:18,360 --> 00:12:20,060
Morgen musst du das Zimmer pinseln.
119
00:12:21,240 --> 00:12:23,360
Morgen das Zimmer und heute dich.
120
00:12:23,900 --> 00:12:27,500
Anweber, Platz hätten wir bereits für
Setschbrösslinge. Aber du bist ein
121
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
fauler Kerl.
122
00:12:29,080 --> 00:12:32,940
Meinst du nicht, wir könnten uns ein
ganz kleines Baby lassen? So ein ganz
123
00:12:32,940 --> 00:12:36,290
winziges? Wenn du glaubst, wie ob diese
Weise abkochen zu können, Liebling,
124
00:12:36,310 --> 00:12:39,590
dann... Ich meine doch nur, wo du doch
so viel Geld verdienen wirst und du
125
00:12:39,590 --> 00:12:40,630
eine große Wohnung haben.
126
00:12:41,030 --> 00:12:42,450
Auf keinen Fall von meinem Dr.
127
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
Mauser.
128
00:12:44,130 --> 00:12:45,130
Nicht,
129
00:12:47,730 --> 00:12:50,170
dass du glaubst gegen die Macher von
Soziasi. Nein.
130
00:12:51,410 --> 00:12:53,850
Ihm gefällt mir sogar ganz
ausgezeichnet.
131
00:12:54,090 --> 00:12:55,550
Wie ausgezeichnet?
132
00:13:06,500 --> 00:13:07,760
Ja, glaubst du mir denn nicht?
133
00:13:08,100 --> 00:13:11,240
Oh, nicht aufhören. Es ist so schön,
hier zusammen zu sein.
134
00:13:14,320 --> 00:13:14,680
Sie
135
00:13:14,680 --> 00:13:29,560
haben
136
00:13:29,560 --> 00:13:32,540
mit 19 geheiratet und der Mann ist zwölf
Jahre älter als Sie. Hat sich der
137
00:13:32,540 --> 00:13:33,640
Altersunterschied ausgewirkt?
138
00:13:33,900 --> 00:13:37,460
Ach, wissen Sie, mein Mann, der ist im
Außendienst. Wenn der abends heimkommt,
139
00:13:37,560 --> 00:13:39,040
dann will er seine Ruhe haben.
140
00:13:39,440 --> 00:13:43,320
Herr Menke vernachlässigt seine junge
Frau, kümmert sich immer weniger um sie,
141
00:13:43,380 --> 00:13:47,820
kennt nur seine Arbeit und die Ehe wird
immer eintöniger. Das ändert sich eines
142
00:13:47,820 --> 00:13:49,320
Tages mit einem Schlag.
143
00:13:52,560 --> 00:13:56,100
Frau Sabine Menke gewinnt bei einem
Hausfrauenquiz den ersten Preis.
144
00:13:58,140 --> 00:13:59,600
Sie schafft es noch gar nicht.
145
00:13:59,860 --> 00:14:02,360
Glücklich und glücklich.
146
00:14:08,770 --> 00:14:13,170
Ich meine also, wenn du dir frein
nimmst, dann können wir doch auch zu
147
00:14:13,170 --> 00:14:14,170
fahren.
148
00:14:14,330 --> 00:14:17,290
So viel mehr kann das nicht kosten.
Außerdem habe ich ja noch mein Sparbuch.
149
00:14:17,630 --> 00:14:19,070
So kurz vor der Schlussbilanz?
150
00:14:19,590 --> 00:14:21,450
Außerdem ist das Ausland sowieso nicht
mein Fall.
151
00:14:21,690 --> 00:14:23,190
Wenn du willst, kannst du ja allein
fahren.
152
00:14:23,430 --> 00:14:25,870
Vielleicht wird es dir gut, wenn du mal
auf andere Gedanken kommst.
153
00:14:38,360 --> 00:14:41,240
Die Amore, die klingt auf Deutsch nicht
halb so schön.
154
00:14:44,220 --> 00:14:46,260
Ja, wenn Sie es aussprechen.
155
00:14:48,680 --> 00:14:51,680
Warum bleiben Sie eigentlich nicht hier,
Sabine? Für immer.
156
00:14:51,920 --> 00:14:54,760
Ach, was denken Sie? Ich habe meine
Pflichten daheim.
157
00:14:58,680 --> 00:15:02,220
Sabine, Sabine, es ist geschehen. Ich
habe mich unsterblich verliebt.
158
00:15:06,120 --> 00:15:11,320
Es ist ein einziges Mal passiert, am
letzten Italientag. Ach du, dass das
159
00:15:11,320 --> 00:15:12,980
noch so schön geworden ist.
160
00:15:13,420 --> 00:15:14,720
Sag mir, dass du hier bleibst.
161
00:15:15,220 --> 00:15:20,020
Ja, weißt du, ich... Ich liebe dich,
aber es geht nicht.
162
00:16:28,860 --> 00:16:30,160
Irgendwie kommst du mir verändert vor.
163
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
Ja? So bist du nie gewesen.
164
00:16:33,000 --> 00:16:34,060
So feurig war ich.
165
00:16:35,020 --> 00:16:39,440
Vielleicht habe ich dich mit einem
heißblütigen Italiener betrogen.
166
00:16:39,760 --> 00:16:42,540
Ich gebe zu, ich bin in der letzten Zeit
kein sehr aufmerksamer Liebhaber
167
00:16:42,540 --> 00:16:43,479
gewesen.
168
00:16:43,480 --> 00:16:45,420
Dafür hast du dich aber jetzt schwer
gebessert.
169
00:16:52,840 --> 00:16:56,340
Ich glaube, Sabine wird nie mehr fremd.
Ja, weil sich der Mann wieder am Riemen
170
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
gerissen hat.
171
00:16:57,640 --> 00:17:00,840
Klar, selbstverständlich. Die Krone der
Schöpfung.
172
00:17:02,180 --> 00:17:03,180
Du,
173
00:17:07,020 --> 00:17:08,700
schon halb acht. Ich habe Hunger.
174
00:17:08,940 --> 00:17:10,560
Das ist gut. Dann gehen wir noch aus.
175
00:17:10,839 --> 00:17:13,440
Nein, wir müssen früh schlafen gehen.
Oder auch nicht.
176
00:17:13,780 --> 00:17:17,220
Ach du, wir müssen früh aufstehen. Wir
haben doch wieder Befragung.
177
00:17:18,060 --> 00:17:19,920
Ich habe morgen Straßenbefragung.
178
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
Kapitel Eifersucht.
179
00:17:23,470 --> 00:17:24,970
Und was hast du morgen für ein Thema?
180
00:17:25,230 --> 00:17:27,530
Ich bin bei der Gattin von einem
Friseurmeister.
181
00:17:32,350 --> 00:17:33,350
Keine Probleme.
182
00:17:33,390 --> 00:17:36,870
Nee, nicht ein einziges. Albert war und
ist der Leiter im Geschäft und in
183
00:17:36,870 --> 00:17:38,210
unserer ganz privaten Sphäre.
184
00:17:38,550 --> 00:17:40,950
Danke. Ah, Herr Nachbar, was kriegen wir
denn heute?
185
00:17:41,470 --> 00:17:45,270
Perfekter Service? Ah, keinen
rasierenden Piret. Bitte sehr, bitte
186
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
So, jetzt.
187
00:17:47,070 --> 00:17:51,200
Im Fragebogen haben Sie angegeben...
Dass Sex keine allzu große Rolle spielt.
188
00:17:51,420 --> 00:17:54,720
Liegt das am Altersunterschied? So groß
ist er gar nicht. Ich meine, es kommt
189
00:17:54,720 --> 00:17:55,719
immer darauf an.
190
00:17:55,720 --> 00:17:58,340
Seit Ihrem Fragebogen ist ja alles ganz
anders geworden.
191
00:17:58,940 --> 00:18:02,380
Gut, Sie wirken jetzt. Halten Sie
endlich mal still. Sie sollten sich mal
192
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
Frau suchen.
193
00:18:03,520 --> 00:18:05,540
Ich glaube, Sie sind nicht ganz
ausgelastet.
194
00:18:06,020 --> 00:18:08,420
Sex ist die beste Medizin. Ich verstehe
Sie.
195
00:18:08,640 --> 00:18:09,680
Ja, ja, ja, kapito.
196
00:18:10,180 --> 00:18:11,960
Der Sex, wissen Sie, der Sex.
197
00:18:12,220 --> 00:18:15,540
Schauen Sie mich an. Habe ich ein Zug im
Gesicht? Nein, ich zucke ganz woanders.
198
00:18:15,870 --> 00:18:18,450
Und warum habe ich kein Zuck im Gesicht,
weil ich ein geregeltes Sexleben habe?
199
00:18:18,670 --> 00:18:20,230
Mein Mann ist immer der aktive Teil.
200
00:18:20,550 --> 00:18:23,550
Die meisten jungen Mädchen haben heute
Erfahrungen vor der Ehe.
201
00:18:23,830 --> 00:18:27,270
Daraus ergeben sich gewisse
Vergleichsmöglichkeiten. Bei mir war das
202
00:18:27,270 --> 00:18:30,050
notwendig. Was glauben Sie, wie
glücklich ich in meiner Ehe bin?
203
00:18:30,310 --> 00:18:31,730
Sogar in den Mittagspausen.
204
00:18:32,090 --> 00:18:35,230
Ich liebe meinen Albert, er ist wie ein
stürmischer Zuchtbulle.
205
00:18:35,790 --> 00:18:38,770
Geh zu, Bertil, was strampelst dich ab?
Es geht in der Nacht nichts mehr und in
206
00:18:38,770 --> 00:18:40,110
der Mittagspause auch nichts mehr
zusammen.
207
00:18:40,490 --> 00:18:42,810
Aber ich verstehe nicht, was soll ich
Ihnen denn verheimlichen?
208
00:18:43,350 --> 00:18:47,350
Eine Frau weiß manchmal mehr von einer
anderen Frau als der Mann. Birgit
209
00:18:47,370 --> 00:18:51,230
dass da noch ein anderer Mann im Spiel
gewesen war. Und der schlaue kleine
210
00:18:51,230 --> 00:18:52,430
hatte auch einen Weg gefunden.
211
00:18:52,810 --> 00:18:54,250
Ein Loch in der Wand.
212
00:18:54,490 --> 00:18:56,030
Das Loch zum Loch.
213
00:18:57,790 --> 00:19:02,570
Ein Mauerdurchbruch, der vom Nebenhaus
direkt in den präparierten
214
00:19:02,570 --> 00:19:04,510
unserer Friseurmeistersgattin führte.
215
00:19:04,710 --> 00:19:09,470
Vielleicht eine etwas eigenartige
Umleitung, aber dennoch eine
216
00:19:09,470 --> 00:19:14,470
Verkehrserleichterung. Und auf den
Verkehr kam es ja den beiden an. Auf den
217
00:19:14,470 --> 00:19:17,750
Stoßverkehr und die Verkehrsspitze.
218
00:19:17,970 --> 00:19:20,930
Wir haben mindestens eine Stunde Zeit.
Bert ist beim Steuerberater.
219
00:19:21,370 --> 00:19:23,970
Sempre moderato, eine Stunde, mindestens
zehn numero.
220
00:19:28,190 --> 00:19:29,230
Berg in Flammen.
221
00:19:29,430 --> 00:19:31,990
Jetzt sehe ich wieder, die Leidenschaft
ist über dich gekommen.
222
00:19:33,410 --> 00:19:36,970
Du machst mich ganz konfus. Ich möchte
singen vor Glück.
223
00:19:37,230 --> 00:19:38,430
Singen, singen.
224
00:19:40,430 --> 00:19:41,530
Oh, Sohle mio.
225
00:19:41,770 --> 00:19:42,890
Oh, mio Sohle.
226
00:19:44,310 --> 00:19:46,230
Die Sonne geht auf.
227
00:19:47,350 --> 00:19:50,810
Oh, Sohle mio. Jetzt kommt der kleine
Sonnenstich.
228
00:20:11,330 --> 00:20:16,090
Super Potenzin, dem reibungsbeständigen
Ständerol, macht müde Männer munter.
229
00:20:16,170 --> 00:20:19,730
Davon nehme ich ein Dutzend. Und von den
anderen Sachen auch noch ein Pröbchen.
230
00:20:20,410 --> 00:20:24,610
So, also, dann wünsche ich Ihnen recht
viel Erfolg und viel, viel Spaß.
231
00:20:25,050 --> 00:20:26,610
Ja, bis zum nächsten Mal.
232
00:20:30,170 --> 00:20:31,310
Weibchen, Weibchen!
233
00:20:31,670 --> 00:20:32,669
Was hast du denn?
234
00:20:32,670 --> 00:20:34,150
Was soll ich denn haben?
235
00:20:38,700 --> 00:20:42,480
Das Hose runter, das Hemd da rauf, das
ist der schönste Lebenslauf.
236
00:20:43,060 --> 00:20:44,520
So, jetzt wirst du dich gleich spüren.
237
00:20:44,760 --> 00:20:48,440
So, das
238
00:20:48,440 --> 00:21:04,820
hätten
239
00:21:04,820 --> 00:21:07,520
wir. Und was ist aus diesem Italiener
geworden, den Sie?
240
00:21:07,830 --> 00:21:11,690
Viermal monatelang geküsst haben. Und
ich. Das war ja damals nur die Not, die
241
00:21:11,690 --> 00:21:12,690
mich dazu getrieben hat.
242
00:21:12,950 --> 00:21:16,270
Ich frage ja immer bei diesen Diver
-Leuten, wer mir da nicht die Hosen
243
00:21:16,270 --> 00:21:16,989
oder aus.
244
00:21:16,990 --> 00:21:18,790
Auf Wiedersehen. Ja, was machen Sie denn
für grobe Augen?
245
00:21:19,110 --> 00:21:21,190
Ich sagte ja, Sie müssten mal zu einem
guten Doktor gehen.
246
00:21:21,430 --> 00:21:22,430
Berti.
247
00:21:22,810 --> 00:21:25,130
Ja, Weibi. Sie sind sowieso schon
fertig.
248
00:21:25,390 --> 00:21:26,390
Bepi, Kasse.
249
00:21:26,710 --> 00:21:29,490
Tja, wer anderen Damen eine Grube gräbt.
