All language subtitles for 04 Jurassic World - Action 2015 Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,670 --> 00:01:44,770 04 Jurassic World - Action 2015 Italian 2 00:02:06,294 --> 00:02:08,713 Ragazzi, andiamo! 3 00:02:15,345 --> 00:02:16,721 Gray? 4 00:02:16,930 --> 00:02:18,890 Tesoro, che stai facendo? 5 00:02:19,057 --> 00:02:20,558 Avanti, andiamo. 6 00:02:20,725 --> 00:02:22,644 II volo parte tra due ore. 7 00:02:22,852 --> 00:02:26,064 Per l'aeroporto ci vogliono 36 minuti, 60 se c'è traffico. 8 00:02:26,189 --> 00:02:28,900 E per mettere il tuo sederino in macchina? 9 00:02:30,819 --> 00:02:32,070 Quanti ce ne vogliono? 10 00:02:32,946 --> 00:02:35,073 - Hai dato la pappa al mostro sotto il letto? - Sì. 11 00:02:37,992 --> 00:02:39,994 Chiamami tutti i giorni. 12 00:02:40,078 --> 00:02:42,831 E mandami tante foto, così non dimentico come sei fatto. 13 00:02:42,956 --> 00:02:44,123 Torno tra una settimana. 14 00:02:44,207 --> 00:02:45,250 Zach. 15 00:02:46,251 --> 00:02:48,753 Non stai partendo per la guerra. Avanti. 16 00:02:48,878 --> 00:02:50,171 Sbrigati. 17 00:02:50,255 --> 00:02:53,091 - Ci vediamo presto. - Ti amo. 18 00:02:54,342 --> 00:02:56,261 - Ciao. - Ciao. 19 00:02:56,386 --> 00:02:58,513 Sei a posto, piccolo? 20 00:03:02,267 --> 00:03:03,601 Si soffre, lo so. 21 00:03:03,726 --> 00:03:05,061 Sopravvivrai? 22 00:03:11,025 --> 00:03:12,110 È tutto corretto? 23 00:03:12,902 --> 00:03:14,445 Ti invidio da morire. 24 00:03:14,529 --> 00:03:17,240 Ti divertirai come un pazzo. Ti voglio bene. 25 00:03:17,323 --> 00:03:18,908 Anch'io. 26 00:03:25,832 --> 00:03:27,542 Benissimo. 27 00:03:27,625 --> 00:03:30,545 Questi li diamo a tuo fratello, va bene? 28 00:03:31,254 --> 00:03:33,423 - Tienili tu. Puoi tenerli? - Zach. 29 00:03:33,506 --> 00:03:35,174 Tesoro, tieni questi. 30 00:03:35,300 --> 00:03:36,092 Sì. 31 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 - Ehi. - Perfetto. 32 00:03:37,302 --> 00:03:38,469 Ascolta tua madre. 33 00:03:38,595 --> 00:03:41,097 Bada a tuo fratello. Rispondi al telefono. 34 00:03:41,222 --> 00:03:44,976 Dico sul serio. Il tasto verde. Se vedi il mio nome, premilo. 35 00:03:45,059 --> 00:03:46,144 E ricordate: 36 00:03:46,269 --> 00:03:49,022 se qualcosa v'insegue, scappate! 37 00:03:50,106 --> 00:03:51,190 Dai. 38 00:03:51,316 --> 00:03:53,067 - D'accordo. - Spiritosa. Su, andiamo. 39 00:03:53,151 --> 00:03:54,736 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 40 00:03:54,819 --> 00:03:56,571 - Mi mancate già. - Sì. 41 00:03:58,781 --> 00:04:01,367 Bella, la nostra ultima colazione di famiglia. 42 00:04:02,368 --> 00:04:04,662 Perché devi dire cose del genere? 43 00:04:06,205 --> 00:04:08,082 Hai chiamato tua sorella? 44 00:04:08,166 --> 00:04:10,168 Risponde la segreteria. 45 00:04:10,293 --> 00:04:13,463 Andrà tutto bene. Gestisce 20.000 persone al giorno. 46 00:04:14,589 --> 00:04:16,466 Sono solo due in più. 47 00:04:17,425 --> 00:04:20,386 AEROPORTO JUAN SANTAMARÎA COSTA RICA 48 00:04:20,470 --> 00:04:21,971 Quanto è grande l'isola? 49 00:04:22,055 --> 00:04:23,765 È bella grande. 50 00:04:23,848 --> 00:04:25,350 Sì, ma quanto pesa? 51 00:04:25,433 --> 00:04:26,809 In che senso? 52 00:04:30,271 --> 00:04:32,941 Quando hanno aperto, avevano otto specie. 53 00:04:33,066 --> 00:04:35,944 Ora hanno 14 erbivori e sei carnivori. 54 00:04:36,027 --> 00:04:37,820 50 tonnellate di cibo a settimana. 55 00:04:57,465 --> 00:05:01,010 Benvenuti a lsla Nublar, sede di Jurassic World. 56 00:05:01,219 --> 00:05:04,013 Vi auguriamo una visita piacevole e sicura. 57 00:05:07,100 --> 00:05:08,893 Dov'è zia Claire? 58 00:05:17,777 --> 00:05:21,239 Benvenuti a ISLA N U BLAR 59 00:05:30,957 --> 00:05:35,586 Se siete nella parte anteriore del treno, dovreste riuscire a vedere l'entrata al parco. 60 00:05:48,391 --> 00:05:49,851 Rispettate le regole del parco. 61 00:05:49,934 --> 00:05:53,730 Indossate sempre l'abbigliamento adatto, comprese scarpe e magliette. 62 00:05:53,813 --> 00:05:57,608 Vostra zia vi raggiungerà alle 13:00. Non può rallentare un attimo? 63 00:05:57,692 --> 00:05:58,735 No. 64 00:05:58,818 --> 00:06:00,445 Sbrigatevi! 65 00:06:06,492 --> 00:06:08,494 Claire vi ha procurato dei pass per VIP, 66 00:06:08,703 --> 00:06:10,955 così potrete saltare tutte le file. 67 00:06:11,122 --> 00:06:12,165 Andiamo. 68 00:06:12,248 --> 00:06:13,249 Ha detto di aspettare. 69 00:06:13,332 --> 00:06:15,251 Non ce la faccio più ad aspettare. 70 00:06:44,322 --> 00:06:47,700 Hal Osterly, vice presidente. Jim Drucker, pettinatura ridicola. 71 00:06:48,159 --> 00:06:50,203 Erica Brand, merita di meglio. 72 00:06:50,328 --> 00:06:52,997 Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica. 73 00:06:53,081 --> 00:06:55,541 E io sono Claire. 74 00:06:55,666 --> 00:06:57,251 Tre minuti di ritardo. 75 00:07:00,880 --> 00:07:03,174 Benvenuti a Jurassic World. 76 00:07:04,509 --> 00:07:07,011 Anno dopo anno, le entrate aumentano, 77 00:07:07,095 --> 00:07:09,305 ma i costi di gestione sono alle stelle. 78 00:07:09,388 --> 00:07:13,101 I nostri azionisti sono stati pazienti, ma ammettiamolo: 79 00:07:13,184 --> 00:07:16,270 nessuno s'impressiona più per un dinosauro. 80 00:07:16,354 --> 00:07:19,482 Vent'anni fa, la de-estinzione sembrava una magia. 81 00:07:19,565 --> 00:07:23,736 Oggi, i bambini guardano uno Stegosauro come se fosse un elefante allo zoo. 82 00:07:23,861 --> 00:07:26,155 Ma abbiamo tenuto il passo. 83 00:07:26,739 --> 00:07:30,618 I nostri ricercatori scoprono nuove specie ogni anno. 84 00:07:30,701 --> 00:07:35,248 Però il pubblico li vuole sempre più grossi, più rumorosi, con più denti. 85 00:07:35,915 --> 00:07:37,375 La buona notizia? 86 00:07:37,500 --> 00:07:40,503 I progressi dell'ingegneria genetica aprono nuove frontiere. 87 00:07:41,712 --> 00:07:44,549 Abbiamo appreso di più dalla genetica negli ultimi 10 anni 88 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 che in un secolo di scavi archeologici. 89 00:07:47,510 --> 00:07:48,594 Allora. 90 00:07:49,679 --> 00:07:52,557 Quando dite di voler sponsorizzare un'attrazione, 91 00:07:52,723 --> 00:07:53,891 cos'avete in mente? 92 00:07:55,601 --> 00:07:57,145 Vogliamo emozioni. 93 00:07:57,228 --> 00:07:58,729 Come tutti noi. 94 00:08:02,859 --> 00:08:07,155 L'lndominus rex. II nostro primo ibrido geneticamente modificato. 95 00:08:07,238 --> 00:08:10,658 Com'è possibile che due specie diverse di dinosauri si siano... 96 00:08:11,576 --> 00:08:15,163 Non c'è stato accoppiamento. Questa femmina è stata creata a tavolino. 97 00:08:16,038 --> 00:08:19,500 Da adulta, sarà lunga oltre 15 metri. 98 00:08:19,584 --> 00:08:21,252 Più grande del T-Rex. 99 00:08:21,377 --> 00:08:25,089 Ogni nuova attrazione ha determinato un'impennata nell'affluenza. 100 00:08:25,173 --> 00:08:28,968 Copertura mediatica da tutto il mondo, visite di celebrità. 101 00:08:29,051 --> 00:08:30,428 Gli occhi del mondo. 102 00:08:30,553 --> 00:08:32,180 Quando sarà pronta? 103 00:08:34,223 --> 00:08:36,184 Già adesso. 104 00:08:50,072 --> 00:08:51,365 Muoviti! 105 00:08:51,574 --> 00:08:52,575 Rallenta. 106 00:08:53,117 --> 00:08:54,160 Dai. 107 00:08:54,285 --> 00:08:56,204 Datti una calmata. 108 00:08:59,957 --> 00:09:04,420 Benvenuti all'lnnovation Center, dove la tecnologia incontra la preistoria. 109 00:09:12,386 --> 00:09:16,098 Il Triceratopo può battersi corno-contro-denti con i superpredatori. 110 00:09:16,182 --> 00:09:19,435 Il nome deriva dal greco e significa "muso con tre corna”. 111 00:09:19,644 --> 00:09:22,647 Il Triceratopo è alto la metà del T-Rex. 112 00:09:22,772 --> 00:09:26,651 Come 100.000 miliardi di tonnellate di TNT. 113 00:09:27,485 --> 00:09:29,904 Gira la testa per guardarsi alle spalle 114 00:09:29,987 --> 00:09:33,324 e prendere la mira per assestare un colpo micidiale con la coda. 115 00:09:37,370 --> 00:09:39,664 Citosina, guanina, adenina e timina. 116 00:09:39,747 --> 00:09:41,374 I quattro elementi universali. 117 00:09:41,499 --> 00:09:45,211 Non allontanarti. Mamma non mi paga per farti da babysitter. 118 00:09:46,420 --> 00:09:48,798 Gray, sei tu? 119 00:09:48,881 --> 00:09:49,882 Zia Claire! 120 00:09:49,966 --> 00:09:52,009 Devo andare. Sono arrivati i miei nipoti. 121 00:09:53,386 --> 00:09:54,679 Ciao. 122 00:09:56,264 --> 00:09:58,474 Oddio, che dolce che sei. 123 00:09:59,517 --> 00:10:01,727 Accidenti, Zach. 124 00:10:01,852 --> 00:10:04,063 L'ultima volta che ti ho visto eri alto così. 125 00:10:04,146 --> 00:10:05,356 Quanto è passato? 126 00:10:05,439 --> 00:10:07,608 - Tre o quattro anni? - Sette. 127 00:10:07,692 --> 00:10:09,568 Sette anni, ma fa lo stesso. 128 00:10:11,112 --> 00:10:13,322 Allora, vedo che avete già i braccialetti. 129 00:10:14,699 --> 00:10:15,866 Questi sono per mangiare. 130 00:10:15,950 --> 00:10:18,411 Zara si occuperà di voi 131 00:10:18,536 --> 00:10:20,204 finché non finisco di lavorare. 132 00:10:20,288 --> 00:10:21,664 Tu non vieni? 133 00:10:23,708 --> 00:10:25,876 Mi piacerebbe molto, 134 00:10:25,960 --> 00:10:28,963 ma domani posso accompagnarvi alla sala di controllo 135 00:10:29,046 --> 00:10:31,090 e farvi vedere il dietro le quinte. 136 00:10:31,215 --> 00:10:33,843 Sarà una forza, vedrete. 137 00:10:35,761 --> 00:10:40,891 Bene, allora ci vediamo alle 18:00. 138 00:10:40,975 --> 00:10:42,184 No, ricordati che hai... 139 00:10:42,268 --> 00:10:44,395 Giusto. Ci vediamo stasera alle 20:00. 140 00:10:44,478 --> 00:10:49,233 A che ora andate a dormire di solito? Magari avete orari diversi? 141 00:10:51,068 --> 00:10:53,738 Bene, allora buon divertimento. 142 00:10:53,821 --> 00:10:56,407 E tu tienili d'occhio, va bene? 143 00:10:57,575 --> 00:10:59,535 Sì. No, sono qui. 144 00:11:03,331 --> 00:11:06,459 Sono quei due giovani Triceratopi. Si stanno di nuovo azzuffando. 145 00:11:06,584 --> 00:11:09,295 Devo sedarli o ci pensate voi? 146 00:11:09,920 --> 00:11:12,214 - No, sedali. - Stanno correndo. 147 00:11:12,298 --> 00:11:15,760 - Quanti visitatori abbiamo al momento? - 22.216. 148 00:11:15,843 --> 00:11:17,011 - Incidenti? - Sì. 149 00:11:17,094 --> 00:11:21,057 Sei bambini agli Oggetti Smarriti, 28 vittime di colpi di calore... 