Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,300 --> 00:00:14,000
Can't stand speeches,
so this won't take very long.
2
00:00:14,400 --> 00:00:15,500
Frank.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,900
I just want to say how very proud I am.
4
00:00:20,100 --> 00:00:22,650
- We both are, your mother and I.
- Hear, hear.
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,100
You have survived heaven knows what
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,700
in the cause of freedom.
7
00:00:27,100 --> 00:00:30,400
Along with Mark here.
This is for you too, old chap.
8
00:00:31,100 --> 00:00:34,300
You have shown courage and fortitude,
9
00:00:34,300 --> 00:00:36,100
which will never, never...
10
00:00:36,100 --> 00:00:37,200
Get a move on.
11
00:00:37,700 --> 00:00:41,300
And, God willing, you will soon all be free
12
00:00:41,700 --> 00:00:44,400
to come home to your beautiful wives.
13
00:00:44,400 --> 00:00:47,900
And life can return to the way it was
14
00:00:47,900 --> 00:00:51,600
before it was so rudely interrupted
by Herr Hitler.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
Happy birthday, Frank.
16
00:01:01,100 --> 00:01:03,000
seven years later
17
00:01:26,500 --> 00:01:31,100
- ==http://www.ragbear. com==-
18
00:02:13,700 --> 00:02:16,300
- Morning, Mary.
- Morning, Mr Lorrimer.
19
00:02:42,000 --> 00:02:46,700
"The Body in the Library"
20
00:03:00,800 --> 00:03:03,100
St Mary Mead 235.
21
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
Oh, Jane, I'm so glad you've come.
22
00:03:16,300 --> 00:03:18,300
Oh, Dolly, what a terrible thing.
23
00:03:18,300 --> 00:03:21,000
I know. Rather thrilling, isn't it?
24
00:03:28,300 --> 00:03:30,600
- Good morning, Colonel.
- Miss Marple, I hope...
25
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
Finish your breakfast, Arthur.
26
00:03:36,900 --> 00:03:38,800
- But whose is it?
- No one knows.
27
00:03:39,900 --> 00:03:42,300
I'm afraid nobody's allowed inside, madam.
28
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
Oh, nonsense.
29
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
- Strangled, apparently.
- She's very young.
30
00:03:59,600 --> 00:04:00,900
Yes, I suppose she is.
31
00:04:04,500 --> 00:04:05,900
It's hard to believe, isn't it?
32
00:04:20,700 --> 00:04:22,200
Thank God you're here.
33
00:04:22,900 --> 00:04:26,000
Thought I'd better come along myself.
Dreadful business.
34
00:04:27,300 --> 00:04:30,000
- No idea who she is?
- Never set eyes on her in my life.
35
00:04:32,400 --> 00:04:35,200
- Butlers? Servants?
- As mystified as I am.
36
00:04:37,600 --> 00:04:39,300
- Oh, Terence.
- Dolly.
37
00:04:39,300 --> 00:04:41,300
- Terribly sorry.
- Simply dreadful, isn't it?
38
00:04:41,300 --> 00:04:43,000
- Miss Marple.
- Good morning, Colonel.
39
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
Old Marple's quick off the blocks.
40
00:04:58,800 --> 00:05:00,100
Look here, Bantry...
41
00:05:01,400 --> 00:05:03,000
Got to get this off my chest.
42
00:05:04,600 --> 00:05:06,900
If you were tied up with this girl
43
00:05:07,100 --> 00:05:09,700
I shouldn't blame you, you know.
44
00:05:09,700 --> 00:05:11,400
Man of the world and all that.
45
00:05:11,700 --> 00:05:15,600
Damn it all, Melchett,
I don't know her from... Adam.
46
00:05:16,800 --> 00:05:18,700
Question is, then
47
00:05:18,800 --> 00:05:22,850
what the hell was she doing in your library?
48
00:05:23,900 --> 00:05:25,600
Perhaps she came with a burglar.
49
00:05:25,900 --> 00:05:27,700
After all, the window was forced.
50
00:05:28,000 --> 00:05:29,500
No, that's stupid, isn't it?
51
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
Dancing, perhaps? Maybe a party?
52
00:05:33,600 --> 00:05:35,300
We don't have that kind of thing down here.
53
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
No...
54
00:05:36,600 --> 00:05:39,700
I got back from the Conservatives'
Association about 11.45
55
00:05:39,700 --> 00:05:40,800
and turned straight in.
56
00:05:42,200 --> 00:05:45,600
- Why so late?
- Spot of trouble. Flat tyre.
57
00:05:46,400 --> 00:05:49,000
I see. And Dolly?
58
00:05:49,300 --> 00:05:50,300
Fast asleep.
59
00:05:52,300 --> 00:05:56,900
More likely is that she came down
from town...
60
00:05:58,000 --> 00:06:00,400
.. perhaps with some young fellow.
61
00:06:02,000 --> 00:06:05,300
Certainly not the type you'd see
around here, at least.
62
00:06:06,800 --> 00:06:07,900
Basil Blake.
63
00:06:08,500 --> 00:06:11,400
No. His mother's
the nicest woman imaginable.
64
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
And so generous with her cuttings.
65
00:06:13,800 --> 00:06:15,700
There's been a lot of talk.
66
00:06:16,100 --> 00:06:18,900
He was the most adorable baby
in his bath, Jane.
67
00:06:18,900 --> 00:06:21,300
No, you couldn't possibly think that...
68
00:06:21,600 --> 00:06:24,500
No, no, that would be jumping to conclusions.
69
00:06:25,300 --> 00:06:26,900
But he has been extremely rude
70
00:06:26,900 --> 00:06:28,400
to Arthur on more than one occasion.
71
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
He's something to do with films.
72
00:06:30,300 --> 00:06:33,200
Poisonous brute.
Needs a good kick up the backside.
73
00:06:33,300 --> 00:06:36,200
He's taken that ghastly new house
on the Lansham Road.
74
00:06:36,400 --> 00:06:39,700
Has parties, full of those dubious types
75
00:06:39,700 --> 00:06:41,100
shrieking like banshees.
76
00:06:41,100 --> 00:06:43,700
After the last one, a young woman
was found in the bath
77
00:06:43,700 --> 00:06:45,000
with practically nothing on.
78
00:06:45,600 --> 00:06:47,300
And recently I expect you've heard
79
00:06:47,300 --> 00:06:50,500
he's been seen with a platinum blonde.
80
00:06:50,500 --> 00:06:53,600
Platinum blonde, eh?
81
00:06:54,100 --> 00:06:56,100
I say, Melchett, you don't think...
82
00:06:57,000 --> 00:06:59,100
- Basil Blake?
- Yeah.
83
00:06:59,700 --> 00:07:02,200
Colonel Melchett. Chief Constable.
84
00:07:02,400 --> 00:07:04,100
May we step inside for a few moments?
85
00:07:04,100 --> 00:07:04,900
I don't think so.
86
00:07:06,500 --> 00:07:09,300
I understand that
last weekend you had a visitor.
87
00:07:09,700 --> 00:07:10,800
Did I?
88
00:07:11,000 --> 00:07:14,900
- A fairhaired young lady
- What is the world coming to?
89
00:07:15,100 --> 00:07:18,300
This morning,
the body of a fairhaired young lady
90
00:07:18,300 --> 00:07:19,700
was found murdered.
91
00:07:20,800 --> 00:07:23,500
- Strewth.
- In Gossington Hall.
92
00:07:23,500 --> 00:07:25,200
In the library.
93
00:07:25,700 --> 00:07:27,200
Old Bantry's gaff.
94
00:07:28,100 --> 00:07:30,700
Well, I never. Dirty dog.
95
00:07:31,400 --> 00:07:33,500
Can you shed any light on this?
96
00:07:36,700 --> 00:07:39,400
'Ello, 'ello. What's this, then?
97
00:07:40,000 --> 00:07:41,600
You bastard!
98
00:07:41,600 --> 00:07:43,500
A fairhaired young lady.
99
00:07:43,500 --> 00:07:46,300
- Why did you leave me?
- You were filthy drunk.
100
00:07:46,300 --> 00:07:47,800
I was having a good time.
101
00:07:47,900 --> 00:07:50,300
I'm so sorry. Where are my manners?
102
00:07:50,300 --> 00:07:54,000
Dinah Lee, minor actress... major slut!
103
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Slut? What about that Spanish bitch?
104
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
We were discussing the film.
105
00:07:57,600 --> 00:07:59,200
With your hand down her blouse?
106
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
Very much alive, I think you'll agree.
107
00:08:03,100 --> 00:08:05,700
So I suggest you look for Bantry's bit
of fluff elsewhere.
108
00:08:14,000 --> 00:08:15,700
- Good morning.
- This is Miss Marple.
109
00:08:15,700 --> 00:08:19,100
- And you must be...?
- Dinah. Dinah Lee.
110
00:08:19,100 --> 00:08:20,900
Miss Lee, yes
111
00:08:21,200 --> 00:08:24,100
I was just about to leave.
I'm collecting for the new organ
112
00:08:24,100 --> 00:08:26,800
and your friend was kind enough
to offer me coffee.
113
00:08:28,300 --> 00:08:31,300
Colonel Melchett's bark
is much worse than his bite.
114
00:08:31,500 --> 00:08:33,900
A result of having all those men
under him.
115
00:08:34,400 --> 00:08:37,300
Did you design the house yourself?
116
00:08:37,300 --> 00:08:38,100
Well, I did the...
117
00:08:38,100 --> 00:08:40,700
"Minimalist" I think is the word.
118
00:08:42,700 --> 00:08:44,000
Most enlightening.
119
00:08:45,600 --> 00:08:47,900
- Thank you so much.
- May I?
120
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Thank you.
121
00:08:58,200 --> 00:09:01,900
She was strangled...
with the waistband of her dress.
122
00:09:03,200 --> 00:09:06,500
- Time of death?
- Between ten and half eleven.
123
00:09:07,500 --> 00:09:08,900
Can you get any nearer?
124
00:09:09,100 --> 00:09:12,000
Not before ten, not after half eleven.
125
00:09:13,300 --> 00:09:15,300
And if you were a betting man?
126
00:09:15,600 --> 00:09:16,700
I'm not.
127
00:09:23,000 --> 00:09:26,300
Mrs Bernard, 65,
reported missing a week ago.
128
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
Pamela Reeves,
16, missing since last night.
129
00:09:29,500 --> 00:09:32,500
- She'd been to a Girl Guide rally.
- Description?
130
00:09:33,400 --> 00:09:36,500
Dark brown hair, pigtails, 5ft 5".
131
00:09:36,600 --> 00:09:39,300
Mrs Saunders. Dark hair, blue eyes...
132
00:09:39,400 --> 00:09:42,000
Mind you, everyone knows
except her husband
133
00:09:42,100 --> 00:09:44,700
that she ran off with a salesman
from Leeds.
134
00:09:47,400 --> 00:09:49,900
- Melchett.
- Ah, Colonel Melchett.
135
00:09:52,300 --> 00:09:54,100
Superintendent Harper.
136
00:09:54,200 --> 00:09:56,100
Harper. What can I do for you?
137
00:09:56,200 --> 00:09:58,300
No, it's what I can do for you,
Colonel.
138
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
Got a little something
you might be interested in.
139
00:10:02,500 --> 00:10:04,400
Young lady reported missing
140
00:10:04,700 --> 00:10:05,500
Yes.
141
00:10:06,600 --> 00:10:08,500
Miss Ruby Keene.
142
00:10:09,100 --> 00:10:11,900
She's a dance hostess or something
at the Majestic Hotel.
143
00:10:12,700 --> 00:10:14,500
Didn't come on to do her turn last night
144
00:10:14,600 --> 00:10:16,100
Description?
145
00:10:16,800 --> 00:10:20,200
5ft 4", platinum blonde hair,
146
00:10:20,200 --> 00:10:23,900
wearing a black and white diamante
dress and silver sandals
147
00:10:25,200 --> 00:10:27,300
Seems her cousin works at the hotel.
148
00:10:27,600 --> 00:10:30,000
I'll bring her over to identify the body,
shall I?
149
00:10:48,400 --> 00:10:49,700
Any chance of a gin?
150
00:10:51,800 --> 00:10:53,300
God, men are pigs.
151
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
- You think a man did it?
- Well, wasn't it?
152
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
Any particular man, Miss Turner?
153
00:10:59,900 --> 00:11:00,800
No idea.
154
00:11:01,700 --> 00:11:06,700
So... she was your cousin,
was she... Miss Turner?
155
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
That's right. Poor kid.
156
00:11:10,200 --> 00:11:13,300
I've known her all my life.
Not particularly well, but...
157
00:11:13,600 --> 00:11:16,100
She was a dancer panto,
that sort of thing.
158
00:11:16,900 --> 00:11:19,700
And what was she doing in Danemouth?
159
00:11:20,700 --> 00:11:21,900
It was because of me
160
00:11:23,400 --> 00:11:26,000
I'm the dance and bridge
hostess at the Majestic Hotel.
161
00:11:26,400 --> 00:11:29,500
Apart from the bridge,
I do exhibition dances with Raymond.
162
00:11:29,700 --> 00:11:30,800
Raymond?
163
00:11:31,100 --> 00:11:33,600
Raymond Starr, the tennis
and dancing pro.
164
00:11:34,300 --> 00:11:37,400
Handsome chap.
Got a bit of Argentinian in him.
165
00:11:39,100 --> 00:11:41,300
Anyway, about a month ago,
166
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
I slipped on the rocks after
having a swim.
167
00:11:43,600 --> 00:11:45,100
Gave my ankle a nasty turn.
168
00:11:46,000 --> 00:11:47,800
That put a stop to the dancing and
169
00:11:47,800 --> 00:11:49,900
as I didn't want to risk losing my job,
170
00:11:50,000 --> 00:11:52,100
I suggested to the manager
that we get Ruby down.
171
00:11:52,800 --> 00:11:55,600
She'd been working at
the Palais de Dance in Brixton.
172
00:11:56,100 --> 00:11:58,300
The idea was that I'd carry on
with the hostessing
173
00:11:58,500 --> 00:11:59,800
and she'd just do the dancing.
174
00:11:59,900 --> 00:12:01,700
Keep it in the family.
175
00:12:02,000 --> 00:12:05,300
- Go down well, did she?
- Oh, yes.
176
00:12:06,200 --> 00:12:08,600
She doesn't dance as good as me,
but she's...
177
00:12:09,500 --> 00:12:11,900
she was quite nicelooking.
178
00:12:12,700 --> 00:12:16,400
Overdid the makeup a bit.
I was always on at her about that.
179
00:12:17,000 --> 00:12:19,800
Doesn't do for a classy place
like the Majestic
180
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
but you know what girls are.
181
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
She was only 18.
182
00:12:30,500 --> 00:12:32,000
Are you all right, Miss Turner?
183
00:12:38,100 --> 00:12:41,300
When was the last time you saw her?
184
00:12:44,400 --> 00:12:47,500
Last night, when she was
dancing with Raymond.
185
00:12:59,700 --> 00:13:02,800
She'd finished her 10.30
quickstep exhibition with Raymond
186
00:13:03,000 --> 00:13:05,300
and then I noticed her dancing
with George Bartlett.
187
00:13:06,400 --> 00:13:08,300
One of the young men staying
in the hotel.
188
00:13:09,800 --> 00:13:10,700
No bid.
189
00:13:12,300 --> 00:13:13,800
One notrump.
190
00:13:24,700 --> 00:13:25,600
Sorry.
191
00:13:25,700 --> 00:13:27,200
That's the last time I saw her.
192
00:13:27,500 --> 00:13:30,800
Then, just after midnight,
Raymond came over to talk to me.
193
00:13:31,700 --> 00:13:32,800
Excuse me.
194
00:13:33,200 --> 00:13:34,500
Where the hell is she?
195
00:13:34,700 --> 00:13:36,300
- Who?
- Ruby.
196
00:13:36,300 --> 00:13:37,700
We're supposed to be on by now.
197
00:13:38,100 --> 00:13:40,500
I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
198
00:13:41,100 --> 00:13:42,300
Would you excuse me?
199
00:13:42,300 --> 00:13:44,000
I was vexed.
200
00:13:44,000 --> 00:13:46,400
It's just the sort of thing to get
the management's back up.
