Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,754
("RED DWARF" THEME)
2
00:00:38,340 --> 00:00:42,254
Amazing.
The last strawberry in the universe.
3
00:00:44,740 --> 00:00:49,257
Calibrator locked and set.
Organic infrastructure recorded and stored.
4
00:00:49,460 --> 00:00:51,974
Engage the triplicator.
5
00:00:52,140 --> 00:00:55,576
- (HISSES)
- It works!
6
00:00:55,740 --> 00:00:58,414
- What works?
- We've adapted the matter paddle.
7
00:00:58,620 --> 00:01:01,453
Only now the returning signal is split three ways,
8
00:01:01,620 --> 00:01:06,217
so as well as receiving the original object,
we also get two identical copies.
9
00:01:06,380 --> 00:01:08,815
This will solve all our supply problems.
10
00:01:09,020 --> 00:01:11,216
Taking into account the
computations for recalibration,
11
00:01:11,380 --> 00:01:14,896
I think we can produce four,
perhaps even five strawberries a week.
12
00:01:16,340 --> 00:01:19,296
Well, I don't know if the Nobel
Prize people run a fruit section,
13
00:01:19,320 --> 00:01:21,813
but if they do, you've got
to be this year's hot tip.
14
00:01:22,620 --> 00:01:24,611
Gentlemen, history beckons.
15
00:01:24,820 --> 00:01:28,893
You'll be famous. They'll build your statues,
even name towns after you.
16
00:01:29,100 --> 00:01:31,569
"Dorksville" springs instantly to mind.
17
00:01:32,580 --> 00:01:36,096
- This machine could revolutionise our lives.
- Absolutely.
18
00:01:36,260 --> 00:01:38,065
With this little baby
running at full pelt,
19
00:01:38,089 --> 00:01:41,494
I confidently predict we could have a
full fruit salad by the end of the year.
20
00:01:42,780 --> 00:01:47,570
Look, it's not just strawberries. This machine can duplicate anything. It can...
21
00:01:48,420 --> 00:01:50,411
Sir, what's wrong?
22
00:01:50,580 --> 00:01:54,096
This strawberry's incredible! So succulent.
23
00:01:54,260 --> 00:01:56,251
It's divine.
24
00:01:56,940 --> 00:01:59,819
- Is that the same?
- Oh, no, no!
25
00:01:59,980 --> 00:02:03,257
- How's it different?
- It's bitter, rancid.
26
00:02:03,420 --> 00:02:05,536
- Sir, I, um...
- Kind of tangy.
27
00:02:05,700 --> 00:02:07,691
- Sir, ...
- Crunchy.
28
00:02:07,860 --> 00:02:09,976
- Sir.
- Tangy. Kind of chewy.
29
00:02:10,140 --> 00:02:14,213
Meaty, even. It's a...
funny kind of wriggly texture.
30
00:02:16,500 --> 00:02:17,979
Oh, smeg!
31
00:02:18,180 --> 00:02:21,775
It's as if the triplicator has extracted all the very best elements
out of one duplicate
32
00:02:21,940 --> 00:02:24,056
and the very worst from the other.
33
00:02:24,260 --> 00:02:26,731
So what would happen if
we reversed the process?
34
00:02:26,755 --> 00:02:27,571
Ah yes.
35
00:02:42,420 --> 00:02:46,334
Nice experiment, guys. What do you do
for an encore? Neutron bomb juggling?
36
00:02:46,540 --> 00:02:48,929
- (ALARM SOUNDS)
- Rude alert! Rude alert!
37
00:02:49,100 --> 00:02:52,650
An electrical fire has knocked out
my voice recognition unicycle.
38
00:02:52,860 --> 00:02:57,934
Many Wurlitzers are missing from my database.
Abandon shop! This is not a daffodil!
39
00:02:58,100 --> 00:03:00,250
Repeat. This is not a daffodil.
40
00:03:01,820 --> 00:03:04,653
Well, thankfully Holly's unaffected.
41
00:03:05,140 --> 00:03:09,896
She's right! The engine core is approaching
critical mass. We'll have meltdown in less than 15 minutes!
42
00:03:10,060 --> 00:03:14,975
Er, I think a brisk stroll in the direction of the cargo bay
could be an outstanding career move at this point.
43
00:03:15,140 --> 00:03:17,131
Are you really saying Red Dwarf's gonna blow?
44
00:03:17,340 --> 00:03:20,332
In less time than it takes a Norwegian to buy ski boots.