150 00:11:21,140 --> 00:11:23,351 Quella dove l'hai presa? 151 00:11:23,434 --> 00:11:26,896 Questa? L'ho trovata su eBay. Niente male, eh? 152 00:11:26,979 --> 00:11:30,274 L'ho pagata 150 dollari. Quella in perfette condizioni valeva 300... 153 00:11:30,358 --> 00:11:32,526 Non ti sembra di cattivo gusto? 154 00:11:32,610 --> 00:11:34,236 La maglietta? In effetti sì. 155 00:11:34,320 --> 00:11:38,991 Ci sono stati dei morti, ed è terribile. Ma il primo parco era il massimo. 156 00:11:39,116 --> 00:11:42,745 Veramente, tanto di cappello. Non avevano bisogno di ibridi genetici, 157 00:11:42,828 --> 00:11:44,747 erano sufficienti i dinosauri veri. 158 00:11:44,830 --> 00:11:46,916 - Non mettertela più. - Bastavano quelli. 159 00:11:46,999 --> 00:11:48,125 Sì, tanto non volevo. 160 00:11:48,209 --> 00:11:49,960 - Hai chiuso l'accordo? - Pare di sì. 161 00:11:50,044 --> 00:11:53,964 La Verizon Wireless presenta I'Indominus Rex. 162 00:11:54,048 --> 00:11:55,466 Terribile. 163 00:11:56,133 --> 00:11:57,718 Perché fermarsi qui, Claire? 164 00:11:57,802 --> 00:12:00,513 Date direttamente ai dinosauri i nomi delle multinazionali. 165 00:12:00,638 --> 00:12:01,847 Hanno già i campi da baseball. 166 00:12:01,972 --> 00:12:04,308 - Tanto vale... - Le Pianure Occidentali sono chiuse? 167 00:12:04,392 --> 00:12:06,769 Un altro Pachy è uscito dalla sua zona. 168 00:12:06,852 --> 00:12:08,938 Ma è sedato e pronto al trasferimento. 169 00:12:09,021 --> 00:12:10,815 Pepsisauro. Tostitodonte. 170 00:12:10,898 --> 00:12:12,942 I recinti invisibili non hanno funzionato. 171 00:12:13,025 --> 00:12:14,652 È la seconda volta in un mese. 172 00:12:14,735 --> 00:12:18,030 I Pachy mandano in corto i chip, quando si prendono a testate. 173 00:12:18,155 --> 00:12:20,199 Quanto ci vorrà a toglierlo di lì? 174 00:12:20,282 --> 00:12:22,576 Gli hanno dato cinque milligrammi di carfentanil. 175 00:12:22,660 --> 00:12:27,039 Sì, è molto stordito. Non puoi mostrare un po' di compassione? 176 00:12:27,164 --> 00:12:30,418 Insomma, ti rendi conto che sono esseri viventi, vero? 177 00:12:31,085 --> 00:12:35,256 Fai un po' d'ordine nella tua postazione. E un caos totale. 178 00:12:35,339 --> 00:12:38,467 Mi piace pensarla come un sistema vivo. 179 00:12:38,551 --> 00:12:43,013 Con una stabilità appena sufficiente a impedirle di degenerare in anarchia. 180 00:12:49,687 --> 00:12:53,357 Elicottero in avvicinamento, Jurassic 1. Arrivo stimato in 5 minuti. 181 00:13:16,881 --> 00:13:17,882 Claire. 182 00:13:18,716 --> 00:13:21,802 Sig. Masrani. Lo pilota lei? 183 00:13:21,886 --> 00:13:23,387 Ho preso il brevetto. 184 00:13:23,512 --> 00:13:25,723 - Lo prenderà tra due giorni. - Due giorni. 185 00:13:25,806 --> 00:13:26,932 - Bene. - Allora, 186 00:13:27,057 --> 00:13:29,059 - come va il mio parco? - Benissimo. 187 00:13:29,143 --> 00:13:31,103 Più 2,5% rispetto all'anno scorso, 188 00:13:31,312 --> 00:13:33,272 di poco sotto le proiezioni iniziali. 189 00:13:33,397 --> 00:13:34,815 No, come va? 190 00:13:34,899 --> 00:13:38,027 I visitatori si divertono? Gli animali si godono la vita? 191 00:13:38,110 --> 00:13:41,697 La soddisfazione degli ospiti è stabile attorno al 90%. 192 00:13:41,780 --> 00:13:46,327 Non abbiamo modo di quantificare l'esperienza emotiva degli animali. 193 00:13:46,410 --> 00:13:48,996 Sì, invece. Basta guardarli negli occhi. 194 00:13:49,079 --> 00:13:50,331 Giusto? 195 00:13:50,414 --> 00:13:51,790 Certo. 196 00:13:51,916 --> 00:13:55,920 Bene. Andiamo a vedere il mio nuovo dinosauro. 197 00:14:03,469 --> 00:14:05,054 Ci sono. 198 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 Ci sono. 199 00:14:06,931 --> 00:14:08,390 Ci sono. 200 00:14:18,609 --> 00:14:20,569 Oh, mamma. 201 00:14:22,821 --> 00:14:24,031 La vedo tesa, Claire. 202 00:14:25,324 --> 00:14:28,619 Magari è meglio se si concentra sui controlli. 203 00:14:28,744 --> 00:14:33,707 Il segreto per una vita felice è accettare che non si ha mai veramente il controllo. 204 00:14:33,832 --> 00:14:34,875 Uccello! 205 00:14:39,129 --> 00:14:42,424 Dovrebbe andarsene un po' al mare a prendere il sole. 206 00:14:43,008 --> 00:14:44,051 Sì, certo. 207 00:14:44,134 --> 00:14:47,805 Secondo il reparto marketing, potremmo ammortizzare i costi... 208 00:14:47,930 --> 00:14:49,974 Basta parlare di costi. 209 00:14:50,057 --> 00:14:52,142 John Hammond mi ha affidato il parco prima di morire 210 00:14:52,268 --> 00:14:54,395 e non ha mai parlato di profitti. 211 00:14:54,478 --> 00:14:56,605 "Non badate a spese", diceva sempre. 212 00:14:56,689 --> 00:15:01,193 Questo lo capisco, ma la realtà è che, per mandare avanti un parco a tema... 213 00:15:01,318 --> 00:15:03,320 Non dimentichi perché l'abbiamo creato. 214 00:15:03,404 --> 00:15:06,740 Jurassic World esiste per ricordarci quanto siamo piccoli. 215 00:15:06,824 --> 00:15:09,827 Nuovi. E questo non ha prezzo. 216 00:15:09,952 --> 00:15:13,330 Ora la prego. Stiamo volando. 217 00:15:14,373 --> 00:15:16,208 Faccia un bel respiro. 218 00:15:43,611 --> 00:15:45,487 Si sente male? Tutto a posto? 219 00:15:45,571 --> 00:15:47,906 Sono solo scene. 220 00:15:47,990 --> 00:15:49,783 Ci sono ancora i lavori? 221 00:15:50,534 --> 00:15:52,369 Dovevamo aprire a maggio, 222 00:15:52,453 --> 00:15:56,206 ma il Presidio Attrazioni ha insistito perché i muri venissero alzati. 223 00:15:56,290 --> 00:15:58,375 È più grande del previsto. 224 00:16:04,381 --> 00:16:05,924 È un buon segno. 225 00:16:07,843 --> 00:16:10,679 Abbiamo avuto qualche intoppo. 226 00:16:10,763 --> 00:16:13,891 Ha iniziato a capire da dove arrivava il cibo. 227 00:16:14,016 --> 00:16:15,893 Un guardiano ha quasi perso un braccio. 228 00:16:15,976 --> 00:16:19,897 Gli altri hanno minacciato di licenziarsi se non potevano lavorare in sicurezza. 229 00:16:20,314 --> 00:16:22,191 Quindi è intelligente? 230 00:16:22,691 --> 00:16:24,401 Per essere un dinosauro. 231 00:16:24,526 --> 00:16:26,570 E quello? 232 00:16:31,200 --> 00:16:32,785 Ha cercato di rompere il vetro. 233 00:16:33,786 --> 00:16:35,913 Mi piace il suo temperamento. 234 00:16:57,267 --> 00:17:00,854 È bianca. Non me l'aveva detto. 235 00:17:06,443 --> 00:17:08,445 Spaventerà i bambini? 236 00:17:09,613 --> 00:17:11,198 I bambini? 237 00:17:12,241 --> 00:17:14,368 Saranno i genitori ad avere gli incubi. 238 00:17:15,869 --> 00:17:17,496 È un bene? 239 00:17:19,415 --> 00:17:21,583 È fantastico. 240 00:17:25,629 --> 00:17:27,381 Riesce a vederci? 241 00:17:28,090 --> 00:17:31,593 Pare che avverta il calore corporeo. Come i serpenti. 242 00:17:32,553 --> 00:17:34,680 Pensavo gli esemplari fossero due. 243 00:17:34,805 --> 00:17:38,225 C'era un fratello, in caso questa non fosse sopravvissuta all'infanzia. 244 00:17:38,308 --> 00:17:40,310 Dov'è il fratello? 245 00:17:40,436 --> 00:17:41,478 Se l'è mangiato. 246 00:17:49,653 --> 00:17:53,323 Il recinto è sufficientemente sicuro, però? 247 00:17:53,449 --> 00:17:57,995 Abbiamo i migliori ingegneri strutturisti del mondo. 248 00:17:58,078 --> 00:17:59,163 Li aveva anche Hammond. 249 00:18:01,957 --> 00:18:04,334 C'è un uomo della Marina Americana. 250 00:18:04,418 --> 00:18:07,379 Ha collaborato a un programma di ricerca di una mia azienda. 251 00:18:07,463 --> 00:18:09,131 Owen Grady. 252 00:18:10,257 --> 00:18:11,383 So chi è. 253 00:18:11,508 --> 00:18:13,427 I suoi animali tentano spesso la fuga. 254 00:18:13,510 --> 00:18:16,430 Sono furbi. Lui deve essere più furbo di loro. 255 00:18:16,513 --> 00:18:18,223 Così crede lui. 256 00:18:19,808 --> 00:18:21,685 Voglio che lo faccia venire qui. 257 00:18:22,394 --> 00:18:23,771 Ispezionerà il recinto. 258 00:18:25,814 --> 00:18:28,317 Forse vedrà qualcosa che noi non vediamo. 259 00:18:44,625 --> 00:18:46,210 Fermi! 260 00:18:52,966 --> 00:18:54,134 Ehi! 261 00:18:58,722 --> 00:18:59,890 Bene! 262 00:19:00,724 --> 00:19:01,892 A me gli occhi. 263 00:19:01,975 --> 00:19:03,519 Blue? 264 00:19:03,602 --> 00:19:05,270 Blue! 265 00:19:05,979 --> 00:19:07,147 Buona. 266 00:19:07,523 --> 00:19:08,524 Charlie. Ehi! 267 00:19:09,024 --> 00:19:11,360 Non fare scherzi. 268 00:19:11,443 --> 00:19:12,569 Delta! 269 00:19:12,653 --> 00:19:14,071 Piantala! 270 00:19:14,822 --> 00:19:16,698 Bene! 271 00:19:16,782 --> 00:19:18,909 E ora ci muoviamo! 272 00:19:25,624 --> 00:19:26,959 Fermi! 273 00:19:28,669 --> 00:19:32,089 Bravi. Proprio bravi. 274 00:19:32,923 --> 00:19:33,966 Bravissimi! 275 00:19:34,091 --> 00:19:36,426 Visto, Charlie? Ecco il tuo premio. 276 00:19:37,094 --> 00:19:39,221 Echo, ecco a te! Delta! 277 00:19:41,098 --> 00:19:42,099 Blue? 278 00:19:45,435 --> 00:19:47,604 Questo è per te. 279 00:19:50,315 --> 00:19:51,608 Fermi! 280 00:19:52,526 --> 00:19:53,569 Guardate su! 281 00:19:56,864 --> 00:19:57,865 Via. 282 00:20:05,372 --> 00:20:06,540 Ce l'hai fatta, amico. 283 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 Owen. 284 00:20:10,794 --> 00:20:12,713 Iniziavo a dubitare di te, 285 00:20:12,796 --> 00:20:14,798 invece pendono dalle tue labbra. 286 00:20:14,882 --> 00:20:17,050 È una buona giornata. Non va sempre così bene. 287 00:20:17,134 --> 00:20:18,886 Per questo non mandi i rapporti? 288 00:20:18,969 --> 00:20:20,345 Non abbiamo avuto tempo. 289 00:20:20,429 --> 00:20:23,056 Per incassare lo stipendio il tempo ce l'avete, eh? 290 00:20:23,807 --> 00:20:25,142 Cosa ti serve? 291 00:20:25,934 --> 00:20:26,935 Un test sul campo. 292 00:20:27,895 --> 00:20:31,398 Ho visto come obbediscono ai tuoi comandi. 293 00:20:31,481 --> 00:20:33,901 Dobbiamo passare alla parte pratica della ricerca. 294 00:20:33,984 --> 00:20:37,279 Sono animali selvatici, Hoskins. Meglio non metterli sul campo. 295 00:20:37,362 --> 00:20:40,574 Ho visto un legame. Un legame vero. 296 00:20:40,657 --> 00:20:42,743 Tra un uomo e delle bestie. 297 00:20:42,826 --> 00:20:45,287 - Fammi passare. - Dai, siamo uguali, io e te. 298 00:20:45,370 --> 00:20:46,830 Mastini da combattimento. 299 00:20:46,955 --> 00:20:50,000 Sappiamo che le forze armate devono ridurre le vittime umane. 