201
00:13:49,300 --> 00:13:50,200
Ruby?
202
00:13:51,100 --> 00:13:51,900
Ruby!
203
00:13:51,900 --> 00:13:54,000
We went up to her room,
but she wasn't there.
204
00:13:56,600 --> 00:13:57,800
I noticed she'd changed
205
00:13:57,800 --> 00:13:59,900
and usually
she kept the same dress on,
206
00:14:00,100 --> 00:14:01,700
unless they were doing
a special number.
207
00:14:01,700 --> 00:14:03,000
Special number?
208
00:14:03,600 --> 00:14:06,100
Well, a rumba
or a charleston or something.
209
00:14:07,100 --> 00:14:08,800
Anyway,
I had no idea where she'd got to
210
00:14:08,800 --> 00:14:10,400
so I said I'd do it with him.
211
00:14:29,400 --> 00:14:31,300
We dropped the flamenco
and plumped for a tango.
212
00:14:31,700 --> 00:14:33,500
It's not so hard on the ankle,
you see.
213
00:14:34,900 --> 00:14:37,400
Mind you, look at it now.
214
00:14:38,800 --> 00:14:41,200
Just think,
if I hadn't twisted the ruddy thing
215
00:14:41,200 --> 00:14:42,900
she'd be here now.
216
00:14:46,000 --> 00:14:48,700
Funny, isn't it, how things turn out?
217
00:14:50,700 --> 00:14:54,000
Anyway, we stayed up till about two.
218
00:14:54,000 --> 00:14:57,200
There was still no sign of her.
I was furious.
219
00:14:57,200 --> 00:14:58,100
And in the morning?
220
00:15:00,500 --> 00:15:03,700
So, then you went to the police.
221
00:15:03,800 --> 00:15:05,700
Oh, no. No, I didn't.
222
00:15:05,700 --> 00:15:08,300
A Mr Jefferson reported it, sir.
223
00:15:09,000 --> 00:15:10,900
He's a guest at the hotel.
224
00:15:11,600 --> 00:15:13,700
Why was that, Miss Turner?
225
00:15:14,300 --> 00:15:16,500
Because I didn't think
anything had happened to her.
226
00:15:16,800 --> 00:15:19,200
I thought she'd be up to no good
with some young man.
227
00:15:19,700 --> 00:15:21,200
The Majestic doesn't want
228
00:15:21,200 --> 00:15:23,300
the police poking their noses
everywhere.
229
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
Quite.
230
00:15:25,800 --> 00:15:32,500
Tell me, Miss Turner, did Ruby know
anyone in St Mary Mead?
231
00:15:32,900 --> 00:15:33,900
She may have done.
232
00:15:34,500 --> 00:15:37,100
Lots of young men come into
Danemouth from all over.
233
00:15:37,300 --> 00:15:40,300
Basil Blake, for example?
234
00:15:41,300 --> 00:15:44,700
Blake. Yes I think I did hear
her mention that name.
235
00:15:45,100 --> 00:15:46,700
Yes, I'm sure I did.
236
00:15:46,900 --> 00:15:50,000
And did she mention Gossington?
237
00:15:50,100 --> 00:15:51,700
What was his first name?
238
00:15:52,200 --> 00:15:57,300
No. It's not a person, it's a house.
Gossington Hall.
239
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
No, I never heard her mention that.
240
00:16:02,500 --> 00:16:07,400
The thing is, you see,
that's where the body was found.
241
00:16:09,100 --> 00:16:12,500
Well... there's a turn up.
242
00:16:30,300 --> 00:16:32,700
As if Arthur could
have anything to do with it.
243
00:16:33,300 --> 00:16:34,400
And don't look at me like that.
244
00:16:34,400 --> 00:16:36,000
He's just not that sort of man.
245
00:16:36,000 --> 00:16:39,200
- No, dear, of course not.
- No, really, he isn't.
246
00:16:40,700 --> 00:16:45,000
He's sometimes a little silly about
pretty girls, but why not...
247
00:16:45,100 --> 00:16:46,500
After all, I've got the garden.
248
00:16:53,500 --> 00:16:55,100
She was there on the hearth rug.
249
00:16:55,400 --> 00:16:57,900
I can't understand it. I really can't.
250
00:16:57,900 --> 00:17:01,100
- Neither can we.
- It's just not the sort of place.
251
00:17:01,100 --> 00:17:03,800
- That's why it's so very interesting.
- Here we go.
252
00:17:03,900 --> 00:17:05,800
It brings to mind little Tommy Timpson
253
00:17:05,800 --> 00:17:08,000
and Miss Martin,
our new schoolmistress.
254
00:17:08,100 --> 00:17:10,200
She opened a drawer and a frog
jumped out.
255
00:17:14,500 --> 00:17:17,700
- Is she all right?
- She's absolutely marvellous.
256
00:17:20,300 --> 00:17:22,500
Oh, Arthur...
257
00:17:23,300 --> 00:17:25,100
Darling, you're back. How are the pigs?
258
00:17:25,700 --> 00:17:28,100
He finds them soothing in a crisis.
Don't you, darling?
259
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
Mm.
260
00:17:31,000 --> 00:17:31,900
Bantry, old man
261
00:17:31,900 --> 00:17:35,200
like to introduce you
to the cousin of the deceased.
262
00:17:35,500 --> 00:17:39,000
Miss Josephine Turner.
Colonel Bantry.
263
00:17:39,200 --> 00:17:41,200
- How do you do?
- Pleased to meet you, Colonel.
264
00:17:42,000 --> 00:17:44,100
- Sorry about your...
- We're very sorry.
265
00:17:44,300 --> 00:17:45,800
You poor girl. It must have been
266
00:17:45,800 --> 00:17:47,900
frightfully worrying for you
when she disappeared.
267
00:17:48,200 --> 00:17:50,700
To be honest,
I was more angry than worried.
268
00:17:50,900 --> 00:17:53,200
I never dreamt anything
had happened to her.
269
00:17:53,300 --> 00:17:55,400
Then why did you report it to the police?
270
00:17:55,400 --> 00:17:58,000
I didn't. Mr Jefferson did.
271
00:17:58,300 --> 00:17:59,800
- Jefferson?
- Yes.
272
00:17:59,800 --> 00:18:01,300
One of the guests at the hotel.
273
00:18:01,300 --> 00:18:03,400
He's an invalid. Gets easily upset.
274
00:18:03,400 --> 00:18:06,000
- Conway Jefferson?
- That's right.
275
00:18:06,100 --> 00:18:07,800
But he's an old friend of ours.
276
00:18:08,100 --> 00:18:10,700
- Did you hear that, Arthur?
- Yes, old Jeff.
277
00:18:10,700 --> 00:18:13,400
Staying at the Majestic.
He reported it to the police.
278
00:18:14,000 --> 00:18:16,200
Isn't that a coincidence?
279
00:18:16,300 --> 00:18:19,000
We don't see him often,
but we do like him, don't we?
280
00:18:19,000 --> 00:18:20,400
Yes, we like Jeff.
281
00:18:20,400 --> 00:18:23,600
He's stayed before. Fancy.
And we never knew.
282
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
- How is he nowadays?
- He's wonderful.
283
00:18:26,500 --> 00:18:28,300
Quite wonderful, considering.
284
00:18:28,600 --> 00:18:30,700
Always cheerful. Ready with a joke.
285
00:18:30,800 --> 00:18:32,900
- Are the family with him?
- Yes. They're all there.
286
00:18:33,000 --> 00:18:35,100
- Well, the ones who...
- Oh, yes, yes, of course.
287
00:18:35,500 --> 00:18:36,600
Very nice, aren't they?
288
00:18:36,600 --> 00:18:38,900
Yes, they are. They're very nice.
289
00:18:39,900 --> 00:18:42,100
They are really.
290
00:18:44,300 --> 00:18:45,200
Goodbye, Colonel.
291
00:18:46,300 --> 00:18:48,800
What did she mean by that
"they are really"?
292
00:18:48,800 --> 00:18:49,810
Don't you think there was something?
293
00:18:49,810 --> 00:18:52,300
Yes, it was unmistakable.
294
00:18:52,300 --> 00:18:55,000
Her manner changed when
the Jeffersons were mentioned.
295
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
When she said she was angered
by the girl's disappearance
296
00:18:58,200 --> 00:18:59,800
she really looked it.
297
00:19:00,100 --> 00:19:02,100
And one has to ask oneself why.
298
00:19:03,200 --> 00:19:05,700
Do you know,
I think a few days at the seaside
299
00:19:05,700 --> 00:19:07,700
might do us both the world of good.
300
00:19:18,400 --> 00:19:20,500
It's the saddest story imaginable.
301
00:19:20,500 --> 00:19:22,800
Poor Jeff. Such a lovely family.
302
00:19:22,800 --> 00:19:25,600
Blown to bits by one of those V2 things.
303
00:19:26,200 --> 00:19:29,800
- Lost the lot of them, and his legs.
- Oh, my goodness.
304
00:19:30,700 --> 00:19:32,500
I can't tell you how wonderful he's been.
305
00:19:33,100 --> 00:19:35,300
Such courage. He never complains.
306
00:19:36,100 --> 00:19:38,300
Adelaide, his daughterin in law,
lives with him
307
00:19:38,400 --> 00:19:40,600
with her son Peter from her first marriage.
308
00:19:41,000 --> 00:19:43,700
Most of the time,
his son in law Mark is there too.
309
00:19:44,700 --> 00:19:46,500
When you've suffered so much together
310
00:19:46,500 --> 00:19:48,800
the ties that bind are hard to break.
311
00:19:50,200 --> 00:19:52,500
The whole thing was the most awful tragedy.
312
00:19:52,900 --> 00:19:54,100
Now there's another.
313
00:19:54,800 --> 00:19:56,700
Yes, but nothing to do with the Jeffersons.
314
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
Isn't it? After all it was Mr Jefferson
who went to the police.
315
00:20:02,500 --> 00:20:04,200
You know, Jane, that is curious.
316
00:20:04,300 --> 00:20:05,400
Mm.
317
00:20:22,700 --> 00:20:25,200
- Could I have your ration books, please?
- Of course.
318
00:20:27,180 --> 00:20:28,010
Dolly.
319
00:20:37,300 --> 00:20:39,900
This way, ladies. Follow me.
320
00:20:40,600 --> 00:20:43,300
Oh! Isn't it divine?
321
00:20:43,300 --> 00:20:45,400
It's very nice, yes.
322
00:20:47,000 --> 00:20:49,700
Hot water! Heaven!
323
00:20:52,700 --> 00:20:54,600
Freesia! Ooh.
324
00:20:55,700 --> 00:20:57,600
Isn't it a little extravagant?
325
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
You sound just like Arthur.
326
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
Always banging on
about tightening our belts.
327
00:21:01,900 --> 00:21:04,800
We deserve a little bit of pampering, surely.
328
00:21:04,900 --> 00:21:07,200
After all,
life's been so unutterably gloomy.
329
00:21:07,900 --> 00:21:10,400
Ooh! Bliss!
330
00:21:19,500 --> 00:21:22,100
Are you cold? Right, off you go.
331
00:21:31,600 --> 00:21:33,600
Nice to see you keeping your hand in, sir.
332
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
What do you mean by that?
333
00:21:35,100 --> 00:21:36,600
Taking the case on personally.
334
00:21:37,300 --> 00:21:39,900
Still, with Colonel Bantry being an old mate...
335
00:21:40,100 --> 00:21:43,800
I suggest, Harper,
you keep your suppositions to yourself.
336
00:21:46,600 --> 00:21:49,500
Josie's been very good
finding time for my son Peter,
337
00:21:49,500 --> 00:21:50,900
after all that's happened.
338
00:21:50,900 --> 00:21:53,400
- It's all too ghastly.
- Isn't it?
339
00:21:53,700 --> 00:21:57,290
Jeff, my father-in in-law,
he's taken it very badly.
340
00:21:57,290 --> 00:21:59,600
- He was so fond of Ruby.
- If he'd rather we didn't...
341
00:21:59,600 --> 00:22:02,000
- He'd love to see you.
- Keep him calm, won't you?
342
00:22:02,000 --> 00:22:03,300
His heart's not too good.
343
00:22:04,900 --> 00:22:06,300
It's a wonder the shock didn't do for him.
344
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
As bad as that?
345
00:22:07,300 --> 00:22:10,300
It's incredible the way he's rallied.
Shall we?
346
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
Did you know her well, Mrs Jefferson?
347
00:22:21,300 --> 00:22:22,400
It's difficult to say.
348
00:22:23,000 --> 00:22:25,180
She spent a good deal of time with us.
349
00:22:25,400 --> 00:22:27,300
Jeff enjoys the company of young people,
350
00:22:27,300 --> 00:22:31,200
but Ruby was a little different,
and she seemed to fascinate him.
351
00:22:31,300 --> 00:22:33,300
- Did you see her last night?
- Oh, yes.
352
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
She joined us as usual after dinner.
353
00:22:35,200 --> 00:22:36,500
all over her stockings.
354
00:22:40,300 --> 00:22:41,600
Jeff, I'm just going to...
355
00:22:41,900 --> 00:22:43,400
- I'm going to write some letters.
- All right, dear.
356
00:22:43,400 --> 00:22:45,800
I went to write some letters
before the bridge started
357
00:22:47,400 --> 00:22:50,300
Later, Ruby started her first dance
with Raymond Starr
358
00:22:50,300 --> 00:22:53,000
and we began our bridge,
Josie making a fourth.
359
00:22:53,200 --> 00:22:55,100
We were all at the table until midnight.
360
00:22:55,100 --> 00:22:56,900
Mark, Josie, Jeff and I.
361
00:23:10,900 --> 00:23:12,300
One no trump.
362
00:23:15,500 --> 00:23:16,300
No bid.
363
00:23:18,400 --> 00:23:19,700
No bid.
364
00:23:19,700 --> 00:23:20,800
The last I saw of her was
365
00:23:20,800 --> 00:23:23,000
when she danced with some young man.
366
00:23:23,500 --> 00:23:26,600
Then, around midnight,
Raymond came over to us, very angry,
367
00:23:26,600 --> 00:23:28,200
wanting to know where Ruby was.
368
00:23:28,300 --> 00:23:30,500
She was due to do her second dance.
369
00:23:30,600 --> 00:23:32,100
Josie tried to make light of it.
370
00:23:32,700 --> 00:23:35,300
They went up to Ruby's room,
but there was no sign of her,
371
00:23:35,300 --> 00:23:37,200
so Josie ended up having to dance.
372
00:23:37,500 --> 00:23:40,000
Rather plucky of her,
considering her sprained ankle.
373
00:23:42,200 --> 00:23:45,100
Jeff was in a terrible state this morning
374
00:23:45,100 --> 00:23:46,700
and insisted on calling the police.
375
00:23:48,800 --> 00:23:50,300
I insist you telephone the police!
376
00:23:50,300 --> 00:23:52,600
I hope you don't mind my asking,
377
00:23:52,600 --> 00:23:54,900
but have you any idea
who could have done such a thing?
378
00:23:55,900 --> 00:23:57,200
None of whatsoever
379
00:23:57,400 --> 00:24:00,100
Did Ruby ever say anything
about jealousy?
380
00:24:00,100 --> 00:24:04,200
Some man she was afraid of, perhaps,
or intimate with?
381
00:24:04,500 --> 00:24:06,300
I'm afraid she didn't, Miss Marple.
382
00:24:07,500 --> 00:24:09,300
Mr Jefferson 's ready for you, ma'am.
383
00:24:09,600 --> 00:24:11,300
Thank you. Shall we?
384
00:24:13,400 --> 00:24:15,000
Ruby was a little on the cheap side
385
00:24:15,000 --> 00:24:16,500
perhaps for a hotel of this class,
386
00:24:16,500 --> 00:24:18,600
but a nice manner and she danced well.
387
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
Many young men sniffing around?
388
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
This isn't a kennel.
389
00:24:23,600 --> 00:24:25,400
Answer the question, sir.
390
00:24:26,200 --> 00:24:28,500
There was some interest
from one or two of the boys,
391
00:24:28,500 --> 00:24:31,100
but nothing in the strangling line,
I assure you.
392
00:24:32,100 --> 00:24:33,700
She got on better with older gents.