45
00:03:20,500 --> 00:03:26,052
Hey, guys! I think they're playing our tune "The Awooga Waltz". Anyone care to join me in a quickstep?
46
00:03:34,500 --> 00:03:36,491
(RIMMER) Holly, open cargo bay doors.
47
00:03:36,700 --> 00:03:40,216
(NERVOUSLY) Er, Holly, those cargo bay doors
we talked about earlier,
48
00:03:40,380 --> 00:03:43,653
- would you mind opening them, please?
- Holly! The doors, Holly!
49
00:03:43,677 --> 00:03:46,898
The phrase "Cargo bay doors"
does not appear to be in my lexicon.
50
00:03:47,100 --> 00:03:49,330
- Manual override!
- The phrase "Manual override" doesn't a-
51
00:03:49,500 --> 00:03:51,298
Oh, forget it!
52
00:04:00,940 --> 00:04:05,059
That's eighty klicks. We should be clear
of any possible blast zone.
53
00:04:05,860 --> 00:04:08,898
- You really think it's going to blow?
- This can't be happening.
54
00:04:09,100 --> 00:04:13,014
Nothing's gonna happen.
We're just here as a precaution.
55
00:04:13,180 --> 00:04:15,820
The whole ship's full of fail-safes anyway -
56
00:04:15,980 --> 00:04:19,018
cooling systems,
containment panels, vacuum shields...
57
00:04:19,180 --> 00:04:21,490
The chances of it blowing are about one in...
58
00:04:29,340 --> 00:04:31,138
..one.
59
00:04:38,820 --> 00:04:40,811
Well, according to the charts,
60
00:04:40,980 --> 00:04:44,769
the nearest asteroid
with an S3 atmosphere is six hours away.
61
00:04:44,940 --> 00:04:47,773
The trouble is we only have enough fuel for five hours' flight.
62
00:04:47,980 --> 00:04:51,416
I don't think that's going to prove
to be a major problem, though,
63
00:04:51,580 --> 00:04:55,574
because we only have enough
oxygen for seven minutes.
64
00:04:59,180 --> 00:05:02,059
(MUTTERS) Well, that doesn't really affect us, does it?
65
00:05:02,220 --> 00:05:05,611
- (MUTTERS) Sorry, sir?
- We don't need oxygen.
66
00:05:05,780 --> 00:05:10,536
Now, here's a thought. If we
ejected their corpses into outer space,
67
00:05:10,740 --> 00:05:13,858
would the weight reduction
allow us to reach the asteroid?
68
00:05:20,580 --> 00:05:22,651
- Come on, Rimmer, that's not the attitude.
- Sorry?
69
00:05:22,820 --> 00:05:26,609
That's not the Red Dwarf way.
One in trouble, all in trouble.
70
00:05:26,820 --> 00:05:28,811
- The posse.
- Boys from the Dwarf.
71
00:05:28,980 --> 00:05:32,530
- If one of us is in a fix, the Homeboys band together.
- That's the way it is.
72
00:05:32,740 --> 00:05:35,129
Have you got anything in writing?
73
00:05:36,980 --> 00:05:39,130
You're a toad, Rimmer. You're a weasel.
74
00:05:39,300 --> 00:05:43,134
You're a slimy river-dwelling rodent
with the morals of a praying mantis.
75
00:05:43,340 --> 00:05:47,049
I'm just being a realist. Look, you only have seven minutes left to live.
76
00:05:47,220 --> 00:05:50,292
That's tragic. God, it's tragic!
77
00:05:50,460 --> 00:05:57,298
- But for the rest of us, life must go on.
- If I may interject, sir, in your case that's not exactly true.
78
00:05:57,460 --> 00:06:01,977
Remember, you are operating on emergency
battery supplies. We have no spares.
79
00:06:02,140 --> 00:06:06,896
In fact, you yourself, sir, will expire
in a little under four minutes.
80
00:06:09,460 --> 00:06:12,054
...OK, homeboys, let's posse!
81
00:06:14,020 --> 00:06:16,773
- Right, Kryten, get a radar scope, scan the wreckage.
- Straight away, sir.
82
00:06:16,940 --> 00:06:20,058
Cat, get suited up. Maybe
some oxygen tanks have survived.
83
00:06:20,220 --> 00:06:24,976
Maybe some fuel tanks. If we get a fix, and
we can get out there, and bring them on-board.
84
00:06:25,700 --> 00:06:29,819
Meanwhile, turn Rimmer down to minimum power. That way it'll triple his running time.
