Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,670 --> 00:01:44,770
04 Jurassic World - Action 2015 Italian
2
00:02:06,294 --> 00:02:08,713
Ragazzi, andiamo!
3
00:02:15,345 --> 00:02:16,721
Gray?
4
00:02:16,930 --> 00:02:18,890
Tesoro, che stai facendo?
5
00:02:19,057 --> 00:02:20,558
Avanti, andiamo.
6
00:02:20,725 --> 00:02:22,644
II volo parte tra due ore.
7
00:02:22,852 --> 00:02:26,064
Per l'aeroporto ci vogliono 36 minuti,
60 se c'è traffico.
8
00:02:26,189 --> 00:02:28,900
E per mettere il tuo sederino in macchina?
9
00:02:30,819 --> 00:02:32,070
Quanti ce ne vogliono?
10
00:02:32,946 --> 00:02:35,073
- Hai dato la pappa al mostro sotto il letto?
- Sì.
11
00:02:37,992 --> 00:02:39,994
Chiamami tutti i giorni.
12
00:02:40,078 --> 00:02:42,831
E mandami tante foto,
così non dimentico come sei fatto.
13
00:02:42,956 --> 00:02:44,123
Torno tra una settimana.
14
00:02:44,207 --> 00:02:45,250
Zach.
15
00:02:46,251 --> 00:02:48,753
Non stai partendo per la guerra. Avanti.
16
00:02:48,878 --> 00:02:50,171
Sbrigati.
17
00:02:50,255 --> 00:02:53,091
- Ci vediamo presto.
- Ti amo.
18
00:02:54,342 --> 00:02:56,261
- Ciao.
- Ciao.
19
00:02:56,386 --> 00:02:58,513
Sei a posto, piccolo?
20
00:03:02,267 --> 00:03:03,601
Si soffre, lo so.
21
00:03:03,726 --> 00:03:05,061
Sopravvivrai?
22
00:03:11,025 --> 00:03:12,110
È tutto corretto?
23
00:03:12,902 --> 00:03:14,445
Ti invidio da morire.
24
00:03:14,529 --> 00:03:17,240
Ti divertirai come un pazzo.
Ti voglio bene.
25
00:03:17,323 --> 00:03:18,908
Anch'io.
26
00:03:25,832 --> 00:03:27,542
Benissimo.
27
00:03:27,625 --> 00:03:30,545
Questi li diamo a tuo fratello, va bene?
28
00:03:31,254 --> 00:03:33,423
- Tienili tu. Puoi tenerli?
- Zach.
29
00:03:33,506 --> 00:03:35,174
Tesoro, tieni questi.
30
00:03:35,300 --> 00:03:36,092
Sì.
31
00:03:36,175 --> 00:03:37,176
- Ehi.
- Perfetto.
32
00:03:37,302 --> 00:03:38,469
Ascolta tua madre.
33
00:03:38,595 --> 00:03:41,097
Bada a tuo fratello.
Rispondi al telefono.
34
00:03:41,222 --> 00:03:44,976
Dico sul serio. Il tasto verde.
Se vedi il mio nome, premilo.
35
00:03:45,059 --> 00:03:46,144
E ricordate:
36
00:03:46,269 --> 00:03:49,022
se qualcosa v'insegue, scappate!
37
00:03:50,106 --> 00:03:51,190
Dai.
38
00:03:51,316 --> 00:03:53,067
- D'accordo.
- Spiritosa. Su, andiamo.
39
00:03:53,151 --> 00:03:54,736
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.
40
00:03:54,819 --> 00:03:56,571
- Mi mancate già.
- Sì.
41
00:03:58,781 --> 00:04:01,367
Bella, la nostra ultima
colazione di famiglia.
42
00:04:02,368 --> 00:04:04,662
Perché devi dire cose del genere?
43
00:04:06,205 --> 00:04:08,082
Hai chiamato tua sorella?
44
00:04:08,166 --> 00:04:10,168
Risponde la segreteria.
45
00:04:10,293 --> 00:04:13,463
Andrà tutto bene.
Gestisce 20.000 persone al giorno.
46
00:04:14,589 --> 00:04:16,466
Sono solo due in più.
47
00:04:17,425 --> 00:04:20,386
AEROPORTO JUAN SANTAMARÎA
COSTA RICA
48
00:04:20,470 --> 00:04:21,971
Quanto è grande l'isola?
49
00:04:22,055 --> 00:04:23,765
È bella grande.
50
00:04:23,848 --> 00:04:25,350
Sì, ma quanto pesa?
51
00:04:25,433 --> 00:04:26,809
In che senso?
52
00:04:30,271 --> 00:04:32,941
Quando hanno aperto, avevano otto specie.
53
00:04:33,066 --> 00:04:35,944
Ora hanno 14 erbivori e sei carnivori.
54
00:04:36,027 --> 00:04:37,820
50 tonnellate di cibo a settimana.
55
00:04:57,465 --> 00:05:01,010
Benvenuti a lsla Nublar,
sede di Jurassic World.
56
00:05:01,219 --> 00:05:04,013
Vi auguriamo una visita piacevole e sicura.
57
00:05:07,100 --> 00:05:08,893
Dov'è zia Claire?
58
00:05:17,777 --> 00:05:21,239
Benvenuti a ISLA N U BLAR
59
00:05:30,957 --> 00:05:35,586
Se siete nella parte anteriore del treno,
dovreste riuscire a vedere l'entrata al parco.
60
00:05:48,391 --> 00:05:49,851
Rispettate le regole del parco.
61
00:05:49,934 --> 00:05:53,730
Indossate sempre l'abbigliamento adatto,
comprese scarpe e magliette.
62
00:05:53,813 --> 00:05:57,608
Vostra zia vi raggiungerà alle 13:00.
Non può rallentare un attimo?
63
00:05:57,692 --> 00:05:58,735
No.
64
00:05:58,818 --> 00:06:00,445
Sbrigatevi!
65
00:06:06,492 --> 00:06:08,494
Claire vi ha procurato dei pass per VIP,
66
00:06:08,703 --> 00:06:10,955
così potrete saltare tutte le file.
67
00:06:11,122 --> 00:06:12,165
Andiamo.
68
00:06:12,248 --> 00:06:13,249
Ha detto di aspettare.
69
00:06:13,332 --> 00:06:15,251
Non ce la faccio più ad aspettare.
70
00:06:44,322 --> 00:06:47,700
Hal Osterly, vice presidente.
Jim Drucker, pettinatura ridicola.
71
00:06:48,159 --> 00:06:50,203
Erica Brand, merita di meglio.
72
00:06:50,328 --> 00:06:52,997
Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica.
73
00:06:53,081 --> 00:06:55,541
E io sono Claire.
74
00:06:55,666 --> 00:06:57,251
Tre minuti di ritardo.
75
00:07:00,880 --> 00:07:03,174
Benvenuti a Jurassic World.
76
00:07:04,509 --> 00:07:07,011
Anno dopo anno, le entrate aumentano,
77
00:07:07,095 --> 00:07:09,305
ma i costi di gestione sono alle stelle.
78
00:07:09,388 --> 00:07:13,101
I nostri azionisti sono stati pazienti,
ma ammettiamolo:
79
00:07:13,184 --> 00:07:16,270
nessuno s'impressiona più per un dinosauro.
80
00:07:16,354 --> 00:07:19,482
Vent'anni fa, la de-estinzione
sembrava una magia.
81
00:07:19,565 --> 00:07:23,736
Oggi, i bambini guardano uno Stegosauro
come se fosse un elefante allo zoo.
82
00:07:23,861 --> 00:07:26,155
Ma abbiamo tenuto il passo.
83
00:07:26,739 --> 00:07:30,618
I nostri ricercatori
scoprono nuove specie ogni anno.