393
00:24:34,200 --> 00:24:37,000
There was something of the child
about her, which they liked
394
00:24:37,300 --> 00:24:39,500
Mr Jefferson, for instance.
395
00:24:39,800 --> 00:24:41,700
Yes, he was the one I had in mind.
396
00:24:41,900 --> 00:24:45,200
Mr. Jefferson is fond of young people.
I think he found her amusing.
397
00:24:45,800 --> 00:24:47,500
Why was it him who reported her missing?
398
00:24:47,700 --> 00:24:51,500
Because he was the only one
who assumed that anything was wrong.
399
00:24:52,900 --> 00:24:54,700
Even Miss Turner thought
he was overreacting
400
00:24:54,700 --> 00:24:55,800
but he'd have none of it.
401
00:24:56,600 --> 00:24:57,800
He was in such a state
402
00:24:58,100 --> 00:25:00,300
and insisted the police be told at once.
403
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
Miss Turner was very annoyed,
but what could she say?
404
00:25:03,600 --> 00:25:07,000
The Jeffersons are amongst
our best customers.
405
00:25:07,300 --> 00:25:10,000
Nothing is ever stinted
when they're staying with us.
406
00:25:11,600 --> 00:25:13,700
Such a happy family, weren't we, Dolly?
407
00:25:14,600 --> 00:25:15,700
Yes, you were.
408
00:25:17,700 --> 00:25:22,200
You know... I still reach out
for Margaret in the night.
409
00:25:23,000 --> 00:25:25,100
And other times I think I hear her voice.
410
00:25:26,000 --> 00:25:29,100
And little Rosamund and Frank.
411
00:25:29,600 --> 00:25:32,900
He was a fighter pilot,
along with his two great friends,
412
00:25:32,900 --> 00:25:33,800
Mark my son in law
413
00:25:33,800 --> 00:25:35,500
and a chap called Mike Carmody.
414
00:25:36,600 --> 00:25:40,600
Mike was Adelaide's first husband,
the father of young Peter
415
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Mike was shot down earyon.
416
00:25:44,100 --> 00:25:47,200
And later, Adelaide married my son Frank.
417
00:25:49,300 --> 00:25:51,800
Now, the year before the war ended,
418
00:25:52,700 --> 00:25:55,200
Frank and Mark were home on leave.
419
00:25:55,500 --> 00:25:58,500
It was the autumn
the V2s were targeted on London.
420
00:25:59,300 --> 00:26:01,500
We were celebrating Frank's birthday.
421
00:26:02,100 --> 00:26:05,600
That night, a rocket hit close by.
422
00:26:09,900 --> 00:26:13,000
Fate plays cruel tricks, don't you think?
423
00:26:15,600 --> 00:26:20,000
Adelaide and Mark
have been very good to me.
424
00:26:21,500 --> 00:26:27,300
But recently I've realised they have
their own lives to lead
425
00:26:28,800 --> 00:26:31,400
Problem is, I'm lonely.
426
00:26:32,600 --> 00:26:35,100
And having young people around...
427
00:26:35,800 --> 00:26:39,200
well, it lifts the spirits.
428
00:26:40,000 --> 00:26:41,600
That's why during this past month
429
00:26:41,600 --> 00:26:43,400
I became friendly with Ruby
430
00:26:44,000 --> 00:26:48,500
She was a complete original.
So charming naive
431
00:26:48,800 --> 00:26:51,500
Different from anyone I'd known
432
00:26:52,300 --> 00:26:57,100
She never complained.
Worked hard. Sweet child
433
00:26:57,100 --> 00:26:59,700
.. up there in front of all those people.
434
00:26:59,800 --> 00:27:02,500
The lights all on me,
that lovely sparkly frock.
435
00:27:02,600 --> 00:27:04,700
The pink one with the spangles.
436
00:27:04,700 --> 00:27:06,300
I got more and more fond of her
437
00:27:06,300 --> 00:27:08,800
and in the end I decided to adopt her.
438
00:27:11,300 --> 00:27:13,500
What did Mark and Adelaide
have to say about that?
439
00:27:13,800 --> 00:27:15,600
There wasn't much they could say.
440
00:27:15,700 --> 00:27:18,500
I'm sure they didn't like it,
but they behaved well enough.
441
00:27:19,300 --> 00:27:21,500
It's not as though they were dependent on me.
442
00:27:21,500 --> 00:27:23,800
You see, when my children married
443
00:27:23,800 --> 00:27:26,000
I turned over a great deal of money to them.
444
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
So, Mark and Adelaide were
445
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
well provided for when tragedy struck.
446
00:27:31,100 --> 00:27:34,300
Do you mean, Mr Jefferson,
that as well as adopting her,
447
00:27:34,300 --> 00:27:36,700
you also intended to make full provision?
448
00:27:37,000 --> 00:27:39,600
- That's right, yes.
- Had you already done so?
449
00:27:40,300 --> 00:27:42,800
The necessary formalities for legal adoption
450
00:27:42,800 --> 00:27:44,100
hadn't been completed, no,
451
00:27:44,100 --> 00:27:45,400
but I had changed my will.
452
00:27:46,000 --> 00:27:48,600
- I see.
- About ten days ago.
453
00:27:50,000 --> 00:27:52,100
£50000
454
00:27:52,100 --> 00:27:54,300
for Ruby Keene until she was 25.
455
00:27:54,700 --> 00:27:56,600
50,000?
456
00:27:57,000 --> 00:27:58,200
But you hardly knew her.
457
00:27:59,100 --> 00:28:01,200
It's my money. I can do what I like with it.
458
00:28:03,100 --> 00:28:05,400
So, if she hadn't come along...
459
00:28:05,800 --> 00:28:07,600
It would have gone to Mark and Adelaide.
460
00:28:07,710 --> 00:28:10,100
And if anything happens to you now...
461
00:28:10,100 --> 00:28:12,300
Nothing is going to happen to me, Miss Marple.
462
00:28:12,300 --> 00:28:15,000
I may be a cripple,
but I'm as strong as an ox.
463
00:28:15,000 --> 00:28:17,800
- But if it did.
- The money would revert to them.
464
00:28:19,900 --> 00:28:21,100
Little Ruby.
465
00:28:22,000 --> 00:28:23,500
Dear God
466
00:28:25,900 --> 00:28:28,700
She was found some miles away,
you know.
467
00:28:31,500 --> 00:28:34,300
- Yes, we know.
- Do you?
468
00:28:35,000 --> 00:28:36,300
Didn't the police tell you?
469
00:28:38,500 --> 00:28:42,200
- Tell me what?
- Jeff, that's why we're here.
470
00:28:43,200 --> 00:28:45,300
The thing is, you see, Ruby Keene
471
00:28:45,300 --> 00:28:46,900
was found at Gossington Hall.
472
00:28:56,700 --> 00:28:58,900
Oh, I say. It's an awful todo, isn't it?
473
00:28:58,900 --> 00:29:01,600
Sort of thing one reads about
in the Sunday papers.
474
00:29:01,900 --> 00:29:03,700
Know her well, did you, Mr Bartlett?
475
00:29:04,000 --> 00:29:06,900
No, no, not well at all, no.
Hardly at all.
476
00:29:08,100 --> 00:29:10,300
Seems you were the last person
to see her alive.
477
00:29:12,400 --> 00:29:16,000
Gosh, was I? Sounds awful, doesn't it?
478
00:29:16,000 --> 00:29:18,400
She was absolutely perfectly all right
when I saw her.
479
00:29:19,100 --> 00:29:20,700
What time was that?
480
00:29:21,600 --> 00:29:24,800
Well, I never really know about time.
481
00:29:25,100 --> 00:29:28,300
- It wasn't very late.
- Dance with her, did you?
482
00:29:29,200 --> 00:29:33,200
Yes. Yes, as a matter of fact. Yes, I-I did.
483
00:29:33,200 --> 00:29:37,200
Quite early on,
after she'd danced with the Latin chappie.
484
00:29:37,700 --> 00:29:41,700
It must have been ten... half past.
485
00:30:25,900 --> 00:30:27,100
One heart.
486
00:30:28,700 --> 00:30:29,700
No bid.
487
00:30:32,200 --> 00:30:34,900
Well... we danced.
488
00:30:34,900 --> 00:30:37,100
Not that I'm much of a dancer.
489
00:30:37,100 --> 00:30:40,700
How you dance, Mr Bartlett, is irrelevant.
490
00:30:42,500 --> 00:30:44,700
Yes, that's right, of course it is.
491
00:30:44,800 --> 00:30:49,300
Well, we danced... round and round
492
00:30:49,300 --> 00:30:54,100
and I talked quite a lot and Ruby
yawned quite a lot.
493
00:30:54,600 --> 00:30:57,400
As I say, I'm not much of a dancer.
494
00:30:57,800 --> 00:31:00,300
Sorry, I know, not relevant.
495
00:31:00,700 --> 00:31:04,400
And girls tend to give it a miss,
if you know what I mean.
496
00:31:04,900 --> 00:31:06,200
She said she had a headache
497
00:31:06,200 --> 00:31:09,900
and I know where to get off,
so I said rightyho.
498
00:31:13,900 --> 00:31:15,500
And that was that.
499
00:31:16,000 --> 00:31:17,500
She never mentioned meeting anyone?
500
00:31:18,800 --> 00:31:21,800
No, she just seemed bored to death.
Couldn't stop...
501
00:31:24,100 --> 00:31:25,700
- Yawning?
- Right.
502
00:31:25,700 --> 00:31:27,800
Gave me the old, you know, heaveho.
503
00:31:28,400 --> 00:31:30,600
What happened then, Mr Bartlett?
504
00:31:30,800 --> 00:31:33,300
I strolled around for a bit, had a drink,
505
00:31:33,300 --> 00:31:36,000
then sauntered back to the ballroom.
506
00:31:36,100 --> 00:31:38,290
I noticed that... what's her name?
507
00:31:39,290 --> 00:31:41,700
Josie, was dancing with the Latino.
508
00:31:41,700 --> 00:31:44,500
Been on the sick list with her ankle.
509
00:31:44,500 --> 00:31:47,400
That would fix the time
of your return to the ballroom
510
00:31:47,400 --> 00:31:49,500
at just after midnight.
511
00:31:49,700 --> 00:31:51,400
Which means you were
wandering around outside
512
00:31:51,400 --> 00:31:53,500
for over an hour, Mr Bartlett.
513
00:31:55,300 --> 00:31:59,000
Yes, well, I was thinking about things.
514
00:31:59,400 --> 00:32:00,700
Lot to think about, eh?
515
00:32:02,100 --> 00:32:03,290
Yes, you know...
516
00:32:04,100 --> 00:32:05,000
Things.
517
00:32:05,600 --> 00:32:06,900
Things, you know.
518
00:32:07,400 --> 00:32:10,900
Are you the detectives? Yes.
519
00:32:11,000 --> 00:32:12,100
I'm Peter Carmody.
520
00:32:12,400 --> 00:32:15,600
Grandfather well,
I call him that, but he isn't really
521
00:32:15,900 --> 00:32:17,200
said he's ready to see you.
522
00:32:17,600 --> 00:32:18,400
Good.
523
00:32:19,600 --> 00:32:22,500
Thank you, Mr Bartlett.
That'll be all for now.
524
00:32:22,700 --> 00:32:24,000
For now, mind.
525
00:32:27,500 --> 00:32:29,000
I'm going back to school next week
526
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
and I'll tell everyone
that I knew the victim really well.
527
00:32:32,600 --> 00:32:35,200
- What did you think of her?
- Rather stupid, I'd say.
528
00:32:35,300 --> 00:32:37,300
Mum and Uncle Mark couldn't stand her.
529
00:32:37,500 --> 00:32:39,800
- Why was that?
- Oh, I don't know.
530
00:32:39,800 --> 00:32:41,900
She was always chatting on
about this and that.
531
00:32:41,900 --> 00:32:44,300
They hated grandfather
making a fuss of her.
532
00:32:44,400 --> 00:32:46,000
I expect they're jolly glad she's dead.
533
00:32:46,500 --> 00:32:48,800
- Did they say as much?
- Not exactly.
534
00:32:48,800 --> 00:32:51,500
Uncle Mark said something like,
"It's one way out."
535
00:32:51,500 --> 00:32:54,100
And Mum said, "But such a horrible one".
Here we are.
536
00:32:55,300 --> 00:32:56,300
Better be off.
537
00:33:00,900 --> 00:33:02,500
- Good afternoon.
- Afternoon.
538
00:33:02,700 --> 00:33:03,500
Gentlemen.
539
00:33:05,400 --> 00:33:08,500
- £50,000.
- Yes, but you don't think...
540
00:33:08,600 --> 00:33:10,900
Murder has been done
for a good deal less.
541
00:33:11,100 --> 00:33:13,500
But they couldn't have.
They were both playing bridge.
542
00:33:14,000 --> 00:33:17,600
I think that this Ruby creature
had another chap on the side
543
00:33:18,100 --> 00:33:20,000
who found out about poor old Jeff
544
00:33:20,200 --> 00:33:21,500
and went completely bonkers.
545
00:33:21,800 --> 00:33:23,700
And the fact that she was found in your library?
546
00:33:25,100 --> 00:33:26,700
It was just a ghastly coincidence.
547
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
But it isn't, is it?
548
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
The fact that we know the Jeffersons
must have had a bearing
549
00:33:36,900 --> 00:33:39,000
Can you imagine what the village will be saying?
550
00:33:40,700 --> 00:33:43,600
They'll have poor Arthur hung,
drawn and quartered already.
551
00:33:51,200 --> 00:33:53,200
Of course, they'll be talking. We all do.
552
00:33:53,200 --> 00:33:54,700
But you must stay calm.
553
00:33:55,900 --> 00:33:58,300
He sounded very strange on the phone just now.
554
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
Oh, Jane...
555
00:34:02,600 --> 00:34:04,200
I can't help wondering...
556
00:34:22,300 --> 00:34:25,400
Pretty much as she left it, sir.
She was a late riser.
557
00:34:25,400 --> 00:34:27,700
The maids hadn't been in
by the time my lads arrived.
558
00:34:28,300 --> 00:34:31,100
- Fingerprints?
- Nothing we couldn't account for.
559
00:34:34,300 --> 00:34:38,300
The legs were bare when the body was found.
560
00:34:42,000 --> 00:34:44,500
She only wore stockings for dancing, sir.
561
00:34:45,300 --> 00:34:47,500
She used makeup the rest of the time,
to save money.
562
00:34:48,300 --> 00:34:52,600
So she came back here to change
and then she went out again.
563
00:34:52,800 --> 00:34:55,600
Question is, where?
564
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
Do they really use all this lot?
565
00:35:13,100 --> 00:35:14,400
Fingernails.
566
00:35:18,900 --> 00:35:20,100
Fingernails.
567
00:35:20,100 --> 00:35:22,700
We should talk to that dancer.
What's his name?
568
00:35:22,700 --> 00:35:25,000
Starr, sir. Raymond Starr.
569
00:35:25,000 --> 00:35:28,400
She might have let something slip
while they pranced about.
570
00:35:29,500 --> 00:35:31,100
Ah, yes, just the chaps.
571
00:35:31,100 --> 00:35:33,300
Was w- w- w- w—
572
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
.. wanting a word.
573
00:35:35,900 --> 00:35:39,300
Probably not important,
but thought I ought to let you know.
574
00:35:39,300 --> 00:35:42,400
Fact is, can't find my car.
575
00:35:42,400 --> 00:35:43,600
You think it's been stolen?
576
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
That's just it. I mean one doesn't know.
577
00:35:45,600 --> 00:35:48,500
I mean somebody could've buzzed off
in it for a bit of a lark.
578
00:35:48,500 --> 00:35:50,300
When did you last see it?
579
00:35:50,300 --> 00:35:52,200
I was trying to remember.
580
00:35:52,200 --> 00:35:54,300
It's darn difficult remembering things.
581
00:35:54,300 --> 00:35:56,700
I think I left it in the courtyard.
582
00:35:56,700 --> 00:35:57,900
You think you did?
583
00:35:58,500 --> 00:36:00,600
Well, I thought I did, but I...