85
00:06:29,980 --> 00:06:32,290
Sirs, there's something out there.
86
00:06:32,460 --> 00:06:35,452
Two objects, far too vast to be debris.
87
00:06:35,620 --> 00:06:39,250
According to the backlog,
they materialised just before the explosion.
88
00:06:39,420 --> 00:06:42,572
- Can we get in any closer?
- Enhance maximum.
89
00:06:42,740 --> 00:06:44,936
(COMPUTER WHIRRS)
90
00:06:47,220 --> 00:06:50,451
(KRYTEN) Of course. The triplicator has made two copies of Red Dwarf.
91
00:06:50,660 --> 00:06:51,456
How?
92
00:06:51,480 --> 00:06:53,891
Well, presumably, when I
threw the triplicator into reverse
93
00:06:54,060 --> 00:06:58,611
it didn't reverse the process, it reversed the field
of the beam. Projecting it out, not in.
94
00:06:58,820 --> 00:07:01,778
So, instead of the copying the strawberries,
it copied the entire ship?
95
00:07:01,980 --> 00:07:07,931
Precisely. And presumably, the resultant power
drain exposed the engine's core, and caused the original to blow.
96
00:07:08,140 --> 00:07:11,815
So, like the strawberries,
there are two new Red Dwarfs,
97
00:07:11,980 --> 00:07:13,971
one succulent and divine,
98
00:07:14,140 --> 00:07:16,780
- the other...
- Fish bait.
99
00:07:16,940 --> 00:07:21,855
So what's the problem? We got us a ship. And from what you're saying it should be better than the original.
100
00:07:22,060 --> 00:07:26,497
- Not quite.
- In the lab, the triplicated copies had a limited lifespan.
101
00:07:26,700 --> 00:07:29,260
- How limited?
- About an hour.
102
00:07:29,460 --> 00:07:33,818
Well, there may be a solution. The contents
of the ship should be triplicated too.
103
00:07:34,020 --> 00:07:38,696
So, there will be a working triplicator on-board
whichever of the ships is the superior.
104
00:07:38,860 --> 00:07:41,329
You see, theoretically, we can reverse the reversal
105
00:07:41,540 --> 00:07:45,613
and replicate the original Red Dwarf
by amalgamating the two copies.
106
00:07:45,780 --> 00:07:48,499
He makes it sound so simple.
107
00:07:58,020 --> 00:08:04,016
We have to find a terminal to re-boost
Mr Rimmer's battery pack. We'll catch you up.
108
00:08:07,860 --> 00:08:09,214
(CELESTIAL MUSIC)
109
00:08:09,380 --> 00:08:15,171
Check that music. It's magnificent!
I never heard anything like it before.
110
00:08:15,340 --> 00:08:18,696
(INHALES) Ooh!
Get a lungful of that air, man!
111
00:08:18,860 --> 00:08:21,739
Hmm! Makes you feel good to be alive.
112
00:08:21,900 --> 00:08:25,655
Everything about this ship is...
well, it's divine.
113
00:08:26,980 --> 00:08:29,130
Hey, let's check the food.
114
00:08:30,620 --> 00:08:34,011
- What did you order?
- Ultimate test - Pot Noodle.
115
00:08:37,580 --> 00:08:40,015
(BOTH) Mmm!
116
00:08:40,820 --> 00:08:44,973
I tell you one thing, I've been to a parallel
universe, seen time running backwards,
117
00:08:45,140 --> 00:08:48,098
played pool with planets
and I've given birth to twins,
118
00:08:48,260 --> 00:08:53,255
but I never thought in my entire life
I'd taste an edible Pot Noodle.
119
00:08:53,460 --> 00:08:55,451
Brothers, we bid you welcome.
120
00:08:57,180 --> 00:09:01,617
There must be much
you do not understand. Come.
121
00:09:03,980 --> 00:09:06,290
You're me but you're not me...?
122
00:09:06,460 --> 00:09:11,489
I am part of you, your higher self. Your spiritual side.
I exist in you as potential.
123
00:09:11,660 --> 00:09:14,379
Now I'm here, extrapolated from your being.
124
00:09:14,540 --> 00:09:17,817
Extrapo-what-alated?
Buddy, there is no way are you part of me.
125
00:09:17,980 --> 00:09:21,860
No part of me would ever be seen alive in sandals.
126
00:09:22,060 --> 00:09:27,533
I find clothes a distraction from the pursuit
of spiritual and intellectual fulfilment.