250
00:21:30,310 --> 00:21:32,510
Was halten Sie von eifersüchtigen
Männern?
251
00:21:33,190 --> 00:21:36,590
Ja, ein bisschen Eifersucht gehört schon
dazu, sonst...
252
00:21:36,910 --> 00:21:39,950
Weiß man ja gar nicht, ob er einen noch
gern hat. Wenn Sie eifersüchtig sind,
253
00:21:40,010 --> 00:21:42,710
sind Sie eifersüchtig. Was halten Sie
von eifersüchtigen Ehemännern?
254
00:21:43,010 --> 00:21:44,790
Doch, was tue ich? Und Sie?
255
00:21:44,990 --> 00:21:48,450
Von einem eifersüchtigen Ehemann, der
nur läuft, bis er weiter wie der Pfeffer
256
00:21:48,450 --> 00:21:52,150
wächst. Genau dorthin, in das Land, wo
der Pfeffer wächst, wünscht Frau Steffi
257
00:21:52,150 --> 00:21:53,570
manchmal ihren Mann Oskar.
258
00:21:53,830 --> 00:21:58,410
Er hat eine kaum reparable Veranlagung.
Er ist eifersüchtig, grundlos und bis
259
00:21:58,410 --> 00:21:59,410
zur Brutalität.
260
00:21:59,550 --> 00:22:01,630
Guten Abend, Oskar. Wo hast du dich denn
rumgetrieben?
261
00:22:01,910 --> 00:22:03,230
Aber ich war doch nur mit der Heidi.
262
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
Mit der Heidi?
263
00:22:05,420 --> 00:22:07,140
Ja, wir sind an einem Kino
vorbeigegangen.
264
00:22:07,480 --> 00:22:10,720
Da gab es einen Film mit der Romy
Schneider. Mit der Heidi.
265
00:22:11,940 --> 00:22:12,940
Oh,
266
00:22:13,420 --> 00:22:15,860
du bist nicht gemein. Jetzt steig mit
der Heidi ins Kino.
267
00:22:16,160 --> 00:22:17,500
Oh, ich will nicht noch mit der Heidi
ins Kino.
268
00:22:17,900 --> 00:22:20,620
Du hast es also schon versucht.
269
00:22:21,320 --> 00:22:22,780
Ich will wissen, wie er heißt.
270
00:22:23,180 --> 00:22:25,220
Wie er heißt, will ich wissen.
271
00:22:25,520 --> 00:22:28,060
Ich habe dir schon tausendmal gesagt, du
sollst dich nicht mit der Heidi
272
00:22:28,060 --> 00:22:29,740
rumhalten. Eine Frau gehört ins Haus.
273
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Und wenn er tätlich wird?
274
00:22:31,140 --> 00:22:33,000
Mei, dem darf ich dann schon helfen
dafür.
275
00:22:33,520 --> 00:22:34,960
Ja, wenn er einen echten Grund hätte.
276
00:22:35,240 --> 00:22:37,160
Ich bat ihm, sei gewarnt und ausbettet.
277
00:22:37,420 --> 00:22:39,040
Das ist normal, finde ich.
278
00:22:39,400 --> 00:22:41,820
Hinterher hat es ihm dann immer leid
getan. Es war jedes Mal so.
279
00:22:42,020 --> 00:22:45,040
Und Sie? Haben Sie ihm jedes Mal
verziehen? Die Versöhnung war immer das
280
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Schönste.
281
00:23:08,300 --> 00:23:11,960
Und am anderen Tag kam er mit dem Pudel
an einem süßen Viecher mit schwarzen
282
00:23:11,960 --> 00:23:13,700
Knopfaugen und einem schwarzen Lädchen.
283
00:23:13,900 --> 00:23:17,420
Bubi hieß er. Ich weiß nicht, wohin
Oskar her hatte, aber er war ganz
284
00:23:17,460 --> 00:23:19,080
Der Hund flog wild auf Autos.
285
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
Bubi!
286
00:23:24,680 --> 00:23:26,680
Bubi, sollst du herkommen? Aber schnell!
287
00:23:27,160 --> 00:23:28,680
Bubi, was machst du denn da?
288
00:23:29,220 --> 00:23:32,060
Ach, entschuldigen Sie bitte, er ist
noch ganz neu, der Bubi.
289
00:23:32,440 --> 00:23:34,740
Vielleicht wird er gerne Autofudeln
mögen, so was.
290
00:23:35,160 --> 00:23:36,720
Entschuldigen Sie nochmals, komm, Bubi.
291
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
Ein Laub.
292
00:23:38,960 --> 00:23:41,940
Zuerst dachte ich mir, na ja, die Dame
hat ihn vielleicht an ein früheres
293
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
Frauchen erinnert.
294
00:23:43,420 --> 00:23:44,720
So, mach schön, Bubi.
295
00:23:47,640 --> 00:23:49,600
Bubi! Was ist denn so blöd? Bubi!
296
00:23:50,140 --> 00:23:51,240
Bubi, was fällt dir ein?
297
00:23:52,000 --> 00:23:54,800
Entschuldigen Sie, mir ist das so
peinlich. Der will in jedes Auto rein.
298
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
fairer Bursche. Haben Sie so
abgerichtet?
299
00:23:57,040 --> 00:24:00,040
Ich lasse dich nicht mehr von alleine,
du Streut. Entschuldigen Sie bitte. Auf
300
00:24:00,040 --> 00:24:02,260
Wiedersehen. Ach nein, ich meine guten
Tag.
301
00:24:04,840 --> 00:24:08,480
Mir ging das natürlich im Kopf rum, was
der Herr gerade angedeutet hatte. Ein
302
00:24:08,480 --> 00:24:11,560
Hund, der darauf dressiert war,
Herrenbekanntschaften zu vermitteln.
303
00:24:13,540 --> 00:24:17,000
Ubi! Ubi! Wo kommst du denn her, braves
Kerl? Ubi!
304
00:24:18,740 --> 00:24:21,380
Entschuldigen Sie bitte, es ist wirklich
nicht meine Schuld. Ich hätte auch nie
305
00:24:21,380 --> 00:24:23,420
gedacht, dass Sie ihn darauf abgerichtet
haben. Hey, Sie!
306
00:24:23,780 --> 00:24:27,440
Sie waren das! Ah, steigen Sie schnell
ein, die lünden uns sonst.
307
00:24:33,520 --> 00:24:37,560
Niedliche, feuchte Schnäuzchen, das
seidenweiche Fältchen. Gefällt es Ihnen?
308
00:24:38,200 --> 00:24:40,280
So könnte ich stundenlang streicheln.
309
00:24:41,640 --> 00:24:44,720
Ich kann mir schon denken, was Sie
meinen. Was denn zum Beispiel?
310
00:24:45,860 --> 00:24:49,560
Aber wie die das erraten. Kluges
Kindchen, mein Frauchen.
311
00:24:51,780 --> 00:24:54,840
Aha, kenne ich nach dem schärfsten
Sprint.
312
00:25:01,979 --> 00:25:04,060
Lecker, lecker muss das gut sein.
313
00:25:33,120 --> 00:25:34,740
Haben die was eingebaut?
314
00:25:37,460 --> 00:25:39,380
Mann, oh Mann, wer geht dran?
315
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Menschen so wie wir.
316
00:26:23,320 --> 00:26:24,540
Oh, wie viel Uhr ist es?
317
00:26:26,780 --> 00:26:27,780
Erst fünf.
318
00:26:28,200 --> 00:26:30,600
Fünf? Aber dann müsste ich ja längst zu
Hause sein.
319
00:26:31,620 --> 00:26:33,720
Aber du hast doch nur den Hund
ausgeführt.
320
00:26:36,920 --> 00:26:38,980
Das schon, aber es war länger als eine
Stunde.
321
00:26:39,300 --> 00:26:42,560
Was, ein richtiger Hund? Der braucht
mindestens zwei Stunden, um sich richtig
322
00:26:42,560 --> 00:26:45,920
aufzulaufen. Wie bist du es? Wieso hast
du jemand anderen erwartet?
323
00:26:46,470 --> 00:26:48,830
Sag mal, was hast denn du für einen
Pummel an? Pummel, was du schon davon
324
00:26:48,830 --> 00:26:49,830
verstehst.
325
00:26:50,230 --> 00:26:53,390
Wo du das her hast, habe ich dich
gefragt. Aus dem Schlossverkauf. Das
326
00:26:53,390 --> 00:26:54,810
mindestens schon zehnmal an mir gesehen.
327
00:26:56,030 --> 00:27:01,870
Ich glaube, ich habe mir den Fuß
verknackst. Aber ich kann gar nicht
328
00:27:01,990 --> 00:27:03,050
Mach dir halt einen Umschlag.
329
00:27:05,670 --> 00:27:08,270
Der Hund ist ja auch noch da. Warst du
schon unten mit ihm? Nein, noch nicht.
330
00:27:08,410 --> 00:27:10,010
Dann gehe ich mit ihm runter. Komm du
und zieh.
331
00:27:15,340 --> 00:27:16,340
Renn rum, Bubi.
332
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
Bubi!
333
00:27:19,820 --> 00:27:23,240
Was soll denn das? Was bist du denn für
einer?
334
00:27:24,820 --> 00:27:28,280
Bubi, spinnst du verrückt? Das scheint
ja ein richtiger Autohund zu sein.
335
00:27:28,360 --> 00:27:29,560
Autohund? Ich habe kein Auto.
336
00:27:32,400 --> 00:27:34,000
Bubi, wo rennst du denn schon wieder
hin?
337
00:27:35,080 --> 00:27:39,940
Ja, Bubi, da bist du ja, Bubi. Wo ist
denn die süße Steffi heute?
338
00:27:40,360 --> 00:27:41,920
Steffi hat sich den Fuß verknackst.
339
00:27:42,620 --> 00:27:44,120
Das tut mir aber leid. Dir auch.
340
00:27:44,540 --> 00:27:46,360
Die Not können Sie behalten. Und die
Steffi dazu.
341
00:27:46,580 --> 00:27:49,960
Natürlich hat er mich nicht behalten.
Aber gewarnt hat er mich wenigstens. Und
342
00:27:49,960 --> 00:27:53,020
das war meine Rettung. Und als mein Mann
nach Hause gekommen ist, da war ich
343
00:27:53,020 --> 00:27:56,120
schon über alle Berge. Und wäre es zur
Scheidung gekommen, wenn er ihm Bubi
344
00:27:56,120 --> 00:27:57,079
nicht geschenkt hätte?
345
00:27:57,080 --> 00:27:57,819
Ja, nie.
346
00:27:57,820 --> 00:27:59,380
Der Bruder ist an allem schuld.
347
00:28:00,380 --> 00:28:02,460
Es sind sehr oft psychische Gründe.
348
00:28:02,840 --> 00:28:06,220
Seelisch bedingte Ursachen, die bei
vielen Männern zu Potenzschwierigkeiten
349
00:28:06,220 --> 00:28:07,220
führen.
350
00:28:07,260 --> 00:28:11,400
Der zeitweilige Verlust der
Liebesfähigkeit ist nur sehr selten eine
351
00:28:11,400 --> 00:28:14,900
Schwäche. sondern meistens durch
seelische Komplexe verursacht.
352
00:28:15,540 --> 00:28:17,480
Eugen Tramp ist so ein Fall.
353
00:28:17,800 --> 00:28:20,860
Als Schriftleiter einer Illustrierten,
die sich immer mehr auf Sex
354
00:28:20,860 --> 00:28:25,500
spezialisiert, ist er frustriert und
allergisch gegen die normale, anständige
355
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Frau geworden.
356
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
Hast du die Heizung abgestellt?
357
00:28:51,020 --> 00:28:52,580
Ich kann ja das Kaminfeuer anmachen.
358
00:28:52,900 --> 00:28:53,900
Ja, bitte.
359
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Wie viele?
360
00:29:07,700 --> 00:29:09,980
Wie viele Dreier hast du denn heute
schon gehabt? Vier oder fünf.
361
00:29:10,900 --> 00:29:11,980
Was ist mit dem Geld?
362
00:31:00,170 --> 00:31:01,310
Hast du die Salami mitgebracht?
363
00:31:01,510 --> 00:31:02,610
Ja, meine Manteltasche.
364
00:31:03,370 --> 00:31:07,810
Ja, Sie haben richtig getippt. Die
blonde Dame ist keine Prostituierte.
365
00:31:08,350 --> 00:31:11,870
Frau Uschi Tremp ist seit zwei Jahren
die Ehefrau des Herrn Tremp.
366
00:31:12,730 --> 00:31:15,590
Damals konnte sie noch nicht wissen, was
sie sich eingehandelt hat.
367
00:31:16,610 --> 00:31:20,770
Als ich meinen Mann kennenlernte,
studierte ich Germanistik im zweiten
368
00:31:20,930 --> 00:31:24,450
Er war Schriftsteller und wollte es
damit so weit bringen, dass er davon
369
00:31:24,450 --> 00:31:28,010
konnte. Also nicht die ganz große Liebe,
sondern mehr eine beruflich -geistige
370
00:31:28,010 --> 00:31:32,020
Bindung. Wir hatten es uns so schön
vorgestellt. Ein eigenes Heim, in dem
371
00:31:32,020 --> 00:31:33,740
gemeinsam unseren Berufen nachgehen
konnten.
372
00:31:34,000 --> 00:31:36,640
Vielleicht wäre auch alles gut gegangen,
wenn er nicht diesen Job angenommen
373
00:31:36,640 --> 00:31:38,160
hätte, bei dieser Sexillustrierten.
374
00:31:38,860 --> 00:31:39,980
Haben Sie was gegen Sex?
375
00:31:41,180 --> 00:31:44,520
Das hat ihn kaputt gemacht. Vorher war
er vollkommen normal, soweit ich das
376
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
beurteilen kann.
377
00:31:45,560 --> 00:31:48,600
Aber dann... Das ist doch kalter Kaffee,
das ist doch nicht Sex, das ist doch
378
00:31:48,600 --> 00:31:49,600
Kinder -Mickey -Maus.
379
00:31:49,720 --> 00:31:52,520
Lasst euch doch mal was wirklich
Erotisches einfallen. Morgen.