300 00:20:50,083 --> 00:20:52,085 Alcuni credono che il futuro siano i robot. 301 00:20:52,169 --> 00:20:57,341 Ma la natura ci ha donato le più letali macchine da guerra 75 milioni di anni fa. 302 00:20:57,466 --> 00:20:59,927 E ora sappiamo che obbediscono agli ordini. 303 00:21:00,010 --> 00:21:02,679 Finalmente facciamo progressi e lui cosa dice? 304 00:21:02,763 --> 00:21:04,348 Facciamone un'arma? 305 00:21:04,473 --> 00:21:05,807 Cazzo. 306 00:21:05,891 --> 00:21:07,225 Avanti, ragazzi. 307 00:21:07,351 --> 00:21:09,353 Siamo tutti adulti. 308 00:21:09,436 --> 00:21:13,148 I droni non entrano in tunnel e caverne. E poi possono essere craccati. 309 00:21:13,231 --> 00:21:16,944 Appena scoppia una vera guerra, tutta questa tecnologia sarà inutile. 310 00:21:17,027 --> 00:21:20,030 Ma almeno non ti divora se ti dimentichi di darle da mangiare. 311 00:21:20,739 --> 00:21:22,532 Guardate questi esseri. 312 00:21:22,616 --> 00:21:26,620 Hanno milioni di anni di istinto nelle cellule, e noi possiamo programmarlo. 313 00:21:27,871 --> 00:21:30,165 La loro lealtà non si può comprare. 314 00:21:31,041 --> 00:21:34,419 Si getteranno addosso al nemico e se lo papperanno in un boccone, 315 00:21:34,544 --> 00:21:36,463 con tutte le scarpe. 316 00:21:36,546 --> 00:21:38,966 E se decidessero di fare di testa loro? 317 00:21:39,633 --> 00:21:42,219 Gli ricorderemo chi comanda. Elimineremo i ribelli. 318 00:21:42,344 --> 00:21:44,554 Faremo riprodurre solo quelli fedeli. 319 00:21:45,806 --> 00:21:48,100 Cosa? Che c'è da ridere? 320 00:21:51,395 --> 00:21:54,064 Non t'interessa sapere niente di questi animali, 321 00:21:54,147 --> 00:21:55,857 vedi solo quello che vuoi vedere. 322 00:21:57,067 --> 00:21:59,695 Li hai creati e ora credi di possederli. 323 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 Ma noi li possediamo. 324 00:22:02,239 --> 00:22:04,408 Gli animali estinti non hanno diritti. 325 00:22:04,992 --> 00:22:06,326 Non sono più estinti, Hoskins. 326 00:22:06,410 --> 00:22:09,663 Appunto. Abbiamo tra le mani una miniera d'oro. 327 00:22:09,746 --> 00:22:13,125 E Masrani li usa per popolare uno zoo per bambini. 328 00:22:13,250 --> 00:22:16,044 Vuole solo insegnare un po' di umiltà. Non creare armi. 329 00:22:16,128 --> 00:22:18,839 E tu credi che all'ottavo uomo più ricco del mondo 330 00:22:18,922 --> 00:22:23,427 interessino solo petrolio, telecomunicazioni e parchi divertimenti? 331 00:22:23,510 --> 00:22:25,345 Neanche lui sa più quante aziende ha. 332 00:22:25,429 --> 00:22:27,639 Da quanto la InGen fa questi esperimenti? 333 00:22:27,764 --> 00:22:31,768 Da quando sei arrivato tu dalla Marina. Sapevi qual era lo scopo finale. 334 00:22:31,893 --> 00:22:35,689 Questi animali possono sostituire migliaia di uomini sul campo. 335 00:22:35,772 --> 00:22:37,774 Quante vite potremmo salvare? 336 00:22:40,277 --> 00:22:41,570 La guerra fa parte della natura. 337 00:22:43,405 --> 00:22:46,241 Guardati intorno, Owen. Ogni essere in questa giungla 338 00:22:47,284 --> 00:22:48,827 cerca di uccidere l'altro. 339 00:22:48,994 --> 00:22:52,039 È così che Madre Natura mette alla prova le sue creature, 340 00:22:52,122 --> 00:22:54,541 perfezionando le gerarchie. 341 00:22:54,624 --> 00:22:57,753 La guerra è una lotta. E dalla lotta nasce la grandezza. 342 00:22:58,962 --> 00:23:00,047 Senza quella, 343 00:23:00,172 --> 00:23:03,050 finiamo con posti come questi, con bibite a sette dollari. 344 00:23:04,384 --> 00:23:06,219 Ti ascolti quando parli? 345 00:23:09,806 --> 00:23:13,894 Questa cosa si farà. Con o senza di voi. 346 00:23:14,102 --> 00:23:15,437 II progresso vince sempre. 347 00:23:16,313 --> 00:23:18,440 Forse per una volta dovrebbe perdere. 348 00:23:20,400 --> 00:23:21,860 Maiale in fuga! 349 00:23:22,319 --> 00:23:24,154 Maiale in fuga! 350 00:23:41,546 --> 00:23:42,714 Owen, no! 351 00:23:46,551 --> 00:23:48,303 Non sparate! 352 00:23:49,930 --> 00:23:52,182 Fermi, non sparate. 353 00:23:54,518 --> 00:23:57,270 Se ora si beccano 12 ampere, non si fideranno più di me. 354 00:23:59,523 --> 00:24:02,109 Blue, stai brava. 355 00:24:04,027 --> 00:24:05,070 Stai brava. 356 00:24:06,071 --> 00:24:08,698 Ehi! Cosa ti ho detto? 357 00:24:09,825 --> 00:24:12,160 Delta, ti vedo. Stai ferma! 358 00:24:14,496 --> 00:24:15,705 Bene. 359 00:24:15,789 --> 00:24:16,915 Bravi. 360 00:24:18,041 --> 00:24:19,126 Bravi. 361 00:24:19,709 --> 00:24:20,710 Charlie? 362 00:24:22,379 --> 00:24:23,505 Fermo dove sei. 363 00:24:25,006 --> 00:24:26,466 Bene. 364 00:24:28,301 --> 00:24:29,302 Chiudi il cancello. 365 00:24:30,053 --> 00:24:31,513 Sei impazzito? 366 00:24:31,638 --> 00:24:33,723 - Fidati di me. - Chiudi il cancello! 367 00:24:47,362 --> 00:24:48,572 Sto bene. 368 00:24:52,534 --> 00:24:53,785 Sì. 369 00:24:58,582 --> 00:24:59,708 Tu sei quello nuovo? 370 00:25:00,417 --> 00:25:01,418 Sì. 371 00:25:01,501 --> 00:25:03,920 Ti sei mai chiesto perché il posto era vacante? 372 00:25:05,714 --> 00:25:07,090 Ehi. 373 00:25:07,174 --> 00:25:09,759 Non dare mai le spalle alla gabbia. 374 00:25:53,720 --> 00:25:55,847 Prendimi in braccio. Non ci vedo! 375 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 Non sono papà. E tu non hai cinque anni. 376 00:25:58,767 --> 00:26:02,520 Però posso montare i Triceratopi. Supero il metro e venti. 377 00:26:02,729 --> 00:26:03,855 È per bimbi piccoli. 378 00:26:05,774 --> 00:26:06,774 Lo so. 379 00:26:06,816 --> 00:26:09,069 - Facciamo un giro sulle uova di dinosauro? - No. 380 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 Copri quel marsupio da sfigato. 381 00:26:12,656 --> 00:26:13,990 È il mio matrimonio. 382 00:26:14,115 --> 00:26:16,368 No, Alec non fa l'addio al celibato. 383 00:26:16,493 --> 00:26:18,119 Perché i suoi amici sono animali. 384 00:26:18,370 --> 00:26:19,371 Scappiamo. 385 00:26:19,496 --> 00:26:21,665 - Cosa? - Vai, vai, corri! 386 00:26:43,019 --> 00:26:45,188 Il prossimo pasto dei T-Rex sarà tra 10 minuti. 387 00:26:45,272 --> 00:26:47,148 - I T-Rex Dai, sbrigati! - Va bene. 388 00:26:47,274 --> 00:26:48,566 Andiamo! 389 00:26:48,692 --> 00:26:52,654 Avviso peri genitori. Potrebbe impressionare i bambini piccoli. 390 00:27:04,541 --> 00:27:05,792 Ciao, mamma. 391 00:27:05,875 --> 00:27:08,962 Dovevi chiamarmi non appena atterravate. 392 00:27:09,045 --> 00:27:10,171 Vi divertite? 393 00:27:10,380 --> 00:27:12,132 Sì, direi. 394 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 Zia Claire ci ha dato dei pass, così saltiamo la fila. 395 00:27:16,803 --> 00:27:18,179 Non è con voi? 396 00:27:19,848 --> 00:27:21,725 Karen Chiamata 397 00:27:24,394 --> 00:27:25,395 Ciao, Karen! 398 00:27:25,603 --> 00:27:27,522 Ciao, Claire. Come sta andando? 399 00:27:28,148 --> 00:27:30,150 Tutto benissimo. I ragazzi si divertono. 400 00:27:30,233 --> 00:27:32,861 Stanno... Stanno tutti bene. 401 00:27:32,944 --> 00:27:36,323 Davvero? Perché ho parlato con Zach. Mi ha detto che non sei con loro. 402 00:27:37,782 --> 00:27:41,911 Sì, senti, oggi è proprio una giornataccia. 403 00:27:43,204 --> 00:27:45,540 Sono in buone mani. C'è la mia assistente. 404 00:27:45,623 --> 00:27:49,669 È inglese. Le hanno inventate loro, le tate. 405 00:27:52,380 --> 00:27:53,590 Che fai, piangi? 406 00:27:55,050 --> 00:27:57,886 Doveva essere un weekend di famiglia, Claire. 407 00:27:58,094 --> 00:27:59,471 Non vedevi i ragazzi da secoli. 408 00:27:59,679 --> 00:28:01,765 E so come Zach tratta Gray quando sono soli. 409 00:28:01,890 --> 00:28:03,933 Sa essere davvero cattivo. 410 00:28:04,059 --> 00:28:05,935 Hai ragione, mi spiace. 411 00:28:07,354 --> 00:28:09,647 Domani starò tutto il tempo con loro. 412 00:28:09,773 --> 00:28:12,233 Prenderò un giorno di ferie e non li mollerò un attimo. 413 00:28:12,317 --> 00:28:13,485 Premesso. 414 00:28:13,568 --> 00:28:17,030 Promettere per domani vale molto meno di provarci oggi. 415 00:28:17,155 --> 00:28:19,949 Ora usi le frasi fatte di mamma? 416 00:28:20,116 --> 00:28:22,494 Oddio, uso davvero le frasi fatte di mamma. 417 00:28:22,577 --> 00:28:24,454 Mi spiace, ma sono delle grandi verità. 418 00:28:24,621 --> 00:28:26,289 Quando avrai figli, capirai. 419 00:28:26,373 --> 00:28:27,457 Se ne avrò. 420 00:28:27,624 --> 00:28:31,002 "Quando". Ne vale la pena. 421 00:28:31,169 --> 00:28:32,796 Ciao, mamma. 422 00:28:35,548 --> 00:28:36,716 Ciao. 423 00:28:54,109 --> 00:28:55,777 E ora che vogliono? 424 00:28:55,902 --> 00:28:56,945 Sig. Grady? 425 00:28:58,196 --> 00:29:01,783 Dovrebbe venire a controllare una cosa. 426 00:29:03,368 --> 00:29:05,286 Perché mi chiami sig. Grady? 427 00:29:05,412 --> 00:29:06,788 Owen. 428 00:29:08,623 --> 00:29:10,959 - Se non hai troppo da fare. - Ho abbastanza da fare. 429 00:29:11,042 --> 00:29:12,585 Abbiamo un'attrazione. 430 00:29:12,669 --> 00:29:14,587 L'ultima volta avevi detto di no. 431 00:29:14,671 --> 00:29:16,923 Parlo dei dinosauri, sig. Grady. 432 00:29:17,090 --> 00:29:18,508 Owen. 433 00:29:18,633 --> 00:29:20,718 Abbiamo creato una nuova specie. 434 00:29:23,847 --> 00:29:26,850 Avete creato un nuovo dinosauro, così? 435 00:29:26,933 --> 00:29:30,019 Sì, è il nostro lavoro. 436 00:29:30,103 --> 00:29:31,896 La mostra apre tra tre settimane. 437 00:29:32,021 --> 00:29:36,109 Il sig. Masrani vuole che mi consulti con te. 438 00:29:36,192 --> 00:29:40,447 Vuoi consultarmi qui o nel mio bungalow? 439 00:29:41,322 --> 00:29:42,949 Non fa ridere. 440 00:29:43,616 --> 00:29:45,034 Un po' sì. 441 00:29:45,201 --> 00:29:47,996 Devi effettuare un accertamento di sicurezza al recinto. 442 00:29:48,079 --> 00:29:49,706 Perché io? 443 00:29:50,248 --> 00:29:56,504 Suppongo che il sig. Masrani pensi, dato che sei capace di controllare i Raptor... 444 00:29:56,671 --> 00:29:57,964 Pensi solo al controllo. 445 00:29:58,047 --> 00:30:01,259 Io non controllo i Raptor. È un rapporto alla pari. 446 00:30:01,342 --> 00:30:03,553 Basato sul rispetto reciproco. 447 00:30:04,762 --> 00:30:06,764 Per questo mi sono fermato al primo appuntamento. 448 00:30:06,973 --> 00:30:09,684 Come, prego? Sono stata io a non volerne un secondo. 