127
00:09:27,740 --> 00:09:30,778
That's weird because I find spiritual
and intellectual fulfilment
128
00:09:30,980 --> 00:09:33,893
a distraction from the pursuit of clothes.
129
00:09:34,100 --> 00:09:39,015
Let us join our friends in the meditation
chamber. Perhaps then we can spend a profitable evening
130
00:09:39,180 --> 00:09:43,219
seeking out answers to the metaphysical conundra
that have plagued mankind since time began.
131
00:09:43,380 --> 00:09:46,372
- Sounds wild.
- Hold me back.
132
00:09:47,100 --> 00:09:51,492
Philosophy, poetry, music and study.
That is how we spend our time.
133
00:09:51,660 --> 00:09:55,858
Trying to expand our minds and unlock our
full potential in the service of humankind.
134
00:09:56,500 --> 00:09:58,491
What a pair of losers.
135
00:09:59,140 --> 00:10:03,259
Oh! More visitors. Come, soul-sibling,
let us prepare some refreshments.
136
00:10:03,460 --> 00:10:08,409
May your path lead to wisdom,
and in wisdom know ye peace.
137
00:10:14,660 --> 00:10:18,016
These guys are supposed
to be part of us? I don't buy it.
138
00:10:18,220 --> 00:10:21,356
These are our higher selves. They are
the people we could have become
139
00:10:21,380 --> 00:10:23,898
if all the negative aspects of
our characters were removed.
140
00:10:24,100 --> 00:10:28,014
- You mean hippies?
- With respect sir, you think Jesus was a hippy.
141
00:10:28,220 --> 00:10:31,975
He was. He had long hair and he didn't
have a job. What more do you want?
142
00:10:32,380 --> 00:10:34,815
How come they're so much smarter than we are?
143
00:10:35,300 --> 00:10:41,315
This is my guess - your mind records everything. Everything
you see, hear, every word you read, every conversation.
144
00:10:41,339 --> 00:10:43,336
It's all stored in
your subconscious.
145
00:10:43,500 --> 00:10:46,458
Somehow, our higher selves
have access to that knowledge.
146
00:10:46,660 --> 00:10:49,437
Look, I'm getting itchy feet here.
You got the gizmo, let's scram
147
00:10:49,461 --> 00:10:53,850
before the Mad Monk Brothers rope us into an evening
of philosophical musings and self-flagellation.
148
00:10:54,660 --> 00:10:58,893
It's not that simple. This triplicator
has only half the vital components.
149
00:10:59,060 --> 00:11:01,779
We need the second triplicator from the "low" ship.
150
00:11:01,980 --> 00:11:04,335
(DING!)
151
00:11:06,380 --> 00:11:08,371
Let the entertainment begin.
152
00:11:08,580 --> 00:11:13,609
There will be haiku readings, poetry recitals
and musings on the inner soul.
153
00:11:13,780 --> 00:11:16,169
But first, music and dance.
154
00:11:17,260 --> 00:11:19,695
Brother Rimmer is portraying agony.
155
00:11:19,860 --> 00:11:22,500
The agony of the soul as he searches out the truth.
156
00:11:22,700 --> 00:11:25,374
The truth danced by Brother Cat.
157
00:11:25,540 --> 00:11:27,736
(DING!)
158
00:11:30,900 --> 00:11:35,895
- But truth is elusive.
- It flits like a firefly through the cold night of the soul,
159
00:11:36,060 --> 00:11:37,971
teasing, confusing.
160
00:11:38,180 --> 00:11:43,050
And agony, in torment,
searches forever in vain.
161
00:11:45,340 --> 00:11:48,776
- Brothers, I am compelled to intrude.
- What is it, sister?
162
00:11:48,980 --> 00:11:53,656
I am receiving a weak but plaintive distress call from a ship
which appears to be identical to our own.
163
00:11:53,860 --> 00:11:57,137
Then, we must help them.
With haste, brothers.
164
00:11:59,620 --> 00:12:01,896
(WHIRRS)
165
00:12:08,820 --> 00:12:12,939
Approach pattern plotted.
Let's just take her in nice and easy.
166
00:12:30,100 --> 00:12:31,932
OK, keep 'em peeled, guys.
167
00:12:44,660 --> 00:12:47,778
Welcome, brothers.
We bring food and medical supplies.
168
00:12:47,940 --> 00:12:49,533
(GUNSHOT)
169
00:12:49,980 --> 00:12:53,336
Poor devil.