380
00:31:53,000 --> 00:31:55,740
Ich hab da was knipsen lassen, paar neue
Tittenweiber. Vielleicht wird das der
381
00:31:55,740 --> 00:31:58,500
Auflage. Aber mach einen Punkt, Johnny.
Heute sind doch nicht mehr Titten
382
00:31:58,500 --> 00:32:01,880
gefragt. Wie wär's denn mal mit ein paar
schicken Arschbacken? Darauf steht doch
383
00:32:01,880 --> 00:32:02,799
kein Arsch mehr.
384
00:32:02,800 --> 00:32:03,820
Dann rein in die Vollen.
385
00:32:04,080 --> 00:32:05,780
Dann müssen wir eben ein paar leckere
Muschis her.
386
00:32:08,440 --> 00:32:09,680
Besser noch mit strammem Penis.
387
00:32:10,820 --> 00:32:14,540
Allmählich würde mich interessieren,
machen wir eine Illustrierte oder eine
388
00:32:14,540 --> 00:32:18,080
Wichsvorlage? Ich konnte direkt
beobachten, wie es im Bett immer weniger
389
00:32:18,200 --> 00:32:19,620
Zum Schluss war gar nichts mehr da.
390
00:32:19,900 --> 00:32:23,050
Wenn jemand so mit Sex und Porno
überfüttert ist, dann... Vielleicht
391
00:32:23,050 --> 00:32:25,990
ihm auch nicht genug bieten. Oder ich
war einfach nicht reif genug, um ihm in
392
00:32:25,990 --> 00:32:28,710
dieser Situation und von mir aus helfen
zu können.
393
00:32:29,010 --> 00:32:32,410
Und trotzdem kamen Sie auf die Idee,
seine Libido auf diese Weise
394
00:32:32,590 --> 00:32:35,870
Ich? Als er das erste Mal damit kam,
habe ich gar nicht gewusst, was er
395
00:32:36,230 --> 00:32:39,230
Ich habe ihn ausgelacht. Aber dann habe
ich gemerkt, dass es im Ernst war damit.
396
00:32:39,550 --> 00:32:40,610
Damals liebten Sie ihn noch.
397
00:32:41,050 --> 00:32:42,770
Sex kann etwas sehr Schönes sein.
398
00:32:42,990 --> 00:32:45,210
Aber plötzlich war alles ins Gegenteil
verkehrt.
399
00:32:45,470 --> 00:32:47,390
Ich konnte mir selbst nicht mehr ins
Gesicht sehen.
400
00:32:48,210 --> 00:32:49,210
Na los, komm schon.
401
00:32:58,440 --> 00:32:59,440
Nein, ich kann nicht mehr.
402
00:33:00,440 --> 00:33:01,560
Geh zu einer richtigen Note.
403
00:33:02,800 --> 00:33:06,000
Oder geh zu einem Psychiater. Aber lass
mich bitte endlich in Frieden.
404
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
Glaubst du, ich bin krank?
405
00:33:08,660 --> 00:33:09,660
Ich weiß es nicht.
406
00:33:10,960 --> 00:33:12,460
Ich könnte keine Ruhe ertragen.
407
00:33:13,300 --> 00:33:14,980
Ich will dich. Das weißt du doch.
408
00:33:16,760 --> 00:33:18,060
Und wie soll es weitergehen?
409
00:33:20,180 --> 00:33:21,460
Was bleibt uns denn noch?
410
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
Geh.
411
00:33:32,040 --> 00:33:33,160
ließ mich wieder überreden.
412
00:33:34,000 --> 00:33:38,120
Es war kalt und ich zitterte von
Nervosität, dass eine Polizeistreife
413
00:33:38,120 --> 00:33:39,760
mich ein Mann anpöbeln könnte.
414
00:33:43,960 --> 00:33:45,220
Dann sah ich seinen VW.
415
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
Er stieg aus.
416
00:33:49,040 --> 00:33:50,019
Wie, Eugen?
417
00:33:50,020 --> 00:33:51,080
Moment, warte mal.
418
00:33:51,300 --> 00:33:53,360
Komm rauf in die Redaktion. Wir haben
eine spitze Idee.
419
00:33:53,800 --> 00:33:56,280
Ausgeschlossen, ich habe keine Zeit. Ich
sage euch doch, ich habe keine Zeit.
420
00:33:56,280 --> 00:33:58,160
Was heißt keine Zeit? Der Boss wartet,
da komm schon.
421
00:33:58,540 --> 00:34:01,120
Komm, mein Gott, hinterlass mich doch.
Mensch, mach doch keine Zicken, Mann.
422
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
Das wäre die Masche, du Typ.
423
00:34:03,140 --> 00:34:04,140
Jetzt,
424
00:34:04,780 --> 00:34:05,780
das Model ist auch da.
425
00:34:06,240 --> 00:34:07,480
Ich warte mir nur weg.
426
00:34:07,780 --> 00:34:09,000
Nur weg, nur nach Hause.
427
00:34:10,100 --> 00:34:11,860
Einmal ist es mir wenigstens erspart
geblieben.
428
00:34:12,080 --> 00:34:13,320
Nie wieder, sagte ich mir.
429
00:34:17,020 --> 00:34:22,020
Hier ist das Sperrgebiet. Das wissen Sie
doch.
430
00:34:22,699 --> 00:34:25,739
Wo haben Sie denn Ihre gelbe Karte? Was
wollen Sie von mir? Ich habe nur auf
431
00:34:25,739 --> 00:34:26,739
meinen Mann gewartet.
432
00:34:26,960 --> 00:34:27,779
Schön ist es.
433
00:34:27,780 --> 00:34:29,080
Jetzt kommen die Huren schnell in den
Stock.
434
00:34:29,770 --> 00:34:31,389
Jetzt bringen Sie mir endlich Ihre
Gelbe, ich warte.
435
00:34:33,409 --> 00:34:36,389
Gehört die Dame zu Ihnen? Sicher, meine
Frau, wir hatten einen Streit. Sie ist
436
00:34:36,389 --> 00:34:37,389
weggelaufen, so wie sie war.
437
00:34:37,530 --> 00:34:39,050
Komm, sonst holst du hier noch eine
Erkältung.
438
00:34:39,610 --> 00:34:43,170
Moment, die Dame hat öffentlich jetzt
irgendwas erregt. Aber warte, Meister,
439
00:34:43,270 --> 00:34:44,270
sowas kann doch mal passieren.
440
00:34:46,670 --> 00:34:49,350
Diese jungen Egel, da teilst du da. Das
war ein Unverkehr.
441
00:34:52,530 --> 00:34:53,929
Plötzlich waren wir in seiner Wohnung.
442
00:34:54,330 --> 00:34:55,889
Das heißt, in seinem Foto -Atelier.
443
00:34:56,130 --> 00:34:57,470
Dort war ein Segelboot aufgebaut.
444
00:34:57,770 --> 00:34:58,990
Das ist die Windmaschine.
445
00:34:59,530 --> 00:35:00,690
Da kommt das Meeresrauschen.
446
00:35:00,970 --> 00:35:03,870
Und das hier ist die Atmosphäre. Und was
passierte dann?
447
00:35:04,110 --> 00:35:06,870
Er hörte sich meine Geschichte an und
verstand einfach alles.
448
00:35:07,130 --> 00:35:09,350
Und das war es ja, was ich im Augenblick
brauchte.
449
00:35:09,550 --> 00:35:11,150
Also, jetzt trinken wir einen.
450
00:35:14,190 --> 00:35:20,890
Also... Ja, dann haben wir ganz viel
Champagner getrunken. Ich bin überzeugt,
451
00:35:20,890 --> 00:35:22,210
glaubte mir kein einziges Wort.
452
00:35:22,490 --> 00:35:25,310
Und wie ging es dann weiter? Dann hat er
mich sehr glücklich gemacht.
453
00:36:07,340 --> 00:36:11,440
Als ich den Hausschlüssel hervorholte,
war ein 100 -Mark -Schein in meiner
454
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
Handtasche.
455
00:36:13,880 --> 00:36:14,880
Ja, ja, blond.
456
00:36:15,240 --> 00:36:16,240
Wie alt?
457
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
20 Jahre alt.
458
00:36:17,860 --> 00:36:19,960
Kleidung? Ja, trägt schwarzen Persianer.
459
00:36:20,940 --> 00:36:23,260
Hallo, sind Sie noch da? Die Polizei
wird sehen. Hallo.
460
00:36:23,980 --> 00:36:27,720
Wo kommst du her?
461
00:36:28,920 --> 00:36:29,920
Vom Strich.
462
00:36:30,980 --> 00:36:32,380
Und was habe ich verdient?
463
00:36:33,220 --> 00:36:34,700
Bitte mach dich nicht lustig über mich.
464
00:36:37,870 --> 00:36:38,870
Wo bist du gewesen?
465
00:36:39,690 --> 00:36:41,510
Du hast mich doch darauf dressiert.
466
00:36:42,590 --> 00:36:43,590
Uschi.
467
00:36:44,570 --> 00:36:45,590
Uschi, wo willst du hin?
468
00:36:48,930 --> 00:36:49,930
Uschi.
469
00:36:50,710 --> 00:36:53,870
Noch am selben Abend habe ich meinen
Mann verlassen und bin zu einer Freundin
470
00:36:53,870 --> 00:36:54,870
gegangen.
471
00:36:56,670 --> 00:36:59,930
Vielleicht wäre alles ganz anders
verlaufen, wenn wir ein Kind gehabt
472
00:37:02,530 --> 00:37:04,890
Auf alle Fälle bin ich mit meinem
jetzigen Leben gut.
473
00:37:11,280 --> 00:37:13,800
Wie würden Sie reagieren, wenn Ihr Mann
seine Potenz verliert?
474
00:37:14,260 --> 00:37:17,560
Tja, wenn er kein richtiger Mann mehr
ist, wozu soll ich dann noch die Socken
475
00:37:17,560 --> 00:37:22,040
stopfen? Einmal hört alles auf. Es ist
sehr traurig für ihn. Und Sie? Für ihn
476
00:37:22,040 --> 00:37:24,080
schon auch, für seine Frau
wahrscheinlich noch trauriger.
477
00:37:24,440 --> 00:37:28,020
Ach, jetzt würde ich am liebsten lange
Ferien mit dir machen auf dem Land sein
478
00:37:28,020 --> 00:37:29,420
und schlafen. Du, ich auch.
479
00:37:30,120 --> 00:37:31,120
Am liebsten gleich.
480
00:37:31,240 --> 00:37:33,120
Du auch. Kannst du dir nur ans Bumsen
denken?
481
00:37:33,340 --> 00:37:37,500
Ich meine wirklich auch schlafen und
spazieren gehen. Weißt du, das
482
00:37:37,500 --> 00:37:40,520
ist, wenn ich dich ansehe, fällt mir
immer nur Bumsen ein. Höchstens noch die
483
00:37:40,520 --> 00:37:42,200
Raten für unseren neuen Schlitten fallen
mir noch ein.
484
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Komm mal.
485
00:37:48,700 --> 00:37:51,820
Morgen bekommst du die Geschichte von
der Lehrerin, die mit dem Arzt
486
00:37:51,820 --> 00:37:53,840
ist. Der über seinen Beruf zufrieden
ist.
487
00:37:55,740 --> 00:37:57,640
Was anstrengend in der Klinik?
488
00:37:58,140 --> 00:37:59,940
Müde? Abgespannt? Nein.
489
00:38:01,140 --> 00:38:03,900
Feine machen uns einen wunderschönen
Abend. Wir zwei, ganz allein.
490
00:38:06,700 --> 00:38:09,020
Hoffentlich war er nicht wieder so müde,
dass wieder alles kaputt ging.
491
00:38:09,520 --> 00:38:10,520
Er schlief.
492
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
Milan.
493
00:38:12,200 --> 00:38:14,020
Bitte, iss wenigstens die Suppe.
494
00:38:15,380 --> 00:38:16,980
Nein, danke. Ich habe gar keinen Hunger.
495
00:38:17,280 --> 00:38:20,680
Lass mir lieber ein heißes Bad ein, ja?
Es war über vier Wochen her, dass wir
496
00:38:20,680 --> 00:38:23,640
miteinander geschlafen hatten. Kein
Wunder, dass ich ein bisschen
497
00:38:23,640 --> 00:38:26,360
war. Oder war da eine Krankenschwester?
498
00:38:27,000 --> 00:38:28,600
Liebling, du musst den Wecker noch
stellen.
499
00:38:28,820 --> 00:38:29,618
Um halb fünf.
500
00:38:29,620 --> 00:38:33,160
Aber ich habe gedacht, du würdest
hierbleiben. Über Sonntag. Du, ich habe
501
00:38:33,160 --> 00:38:34,520
früh um acht Uhr eine Operation.
502
00:38:34,880 --> 00:38:36,300
Mein Kollege ist krank geworden.
503
00:38:36,540 --> 00:38:38,680
Und ich habe mich so auf das Wochenende
gefreut.
504
00:38:41,140 --> 00:38:44,740
Komm, Irina, sei nicht sauer. Glaubst
du, mir macht es Spaß, Wochenende zu
505
00:38:44,740 --> 00:38:45,740
schuften?
506
00:38:46,580 --> 00:38:47,940
Ich wäre auch lieber bei dir.
507
00:38:48,240 --> 00:38:50,560
Ich wusste natürlich, dass er jetzt mit
mir schlafen würde.
508
00:38:50,820 --> 00:38:55,260
Aber ich wollte auch, nur um mir einen
Gefallen zu tun. Und so sperrte ich mich
509
00:38:55,260 --> 00:38:59,320
innerlich. Und dann, dann ging mir der
Gedanke nicht aus.
510
00:39:00,460 --> 00:39:03,180
Er war ständig von Krankenschwestern
umgeben.
511
00:39:03,420 --> 00:39:05,480
Jungen Mädchen. Tag und Nacht.
512
00:39:06,320 --> 00:39:07,540
Er schlief sofort ein.
513
00:39:08,100 --> 00:39:09,540
Ich hörte jede Stunde.
514
00:39:10,510 --> 00:39:13,210
Wie sollte das mit unserer sogenannten
Ehe weitergehen?
515
00:39:13,590 --> 00:39:15,270
Ich glaubte ihm wie abstinent nicht.
516
00:39:15,570 --> 00:39:18,290
War da nicht doch eine Krankenschwester?