449 00:30:09,767 --> 00:30:11,728 Chi stampa un itinerario per una serata fuori? 450 00:30:11,853 --> 00:30:13,396 Sono una persona organizzata. 451 00:30:13,521 --> 00:30:16,024 Quale razza di dieta vieta di bere tequila? 452 00:30:16,107 --> 00:30:17,817 Tutte, in realtà. 453 00:30:17,901 --> 00:30:22,280 Che razza di uomo va a un appuntamento in pantaloncini da surf? 454 00:30:22,447 --> 00:30:24,449 - Siamo in Centro America. Fa caldo. - D'accordo. 455 00:30:24,574 --> 00:30:27,452 Possiamo concentrarci sull'attrazione? 456 00:30:27,619 --> 00:30:28,953 L'attrazione? 457 00:30:29,871 --> 00:30:32,832 Ti capisco. Qui sei tu che comandi. 458 00:30:32,916 --> 00:30:34,226 Devi prendere decisioni difficili. 459 00:30:34,250 --> 00:30:38,087 Deve essere più facile considerare gli animali solo dei numeri in una tabella. 460 00:30:38,171 --> 00:30:40,840 Ma non lo sono. Sono esseri viventi. 461 00:30:41,591 --> 00:30:43,593 So bene che sono esseri viventi. 462 00:30:43,718 --> 00:30:46,387 Li avrete creati in provetta, ma loro non lo sanno. 463 00:30:46,554 --> 00:30:48,723 Loro pensano a mangiare, 464 00:30:49,349 --> 00:30:52,268 a cacciare, a... 465 00:30:54,229 --> 00:30:57,857 Almeno uno di questi istinti lo capirai. 466 00:30:57,982 --> 00:30:59,108 Giusto? 467 00:31:02,779 --> 00:31:03,905 Aspetto in macchina. 468 00:31:07,700 --> 00:31:13,498 Magari è il caso che ti cambi la maglia. Sono molto sensibili agli odori. 469 00:31:23,216 --> 00:31:26,970 Si pensa che il Mosasauro cacciasse vicino agli specchi d'acqua, 470 00:31:27,095 --> 00:31:30,306 avventandosi su qualsiasi cosa riuscisse ad azzannare, 471 00:31:30,431 --> 00:31:35,979 tra cui tartarughe, pesci di grossa taglia e perfino Mosasauri più piccoli. 472 00:31:36,145 --> 00:31:40,858 Bene, gente. Vediamo se ha ancora fame anche se ha già mangiato. 473 00:31:41,568 --> 00:31:45,572 È un po' timida, quindi siate gentili, fatele un bell'applauso quando esce. 474 00:31:45,738 --> 00:31:47,282 Zach, Zach! 475 00:31:47,448 --> 00:31:48,448 II Mosasauro! 476 00:32:00,503 --> 00:32:03,047 Oddio, è stato fighissimo! 477 00:32:06,467 --> 00:32:11,806 Restate seduti. Vi faremo vedere il nostro Mosasauro ancor più da vicino. 478 00:32:26,195 --> 00:32:27,697 Aveva 88 denti! 479 00:32:29,407 --> 00:32:31,784 - Vuoi vedere un'altra cosa fighissima? - Sì! 480 00:32:39,083 --> 00:32:42,211 I biglietti sono in prevendita da mesi. 481 00:32:42,420 --> 00:32:45,131 Dopo qualche anno, ci vuole una nuova attrazione 482 00:32:45,214 --> 00:32:47,467 per riaccendere l'interesse del pubblico. 483 00:32:47,550 --> 00:32:49,469 Come per il programma spaziale. 484 00:32:49,552 --> 00:32:53,139 Secondo gli sponsor, un dinosauro OGM avrebbe aumentato il fattore "wow". 485 00:32:53,222 --> 00:32:55,266 Sono dinosauri. Hanno già il fattore "wow". 486 00:32:55,475 --> 00:33:00,063 Non secondo il nostro focus group. L'lndominus rex ci rimetterà in gioco. 487 00:33:00,188 --> 00:33:02,190 L'Indominus rex? 488 00:33:02,273 --> 00:33:05,318 Serviva un nome spaventoso ma facile da pronunciare. 489 00:33:05,443 --> 00:33:08,946 Dovresti sentire un bimbo di quattro anni che dice "Archaeornithomimus”. 490 00:33:09,072 --> 00:33:11,324 Dovresti sentirti tu. 491 00:33:16,871 --> 00:33:18,498 Di cosa è fatta? 492 00:33:19,207 --> 00:33:23,961 II genoma base è quello del T-Rex. II resto è top secret. 493 00:33:24,045 --> 00:33:26,756 Avete creato un nuovo dinosauro e neanche sapete cos'è? 494 00:33:26,839 --> 00:33:30,259 Il laboratorio ci dà l'esemplare finito e noi lo mostriamo al pubblico. 495 00:33:30,385 --> 00:33:32,303 Calate un manzo, per favore. 496 00:33:32,428 --> 00:33:34,305 Da quanto tempo è chiusa qui? 497 00:33:35,098 --> 00:33:36,391 Tutta la vita. 498 00:33:36,474 --> 00:33:38,768 Non ha mai visto niente fuori da queste mura? 499 00:33:38,893 --> 00:33:40,144 Non può certo andare a spasso. 500 00:33:40,269 --> 00:33:41,813 E le date quello, da mangiare? 501 00:33:47,110 --> 00:33:48,820 C'è qualche problema? 502 00:33:49,028 --> 00:33:52,281 Gli animali cresciuti in isolamento non sono i più equilibrati. 503 00:33:53,074 --> 00:33:55,868 I tuoi Raptor sono nati in cattività. 504 00:33:55,952 --> 00:33:59,455 Ma hanno dei fratelli. Imparano a socializzare. 505 00:33:59,539 --> 00:34:01,165 E alla nascita gli faccio l'imprinting. 506 00:34:01,332 --> 00:34:02,583 C'è fiducia tra noi. 507 00:34:02,667 --> 00:34:06,796 L'unico rapporto positivo di quell'animale è con quella gru. 508 00:34:07,922 --> 00:34:09,298 Sa che le porta il cibo. 509 00:34:09,424 --> 00:34:12,301 Quindi ha bisogno di un amico. 510 00:34:12,427 --> 00:34:15,805 Gli troviamo un compagno di giochi o qualcosa del genere? 511 00:34:15,972 --> 00:34:17,724 Non mi pare una buona idea. 512 00:34:22,019 --> 00:34:24,480 - Ma dov'è? - Nel seminterrato? 513 00:34:24,647 --> 00:34:27,984 C'è un piano inferiore? Forse è nell'aula di ricreazione. 514 00:34:28,151 --> 00:34:30,319 Era qui. L'abbiamo appena vista. 515 00:34:39,162 --> 00:34:40,997 Oh, no. 516 00:34:42,331 --> 00:34:43,651 NESSUNA ATTIVITÀ TERMICA RILEVATA 517 00:34:43,708 --> 00:34:45,877 È assolutamente impossibile. 518 00:34:47,670 --> 00:34:49,797 Le porte non vengono aperte da settimane. 519 00:34:51,382 --> 00:34:53,426 Questi graffi ci sono sempre stati? 520 00:34:58,848 --> 00:34:59,849 Credi sia... 521 00:35:03,686 --> 00:35:05,563 Oddio. 522 00:35:05,730 --> 00:35:10,109 Ha un microchip impiantato sul dorso. Posso rintracciarla dalla sala controllo. 523 00:35:19,869 --> 00:35:21,579 Un'attrazione è scomparsa dal recinto. 524 00:35:21,704 --> 00:35:24,332 Allertate I'ACU. Non è un'esercitazione. 525 00:35:24,499 --> 00:35:27,126 Anche se l'ho conosciuto quando avevo già 13 anni, 526 00:35:27,293 --> 00:35:30,505 considero Carl un padre, più del mio vero padre. 527 00:35:31,881 --> 00:35:34,175 AREA RISERVATA 528 00:35:35,426 --> 00:35:37,303 - Sì, pronto? - Lowery. 529 00:35:37,470 --> 00:35:39,180 Dammi le coordinate del!'/ndominus. 530 00:35:40,556 --> 00:35:41,599 Sì, certo. 531 00:35:42,975 --> 00:35:44,227 Subito. 532 00:36:08,334 --> 00:36:10,378 È un muro alto più di 12 metri. 533 00:36:10,545 --> 00:36:13,339 Pensi che possa averlo scavalcato? 534 00:36:13,422 --> 00:36:15,341 Dipende. 535 00:36:15,424 --> 00:36:16,717 Da cosa? 536 00:36:17,260 --> 00:36:20,221 Da che tipo di dinosauro hanno creato in quel laboratorio. 537 00:36:22,098 --> 00:36:24,100 Che diavolo vuol dire? 538 00:36:24,267 --> 00:36:25,935 È nel recinto. 539 00:36:26,102 --> 00:36:28,271 No, è impossibile. Ero lì. 540 00:36:28,354 --> 00:36:30,231 Claire, ti dico che è lì. 541 00:36:31,566 --> 00:36:33,401 Aspetta un attimo. 542 00:36:33,568 --> 00:36:34,902 Ci sono delle persone. 543 00:36:36,946 --> 00:36:38,781 Fatele uscire subito. 544 00:36:38,865 --> 00:36:39,866 Subito! 545 00:36:39,949 --> 00:36:43,077 Recinto 11, qui Controllo. Dovete evacuare l'area contenimento. 546 00:36:44,161 --> 00:36:45,496 Recinto 11. 547 00:36:46,289 --> 00:36:48,165 Recinto 11, mi sentite? 548 00:36:48,666 --> 00:36:49,667 Sì, che succede? 549 00:36:49,834 --> 00:36:51,460 È nel recinto! È Iì con voi! 550 00:36:51,627 --> 00:36:52,627 Via! 551 00:37:21,824 --> 00:37:23,159 Chiudi la porta. 552 00:37:23,326 --> 00:37:25,411 - Non possiamo chiuderlo lì. - Chiudila! 553 00:37:25,494 --> 00:37:26,579 Ditemi qualcosa! 554 00:37:26,746 --> 00:37:27,747 Che succede? 555 00:37:29,665 --> 00:37:31,167 Cazzo! 556 00:39:41,088 --> 00:39:44,467 Mantenete tutti la calma. 557 00:39:52,975 --> 00:39:56,395 II chip le darà la scossa se si avvicina troppo alla rete perimetrale. 558 00:39:56,604 --> 00:39:58,064 Si muove velocemente. 559 00:39:58,147 --> 00:39:59,982 Qui Controllo. Allertate tutto il parco. 560 00:40:00,066 --> 00:40:02,109 Metti giù quel dannato telefono. 561 00:40:02,193 --> 00:40:04,445 Scusate, ho nuove informazioni. Tutto a posto. 562 00:40:04,528 --> 00:40:06,989 Il Presidio la catturerà senza tanto clamore. 563 00:40:07,114 --> 00:40:10,451 L'esistenza stessa di questo parco dipende dalla nostra capacità 564 00:40:10,534 --> 00:40:12,328 di gestire incidenti come questo. 565 00:40:12,453 --> 00:40:14,246 Era un'eventualità. 566 00:40:14,330 --> 00:40:16,082 Mettiamolo nella brochure. 567 00:40:16,165 --> 00:40:19,585 "C'è l'eventualità che uno di questi cosi sbrani qualcuno." 568 00:40:19,668 --> 00:40:23,047 Il recinto si trova a oltre sei chilometri dall'attrazione più vicina. 569 00:40:23,255 --> 00:40:25,633 L'ACU può contenerla. Nessun altro verrà... 570 00:40:25,841 --> 00:40:27,218 Mangiato? 571 00:40:32,348 --> 00:40:36,310 A tutte le unita'. È un'operazione non-letale. intesi? 572 00:40:43,359 --> 00:40:44,879 Quanti chilometri all'ora raggiungono? 573 00:40:45,611 --> 00:40:46,695 Circa 65. 574 00:40:46,821 --> 00:40:48,572 Anche 80, se hanno fame. 575 00:40:50,616 --> 00:40:53,077 Li fate mai correre per vedere a quanto arrivano? 576 00:40:53,661 --> 00:40:55,162 No. 577 00:40:55,287 --> 00:40:56,872 Oh, cavolo. 578 00:40:56,956 --> 00:40:59,458 Che paura. 579 00:40:59,542 --> 00:41:02,086 Che ne dici? Vuoi portartene uno a casa? 580 00:41:02,211 --> 00:41:03,462 Non scherzarci. 581 00:41:04,130 --> 00:41:05,464 Quando avevo la tua età, 582 00:41:05,881 --> 00:41:07,883 ho salvato un cucciolo di lupo. 583 00:41:09,385 --> 00:41:11,887 Avrà avuto due mesi. A stento camminava. 584 00:41:12,888 --> 00:41:14,723 Dormiva nel letto con me. 585 00:41:14,890 --> 00:41:16,100 Mi faceva la guardia. 586 00:41:17,476 --> 00:41:22,523 Mia moglie mi ha aggredito con un coltello. Lui le ha staccato l'avambraccio. 587 00:41:23,065 --> 00:41:24,108 L'hai soppresso? 588 00:41:25,526 --> 00:41:26,944 Oddio, no. 589 00:41:28,070 --> 00:41:30,781 Avevamo un legame indissolubile. 590 00:41:30,906 --> 00:41:32,825 Come te con... 591 00:41:34,410 --> 00:41:35,619 Come si chiama lui? 592 00:41:36,495 --> 00:41:38,956 Delta. È una femmina. 593 00:41:40,040 --> 00:41:41,041 Posso... 594 00:41:52,386 --> 00:41:54,305 Accidenti. 595 00:42:01,770 --> 00:42:02,938 Codice 19? 596 00:42:03,189 --> 00:42:05,566 - È quella nuova! - Abbiamo perso due uomini. 