84
00:07:30,701 --> 00:07:35,248
Però il pubblico li vuole sempre più
grossi, più rumorosi, con più denti.
85
00:07:35,915 --> 00:07:37,375
La buona notizia?
86
00:07:37,500 --> 00:07:40,503
I progressi dell'ingegneria genetica
aprono nuove frontiere.
87
00:07:41,712 --> 00:07:44,549
Abbiamo appreso di più dalla genetica
negli ultimi 10 anni
88
00:07:44,632 --> 00:07:46,634
che in un secolo di scavi archeologici.
89
00:07:47,510 --> 00:07:48,594
Allora.
90
00:07:49,679 --> 00:07:52,557
Quando dite
di voler sponsorizzare un'attrazione,
91
00:07:52,723 --> 00:07:53,891
cos'avete in mente?
92
00:07:55,601 --> 00:07:57,145
Vogliamo emozioni.
93
00:07:57,228 --> 00:07:58,729
Come tutti noi.
94
00:08:02,859 --> 00:08:07,155
L'lndominus rex. II nostro primo ibrido
geneticamente modificato.
95
00:08:07,238 --> 00:08:10,658
Com'è possibile che due specie diverse
di dinosauri si siano...
96
00:08:11,576 --> 00:08:15,163
Non c'è stato accoppiamento.
Questa femmina è stata creata a tavolino.
97
00:08:16,038 --> 00:08:19,500
Da adulta, sarà lunga oltre 15 metri.
98
00:08:19,584 --> 00:08:21,252
Più grande del T-Rex.
99
00:08:21,377 --> 00:08:25,089
Ogni nuova attrazione ha determinato
un'impennata nell'affluenza.
100
00:08:25,173 --> 00:08:28,968
Copertura mediatica da tutto il mondo,
visite di celebrità.
101
00:08:29,051 --> 00:08:30,428
Gli occhi del mondo.
102
00:08:30,553 --> 00:08:32,180
Quando sarà pronta?
103
00:08:34,223 --> 00:08:36,184
Già adesso.
104
00:08:50,072 --> 00:08:51,365
Muoviti!
105
00:08:51,574 --> 00:08:52,575
Rallenta.
106
00:08:53,117 --> 00:08:54,160
Dai.
107
00:08:54,285 --> 00:08:56,204
Datti una calmata.
108
00:08:59,957 --> 00:09:04,420
Benvenuti all'lnnovation Center,
dove la tecnologia incontra la preistoria.
109
00:09:12,386 --> 00:09:16,098
Il Triceratopo può battersi
corno-contro-denti con i superpredatori.
110
00:09:16,182 --> 00:09:19,435
Il nome deriva dal greco
e significa "muso con tre corna”.
111
00:09:19,644 --> 00:09:22,647
Il Triceratopo è alto la metà del T-Rex.
112
00:09:22,772 --> 00:09:26,651
Come 100.000 miliardi
di tonnellate di TNT.
113
00:09:27,485 --> 00:09:29,904
Gira la testa per guardarsi alle spalle
114
00:09:29,987 --> 00:09:33,324
e prendere la mira per assestare
un colpo micidiale con la coda.
115
00:09:37,370 --> 00:09:39,664
Citosina, guanina, adenina e timina.
116
00:09:39,747 --> 00:09:41,374
I quattro elementi universali.
117
00:09:41,499 --> 00:09:45,211
Non allontanarti.
Mamma non mi paga per farti da babysitter.
118
00:09:46,420 --> 00:09:48,798
Gray, sei tu?
119
00:09:48,881 --> 00:09:49,882
Zia Claire!
120
00:09:49,966 --> 00:09:52,009
Devo andare. Sono arrivati i miei nipoti.
121
00:09:53,386 --> 00:09:54,679
Ciao.
122
00:09:56,264 --> 00:09:58,474
Oddio, che dolce che sei.
123
00:09:59,517 --> 00:10:01,727
Accidenti, Zach.
124
00:10:01,852 --> 00:10:04,063
L'ultima volta che ti
ho visto eri alto così.
125
00:10:04,146 --> 00:10:05,356
Quanto è passato?
126
00:10:05,439 --> 00:10:07,608
- Tre o quattro anni?
- Sette.
127
00:10:07,692 --> 00:10:09,568
Sette anni, ma fa lo stesso.
128
00:10:11,112 --> 00:10:13,322
Allora, vedo che avete già i braccialetti.
129
00:10:14,699 --> 00:10:15,866
Questi sono per mangiare.
130
00:10:15,950 --> 00:10:18,411
Zara si occuperà di voi
131
00:10:18,536 --> 00:10:20,204
finché non finisco di lavorare.
132
00:10:20,288 --> 00:10:21,664
Tu non vieni?
133
00:10:23,708 --> 00:10:25,876
Mi piacerebbe molto,
134
00:10:25,960 --> 00:10:28,963
ma domani posso accompagnarvi
alla sala di controllo
135
00:10:29,046 --> 00:10:31,090
e farvi vedere il dietro le quinte.
136
00:10:31,215 --> 00:10:33,843
Sarà una forza, vedrete.
137
00:10:35,761 --> 00:10:40,891
Bene, allora ci vediamo alle 18:00.
138
00:10:40,975 --> 00:10:42,184
No, ricordati che hai...
139
00:10:42,268 --> 00:10:44,395
Giusto. Ci vediamo stasera alle 20:00.
140
00:10:44,478 --> 00:10:49,233
A che ora andate a dormire di solito?
Magari avete orari diversi?
141
00:10:51,068 --> 00:10:53,738
Bene, allora buon divertimento.
142
00:10:53,821 --> 00:10:56,407
E tu tienili d'occhio, va bene?
143
00:10:57,575 --> 00:10:59,535
Sì. No, sono qui.
144
00:11:03,331 --> 00:11:06,459
Sono quei due giovani Triceratopi.
Si stanno di nuovo azzuffando.
145
00:11:06,584 --> 00:11:09,295
Devo sedarli o ci pensate voi?
146
00:11:09,920 --> 00:11:12,214
- No, sedali.
- Stanno correndo.
147
00:11:12,298 --> 00:11:15,760
- Quanti visitatori abbiamo al momento?
- 22.216.
148
00:11:15,843 --> 00:11:17,011
- Incidenti?
- Sì.
149
00:11:17,094 --> 00:11:21,057
Sei bambini agli Oggetti Smarriti,
28 vittime di colpi di calore...
150
00:11:21,140 --> 00:11:23,351
Quella dove l'hai presa?
151
00:11:23,434 --> 00:11:26,896
Questa? L'ho trovata su eBay.
Niente male, eh?
152
00:11:26,979 --> 00:11:30,274
L'ho pagata 150 dollari.
Quella in perfette condizioni valeva 300...
153
00:11:30,358 --> 00:11:32,526
Non ti sembra di cattivo gusto?
154
00:11:32,610 --> 00:11:34,236
La maglietta? In effetti sì.
155
00:11:34,320 --> 00:11:38,991
Ci sono stati dei morti, ed è terribile.
Ma il primo parco era il massimo.
156
00:11:39,116 --> 00:11:42,745
Veramente, tanto di cappello.
Non avevano bisogno di ibridi genetici,
157
00:11:42,828 --> 00:11:44,747
erano sufficienti i dinosauri veri.
158
00:11:44,830 --> 00:11:46,916
- Non mettertela più.
- Bastavano quelli.
159
00:11:46,999 --> 00:11:48,125
Sì, tanto non volevo.
160
00:11:48,209 --> 00:11:49,960
- Hai chiuso l'accordo?
- Pare di sì.
161
00:11:50,044 --> 00:11:53,964
La Verizon Wireless
presenta I'Indominus Rex.
162
00:11:54,048 --> 00:11:55,466
Terribile.