584
00:36:00,600 --> 00:36:03,600
I didn't exactly go out and have a look
585
00:36:03,600 --> 00:36:04,400
if you get my drift.
586
00:36:04,400 --> 00:36:07,100
- What's the make?
- A Minoan 14.
587
00:36:07,400 --> 00:36:09,400
Let's just get this quite clear.
588
00:36:09,400 --> 00:36:11,800
When was the last time you actually
saw the car?
589
00:36:12,100 --> 00:36:14,000
Probably before lunch yesterday.
590
00:36:14,000 --> 00:36:17,300
And as far as you can remember,
the car was in the courtyard
591
00:36:17,400 --> 00:36:20,000
I've got a jolly good idea it probably was.
592
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Right.
593
00:36:21,000 --> 00:36:23,400
I'll get one of my boys to take down
the particulars.
594
00:36:23,800 --> 00:36:26,200
- Where are you going to be?
- Oh, around.
595
00:36:27,600 --> 00:36:28,800
Just thought I ought to...
596
00:36:29,800 --> 00:36:31,000
let you know.
597
00:36:39,100 --> 00:36:40,000
Good God.
598
00:36:41,700 --> 00:36:44,300
Isn't that the old biddy that was
at Gossington Hall?
599
00:36:44,600 --> 00:36:45,400
Damn.
600
00:36:47,400 --> 00:36:48,800
Think I'll leave you to it.
601
00:36:51,300 --> 00:36:53,100
- Miss Marple.
- Colonel Melchett.
602
00:36:54,000 --> 00:36:55,100
What a surprise.
603
00:36:55,400 --> 00:36:57,800
Dolly thought a change of scene
might do us good.
604
00:36:58,700 --> 00:37:01,200
I was just about to take tea. Would you...
605
00:37:04,000 --> 00:37:06,700
- Lovely.
- Good. Come along. This way.
606
00:37:09,000 --> 00:37:11,400
Good afternoon. If you'll follow me, please.
607
00:37:14,100 --> 00:37:15,500
Here's your table.
608
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
She was quite pleasant and rather stupid.
609
00:37:24,800 --> 00:37:28,000
- That's about it.
- No special men friends?
610
00:37:28,100 --> 00:37:29,400
No, I don't think so.
611
00:37:30,700 --> 00:37:33,400
Did you know that Mr Jefferson
planned to adopt her?
612
00:37:33,900 --> 00:37:36,400
Well, well. No fool like an old fool.
613
00:37:36,800 --> 00:37:39,100
- She never mentioned it?
- No, she didn't.
614
00:37:40,400 --> 00:37:42,500
And Josie?
615
00:37:42,700 --> 00:37:44,200
Oh, I'm sure she'd have known.
616
00:37:44,200 --> 00:37:45,600
Probably planned the whole thing.
617
00:37:48,800 --> 00:37:51,800
Mr Jefferson would be feeling lonely
and unwanted
618
00:37:51,800 --> 00:37:54,000
and would want a nice young girl to impress.
619
00:37:54,600 --> 00:37:56,200
Exactly like Mr Badger.
620
00:37:57,600 --> 00:37:59,300
- Mr Badger?
- The chemist.
621
00:37:59,500 --> 00:38:01,800
Pebble glasses
and a rather unfortunate mouth.
622
00:38:02,300 --> 00:38:05,000
He made a fuss
over the young lady in toiletries
623
00:38:05,000 --> 00:38:06,700
and even bought her a diamond bracelet.
624
00:38:07,100 --> 00:38:09,300
Imagine how that went down with Mrs Badger.
625
00:38:09,500 --> 00:38:11,100
So she found out a thing or two.
626
00:38:11,100 --> 00:38:13,300
The girl was carrying on
627
00:38:13,300 --> 00:38:16,100
with an undesirable man connected
with racehorses
628
00:38:16,100 --> 00:38:17,700
who had pawned the bracelet.
629
00:38:17,700 --> 00:38:19,500
When this was related to Mr Badger...
630
00:38:20,600 --> 00:38:21,700
.. that was the end of that.
631
00:38:23,300 --> 00:38:26,500
So you're saying that if Ruby
had a young man
632
00:38:26,500 --> 00:38:29,800
then Jefferson might have changed his mind.
633
00:38:30,800 --> 00:38:33,300
Well, I think she'd take care to keep
very quiet about it,
634
00:38:33,300 --> 00:38:34,900
not only because of Mr Jefferson.
635
00:38:35,700 --> 00:38:37,000
Josie, you mean.
636
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
Oh, yes.
637
00:38:39,100 --> 00:38:42,400
Weren't you struck this morning by
how angry she seemed?
638
00:38:43,200 --> 00:38:44,000
Yes...
639
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
No doubt she was looking forward
to doing well out of it.
640
00:38:52,200 --> 00:38:53,500
Raymond.
641
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
It's not very Argentinian, is it?
642
00:38:57,300 --> 00:38:59,300
My real name's Ramon, but I changed it.
643
00:38:59,500 --> 00:39:00,400
Why?
644
00:39:00,800 --> 00:39:03,600
There's so much prejudice in this country,
don't you think?
645
00:39:05,100 --> 00:39:07,500
Could you tell me exactly
what happened last night?
646
00:39:07,500 --> 00:39:08,800
Ciao, bella.
647
00:39:12,600 --> 00:39:14,100
Sorry, superintendent?
648
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
Last night.
649
00:39:16,600 --> 00:39:19,800
At 10.30, Ruby and I did our first
exhibition dance,
650
00:39:19,800 --> 00:39:21,800
and then at midnight, for our second number,
651
00:39:22,200 --> 00:39:24,300
there was no sign of her, so I asked Josie.
652
00:39:25,000 --> 00:39:26,100
Where the hell is she?
653
00:39:26,700 --> 00:39:29,200
- Who?
- Ruby. We should be on by now.
654
00:39:30,500 --> 00:39:32,600
I'm sure there's
a perfectly innocent explanation.
655
00:39:33,200 --> 00:39:34,800
Excuse me.
656
00:39:35,900 --> 00:39:39,000
- Damn little fool! Who's she with?
- Haven't a clue.
657
00:39:39,000 --> 00:39:39,800
Last time I saw her
658
00:39:39,800 --> 00:39:42,300
she was dancing with that chap who stutters.
659
00:39:42,500 --> 00:39:43,400
She won't go off with him.
660
00:39:43,800 --> 00:39:45,700
I bet she's with that film bloke.
661
00:39:45,900 --> 00:39:48,400
- Film bloke?
- Yes, I don't know his name.
662
00:39:48,700 --> 00:39:50,200
Longhaired theatrical type.
663
00:39:50,200 --> 00:39:52,800
He's dined at the hotel and danced with Ruby.
664
00:39:52,800 --> 00:39:54,200
But I don't think she knew him
665
00:39:54,200 --> 00:39:56,200
so I was surprised when Josie mentioned him.
666
00:39:56,700 --> 00:39:57,500
Ruby?
667
00:39:58,500 --> 00:39:59,400
Ruby!
668
00:40:09,400 --> 00:40:12,000
It looks like she's put on
her old blackandwhite dress.
669
00:40:12,100 --> 00:40:13,800
She should be in her Spanish number.
670
00:40:14,500 --> 00:40:16,400
I suppose l'll have to do it with you.
671
00:40:16,400 --> 00:40:17,900
When I get my hands on her...
672
00:40:17,900 --> 00:40:19,100
I'll just go and change, all right?
673
00:40:19,700 --> 00:40:20,700
So she did
674
00:40:22,000 --> 00:40:23,200
Won't be a minute.
675
00:40:24,100 --> 00:40:25,600
Then we danced the tango
676
00:40:25,600 --> 00:40:27,800
She managed pretty well despite her ankle
677
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
And that's about it.
678
00:40:33,800 --> 00:40:35,800
Oh, just one more thing, Mr Starr.
679
00:40:39,300 --> 00:40:41,600
What did you do between your first dance
680
00:40:41,600 --> 00:40:42,800
with Ruby and midnight?
681
00:40:43,100 --> 00:40:46,500
- I can't remember.
- I'm sure you can, Mr Starr.
682
00:40:46,900 --> 00:40:48,400
If you put your mind to it.
683
00:40:49,400 --> 00:40:52,300
A little dance and a chat with the ladies,
you know, the sort of thing.
684
00:40:53,200 --> 00:40:56,300
- Then I went to change.
- And how long did that take?
685
00:40:56,500 --> 00:40:58,600
I don't know. Ten minutes or so.
686
00:41:01,700 --> 00:41:03,800
Will that be all, superintendent?
687
00:41:07,000 --> 00:41:08,100
For now.
688
00:41:12,600 --> 00:41:15,300
It's Arthur I feel sorry for.
689
00:41:15,700 --> 00:41:17,500
Shut himself away, poor man
690
00:41:17,500 --> 00:41:19,400
in the hope that no one will notice him.
691
00:41:20,600 --> 00:41:24,300
He's quite abnormally sensitive,
like most military men.
692
00:41:25,800 --> 00:41:27,200
I never thought of it like that.
693
00:41:27,200 --> 00:41:30,900
Yeah. It's all this whispering business.
A slight here, a snub there.
694
00:41:31,000 --> 00:41:34,900
For both his and Dolly's sake,
we must find out the truth.
695
00:41:34,900 --> 00:41:36,100
Couldn't agree with you more.
696
00:41:36,100 --> 00:41:38,600
That's exactly what I intend to do.
697
00:41:40,600 --> 00:41:43,200
Well, thank you, Miss Marple, for the tea.
698
00:41:43,200 --> 00:41:45,600
A pleasure, Colonel.
I wish you the best of luck.
699
00:41:46,300 --> 00:41:49,600
One of those cases
when one could so easily find oneself
700
00:41:49,600 --> 00:41:50,900
barking up the wrong tree.
701
00:41:51,800 --> 00:41:53,900
What tree might that be?
702
00:41:54,000 --> 00:41:55,800
For example one might be asking oneself
703
00:41:55,800 --> 00:41:59,300
why she was either killed here
and taken to Colonel Bantry's
704
00:41:59,300 --> 00:42:01,800
or why she was taken there first
and then killed.
705
00:42:02,700 --> 00:42:04,600
Yes, but...
706
00:42:04,600 --> 00:42:07,300
But that would be the wrong question,
wouldn't it?
707
00:42:07,400 --> 00:42:09,600
- Would it?
- Oh, yes.
708
00:42:09,800 --> 00:42:11,200
Why is that, Miss Marple?
709
00:42:12,500 --> 00:42:13,800
Because it never happened.
710
00:42:16,200 --> 00:42:20,800
You mean that some fellow strangled her,
put her in the car
711
00:42:20,800 --> 00:42:23,900
and then decided to dump her
in the first house he came to?
712
00:42:24,300 --> 00:42:26,200
I don't think anything of the kind.
713
00:42:26,200 --> 00:42:29,400
What I think is that a very careful plan
was made
714
00:42:29,400 --> 00:42:31,300
and that the plan went wrong.
715
00:42:32,000 --> 00:42:33,500
But please don't let me keep you.
716
00:42:38,100 --> 00:42:38,900
Sir.
717
00:42:40,700 --> 00:42:41,500
Miss Marple.
718
00:42:59,300 --> 00:43:00,700
Straight down. The only way.
719
00:43:03,000 --> 00:43:05,400
Tell me what was this Ruby Keene
girl really like?
720
00:43:06,000 --> 00:43:07,400
Common or garden golddigger.
721
00:43:07,700 --> 00:43:09,200
Couldn't you have done something about it?
722
00:43:10,600 --> 00:43:12,300
Mark thinks I should have seen
what was coming.
723
00:43:12,600 --> 00:43:14,400
Left the old boy alone too much.
724
00:43:14,600 --> 00:43:16,600
Tennis lessons with Raymond Starr.
725
00:43:16,600 --> 00:43:18,300
Jeff's always been so levelheaded.
726
00:43:18,700 --> 00:43:19,700
Gentlemen, I find,
727
00:43:19,700 --> 00:43:23,000
are not always as levelheaded
as one might think.
728
00:43:24,500 --> 00:43:26,000
Isn't she marvellous?
729
00:43:26,500 --> 00:43:27,300
Believe it or not
730
00:43:27,300 --> 00:43:30,800
Jane has a mind that's plumbed
the depths of human iniquity
731
00:43:33,700 --> 00:43:34,800
Shall we go in?
732
00:43:38,200 --> 00:43:40,800
God knows what he saw in her.
Little trollop.
733
00:43:40,800 --> 00:43:43,200
- You mustn't say such things.
- What does it matter?
734
00:43:43,700 --> 00:43:46,700
I mean, if anyone had any interest
in seeing her dead...
735
00:43:46,700 --> 00:43:48,700
- You really mustn't.
- 50 grand.
736
00:43:49,200 --> 00:43:52,600
What I couldn't do with that.
I'd have made a dreadful fuss
737
00:43:53,300 --> 00:43:55,500
It's difficult when you're not actually
his flesh and blood.
738
00:43:55,900 --> 00:43:57,700
If only it had been some other kind of girl.
739
00:43:58,100 --> 00:44:01,800
- Or Peter.
- Yes. Jeff's always seemed so fond of him.
740
00:44:02,100 --> 00:44:04,000
It was Josie's fault. She brought her here.
741
00:44:05,100 --> 00:44:07,200
- I thought you liked Josie.
- I do.
742
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
It's you that finds her a pill.
743
00:44:10,300 --> 00:44:12,500
Well, surely you don't think
that it was deliberate.
744
00:44:13,500 --> 00:44:16,000
I'm not saying she actually planned it.
745
00:44:16,300 --> 00:44:19,500
But I'm sure she knew
which way the wind was blowing
746
00:44:19,500 --> 00:44:20,800
and kept very quiet.
747
00:44:21,200 --> 00:44:22,300
Was she pretty?
748
00:44:23,800 --> 00:44:26,500
- I thought you'd seen her.
- Oh, yes, we did.
749
00:44:26,500 --> 00:44:29,400
But she'd been strangled, so one couldn't tell.
750
00:44:29,400 --> 00:44:31,300
No, she wasn't pretty.
751
00:44:32,400 --> 00:44:33,500
Nice eyes
752
00:44:34,100 --> 00:44:36,500
She had a kind of spurious
resemblance to my wife.
753
00:44:37,700 --> 00:44:39,900
Yes. Perhaps that's what attracted Jeff.
754
00:44:41,600 --> 00:44:45,400
Terrible business, isn't it? Hit him very hard.
755
00:44:46,000 --> 00:44:46,900
The awful thing is
756
00:44:46,900 --> 00:44:48,900
that Addy and I can't help but feel relieved.
757
00:44:51,600 --> 00:44:54,500
Excuse me. Madam, sir, Mr Jefferson
would like to see you.
758
00:44:54,500 --> 00:44:56,500
- Righto.
- See you later.
759
00:44:56,500 --> 00:44:57,300
Ladies.
760
00:45:02,900 --> 00:45:04,000
Well, what do you think?
761
00:45:05,200 --> 00:45:06,900
That she's a very devoted mother.
762
00:45:07,900 --> 00:45:08,700
Good evening.
763
00:45:09,100 --> 00:45:10,000
And Mark?
764
00:45:10,000 --> 00:45:12,600
Mr Gaskell's a most attractive man.
765
00:45:13,300 --> 00:45:15,000
So many of those pilots were.
766
00:45:16,200 --> 00:45:18,700
But... a little unwise, perhaps,
to talk as much as he does.
767
00:45:18,900 --> 00:45:21,000
There's another very attractive man.
768
00:45:24,300 --> 00:45:26,700
Adelaide tells me he's done wonders for her lob.
769
00:45:30,300 --> 00:45:31,300
Peter!
770
00:45:31,700 --> 00:45:34,700
- Oh, hello, Mrs Bantry.
- Shouldn't you be in bed?
771
00:45:35,100 --> 00:45:37,400
Well, sort of, but Josie said she might
772
00:45:37,400 --> 00:45:39,300
be able to get me a treat from the kitchen.
773
00:45:39,900 --> 00:45:41,300
A treat. Ooh.
774
00:45:41,300 --> 00:45:44,000
- You are a lucky boy.
- I am rather.
775
00:45:44,000 --> 00:45:46,600
- How do you do?
- Enjoying the last of summer?