Oder zwei?
517
00:39:18,710 --> 00:39:19,910
Oder ein Paar sogar?
518
00:39:21,050 --> 00:39:23,350
Als ich ihn besuchte, war es wie ein
Spießrutenlaufen.
519
00:39:23,710 --> 00:39:24,710
Betrogen?
520
00:39:26,650 --> 00:39:27,770
Ich wollte ihn fragen.
521
00:39:28,190 --> 00:39:31,470
Aber dann nahm er mich mit einer solchen
Leidenschaft, dass ich alles andere
522
00:39:31,470 --> 00:39:35,970
vergaß. Es war wie damals in Dubrovnik,
als wir uns zum ersten Mal am Meer und
523
00:39:35,970 --> 00:39:36,970
im Sand geliebt hatten.
524
00:39:37,569 --> 00:39:38,509
Herr Dr.
525
00:39:38,510 --> 00:39:40,550
Stolkowitsch, zum OP bitte.
526
00:39:40,870 --> 00:39:41,709
Herr Dr.
527
00:39:41,710 --> 00:39:42,710
Stolkowitsch, zum OP.
528
00:39:42,790 --> 00:39:44,010
Ja, ja, bin gleich treten.
529
00:39:44,870 --> 00:39:45,970
Irina, ich muss gehen.
530
00:39:51,970 --> 00:39:55,090
Entschuldige, Irina, ich muss zum
Operationssaal.
531
00:39:55,350 --> 00:39:59,530
Du musst doch auch eine Stunde für uns
haben, Milan. Und für mich, so kann ich
532
00:39:59,530 --> 00:40:02,830
doch nicht weitergehen. Ja, ja, ja,
entschuldige, Irina, es tut mir leid,
533
00:40:02,830 --> 00:40:04,870
das musst du verstehen. Ich muss zu
einer wichtigen Operation.
534
00:40:05,130 --> 00:40:06,810
Es geht immer wieder um mein
Menschenleben.
535
00:40:07,440 --> 00:40:11,920
Warum hast du auch einen Arzt
geheiratet? Einen Ausländer, den man
536
00:40:11,920 --> 00:40:14,300
kann, wie du als Lehrerin deine Schüler.
537
00:40:14,660 --> 00:40:18,060
Die Gymnasiasten, die ich unterrichtete,
waren schon junge Männer.
538
00:40:18,780 --> 00:40:22,880
Da ich gerade Villon, den französischen
Dichter und Rebellen, durchnahm, kam es
539
00:40:22,880 --> 00:40:27,840
zu heiklen und schwülen Situationen. Das
mir mein Arsch, die Muschi.
540
00:40:28,080 --> 00:40:30,360
Wie kommen Sie denn auf den Unsinn? Hier
steht doch Q.
541
00:40:30,620 --> 00:40:32,920
Q heißt doch aber Hals, wie Sie wissen.
542
00:40:33,220 --> 00:40:34,220
Bitte, Proll.
543
00:40:34,280 --> 00:40:35,098
Machen Sie weiter.
544
00:40:35,100 --> 00:40:38,800
Dass mir mein Hintern noch den Hals
langreckt, weil der in einer hanfenden
545
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Schlinge steckt.
546
00:40:40,440 --> 00:40:44,600
Mir ist etwas nicht klar. Hier im
Refrain steht, il y a pas bouche sa
547
00:40:45,320 --> 00:40:46,440
Wie verstehen Sie das?
548
00:40:46,680 --> 00:40:47,780
Das ist doch sehr einfach.
549
00:40:48,120 --> 00:40:51,220
Das heißt, dass man nirgendwo so ein
Mundwerk hat wie in Paris.
550
00:40:51,460 --> 00:40:54,180
Bouche, das heißt doch in erster Linie
Mund, Zunge.
551
00:40:55,150 --> 00:40:57,590
Villon hat es eben auf alle Touren
getrieben.
552
00:40:57,810 --> 00:40:59,770
Und ganz bestimmt auf Französisch.
553
00:41:00,590 --> 00:41:04,830
Ich bitte Sie, ich habe volles
Verständnis dafür, dass Sie Ihren
554
00:41:04,830 --> 00:41:06,190
Aggressionen Luft verschaffen müssen.
555
00:41:06,410 --> 00:41:10,450
Nur eines wundert mich sehr, dass keiner
von Ihnen so erwachsen ist, um mich vor
556
00:41:10,450 --> 00:41:12,190
solchen Anpöbelungen in Schutz zu
nehmen.
557
00:41:28,259 --> 00:41:29,660
Kann ich Ihnen helfen?
558
00:41:30,300 --> 00:41:31,940
Wenn Sie mich begleiten würden?
559
00:41:32,260 --> 00:41:33,520
Ihre Sache ist selbstverständlich.
560
00:41:33,800 --> 00:41:35,720
Gerd war wirklich der Netteste aus der
Klasse.
561
00:41:36,280 --> 00:41:37,640
Der einzige Verbündete.
562
00:41:38,420 --> 00:41:39,420
Einziger Kavalier.
563
00:41:40,080 --> 00:41:41,080
Ich mochte ihn.
564
00:41:41,420 --> 00:41:42,420
Er gefiel mir.
565
00:41:43,980 --> 00:41:45,220
Oh, das Telefon.
566
00:41:47,260 --> 00:41:48,260
Ja?
567
00:41:48,640 --> 00:41:50,180
Lieb von dir, dass du mich anrufst.
568
00:41:51,460 --> 00:41:53,280
Nein, ich glaube, das würde sich nicht
lohnen.
569
00:41:55,120 --> 00:41:56,820
Das wäre auch viel zu anstrengend für
dich.
570
00:41:57,040 --> 00:41:59,320
Ja, aber das nächste Mal wird das ganz
bestimmt klappen. Tschüss.
571
00:41:59,580 --> 00:42:00,960
Oh, danke, Susi.
572
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
Lieb.
573
00:42:04,180 --> 00:42:07,320
Mein Mann, er ist so beschäftigt. Tut
mir leid, dass Sie weiterhin die Witwe
574
00:42:07,320 --> 00:42:08,320
spielen müssen.
575
00:42:08,460 --> 00:42:12,460
Wissen Sie, dass ich nachts nicht mehr
einschlafen kann, weil ich daran denken
576
00:42:12,460 --> 00:42:18,060
muss, wie Sie im Bett liegen und sich
genau dasselbe wünschen wie ich. Und
577
00:42:18,060 --> 00:42:23,320
nehme ich Sie in den Arm und sage Ihnen,
dass ich Sie liebe und dass Sie gar
578
00:42:23,320 --> 00:42:24,320
nicht so alleine sind.
579
00:42:26,410 --> 00:42:30,050
Lassen Sie mich los. Ich weiß, dass Sie
jemanden brauchen. Kein Mensch kann es
580
00:42:30,050 --> 00:42:33,430
auf die Dauer aushalten. So ganz ohne
jemanden, der Ihnen liebt.
581
00:43:19,210 --> 00:43:20,210
Du musst gehen.
582
00:43:20,710 --> 00:43:25,130
Versteh mich doch. Du musst gehen.
583
00:43:27,530 --> 00:43:30,690
Und wann sehen wir uns wieder?
584
00:43:31,910 --> 00:43:32,910
Privat nie mehr.
585
00:43:34,850 --> 00:43:38,210
Erst ein Verrückmachen und auf einmal
soll alles vorbei sein.
586
00:43:39,030 --> 00:43:40,950
So einfach geht das aber nicht.
587
00:43:42,430 --> 00:43:44,070
So einfach nicht, Madame.
588
00:43:44,930 --> 00:43:45,930
Voilà.
589
00:43:56,110 --> 00:43:57,110
Nicht gärteln.
590
00:44:32,970 --> 00:44:33,970
Bitte nicht.
591
00:44:34,150 --> 00:44:35,170
Habe ich recht gehabt?
592
00:44:36,090 --> 00:44:37,090
Ist das alles?
593
00:44:37,250 --> 00:44:40,150
So ein Mann, das wird was. Wieso? Der
ist doch geil wie Affenscheiße.
594
00:44:45,710 --> 00:44:49,970
Er ist gut.
595
00:44:51,910 --> 00:44:53,030
Der Typ geht ran.
596
00:45:06,090 --> 00:45:08,170
Wenn sie jetzt mit der Wut kann, dann
ist doch auch mal ranlassen.
597
00:45:08,530 --> 00:45:11,190
Der Spinatstecker ist dir doch um zwei
Nummern zu groß.
598
00:45:12,110 --> 00:45:13,630
Der fliegt aus wie ein Abstritt.
599
00:45:19,490 --> 00:45:20,490
Herzlöste, bitte.
600
00:45:25,850 --> 00:45:28,850
Das kann doch nicht wahr sein.
601
00:45:30,150 --> 00:45:31,310
Der Schweine!
602
00:45:33,670 --> 00:45:34,669
Na los!
603
00:45:34,670 --> 00:45:35,609
Komm endlich.
604
00:45:35,610 --> 00:45:39,010
Lass uns doch ein bisschen... Oh,
Nettel, steh doch endlich auf.
605
00:45:39,930 --> 00:45:42,430
Nein, nein, nein, nein. Aber doch nur
ein paar Minuten.
606
00:45:43,650 --> 00:45:44,650
Ach,
607
00:45:47,590 --> 00:45:48,590
du Gartenzwerg, du.
608
00:45:49,050 --> 00:45:52,170
Ich habe heute die Chefin vom Gessler
-Konzern. Das schaffe ich sonst nicht.
609
00:45:52,770 --> 00:45:54,010
Ach, beeil dich.
610
00:45:55,010 --> 00:45:58,570
Ach, du liegst ja immer noch im Bett.
Oh, jetzt aber raus. Komm her, du
611
00:45:58,570 --> 00:46:01,390
Mitarbeiterin. Ich muss dich mal
gründlich interviewen, du sexy Typ.
612
00:46:11,760 --> 00:46:14,100
Ganze Toast verbrennt. Das hast du nun
davon.
613
00:46:15,760 --> 00:46:19,680
Das ist die Strafe, weil du dich hier...
Komm, lass mich das machen.
614
00:46:23,640 --> 00:46:25,540
Wir haben heute wahnsinnig viel zu tun.
615
00:46:25,880 --> 00:46:28,280
Diese Frau Gessler, die betragst du doch
als erste.
616
00:46:28,580 --> 00:46:31,420
Frau Beate Gessler, die jetzige
Alleinchefin.
617
00:46:31,680 --> 00:46:35,320
Als Tochter eines Porzellanfabrikanten
aus der Provinz wurde sie ohne ihr
618
00:46:35,320 --> 00:46:39,700
Dazutun mit 18 Jahren verheiratet. Ihr
Mann war der wichtigste Großabnehmer der
619
00:46:39,700 --> 00:46:43,020
Fabrik. Und das Motto ihres Vaters war,
Geld gehört zu Geld.
620
00:46:43,260 --> 00:46:46,760
Natürlich konnte das nicht gut gehen.
Ich war noch zu jung und unerfahren.
621
00:46:47,160 --> 00:46:50,180
Herr Gessler fragt an, ob er Sie wegen
des Vertrages Willemann sprechen kann.
622
00:46:50,460 --> 00:46:52,720
Sagen Sie ihm, er möge das mit der
Rechtsabteilung erledigen.
623
00:46:54,160 --> 00:46:56,160
Ich zog mich so gut es ging aus der
Affäre.
624
00:46:57,020 --> 00:46:58,660
Eigentlich war ich ganz zufrieden mit
mir.
625
00:46:59,420 --> 00:47:01,580
Bis ich mit einem Melosmentraum
erwachte.
626
00:47:03,420 --> 00:47:04,420
Schau dich doch an.
627
00:47:04,880 --> 00:47:05,880
Was hast du gelernt?
628
00:47:06,080 --> 00:47:07,080
Wer bist du überhaupt?
629
00:47:07,360 --> 00:47:08,540
Was hast du vorzuweisen?
630
00:47:08,940 --> 00:47:12,480
Wenn ich Gäste habe, bringst du den Mund
nicht auf. Um über Export und Import zu
631
00:47:12,480 --> 00:47:15,120
reden? Du kannst nicht repräsentieren.
Du kannst kein großes Haus führen. Du
632
00:47:15,120 --> 00:47:18,060
nicht einmal frisieren kannst du dich
anständig. Da, schau dich doch an im
633
00:47:18,060 --> 00:47:21,400
Spiegel. Sag das deiner Geliebten, du
Gemeiner. Ah, gut.
634
00:47:22,760 --> 00:47:23,760
Gut.
635
00:47:24,820 --> 00:47:26,480
Gut, dass du das gesagt hast.
636
00:47:27,360 --> 00:47:30,660
Wir werden endlich mit diesem verdammten
Schwebezustand Schluss machen.
637
00:47:32,380 --> 00:47:33,660
Morgen reiche ich die Scheibung ein.
638
00:47:33,960 --> 00:47:35,480
Selbstverständlich werde ich dich
großzügig abfinden.
639
00:47:36,300 --> 00:47:39,560
Meine gesamte Mitgift steckt in deinem
Geschäft und das steht beinahe vor der
640
00:47:39,560 --> 00:47:43,960
Pleite. Mein Anwalt hat mir die
Situation genau erklärt. Das kommt
641
00:47:43,960 --> 00:47:44,960
selbstverständlich in Ordnung.
642
00:47:45,160 --> 00:47:48,260
Vielleicht beherrsche ich eure
Geschäftspraktiken nicht und kann mich
643
00:47:48,260 --> 00:47:52,440
frisieren. Aber rechnen kann ich. Gut,
du sollst deine Scheidung haben.
644
00:47:53,400 --> 00:47:56,500
Aber erst, wenn die Bilanz in Ordnung
ist. Willst du hier vielleicht
645
00:47:56,500 --> 00:47:59,380
stellen? Bis dahin solltest du jeden
Skandal vermeiden.
646
00:48:00,059 --> 00:48:02,980
Und wenigstens in der Öffentlichkeit auf
deine Adeline verzichten. Ich verbiete
647
00:48:02,980 --> 00:48:04,020
dir ein für allemal, Adeline.