163
00:11:56,133 --> 00:11:57,718
Perché fermarsi qui, Claire?
164
00:11:57,802 --> 00:12:00,513
Date direttamente ai dinosauri
i nomi delle multinazionali.
165
00:12:00,638 --> 00:12:01,847
Hanno già i campi da baseball.
166
00:12:01,972 --> 00:12:04,308
- Tanto vale...
- Le Pianure Occidentali sono chiuse?
167
00:12:04,392 --> 00:12:06,769
Un altro Pachy è uscito dalla sua zona.
168
00:12:06,852 --> 00:12:08,938
Ma è sedato e pronto al trasferimento.
169
00:12:09,021 --> 00:12:10,815
Pepsisauro. Tostitodonte.
170
00:12:10,898 --> 00:12:12,942
I recinti invisibili non hanno funzionato.
171
00:12:13,025 --> 00:12:14,652
È la seconda volta in un mese.
172
00:12:14,735 --> 00:12:18,030
I Pachy mandano in corto i chip,
quando si prendono a testate.
173
00:12:18,155 --> 00:12:20,199
Quanto ci vorrà a toglierlo di lì?
174
00:12:20,282 --> 00:12:22,576
Gli hanno dato
cinque milligrammi di carfentanil.
175
00:12:22,660 --> 00:12:27,039
Sì, è molto stordito.
Non puoi mostrare un po' di compassione?
176
00:12:27,164 --> 00:12:30,418
Insomma, ti rendi conto
che sono esseri viventi, vero?
177
00:12:31,085 --> 00:12:35,256
Fai un po' d'ordine nella tua postazione.
E un caos totale.
178
00:12:35,339 --> 00:12:38,467
Mi piace pensarla come un sistema vivo.
179
00:12:38,551 --> 00:12:43,013
Con una stabilità appena sufficiente
a impedirle di degenerare in anarchia.
180
00:12:49,687 --> 00:12:53,357
Elicottero in avvicinamento, Jurassic 1.
Arrivo stimato in 5 minuti.
181
00:13:16,881 --> 00:13:17,882
Claire.
182
00:13:18,716 --> 00:13:21,802
Sig. Masrani. Lo pilota lei?
183
00:13:21,886 --> 00:13:23,387
Ho preso il brevetto.
184
00:13:23,512 --> 00:13:25,723
- Lo prenderà tra due giorni.
- Due giorni.
185
00:13:25,806 --> 00:13:26,932
- Bene.
- Allora,
186
00:13:27,057 --> 00:13:29,059
- come va il mio parco?
- Benissimo.
187
00:13:29,143 --> 00:13:31,103
Più 2,5% rispetto all'anno scorso,
188
00:13:31,312 --> 00:13:33,272
di poco sotto le proiezioni iniziali.
189
00:13:33,397 --> 00:13:34,815
No, come va?
190
00:13:34,899 --> 00:13:38,027
I visitatori si divertono?
Gli animali si godono la vita?
191
00:13:38,110 --> 00:13:41,697
La soddisfazione degli ospiti
è stabile attorno al 90%.
192
00:13:41,780 --> 00:13:46,327
Non abbiamo modo di quantificare
l'esperienza emotiva degli animali.
193
00:13:46,410 --> 00:13:48,996
Sì, invece. Basta guardarli negli occhi.
194
00:13:49,079 --> 00:13:50,331
Giusto?
195
00:13:50,414 --> 00:13:51,790
Certo.
196
00:13:51,916 --> 00:13:55,920
Bene. Andiamo a vedere
il mio nuovo dinosauro.
197
00:14:03,469 --> 00:14:05,054
Ci sono.
198
00:14:05,137 --> 00:14:06,388
Ci sono.
199
00:14:06,931 --> 00:14:08,390
Ci sono.
200
00:14:18,609 --> 00:14:20,569
Oh, mamma.
201
00:14:22,821 --> 00:14:24,031
La vedo tesa, Claire.
202
00:14:25,324 --> 00:14:28,619
Magari è meglio se si
concentra sui controlli.
203
00:14:28,744 --> 00:14:33,707
Il segreto per una vita felice è accettare
che non si ha mai veramente il controllo.
204
00:14:33,832 --> 00:14:34,875
Uccello!
205
00:14:39,129 --> 00:14:42,424
Dovrebbe andarsene un po' al mare
a prendere il sole.
206
00:14:43,008 --> 00:14:44,051
Sì, certo.
207
00:14:44,134 --> 00:14:47,805
Secondo il reparto marketing,
potremmo ammortizzare i costi...
208
00:14:47,930 --> 00:14:49,974
Basta parlare di costi.
209
00:14:50,057 --> 00:14:52,142
John Hammond mi ha affidato il parco
prima di morire
210
00:14:52,268 --> 00:14:54,395
e non ha mai parlato di profitti.
211
00:14:54,478 --> 00:14:56,605
"Non badate a spese", diceva sempre.
212
00:14:56,689 --> 00:15:01,193
Questo lo capisco, ma la realtà è che,
per mandare avanti un parco a tema...
213
00:15:01,318 --> 00:15:03,320
Non dimentichi perché l'abbiamo creato.
214
00:15:03,404 --> 00:15:06,740
Jurassic World esiste per ricordarci
quanto siamo piccoli.
215
00:15:06,824 --> 00:15:09,827
Nuovi. E questo non ha prezzo.
216
00:15:09,952 --> 00:15:13,330
Ora la prego. Stiamo volando.
217
00:15:14,373 --> 00:15:16,208
Faccia un bel respiro.
218
00:15:43,611 --> 00:15:45,487
Si sente male? Tutto a posto?
219
00:15:45,571 --> 00:15:47,906
Sono solo scene.
220
00:15:47,990 --> 00:15:49,783
Ci sono ancora i lavori?
221
00:15:50,534 --> 00:15:52,369
Dovevamo aprire a maggio,
222
00:15:52,453 --> 00:15:56,206
ma il Presidio Attrazioni ha insistito
perché i muri venissero alzati.
223
00:15:56,290 --> 00:15:58,375
È più grande del previsto.
224
00:16:04,381 --> 00:16:05,924
È un buon segno.
225
00:16:07,843 --> 00:16:10,679
Abbiamo avuto qualche intoppo.
226
00:16:10,763 --> 00:16:13,891
Ha iniziato a capire da
dove arrivava il cibo.
227
00:16:14,016 --> 00:16:15,893
Un guardiano ha quasi perso un braccio.
228
00:16:15,976 --> 00:16:19,897
Gli altri hanno minacciato di licenziarsi
se non potevano lavorare in sicurezza.
229
00:16:20,314 --> 00:16:22,191
Quindi è intelligente?
230
00:16:22,691 --> 00:16:24,401
Per essere un dinosauro.
231
00:16:24,526 --> 00:16:26,570
E quello?
232
00:16:31,200 --> 00:16:32,785
Ha cercato di rompere il vetro.
233
00:16:33,786 --> 00:16:35,913
Mi piace il suo temperamento.
234
00:16:57,267 --> 00:17:00,854
È bianca. Non me l'aveva detto.
235
00:17:06,443 --> 00:17:08,445
Spaventerà i bambini?
236
00:17:09,613 --> 00:17:11,198
I bambini?
237
00:17:12,241 --> 00:17:14,368
Saranno i genitori ad avere gli incubi.
238
00:17:15,869 --> 00:17:17,496
È un bene?
239
00:17:19,415 --> 00:17:21,583
È fantastico.
240
00:17:25,629 --> 00:17:27,381
Riesce a vederci?
241
00:17:28,090 --> 00:17:31,593
Pare che avverta il calore corporeo.
Come i serpenti.
242
00:17:32,553 --> 00:17:34,680
Pensavo gli esemplari fossero due.
243
00:17:34,805 --> 00:17:38,225
C'era un fratello, in caso questa
non fosse sopravvissuta all'infanzia.