776
00:45:46,800 --> 00:45:48,900
Actually, we're here to do a bit of sleuthing.
777
00:45:50,100 --> 00:45:52,900
Oh, I see. I expect everyone will be at it
778
00:45:52,900 --> 00:45:54,200
once it's in the papers.
779
00:45:54,600 --> 00:45:56,900
The hotel manager asked me
not to talk about it.
780
00:45:56,900 --> 00:45:58,900
Questions are about to be asked
and I won't know what to say.
781
00:45:59,100 --> 00:46:01,600
I merely don't see why it should
all be blamed on me, anyway.
782
00:46:01,600 --> 00:46:03,700
Is anyone blaming you?
783
00:46:03,700 --> 00:46:06,100
Mrs Jefferson and Mr Gaskell, perhaps.
784
00:46:06,600 --> 00:46:07,900
But it wasn't my fault, was it?
785
00:46:07,900 --> 00:46:09,600
I mean, these things happen.
786
00:46:09,900 --> 00:46:11,400
But when it had happened...
787
00:46:12,300 --> 00:46:14,900
We're all entitled to a bit of luck
once in a while.
788
00:46:15,800 --> 00:46:20,400
It gets you down, you know.
The cheap digs, dancing with strangers.
789
00:46:21,300 --> 00:46:23,000
Spiteful lot, I reckon.
790
00:46:24,300 --> 00:46:27,100
Be nice to get out. Go somewhere new.
791
00:46:27,800 --> 00:46:29,800
It's time we made something for ourselves.
792
00:46:30,000 --> 00:46:32,200
We?
793
00:46:32,200 --> 00:46:35,100
If I'm lucky enough to find someone.
794
00:46:36,300 --> 00:46:39,200
There's always Uncle Mark.
He's a jolly nice chap.
795
00:46:39,200 --> 00:46:41,900
- Don't be silly.
- What a frightfully good idea.
796
00:46:42,800 --> 00:46:45,000
- Fancy an ice cream?
- Rather!
797
00:46:54,500 --> 00:46:56,700
Sir, over here.
798
00:47:06,600 --> 00:47:07,600
Just found this, sir.
799
00:47:09,700 --> 00:47:10,900
The Girl Guide.
800
00:47:15,600 --> 00:47:17,000
God! God!
801
00:47:18,300 --> 00:47:19,200
Please keep calm.
802
00:47:19,800 --> 00:47:21,800
Mr Prestcott, what on earth is going on?
803
00:47:21,800 --> 00:47:25,600
Another incident, apparently.
A burntout car in a quarry.
804
00:47:25,600 --> 00:47:28,900
- My car, my poor car.
- They're not sure whose it is.
805
00:47:28,900 --> 00:47:31,900
- Was someone in it?
- I'm afraid there was.
806
00:47:31,900 --> 00:47:32,900
Somebody in the car?
807
00:47:33,300 --> 00:47:35,600
First it's burnt out, then someone's in the car...
808
00:47:35,600 --> 00:47:38,000
Come into my office. Everything will be...
809
00:47:38,300 --> 00:47:41,700
Now, now, please, Mr Bartlett, please.
810
00:47:50,500 --> 00:47:52,100
I expect that'll be the Girl Guide.
811
00:47:52,900 --> 00:47:54,100
Why would you think that?
812
00:47:54,100 --> 00:47:56,800
It was on the wireless.
Her home's not far from here.
813
00:47:56,800 --> 00:47:58,600
She was last seen at the rally
814
00:47:58,600 --> 00:48:01,000
on Danebury Downs which is very close.
815
00:48:01,000 --> 00:48:03,300
She'd have to pass
through Danemouth to get home.
816
00:48:03,900 --> 00:48:05,700
It does rather fit, doesn't it?
817
00:48:06,800 --> 00:48:09,500
She might have seen or heard something
she wasn't meant to,
818
00:48:09,500 --> 00:48:10,700
and if so...
819
00:48:12,300 --> 00:48:13,600
A second murder?
820
00:48:14,300 --> 00:48:17,500
If you've committed one, why not another?
Or even a third.
821
00:48:39,100 --> 00:48:40,700
Mrs Reevess? Yoss?
822
00:48:50,600 --> 00:48:53,300
Mummy. Mummy.
823
00:49:03,100 --> 00:49:03,900
Goodbye.
824
00:49:05,900 --> 00:49:07,600
Until tomorrow night.
825
00:49:12,600 --> 00:49:15,300
- Peter, what are you doing?
- I thought I'd lost you.
826
00:49:15,300 --> 00:49:16,900
Oh, no, my darling, no.
827
00:49:17,500 --> 00:49:20,400
I needed some air. I've got one of my heads.
828
00:49:29,000 --> 00:49:31,300
All right, all right. You'll all get served.
829
00:49:33,300 --> 00:49:35,100
Thank God she was already dead.
830
00:49:35,600 --> 00:49:37,500
Probably knocked on the head, poor kid.
831
00:49:37,700 --> 00:49:38,900
Or strangled.
832
00:49:38,900 --> 00:49:40,900
- You think there's a connection?
- Definitely, sir.
833
00:49:41,800 --> 00:49:43,400
She said she was coming into town
834
00:49:43,400 --> 00:49:45,100
after the rally to go to Woolworths.
835
00:49:45,500 --> 00:49:47,900
Took a short cut,
which brought her past the hotel.
836
00:49:48,500 --> 00:49:50,700
Perhaps she was meeting someone
no one knows about.
837
00:49:51,000 --> 00:49:53,200
How do we explain
it was George Bartlett's car?
838
00:49:54,000 --> 00:49:56,200
He was the last person to see her, after all.
839
00:49:56,500 --> 00:49:58,200
When he says she went to her room,
840
00:49:58,200 --> 00:50:01,100
maybe she was changing to go out with him.
841
00:50:01,600 --> 00:50:02,800
When they made the arrangement
842
00:50:02,800 --> 00:50:04,300
that's what Pamela Reeves overheard.
843
00:50:04,800 --> 00:50:07,200
And his motive for killing Ruby?
844
00:50:07,600 --> 00:50:09,200
I haven't got that far yet.
845
00:50:09,800 --> 00:50:13,100
Either he's very smart
and pretending to be stupid, or else.
846
00:50:14,500 --> 00:50:17,600
- No, he's stupid, isn't he?
- Her London contacts?
847
00:50:18,300 --> 00:50:21,400
All negative. No special friend, nothing.
848
00:50:22,100 --> 00:50:23,300
More to the point is
849
00:50:23,300 --> 00:50:24,900
what we've dug up about Jefferson 's family.
850
00:50:25,700 --> 00:50:28,700
Adelaide Jefferson and Mark Gaskell
are both stony broke.
851
00:50:30,000 --> 00:50:33,100
Adelaide's husband lost everything
on bad investments.
852
00:50:33,700 --> 00:50:35,400
Couldn't she have asked Jefferson for help?
853
00:50:36,200 --> 00:50:37,500
No, she never told him.
854
00:50:38,600 --> 00:50:40,300
For the sake of her husband, apparently.
855
00:50:41,600 --> 00:50:42,900
And then there's Gaskell.
856
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
He's a gambler, plain and simple.
857
00:50:46,900 --> 00:50:48,000
Got through his wife's money
858
00:50:48,000 --> 00:50:50,400
and now he's up to his eyes in debt.
859
00:50:50,400 --> 00:50:52,900
25,000 quid.
860
00:50:53,700 --> 00:50:55,700
That's enough motive for anybody.
861
00:50:56,000 --> 00:50:58,300
Yeah. Problem is, their alibis are rock solid.
862
00:50:59,200 --> 00:51:00,100
They were playing bridge
863
00:51:00,100 --> 00:51:02,100
from twenty to eleven till after midnight.
864
00:51:02,200 --> 00:51:03,900
Everyone can testify to that.
865
00:51:03,900 --> 00:51:08,600
That's assuming that Ruby Keene
was killed before midnight.
866
00:51:09,900 --> 00:51:11,400
I've told you.
867
00:51:11,800 --> 00:51:14,300
She was killed
between ten and half past eleven.
868
00:51:14,500 --> 00:51:18,300
Yes, I know,
but couldn't one stretch it a bit?
869
00:51:18,300 --> 00:51:21,300
Don't try tampering
with the medical evidence, Melchett.
870
00:51:21,300 --> 00:51:24,300
I say, hey, look,
I wouldn't quite put it like that.
871
00:51:24,500 --> 00:51:26,100
And, by the way...
872
00:51:26,700 --> 00:51:30,200
she was drugged before she was strangled
873
00:51:30,500 --> 00:51:34,100
The strangulation killed her,
but she was drugged first.
874
00:51:36,800 --> 00:51:38,200
Touchy bugger.
875
00:51:39,400 --> 00:51:41,200
Well, that's that.
876
00:51:41,500 --> 00:51:42,900
There is someone else, sir,
877
00:51:42,900 --> 00:51:45,000
but, strictly speaking, he's your pigeon.
878
00:51:45,300 --> 00:51:46,600
Lives near Gossington Hall.
879
00:51:47,400 --> 00:51:49,800
Basil Blake.
880
00:51:50,100 --> 00:51:51,100
That's the one.
881
00:51:51,800 --> 00:51:55,500
He dined at the hotel,
danced with Ruby a couple of times.
882
00:52:01,800 --> 00:52:03,400
According to Raymond Starr,
883
00:52:03,400 --> 00:52:07,800
Josie mentioned, "That film bloke."
884
00:52:09,300 --> 00:52:11,300
But he was at a party till after midnight,
885
00:52:11,300 --> 00:52:13,300
by which time, Ruby was already dead.
886
00:52:13,300 --> 00:52:18,000
That leaves us with... Mr X,
887
00:52:18,000 --> 00:52:19,900
unknown murderer,
888
00:52:20,600 --> 00:52:23,300
Mark Gaskell and Adelaide Jefferson,
889
00:52:23,300 --> 00:52:26,900
who both have a motive but also an alibi,
890
00:52:26,900 --> 00:52:30,900
Basil Blake, who has an alibi but no motive,
891
00:52:31,000 --> 00:52:32,700
and George Bartlett, who has no alibi
892
00:52:32,700 --> 00:52:35,200
but unfortunately no motive either.
893
00:52:35,800 --> 00:52:37,800
What about your mate Colonel Bantry?
894
00:52:38,900 --> 00:52:40,200
He hasn't got an alibi.
895
00:52:40,400 --> 00:52:41,500
No.
896
00:52:42,900 --> 00:52:45,000
But neither does he have a motive.
897
00:52:45,300 --> 00:52:47,300
And that's the lot.
898
00:52:48,000 --> 00:52:49,600
Except for Raymond Starr.
899
00:52:51,500 --> 00:52:53,400
There's something about that bloke.
900
00:52:54,500 --> 00:52:55,400
I know what you mean.
901
00:52:56,300 --> 00:52:58,600
Too much swing in the hips.
902
00:52:59,800 --> 00:53:02,800
He's vague about what he was up to
just before midnight.
903
00:53:03,100 --> 00:53:05,400
I reckon it'd be hard
to make a case against him.
904
00:53:05,800 --> 00:53:07,400
Hard to make a case against anyone.
905
00:53:39,500 --> 00:53:41,300
Jane and I were planning a stroll after lunch
906
00:53:41,300 --> 00:53:43,400
but... Oh, well.
907
00:53:43,400 --> 00:53:45,600
- I do like her.
- Isn't she sweet?
908
00:53:46,100 --> 00:53:49,000
And such a refreshingly
low opinion of human nature.
909
00:53:49,800 --> 00:53:51,100
- Sherry?
- Yes, lovely.
910
00:53:51,100 --> 00:53:53,100
Two dry sherries, please.
911
00:54:31,500 --> 00:54:33,900
- Good afternoon, Mr Gaskell.
- Miss Marple.
912
00:54:34,300 --> 00:54:36,000
I wouldn't have thought
you'd be starting so early.
913
00:54:37,300 --> 00:54:39,200
What can I get you? Lemonade?
Orange squash?
914
00:54:39,400 --> 00:54:42,200
That's very kind of you.
A ginger wine, perhaps.
915
00:54:42,800 --> 00:54:44,300
Gone quite chilly, hasn't it?
916
00:54:44,600 --> 00:54:45,800
A ginger wine for the lady.
917
00:54:46,000 --> 00:54:47,300
With just a splash of Scotch.
918
00:54:49,300 --> 00:54:52,300
- Would you prefer...
- Oh, no, no, thank you.
919
00:54:52,300 --> 00:54:53,200
This looks... oh
920
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
.. rather fun.
921
00:54:59,300 --> 00:55:01,900
It's those police chappies,
the way they look at me.
922
00:55:03,200 --> 00:55:05,000
Number one suspect, I reckon.
923
00:55:05,500 --> 00:55:10,400
Still, I suppose it's my own fault.
Flat broke, you know.
924
00:55:11,800 --> 00:55:14,000
Risk everything. That's my motto.
925
00:55:14,500 --> 00:55:16,800
As you did so bravely during the war.
926
00:55:17,600 --> 00:55:18,800
I wasn't the only one.
927
00:55:22,600 --> 00:55:23,700
Poor old Mike.
928
00:55:24,500 --> 00:55:27,900
He was... he was Addy's first husband.
929
00:55:27,900 --> 00:55:28,700
He...
930
00:55:30,900 --> 00:55:33,400
He was shot down
without ever seeing his son.
931
00:55:35,400 --> 00:55:36,500
Imagine that.
932
00:55:37,600 --> 00:55:39,000
Never seeing your own kid.
933
00:55:40,800 --> 00:55:42,400
And Frank...
934
00:55:43,400 --> 00:55:46,100
safe at home... or so he thinks.
935
00:55:46,600 --> 00:55:48,900
And then out of the blue...
936
00:55:52,900 --> 00:55:56,100
And Rosamund. She was a smashing girl.
937
00:55:58,200 --> 00:55:59,500
I loved her to death.
938
00:55:59,700 --> 00:56:01,700
- Did you?
- Oh, yes.
939
00:56:04,000 --> 00:56:06,700
- More than I ever showed.
- Poor thing.
940
00:56:08,100 --> 00:56:09,400
I won't let that happen again.
941
00:56:10,900 --> 00:56:12,800
The woman I love, she'll know all right.
942
00:56:13,100 --> 00:56:16,700
It's so important to tell those dear to us
how we feel.
943
00:56:17,900 --> 00:56:21,100
The opportunity can too easily
be gone for ever.
944
00:56:23,300 --> 00:56:24,700
There's someone I'd like to tell
945
00:56:26,500 --> 00:56:27,700
but she never gives me the chance.
946
00:56:28,700 --> 00:56:30,900
Josephine Turner, perhaps.
947
00:56:31,400 --> 00:56:34,400
- How did you know that?
- Just a shot in the dark.
948
00:56:34,400 --> 00:56:37,100
She's a handsome woman. Very bright.
949
00:56:38,400 --> 00:56:40,900
An expert in romance as well, are you?
950
00:56:41,000 --> 00:56:42,600
I didn't think you were the type.
951
00:56:43,700 --> 00:56:47,500
Don't judge a book by its cover
asssure you, I never do
952
00:56:47,700 --> 00:56:50,400
Look at me one of the heroes,
953
00:56:50,700 --> 00:56:52,600
one of the nation 's saviours.
954
00:56:53,700 --> 00:56:56,700
Can't even get a date with a dance hostess.
955
00:56:56,700 --> 00:56:59,100
- It's a joke, isn't it?
- I don't think it's a joke.
956
00:56:59,700 --> 00:57:03,700
You know,
he's... he's never said as much,
957
00:57:04,100 --> 00:57:08,800
but... I reckon Jeff has always resented me
958
00:57:08,800 --> 00:57:10,300
for being the fellow who pulled through.
959
00:57:10,900 --> 00:57:12,500
He's been good to you.
960
00:57:12,500 --> 00:57:14,200
He's been generous to a fault.
961
00:57:15,100 --> 00:57:20,400
Because, in his eyes...
I'll always be Rosamund's husband,
962
00:57:21,200 --> 00:57:23,300
as Addy will always be Frank's wife.
963
00:57:23,800 --> 00:57:25,700
Suddenly, this summer,
something happened to me.