648
00:48:04,300 --> 00:48:07,820
Die Freunde, die dir aus deinen Schulden
heraushelfen könnten, stehen nämlich
649
00:48:07,820 --> 00:48:08,920
alle auf meiner Seite.
650
00:48:09,260 --> 00:48:12,560
Es ist also auch in deinem Interesse,
wenn du den Schein warst. Meine
651
00:48:13,580 --> 00:48:14,680
Bring mir meine Tabletten.
652
00:48:14,980 --> 00:48:16,860
Bitte legen Sie das Gespräch zu Dr.
Bergmann.
653
00:48:18,280 --> 00:48:20,660
Etwas Gutes hatte der negative Vergleich
mit Adeline.
654
00:48:21,180 --> 00:48:23,400
Ich fing an, Sprachen zu büffeln und an
mir zu arbeiten.
655
00:48:23,740 --> 00:48:26,400
War das Ihr Mann eben? Ich meine, Herr
Gessler, der Sie schon zweimal sprechen
656
00:48:26,400 --> 00:48:27,400
wollte. Er ist es doch.
657
00:48:28,000 --> 00:48:30,320
Vielleicht überrascht es Sie, aber wir
haben uns geeinigt.
658
00:48:30,760 --> 00:48:35,300
Tja, nach einer unserer nächtlichen
Auseinandersetzungen bekam er einen
659
00:48:35,300 --> 00:48:36,960
Herzanfall und musste dann ins
Sanatorium.
660
00:48:37,280 --> 00:48:39,660
Jetzt hatte ich plötzlich alle
Entscheidungen zu treffen.
661
00:48:39,960 --> 00:48:41,080
Das nahm mir niemand ab.
662
00:48:41,440 --> 00:48:44,820
Auch nicht der Rechtsanwalt. Ja, liebe
Beate, ich möchte Ihnen doch raten,
663
00:48:44,820 --> 00:48:48,080
Vergleich zu machen, damit wenigstens
ein Teil Ihres persönlichen Vermögens
664
00:48:48,080 --> 00:48:50,580
davon bewahrt bleibt, in die
Konkursmasse zu geraten.
665
00:48:51,180 --> 00:48:54,760
Sie wissen doch, wie es in der Branche
ist. Wenn der erste Wechsel geplatzt
666
00:48:54,920 --> 00:48:56,860
dann ist meist die Lawine nicht mehr
aufzuhalten.
667
00:48:57,509 --> 00:48:58,770
Vielleicht haben Sie recht, Richard.
668
00:48:59,410 --> 00:49:01,490
Aber für eine Frau gibt es noch andere
Mittel.
669
00:49:01,710 --> 00:49:05,490
Ich gab eine große Party, für die ich
die wichtigsten und finanzkräftigsten
670
00:49:05,490 --> 00:49:09,090
Geschäftsfreunde mit ihren Damen
eingeladen hatte. Ich hatte für diesen
671
00:49:09,090 --> 00:49:11,670
eine Überraschung angekündigt. Alle
waren gekommen.
672
00:49:11,930 --> 00:49:15,910
Sicher nicht aus Anhänglichkeit oder
Mitgefühl für meinen Mann. Nur aus
673
00:49:16,070 --> 00:49:20,870
Ich hatte einen bestimmten... Freunde,
wenn ich Sie jetzt stören muss...
674
00:49:21,370 --> 00:49:24,570
Vielleicht ist es meine letzte Rede in
diesem Haus, in dem wir so viele
675
00:49:24,570 --> 00:49:29,110
harmonische Stunden verbracht haben. Sie
alle, ich und mein Mann, dem wir so
676
00:49:29,110 --> 00:49:30,069
viel schulden.
677
00:49:30,070 --> 00:49:31,070
Schulden ist gut.
678
00:49:31,110 --> 00:49:35,650
Das Einzige, was ihm in diesen
schwersten Stunden seines Lebens helfen
679
00:49:35,650 --> 00:49:38,290
das Gefühl, Freunde zu haben, die zu ihm
stehen.
680
00:49:38,570 --> 00:49:43,510
Tja, ich selbst kann nicht mehr tun, als
ihm das zurückzugeben, was er mir
681
00:49:43,510 --> 00:49:46,910
einmal in glücklichen Tagen geschenkt
hat. Das ist eine ungeheure Schau, die
682
00:49:46,910 --> 00:49:50,110
Dieter abzieht. Vielleicht möchten Sie
als Freunde ein kleines Andenken mit
683
00:49:50,110 --> 00:49:51,019
Hause nehmen.
684
00:49:51,020 --> 00:49:54,020
Ich überlasse es Ihnen, dass es Ihnen
wert ist. Passt auf, wie unsere Männer
685
00:49:54,020 --> 00:49:55,600
gleich rennen, um ihre Schecks
loszuwerden.
686
00:49:55,860 --> 00:49:58,500
Richard, der Anwalt, spielte sofort mit.
687
00:49:59,720 --> 00:50:01,400
Betten, dass wir den gesamten Schmuck...
688
00:50:03,600 --> 00:50:07,040
Na bitte, was habe ich gesagt? Keiner
rührt den Schmuck an. Ich kenne meine
689
00:50:07,040 --> 00:50:10,700
Pappenheimer. Raffiniert eingefädelt von
unserer Beate. Richard Schreck gab ich
690
00:50:10,700 --> 00:50:13,320
ihm natürlich später zurück, aber von
den anderen wollte sich aus Eitelkeit
691
00:50:13,320 --> 00:50:16,640
keiner lupen lassen. Zusammen mit meiner
Mitgift, die zwar nur auf dem Papier
692
00:50:16,640 --> 00:50:19,660
stand, sicherte ich mir bei der
Firmenumbildung die Mehrheit. Dr.
693
00:50:19,900 --> 00:50:23,380
Brauner setzte einen entsprechenden
Vertrag auf. Und Ihr Mann unterschrieb
694
00:50:26,820 --> 00:50:28,060
Guten Tag, Beate. Guten Tag.
695
00:50:28,820 --> 00:50:30,820
Beate, das ist mein Sohn Dirk. Guten
Tag.
696
00:50:31,140 --> 00:50:32,140
Guten Tag.
697
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
Freut mich.
698
00:50:37,180 --> 00:50:40,280
Am besten ist wohl, ich werde erst mal
das Terrain sondieren. Mein Sohn kann
699
00:50:40,280 --> 00:50:42,800
ja in der Zwischenzeit
gesellschaftlich... Nein, ich möchte
700
00:50:42,900 --> 00:50:45,340
Ich fürchte nur, die Auseinandersetzung
wird ein bisschen unerfreulich sein.
701
00:50:45,620 --> 00:50:48,120
Gerade das möchte ich ja vermeiden. Ja,
das verstehe ich. Also gehen wir.
702
00:50:50,100 --> 00:50:53,560
Ich konnte nicht ahnen, dass mein Mann
gerade Besuch hatte.
703
00:50:53,760 --> 00:50:56,360
Und dass sich Adeline rührend mit ihm
beschäftigte.
704
00:50:56,980 --> 00:51:00,000
Es wäre zweckmäßiger, in solchen Fällen
die Terrassentür abzuschließen.
705
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Ja, das nächste Mal.
706
00:51:01,920 --> 00:51:04,020
Bitte. Sie können ganz über ihn
verfügen.
707
00:51:04,620 --> 00:51:07,680
Und Sie haben recht, Dr. Braune. Das
Geschäftliche können Sie auch allein
708
00:51:07,680 --> 00:51:09,140
regeln. Wir sehen uns später.
709
00:51:09,420 --> 00:51:12,500
Unter diesen Umständen blieb ihm nichts
anderes übrig, als den Vertrag sofort zu
710
00:51:12,500 --> 00:51:14,140
unterschreiben. Ab nun war ich der Boss.
711
00:51:14,400 --> 00:51:16,460
Es gelang mir nicht einmal, mich darüber
zu freuen.
712
00:51:16,720 --> 00:51:19,340
In der Nacht fand ich keinen Schlaf und
irrte im Hotel herum.
713
00:51:20,160 --> 00:51:23,080
Niemand war mehr wach. Nur in der
Schwimmhalle brannte noch Licht.
714
00:51:24,420 --> 00:51:26,180
Alles war so perfekt sinnlos.
715
00:51:26,560 --> 00:51:27,960
Was war das für ein Leben?
716
00:51:28,400 --> 00:51:31,560
Ein Leben in einer gleichgültigen Welt
mit einem Mann, zu dem ich keinerlei
717
00:51:31,560 --> 00:51:32,560
Beziehung mehr hatte.
718
00:51:34,380 --> 00:51:36,600
Dann spürte ich plötzlich, dass ich
nicht mehr allein war.
719
00:51:37,380 --> 00:51:40,280
Ich wollte vor dem Schlafen gehen und
eine Runde schwimmen. Anscheinend hatten
720
00:51:40,280 --> 00:51:41,280
Sie dieselbe Idee.
721
00:51:45,740 --> 00:51:48,080
Ich hoffe, es stört Sie nicht, ich bat
immer Nacht.
722
00:51:48,680 --> 00:51:53,660
Wir haben
723
00:51:53,660 --> 00:51:57,740
das ganze Bad für uns.
724
00:51:58,270 --> 00:51:59,270
Alle schlafen schon.
725
00:52:01,410 --> 00:52:03,970
Das Wasser ist gar nicht kalt. Haben Sie
keine Lust?
726
00:54:21,000 --> 00:54:24,200
Bis zu diesem Abend hatte ich nie
gedacht, dass ich einmal in meinem Leben
727
00:54:24,200 --> 00:54:25,200
so bewusst tun würde.
728
00:54:25,460 --> 00:54:27,380
Ich war noch Jungfrau, als ich
heiratete.
729
00:54:27,860 --> 00:54:31,920
Das heißt, als ich von meinem Vater
verheiratet wurde, bei Dirk konnte ich
730
00:54:31,920 --> 00:54:32,879
selbst entscheiden.
731
00:54:32,880 --> 00:54:34,980
Und wie reagierte Ihr Mann? Sie sehen es
ja.
732
00:54:35,340 --> 00:54:38,400
Jetzt sitze ich hinter seinem
Schreibtisch. Mein Mann arbeitet in der
733
00:54:38,400 --> 00:54:40,340
Versandung. Ist das Dirk?
734
00:54:40,640 --> 00:54:42,060
Ja, das ist er. Er holt mich ab.
735
00:54:43,160 --> 00:54:44,240
Er ist hier an der Uni.
736
00:54:44,740 --> 00:54:47,260
Mit einem Grund, warum ich den
Firmensitz hierher verlegt habe.
737
00:54:47,980 --> 00:54:50,680
Man soll Frauen, denen man wehtat, nicht
unterschätzen.
738
00:54:51,580 --> 00:54:56,100
Du wirst mir nie wehtun, stimmt's? Das
kommt auf dich an, du kleines Fies.
739
00:54:56,800 --> 00:54:59,860
Und schau die Kühe. Denen werfe ich dich
zum Frasen vor.
740
00:55:00,600 --> 00:55:01,680
Mich brichst schon du.
741
00:55:21,450 --> 00:55:22,690
Hätte ich mir bei dir nichts aus.
742
00:55:23,130 --> 00:55:25,010
Bei Gewaltige, du jemand, die dir
versteckt.
743
00:55:28,970 --> 00:55:30,990
Ich steh auf.
744
00:56:25,930 --> 00:56:26,930
Ich bin die Anna.
745
00:56:27,650 --> 00:56:29,790
Mein Job ist Raumpflegerin.
746
00:56:31,450 --> 00:56:36,230
Jetzt bin ich im Penthouse vom Herrn
Generaldirektor Gutmann aus dem
747
00:56:37,010 --> 00:56:38,470
Aber der ist nicht da.
748
00:56:39,110 --> 00:56:40,410
Der geile Bock.
749
00:56:42,130 --> 00:56:44,610
Der hat sicher noch andere Appartements.
750
00:56:45,650 --> 00:56:47,330
Hier, die Spitze.
751
00:56:49,030 --> 00:56:51,150
Der hat eine Eierkondition.
752
00:56:52,250 --> 00:56:54,590
Eierkondition. Drei Badezimmer.
753
00:56:54,910 --> 00:56:56,330
Und sogar vier Klosetts.
754
00:56:56,710 --> 00:56:58,890
Wozu braucht der Mensch vier Häuseln?
755
00:57:00,010 --> 00:57:01,790
Und Parfum hat der.
756
00:57:04,410 --> 00:57:06,490
So viel kann man gar nicht stinken.
757
00:57:11,090 --> 00:57:12,090
Ja.
758
00:57:13,290 --> 00:57:16,670
Und eine Bomben -Stereo -Anlage hat er
auch.
759
00:57:17,410 --> 00:57:22,170
Und Schmalfilm -Protektor für
Pornografen, glaube ich ja.
760
00:57:23,050 --> 00:57:24,850
Da fühle ich mich ganz als Dame.
761
00:57:27,590 --> 00:57:31,550
Da müsste einer kommen und küsst die
Hand zu mir sagen.
762
00:57:31,970 --> 00:57:36,310
Und gnädige Frau oder Mademoiselle.
763
00:57:36,630 --> 00:57:40,390
Ja, Dame müsste man sein.
764
00:58:04,080 --> 00:58:05,080
Danknädige Frau.
765
00:58:05,520 --> 00:58:06,680
Wer sind Sie denn?
766
00:58:07,060 --> 00:58:08,460
Mein Name ist Henrizzi.
767
00:58:09,220 --> 00:58:12,920
Generaldirektor Gutmann ist ein guter
Freund von mir. Er hat mir gestattet,
768
00:58:12,920 --> 00:58:14,020
Wohnung hier zu benutzen.
769
00:58:14,380 --> 00:58:16,900
Ich bin gestern Nacht hier angekommen,
Mademoiselle.
770
00:58:18,260 --> 00:58:21,360
Mademoiselle. Wenn ich gewusst hätte,
dass Gnädigste in der Wohnung sind, da
771
00:58:21,360 --> 00:58:23,300
hätte ich mir natürlich gleich ein
Hotelzimmer genommen.
772
00:58:23,820 --> 00:58:28,060
Es tut mir furchtbar leid, Ihnen
Ungelegenheiten zu machen, Madame, und
773
00:58:28,060 --> 00:58:29,120
zu inkommodieren.