His gun must have gone off accidentally.
170
00:12:54,020 --> 00:12:57,411
Welcome, my children.
We bring you balms and tinctures.
171
00:12:59,140 --> 00:13:02,849
I come in peace to sing you healing hymns.
172
00:13:04,940 --> 00:13:07,409
- Is he dead?
- We can only hope.
173
00:13:07,900 --> 00:13:11,097
Oh! The poor wretch! He has a faulty gun.
174
00:13:11,260 --> 00:13:14,935
He accidentally shot me five times.
Oh, how I love him!
175
00:13:15,100 --> 00:13:20,413
Brother, there is a grievous fault with
thine weapon. It keepeth shooting people.
176
00:13:22,100 --> 00:13:24,171
You see? There it goes again.
177
00:13:25,700 --> 00:13:29,330
- What is this?
- It's a greeting gift. A sparkling welcome orb.
178
00:13:29,540 --> 00:13:33,499
Come, let us embrace its splendid beauty
and share in its vibrations.
179
00:13:33,660 --> 00:13:36,379
It's exquisite, divine.
What does it say to you, brother?
180
00:13:47,700 --> 00:13:50,260
(SNIGGERS)
181
00:14:01,700 --> 00:14:04,010
(GRUNTS AND SLURPS)
182
00:14:30,700 --> 00:14:34,011
(MANIC MUTTERING)
183
00:14:42,460 --> 00:14:43,939
(WHISPERS) Rimmer?
184
00:14:46,020 --> 00:14:47,818
Rimmer?
185
00:14:50,420 --> 00:14:52,411
Rimmer?
186
00:14:54,140 --> 00:14:56,017
Rimmer?
187
00:14:58,980 --> 00:15:01,938
- Rimmer?
- Looking for someone?
188
00:15:04,980 --> 00:15:06,732
Holy smeg!
189
00:15:06,900 --> 00:15:08,937
Hello, my pretty.
190
00:15:11,300 --> 00:15:13,894
What do you want with me?
191
00:15:14,060 --> 00:15:16,574
- I want to hurt you.
- Why?
192
00:15:16,780 --> 00:15:21,456
Because I'm not a very nice person.
193
00:15:28,700 --> 00:15:30,134
A holo-whip.
194
00:15:30,860 --> 00:15:35,696
I'm going to lash you
to within an inch of your life.
195
00:15:35,860 --> 00:15:39,569
And then I'm going to have you.
196
00:15:45,540 --> 00:15:47,531
(LAUGHS)
197
00:15:47,740 --> 00:15:51,654
(ALL LAUGH SCORNFULLY)
198
00:15:54,860 --> 00:15:57,249
(LAUGHTER ECHOES)
199
00:15:58,860 --> 00:16:04,651
Sirs, we're running short of time. We have less than 20 minutes
to find the second triplicator and set it up.
200
00:16:04,820 --> 00:16:06,970
I suggest we divide our efforts.
201
00:16:07,140 --> 00:16:10,895
- A sage suggestion, brother.
- Perhaps I should go with Brother Cat?
202
00:16:11,100 --> 00:16:12,310
You haven't got a weapon.
203
00:16:12,334 --> 00:16:15,890
We have no need of weapons,
feline brother. We wear protective herbs.
204
00:16:16,700 --> 00:16:20,091
- I'm going with Bot-Brain.
- As you wish, brother.
205
00:16:20,260 --> 00:16:22,376
Thank you, friend.
206
00:16:32,940 --> 00:16:37,889
- It is ready.
- Put it in his spine. (SNIGGERS)
207
00:16:38,820 --> 00:16:42,370
Wake up. You don't want to miss the pain.
208
00:16:43,580 --> 00:16:48,211
Can you feel the needles
as they burrow into your spine?
209
00:16:48,420 --> 00:16:50,616
(SNIGGERS)
210
00:16:52,020 --> 00:16:55,376
You guys are two lettuces short
of an allotment.
211
00:16:55,540 --> 00:16:57,975
- What are you after?
- We want your vessel.
212
00:16:58,180 --> 00:17:02,333
- Nothing works here, man.
- Everything is in decay.
213
00:17:02,500 --> 00:17:07,176
And here is how we're going to get it.
214
00:17:10,740 --> 00:17:13,937
(GRUNTING AND SNIGGERING)
215
00:17:14,100 --> 00:17:16,694
- I can't move.
- Of course not.