964
00:57:26,600 --> 00:57:28,900
I didn't want to think of Frank any more.
965
00:57:28,900 --> 00:57:30,600
I know exactly what you mean.
966
00:57:30,600 --> 00:57:32,600
I sometimes feel the same about Arthur
967
00:57:33,300 --> 00:57:34,500
and he's still alive.
968
00:57:34,500 --> 00:57:38,100
Don't get me wrong,
he's the sweetest old stick,
969
00:57:38,200 --> 00:57:40,000
but men do think
the world revolves around them.
970
00:57:40,200 --> 00:57:42,400
It can get so exhausting
pretending they're right.
971
00:57:42,900 --> 00:57:45,500
The two men in my life
I've hardly had the chance to know.
972
00:57:45,800 --> 00:57:49,500
You poor thing. Life can be bitterly cruel.
973
00:57:51,100 --> 00:57:53,400
You deserve a fresh start. You do, really.
974
00:57:53,600 --> 00:57:54,800
I thought so, too.
975
00:57:55,600 --> 00:57:57,900
So when Ruby came along,
I was rather glad.
976
00:57:58,300 --> 00:58:00,300
It left me free to do what I wanted.
977
00:58:01,300 --> 00:58:05,000
I never dreamed that Jeff
would become so infatuated.
978
00:58:05,300 --> 00:58:08,800
- And when you found out?
I was furious.
979
00:58:09,500 --> 00:58:12,600
There was Peter, you see.
His whole future depends on Jeff.
980
00:58:13,400 --> 00:58:15,400
I thought he looked on him as a grandson.
981
00:58:16,100 --> 00:58:19,900
And to think he was going
to be disinherited for Ruby Keene.
982
00:58:22,600 --> 00:58:25,000
I'll bet you anything...
983
00:58:26,800 --> 00:58:28,800
.. that she went to meet a man that night.
984
00:58:31,600 --> 00:58:34,100
And Jeff wouldn't have liked that.
985
00:58:34,100 --> 00:58:37,200
Oh, no, no, no. Not one bit.
986
00:58:39,300 --> 00:58:40,700
When he loses it...
987
00:58:42,600 --> 00:58:45,100
A few days ago, for example...
988
00:58:47,300 --> 00:58:50,900
She was looking for something in her bag.
989
00:58:56,700 --> 00:58:58,000
Who's this?
990
00:59:00,600 --> 00:59:02,000
No idea, Jeffy.
991
00:59:02,500 --> 00:59:04,600
Kitten, you know I don't like fibbing.
992
00:59:06,000 --> 00:59:08,400
- Who is it?
- I sort of recognise him.
993
00:59:08,800 --> 00:59:10,300
He's been here once or twice.
994
00:59:12,000 --> 00:59:14,300
Didn't I see you dancing with him
the other evening?
995
00:59:14,700 --> 00:59:16,400
I might've done. I can't remember.
996
00:59:17,200 --> 00:59:19,200
He must've put it in my bag
when I wasn't looking.
997
00:59:19,400 --> 00:59:21,200
These boys are too silly for words.
998
00:59:24,000 --> 00:59:26,100
Honestly, that's the truth.
999
00:59:28,900 --> 00:59:30,600
Don't look at me like that.
1000
00:59:32,400 --> 00:59:35,500
- Whose photo was it?
- I haven't a clue.
1001
00:59:36,600 --> 00:59:42,400
Thing is... Jeff has to control people.
1002
00:59:42,400 --> 00:59:44,100
He can't help himself.
1003
00:59:45,500 --> 00:59:47,700
But I can't live in the past for ever.
1004
00:59:48,900 --> 00:59:50,500
What about Adelaide?
1005
00:59:52,300 --> 00:59:53,400
She's her own woman.
1006
00:59:55,100 --> 00:59:56,300
Make no mistake.
1007
00:59:59,400 --> 01:00:00,900
You've got your eye on someone.
1008
01:00:04,100 --> 01:00:05,000
No.
1009
01:00:06,300 --> 01:00:07,700
Of course I haven't.
1010
01:00:08,000 --> 01:00:09,800
Yes, you have and I know exactly who it is.
1011
01:00:11,900 --> 01:00:13,500
Raymond Starr.
1012
01:00:14,700 --> 01:00:18,100
Isn't he lovely? And such reassuring thighs.
1013
01:00:19,900 --> 01:00:21,300
It's not Raymond.
1014
01:00:21,800 --> 01:00:22,600
Oh?
1015
01:00:23,000 --> 01:00:25,600
Promise not to breathe a word.
I haven't told him.
1016
01:00:25,600 --> 01:00:26,600
My dear, who?
1017
01:00:28,400 --> 01:00:29,200
Mark.
1018
01:00:31,200 --> 01:00:32,000
I say.
1019
01:00:33,700 --> 01:00:35,800
He's the kindest man.
1020
01:00:36,300 --> 01:00:38,800
And he was such a good friend
to Mike and Frank.
1021
01:00:39,200 --> 01:00:42,000
He's always watched out for me,
1022
01:00:42,000 --> 01:00:46,600
and just lately I've begun to realise
how very special he is
1023
01:00:47,100 --> 01:00:50,400
Who knows? Maybe third time lucky.
1024
01:00:50,800 --> 01:00:52,400
Addy, I do hope so.
1025
01:00:53,100 --> 01:00:55,000
And may I say what very good taste.
1026
01:00:55,500 --> 01:00:57,700
He has the most disarming twinkle.
1027
01:00:59,600 --> 01:01:03,300
You'll have to tell him.
He may be feeling exactly the same.
1028
01:01:03,800 --> 01:01:07,500
Yes, I will, but not quite yet.
1029
01:01:07,500 --> 01:01:10,700
So, I beg you, please, not a word.
1030
01:01:10,900 --> 01:01:12,200
My lips are sealed.
1031
01:01:15,500 --> 01:01:18,600
Lucky for us that
someone strangled the poor kid.
1032
01:01:19,300 --> 01:01:21,300
Not so lucky for her, perhaps.
1033
01:01:21,300 --> 01:01:24,400
Cos now,
if old Jeff dies according to schedule,
1034
01:01:25,700 --> 01:01:28,300
Addy and I can divide the dibs
and all will be well.
1035
01:01:34,300 --> 01:01:35,300
It wasn't me, though.
1036
01:01:37,100 --> 01:01:41,100
Still... I don't expect them to believe that.
1037
01:01:42,100 --> 01:01:44,200
I'm surprised they haven't arrested me already.
1038
01:01:44,700 --> 01:01:48,000
- You have an alibi.
- Alibis!
1039
01:01:50,700 --> 01:01:53,500
No innocent person ever has an alibi.
1040
01:01:58,700 --> 01:02:00,400
I'm pretty scared, actually.
1041
01:02:18,200 --> 01:02:20,100
- Nail clippings?
- Yes.
1042
01:02:20,400 --> 01:02:22,800
Did you happen to find any
in Ruby Keene's room?
1043
01:02:23,300 --> 01:02:24,700
As it happens, we did.
1044
01:02:25,500 --> 01:02:28,200
I see. Then that's that.
1045
01:02:28,400 --> 01:02:30,600
Why do you want to know?
1046
01:02:30,600 --> 01:02:31,700
It was one of the things that...
1047
01:02:32,300 --> 01:02:34,700
that seemed wrong
when I looked at the body.
1048
01:02:34,700 --> 01:02:36,600
The hands. There was something about them.
1049
01:02:36,600 --> 01:02:38,100
but I couldn't think what.
1050
01:02:38,100 --> 01:02:41,100
Then I realised that
a girl who wore so much makeup
1051
01:02:41,100 --> 01:02:42,800
would have long nails.
1052
01:02:42,800 --> 01:02:44,800
So I presumed Ruby had bitten hers.
1053
01:02:44,800 --> 01:02:49,290
But if you found nail clippings,
then maybe Ruby broke one
1054
01:02:49,900 --> 01:02:51,290
and cut the rest to match.
1055
01:02:54,300 --> 01:02:56,700
You said one of the things.
1056
01:02:56,700 --> 01:03:00,000
- Was there something else?
- Oh, yes, the dress.
1057
01:03:00,300 --> 01:03:02,300
- That was quite wrong.
- Was it?
1058
01:03:02,300 --> 01:03:03,800
Well, it was an old dress.
1059
01:03:04,000 --> 01:03:06,300
lf Ruby had changed to meet a boyfriend
1060
01:03:06,300 --> 01:03:08,300
which I believe is the current theory,
1061
01:03:08,300 --> 01:03:10,100
why would she change into an old dress?
1062
01:03:10,700 --> 01:03:12,000
She'd wear her best dress.
1063
01:03:12,400 --> 01:03:15,100
Girls of Ruby's class always wear
their best clothes,
1064
01:03:15,100 --> 01:03:18,500
however I assume the case,
so why didn't she stay as she was?
1065
01:03:19,300 --> 01:03:20,700
In her best pink frock.
1066
01:03:24,100 --> 01:03:26,100
- Do you have an explanation?
- No.
1067
01:03:27,300 --> 01:03:28,300
Not yet.
1068
01:03:29,400 --> 01:03:32,000
But I can't help feeling that it's important.
1069
01:03:42,100 --> 01:03:45,900
She does move well, that girl.
Even with her ankle.
1070
01:03:46,500 --> 01:03:50,000
She moves well enough.
She's too hardnosed for my taste.
1071
01:03:50,300 --> 01:03:52,400
She has to earn a living.
1072
01:04:02,500 --> 01:04:06,000
Oh, that was absolutely marvellous.
1073
01:04:06,200 --> 01:04:08,700
It was like dancing with... Astaire.
1074
01:04:10,600 --> 01:04:12,800
Look, he's blushing. Isn't that sweet?
1075
01:04:13,700 --> 01:04:15,600
He was telling me all about Argentina
1076
01:04:16,100 --> 01:04:19,500
and the family ranch
and the cattle and the hustling.
1077
01:04:19,600 --> 01:04:20,800
Or do I mean rustling?
1078
01:04:21,900 --> 01:04:24,600
Apparently, he's marvellous on a horse.
1079
01:04:25,500 --> 01:04:27,100
Look, he's blushing again.
1080
01:04:28,300 --> 01:04:31,300
Yes. Vodka, if you please. I'm just going to...
1081
01:04:34,900 --> 01:04:37,300
Raymond, you should give Jane a twirl.
1082
01:04:37,300 --> 01:04:38,100
Oh!
1083
01:04:38,900 --> 01:04:42,700
I'm sure his dance card's far too full.
Isn't it, Mr Starr?
1084
01:04:45,700 --> 01:04:46,200
Thank you
1085
01:04:46,200 --> 01:04:51,300
You appear to apply yourself to your work
most assiduously.
1086
01:04:52,100 --> 01:04:55,600
I was taught to believe that whatever the task,
one should do the best of his ability.
1087
01:04:55,900 --> 01:04:58,100
An admirable maxim, Mr Starr.
1088
01:04:58,500 --> 01:05:01,400
Tell me, were you brought up in Argentina?
1089
01:05:02,100 --> 01:05:05,000
Until I was 13,
then I was sent here to school.
1090
01:05:05,900 --> 01:05:08,400
- Which one?
- Meadow House.
1091
01:05:08,600 --> 01:05:10,200
Meadow House?
1092
01:05:10,700 --> 01:05:13,100
I didn't think they turned out dancers.
1093
01:05:13,600 --> 01:05:16,800
My family ran into a few... problems
1094
01:05:16,800 --> 01:05:18,200
I had to take what I could get.
1095
01:05:18,200 --> 01:05:20,100
Such difficult times we live in.
1096
01:05:20,500 --> 01:05:23,100
Still, you seem to have landed on your feet.
1097
01:05:23,100 --> 01:05:25,100
- Good evening.
- Good evening.
1098
01:05:26,300 --> 01:05:28,300
I thought you looked a bit forlorn.
1099
01:05:30,100 --> 01:05:32,900
- Fancy a foxtrot?
- Foxtrot?
1100
01:05:34,900 --> 01:05:37,300
Shouldn't you be resting the old ankle.
1101
01:05:37,900 --> 01:05:40,200
Oh, no. It's loosening up wonderfully.
1102
01:05:42,900 --> 01:05:45,500
All right, then. See you all later.
1103
01:06:07,600 --> 01:06:11,000
One never knows
what's round the corner, does one?
1104
01:06:11,300 --> 01:06:14,200
Poor Ruby, for instance.
You must be very upset.
1105
01:06:14,600 --> 01:06:15,900
Not particularly.
1106
01:06:16,600 --> 01:06:17,900
Didn't you like her?
1107
01:06:19,300 --> 01:06:22,300
I hardly knew her.
Just one of those sordid little crimes.
1108
01:06:22,300 --> 01:06:23,600
No clues, no motive.
1109
01:06:24,100 --> 01:06:28,800
There are two people who certainly had motive,
aren't there? Superintendent.
1110
01:06:28,800 --> 01:06:30,900
Mrs Jefferson and Mr Gaskell.
1111
01:06:37,100 --> 01:06:38,400
That's ridiculous.
1112
01:06:38,400 --> 01:06:41,400
No. The idea of either of them
1113
01:06:41,400 --> 01:06:43,100
strangling a girl in cold blood...
1114
01:06:43,100 --> 01:06:44,400
Money, Mr Starr
1115
01:06:44,400 --> 01:06:47,000
can make people do the most surprising things.
1116
01:06:47,400 --> 01:06:48,700
As I'm sure you know.
1117
01:06:50,500 --> 01:06:51,700
Hello, everyone.
1118
01:06:53,700 --> 01:06:56,900
- Sorry I'm late.
- Good evening, Mrs Jefferson.
1119
01:06:56,900 --> 01:06:58,600
- Good evening.
- Evening.
1120
01:07:01,000 --> 01:07:02,300
If you'll excuse us.
1121
01:07:12,400 --> 01:07:13,700
Thick as thieves.
1122
01:07:14,900 --> 01:07:17,400
Only as far as Mrs Jefferson will allow.
1123
01:07:20,000 --> 01:07:22,500
I'm sure he was up to something that night.
1124
01:07:22,700 --> 01:07:24,900
I'm sure he's up to something every night.
1125
01:07:25,500 --> 01:07:28,000
But not murder. Not him.
1126
01:07:28,700 --> 01:07:29,900
What, then?
1127
01:07:42,800 --> 01:07:44,400
Actually, Miss Marple...
1128
01:07:45,300 --> 01:07:47,800
I was wondering if tomorrow you might...
1129
01:07:49,300 --> 01:07:51,400
If you'd do me a little favour.
1130
01:07:55,600 --> 01:07:56,900
It was Last week
1131
01:07:57,300 --> 01:08:00,000
We all met at the Guide rally
on Danebury Downs.
1132
01:08:01,300 --> 01:08:04,400
Pamela behaving quite normal, was she?
1133
01:08:05,600 --> 01:08:07,700
She seemed the same as usual.
1134
01:08:09,800 --> 01:08:11,500
And what happened afterwards?
1135
01:08:12,300 --> 01:08:14,700
She said she'd be going to Woolworths,
superintendent,
1136
01:08:14,700 --> 01:08:16,200
and then she'd be going home.
1137
01:08:16,800 --> 01:08:18,800
That's all I can remember, I'm afraid.
1138
01:08:21,600 --> 01:08:23,400
Thank you, Beatrice.
1139
01:08:24,300 --> 01:08:26,900
That'll be all... for now.
1140
01:08:27,100 --> 01:08:28,700
Thank you, superintendent.
1141
01:08:36,700 --> 01:08:39,000
I would like to speak to Florence.
1142
01:08:41,500 --> 01:08:43,100
You understand, Florence
1143
01:08:43,100 --> 01:08:44,700
that it is of the utmost importance
1144
01:08:44,700 --> 01:08:45,800
that we know everything
1145
01:08:45,800 --> 01:08:48,000
that poor Pamela did
on the day of her death.
1146
01:08:50,300 --> 01:08:54,300
To keep back any information
is a very serious offence.
1147
01:08:55,500 --> 01:08:57,300
Practically perjury.
1148
01:08:57,700 --> 01:08:59,700
And for that you can be sent to prison.
1149
01:09:04,300 --> 01:09:07,400
Have you been to the cinema lately, Florence?