774
00:58:30,060 --> 00:58:34,100
Inkommodieren? Trinken wir ein
Schlückchen auf den bezaubernden Zufall,
775
00:58:34,100 --> 00:58:37,980
mit der noch reizenderen Freundin des
Generaldirektors zusammengeführt hat und
776
00:58:37,980 --> 00:58:38,980
auf ihn selbst.
777
00:58:39,400 --> 00:58:41,300
Eigentlich dürfte ich das ja nicht.
778
00:58:42,100 --> 00:58:45,200
Ach, nehmen Sie es so ernst mit der
Treue, gnädigste?
779
00:58:47,900 --> 00:58:49,480
Im Allgemeinen schon.
780
00:58:49,740 --> 00:58:50,740
Und im Besonderen.
781
00:58:51,320 --> 00:58:55,240
Im Vertrauen gesagt, Ihr Generaldirektor
betrügt Sie gleichfalls.
782
00:59:00,810 --> 00:59:02,550
Verraten Sie ihm auch bestimmt nichts.
783
00:59:02,810 --> 00:59:04,590
Ein Kavalier genießt und schweigt.
784
00:59:06,010 --> 00:59:10,910
Na ja, da haben wir halt gelassen. Der
Kavalier und die, die haben mir sogar
785
00:59:10,910 --> 00:59:13,790
Kissen unter den Arsch, äh, unter den
Popo geschoben.
786
00:59:14,070 --> 00:59:20,510
Wie bei einer echten Dame, einer
gnädigen Frau, in der gewusst hätte,
787
00:59:20,510 --> 00:59:22,110
eine Raumpflegerin bin.
788
01:00:05,520 --> 01:00:07,520
Sagen Sie, Frau Anne, haben Sie das je
Ihrem Mann erzählt?
789
01:00:07,880 --> 01:00:08,940
Aber wo denken Sie denn hin?
790
01:00:09,600 --> 01:00:11,500
Was man nicht weiß, macht einen nicht
heiß.
791
01:00:12,720 --> 01:00:16,160
Und außerdem, richtig betrügen kann man
das ja nicht nennen. Ja, wirklich?
792
01:00:16,440 --> 01:00:17,700
Ja, was würden Sie darunter verstehen?
793
01:00:18,120 --> 01:00:22,060
Ja, wissen Sie, wenn man mit jemandem
schläft, in dem man echt verliebt ist,
794
01:00:22,200 --> 01:00:25,780
aber bei dem, ich habe mich nicht ein
einziges Mal auf den Mund küssen lassen.
795
01:00:26,180 --> 01:00:28,820
Also herrliche Sachen hast du da
mitgebracht.
796
01:00:31,240 --> 01:00:34,060
Hoffentlich hast du nicht zu viel Geld
ausgegeben. Ich habe das ausgegeben, was
797
01:00:34,060 --> 01:00:34,919
es kostet.
798
01:00:34,920 --> 01:00:36,560
Und wie viel ist von unserem Geld noch
übrig?
799
01:00:37,180 --> 01:00:39,280
Das habe ich gern. Futtern, aber
meckern.
800
01:00:41,520 --> 01:00:44,940
Oh je, ich bin mit dem
verschwenderischsten und wolligsten Teil
801
01:00:44,940 --> 01:00:48,220
geschlagen. Und ich mit dem größten
Feinschmeckermuffel aller Zeiten. Das
802
01:00:48,220 --> 01:00:49,220
du.
803
01:00:51,680 --> 01:00:56,040
Dass es in dieser Welt, in der man
angeblich alles hat, auch heutzutage
804
01:00:56,040 --> 01:01:00,320
Menschenverkauf gibt, sehen wir an dem
Beispiel von Frau Loni Lansky.
805
01:01:04,940 --> 01:01:09,520
Das ist der Alfons Spitzing, Spediteur
und Besitzer dieses Hauses, in dem die
806
01:01:09,520 --> 01:01:12,620
Lanskis wohnen und ihr
Lebensmittelgeschäft haben. Guten Abend.
807
01:01:12,940 --> 01:01:14,660
Ein kleines Schnäpschen gefällig.
808
01:01:16,360 --> 01:01:19,920
Eine scharfe Pralinen von den Besten.
Für meine Alte.
809
01:01:20,360 --> 01:01:21,460
Bitte sehr, bitte gleich.
810
01:01:24,320 --> 01:01:28,400
Pralinen am Abend erquickend und lahm.
Zu sechs, zu neun oder zu 15 Mark.
811
01:01:29,460 --> 01:01:30,980
Die kann ich besonders empfehlen.
812
01:01:32,010 --> 01:01:36,710
Was ich noch sagen wollte, schaut euch
lieber nach einem neuen Laden um. Das
813
01:01:36,710 --> 01:01:39,130
Haus wird abgerissen für einen
Supermarkt.
814
01:01:39,710 --> 01:01:41,570
Kann man denn da gar nichts machen?
815
01:01:42,290 --> 01:01:43,290
Ich habe es ja gesagt.
816
01:01:43,870 --> 01:01:44,870
Schreiben Sie es auf.
817
01:01:45,090 --> 01:01:46,090
Gute Nacht miteinander.
818
01:01:46,590 --> 01:01:48,510
Gute Nacht. Schönen Abend noch, Herr
Spitzing.
819
01:01:50,170 --> 01:01:51,170
Verrecken soll die Sau.
820
01:01:51,410 --> 01:01:52,790
Überleg dir lieber, was wir jetzt
machen.
821
01:01:53,350 --> 01:01:55,150
Er macht dir schöne Augen, fliegt auf
dich.
822
01:01:55,430 --> 01:01:58,190
Vielleicht könntest du mal mit ihm
sprechen, dass er uns was in seinem
823
01:01:58,190 --> 01:01:59,650
vermietet. Das mutest du mir zu?
824
01:02:00,050 --> 01:02:01,410
Umsonst ist nichts in der Welt.
825
01:02:01,900 --> 01:02:03,680
Ich könnte ihn am Umsatz beteiligen.
826
01:02:04,080 --> 01:02:05,078
Zehn Prozent.
827
01:02:05,080 --> 01:02:07,580
Und an mir ist er auch beteiligt. So
meinst du das sicher?
828
01:02:07,780 --> 01:02:11,940
Ja, so meint das Herr Lansky. Denn der
Laden ist ihm am wichtigsten.
829
01:02:12,880 --> 01:02:16,300
Na, wenn die neue Ringstraße direkt
durch das Grundstück geht, da wäre ich
830
01:02:16,300 --> 01:02:17,640
blöd, wenn ich das Haus abreiße.
831
01:02:20,220 --> 01:02:23,520
Also, dann bis morgen und mach's gut.
Und vielen Dank, Fritz.
832
01:02:24,460 --> 01:02:25,460
Ja.
833
01:02:25,740 --> 01:02:28,840
Guten Tag, Herr Spitz. Was verschafft
mir dieses Vergnügen? Bitte sehr.
834
01:02:33,840 --> 01:02:36,620
Es ist wegen des Mietvertrages. Wenn wir
wirklich bei Ihnen raus müssen,
835
01:02:36,760 --> 01:02:41,100
vielleicht könnten wir bei Ihnen im
Neubau. Ach so, na ja, unter Umständen
836
01:02:41,100 --> 01:02:42,100
Sie doch ab.
837
01:02:42,740 --> 01:02:46,800
Mit ein bisschen gutem Willen müsste man
sich doch einig werden. Meinen Sie
838
01:02:46,800 --> 01:02:50,140
nicht? Sicher, wenn Sie den guten Willen
haben. Na ja, ich wüsste dafür einen
839
01:02:50,140 --> 01:02:52,240
Grund. Na, die Sache mit dem
Mietvertrag.
840
01:02:54,720 --> 01:02:58,160
Aber der sieht doch eine Kündigung
eindeutig vor. Ich wollte Ihnen auch
841
01:02:58,160 --> 01:02:59,400
Zweideutiges vorschlagen.
842
01:03:00,120 --> 01:03:04,100
Aber wenn einer dem anderen
entgegenkommt... Na, dann wollen wir mal
843
01:03:05,500 --> 01:03:07,080
Ich bin kein Unmensch.
844
01:03:07,400 --> 01:03:09,000
Was haben Sie denn so zu bieten?
845
01:03:09,920 --> 01:03:11,500
Ich hätte schon ein paar Aktiva.
846
01:03:11,860 --> 01:03:15,420
Zum Beispiel die Teilhabeschaft mit
meinem Mann, wenn ich sie damit
847
01:03:15,420 --> 01:03:16,940
würde. Reinnehmen, gar nicht schlecht.
848
01:03:19,880 --> 01:03:20,880
Halbe, halbe.
849
01:03:22,100 --> 01:03:23,460
Ohne Vorgrefsrecht.
850
01:03:23,860 --> 01:03:25,520
Ja, das wäre zu überlegen.
851
01:03:29,200 --> 01:03:31,700
Na, dann kommen wir mal zum Geist.
852
01:04:00,620 --> 01:04:04,820
Hier der Fall des Bierfahrers Illing und
seiner Frau Grete. Schau, da drüben, da
853
01:04:04,820 --> 01:04:05,820
arbeitet mein Mann.
854
01:04:06,080 --> 01:04:07,160
Drüben in der Brauerei.
855
01:04:07,680 --> 01:04:11,220
Und mittags, da kommt er dann rüber und
er will was von mir.
856
01:04:12,460 --> 01:04:14,060
Wissen Sie, die haben ja nichts
gegenseitig.
857
01:04:14,360 --> 01:04:17,040
Manche Frauen wären vielleicht froh,
wenn sie so einen Mann hätten, der sie
858
01:04:17,040 --> 01:04:20,060
hernimmt. Wie lange dauert es denn noch,
wenn man Mords Hunger hat? Schon
859
01:04:20,060 --> 01:04:21,680
fertig. Willst du die Eier roh essen?
860
01:04:23,020 --> 01:04:27,740
Das ist Gottlieb Illing, 42 Jahre alt.
Seit 20 Jahren fährt er Bier.
861
01:04:28,190 --> 01:04:30,850
Hast du den Knoppern dem Janker schon
angenäht? Ja, Gottlieb, klar.
862
01:04:33,450 --> 01:04:34,930
Magst du noch ein paar Spiegeleier?
863
01:04:41,650 --> 01:04:45,350
Pro Tag trinkt er 20 bis 30 Halbe.
864
01:04:45,730 --> 01:04:48,450
Mit seiner Frau verkehrt er
durchschnittlich zweimal.
865
01:04:49,070 --> 01:04:50,630
Innerhalb 24 Stunden.
866
01:04:51,130 --> 01:04:52,910
Am Wochenende öfter.
867
01:04:53,350 --> 01:04:56,550
Er nennt sich selbst lachend einen
Bumsroboter.
868
01:05:00,300 --> 01:05:03,800
Gott, hör auf, fahrst du erst heute
Nacht zweimal. Na und, Britta, jetzt
869
01:05:03,800 --> 01:05:05,260
schon. Also komm schon.
870
01:05:05,740 --> 01:05:06,740
Und,
871
01:05:10,060 --> 01:05:11,380
zwei, los.
872
01:05:23,780 --> 01:05:28,420
Was ist denn? Lässt du dir den Kleider
zumachen? Da kommen wir nicht an der
873
01:05:28,420 --> 01:05:29,460
Maschine. Ja.
874
01:05:30,080 --> 01:05:31,080
Der Wumms -Roboter!
875
01:05:45,240 --> 01:05:47,800
Willen Sie manchmal nur die auf - und
davonlaufen?
876
01:05:48,300 --> 01:05:51,820
Andere haben wieder nicht zu viel
Service, sondern zu wenig.
877
01:05:52,160 --> 01:05:54,380
Wie zum Beispiel die Hüpfel -Männer.
878
01:05:56,680 --> 01:05:59,420
Ich tue mal heute Wäsche ab. Freitags
bin ich immer überladen.
879
01:06:02,160 --> 01:06:03,660
Komm, vergiss die Gewitterung nicht.
880
01:06:03,880 --> 01:06:04,880
Ja, klar.
881
01:06:14,720 --> 01:06:15,960
Guten Tag, ich bringe die Wäsche.
882
01:06:16,240 --> 01:06:18,120
Guten Tag, wo ist denn der andere?
883
01:06:18,380 --> 01:06:21,100
Ich bin zur Aushilfe vom
Studentenschnelldienst. Vom
884
01:06:21,780 --> 01:06:23,520
Dann kommen Sie aber schnell herein.
885
01:06:26,570 --> 01:06:30,650
Tja, ich weiß, heute ist Freitag, da
warten viele auf die Wäsche.
886
01:06:33,350 --> 01:06:35,630
Na, was ist denn? Hier kommt die Wäsche
hin.
887
01:06:36,430 --> 01:06:38,450
Na, mach schnell, du Schnelldienst.
888
01:06:39,170 --> 01:06:41,270
Na, komm schon, es geschieht dir nichts.
889
01:06:41,870 --> 01:06:43,170
Was ist denn mit dir?
890
01:06:43,910 --> 01:06:45,470
Lass mal nachschauen. Nein.
891
01:06:46,890 --> 01:06:48,130
Keine Angst, Kleiner.
892
01:06:48,830 --> 01:06:49,830
Emil, Hilfe!
893
01:06:50,250 --> 01:06:51,730
Emil, lass du dir die Quittung geben.
894
01:06:52,010 --> 01:06:53,910
Na, du bist mir ja die schöne Hilfe.
895
01:06:56,080 --> 01:06:57,480
Und wie bist du denn im Leben?
896
01:07:00,260 --> 01:07:01,260
Tag, Nelly.
897
01:07:01,300 --> 01:07:02,860
Na, packen wir's? Ja.
898
01:07:03,240 --> 01:07:05,480
Na, da kommt mal wieder der kleine
Tröster.
899
01:07:05,800 --> 01:07:06,800
Na,
900
01:07:07,300 --> 01:07:08,300
Service mit her.
901
01:07:09,080 --> 01:07:14,660
Das ist Margit, 20 Jahre alt. Sie stammt
aus Karl -Marx -Stadt und war vor einem
902
01:07:14,660 --> 01:07:17,800
Jahr voller Illusionen und Hoffnungen in
das freie Deutschland gekommen.