244
00:17:38,308 --> 00:17:40,310
Dov'è il fratello?
245
00:17:40,436 --> 00:17:41,478
Se l'è mangiato.
246
00:17:49,653 --> 00:17:53,323
Il recinto è sufficientemente sicuro, però?
247
00:17:53,449 --> 00:17:57,995
Abbiamo i migliori ingegneri strutturisti
del mondo.
248
00:17:58,078 --> 00:17:59,163
Li aveva anche Hammond.
249
00:18:01,957 --> 00:18:04,334
C'è un uomo della Marina Americana.
250
00:18:04,418 --> 00:18:07,379
Ha collaborato a un programma di ricerca
di una mia azienda.
251
00:18:07,463 --> 00:18:09,131
Owen Grady.
252
00:18:10,257 --> 00:18:11,383
So chi è.
253
00:18:11,508 --> 00:18:13,427
I suoi animali tentano spesso la fuga.
254
00:18:13,510 --> 00:18:16,430
Sono furbi.
Lui deve essere più furbo di loro.
255
00:18:16,513 --> 00:18:18,223
Così crede lui.
256
00:18:19,808 --> 00:18:21,685
Voglio che lo faccia venire qui.
257
00:18:22,394 --> 00:18:23,771
Ispezionerà il recinto.
258
00:18:25,814 --> 00:18:28,317
Forse vedrà qualcosa che noi non vediamo.
259
00:18:44,625 --> 00:18:46,210
Fermi!
260
00:18:52,966 --> 00:18:54,134
Ehi!
261
00:18:58,722 --> 00:18:59,890
Bene!
262
00:19:00,724 --> 00:19:01,892
A me gli occhi.
263
00:19:01,975 --> 00:19:03,519
Blue?
264
00:19:03,602 --> 00:19:05,270
Blue!
265
00:19:05,979 --> 00:19:07,147
Buona.
266
00:19:07,523 --> 00:19:08,524
Charlie. Ehi!
267
00:19:09,024 --> 00:19:11,360
Non fare scherzi.
268
00:19:11,443 --> 00:19:12,569
Delta!
269
00:19:12,653 --> 00:19:14,071
Piantala!
270
00:19:14,822 --> 00:19:16,698
Bene!
271
00:19:16,782 --> 00:19:18,909
E ora ci muoviamo!
272
00:19:25,624 --> 00:19:26,959
Fermi!
273
00:19:28,669 --> 00:19:32,089
Bravi. Proprio bravi.
274
00:19:32,923 --> 00:19:33,966
Bravissimi!
275
00:19:34,091 --> 00:19:36,426
Visto, Charlie? Ecco il tuo premio.
276
00:19:37,094 --> 00:19:39,221
Echo, ecco a te! Delta!
277
00:19:41,098 --> 00:19:42,099
Blue?
278
00:19:45,435 --> 00:19:47,604
Questo è per te.
279
00:19:50,315 --> 00:19:51,608
Fermi!
280
00:19:52,526 --> 00:19:53,569
Guardate su!
281
00:19:56,864 --> 00:19:57,865
Via.
282
00:20:05,372 --> 00:20:06,540
Ce l'hai fatta, amico.
283
00:20:06,623 --> 00:20:07,624
Owen.
284
00:20:10,794 --> 00:20:12,713
Iniziavo a dubitare di te,
285
00:20:12,796 --> 00:20:14,798
invece pendono dalle tue labbra.
286
00:20:14,882 --> 00:20:17,050
È una buona giornata.
Non va sempre così bene.
287
00:20:17,134 --> 00:20:18,886
Per questo non mandi i rapporti?
288
00:20:18,969 --> 00:20:20,345
Non abbiamo avuto tempo.
289
00:20:20,429 --> 00:20:23,056
Per incassare lo stipendio
il tempo ce l'avete, eh?
290
00:20:23,807 --> 00:20:25,142
Cosa ti serve?
291
00:20:25,934 --> 00:20:26,935
Un test sul campo.
292
00:20:27,895 --> 00:20:31,398
Ho visto come obbediscono ai tuoi comandi.
293
00:20:31,481 --> 00:20:33,901
Dobbiamo passare
alla parte pratica della ricerca.
294
00:20:33,984 --> 00:20:37,279
Sono animali selvatici, Hoskins.
Meglio non metterli sul campo.
295
00:20:37,362 --> 00:20:40,574
Ho visto un legame. Un legame vero.
296
00:20:40,657 --> 00:20:42,743
Tra un uomo e delle bestie.
297
00:20:42,826 --> 00:20:45,287
- Fammi passare.
- Dai, siamo uguali, io e te.
298
00:20:45,370 --> 00:20:46,830
Mastini da combattimento.
299
00:20:46,955 --> 00:20:50,000
Sappiamo che le forze armate
devono ridurre le vittime umane.
300
00:20:50,083 --> 00:20:52,085
Alcuni credono che il futuro siano i robot.
301
00:20:52,169 --> 00:20:57,341
Ma la natura ci ha donato le più letali
macchine da guerra 75 milioni di anni fa.
302
00:20:57,466 --> 00:20:59,927
E ora sappiamo che obbediscono agli ordini.
303
00:21:00,010 --> 00:21:02,679
Finalmente facciamo progressi
e lui cosa dice?
304
00:21:02,763 --> 00:21:04,348
Facciamone un'arma?
305
00:21:04,473 --> 00:21:05,807
Cazzo.
306
00:21:05,891 --> 00:21:07,225
Avanti, ragazzi.
307
00:21:07,351 --> 00:21:09,353
Siamo tutti adulti.
308
00:21:09,436 --> 00:21:13,148
I droni non entrano in tunnel e caverne.
E poi possono essere craccati.
309
00:21:13,231 --> 00:21:16,944
Appena scoppia una vera guerra,
tutta questa tecnologia sarà inutile.
310
00:21:17,027 --> 00:21:20,030
Ma almeno non ti divora
se ti dimentichi di darle da mangiare.
311
00:21:20,739 --> 00:21:22,532
Guardate questi esseri.
312
00:21:22,616 --> 00:21:26,620
Hanno milioni di anni di istinto nelle
cellule, e noi possiamo programmarlo.
313
00:21:27,871 --> 00:21:30,165
La loro lealtà non si può comprare.
314
00:21:31,041 --> 00:21:34,419
Si getteranno addosso al nemico
e se lo papperanno in un boccone,
315
00:21:34,544 --> 00:21:36,463
con tutte le scarpe.
316
00:21:36,546 --> 00:21:38,966
E se decidessero di fare di testa loro?
317
00:21:39,633 --> 00:21:42,219
Gli ricorderemo chi comanda.
Elimineremo i ribelli.
318
00:21:42,344 --> 00:21:44,554
Faremo riprodurre solo quelli fedeli.
319
00:21:45,806 --> 00:21:48,100
Cosa? Che c'è da ridere?
320
00:21:51,395 --> 00:21:54,064
Non t'interessa sapere niente
di questi animali,
321
00:21:54,147 --> 00:21:55,857
vedi solo quello che vuoi vedere.
322
00:21:57,067 --> 00:21:59,695
Li hai creati e ora credi di possederli.
323
00:21:59,903 --> 00:22:01,488
Ma noi li possediamo.
324
00:22:02,239 --> 00:22:04,408
Gli animali estinti non hanno diritti.
325
00:22:04,992 --> 00:22:06,326
Non sono più estinti, Hoskins.
326
00:22:06,410 --> 00:22:09,663
Appunto.
Abbiamo tra le mani una miniera d'oro.
327
00:22:09,746 --> 00:22:13,125
E Masrani li usa
per popolare uno zoo per bambini.
328
00:22:13,250 --> 00:22:16,044
Vuole solo insegnare un po' di umiltà.