216
00:17:16,860 --> 00:17:18,897
He hasn't turned you on yet.
217
00:17:19,580 --> 00:17:21,969
- Show him.
- (SNIGGERS)
218
00:17:22,820 --> 00:17:24,618
(BLEEP)
219
00:17:28,860 --> 00:17:30,692
(BLEEP)
220
00:17:30,900 --> 00:17:36,134
- He applauds our efforts.
- Maybe he'd like to go for a little walk.
221
00:17:36,340 --> 00:17:40,652
- Game over now, eh? Game over?
- I wonder what's in that supply cabinet?
222
00:17:47,780 --> 00:17:49,179
(CRUNCH)
223
00:17:49,380 --> 00:17:52,020
(THEY CACKLE AND SNIGGER)
224
00:17:53,220 --> 00:17:56,053
Oh, no! No.
225
00:17:56,220 --> 00:18:00,771
(LOW KRYTEN) I wonder if he'd like a drink
to calm him down?
226
00:18:01,340 --> 00:18:02,819
No!
227
00:18:05,140 --> 00:18:07,700
(CACKLING)
228
00:18:08,300 --> 00:18:09,973
Whoops!
229
00:18:12,140 --> 00:18:14,211
(POT HISSES)
230
00:18:14,540 --> 00:18:18,374
- Perhaps he'd like something to eat.
- (THEY CACKLE)
231
00:18:21,020 --> 00:18:22,818
Yes!
232
00:18:26,140 --> 00:18:30,532
Oh! You guys have got to be yanking my chain!
233
00:18:35,620 --> 00:18:37,611
Bon appetit.
234
00:18:41,380 --> 00:18:43,735
(SNIGGERS)
235
00:18:46,060 --> 00:18:49,894
- Welcome to our team.
- No way are you part of me.
236
00:18:50,060 --> 00:18:54,736
Oh, yes, he is. He's the little boy
who pulled the legs off insects,
237
00:18:54,900 --> 00:19:00,134
he's the little boy who, on a hot summer's day, held a magnifying glass
to his best friend's neck
238
00:19:00,300 --> 00:19:04,055
and watched him buuuuurn!
239
00:19:05,180 --> 00:19:10,050
He's the part of you
who wants all your friends to fail.
240
00:19:10,260 --> 00:19:14,140
The part of you
that loves to watch horror movies.
241
00:19:14,340 --> 00:19:18,732
The part of you that lusts
after meaningless sex.
242
00:19:20,260 --> 00:19:22,092
He's cruel. He's selfish.
243
00:19:22,260 --> 00:19:26,493
He thinks terrible... mmm... things.
244
00:19:26,700 --> 00:19:29,010
He's you.
245
00:19:29,220 --> 00:19:31,496
Ah, but he...he kills.
246
00:19:31,660 --> 00:19:36,291
- I'm not capable of that.
- Ah, we'll soon see about that.
247
00:19:40,780 --> 00:19:42,930
- Ugh!
- Whew! Phew!
248
00:19:45,660 --> 00:19:48,413
Hmm... Nice movie collection.
249
00:19:48,580 --> 00:19:52,255
"Revenge of the Mutant Splat Gore Monster".
250
00:19:52,420 --> 00:19:54,889
"Die Screaming
with Sharp Things in Your Head".
251
00:19:55,700 --> 00:19:57,896
Gore movies. Weapons magazines.
252
00:19:58,060 --> 00:20:01,018
This is a shrine to everything that's low and base,
253
00:20:01,180 --> 00:20:05,538
everything designed to sicken the soul
and shrivel the spirit.
254
00:20:06,620 --> 00:20:08,975
Urgh! Toastie Toppers.
255
00:20:09,820 --> 00:20:11,299
Urgh!
256
00:20:11,460 --> 00:20:13,974
Cinema hot dogs.
257
00:20:14,140 --> 00:20:18,293
Oh! Sweaty kebabs with stringy brown lettuce
coming out. Oh!
258
00:20:18,900 --> 00:20:23,292
Look at this music -
"Hammond Heaven", "Karaoke Krazy",
259
00:20:23,460 --> 00:20:26,657
"Peter Perfect Plays Tuneful Tunes
for Elderly Ladies".
260
00:20:26,820 --> 00:20:30,176
- Let's get outta here.
- Oh, wait. Here it is!
261
00:20:30,340 --> 00:20:33,492
Oh. Clearly,
they have no idea as to its purpose.
262
00:20:33,700 --> 00:20:37,330
- How long do we have?