903
01:07:18,300 --> 01:07:22,380
Kurz darauf hatte sie geheiratet. Seit
ein paar Wochen lebt Margit von ihrem
904
01:07:22,380 --> 01:07:23,380
Mann getrennt.
905
01:07:23,600 --> 01:07:26,920
Ihr Mann Otto stammt ebenfalls aus dem
Osten. Nach einem
906
01:07:26,920 --> 01:07:30,220
Fußballfreundschaftsspiel ist er kurz
entschlossen im Westen geblieben.
907
01:07:30,580 --> 01:07:34,340
Hier traf er sich mit Margit, lernte sie
kennen und lieben und alles schien,
908
01:07:34,360 --> 01:07:36,500
nachdem sie geheiratet hatten, gut zu
gehen.
909
01:07:36,820 --> 01:07:38,480
Aber es kam anders.
910
01:07:38,920 --> 01:07:42,660
Weshalb hat Ihr Mann die Freiheit
gewählt? Die Freiheit war im Schnuppeln.
911
01:07:42,660 --> 01:07:43,660
Auto wollte er haben.
912
01:07:44,060 --> 01:07:48,780
Daheim hätte er acht Jahre warten
müssen. Aber hier dagegen... Otto!
913
01:07:49,600 --> 01:07:53,220
Leg doch endlich mal die Scheinprospekte
weg. Ich bin doch auch noch da.
914
01:07:53,580 --> 01:07:57,100
Du hast wohl nicht alle das in dem
Schrank, wie du die Prospekte nass
915
01:07:58,000 --> 01:08:00,540
Dann zeig mir wenigstens den Buckel ab.
Ich will ins Bett.
916
01:08:01,980 --> 01:08:05,020
Wie sau. Kannst du nicht mal von unserem
Leben reden oder so?
917
01:08:05,340 --> 01:08:06,340
Nun mach schon.
918
01:08:06,480 --> 01:08:10,600
Den ganzen Tag das Gemähre von seinem
Auto. Dabei hatte ich mir mein Eheleben
919
01:08:10,600 --> 01:08:12,920
anders vorgestellt. Das können Sie mir
glauben.
920
01:08:14,880 --> 01:08:17,720
Ei, Frau Pipsch, wo ist er denn? Ich
rechne gerade.
921
01:08:18,020 --> 01:08:19,020
Nun warte, Kleine.
922
01:08:19,180 --> 01:08:21,060
Dich werden wir schon wieder aufwecken.
923
01:08:25,160 --> 01:08:26,580
Na, da ist er ja.
924
01:08:33,680 --> 01:08:37,040
Wenn es dir auch Geld verdient, dann
kommen wir mit den Raten gerade hin.
925
01:08:37,319 --> 01:08:38,479
Ach, bitte.
926
01:08:38,939 --> 01:08:41,260
Im Checkpoint ist die Garderobe zu
verboten.
927
01:08:41,680 --> 01:08:43,160
Oh, schön ist es.
928
01:08:43,479 --> 01:08:47,580
Es wäre auch nicht vor langem. Ich
kriege das Auto vor 24 Monaten.
929
01:08:48,490 --> 01:08:51,970
Ja, ja, Otto, ich will ja alles für dich
tun und für dein Auto.
930
01:08:52,310 --> 01:08:54,370
Da redierst du ja im Achteck.
931
01:08:54,590 --> 01:08:58,850
Oh, sehr schön, Otto.
932
01:09:01,770 --> 01:09:06,390
Das war natürlich der Anfang vom Ende.
Weil ich ihn so liebte, stand ich drei
933
01:09:06,390 --> 01:09:08,029
Tage später im Jackpot für mich.
934
01:09:09,010 --> 01:09:11,310
Also, also, ich habe auch nur zwei
Hände.
935
01:09:12,260 --> 01:09:13,380
Was ist denn die auch so?
936
01:09:13,700 --> 01:09:16,640
Sind Sie glauben, Sie können mich
vergackern, nur weil ich von drüben
937
01:09:16,640 --> 01:09:20,420
gemacht bin? Also ich muss schon
sagen... Geduld, Herrschaften, die Dame
938
01:09:20,420 --> 01:09:22,500
sich schon noch einarbeiten. Danke, Herr
Geschäftsführer.
939
01:09:23,500 --> 01:09:27,000
Das Schlimmste war, dass wir keine
richtige Ehe mehr führten. Wenn ich
940
01:09:27,000 --> 01:09:30,720
heimgekommen bin, hatte ich gerade Zeit,
den Frühstückscafé für Otto zu kochen.
941
01:09:30,740 --> 01:09:34,279
Da musste er schon raus auf die Arbeit.
Und mir taten die Füße weh.
942
01:09:34,649 --> 01:09:38,050
Als dieses kopfverbütschte Auto endlich
vor der Tür stand, lag ich mit
943
01:09:38,050 --> 01:09:41,870
Windentzündung im Bette. Jeden Samstag
und Sonntag war er unterwegs. Er hat
944
01:09:41,870 --> 01:09:45,790
gesagt, er muss den Wagen einfahren. Und
unter der Woche war er müde. Von
945
01:09:45,790 --> 01:09:49,510
Eheleben keine Spur. Klar, wenn Sie in
getrennten Schichten arbeiteten. Ich
946
01:09:49,510 --> 01:09:51,729
hatte mich extra eine Woche länger
krankschreiben lassen.
947
01:09:51,950 --> 01:09:55,210
Nun ja, als dann wieder nichts
passierte, machte ich mir meinen eigenen
948
01:09:55,210 --> 01:09:57,170
drauf. Da bin ich zum Warten gegangen.
949
01:09:57,470 --> 01:09:58,470
Warten!
950
01:10:02,730 --> 01:10:06,910
Ach, da unten steckst du. Ja, was machst
du für ein Gesicht?
951
01:10:07,210 --> 01:10:09,410
Du Bastl, der Otto geht fremd.
952
01:10:30,860 --> 01:10:32,720
Dabei gehört die Hälfte des Autos mir.
953
01:10:33,140 --> 01:10:35,420
Zieh los, wir fahren ihm nach. Der
Hohenbock.
954
01:10:35,680 --> 01:10:36,659
So, Schätze.
955
01:10:36,660 --> 01:10:40,360
Jetzt machen wir gleich noch ein paar
Schnupperpäuschen. Aha. Und legen uns
956
01:10:40,360 --> 01:10:41,360
ein bisschen im Biss an.
957
01:10:43,220 --> 01:10:49,440
Wo liegen wir uns denn drauf?
958
01:10:49,900 --> 01:10:51,180
Ich habe eine Decke dabei.
959
01:10:51,460 --> 01:10:52,460
Aha.
960
01:10:53,740 --> 01:10:58,160
Was du da noch könnest. Die Decke habe
ich ihm persönlich gekauft. Na komm, dem
961
01:10:58,160 --> 01:11:00,400
werden wir es zeigen. Komm. Der
Hohenbock.
962
01:11:07,940 --> 01:11:12,260
Hey, du bist so stürmisch. Das ist nicht
meine Leidenschaft zu backen.
963
01:11:12,880 --> 01:11:14,900
Du bist aber gut gebaut.
964
01:11:15,320 --> 01:11:17,720
Bin ich, bin ich. Schön aber auf meine
Sachen zu reden.
965
01:11:18,200 --> 01:11:19,440
Der Saubi.
966
01:11:20,000 --> 01:11:22,260
Dagegen ist auch nie mehr unter
Kopfschmerzen.
967
01:11:22,660 --> 01:11:24,400
Warte mal, geh mal her, mein Dampf.
968
01:11:36,140 --> 01:11:37,380
Denen wird es ja so überhaupt nur sein.
969
01:11:38,000 --> 01:11:40,620
Bei der Hitze. Gute Wastel, wir haben es
nicht anders verdient.
970
01:11:48,140 --> 01:11:49,140
Guck mal, fix.
971
01:11:49,300 --> 01:11:52,100
Kleiner Waldlauf kann die B2 nicht
schaden. Recht hast du, Wastel.
972
01:11:52,820 --> 01:11:55,120
Umbringen könnte ich den Kerl. Rein und
weg umbringen.
973
01:11:58,900 --> 01:12:01,180
Die dämlichen Gesichter möchte ich
sehen.
974
01:12:30,340 --> 01:12:33,260
Willst du etwa so einkaufen gehen? Was
soll ich denn sonst machen?
975
01:12:34,180 --> 01:12:37,120
Jetzt müssen sie gleich kommen, während
die sich aufholen.
976
01:12:37,800 --> 01:12:38,800
Ach,
977
01:12:39,560 --> 01:12:40,760
warum bist du schnell ins Auto?
978
01:12:45,960 --> 01:12:48,780
Einfach fliegst du doch mal. Was mache
ich denn?
979
01:12:49,140 --> 01:12:50,460
Ich habe doch bloß eh noch Zeit.
980
01:12:53,300 --> 01:12:57,260
Halt, halt, nun wart doch. Du kriegst
doch keine Panik. Ich komme doch mit.
981
01:12:57,980 --> 01:13:03,440
Hysterisches Luder. Nicht so zählend.
Sei doch nicht so zählend.
982
01:13:04,580 --> 01:13:06,460
Warte, ich komme ja nicht mit.
983
01:13:06,840 --> 01:13:07,880
Oh nein, bitte.
984
01:13:08,240 --> 01:13:12,620
Ich sehe mich so, wie jetzt der
Försterkopf. Na, wenn es denn so mit
985
01:13:12,620 --> 01:13:14,020
dicken Klümpel... Oh nein.
986
01:13:14,400 --> 01:13:15,400
Was ist?
987
01:13:15,440 --> 01:13:16,440
Ja, was ist?
988
01:13:16,560 --> 01:13:20,080
Ich will einen Hammer, aber den
allergrößten. Was willst du mit einem
989
01:13:41,610 --> 01:13:42,630
du nur dein Auto kannst.
990
01:13:43,910 --> 01:13:46,410
Was? Ich frage es.
991
01:13:51,190 --> 01:13:57,490
Meine jetzige Partnerin, Frau Liesel,
992
01:13:57,670 --> 01:14:02,010
war bis vor kurzem mit dem Grafen
Ladenburg verheiratet und unglücklich.
993
01:14:02,410 --> 01:14:04,690
Weshalb haben Sie überhaupt nach
Ladenburg geheiratet?
994
01:14:04,890 --> 01:14:07,230
Ich wurde halt standesgemäß geheiratet.
995
01:14:07,750 --> 01:14:09,710
Damals war die Ansicht meiner Eltern
noch so.
996
01:14:09,930 --> 01:14:14,420
Heute denkt mein Vater, Sie waren 18 und
haben eine große Enttäuschung? Ich
997
01:14:14,420 --> 01:14:17,920
hätte genauso gut einen Manager heiraten
können oder einen Börsenspekulanten.
998
01:14:18,220 --> 01:14:21,880
Elisabeth ist immer noch nicht
erschienen. Du musst sie mehr zur
999
01:14:21,880 --> 01:14:23,640
erziehen, Kuhn. Ja, Mama.
1000
01:14:24,220 --> 01:14:28,300
Sprich mit dem Anwalt. Ja, ist Ihre
Quelle auch sicher?
1001
01:14:29,060 --> 01:14:33,040
Hundertprozentig. Man hat mir fest
zugesagt, auf der nächsten
1002
01:14:33,040 --> 01:14:36,880
wird das gesamte Gebiet hier als
Bauerwartungsland eingestuft.
1003
01:14:37,310 --> 01:14:41,150
Aha, also Anstieg der Grundstückspreise
um 100 Prozent, nicht wahr?
1004
01:14:41,670 --> 01:14:44,070
Kündigen Sie den Pächtern zum
nächstmöglichen Termin.
1005
01:14:44,370 --> 01:14:47,270
Elisabeth weiß doch, dass sie zum Tee da
zu sein hat.
1006
01:14:47,670 --> 01:14:48,670
Ja, Mama.
1007
01:14:49,170 --> 01:14:50,810
Ich sehe da nur eine Schwierigkeit.
1008
01:14:51,170 --> 01:14:54,290
Einer der Pächter ist vertrieben. Ein
ziemlich rabiater Bursche.
1009
01:15:00,330 --> 01:15:02,950
Entschuldige bitte, ich habe den
Plattener Baum getroffen. Ich sehe da
1010
01:15:02,950 --> 01:15:05,870
Zusammenhang, weshalb du uns hier warten
lässt, mein Kind.
1011
01:15:06,830 --> 01:15:10,030
Er sagt, ihr solltet euch das noch
einmal überlegen wegen des Zimsees. Der
1012
01:15:10,030 --> 01:15:12,510
Gemeinderat hat jetzt das Geld beisammen
für ein modernes Strandbad.
1013
01:15:12,930 --> 01:15:15,990
Verzeih, aber ich schätze es ganz und
gar nicht, wenn diese Leute dich als
1014
01:15:15,990 --> 01:15:17,750
Sprachrohr benutzen.
1015
01:15:18,070 --> 01:15:21,190
Darf ich daran erinnern, der See ist
gräflicher Privatbesitz.
1016
01:15:21,450 --> 01:15:24,750
Aber der Gemeinderat will doch nur das
Stück Westufer pachten. Ich finde, die
1017
01:15:24,750 --> 01:15:25,750
Leute haben ein Recht darauf.
1018
01:15:25,910 --> 01:15:28,550
Es ist doch das einzige Erholungsgebiet
in der ganzen Gegend.
1019
01:15:28,810 --> 01:15:29,608
Das schon.
1020
01:15:29,610 --> 01:15:31,010
Ach, legt mir Marsch.
1021
01:15:32,280 --> 01:15:35,760
Kind, ich verstehe dich nicht. Deine
Einstellung ist einfach unglaublich.
1022
01:15:35,760 --> 01:15:38,440
du den gesamten Pöbel in unseren schönen
Wald ziehen lassen?
1023
01:15:38,740 --> 01:15:43,080
Übrigens, was diesen Vertriebenen
betrifft, beauftragen Sie doch die Bank,
1024
01:15:43,080 --> 01:15:45,700
die Hypothek zu kündigen. Aber ihr könnt
dem Mann doch nicht einfach die
1025
01:15:45,700 --> 01:15:46,700
Hypothek kündigen.
1026
01:15:46,760 --> 01:15:48,260
Möchtest du dich nicht umziehen?