Non creare armi.
329
00:22:16,128 --> 00:22:18,839
E tu credi che all'ottavo uomo
più ricco del mondo
330
00:22:18,922 --> 00:22:23,427
interessino solo petrolio,
telecomunicazioni e parchi divertimenti?
331
00:22:23,510 --> 00:22:25,345
Neanche lui sa più quante aziende ha.
332
00:22:25,429 --> 00:22:27,639
Da quanto la InGen fa questi esperimenti?
333
00:22:27,764 --> 00:22:31,768
Da quando sei arrivato tu dalla Marina.
Sapevi qual era lo scopo finale.
334
00:22:31,893 --> 00:22:35,689
Questi animali possono sostituire
migliaia di uomini sul campo.
335
00:22:35,772 --> 00:22:37,774
Quante vite potremmo salvare?
336
00:22:40,277 --> 00:22:41,570
La guerra fa parte della natura.
337
00:22:43,405 --> 00:22:46,241
Guardati intorno, Owen.
Ogni essere in questa giungla
338
00:22:47,284 --> 00:22:48,827
cerca di uccidere l'altro.
339
00:22:48,994 --> 00:22:52,039
È così che Madre Natura
mette alla prova le sue creature,
340
00:22:52,122 --> 00:22:54,541
perfezionando le gerarchie.
341
00:22:54,624 --> 00:22:57,753
La guerra è una lotta.
E dalla lotta nasce la grandezza.
342
00:22:58,962 --> 00:23:00,047
Senza quella,
343
00:23:00,172 --> 00:23:03,050
finiamo con posti come questi,
con bibite a sette dollari.
344
00:23:04,384 --> 00:23:06,219
Ti ascolti quando parli?
345
00:23:09,806 --> 00:23:13,894
Questa cosa si farà. Con o senza di voi.
346
00:23:14,102 --> 00:23:15,437
II progresso vince sempre.
347
00:23:16,313 --> 00:23:18,440
Forse per una volta dovrebbe perdere.
348
00:23:20,400 --> 00:23:21,860
Maiale in fuga!
349
00:23:22,319 --> 00:23:24,154
Maiale in fuga!
350
00:23:41,546 --> 00:23:42,714
Owen, no!
351
00:23:46,551 --> 00:23:48,303
Non sparate!
352
00:23:49,930 --> 00:23:52,182
Fermi, non sparate.
353
00:23:54,518 --> 00:23:57,270
Se ora si beccano 12 ampere,
non si fideranno più di me.
354
00:23:59,523 --> 00:24:02,109
Blue, stai brava.
355
00:24:04,027 --> 00:24:05,070
Stai brava.
356
00:24:06,071 --> 00:24:08,698
Ehi! Cosa ti ho detto?
357
00:24:09,825 --> 00:24:12,160
Delta, ti vedo. Stai ferma!
358
00:24:14,496 --> 00:24:15,705
Bene.
359
00:24:15,789 --> 00:24:16,915
Bravi.
360
00:24:18,041 --> 00:24:19,126
Bravi.
361
00:24:19,709 --> 00:24:20,710
Charlie?
362
00:24:22,379 --> 00:24:23,505
Fermo dove sei.
363
00:24:25,006 --> 00:24:26,466
Bene.
364
00:24:28,301 --> 00:24:29,302
Chiudi il cancello.
365
00:24:30,053 --> 00:24:31,513
Sei impazzito?
366
00:24:31,638 --> 00:24:33,723
- Fidati di me.
- Chiudi il cancello!
367
00:24:47,362 --> 00:24:48,572
Sto bene.
368
00:24:52,534 --> 00:24:53,785
Sì.
369
00:24:58,582 --> 00:24:59,708
Tu sei quello nuovo?
370
00:25:00,417 --> 00:25:01,418
Sì.
371
00:25:01,501 --> 00:25:03,920
Ti sei mai chiesto
perché il posto era vacante?
372
00:25:05,714 --> 00:25:07,090
Ehi.
373
00:25:07,174 --> 00:25:09,759
Non dare mai le spalle alla gabbia.
374
00:25:53,720 --> 00:25:55,847
Prendimi in braccio. Non ci vedo!
375
00:25:56,056 --> 00:25:58,141
Non sono papà.
E tu non hai cinque anni.
376
00:25:58,767 --> 00:26:02,520
Però posso montare i Triceratopi.
Supero il metro e venti.
377
00:26:02,729 --> 00:26:03,855
È per bimbi piccoli.
378
00:26:05,774 --> 00:26:06,774
Lo so.
379
00:26:06,816 --> 00:26:09,069
- Facciamo un giro sulle uova di dinosauro?
- No.
380
00:26:10,320 --> 00:26:12,280
Copri quel marsupio da sfigato.
381
00:26:12,656 --> 00:26:13,990
È il mio matrimonio.
382
00:26:14,115 --> 00:26:16,368
No, Alec non fa l'addio al celibato.
383
00:26:16,493 --> 00:26:18,119
Perché i suoi amici sono animali.
384
00:26:18,370 --> 00:26:19,371
Scappiamo.
385
00:26:19,496 --> 00:26:21,665
- Cosa?
- Vai, vai, corri!
386
00:26:43,019 --> 00:26:45,188
Il prossimo pasto dei T-Rex
sarà tra 10 minuti.
387
00:26:45,272 --> 00:26:47,148
- I T-Rex Dai, sbrigati!
- Va bene.
388
00:26:47,274 --> 00:26:48,566
Andiamo!
389
00:26:48,692 --> 00:26:52,654
Avviso peri genitori.
Potrebbe impressionare i bambini piccoli.
390
00:27:04,541 --> 00:27:05,792
Ciao, mamma.
391
00:27:05,875 --> 00:27:08,962
Dovevi chiamarmi non appena atterravate.
392
00:27:09,045 --> 00:27:10,171
Vi divertite?
393
00:27:10,380 --> 00:27:12,132
Sì, direi.
394
00:27:13,842 --> 00:27:16,594
Zia Claire ci ha dato dei pass,
così saltiamo la fila.
395
00:27:16,803 --> 00:27:18,179
Non è con voi?
396
00:27:19,848 --> 00:27:21,725
Karen Chiamata
397
00:27:24,394 --> 00:27:25,395
Ciao, Karen!
398
00:27:25,603 --> 00:27:27,522
Ciao, Claire. Come sta andando?
399
00:27:28,148 --> 00:27:30,150
Tutto benissimo. I ragazzi si divertono.
400
00:27:30,233 --> 00:27:32,861
Stanno... Stanno tutti bene.
401
00:27:32,944 --> 00:27:36,323
Davvero? Perché ho parlato con Zach.
Mi ha detto che non sei con loro.
402
00:27:37,782 --> 00:27:41,911
Sì, senti, oggi è proprio una giornataccia.
403
00:27:43,204 --> 00:27:45,540
Sono in buone mani. C'è la mia assistente.
404
00:27:45,623 --> 00:27:49,669
È inglese.
Le hanno inventate loro, le tate.
405
00:27:52,380 --> 00:27:53,590
Che fai, piangi?
406
00:27:55,050 --> 00:27:57,886
Doveva essere
un weekend di famiglia, Claire.
407
00:27:58,094 --> 00:27:59,471
Non vedevi i ragazzi da secoli.
408
00:27:59,679 --> 00:28:01,765
E so come Zach tratta Gray
quando sono soli.
409
00:28:01,890 --> 00:28:03,933
Sa essere davvero cattivo.
410
00:28:04,059 --> 00:28:05,935
Hai ragione, mi spiace.
411
00:28:07,354 --> 00:28:09,647
Domani starò tutto il tempo con loro.
412
00:28:09,773 --> 00:28:12,233
Prenderò un giorno di ferie
e non li mollerò un attimo.