1150
01:09:07,700 --> 01:09:10,200
- Yes, miss.
- What have you seen?
1151
01:09:11,300 --> 01:09:13,000
A... A...
1152
01:09:13,300 --> 01:09:14,900
Place In The Sun?
1153
01:09:15,200 --> 01:09:16,400
Yes, miss.
1154
01:09:16,900 --> 01:09:20,700
Not entirely suitable fare for a girl
of your years, is it?
1155
01:09:20,700 --> 01:09:21,800
No, miss.
1156
01:09:22,200 --> 01:09:24,900
But some fine performances,
nonetheless.
1157
01:09:25,100 --> 01:09:27,100
Especially young Mr Clift.
1158
01:09:28,300 --> 01:09:29,900
Such a sensitive soul.
1159
01:09:32,500 --> 01:09:35,700
Pamela wasn't really going
to Woolworths, was she?
1160
01:09:38,700 --> 01:09:41,300
Something to do with films, wasn't it?
1161
01:09:41,300 --> 01:09:42,700
Oh, yes, miss.
1162
01:09:43,300 --> 01:09:44,900
I thought so.
1163
01:09:47,000 --> 01:09:48,800
Details, please.
1164
01:09:49,200 --> 01:09:51,400
I've been ever so worried, miss.
1165
01:09:51,800 --> 01:09:54,600
I promised Pam I'd never say a word
1166
01:09:54,800 --> 01:09:57,400
and then when she was found in that car...
1167
01:09:58,100 --> 01:10:00,700
Oh, it was horrible. I thought I should die.
1168
01:10:01,000 --> 01:10:04,300
I felt it was all my fault.
I ought to have stopped her.
1169
01:10:04,400 --> 01:10:06,500
From doing what, Florence?
1170
01:10:09,100 --> 01:10:11,500
It was on the way to the rally.
1171
01:10:11,500 --> 01:10:13,300
- Can you keep a secret?
- Yes.
1172
01:10:13,300 --> 01:10:16,000
- Promise not to tell anyone.
- Promise. What is it?
1173
01:10:16,000 --> 01:10:19,400
- I've got a screen test.
- What? You mean, films?
1174
01:10:19,400 --> 01:10:21,800
Yes. You know when we went to see
A Place ln The Sun?
1175
01:10:21,800 --> 01:10:22,550
Yes.
1176
01:10:22,550 --> 01:10:24,900
Well, after we split up,
I met this producer in the street.
1177
01:10:24,900 --> 01:10:26,300
He just came back from Hollywood,
1178
01:10:26,300 --> 01:10:28,600
who said that I was just
what they were looking for.
1179
01:10:28,600 --> 01:10:30,300
- You're kidding?
- I'm not.
1180
01:10:30,300 --> 01:10:31,600
They want to put me on camera
1181
01:10:31,600 --> 01:10:34,000
and have acting lessons and sign a contract.
1182
01:10:34,000 --> 01:10:36,700
I mustn't be too disappointed if I don't get it.
1183
01:10:36,700 --> 01:10:38,000
It won't be all beer and skittles,
1184
01:10:38,000 --> 01:10:40,200
but overnight sensations can happen.
1185
01:10:40,300 --> 01:10:42,000
Just look at Vivien Leigh.
1186
01:10:42,300 --> 01:10:45,100
You mustn't breathe a word
till I've done the test.
1187
01:10:45,100 --> 01:10:48,200
- Hollywood!
- Well, Lenville Studios, actually.
1188
01:10:51,000 --> 01:10:52,900
Lenville Studios.
1189
01:10:54,300 --> 01:10:55,500
Yes, miss.
1190
01:10:56,800 --> 01:10:59,200
So, anyway, after the rally,
1191
01:10:59,500 --> 01:11:02,500
Pam was going into Danemouth
to meet at the hotel,
1192
01:11:02,800 --> 01:11:04,900
and after the test she'd catch her bus home
1193
01:11:04,900 --> 01:11:06,200
and say she'd been shopping.
1194
01:11:07,300 --> 01:11:09,800
She got through the rally without turning a hair.
1195
01:11:10,500 --> 01:11:12,600
When she said she was off to Woolworths,
1196
01:11:12,600 --> 01:11:13,900
she just winked at me.
1197
01:11:18,000 --> 01:11:21,200
I should have realised a thing like that
couldn't be true.
1198
01:11:22,900 --> 01:11:26,700
I feel terrible, just terrible.
1199
01:11:26,800 --> 01:11:30,800
There there, dear. No one will blame you.
1200
01:11:36,600 --> 01:11:37,800
Any luck?
1201
01:11:37,800 --> 01:11:40,600
Oh, no, superintendent,
just years of experience.
1202
01:11:40,600 --> 01:11:43,200
Now I really must
get back to St Mary Mead.
1203
01:11:43,200 --> 01:11:45,300
Would you be kind enough
to give me a lift to the hotel?
1204
01:11:50,600 --> 01:11:53,600
Good day. May I have a minute?
Thank you so much.
1205
01:11:55,100 --> 01:11:58,000
- Quite warm for this time of year, isn't it?
- Yes.
1206
01:11:58,000 --> 01:11:59,100
I just called to see
1207
01:11:59,100 --> 01:12:01,400
if I could enlist your help for our sale of work.
1208
01:12:01,400 --> 01:12:03,500
- Sale of work?
- At the vicarage.
1209
01:12:03,500 --> 01:12:06,600
- I'm afraid...
- Anything will do. Half a crown?
1210
01:12:07,000 --> 01:12:08,800
Right. I daresay I can manage that.
1211
01:12:09,600 --> 01:12:11,000
No hearth rug, I see.
1212
01:12:12,800 --> 01:12:14,300
That's rather dangerous, you know.
1213
01:12:14,300 --> 01:12:16,800
Sparks fly out and singe the carpet.
1214
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
There was one
and I'm not sure where it's got to.
1215
01:12:19,600 --> 01:12:21,500
The fluffy woolly kind, I expect.
1216
01:12:21,800 --> 01:12:25,700
- Yes. That's right.
- Oh, thank you so much.
1217
01:12:26,300 --> 01:12:28,000
What name shall I put down?
1218
01:12:29,200 --> 01:12:33,200
You know perfectly well. Miss Dinah Lee.
1219
01:12:34,900 --> 01:12:38,100
- May I offer you some advice?
- I'd rather you didn't.
1220
01:12:38,300 --> 01:12:39,500
Nevertheless, I shall.
1221
01:12:39,500 --> 01:12:41,300
I advise you very strongly not to
1222
01:12:41,300 --> 01:12:42,900
continue using your maiden name.
1223
01:12:42,900 --> 01:12:44,900
- What on earth do you mean?
- In a very short time,
1224
01:12:44,900 --> 01:12:48,200
you and your husband may need
all the goodwill you can find.
1225
01:12:48,500 --> 01:12:50,600
There is a prejudice in such places as this
1226
01:12:50,600 --> 01:12:52,300
against people living together.
1227
01:12:52,500 --> 01:12:55,900
It has amused you both to pretend
that is what you are doing
1228
01:12:56,600 --> 01:12:59,200
But the time for games is over, Mrs Blake.
1229
01:12:59,500 --> 01:13:01,900
- How did you know?
- Oh, my dear.
1230
01:13:01,900 --> 01:13:05,000
- No, but how.
- Things get round in a village.
1231
01:13:05,000 --> 01:13:08,800
The kind of quarrels you have
quite unlike an illicit relationship.
1232
01:13:08,800 --> 01:13:12,050
It's been said you can only really get
under someone's skin
1233
01:13:12,050 --> 01:13:13,100
if you're married.
1234
01:13:13,100 --> 01:13:14,600
So true, don't you think?
1235
01:13:15,300 --> 01:13:17,800
Married or not, we do love each other.
1236
01:13:18,300 --> 01:13:20,800
I'd do anything for him. And he would for me.
1237
01:13:22,200 --> 01:13:23,550
I'm sure you would.
1238
01:13:23,550 --> 01:13:25,600
So why do we need goodwill all of a sudden?
1239
01:13:25,600 --> 01:13:27,500
Because any minute now your husband
1240
01:13:27,500 --> 01:13:29,000
may be arrested for murder.
1241
01:13:29,300 --> 01:13:30,700
You are joking, aren't you?
1242
01:13:31,100 --> 01:13:32,500
Haven't you read the papers?
1243
01:13:34,900 --> 01:13:36,100
The Majestic.
1244
01:13:36,800 --> 01:13:38,000
I've got the gin.
1245
01:13:43,300 --> 01:13:45,800
She says you'll be arrested
for the murder at the Majestic.
1246
01:13:47,800 --> 01:13:50,600
It's not true, is it? Is it?
1247
01:13:52,300 --> 01:13:54,100
Oh, my God.
1248
01:14:10,700 --> 01:14:14,100
What did you do with the hearth rug, Mr Blake?
1249
01:14:14,400 --> 01:14:15,300
Dustbin.
1250
01:14:16,400 --> 01:14:17,900
That was very stupid of you.
1251
01:14:18,600 --> 01:14:21,400
People simply don't put
good hearth rugs in dustbins.
1252
01:14:22,500 --> 01:14:25,200
It had spangles on it from her dress, I suppose.
1253
01:14:26,400 --> 01:14:29,100
What are you talking about? Tell me.
1254
01:14:29,900 --> 01:14:32,100
Well, you may ask her.
She seems to know all about it.
1255
01:14:32,100 --> 01:14:33,900
I can tell you what I think happened.
1256
01:14:34,200 --> 01:14:36,200
Do correct me, Mr Blake, if I go wrong.
1257
01:14:36,400 --> 01:14:38,400
After having a row with your wife at a party,
1258
01:14:38,400 --> 01:14:41,300
and after having had too much to drink,
you drove here.
1259
01:14:41,500 --> 01:14:42,900
I'm not sure at what time.
1260
01:14:43,100 --> 01:14:44,600
It was about two in the morning.
1261
01:15:02,400 --> 01:15:04,200
You saw a body on the hearth rug,
1262
01:15:04,200 --> 01:15:07,500
a girl in a white evening dress... strangled.
1263
01:15:08,000 --> 01:15:09,900
I don't know if you recognised her.
1264
01:15:10,600 --> 01:15:12,800
I... I couldn't look again after the first glance.
1265
01:15:13,200 --> 01:15:16,700
Her face was terribly blue and swollen.
1266
01:15:22,800 --> 01:15:24,700
You panicked, didn't you?
1267
01:15:25,100 --> 01:15:25,900
Yes.
1268
01:15:27,300 --> 01:15:29,700
I thought Dinah might turn up at any minute
1269
01:15:29,700 --> 01:15:32,300
and she'd find me there with it and...
1270
01:15:33,400 --> 01:15:34,300
What the hell would she think?
1271
01:15:34,300 --> 01:15:36,200
And then the police, and god knows what...
1272
01:15:39,200 --> 01:15:43,200
Then I had this idea.
It seemed quite good at the time.
1273
01:15:43,200 --> 01:15:46,700
I thought,
"I'll put her in old Bantry's library."
1274
01:15:52,000 --> 01:15:55,600
He's always despised me,
always looked down his nose at me.
1275
01:15:56,000 --> 01:15:57,400
"Artistic type."
1276
01:16:00,600 --> 01:16:02,900
Just like the whole damn village!
1277
01:16:18,500 --> 01:16:21,100
And I thought, "Serve him right."
1278
01:16:22,100 --> 01:16:24,800
Actually,
I thought it would be quite a good laugh.
1279
01:16:25,300 --> 01:16:27,100
Old Bantry with a dead blonde.
1280
01:16:30,200 --> 01:16:31,300
I was a bit drunk, see.
1281
01:16:32,800 --> 01:16:35,200
Little Tommy Timpson had much the same idea.
1282
01:16:35,700 --> 01:16:37,800
Rather a sensitive boy, like yourself.
1283
01:16:38,000 --> 01:16:39,900
He thought his teacher was picking on him,
1284
01:16:39,900 --> 01:16:41,600
so he put a frog in her drawer.
1285
01:16:42,600 --> 01:16:45,500
A body, of course,
is a somewhat more serious matter.
1286
01:16:48,500 --> 01:16:50,200
I woke up in the morning and it hit me.
1287
01:16:50,800 --> 01:16:53,500
I couldn't believe I'd been so stupid.
1288
01:16:54,600 --> 01:16:56,600
You should have gone to the police, Mr Blake.
1289
01:16:58,100 --> 01:16:59,600
You really think they'd have swallowed it?
1290
01:17:00,900 --> 01:17:02,600
A bit of a prank. No harm done.
1291
01:17:02,600 --> 01:17:05,500
You saw what that chief constable was like.
Pompous ass.
1292
01:17:14,400 --> 01:17:17,200
- Basil.
- Open up! Mr Blake!
1293
01:17:17,200 --> 01:17:18,600
I'm for it, aren't I?
1294
01:17:19,300 --> 01:17:22,000
Get on to the solicitor,
then go and see Mum.
1295
01:17:22,800 --> 01:17:24,100
Tell her about us.
1296
01:17:27,300 --> 01:17:29,900
Don't worry, sweetheart, I didn't do it.
It'll be fine.
1297
01:17:33,400 --> 01:17:35,700
Mr Blake, open up!
1298
01:17:41,500 --> 01:17:43,300
No! His poor mother.
1299
01:17:43,300 --> 01:17:45,300
He didn't do it. He put her in the library
1300
01:17:45,300 --> 01:17:46,300
but he didn't kill her.
1301
01:17:46,300 --> 01:17:48,100
He was rather under the influence of alcohol
1302
01:17:48,100 --> 01:17:52,000
and thought he'd try
and implicate Arthur as a sort of joke.
1303
01:17:52,000 --> 01:17:56,000
I'm not bloody laughing.
I mean, look at him.
1304
01:17:58,900 --> 01:18:00,500
It's absolutely destroying him.
1305
01:18:03,600 --> 01:18:05,100
Isn't there anything we can do?
1306
01:18:06,600 --> 01:18:07,900
So, you're not satisfied
1307
01:18:07,900 --> 01:18:10,300
with the case against Basil Blake?
1308
01:18:10,300 --> 01:18:12,700
No, I'm afraid I'm not.
1309
01:18:13,100 --> 01:18:14,700
We'd better let him go, then!
1310
01:18:14,700 --> 01:18:18,700
I'm fully aware that this isn't
what one might call orthodox
1311
01:18:18,800 --> 01:18:20,900
Any other cases you're not satisfied with?
1312
01:18:21,100 --> 01:18:23,800
Terence, don't be so silly.
Remember your heart.
1313
01:18:24,100 --> 01:18:25,600
You mean you know who did it?
1314
01:18:25,800 --> 01:18:27,800
Of course I do. That's why I'm here.
1315
01:18:27,900 --> 01:18:30,600
You must hear her out,
if only for poor Arthur's sake.
1316
01:18:30,600 --> 01:18:33,300
He's in absolute shreds
about the whole horrid business.
1317
01:18:33,900 --> 01:18:36,900
- Very well!
- Thank you, Colonel.
1318
01:18:38,500 --> 01:18:42,300
Most people believe what's told them,
whereas I never do.
1319
01:18:42,500 --> 01:18:44,700
Of course it's all very confusing
that the body
1320
01:18:44,700 --> 01:18:46,500
was in Colonel Bantry's library,
1321
01:18:46,500 --> 01:18:48,300
but that's because it wasn't meant to be there.
1322
01:18:48,600 --> 01:18:50,750
I'm quite convinced that the plan had been
1323
01:18:50,750 --> 01:18:52,200
to plant the body on Basil Blake,
1324
01:18:52,200 --> 01:18:53,600
a much more likely person.
1325
01:18:53,600 --> 01:18:55,400
The fact that he put it in the library,
1326
01:18:55,700 --> 01:18:57,600
delayed things considerably.
1327
01:18:57,600 --> 01:18:59,000
- Poor Arthur.
- Yes, indeed.
1328
01:18:59,600 --> 01:19:01,900
It was a source of great annoyance
to the real murderer.
1329
01:19:02,100 --> 01:19:04,800
Basil Blake would have been
the first person to be suspected
1330
01:19:05,400 --> 01:19:07,300
You would have found out
that he knew Ruby Keene
1331
01:19:07,300 --> 01:19:08,500
but that he's involved with another girl.