1027
01:15:48,620 --> 01:15:51,040
Dein Aufzug ist wirklich nicht
standesgemäß.
1028
01:15:51,520 --> 01:15:53,280
Ach, leck mich, Herr Mann. Haffo.
1029
01:16:02,920 --> 01:16:03,920
Ach, das werden wir gleich haben.
1030
01:16:05,700 --> 01:16:08,160
Hallo. Darf ich erfahren, was Sie hier
treiben?
1031
01:16:08,440 --> 01:16:12,300
Ach, die Frau Gräfin. Sie wollen wohl
den Tatbestand persönlich aufklären.
1032
01:16:12,360 --> 01:16:14,720
mich würde nur interessieren, warum Sie
unter die Barrikadenstürme gegangen
1033
01:16:14,720 --> 01:16:18,260
sind. Also erstens, die Kuh vom
Angermoser kann nicht kalben und das
1034
01:16:18,260 --> 01:16:19,580
der kürzeste Weg. Und zweiten?
1035
01:16:19,840 --> 01:16:21,860
Ja, Frau Gräfin, wenn Sie es unbedingt
wissen wollen.
1036
01:16:22,190 --> 01:16:25,310
Ich halte es für eine Sünd' und Schand,
dass ein paar privilegierte Natur und
1037
01:16:25,310 --> 01:16:28,070
Feld und Wald für sich in Anspruch
nehmen und alle anderen müssen mit dem
1038
01:16:28,070 --> 01:16:30,630
vorlieb nehmen, was übrig bleibt. Das
sollten Sie nicht mir erzählen, sondern
1039
01:16:30,630 --> 01:16:33,350
meinem Mann und der alten Gräfin. Das
täte auch Not, dass Sie das mal hören.
1040
01:16:33,570 --> 01:16:35,550
Kommen Sie morgen um 15 .10 Uhr.
Einverstanden?
1041
01:16:35,830 --> 01:16:37,570
Danke, Gräfin. Und gehen Sie ruhig aufs
Ganze.
1042
01:16:37,770 --> 01:16:39,890
Zur Not bin ich auch noch da. Da lächeln
Sie doch einmal.
1043
01:16:40,530 --> 01:16:42,930
Hervor! Weil man nicht so umgehen kann
mit den Menschen.
1044
01:16:43,990 --> 01:16:45,670
Danke, das war sehr aufschlussreich.
1045
01:16:46,310 --> 01:16:48,890
Hast du den Herrn aufgefordert, mir das
zu sagen?
1046
01:16:49,190 --> 01:16:51,760
Ja. Deshalb habe ich ihn zum Tee
angeladen.
1047
01:16:52,340 --> 01:16:54,180
Nun, den haben Sie getrunken.
1048
01:16:54,520 --> 01:16:57,900
Sie entschuldigen mich bitte. Aber mit
dem größten Vergnügen... Nein, bitte
1049
01:16:57,900 --> 01:16:58,900
bleiben Sie noch ein bisschen.
1050
01:16:59,060 --> 01:17:01,960
Diese Rauschkomplimentierung ist doch
eine einzige Unverschämtheit.
1051
01:17:02,220 --> 01:17:03,159
Ja, Mama.
1052
01:17:03,160 --> 01:17:05,640
Es war ein Fehler von mir. Ich hätte Sie
nicht heraufbitten dürfen.
1053
01:17:05,880 --> 01:17:09,660
Ich hätte wissen müssen, dass gegen
Egoismus und Standesbünkel und Hochmut
1054
01:17:09,660 --> 01:17:10,660
Kraut gewachsen ist.
1055
01:17:11,140 --> 01:17:13,200
Dein Experiment, Herr Marsch.
1056
01:17:13,610 --> 01:17:16,670
Und in der gleichen Nacht haben Sie das
Schloss verlassen? Ein richtig Sauwetter
1057
01:17:16,670 --> 01:17:20,030
ist es gewesen. Kalt war es, und ein
Gewitter kam. Die beiden Garagen hatten
1058
01:17:20,030 --> 01:17:21,970
strafweise abgesperrt, damit ich nicht
weg konnte.
1059
01:17:22,250 --> 01:17:23,490
Da habe ich einfach den Traktor
genommen.
1060
01:17:23,850 --> 01:17:26,530
Unter diesem vornehmen Dach wollte ich
keine Nacht mehr bleiben. Ich musste ins
1061
01:17:26,530 --> 01:17:29,490
verlassene Jagdhaus runter, denn ich
wollte keinen Pfennig von denen
1062
01:17:29,790 --> 01:17:32,950
Plötzlich sah ich den Tierarzt, der
denen so kräftig die Meinung gegeigt
1063
01:17:33,350 --> 01:17:34,350
Guten Abend.
1064
01:17:35,110 --> 01:17:38,530
Hallo, Gräbin. Wo wollen Sie denn heute
Abend noch hin mit dem Traktor? Im
1065
01:17:38,530 --> 01:17:41,950
Schlosstag der Familienrat. Und da
brauche ich ja nicht unbedingt dabei zu
1066
01:17:42,320 --> 01:17:45,040
Darf ich Ihnen mal einen Wagen anbieten?
Damit kommen Sie schneller vorwärts.
1067
01:17:45,100 --> 01:17:46,100
Danke.
1068
01:17:49,620 --> 01:17:53,220
Der Jagdsaal war seit Jahren eigentlich
nur mehr eine Abstellkammer. Ich war
1069
01:17:53,220 --> 01:17:54,480
entsetzt, wie es da aussah.
1070
01:17:55,300 --> 01:17:58,080
Na bitte, nett haben Sie es hier. Viel
Vergnügen.
1071
01:17:58,660 --> 01:18:02,040
In diesem Gruselkabinett wollen Sie die
Nacht verbringen? Was bleibt mir denn
1072
01:18:02,040 --> 01:18:02,818
anderes übrig?
1073
01:18:02,820 --> 01:18:04,940
Sie ist immerhin eine Gräfin Ladenburg,
Mama.
1074
01:18:06,140 --> 01:18:07,140
Gewesen, Bruno.
1075
01:18:12,080 --> 01:18:13,480
Haben Sie sich wehgetan? Nein.
1076
01:18:14,580 --> 01:18:16,300
Wollen Sie mich denn gar nicht mehr
loslassen?
1077
01:18:16,600 --> 01:18:17,600
Oh, oh.
1078
01:18:25,900 --> 01:18:27,520
Die Armfrau wackelt.
1079
01:18:27,780 --> 01:18:30,340
Jetzt helft mir mal. Mama, was hat das
zu bedeuten?
1080
01:18:30,680 --> 01:18:31,680
Du, nein.
1081
01:18:31,880 --> 01:18:33,780
Oder Nachwuchs, Frau Gräfin.
1082
01:19:01,130 --> 01:19:02,130
Vielen Dank.
1083
01:20:13,390 --> 01:20:14,390
Der ist so unruhig.
1084
01:20:14,990 --> 01:20:15,990
Führ ihn lieber noch mal rum.
1085
01:20:16,190 --> 01:20:17,830
Ist nicht mehr nötig, die fliegen schon.
1086
01:20:19,450 --> 01:20:21,170
Ja, ja, so ist brav.
1087
01:20:23,870 --> 01:20:24,870
Gut so, Al.
1088
01:20:31,350 --> 01:20:38,190
Natürlich hat es
1089
01:20:38,190 --> 01:20:40,370
einen Riesentanz gegeben, bis die
Scheidung durch war.
1090
01:20:40,630 --> 01:20:42,070
Aber daran denke ich schon gar nicht
mehr.
1091
01:20:42,460 --> 01:20:44,120
In vier Monaten haben wir unser Kind.
1092
01:20:44,400 --> 01:20:45,400
Wie schön.
1093
01:20:47,520 --> 01:20:51,080
Ich bin jetzt immer sofort todmüde. Aber
das kann doch nicht mehr normal sein.
1094
01:20:51,360 --> 01:20:52,620
Wir gehen jetzt zum Doktor.
1095
01:20:53,740 --> 01:20:56,420
Du, ich muss dir was gestehen. Hast du
Geld verloren?
1096
01:20:56,800 --> 01:20:59,620
Nein, ich habe nur seit ein paar Wochen
die Pille nicht mehr genommen.
1097
01:21:00,540 --> 01:21:01,680
Aber ich war doch immer dabei.
1098
01:21:02,040 --> 01:21:03,080
Das war ein Schachtezug.
1099
01:21:03,640 --> 01:21:06,200
Weißt du, wie bekommt man ein Baby?
1100
01:21:07,600 --> 01:21:08,780
Bist du sehr böse?
1101
01:21:09,180 --> 01:21:10,180
Birgit!
1102
01:21:10,880 --> 01:21:12,520
Wir bekommen ein Baby!
1103
01:21:13,120 --> 01:21:16,320
Erika Herbert machte einen eher
zurückhaltenden Eindruck.
1104
01:21:16,640 --> 01:21:21,000
Sie war mit Regierungsrat Clemens
Herbert verheiratet, einem Beamten
1105
01:21:21,000 --> 01:21:22,760
Fleiß, Korrektheit und Genauigkeit.
1106
01:21:23,660 --> 01:21:29,000
Neun Jahre Ehe, vollgepfropft mit Fleiß,
Korrektheit und Genauigkeit, waren ein
1107
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
bisschen viel.
1108
01:21:30,500 --> 01:21:34,540
Regierungsrat Herbert war ein gebildeter
Mann und seine Frau bekam dies zu
1109
01:21:34,540 --> 01:21:38,180
spüren. Er war immer belehrend, immer
dozierend.
1110
01:21:38,730 --> 01:21:43,310
Immer alles besser wissend. Jetzt, vor
einer Spanienreise, musste sie
1111
01:21:43,310 --> 01:21:48,670
studieren, spanische Geografie,
spanische Kultur, bis ihr alles nur mehr
1112
01:21:48,670 --> 01:21:49,670
Spanisch vorkam.
1113
01:21:50,030 --> 01:21:54,790
Alle überragte Velazquez, der den
Impressionismus vorausnahm. Von bis?
1114
01:21:55,570 --> 01:21:57,890
1599 bis 1660.
1115
01:22:00,050 --> 01:22:02,150
Erika, was hast du denn plötzlich?
1116
01:22:02,610 --> 01:22:03,610
Ach, nichts.
1117
01:22:03,850 --> 01:22:07,010
Gar nichts. Warum läufst du nicht allein
durch dein verdammtes Museum?
1118
01:22:07,250 --> 01:22:08,370
Ich kann nicht mehr.
1119
01:22:08,690 --> 01:22:12,790
Aber Erika... Ich will auch nicht mehr.
Ich habe es sagt bis oben hin.
1120
01:22:13,070 --> 01:22:17,230
Aber Erika, bis jetzt habe ich immer
geglaubt, unsere Reisen machen dir
1121
01:22:17,250 --> 01:22:20,690
Freude? Ja, wo dein Vater doch Künstler
gewesen ist. Mein Vater hat in erster
1122
01:22:20,690 --> 01:22:22,090
Linie verstanden zu leben.
1123
01:22:22,350 --> 01:22:24,770
Ich habe dir Rom gezeigt und Paris.
1124
01:22:25,390 --> 01:22:28,830
Von Rom habe ich das Vatikanische Museum
gesehen und von Paris nichts als den
1125
01:22:28,830 --> 01:22:31,830
Louvre. Nie war ich auf dem Montmartre,
nie in einem schicken Restaurant.
1126
01:22:32,230 --> 01:22:35,770
Also gut, wir können ja eins der weniger
bedeutenden Museen streichen und dafür
1127
01:22:35,770 --> 01:22:36,770
einen Tag ans Meer fahren.
1128
01:22:37,370 --> 01:22:38,370
Wirklich?
1129
01:22:38,790 --> 01:22:40,770
Oder zu den Zigeunern?
1130
01:22:41,430 --> 01:22:45,010
Ach, dann werden die einzigen Zigeuner,
die ich zu sehen bekomme, aus Öl sein
1131
01:22:45,010 --> 01:22:51,930
und an einer Museumswand hängen. Und von
da an hörte die Abfragerei auf?
1132
01:22:52,560 --> 01:22:56,280
Ja, mein Mann und ich einigten uns. Die
Baudenkmäler und Kunstgegenstände waren
1133
01:22:56,280 --> 01:22:59,680
ab sofort seine Domäne. Und ich sollte
dafür etwas Spanisch lernen.
1134
01:23:08,900 --> 01:23:10,140
Salud. Salud.
1135
01:23:13,700 --> 01:23:15,880
So, jetzt zeige ich Ihnen meinen tollen
Einzug.
1136
01:23:30,769 --> 01:23:32,450
Fantastisch. Zauber.
1137
01:23:32,690 --> 01:23:34,250
Dieses Material.
1138
01:23:34,770 --> 01:23:41,170
Wer sich das anfühlt, da bekommt man so
ein Kribbeln, ein Jucken,
1139
01:23:41,210 --> 01:23:42,470
so ein Gefühl.
1140
01:25:14,630 --> 01:25:18,610
Eine, einem, einer.
1141
01:25:27,950 --> 01:25:33,790
Jemand, jemandem, jemanden, jemandes.
1142
01:25:47,980 --> 01:25:54,980
Guten Abend, du kommst spät. Na, wie
war's? Und was
1143
01:25:54,980 --> 01:25:55,818
heißt das?
1144
01:25:55,820 --> 01:25:59,700
Es gibt verschiedene Arten, eine Sprache
zu lernen. Von jetzt auf werde ich
1145
01:25:59,700 --> 01:26:01,120
jeden Tag eine Stunde nehmen.
1146
01:26:01,360 --> 01:26:03,260
Das lobe ich mir. Brav, brav.
1147
01:26:07,420 --> 01:26:10,400
Una a uno de una.
1148
01:26:25,160 --> 01:26:26,160
Vielleicht kann man das schon hören.
1149
01:26:26,220 --> 01:26:28,500
Ach, der Dummkopf ist doch noch ganz
winzig.
1150
01:26:29,740 --> 01:26:31,460
Dummkopf? Das sagst du zu einem Vater.
1151
01:26:33,520 --> 01:26:35,700
Dacht man doch. Wenn ich dich so sehr
liebe.
93041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.