413
00:28:12,317 --> 00:28:13,485
Premesso.
414
00:28:13,568 --> 00:28:17,030
Promettere per domani
vale molto meno di provarci oggi.
415
00:28:17,155 --> 00:28:19,949
Ora usi le frasi fatte di mamma?
416
00:28:20,116 --> 00:28:22,494
Oddio, uso davvero le frasi fatte di mamma.
417
00:28:22,577 --> 00:28:24,454
Mi spiace, ma sono delle grandi verità.
418
00:28:24,621 --> 00:28:26,289
Quando avrai figli, capirai.
419
00:28:26,373 --> 00:28:27,457
Se ne avrò.
420
00:28:27,624 --> 00:28:31,002
"Quando". Ne vale la pena.
421
00:28:31,169 --> 00:28:32,796
Ciao, mamma.
422
00:28:35,548 --> 00:28:36,716
Ciao.
423
00:28:54,109 --> 00:28:55,777
E ora che vogliono?
424
00:28:55,902 --> 00:28:56,945
Sig. Grady?
425
00:28:58,196 --> 00:29:01,783
Dovrebbe venire a controllare una cosa.
426
00:29:03,368 --> 00:29:05,286
Perché mi chiami sig. Grady?
427
00:29:05,412 --> 00:29:06,788
Owen.
428
00:29:08,623 --> 00:29:10,959
- Se non hai troppo da fare.
- Ho abbastanza da fare.
429
00:29:11,042 --> 00:29:12,585
Abbiamo un'attrazione.
430
00:29:12,669 --> 00:29:14,587
L'ultima volta avevi detto di no.
431
00:29:14,671 --> 00:29:16,923
Parlo dei dinosauri, sig. Grady.
432
00:29:17,090 --> 00:29:18,508
Owen.
433
00:29:18,633 --> 00:29:20,718
Abbiamo creato una nuova specie.
434
00:29:23,847 --> 00:29:26,850
Avete creato un nuovo dinosauro, così?
435
00:29:26,933 --> 00:29:30,019
Sì, è il nostro lavoro.
436
00:29:30,103 --> 00:29:31,896
La mostra apre tra tre settimane.
437
00:29:32,021 --> 00:29:36,109
Il sig. Masrani vuole
che mi consulti con te.
438
00:29:36,192 --> 00:29:40,447
Vuoi consultarmi qui o nel mio bungalow?
439
00:29:41,322 --> 00:29:42,949
Non fa ridere.
440
00:29:43,616 --> 00:29:45,034
Un po' sì.
441
00:29:45,201 --> 00:29:47,996
Devi effettuare
un accertamento di sicurezza al recinto.
442
00:29:48,079 --> 00:29:49,706
Perché io?
443
00:29:50,248 --> 00:29:56,504
Suppongo che il sig. Masrani pensi, dato
che sei capace di controllare i Raptor...
444
00:29:56,671 --> 00:29:57,964
Pensi solo al controllo.
445
00:29:58,047 --> 00:30:01,259
Io non controllo i Raptor.
È un rapporto alla pari.
446
00:30:01,342 --> 00:30:03,553
Basato sul rispetto reciproco.
447
00:30:04,762 --> 00:30:06,764
Per questo mi sono fermato
al primo appuntamento.
448
00:30:06,973 --> 00:30:09,684
Come, prego?
Sono stata io a non volerne un secondo.
449
00:30:09,767 --> 00:30:11,728
Chi stampa un itinerario
per una serata fuori?
450
00:30:11,853 --> 00:30:13,396
Sono una persona organizzata.
451
00:30:13,521 --> 00:30:16,024
Quale razza di dieta vieta di bere tequila?
452
00:30:16,107 --> 00:30:17,817
Tutte, in realtà.
453
00:30:17,901 --> 00:30:22,280
Che razza di uomo va a un appuntamento
in pantaloncini da surf?
454
00:30:22,447 --> 00:30:24,449
- Siamo in Centro America. Fa caldo.
- D'accordo.
455
00:30:24,574 --> 00:30:27,452
Possiamo concentrarci sull'attrazione?
456
00:30:27,619 --> 00:30:28,953
L'attrazione?
457
00:30:29,871 --> 00:30:32,832
Ti capisco. Qui sei tu che comandi.
458
00:30:32,916 --> 00:30:34,226
Devi prendere decisioni difficili.
459
00:30:34,250 --> 00:30:38,087
Deve essere più facile considerare gli
animali solo dei numeri in una tabella.
460
00:30:38,171 --> 00:30:40,840
Ma non lo sono. Sono esseri viventi.
461
00:30:41,591 --> 00:30:43,593
So bene che sono esseri viventi.
462
00:30:43,718 --> 00:30:46,387
Li avrete creati in provetta,
ma loro non lo sanno.
463
00:30:46,554 --> 00:30:48,723
Loro pensano a mangiare,
464
00:30:49,349 --> 00:30:52,268
a cacciare, a...
465
00:30:54,229 --> 00:30:57,857
Almeno uno di questi istinti lo capirai.
466
00:30:57,982 --> 00:30:59,108
Giusto?
467
00:31:02,779 --> 00:31:03,905
Aspetto in macchina.
468
00:31:07,700 --> 00:31:13,498
Magari è il caso che ti cambi la maglia.
Sono molto sensibili agli odori.
469
00:31:23,216 --> 00:31:26,970
Si pensa che il Mosasauro
cacciasse vicino agli specchi d'acqua,
470
00:31:27,095 --> 00:31:30,306
avventandosi su qualsiasi cosa
riuscisse ad azzannare,
471
00:31:30,431 --> 00:31:35,979
tra cui tartarughe, pesci di grossa taglia
e perfino Mosasauri più piccoli.
472
00:31:36,145 --> 00:31:40,858
Bene, gente. Vediamo se ha ancora fame
anche se ha già mangiato.
473
00:31:41,568 --> 00:31:45,572
È un po' timida, quindi siate gentili,
fatele un bell'applauso quando esce.
474
00:31:45,738 --> 00:31:47,282
Zach, Zach!
475
00:31:47,448 --> 00:31:48,448
II Mosasauro!
476
00:32:00,503 --> 00:32:03,047
Oddio, è stato fighissimo!
477
00:32:06,467 --> 00:32:11,806
Restate seduti. Vi faremo vedere
il nostro Mosasauro ancor più da vicino.
478
00:32:26,195 --> 00:32:27,697
Aveva 88 denti!
479
00:32:29,407 --> 00:32:31,784
- Vuoi vedere un'altra cosa fighissima?
- Sì!
480
00:32:39,083 --> 00:32:42,211
I biglietti sono in prevendita da mesi.
481
00:32:42,420 --> 00:32:45,131
Dopo qualche anno,
ci vuole una nuova attrazione
482
00:32:45,214 --> 00:32:47,467
per riaccendere l'interesse del pubblico.
483
00:32:47,550 --> 00:32:49,469
Come per il programma spaziale.
484
00:32:49,552 --> 00:32:53,139
Secondo gli sponsor, un dinosauro OGM
avrebbe aumentato il fattore "wow".
485
00:32:53,222 --> 00:32:55,266
Sono dinosauri.
Hanno già il fattore "wow".
486
00:32:55,475 --> 00:33:00,063
Non secondo il nostro focus group.
L'lndominus rex ci rimetterà in gioco.
487
00:33:00,188 --> 00:33:02,190
L'Indominus rex?
488
00:33:02,273 --> 00:33:05,318
Serviva un nome spaventoso
ma facile da pronunciare.
489
00:33:05,443 --> 00:33:08,946
Dovresti sentire un bimbo di quattro anni
che dice "Archaeornithomimus”.
490
00:33:09,072 --> 00:33:11,324
Dovresti sentirti tu.
491
00:33:16,871 --> 00:33:18,498
Di cosa è fatta?