597 00:42:05,733 --> 00:42:06,901 Cos'è il codice 19? 598 00:42:06,984 --> 00:42:09,862 - È I'lndominus. - Attrazione fuori contenimento. 599 00:42:09,945 --> 00:42:12,072 Questa gente non impara proprio mai. 600 00:42:14,116 --> 00:42:17,953 Ora impareranno un bel po' di cose sulla loro nuova attrazione. 601 00:42:20,539 --> 00:42:25,252 Pronto. Sì, sono io. Potremmo avere un'opportunità, qui. 602 00:42:43,646 --> 00:42:45,397 Siete già stati qui? 603 00:42:47,816 --> 00:42:51,153 Se mamma e papà divorziano, staremo uno con mamma e l'altro con papà? 604 00:42:51,320 --> 00:42:53,697 Cosa? Perché dici così? 605 00:42:53,781 --> 00:42:54,865 Perché divorzieranno. 606 00:42:54,949 --> 00:42:57,910 No che non... No che non divorzieranno. 607 00:42:58,994 --> 00:43:01,622 Sei troppo piccolo per ricordare, ma hanno sempre fatto così. 608 00:43:02,498 --> 00:43:04,166 Ricevono posta da due avvocati diversi. 609 00:43:04,291 --> 00:43:06,001 Non vuol dire niente. 610 00:43:06,085 --> 00:43:07,920 Li ho cercati su Google. Sono divorzisti. 611 00:43:11,882 --> 00:43:12,883 E va bene. 612 00:43:13,008 --> 00:43:16,845 Sai che ti dico? Non importa. Tanto tra due anni me ne vado. 613 00:43:16,971 --> 00:43:19,890 Tutti i genitori dei miei amici sono divorziati. 614 00:43:22,268 --> 00:43:23,769 Ehi, riprenditi. 615 00:43:24,895 --> 00:43:26,063 Piangi, adesso? 616 00:43:27,731 --> 00:43:29,900 Avrai ogni cosa doppia, no? 617 00:43:29,984 --> 00:43:32,861 Doppia festa di compleanno, doppio Ringraziamento... 618 00:43:32,945 --> 00:43:34,863 Non voglio ogni cosa doppia. 619 00:43:35,572 --> 00:43:37,449 Non sta a te decidere. 620 00:43:38,242 --> 00:43:40,369 A un certo punto bisogna crescere. 621 00:44:11,483 --> 00:44:13,277 Signore, mi mostri il badge. 622 00:44:13,360 --> 00:44:14,903 - Che diavolo è successo? - Signore. 623 00:44:15,029 --> 00:44:17,489 Ci sono telecamere termiche in tutto il recinto. 624 00:44:17,614 --> 00:44:19,575 Non può essere sparita. 625 00:44:21,118 --> 00:44:23,579 Dev'esserci stato un problema tecnico. 626 00:44:23,662 --> 00:44:25,164 Non la sorvegliavate? 627 00:44:25,247 --> 00:44:28,625 Ha graffiato il muro per sviarci, per farci credere di essere scappata! 628 00:44:28,709 --> 00:44:30,586 Stiamo parlando di un animale. 629 00:44:30,711 --> 00:44:32,838 Un animale molto intelligente. 630 00:44:32,921 --> 00:44:34,548 400 metri dal segnale. 631 00:44:57,905 --> 00:45:00,115 La state inseguendo con armi non-letali. 632 00:45:00,199 --> 00:45:03,869 Abbiamo investito 26 milioni su di lei. Non possiamo ammazzarla così. 633 00:45:04,036 --> 00:45:05,704 Quegli uomini moriranno. 634 00:45:05,829 --> 00:45:06,955 300 metri dal segnale. 635 00:45:07,122 --> 00:45:08,290 Dovete richiamarli. 636 00:45:08,415 --> 00:45:10,459 - Sono sull'obiettivo. - Richiamateli subito. 637 00:45:10,626 --> 00:45:12,544 Non sei tu a dare ordini, qui! 638 00:45:44,660 --> 00:45:46,120 Il sangue non è ancora coagulato. 639 00:45:46,286 --> 00:45:47,830 È vicina. 640 00:45:48,747 --> 00:45:50,207 Cos'è? 641 00:45:51,667 --> 00:45:54,336 II chip di localizzazione. Se l'è strappato via. 642 00:45:54,461 --> 00:45:56,338 Come faceva a saperlo? 643 00:45:57,881 --> 00:45:59,842 Si ricordava dove l'avevano impiantato. 644 00:46:33,208 --> 00:46:34,626 Si mimetizza! 645 00:46:44,052 --> 00:46:45,637 HAMADA COMANDANTE 646 00:46:57,149 --> 00:46:58,317 CRAIG SOLDATO 647 00:47:05,991 --> 00:47:07,659 LEE SOLDATO 648 00:47:31,350 --> 00:47:32,893 Evacuate l'isola. 649 00:47:34,269 --> 00:47:36,021 Non riapriremmo mai più. 650 00:47:36,104 --> 00:47:40,609 Avete creato un ibrido genetico e l'avete allevato in cattività. 651 00:47:40,692 --> 00:47:43,403 È la prima volta che vede tutto questo. 652 00:47:43,487 --> 00:47:46,031 Non sa neanche che tipo di essere è. 653 00:47:46,198 --> 00:47:48,825 Ammazzerà qualsiasi cosa si muova. 654 00:47:48,909 --> 00:47:51,787 Crede che stia riflettendo sulla propria esistenza? 655 00:47:51,870 --> 00:47:53,550 Cerca il suo posto nella catena alimentare 656 00:47:53,664 --> 00:47:55,707 e sarebbe meglio che non lo trovasse. 657 00:47:55,832 --> 00:47:59,962 Il Presidio può usare munizioni vere in una situazione d'emergenza. 658 00:48:00,045 --> 00:48:03,924 Avete un M134 nel vostro arsenale. Mettetelo su un elicottero e annientatela! 659 00:48:04,007 --> 00:48:07,553 Ci sono delle famiglie, qui. Non renderò il parco una zona di guerra. 660 00:48:07,678 --> 00:48:08,887 L'avete già fatto. 661 00:48:08,971 --> 00:48:12,140 Sig. Grady, se non intende aiutarci, non serve che resti qui. 662 00:48:19,064 --> 00:48:22,401 Io scambierei due parole con quelli del laboratorio. 663 00:48:22,484 --> 00:48:26,196 Quella cosa là fuori non è un dinosauro. 664 00:48:41,211 --> 00:48:42,379 CAPACITÀ - VISITATORI 21.216 665 00:48:42,462 --> 00:48:43,505 Bene. 666 00:48:45,299 --> 00:48:48,510 Faccio chiudere tutto quello che è a nord del resort. 667 00:48:48,719 --> 00:48:52,055 Fase Uno, allarme reale. Fate rientrare tutti. 668 00:48:52,180 --> 00:48:54,016 Fase Uno, allarme reale. 669 00:48:54,182 --> 00:48:57,102 Ripeto, Fase Uno. Fate rientrare tutti. 670 00:48:59,938 --> 00:49:01,106 Sai, 671 00:49:01,189 --> 00:49:03,734 il tessuto molle si conserva perché il ferro nel sangue 672 00:49:03,817 --> 00:49:06,695 genera radicali liberi, che sono molto reattivi. 673 00:49:06,820 --> 00:49:09,531 Le proteine si mischiano alle membrane cellulari 674 00:49:09,698 --> 00:49:12,242 e agiscono come un conservante naturale. 675 00:49:12,409 --> 00:49:14,536 Così il DNA si conserva per millenni. 676 00:49:14,661 --> 00:49:17,372 Anche se si esauriscono le miniere d'ambra, le ossa... 677 00:49:17,497 --> 00:49:19,082 Sta' zitto. 678 00:49:21,668 --> 00:49:24,296 Cosa pensi di ottenere, standotene Iì impalato? 679 00:49:27,132 --> 00:49:29,551 - Grazie mille. - Prego. 680 00:49:31,762 --> 00:49:33,055 Buon divertimento. 681 00:49:37,434 --> 00:49:39,394 In caso di gravidanza o cinetosi, 682 00:49:39,478 --> 00:49:41,897 si consiglia di consultare prima un medico. 683 00:49:54,493 --> 00:49:56,036 Buon divertimento. 684 00:49:58,997 --> 00:50:00,040 Pronto? 685 00:50:03,001 --> 00:50:04,711 Veramente? 686 00:50:06,088 --> 00:50:08,757 Scusate, signori. L'attrazione è chiusa. 687 00:50:08,924 --> 00:50:13,220 Procedete tutti verso la monorotaia e uscite passando da... 688 00:50:17,099 --> 00:50:18,850 Sto solo facendo il mio lavoro. 689 00:50:18,975 --> 00:50:23,397 Per un problema tecnico, tutte le attrazioni sono chiuse. 690 00:50:30,612 --> 00:50:35,158 Sai che non sono autorizzato a rivelare la sua composizione genetica. 691 00:50:35,242 --> 00:50:37,786 Gli animali geneticamente modificati sono imprevedibili. 692 00:50:38,662 --> 00:50:40,288 Ha ucciso degli uomini, Henry. 693 00:50:41,707 --> 00:50:42,916 È terribile. 694 00:50:43,750 --> 00:50:46,628 A cosa ci serviva un dinosauro in grado di mimetizzarsi? 695 00:50:47,421 --> 00:50:52,259 Sono stati usati geni di seppia per aiutarla a sostenere una crescita accelerata. 696 00:50:52,384 --> 00:50:57,431 Le seppie hanno dei cromatofori che permettono alla pelle di cambiare colore. 697 00:50:57,514 --> 00:50:59,141 Si è nascosta dai rilevatori termici. 698 00:51:00,475 --> 00:51:01,560 Davvero? 699 00:51:01,643 --> 00:51:03,311 Com'è possibile? 700 00:51:07,524 --> 00:51:10,694 Le raganelle sono in grado di modulare l'emissione di infrarossi. 701 00:51:10,777 --> 00:51:14,239 Abbiamo usato filamenti del loro DNA per farla adattare al clima tropicale. 702 00:51:14,364 --> 00:51:16,283 Ma mai avrei pensato che... 703 00:51:16,366 --> 00:51:17,534 Chi ti ha autorizzato? 704 00:51:18,869 --> 00:51:19,870 Tu. 705 00:51:20,871 --> 00:51:22,289 "Più grande". 706 00:51:22,456 --> 00:51:24,291 "Più terrificante". 707 00:51:24,416 --> 00:51:28,587 "Più figo" mi pare fossero le parole che hai usato in quell'appunto. 708 00:51:29,421 --> 00:51:32,716 Non puoi ottenere un animale con esagerate caratteristiche predatorie 709 00:51:32,841 --> 00:51:35,135 senza i corrispondenti tratti comportamentali. 710 00:51:35,302 --> 00:51:37,387 Quello che state facendo qui... 711 00:51:38,221 --> 00:51:40,182 Quello che avete fatto... 712 00:51:41,099 --> 00:51:45,228 Il Consiglio farà chiudere il parco e ti porterà via tutto quello che hai creato. 713 00:51:46,438 --> 00:51:48,690 E stavolta non ci sarà Hammond a proteggerti. 714 00:51:48,815 --> 00:51:52,068 Tutto questo esiste per merito mio. 715 00:51:53,111 --> 00:51:56,406 Se non sarò io a innovare, lo farà qualcun altro. 716 00:51:57,240 --> 00:52:00,827 Dovete immediatamente cessare ogni attività. 717 00:52:01,745 --> 00:52:05,081 Ti comporti come se fossimo degli scienziati pazzi. 718 00:52:05,248 --> 00:52:09,878 Ma stiamo solo facendo quello che abbiamo fatto fin dall'inizio. 719 00:52:09,961 --> 00:52:12,547 Nulla a Jurassic World è naturale. 720 00:52:12,714 --> 00:52:16,635 Abbiamo sempre riempito buchi nel genoma con DNA di altri animali. 721 00:52:16,760 --> 00:52:20,972 Se il loro codice genetico fosse puro, molti avrebbero un aspetto ben diverso. 722 00:52:21,139 --> 00:52:23,892 Ma tu non volevi la realtà. Volevi più denti. 723 00:52:24,017 --> 00:52:26,561 - Non volevo un mostro! - Il termine "mostro" è relativo. 724 00:52:26,645 --> 00:52:28,772 Per un canarino, un gatto è un mostro. 725 00:52:30,148 --> 00:52:32,567 È che siamo abituati a essere il gatto. 726 00:52:37,072 --> 00:52:38,615 Ciao, sono Jimmy Fallon. 727 00:52:38,698 --> 00:52:40,325 Benvenuti sulla Girosfera, 728 00:52:40,408 --> 00:52:42,953 una macchina incredibile resa possibile dalla scienza. 729 00:52:43,078 --> 00:52:44,579 La sicurezza prima di tutto. 730 00:52:44,746 --> 00:52:46,665 Infatti c'è un sistema invisibile 731 00:52:46,748 --> 00:52:49,584 che vi protegge da cose come il veleno di Dilofosauro. 732 00:52:51,169 --> 00:52:54,297 Una sola goccia può paralizzarvi, quindi fate attenzione. 733 00:52:54,381 --> 00:52:56,967 Ma è vero? Ah, sì? 734 00:52:57,759 --> 00:53:02,180 Per ulteriore precauzione, il veicolo è dotato di un vetro di ossinitruro di alluminio. 