- Barely eight minutes, sir.
263
00:20:40,140 --> 00:20:42,893
Have I told today how much I love thee, brother?
264
00:20:43,060 --> 00:20:48,009
How much my heart glimmers like a newborn
star when I gaze upon thine peachiest countenance?
265
00:20:48,180 --> 00:20:51,935
Thy love refreshes and cleanses me
like a babbling mountain stream, brother
266
00:20:53,300 --> 00:20:56,850
(MUFFLED) Mmmmwwwwmm! Mmmnnph!
267
00:20:57,620 --> 00:20:59,770
Hist yonder, your likeness, brother?
268
00:21:00,500 --> 00:21:03,299
(THEY SNEER AND CACKLE)
269
00:21:04,740 --> 00:21:07,050
Mwww mmffff mmm! Fwwm mmw mmmrrrm!
270
00:21:07,260 --> 00:21:09,729
A knife. Are you hungry, brother?
271
00:21:09,900 --> 00:21:13,370
I have pulses and a little curd for your refreshment.
272
00:21:17,860 --> 00:21:21,740
Forgive me, brother. I appear to have stained
thy knife-end with my blood.
273
00:21:22,300 --> 00:21:24,291
A thousand apologies.
274
00:21:28,100 --> 00:21:31,092
Brother, permit me to furnish you with a fresh knife.
275
00:21:35,260 --> 00:21:38,173
Farewell, brother, my brook is babbled.
276
00:21:41,660 --> 00:21:44,379
(THEY GRUNT AND SNEER)
277
00:21:45,260 --> 00:21:47,251
(CRACK)
278
00:21:53,540 --> 00:21:56,532
I found Goalpost-Head.
No sign of Dormouse-Cheeks, though.
279
00:21:56,700 --> 00:21:59,818
- Sir, we were so worried, what happened?
- We were ambushed by a platoon of Lows.
280
00:21:59,980 --> 00:22:04,178
- I was leading a valiant rearguard action.
- I found him shivering in a box.
281
00:22:05,100 --> 00:22:09,936
- It was a tactical manoeuvre to outfox the enemy
- As was using his uniform as a temporary latrine.
282
00:22:11,180 --> 00:22:13,171
- Sir, where is Mr Lister?
- We got jumped.
283
00:22:13,340 --> 00:22:17,493
He ran off through the storage bay like a gazelle on steroids.
We'll just have to leave him.
284
00:22:17,700 --> 00:22:20,419
In four minutes, this ship will no longer exist.
285
00:22:20,860 --> 00:22:24,057
- Hey, there he is!
- Mmmwww! Hwwwmmm!
286
00:22:24,220 --> 00:22:26,211
What took you so long, buddy?
287
00:22:26,900 --> 00:22:29,733
- What?
- Look out! I'm gonna kill ya!
288
00:22:30,780 --> 00:22:34,853
I'm a homicidal maniac. My body's being
remote-controlled by the Lows.
289
00:22:36,500 --> 00:22:38,298
Kryten, look out!
290
00:22:38,460 --> 00:22:40,656
You gotta stop me!
291
00:22:43,980 --> 00:22:45,573
- Shoot him!
- What?!
292
00:22:45,780 --> 00:22:48,852
- Blow his kneecaps off, it's the only way!
- Give me a break, Rimmer!
293
00:22:49,060 --> 00:22:51,256
He's homicidal maniac. Put him down!
294
00:22:51,460 --> 00:22:54,452
There must be some other way. You've got to incapacitate me somehow.
295
00:22:54,660 --> 00:22:57,493
There, Kryten. Hit him over the head with that axe.
296
00:22:57,700 --> 00:23:00,852
- That'll kill me!
- Not if he does it gently.
297
00:23:01,060 --> 00:23:03,859
- He's killing the Cat.
- Oh, what can I do?
298
00:23:04,060 --> 00:23:06,415
Incapacitate me in a painless way.
299
00:23:06,620 --> 00:23:08,657
(CRUNCH)
300
00:23:09,820 --> 00:23:11,811
(GASPS) That was unnecessary.
301
00:23:11,980 --> 00:23:16,338
Unnecessary? Look what you've done to my neckline.
This stuff never springs back.
302
00:23:17,420 --> 00:23:20,856
Oh, my God!
I think I'm going for the bazookoid!
303
00:23:21,060 --> 00:23:22,380
Duck!
304
00:23:22,580 --> 00:23:24,014
Left!