492
00:33:19,207 --> 00:33:23,961
II genoma base è quello del T-Rex.
II resto è top secret.
493
00:33:24,045 --> 00:33:26,756
Avete creato un nuovo dinosauro
e neanche sapete cos'è?
494
00:33:26,839 --> 00:33:30,259
Il laboratorio ci dà l'esemplare finito
e noi lo mostriamo al pubblico.
495
00:33:30,385 --> 00:33:32,303
Calate un manzo, per favore.
496
00:33:32,428 --> 00:33:34,305
Da quanto tempo è chiusa qui?
497
00:33:35,098 --> 00:33:36,391
Tutta la vita.
498
00:33:36,474 --> 00:33:38,768
Non ha mai visto niente
fuori da queste mura?
499
00:33:38,893 --> 00:33:40,144
Non può certo andare a spasso.
500
00:33:40,269 --> 00:33:41,813
E le date quello, da mangiare?
501
00:33:47,110 --> 00:33:48,820
C'è qualche problema?
502
00:33:49,028 --> 00:33:52,281
Gli animali cresciuti in isolamento
non sono i più equilibrati.
503
00:33:53,074 --> 00:33:55,868
I tuoi Raptor sono nati in cattività.
504
00:33:55,952 --> 00:33:59,455
Ma hanno dei fratelli.
Imparano a socializzare.
505
00:33:59,539 --> 00:34:01,165
E alla nascita gli faccio l'imprinting.
506
00:34:01,332 --> 00:34:02,583
C'è fiducia tra noi.
507
00:34:02,667 --> 00:34:06,796
L'unico rapporto positivo di quell'animale
è con quella gru.
508
00:34:07,922 --> 00:34:09,298
Sa che le porta il cibo.
509
00:34:09,424 --> 00:34:12,301
Quindi ha bisogno di un amico.
510
00:34:12,427 --> 00:34:15,805
Gli troviamo un compagno di giochi
o qualcosa del genere?
511
00:34:15,972 --> 00:34:17,724
Non mi pare una buona idea.
512
00:34:22,019 --> 00:34:24,480
- Ma dov'è?
- Nel seminterrato?
513
00:34:24,647 --> 00:34:27,984
C'è un piano inferiore?
Forse è nell'aula di ricreazione.
514
00:34:28,151 --> 00:34:30,319
Era qui. L'abbiamo appena vista.
515
00:34:39,162 --> 00:34:40,997
Oh, no.
516
00:34:42,331 --> 00:34:43,651
NESSUNA ATTIVITÀ TERMICA RILEVATA
517
00:34:43,708 --> 00:34:45,877
È assolutamente impossibile.
518
00:34:47,670 --> 00:34:49,797
Le porte non vengono aperte da settimane.
519
00:34:51,382 --> 00:34:53,426
Questi graffi ci sono sempre stati?
520
00:34:58,848 --> 00:34:59,849
Credi sia...
521
00:35:03,686 --> 00:35:05,563
Oddio.
522
00:35:05,730 --> 00:35:10,109
Ha un microchip impiantato sul dorso.
Posso rintracciarla dalla sala controllo.
523
00:35:19,869 --> 00:35:21,579
Un'attrazione è scomparsa dal recinto.
524
00:35:21,704 --> 00:35:24,332
Allertate I'ACU. Non è un'esercitazione.
525
00:35:24,499 --> 00:35:27,126
Anche se l'ho conosciuto
quando avevo già 13 anni,
526
00:35:27,293 --> 00:35:30,505
considero Carl un padre,
più del mio vero padre.
527
00:35:31,881 --> 00:35:34,175
AREA RISERVATA
528
00:35:35,426 --> 00:35:37,303
- Sì, pronto?
- Lowery.
529
00:35:37,470 --> 00:35:39,180
Dammi le coordinate del!'/ndominus.
530
00:35:40,556 --> 00:35:41,599
Sì, certo.
531
00:35:42,975 --> 00:35:44,227
Subito.
532
00:36:08,334 --> 00:36:10,378
È un muro alto più di 12 metri.
533
00:36:10,545 --> 00:36:13,339
Pensi che possa averlo scavalcato?
534
00:36:13,422 --> 00:36:15,341
Dipende.
535
00:36:15,424 --> 00:36:16,717
Da cosa?
536
00:36:17,260 --> 00:36:20,221
Da che tipo di dinosauro
hanno creato in quel laboratorio.
537
00:36:22,098 --> 00:36:24,100
Che diavolo vuol dire?
538
00:36:24,267 --> 00:36:25,935
È nel recinto.
539
00:36:26,102 --> 00:36:28,271
No, è impossibile. Ero lì.
540
00:36:28,354 --> 00:36:30,231
Claire, ti dico che è lì.
541
00:36:31,566 --> 00:36:33,401
Aspetta un attimo.
542
00:36:33,568 --> 00:36:34,902
Ci sono delle persone.
543
00:36:36,946 --> 00:36:38,781
Fatele uscire subito.
544
00:36:38,865 --> 00:36:39,866
Subito!
545
00:36:39,949 --> 00:36:43,077
Recinto 11, qui Controllo.
Dovete evacuare l'area contenimento.
546
00:36:44,161 --> 00:36:45,496
Recinto 11.
547
00:36:46,289 --> 00:36:48,165
Recinto 11, mi sentite?
548
00:36:48,666 --> 00:36:49,667
Sì, che succede?
549
00:36:49,834 --> 00:36:51,460
È nel recinto! È Iì con voi!
550
00:36:51,627 --> 00:36:52,627
Via!
551
00:37:21,824 --> 00:37:23,159
Chiudi la porta.
552
00:37:23,326 --> 00:37:25,411
- Non possiamo chiuderlo lì.
- Chiudila!
553
00:37:25,494 --> 00:37:26,579
Ditemi qualcosa!
554
00:37:26,746 --> 00:37:27,747
Che succede?
555
00:37:29,665 --> 00:37:31,167
Cazzo!
556
00:39:41,088 --> 00:39:44,467
Mantenete tutti la calma.
557
00:39:52,975 --> 00:39:56,395
II chip le darà la scossa se si
avvicina troppo alla rete perimetrale.
558
00:39:56,604 --> 00:39:58,064
Si muove velocemente.
559
00:39:58,147 --> 00:39:59,982
Qui Controllo. Allertate tutto il parco.
560
00:40:00,066 --> 00:40:02,109
Metti giù quel dannato telefono.
561
00:40:02,193 --> 00:40:04,445
Scusate, ho nuove informazioni.
Tutto a posto.
562
00:40:04,528 --> 00:40:06,989
Il Presidio la catturerà
senza tanto clamore.
563
00:40:07,114 --> 00:40:10,451
L'esistenza stessa di questo parco
dipende dalla nostra capacità
564
00:40:10,534 --> 00:40:12,328
di gestire incidenti come questo.
565
00:40:12,453 --> 00:40:14,246
Era un'eventualità.
566
00:40:14,330 --> 00:40:16,082
Mettiamolo nella brochure.
567
00:40:16,165 --> 00:40:19,585
"C'è l'eventualità che uno di questi cosi
sbrani qualcuno."
568
00:40:19,668 --> 00:40:23,047
Il recinto si trova a oltre sei chilometri
dall'attrazione più vicina.
569
00:40:23,255 --> 00:40:25,633
L'ACU può contenerla.
Nessun altro verrà...
570
00:40:25,841 --> 00:40:27,218
Mangiato?
571
00:40:32,348 --> 00:40:36,310
A tutte le unita'.
È un'operazione non-letale. intesi?
572
00:40:43,359 --> 00:40:44,879
Quanti chilometri all'ora raggiungono?
573
00:40:45,611 --> 00:40:46,695
Circa 65.