735 00:53:02,305 --> 00:53:05,225 È così duro che può fermare un proiettile calibro .50. 736 00:53:08,603 --> 00:53:11,857 La tecnologia giroscopica vi tiene sempre in posizione verticale... 737 00:53:11,940 --> 00:53:14,276 - Ma dove sono? - Non avete di che preoccuparvi. 738 00:53:14,401 --> 00:53:15,694 Oh, mamma. 739 00:53:51,479 --> 00:53:55,317 A causa di problemi tecnici, tutte le attrazioni sono chiuse. 740 00:53:55,483 --> 00:53:58,236 Vi preghiamo di scendere dai veicoli e tornare al reson'. 741 00:54:01,531 --> 00:54:04,242 Dai, possiamo restare ancora qualche minuto. 742 00:54:04,993 --> 00:54:06,661 Ma hanno detto che è chiuso. 743 00:54:06,745 --> 00:54:08,872 Zia Claire ci ha dato dei braccialetti speciali. 744 00:54:08,997 --> 00:54:11,124 Siamo VIP, piccoletto. 745 00:54:11,625 --> 00:54:14,127 Dai che ci divertiamo. 746 00:54:44,699 --> 00:54:46,660 - Pronto? - Zara. 747 00:54:46,868 --> 00:54:49,079 Riporta subito i ragazzi in hotel. 748 00:54:49,287 --> 00:54:51,122 Non li trovo. Li ho cercati ovunque. 749 00:54:51,247 --> 00:54:53,166 - Ormai è passato un po'. - Piano. Non ti seguo. 750 00:54:53,249 --> 00:54:54,709 Zach e Gray sono scappati. 751 00:54:54,834 --> 00:54:56,044 Che cosa? 752 00:55:01,049 --> 00:55:02,550 Ciao, Claire. 753 00:55:02,717 --> 00:55:05,595 Zach, meno male. Gray è con te? 754 00:55:05,679 --> 00:55:08,974 Non ti sento molto bene. Siamo nella palla del criceto. 755 00:55:09,099 --> 00:55:10,892 Zach, ascoltami bene. 756 00:55:11,059 --> 00:55:12,852 Dovete subito... 757 00:55:14,187 --> 00:55:15,188 Pronto? 758 00:55:16,398 --> 00:55:17,607 Zach? 759 00:55:21,403 --> 00:55:23,113 Sono rimaste Girosfere nella valle? 760 00:55:23,238 --> 00:55:24,698 No. Ho controllato io. 761 00:55:24,864 --> 00:55:28,451 Cosa? Sì, una è ancora in giro. 762 00:55:28,535 --> 00:55:30,203 Manda una squadra a recuperarla. 763 00:55:30,286 --> 00:55:32,205 Sicurezza, un recupero nella valle. 764 00:55:32,288 --> 00:55:35,250 Ci vorrà un po'. Abbiamo un bel daffare, qui. 765 00:55:35,333 --> 00:55:39,379 No, ci sono due visitatori dispersi. Dovete dargli la massima priorità. 766 00:55:39,462 --> 00:55:40,630 Obbedisci, amico. 767 00:55:40,755 --> 00:55:42,632 Non sono gli unici. Facciamo il possibile. 768 00:55:42,716 --> 00:55:44,342 Va bene, faccio da sola. 769 00:55:44,467 --> 00:55:47,303 Credi che sia io il tuo problema, adesso? 770 00:55:47,429 --> 00:55:48,763 Stia indietro! 771 00:55:56,479 --> 00:55:57,605 Cos'è successo qui? 772 00:55:59,816 --> 00:56:01,443 AREA RISERVATA 773 00:56:01,609 --> 00:56:03,319 Senti. 774 00:56:03,445 --> 00:56:04,863 Facciamoci un fuori pista. 775 00:56:04,988 --> 00:56:06,781 Ma hanno detto di rientrare. 776 00:56:07,615 --> 00:56:11,494 Non vorrei che non ti godessi appieno l'esperienza di Jurassic World. 777 00:56:27,135 --> 00:56:28,303 Claire! 778 00:56:29,721 --> 00:56:32,015 - Ho bisogno di te. Aiutami. - D'accordo. 779 00:56:32,182 --> 00:56:35,351 I miei nipoti sono nella valle. Ti prego, se gli succede qualcosa... 780 00:56:37,729 --> 00:56:39,105 Quanti anni hanno? 781 00:56:40,648 --> 00:56:44,402 II più grande è in età da liceo. II più piccolo invece... 782 00:56:44,486 --> 00:56:45,904 Ha qualche anno meno... 783 00:56:45,987 --> 00:56:47,238 Non sai quanti anni hanno? 784 00:56:49,491 --> 00:56:51,409 No. È una pessima idea. 785 00:56:51,493 --> 00:56:54,370 - È un'ottima idea. - No! Ci arresteranno. 786 00:56:54,496 --> 00:56:57,415 Ci raseranno la testa e ci faranno fare flessioni sul gabinetto. 787 00:56:57,540 --> 00:56:58,875 Ma cosa dici? 788 00:57:00,376 --> 00:57:01,419 Ecco. 789 00:57:03,171 --> 00:57:04,714 Visto? Te l'avevo detto. 790 00:57:06,091 --> 00:57:11,471 Non ringraziarmi. Un incontro ravvicinato con ben quattro dinosauri. 791 00:57:11,554 --> 00:57:13,181 Anchilosauri. 792 00:57:13,389 --> 00:57:16,726 Non dovremmo stare qui. E i dinosauri sono cinque. 793 00:57:17,519 --> 00:57:20,605 Ma tu non dovresti essere una specie di genio? Conta. 794 00:57:20,730 --> 00:57:22,690 Uno, due, tre, 795 00:57:22,857 --> 00:57:24,025 quattro. 796 00:57:24,109 --> 00:57:25,485 E cinque. 797 00:57:37,372 --> 00:57:38,873 - Via, via, via! - Cavolo! 798 00:57:47,882 --> 00:57:49,008 Mantieni la calma! 799 00:57:57,559 --> 00:57:59,018 Scappa! Vai! 800 00:58:31,092 --> 00:58:32,135 Siamo al sicuro qui, vero? 801 00:58:32,260 --> 00:58:33,928 Sì. Assolutamente. 802 00:58:39,017 --> 00:58:40,894 Avanti. 803 00:58:40,977 --> 00:58:43,646 Rispondi, rispondi. 804 00:58:49,777 --> 00:58:50,778 Zach. 805 00:58:50,862 --> 00:58:52,405 Ci sono quasi. 806 00:58:52,488 --> 00:58:53,573 - Zach? - Sì? 807 00:58:53,698 --> 00:58:56,159 - Guarda. - Cosa? 808 00:59:51,172 --> 00:59:52,340 Corri! Corri! 809 00:59:57,679 --> 00:59:59,180 Corri, Gray! 810 01:00:04,686 --> 01:00:05,853 Oh, no! 811 01:00:14,570 --> 01:00:15,780 - Dobbiamo saltare. - No. 812 01:00:15,863 --> 01:00:18,491 Pronto? Uno, due... Via! 813 01:01:09,751 --> 01:01:11,252 Ce l'hai fatta. 814 01:01:31,439 --> 01:01:32,940 Resta in macchina. 815 01:02:03,638 --> 01:02:04,722 Ciao. 816 01:02:05,598 --> 01:02:06,808 Ciao. 817 01:02:19,987 --> 01:02:22,240 Lo so. 818 01:02:32,166 --> 01:02:33,709 Va tutto bene. 819 01:02:34,419 --> 01:02:35,837 Brava, così. 820 01:02:52,103 --> 01:02:53,104 Calma. 821 01:02:53,229 --> 01:02:54,730 Calma. 822 01:02:56,190 --> 01:02:57,400 Va tutto bene. 823 01:03:51,245 --> 01:03:52,955 Non li ha mangiati. 824 01:03:54,373 --> 01:03:55,917 Uccide per divertimento. 825 01:04:03,424 --> 01:04:05,259 Unità pronte a partire. 826 01:04:05,384 --> 01:04:09,180 Bene. Attendete informazioni. La situazione è in continua evoluzione. 827 01:04:09,263 --> 01:04:11,224 Le hanno dato il via libera? 828 01:04:11,432 --> 01:04:12,642 Lo faranno. 829 01:04:19,232 --> 01:04:21,692 Owen, abbiamo un problema qui. 830 01:04:28,908 --> 01:04:30,159 Ciao, sono Jimmy Fallon. 831 01:04:30,368 --> 01:04:31,994 Benvenuti sulla Girosfera, 832 01:04:32,119 --> 01:04:34,497 una macchina incredibile resa possibile dalla scienza. 833 01:04:35,331 --> 01:04:39,585 La sicurezza prima di tutto. Ora rilassatevi e godetevi il giro. 834 01:05:00,523 --> 01:05:02,817 No, no, no. 835 01:05:06,153 --> 01:05:07,780 Ehi. 836 01:05:07,863 --> 01:05:09,740 Sono riusciti a scappare. 837 01:05:22,336 --> 01:05:24,046 Oddio, si sono buttati. 838 01:05:24,463 --> 01:05:25,464 Coraggiosi. 839 01:05:25,673 --> 01:05:28,134 Zach! Gray! 840 01:05:29,010 --> 01:05:31,178 Ehi, non sono uno dei tuoi dannati animali. 841 01:05:31,345 --> 01:05:33,931 Ascolta, i tuoi nipoti sono ancora vivi, 842 01:05:34,015 --> 01:05:38,394 ma io e te faremo una brutta fine se continui a urlare così. 843 01:05:39,061 --> 01:05:40,104 Quindi... 844 01:05:40,896 --> 01:05:44,775 Tu saprai seguire le loro tracce, vero? Seguire le impronte? 845 01:05:44,859 --> 01:05:46,569 Ero in Marina, non con i Navajo. 846 01:05:46,652 --> 01:05:48,654 Allora cosa facciamo? 847 01:05:48,738 --> 01:05:50,698 Tu torna indietro. lo vado a cercarli. 848 01:05:50,823 --> 01:05:53,075 No, io vengo con te. 849 01:05:53,200 --> 01:05:56,162 Dureresti due minuti. Anche meno, con quelle ridicole scarpe. 850 01:06:11,177 --> 01:06:12,762 Cosa significa? 851 01:06:14,430 --> 01:06:15,848 Che sono pronta ad andare. 852 01:06:17,016 --> 01:06:18,059 Va bene. 853 01:06:19,185 --> 01:06:21,062 Ma sia chiaro: qui il capo sono io. 854 01:06:21,145 --> 01:06:22,980 Seguirai i miei ordini alla lettera. 855 01:06:23,064 --> 01:06:24,857 - Come, scusa? - Ora rilassati. 856 01:06:27,193 --> 01:06:29,695 Sarà come fare una passeggiata nel bosco. 857 01:06:30,780 --> 01:06:33,532 65 milioni di anni fa. 858 01:07:08,818 --> 01:07:10,194 Sta' indietro. 859 01:08:00,703 --> 01:08:02,037 Che roba. 860 01:08:37,406 --> 01:08:38,949 Hai ancora i fiammiferi? 861 01:08:41,327 --> 01:08:43,078 Tieni. 862 01:09:07,311 --> 01:09:08,437 Gray! 863 01:09:38,843 --> 01:09:42,346 Jeep Wrangler Sahara del 1992, color sabbia. 864 01:09:45,349 --> 01:09:47,852 Ricordi quando abbiamo aggiustato la Malibu del nonno? 865 01:09:48,853 --> 01:09:50,437 Sì. 866 01:09:58,654 --> 01:10:01,323 Ogni volta che la bestia uccide, si sposta più a sud. 867 01:10:01,407 --> 01:10:02,950 Punta dritta al parco. 868 01:10:03,117 --> 01:10:04,201 Ma perché viene qui? 869 01:10:04,285 --> 01:10:06,036 Percepisce le radiazioni termiche. 870 01:10:06,120 --> 01:10:09,623 Con l'evacuazione, abbiamo concentrato tutti i corpi caldi in un punto. 871 01:10:11,417 --> 01:10:12,501 - Scusi... - InGen. 872 01:10:14,295 --> 01:10:15,462 Hoskins. 873 01:10:16,672 --> 01:10:17,965 So chi è lei. 874 01:10:18,132 --> 01:10:20,175 Allora saprà perché sono qui. 875 01:10:21,927 --> 01:10:24,179 Sono due anni che cerco un impiego peri Raptor. 876 01:10:26,724 --> 01:10:28,851 Possono stanare e uccidere quel mostro. 877 01:10:28,976 --> 01:10:31,228 Dovevate testare la loro intelligenza. 878 01:10:31,395 --> 01:10:32,980 Infatti. E l'abbiamo testata. 879 01:10:33,188 --> 01:10:36,400 E nel frattempo abbiamo scoperto una cosa. 880 01:10:36,567 --> 01:10:38,986 Obbediscono agli ordini. 881 01:10:39,111 --> 01:10:42,823 La soluzione al suo problema è proprio qui davanti a lei. 882 01:10:44,074 --> 01:10:46,327 Sarò il più chiaro possibile: 883 01:10:47,286 --> 01:10:50,831 su quest'isola non verrà liberato nessun Velociraptor. 884 01:10:51,040 --> 01:10:52,082 Oh, cazzo. 885 01:10:52,833 --> 01:10:54,376 Lei è un folle. 886 01:10:54,460 --> 01:10:55,586 E questa gente? 887 01:10:55,669 --> 01:10:57,504 Ci sono 20.000 persone qui. 888 01:10:57,671 --> 01:10:59,840 Non hanno un posto dove rifugiarsi. 889 01:10:59,965 --> 01:11:02,051 Quella bestia è una macchina per uccidere. 890 01:11:04,887 --> 01:11:06,847 Non si fermerà. 891 01:11:08,390 --> 01:11:09,683 D'accordo. 892 01:11:09,850 --> 01:11:11,644 Ma controllerò personalmente 893 01:11:11,727 --> 01:11:16,607 che questo suo progetto sia compatibile con i principi morali della mia compagnia. 894 01:11:19,234 --> 01:11:20,861 D'accordo, capo. 895 01:11:22,905 --> 01:11:24,406 Qual è la prossima mossa? 