305
00:23:24,220 --> 00:23:25,699
Right!
306
00:23:25,900 --> 00:23:27,971
I'm trying to reload! Someone get behind me!
307
00:23:28,180 --> 00:23:31,889
- I'm going to come round behind you now, sir.
- OK, Kryten, take me by surprise.
308
00:23:32,060 --> 00:23:34,283
I'm coming round behind you
and taking you by surprise, sir.
309
00:23:34,307 --> 00:23:35,052
Get on with it! Surprise me!
310
00:23:35,220 --> 00:23:37,655
You may get an unpleasant sensation
of chloroform, don't be alarmed.
311
00:23:37,820 --> 00:23:40,812
- Surprise me now!
- Here comes my surprise, sir.
312
00:23:47,500 --> 00:23:49,969
OK. How long
before the triplicator activates?
313
00:23:50,140 --> 00:23:52,416
Less than two minutes.
314
00:23:58,540 --> 00:24:00,577
(KRYTEN) Hurry!
315
00:24:04,580 --> 00:24:07,459
(ENGINE WHEEZES)
316
00:24:09,660 --> 00:24:12,698
(CAT) Damn! A flat battery.
Who left the lights on?
317
00:24:12,900 --> 00:24:15,016
No, it's the magnetic
coils, they've depolarised.
318
00:24:15,180 --> 00:24:17,899
It's as if the decay on this
ship is in some way contagious.
319
00:24:18,100 --> 00:24:20,091
- 55 seconds.
- Try the back-up.
320
00:24:20,300 --> 00:24:22,530
(ENGINE ROARS)
321
00:24:24,460 --> 00:24:26,656
Let's get out of here.
322
00:24:27,260 --> 00:24:28,978
Yep. All systems check.
323
00:24:31,540 --> 00:24:33,531
(RIMMER) We're up. Looking good.
324
00:24:37,340 --> 00:24:40,014
- Not again!
- (RIMMER) Watch where you're steering!
325
00:24:40,220 --> 00:24:44,737
- Chloroform him!
- Oh wait. I think I've located the spinal implant.
326
00:24:47,820 --> 00:24:51,131
- Where is it? I've lost it.
- It's in his neck.
327
00:25:08,340 --> 00:25:10,138
Holly's back!
328
00:25:10,300 --> 00:25:13,133
Mr Lister, wake up, sir. It's over, we're safe now.
329
00:25:13,340 --> 00:25:17,652
Engaging autopilot.
Course zero zero mark zero. Taking her home.
330
00:25:22,940 --> 00:25:25,329
See what you did to my blouson? Look at it.
331
00:25:25,500 --> 00:25:28,652
- Plus, you almost killed me three times.
- Sorry, it wasn't my fault.
332
00:25:28,820 --> 00:25:33,018
- Once you get one of them things in you, you just go kind of-
- Sir, what's wrong?
333
00:25:33,220 --> 00:25:37,373
- I think he just sat on the spinal implant.
- But it doesn't make sense. Who's controlling him?
334
00:25:37,540 --> 00:25:38,939
(SNIGGERING)
335
00:25:42,980 --> 00:25:45,813
I'd better remove the implant and destroy it once and for all.
336
00:25:48,660 --> 00:25:51,493
Uh-uh. Wait a minute. Just give me one week, that's all I ask.
337
00:25:51,660 --> 00:25:53,731
What are you talking about?
338
00:25:56,900 --> 00:25:59,050
Boy, this is gonna be fun.
339
00:26:02,820 --> 00:26:06,529
# It's cold outside,
there's no kind of atmosphere
340
00:26:06,700 --> 00:26:09,579
# I'm all alone, more or less
341
00:26:09,740 --> 00:26:12,937
# Let me fly far away from here
342
00:26:13,100 --> 00:26:15,740
# Fun, fun, fun
343
00:26:15,900 --> 00:26:19,530
# In the sun, sun, sun
344
00:26:19,700 --> 00:26:22,977
# I want to lie, shipwrecked and comatose
345
00:26:23,140 --> 00:26:26,292
# Drinking fresh mango juice
346
00:26:26,460 --> 00:26:29,657
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
347
00:26:29,820 --> 00:26:32,494
# Fun, fun, fun
348
00:26:32,660 --> 00:26:36,210
# In the sun, sun, sun
349
00:26:36,380 --> 00:26:39,133
# Fun, fun, fun
350
00:26:39,300 --> 00:26:43,339
# In the sun, sun, sun #
28638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.