1332
01:19:08,500 --> 01:19:12,100
You would consequently have assumed
that Ruby came to blackmail him
1333
01:19:12,100 --> 01:19:15,600
and that he'd strangled her in a fit of rage.
1334
01:19:15,600 --> 01:19:17,000
But that all went wrong.
1335
01:19:17,800 --> 01:19:21,400
And interest became focused
much too soon on the Jeffersons.
1336
01:19:22,100 --> 01:19:24,500
It's the money angle
that I find of particular interest.
1337
01:19:24,500 --> 01:19:26,300
And two people stand to benefit.
1338
01:19:26,500 --> 01:19:28,400
Not likely murderers at all but...
1339
01:19:29,500 --> 01:19:30,900
one can never tell, can one?
1340
01:19:31,000 --> 01:19:32,500
Mind like a sink, you know.
1341
01:19:32,700 --> 01:19:36,100
There's Mrs Jefferson,
passionately devoted to her son,
1342
01:19:36,100 --> 01:19:38,900
but restless
and tired of the life she's been leading.
1343
01:19:40,200 --> 01:19:41,500
And then there's Mark Gaskell.
1344
01:19:42,100 --> 01:19:44,000
So brave and fearless during the war
1345
01:19:44,000 --> 01:19:45,800
but now a disillusioned soul.
1346
01:19:46,800 --> 01:19:49,700
It was most annoying, I must confess,
1347
01:19:49,700 --> 01:19:51,700
to find that both these people had alibis.
1348
01:19:51,700 --> 01:19:54,700
But the discovery of Pamela Reeves's body
1349
01:19:54,700 --> 01:19:56,600
suddenly rendered them worthless.
1350
01:19:56,900 --> 01:19:59,400
I knew there had to be a connection.
1351
01:20:00,000 --> 01:20:02,800
All for love and not a little money.
1352
01:20:02,900 --> 01:20:05,100
So stupid of me not to realise
1353
01:20:05,100 --> 01:20:08,500
but it's those fingernails, you see.
1354
01:20:08,500 --> 01:20:11,300
- Just can't get away from them.
- Fingernails?
1355
01:20:11,700 --> 01:20:14,800
The nail clippings you discovered
in Ruby's wastebasket
1356
01:20:14,800 --> 01:20:16,900
don't convince me at all, I'm afraid.
1357
01:20:17,600 --> 01:20:21,800
I'm quite certain that the nails
of the dead girl
1358
01:20:21,800 --> 01:20:24,200
weren't cut, but bitten.
1359
01:20:24,600 --> 01:20:26,300
That can only mean one thing.
1360
01:20:27,500 --> 01:20:32,700
That the body in the library
wasn't Ruby Keene at all.
1361
01:20:36,900 --> 01:20:38,500
Isn't she marvellous?
1362
01:20:39,800 --> 01:20:41,900
Which leads us straight to
1363
01:20:41,900 --> 01:20:45,600
the one person I know to be involved.
1364
01:20:50,400 --> 01:20:52,200
Josephine Turner.
1365
01:20:58,200 --> 01:21:00,100
She must've known it wasn't Ruby.
1366
01:21:03,000 --> 01:21:05,800
And was completely perplexed
as to why the body was there
1367
01:21:05,800 --> 01:21:07,500
because she knew
where it ought to have been.
1368
01:21:08,400 --> 01:21:10,800
I can't understand it, I really can't.
1369
01:21:10,800 --> 01:21:11,900
Neither can we.
1370
01:21:12,400 --> 01:21:13,900
In Basil Blake's house.
1371
01:21:13,900 --> 01:21:16,100
lt was Josie who drew attention to him.
1372
01:21:16,700 --> 01:21:17,800
Blake?
1373
01:21:18,300 --> 01:21:20,500
Yes, I think I did hear her mention that name.
1374
01:21:21,000 --> 01:21:22,500
Yes, I'm sure I did.
1375
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
And Josie, I'm sure,
1376
01:21:25,000 --> 01:21:29,700
who slipped the snapshot of
Basil Blake into Ruby's handbag.
1377
01:21:36,500 --> 01:21:40,000
- Who's this?
- No idea, Jeffy.
1378
01:21:40,300 --> 01:21:42,600
A cool operator, without a doubt.
1379
01:21:42,900 --> 01:21:45,500
But still unable to conceal her anger
1380
01:21:45,500 --> 01:21:47,200
against Ruby after her death.
1381
01:21:47,200 --> 01:21:49,900
That's what I mean
about believing too readily.
1382
01:21:49,900 --> 01:21:52,300
Why doubt that the body was Ruby's?
1383
01:21:52,300 --> 01:21:54,500
Because it doesn't seem
she could have any motive for lying.
1384
01:21:55,100 --> 01:21:57,100
That's always been the difficulty.
1385
01:21:57,400 --> 01:22:01,300
Ruby's death appears,
if anything, contrary to her interests
1386
01:22:02,100 --> 01:22:06,100
It was not till Dinah Lee
said she'd do anything for love
1387
01:22:06,600 --> 01:22:07,900
that I made the connection.
1388
01:22:11,300 --> 01:22:16,900
If Josie has a lover,
then the whole thing becomes clear.
1389
01:22:18,800 --> 01:22:19,900
Gaskell.
1390
01:22:20,300 --> 01:22:23,200
My God.
That I should live to see the day.
1391
01:22:23,800 --> 01:22:25,700
Oh, no.
1392
01:22:25,700 --> 01:22:27,900
No, no, Colonel.
1393
01:22:27,900 --> 01:22:29,100
Not Gaskell.
1394
01:22:32,800 --> 01:22:34,000
Adelaide.
1395
01:22:40,300 --> 01:22:43,300
I always suspected it had a woman 's touch.
1396
01:22:44,300 --> 01:22:45,800
Bloody hell.
1397
01:22:47,400 --> 01:22:50,800
- But...
- Terence, do try to keep calm.
1398
01:22:51,900 --> 01:22:55,200
Well... one doesn't come across such things.
1399
01:22:55,800 --> 01:22:59,300
Maybe not a lot in Much Benham,
but there is a world beyond.
1400
01:23:00,400 --> 01:23:02,000
A clever plan.
1401
01:23:02,000 --> 01:23:03,500
Complicated yet simple
1402
01:23:04,000 --> 01:23:07,900
First of all the selection
of the poor child Pamela
1403
01:23:07,900 --> 01:23:10,600
whose death would provide them
with their alibi
1404
01:23:11,800 --> 01:23:13,500
- Excuse me!
- She fitted the bill perfectly.
1405
01:23:13,500 --> 01:23:17,000
She was not dissimilar to Ruby Keene.
What's more a film fan
1406
01:23:17,000 --> 01:23:20,200
so when Mrs Jefferson approached
her regarding a screen test
1407
01:23:21,100 --> 01:23:22,700
she found it irresistible.
1408
01:23:23,900 --> 01:23:27,800
But the girl said she was approached
by a film producer.
1409
01:23:28,300 --> 01:23:30,600
Inconceivable though it might seem,
1410
01:23:30,600 --> 01:23:33,500
one or two women're managing to make
their mark on the industry.
1411
01:23:34,400 --> 01:23:35,900
Quite a film buff, you know.
1412
01:23:36,400 --> 01:23:40,200
So a date was arranged and Pamela
duly appeared at the hotel
1413
01:23:40,400 --> 01:23:44,400
where Mrs Jefferson introduced her
to her makeup expert
1414
01:23:45,700 --> 01:23:47,900
You can put on this dressing gown.
1415
01:23:47,900 --> 01:23:50,100
We're doing your hair. It'll be fantastic.
1416
01:23:50,100 --> 01:23:52,700
And after that, you can put on your dress.
1417
01:23:52,700 --> 01:23:55,900
Poor child. Makes me quite sick to think of it.
1418
01:24:21,400 --> 01:24:24,300
After having turned
Pamela into an approximation of Ruby
1419
01:24:24,800 --> 01:24:26,100
Josie Turner drugged her
1420
01:24:27,300 --> 01:24:30,700
There! Just wait until we get you over there.
1421
01:24:31,500 --> 01:24:33,100
A little drink to celebrate.
1422
01:24:33,500 --> 01:24:35,500
Lovely, lovely. Get it down you.
1423
01:24:36,300 --> 01:24:40,000
I imagine they then hid her
in one of the empty rooms
1424
01:24:40,400 --> 01:24:42,900
After dinner Mrs Jefferson said
she went to write letters
1425
01:24:42,900 --> 01:24:44,800
I'm going to go upstairs to write letters.
1426
01:24:49,400 --> 01:24:51,900
That is when she drove the comatose Pamela
1427
01:24:52,300 --> 01:24:54,300
to Basil Blake's house
1428
01:24:56,500 --> 01:24:58,500
And placed her on the hearth rug
1429
01:25:02,300 --> 01:25:05,700
At that point, the poor girl was not yet dead.
1430
01:25:10,300 --> 01:25:12,800
Mrs Jefferson saw to that.
1431
01:25:45,300 --> 01:25:47,100
That must have been just after ten.
1432
01:25:47,100 --> 01:25:49,400
She then drove back to the hotel at top speed,
1433
01:25:49,400 --> 01:25:52,900
where Ruby Keene was alive
and dancing with Raymond Starr.
1434
01:25:53,400 --> 01:25:56,700
They had provided themselves
with the perfect alibi.
1435
01:25:59,500 --> 01:26:02,100
I'm sorry I'm late.
I had to write some letters.
1436
01:26:09,100 --> 01:26:11,200
After her dance with George Bartlett
1437
01:26:11,300 --> 01:26:12,600
Ruby went up to her room to
1438
01:26:12,600 --> 01:26:15,100
change following Josie's instructions
1439
01:26:15,100 --> 01:26:17,200
No doubt she was used to doing
what Josie told her
1440
01:26:27,600 --> 01:26:30,600
And waited in Josie's room
1441
01:26:32,300 --> 01:26:34,500
She too had been drugged
1442
01:26:34,500 --> 01:26:36,800
Probably in her afterdinner coffee.
1443
01:26:36,800 --> 01:26:39,400
George Bartlett mentioned her yawning
1444
01:26:39,400 --> 01:26:40,700
when he danced with her.
1445
01:26:42,000 --> 01:26:45,300
Josie then went up to her room with Mr Starr
1446
01:26:45,300 --> 01:26:47,200
on the pretence of looking for her.
1447
01:26:47,500 --> 01:26:49,300
I bet she's with that film bloke.
1448
01:26:50,400 --> 01:26:52,800
Looks like she's put on
her old blackandwhite dress.
1449
01:26:53,200 --> 01:26:55,000
She should be in her Spanish number.
1450
01:26:55,400 --> 01:26:57,100
I suppose I'll have to do it with you.
1451
01:26:59,100 --> 01:27:00,000
I won't be a minute.
1452
01:27:01,400 --> 01:27:05,100
Apart from Ruby nobody
but Josie went into Josie's room
1453
01:27:06,300 --> 01:27:10,000
And that's probably
when she finished the girl off
1454
01:27:24,600 --> 01:27:27,500
She then went down to dance with Mr Starr
1455
01:27:36,300 --> 01:27:38,000
In the early hours of the morning
1456
01:27:38,000 --> 01:27:41,000
she dressed Ruby in Pamela's clothes
1457
01:27:41,100 --> 01:27:45,100
She was very thorough.
Even down to the fingernails
1458
01:27:45,800 --> 01:27:49,700
And drove the body in Mr Bartlett's car
to the quarry
1459
01:27:51,500 --> 01:27:53,800
Where she set it alight
1460
01:28:06,400 --> 01:28:08,600
You must admit, she's frightfully good.
1461
01:28:09,800 --> 01:28:13,000
Are you absolutely sure
about Mrs Jefferson?
1462
01:28:13,000 --> 01:28:14,800
I don't see how one can't be.
1463
01:28:14,800 --> 01:28:16,200
Such a madam.
1464
01:28:17,300 --> 01:28:19,410
She even had the gall to tell me some guff
1465
01:28:19,410 --> 01:28:21,000
about her and Mark Gaskell.
1466
01:28:21,900 --> 01:28:23,700
Of course, I wasn't taken in for a second.
1467
01:28:25,400 --> 01:28:27,000
What about our Argie friend?
1468
01:28:27,000 --> 01:28:29,000
I think you'll find he was far too busy
1469
01:28:29,000 --> 01:28:30,800
providing his little extras.
1470
01:28:31,300 --> 01:28:32,900
Good God.
1471
01:28:33,600 --> 01:28:35,600
That place really has gone
down the chute.
1472
01:28:35,700 --> 01:28:39,100
You see, once one accepts
that the body in the library
1473
01:28:39,100 --> 01:28:40,100
wasn't Ruby Keene's,
1474
01:28:40,100 --> 01:28:42,200
Mrs Jefferson has no alibi.
1475
01:28:42,600 --> 01:28:46,300
She slipped away to write letters,
she claims.
1476
01:28:46,300 --> 01:28:49,800
Whereas Mr Gaskell ~
stayed put the whole time.
1477
01:28:51,100 --> 01:28:53,800
But it's so important, isn't it,
to be quite sure?
1478
01:28:54,200 --> 01:28:56,300
Which is where my little plan comes in.
1479
01:28:57,900 --> 01:28:59,500
We will have to make it necessary for them
1480
01:28:59,500 --> 01:29:01,600
to try to kill Mr Jefferson.
1481
01:29:03,200 --> 01:29:05,300
lf Mr Jefferson would consent.
1482
01:29:06,300 --> 01:29:08,100
And because they'll still want
Ruby's death
1483
01:29:08,100 --> 01:29:10,100
to be blamed on Basil Blake...
1484
01:29:11,800 --> 01:29:14,600
.. the most obvious solution, it seems to me,
1485
01:29:14,600 --> 01:29:16,900
would be to make it look like heart failure.
1486
01:29:19,500 --> 01:29:20,900
But hopefully, gentlemen
1487
01:29:20,900 --> 01:29:24,900
with your help, it won't get that far.
1488
01:29:31,100 --> 01:29:33,300
- They took it very well.
- What did you say?
1489
01:29:38,700 --> 01:29:41,800
And that I proposed visiting
a solicitor tomorrow.
1490
01:29:42,600 --> 01:29:44,600
I'm surprised they swallowed it.
1491
01:30:24,000 --> 01:30:26,800
Adelaide was very,
very kind to me, you know.
1492
01:30:28,100 --> 01:30:30,600
Helped me through the darkest times.
1493
01:30:31,600 --> 01:30:35,200
And Frank... he loved her so much.
1494
01:30:43,900 --> 01:30:47,300
Josie I can just about understand.
She had nothing to lose.
1495
01:30:47,300 --> 01:30:50,800
But Adelaide?
What can she have been thinking of?
1496
01:30:53,300 --> 01:30:55,900
Dear Jeff. Breaks one's heart.
1497
01:30:56,300 --> 01:30:57,800
And Peter, poor boy.
1498
01:30:58,400 --> 01:31:00,400
I'm sure it was part of their plan.
1499
01:31:00,900 --> 01:31:02,800
A new life for the three of them.
1500
01:31:03,500 --> 01:31:05,700
Thousands of miles from here.
1501
01:31:07,000 --> 01:31:09,900
To think that I could have suspected Arthur,
even for moment
1502
01:31:10,400 --> 01:31:13,100
All the time he was just fretting
about these new taxes.
1503
01:31:14,000 --> 01:31:16,600
What those creatures have put us through.
1504
01:31:17,500 --> 01:31:19,800
How on earth could they imagine
they'd ever get away with it
1505
01:31:20,600 --> 01:31:23,300
Because when you're in love,
you think you're invincible.
1506
01:31:24,700 --> 01:31:28,600
It blinds you... and you don't seem to care.
1507
01:32:17,000 --> 01:32:17,800
Addy?
1508
01:32:18,000 --> 01:32:20,100
Addy! Addy! I'm here.
1509
01:32:20,100 --> 01:32:21,500
Addy!
1510
01:32:21,500 --> 01:32:22,400
Josie!
1511
01:32:22,400 --> 01:32:25,700
- I love you!
- I love you too, Josie!
1512
01:32:28,200 --> 01:32:38,200
- ==http://www.ragbear. com==-
108856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.