896 01:11:33,499 --> 01:11:35,459 Signore, non trovo il suo istruttore. 897 01:11:35,668 --> 01:11:38,712 Non importa. Sarà stato evacuato con gli altri. 898 01:11:38,921 --> 01:11:41,215 Non c'è nessun altro che sa pilotare un elicottero? 899 01:11:43,133 --> 01:11:45,302 Non ce n'è bisogno. 900 01:12:07,282 --> 01:12:08,951 Sarà qui vicino? 901 01:12:14,915 --> 01:12:19,586 Cioè, io so per certo che non è qui vicino. 902 01:12:19,753 --> 01:12:21,171 Non c'è pericolo. 903 01:12:21,714 --> 01:12:24,258 Reggi questo. 904 01:12:25,759 --> 01:12:27,594 Sei più forte di me. 905 01:12:38,939 --> 01:12:40,190 Bene. Accendi. 906 01:12:43,944 --> 01:12:44,945 Funziona! 907 01:12:51,827 --> 01:12:53,954 Non ti hanno bocciato a scuola guida? 908 01:12:54,079 --> 01:12:55,873 Solo all'esame di pratica. 909 01:13:14,141 --> 01:13:15,726 Questo è loro? 910 01:13:15,809 --> 01:13:16,852 Sì. 911 01:13:18,270 --> 01:13:20,647 Questa strada porta dritta al parco. 912 01:13:22,608 --> 01:13:24,985 Come avranno fatto a far partire una di queste? 913 01:15:08,922 --> 01:15:11,008 Lowery, l'abbiamo trovata. 914 01:15:11,091 --> 01:15:14,428 A sud della Valle delle Girosfere, tra il vecchio parco e la Voliera. 915 01:15:14,595 --> 01:15:17,222 - Stai inseguendo il dinosauro? - Sì. 916 01:15:17,389 --> 01:15:20,058 Manda I'ACU. Con armi vere, stavolta. 917 01:15:20,142 --> 01:15:21,643 L'ACU è in volo. 918 01:15:21,810 --> 01:15:23,812 Hanno preso l'elicottero. 919 01:15:23,896 --> 01:15:25,397 Chi c'è a pilotarlo? 920 01:15:27,900 --> 01:15:30,110 Avete prestato servizio nelle forze armate? 921 01:15:30,319 --> 01:15:32,154 In Afghanistan, signore. 922 01:15:32,404 --> 01:15:35,741 Il vostro generale veniva mai in combattimento con voi? 923 01:15:38,452 --> 01:15:41,288 Ci sono! Ci sono. 924 01:15:42,915 --> 01:15:45,375 Obiettivo individuato a sud della Voliera. 925 01:15:45,500 --> 01:15:46,668 Procedere all'attacco. 926 01:15:46,835 --> 01:15:48,962 Avanti! Un po' di vita, ragazzi! 927 01:15:49,796 --> 01:15:51,173 Un po' di vita! 928 01:15:59,014 --> 01:16:01,683 A ore 10:00! Vicino alla gabbia! 929 01:16:17,991 --> 01:16:19,159 VOLIERA CHIUSA 930 01:16:21,870 --> 01:16:24,456 No, no, no! 931 01:16:24,539 --> 01:16:26,959 Pare che la volpe sia entrata nel pollaio. 932 01:16:44,518 --> 01:16:46,395 Lo tiri su! Lo tiri su! 933 01:17:20,554 --> 01:17:23,056 C'è uno sfondamento nella Voliera. 934 01:17:43,243 --> 01:17:45,746 Gli alberi! Corri, corri! 935 01:18:02,387 --> 01:18:04,181 PERICOLO 10.000 VOLT 936 01:18:10,228 --> 01:18:12,314 Ecco fatto. 937 01:18:12,397 --> 01:18:13,940 Ora siamo al sicuro. 938 01:18:23,241 --> 01:18:24,534 Vai, vai! 939 01:18:24,659 --> 01:18:26,203 - Vai! - Oh, cavolo! 940 01:18:27,788 --> 01:18:28,789 Presto! 941 01:18:30,040 --> 01:18:31,541 INGRESSO 5 942 01:18:31,625 --> 01:18:32,751 Ehi! 943 01:18:32,834 --> 01:18:35,253 - Aiuto! - Aprite! Fateci entrare! 944 01:18:35,379 --> 01:18:37,047 Aprite! 945 01:18:37,130 --> 01:18:38,673 - Avanti! - Avanti! 946 01:18:38,757 --> 01:18:40,425 Questa non l'avevo mai vista. 947 01:18:40,592 --> 01:18:42,427 'Aprite! 'Aprite! 948 01:18:42,511 --> 01:18:43,762 Fateci entrare! 949 01:18:52,437 --> 01:18:56,441 Attenzione, personale della Voliera. C'è stata una violazione delle recinzioni. 950 01:18:56,525 --> 01:18:57,526 Pronto? 951 01:18:57,692 --> 01:19:01,113 Claire, hanno avvistato i ragazzi. Stanno arrivando all'ingresso ovest. 952 01:19:01,238 --> 01:19:02,239 Ci sto andando. 953 01:19:02,322 --> 01:19:07,160 Bene. Restate lì, io arrivo subito. Non perderli di vista un attimo. 954 01:19:07,327 --> 01:19:08,829 Ehi! 955 01:19:08,954 --> 01:19:10,288 Salta su! 956 01:19:24,177 --> 01:19:27,222 Signore e signori, a causa di un'anomalia delle recinzioni, 957 01:19:27,389 --> 01:19:29,516 tutti gli ospiti cerchino subito riparo. 958 01:19:31,810 --> 01:19:34,396 Signore e signori, a causa di un'anomalia delle recinzioni, 959 01:19:34,521 --> 01:19:36,940 tutti gli ospiti cerchino subito riparo. 960 01:19:39,818 --> 01:19:42,362 Signore e signori, a causa di un'anomalia delle recinzioni, 961 01:19:42,571 --> 01:19:45,365 tutti gli ospiti cerchino subito riparo. 962 01:20:39,419 --> 01:20:41,254 A tutte le unità, posizionarsi sul pontile. 963 01:20:41,463 --> 01:20:44,591 Utilizzare sedativi liquidi. Non utilizzare vere munizioni. 964 01:20:44,799 --> 01:20:45,842 Claire, muoviti! 965 01:21:06,238 --> 01:21:07,697 Non correte! 966 01:21:20,001 --> 01:21:21,044 Aspetta. 967 01:21:21,461 --> 01:21:22,671 Non state lì impalati! 968 01:22:03,169 --> 01:22:04,838 Corri! Entra dentro! 969 01:22:21,855 --> 01:22:22,981 Zach! 970 01:22:23,940 --> 01:22:25,025 Gray! 971 01:22:30,030 --> 01:22:31,364 - Zia Claire! - Via, via! 972 01:22:31,448 --> 01:22:32,782 Claire! 973 01:22:34,409 --> 01:22:35,827 No! Nonm 974 01:23:01,519 --> 01:23:03,188 Quella è zia Claire? 975 01:23:23,750 --> 01:23:25,669 Sono loro! Zach! 976 01:23:26,878 --> 01:23:28,129 Gray! 977 01:23:28,254 --> 01:23:30,799 Oddio, meno male, meno male! Cos'è successo? 978 01:23:30,924 --> 01:23:32,175 Stai bene? 979 01:23:32,258 --> 01:23:35,970 Dov'eravate finiti? Perché non siete rientrati? 980 01:23:36,137 --> 01:23:38,473 - Ero così in pensiero per voi! - Lui chi è? 981 01:23:44,604 --> 01:23:45,772 Lavoriamo insieme. 982 01:23:47,065 --> 01:23:48,066 Ehi. 983 01:23:49,275 --> 01:23:50,360 - Dobbiamo andare. - Sì. 984 01:23:50,443 --> 01:23:51,778 Andiamo. 985 01:23:54,489 --> 01:23:56,366 Ehi! Non potete entrare... 986 01:23:57,117 --> 01:23:59,786 La morte di Simon Masrani è una tragedia. 987 01:24:01,121 --> 01:24:04,791 La nostra nuova missione è prevenire altre perdite umane. 988 01:24:04,874 --> 01:24:06,251 Chi sono questi? 989 01:24:06,418 --> 01:24:07,794 Grazie della domanda. 990 01:24:08,712 --> 01:24:10,046 Siete sollevati dall'incarico. 991 01:24:10,922 --> 01:24:13,091 C'è una nuova squadra in azione. 992 01:24:32,235 --> 01:24:33,737 Lowery, sto tornando lì. 993 01:24:33,820 --> 01:24:34,904 Pessima idea. 994 01:24:35,071 --> 01:24:38,908 La gestione dell'emergenza è stata affidata alla sicurezza privata della InGen. 995 01:24:38,992 --> 01:24:41,035 AI comando c'è Hoskins. 996 01:24:41,119 --> 01:24:44,622 E ha il folle piano di usare i Raptor per dare la caccia al!'/ndominus. 997 01:24:44,706 --> 01:24:46,666 Come, "usare i Raptor"? 998 01:24:46,875 --> 01:24:48,835 Figlio di puttana! 999 01:24:50,211 --> 01:24:51,546 Non si dice "puttana". 1000 01:24:51,629 --> 01:24:54,924 Prendi i ragazzi e portali al sicuro. 1001 01:25:11,232 --> 01:25:13,026 - Ci sei! - Più veloce! 1002 01:25:13,109 --> 01:25:14,109 Accidenti, vai! 1003 01:25:20,575 --> 01:25:22,076 Non mi sento al sicuro, qui. 1004 01:25:22,160 --> 01:25:23,453 Possiamo restare con te? 1005 01:25:23,536 --> 01:25:25,538 Non vi lascerò più finché avrò vita. 1006 01:25:25,705 --> 01:25:26,790 No, lui. 1007 01:25:29,209 --> 01:25:30,627 Lui, certo. 1008 01:25:58,696 --> 01:26:00,240 Ehi! Sono qui. 1009 01:26:01,533 --> 01:26:02,867 Sono qui. 1010 01:26:02,951 --> 01:26:04,869 Guarda quello che vuole. 1011 01:26:06,663 --> 01:26:08,540 Di solito, quello che vuole mangiare. 1012 01:26:27,767 --> 01:26:29,686 Mamma chioccia finalmente è arrivata. 1013 01:26:32,772 --> 01:26:36,401 Levati dai piedi e stai alla larga dai miei animali. 1014 01:26:37,151 --> 01:26:40,238 Hoskins, era questo che volevi, eh? Brutto figlio di puttana. 1015 01:26:40,405 --> 01:26:41,865 Oh, Cristo! 1016 01:26:42,574 --> 01:26:43,992 Quanta gente deve morire 1017 01:26:44,117 --> 01:26:46,160 prima che capiate il senso di questa missione? 1018 01:26:46,286 --> 01:26:49,122 Non è una missione. È un test sul campo. 1019 01:26:49,247 --> 01:26:52,667 La situazione è nelle mani della InGen, ora. 1020 01:26:52,750 --> 01:26:56,671 Alle prime luci dell'alba arriveranno delle navi da crociera 1021 01:26:56,754 --> 01:26:58,194 che porteranno tutti via dall'isola. 1022 01:26:58,298 --> 01:27:02,302 Domani i telegiornali non faranno che parlare delle vite che avete salvato. 1023 01:27:02,385 --> 01:27:03,636 Anzi, 1024 01:27:03,720 --> 01:27:06,222 che hanno salvato i tuoi animali. 1025 01:27:08,474 --> 01:27:11,686 Non sono mai stati allo stato brado. È follia pura. 1026 01:27:11,811 --> 01:27:13,479 Muoviamoci! 1027 01:27:14,063 --> 01:27:15,940 Questa cosa si farà! 1028 01:27:16,065 --> 01:27:18,902 Con o senza di te. 1029 01:27:22,572 --> 01:27:24,908 Sappiamo che è nel settore cinque. 1030 01:27:25,116 --> 01:27:27,702 Giocheremo a nascondino. E un'esercitazione con gli odori. 1031 01:27:27,869 --> 01:27:30,622 L'avremo fatto un migliaio di volte con questi animali. 1032 01:27:30,705 --> 01:27:34,167 Quando raggiungeranno l'obiettivo, e lo raggiungeranno, 1033 01:27:34,334 --> 01:27:36,336 aspettate ad attaccare. 1034 01:27:36,419 --> 01:27:41,633 I Velociraptor cacciano in branco. Spingono la preda in un punto preciso. 1035 01:27:41,716 --> 01:27:42,967 Sarà Iì che colpiremo. 1036 01:27:43,176 --> 01:27:46,554 Quando avrete una buona visuale, aspettate il mio comando e sparate. 1037 01:27:46,763 --> 01:27:50,808 Abbiamo una sola possibilità, signori. Non sparate ai miei Raptor. 1038 01:27:52,060 --> 01:27:53,186 Per favore. 1039 01:27:53,728 --> 01:27:55,563 Buona, Blue. 1040 01:27:56,689 --> 01:27:58,107 Buona. 1041 01:27:59,484 --> 01:28:00,735 Bravissima. 1042 01:28:03,446 --> 01:28:05,323 Non mi fai paura. 1043 01:28:05,490 --> 01:28:06,699 Owen. 1044 01:28:10,912 --> 01:28:11,955 Sono tranquilli? 1045 01:28:13,915 --> 01:28:14,916 No. 1046 01:28:15,875 --> 01:28:17,752 Come si chiamano? 1047 01:28:17,835 --> 01:28:19,253 Be', c'è Charlie. 1048 01:28:19,921 --> 01:28:22,048 C'è Echo. E Delta. 1049 01:28:22,840 --> 01:28:25,718 E lei si chiama Blue. È il beta. 1050 01:28:26,636 --> 01:28:27,720 Chi è l'alfa? 1051 01:28:27,887 --> 01:28:29,430 Ce l'hai davanti. 1052 01:28:35,061 --> 01:28:36,354 Visto? 1053 01:28:36,437 --> 01:28:37,897 Sicurissimo. 1054 01:28:38,898 --> 01:28:40,900 Avanti, salite. Forza. 1055 01:28:41,067 --> 01:28:42,318 Dentro. 1056 01:28:44,737 --> 01:28:47,573 Se avete bisogno di me, sarò seduta davanti. 1057 01:28:47,657 --> 01:28:48,950 Aprite il finestrino. 1058 01:28:49,993 --> 01:28:50,994 Va bene? 1059 01:28:51,661 --> 01:28:52,787 Allacciate le cinture. 1060 01:28:57,083 --> 01:28:59,043 Va bene, allora... 1061 01:29:00,211 --> 01:29:01,504 Tenetevi la mano. 1062 01:29:20,940 --> 01:29:23,109 Qui non entrerà nessuno, vero? 1063 01:29:26,320 --> 01:29:27,363 Ehi. 1064 01:29:29,574 --> 01:29:31,576 Ricordi il fantasma della vecchia casa? 1065 01:29:31,659 --> 01:29:33,453 Quello che viveva in garage? 1066 01:29:35,538 --> 01:29:37,331 Io ti ho protetto, vero? 1067 01:29:39,625 --> 01:29:42,628 Hai fatto un'ascia con un righello e un piatto di carta. 1068 01:29:43,421 --> 01:29:47,884 Ecco. Nessuno ti farà del male se ci sono io, d'accordo? 1069 01:29:48,801 --> 01:29:51,220 Ma tu non ci sarai per sempre. 1070 01:29:52,430 --> 01:29:53,890 Be', no. 1071 01:29:54,640 --> 01:29:55,975 Senti... 1072 01:29:56,893 --> 01:29:59,145 Noi siamo fratelli. 1073 01:29:59,353 --> 01:30:02,982 Saremo sempre fratelli e ci proteggeremo sempre a vicenda. 1074 01:30:05,443 --> 01:30:06,527 Qualunque cosa accada. 1075 01:30:07,862 --> 01:30:08,863 Qualunque? 1076 01:30:09,697 --> 01:30:10,990 Qualunque. 1077 01:30:33,346 --> 01:30:34,847 Magnifico. 1078 01:30:47,693 --> 01:30:49,028 Ci siamo. 1079 01:32:00,558 --> 01:32:02,393 Il tuo ragazzo ci sa fare. 1080 01:32:15,615 --> 01:32:18,492 Pensa se avessimo avuto quei cuccioli a Tora Bora. 1081 01:32:20,995 --> 01:32:21,996 State registrando tutto? 1082 01:32:34,800 --> 01:32:36,135 Stanno rallentando. 1083 01:32:37,470 --> 01:32:38,804 Hanno trovato qualcosa. 1084 01:32:57,573 --> 01:33:00,159 Ora che ci penso, no. Meglio che non guardiate. 1085 01:33:00,243 --> 01:33:01,494 Tenetelo chiuso. 1086 01:33:37,947 --> 01:33:39,365 Qualcosa non va. 1087 01:33:40,241 --> 01:33:41,617 Stanno comunicando. 1088 01:33:49,208 --> 01:33:52,295 Ho capito perché non ci volevano dire di cosa è fatta. 1089 01:33:52,378 --> 01:33:53,379 Perché? 1090 01:33:58,217 --> 01:34:00,303 Perché in parte è Raptor. 1091 01:34:07,476 --> 01:34:09,895 Cosa aspettano? Annientatela! 1092 01:34:09,979 --> 01:34:11,314 Attacco! 1093 01:34:25,870 --> 01:34:27,413 Oh, mio Dio. 1094 01:34:38,716 --> 01:34:40,051 Occhio alle spalle. 1095 01:34:40,926 --> 01:34:42,553 I Raptor hanno un nuovo alfa. 1096 01:36:04,093 --> 01:36:06,387 Alle macchine, presto! 1097 01:36:06,512 --> 01:36:08,597 Indietro! 1098 01:36:26,740 --> 01:36:28,200 No! 1099 01:36:30,119 --> 01:36:32,079 No! Blue! 1100 01:36:46,302 --> 01:36:47,553 Oh, mio Dio. 1101 01:36:48,137 --> 01:36:50,222 Sono tutti morti? 1102 01:36:50,389 --> 01:36:52,141 No, no. Stanno tutti bene. 1103 01:36:52,224 --> 01:36:53,517 Non dirgli bugie. 1104 01:36:53,601 --> 01:36:56,020 Ha paura. Si possono dire bugie a chi ha paura. 1105 01:36:56,103 --> 01:36:58,105 Voglio tornare a casa. 1106 01:36:58,230 --> 01:37:00,608 Tesoro, ci tornerai presto. Promesse. 1107 01:37:00,733 --> 01:37:02,610 Domani sarai a casa, 1108 01:37:02,735 --> 01:37:05,488 e vostra madre non mi permetterà mai più di rivedervi. 1109 01:37:05,613 --> 01:37:07,406 Andatevene! Presto! 1110 01:37:12,119 --> 01:37:14,038 Arrivano! 1111 01:37:24,131 --> 01:37:26,258 Reggetevi forte! 1112 01:38:15,307 --> 01:38:16,642 - Accendilo. - Non so come si fa. 1113 01:38:23,816 --> 01:38:24,984 Vai! 1114 01:38:30,155 --> 01:38:31,824 Ragazzi, tutto bene? 1115 01:38:31,907 --> 01:38:33,576 Hai visto che roba? 1116 01:38:33,659 --> 01:38:35,452 Non vedo l'ora di dirlo a mamma. 1117 01:38:35,536 --> 01:38:38,664 Vi prego, no. Non dite mai niente a vostra madre. 1118 01:38:41,750 --> 01:38:43,168 - Owen! - Owen! 1119 01:38:48,007 --> 01:38:50,968 Dobbiamo andare al coperto. Seguimi. 1120 01:38:56,181 --> 01:38:59,393 Lowery, stiamo venendo da voi. Procurami un elicottero. 1121 01:39:01,604 --> 01:39:05,482 RICERCA 1122 01:39:12,531 --> 01:39:15,034 Deve essere tutto documentato. 1123 01:39:15,117 --> 01:39:17,286 Attivate tutti i generatori d'emergenza. 1124 01:39:23,500 --> 01:39:24,501 Dov'era finito? 1125 01:39:24,668 --> 01:39:27,880 Cambio di programma. La missione è andata a rotoli. 1126 01:39:28,088 --> 01:39:29,214 Sto portando via tutti. 1127 01:39:29,381 --> 01:39:30,716 Gli embrioni sono al sicuro. 1128 01:39:30,841 --> 01:39:33,177 Resisteranno otto settimane, con i generatori. 1129 01:39:33,260 --> 01:39:36,847 No, mi ascolti. Domattina, il parco sarà in amministrazione controllata. 1130 01:39:36,972 --> 01:39:39,683 Bisogna accantonare momentaneamente il progetto. 1131 01:39:39,850 --> 01:39:40,850 Non voglio avvocati 1132 01:39:40,893 --> 01:39:43,479 a ficcare il naso in faccende che non capiscono. 1133 01:39:43,562 --> 01:39:44,730 Ha capito? 1134 01:39:45,481 --> 01:39:46,482 Ehi? 1135 01:39:46,649 --> 01:39:48,567 Lo prendo come un sì. 1136 01:39:50,402 --> 01:39:53,739 Signore e signori, vi ringraziamo per la pazienza. 1137 01:39:53,947 --> 01:39:57,451 Il prossimo traghetto partirà tra 45 minuti. 1138 01:39:57,618 --> 01:40:00,496 Se avete bisogno urgente di cure mediche, 1139 01:40:00,579 --> 01:40:02,915 recatevi al centro di assistenza più vicino. 1140 01:40:02,998 --> 01:40:04,249 Era questo che volevate? 1141 01:40:04,333 --> 01:40:07,544 Avanti, gente. C'è un punto di raccolta al molo est. 1142 01:40:10,714 --> 01:40:11,715 Ehi. 1143 01:40:11,799 --> 01:40:14,134 Dobbiamo evacuare. C'è una barca. 1144 01:40:14,301 --> 01:40:16,220 Vieni? 1145 01:40:23,769 --> 01:40:25,854 Qualcuno deve pur restare qui. 1146 01:40:30,651 --> 01:40:32,569 No. lo ho un ragazzo. 1147 01:40:33,612 --> 01:40:36,532 Non credevo che fosse una cosa seria. 1148 01:40:36,615 --> 01:40:37,700 Si, invece. 1149 01:40:37,783 --> 01:40:40,285 Buon per te. Non ne parli mai. 1150 01:40:40,452 --> 01:40:41,537 AI lavoro no. 1151 01:40:41,745 --> 01:40:43,080 No, no. Capisco. 1152 01:40:43,914 --> 01:40:46,208 - Be'... - Sì. 1153 01:40:46,291 --> 01:40:47,292 - D'accordo. - D'accordo. 1154 01:40:47,376 --> 01:40:48,377 - Bene. - Bene. 1155 01:40:48,460 --> 01:40:49,670 - Te la caverai? - Sì. 1156 01:40:50,462 --> 01:40:52,005 Va bene, ciao. 1157 01:41:00,347 --> 01:41:02,224 Dov'è Hoskins? 1158 01:41:02,307 --> 01:41:04,643 Lei e gli embrioni andrete in un luogo sicuro. 1159 01:41:04,727 --> 01:41:07,020 Ma l'accordo è ancora valido? 1160 01:41:07,104 --> 01:41:10,023 Non si preoccupi, sarà ben ricompensato. Andiamo! 1161 01:41:17,114 --> 01:41:19,283 Grazie per aver visitato Jurassic World. 1162 01:41:19,450 --> 01:41:21,577 Speriamo che l'avventura vi sia piaciuta. 1163 01:41:21,660 --> 01:41:24,288 Passate al nostro negozio di souvenir e... 1164 01:41:24,496 --> 01:41:27,833 c'è sempre l'happy hour a Margaritaville. 1165 01:41:31,211 --> 01:41:33,797 Forza, forza, entrate. 1166 01:41:41,346 --> 01:41:42,973 La sala controlli. Di là. 1167 01:41:53,192 --> 01:41:55,611 Hanno evacuato il laboratorio. 1168 01:42:36,026 --> 01:42:37,569 Cosa state facendo? 1169 01:42:37,778 --> 01:42:40,989 Temo che tu non sia nella posizione di fare certe domande, tesoro. 1170 01:42:41,907 --> 01:42:43,116 Dov'è Henry? 1171 01:42:44,076 --> 01:42:45,911 II dott. Wu lavora per noi. 1172 01:42:47,079 --> 01:42:48,705 Quello non è un vero dinosauro. 1173 01:42:49,790 --> 01:42:52,292 No, figliolo. 1174 01:42:53,752 --> 01:42:56,713 Ma qualcuno deve assicurarsi che questa azienda abbia un futuro. 1175 01:42:57,422 --> 01:42:58,507 Immaginate: 1176 01:42:59,299 --> 01:43:02,845 quello, in dimensione ridotta, 1177 01:43:02,928 --> 01:43:05,347 letale, intelligente, 1178 01:43:05,430 --> 01:43:09,268 in grado di nascondersi alla più avanzata tecnologia militare. 1179 01:43:09,434 --> 01:43:12,855 Un'arma vivente come non se n'erano mai viste prima. 1180 01:43:12,938 --> 01:43:13,938 Visto? 1181 01:43:13,981 --> 01:43:18,026 Milioni di anni di evoluzione, e cosa abbiamo imparato? 1182 01:43:20,153 --> 01:43:22,573 La natura è un dono che... 1183 01:43:22,739 --> 01:43:24,116 Oh, cavolo! 1184 01:43:27,327 --> 01:43:28,620 Buono. 1185 01:43:29,621 --> 01:43:31,540 Buono, cucciolone. 1186 01:43:31,623 --> 01:43:33,876 Buono. Ehi, ehi. 1187 01:43:36,128 --> 01:43:39,965 Stiamo dalla stessa parte, no? No? 1188 01:43:41,633 --> 01:43:43,385 Buono. 1189 01:43:43,468 --> 01:43:44,469 Buono. 1190 01:43:46,138 --> 01:43:47,764 Sono dalla tua parte. 1191 01:43:56,857 --> 01:43:58,233 No, ragazzi. Di qua. 1192 01:43:58,317 --> 01:43:59,651 Veloce, veloce. 1193 01:44:35,646 --> 01:44:37,022 È così che la mettete? 1194 01:44:53,205 --> 01:44:55,374 Calma. Calma. 1195 01:44:59,711 --> 01:45:00,712 Calma. 1196 01:45:11,056 --> 01:45:12,391 Così. 1197 01:46:22,210 --> 01:46:23,962 24, 50. 1198 01:46:24,963 --> 01:46:26,006 Ne servono di più. 1199 01:46:27,841 --> 01:46:30,093 - Di cosa? - Di denti. 1200 01:46:30,218 --> 01:46:31,720 Servono più denti. 1201 01:46:41,521 --> 01:46:44,149 Allora, voi state fermi qui. 1202 01:46:45,567 --> 01:46:46,610 Andrà tutto bene. 1203 01:47:35,283 --> 01:47:36,743 Lowery, ci sei sempre? 1204 01:47:37,577 --> 01:47:38,577 Ehi, dove siete? 1205 01:47:38,703 --> 01:47:40,580 Devi aprirmi il Recinto 9. 1206 01:47:41,373 --> 01:47:42,541 II Recinto 9? 1207 01:47:44,501 --> 01:47:45,501 Scherzi? 1208 01:47:50,507 --> 01:47:53,593 Lowery, sii uomo e fai qualcosa, per una volta nella vita. 1209 01:47:53,677 --> 01:47:55,804 Perché la metti sul personale? 1210 01:50:10,480 --> 01:50:11,815 Scappate! 1211 01:50:12,774 --> 01:50:14,109 Via, via! 1212 01:53:42,400 --> 01:53:45,195 Oddio, ci sono i vostri genitori. I vostri genitori. 1213 01:53:47,071 --> 01:53:48,281 Venite. 1214 01:53:52,243 --> 01:53:54,704 Stai bene? Oh, piccolo. 1215 01:54:03,755 --> 01:54:05,590 Mi dispiace tanto. 1216 01:54:07,550 --> 01:54:09,093 Tu stai bene? 1217 01:54:13,431 --> 01:54:14,682 Abbracciami. 1218 01:54:16,351 --> 01:54:17,894 Tesoro. 1219 01:54:35,161 --> 01:54:36,663 E noi ora che facciamo? 1220 01:54:38,289 --> 01:54:40,166 Probabilmente resteremo insieme. 1221 01:54:42,085 --> 01:54:43,503 Per sopravvivere. 87537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.