574
00:40:46,821 --> 00:40:48,572
Anche 80, se hanno fame.
575
00:40:50,616 --> 00:40:53,077
Li fate mai correre
per vedere a quanto arrivano?
576
00:40:53,661 --> 00:40:55,162
No.
577
00:40:55,287 --> 00:40:56,872
Oh, cavolo.
578
00:40:56,956 --> 00:40:59,458
Che paura.
579
00:40:59,542 --> 00:41:02,086
Che ne dici? Vuoi portartene uno a casa?
580
00:41:02,211 --> 00:41:03,462
Non scherzarci.
581
00:41:04,130 --> 00:41:05,464
Quando avevo la tua età,
582
00:41:05,881 --> 00:41:07,883
ho salvato un cucciolo di lupo.
583
00:41:09,385 --> 00:41:11,887
Avrà avuto due mesi.
A stento camminava.
584
00:41:12,888 --> 00:41:14,723
Dormiva nel letto con me.
585
00:41:14,890 --> 00:41:16,100
Mi faceva la guardia.
586
00:41:17,476 --> 00:41:22,523
Mia moglie mi ha aggredito con un coltello.
Lui le ha staccato l'avambraccio.
587
00:41:23,065 --> 00:41:24,108
L'hai soppresso?
588
00:41:25,526 --> 00:41:26,944
Oddio, no.
589
00:41:28,070 --> 00:41:30,781
Avevamo un legame indissolubile.
590
00:41:30,906 --> 00:41:32,825
Come te con...
591
00:41:34,410 --> 00:41:35,619
Come si chiama lui?
592
00:41:36,495 --> 00:41:38,956
Delta. È una femmina.
593
00:41:40,040 --> 00:41:41,041
Posso...
594
00:41:52,386 --> 00:41:54,305
Accidenti.
595
00:42:01,770 --> 00:42:02,938
Codice 19?
596
00:42:03,189 --> 00:42:05,566
- È quella nuova!
- Abbiamo perso due uomini.
597
00:42:05,733 --> 00:42:06,901
Cos'è il codice 19?
598
00:42:06,984 --> 00:42:09,862
- È I'lndominus.
- Attrazione fuori contenimento.
599
00:42:09,945 --> 00:42:12,072
Questa gente non impara proprio mai.
600
00:42:14,116 --> 00:42:17,953
Ora impareranno un bel po' di cose
sulla loro nuova attrazione.
601
00:42:20,539 --> 00:42:25,252
Pronto. Sì, sono io.
Potremmo avere un'opportunità, qui.
602
00:42:43,646 --> 00:42:45,397
Siete già stati qui?
603
00:42:47,816 --> 00:42:51,153
Se mamma e papà divorziano,
staremo uno con mamma e l'altro con papà?
604
00:42:51,320 --> 00:42:53,697
Cosa? Perché dici così?
605
00:42:53,781 --> 00:42:54,865
Perché divorzieranno.
606
00:42:54,949 --> 00:42:57,910
No che non... No che non divorzieranno.
607
00:42:58,994 --> 00:43:01,622
Sei troppo piccolo per ricordare,
ma hanno sempre fatto così.
608
00:43:02,498 --> 00:43:04,166
Ricevono posta da due avvocati diversi.
609
00:43:04,291 --> 00:43:06,001
Non vuol dire niente.
610
00:43:06,085 --> 00:43:07,920
Li ho cercati su Google.
Sono divorzisti.
611
00:43:11,882 --> 00:43:12,883
E va bene.
612
00:43:13,008 --> 00:43:16,845
Sai che ti dico? Non importa.
Tanto tra due anni me ne vado.
613
00:43:16,971 --> 00:43:19,890
Tutti i genitori dei miei
amici sono divorziati.
614
00:43:22,268 --> 00:43:23,769
Ehi, riprenditi.
615
00:43:24,895 --> 00:43:26,063
Piangi, adesso?
616
00:43:27,731 --> 00:43:29,900
Avrai ogni cosa doppia, no?
617
00:43:29,984 --> 00:43:32,861
Doppia festa di compleanno,
doppio Ringraziamento...
618
00:43:32,945 --> 00:43:34,863
Non voglio ogni cosa doppia.
619
00:43:35,572 --> 00:43:37,449
Non sta a te decidere.
620
00:43:38,242 --> 00:43:40,369
A un certo punto bisogna crescere.
621
00:44:11,483 --> 00:44:13,277
Signore, mi mostri il badge.
622
00:44:13,360 --> 00:44:14,903
- Che diavolo è successo?
- Signore.
623
00:44:15,029 --> 00:44:17,489
Ci sono telecamere termiche
in tutto il recinto.
624
00:44:17,614 --> 00:44:19,575
Non può essere sparita.
625
00:44:21,118 --> 00:44:23,579
Dev'esserci stato un problema tecnico.
626
00:44:23,662 --> 00:44:25,164
Non la sorvegliavate?
627
00:44:25,247 --> 00:44:28,625
Ha graffiato il muro per sviarci,
per farci credere di essere scappata!
628
00:44:28,709 --> 00:44:30,586
Stiamo parlando di un animale.
629
00:44:30,711 --> 00:44:32,838
Un animale molto intelligente.
630
00:44:32,921 --> 00:44:34,548
400 metri dal segnale.
631
00:44:57,905 --> 00:45:00,115
La state inseguendo con armi non-letali.
632
00:45:00,199 --> 00:45:03,869
Abbiamo investito 26 milioni su di lei.
Non possiamo ammazzarla così.
633
00:45:04,036 --> 00:45:05,704
Quegli uomini moriranno.
634
00:45:05,829 --> 00:45:06,955
300 metri dal segnale.
635
00:45:07,122 --> 00:45:08,290
Dovete richiamarli.
636
00:45:08,415 --> 00:45:10,459
- Sono sull'obiettivo.
- Richiamateli subito.
637
00:45:10,626 --> 00:45:12,544
Non sei tu a dare ordini, qui!
638
00:45:44,660 --> 00:45:46,120
Il sangue non è ancora coagulato.
639
00:45:46,286 --> 00:45:47,830
È vicina.
640
00:45:48,747 --> 00:45:50,207
Cos'è?
641
00:45:51,667 --> 00:45:54,336
II chip di localizzazione.
Se l'è strappato via.
642
00:45:54,461 --> 00:45:56,338
Come faceva a saperlo?
643
00:45:57,881 --> 00:45:59,842
Si ricordava dove l'avevano impiantato.
644
00:46:33,208 --> 00:46:34,626
Si mimetizza!
645
00:46:44,052 --> 00:46:45,637
HAMADA
COMANDANTE
646
00:46:57,149 --> 00:46:58,317
CRAIG
SOLDATO
647
00:47:05,991 --> 00:47:07,659
LEE
SOLDATO
648
00:47:31,350 --> 00:47:32,893
Evacuate l'isola.
649
00:47:34,269 --> 00:47:36,021
Non riapriremmo mai più.
650
00:47:36,104 --> 00:47:40,609
Avete creato un ibrido genetico
e l'avete allevato in cattività.
651
00:47:40,692 --> 00:47:43,403
È la prima volta che vede tutto questo.
652
00:47:43,487 --> 00:47:46,031
Non sa neanche che tipo di essere è.
653
00:47:46,198 --> 00:47:48,825
Ammazzerà qualsiasi cosa si muova.
654
00:47:48,909 --> 00:47:51,787
Crede che stia riflettendo
sulla propria esistenza?
655
00:47:51,870 --> 00:47:53,550
Cerca il suo posto nella catena alimentare
656
00:47:53,664 --> 00:47:55,707
e sarebbe meglio che non lo trovasse.
657
00:47:55,832 --> 00:47:59,962
Il Presidio può usare munizioni vere
in una situazione d'emergenza.
658
00:48:00,045 --> 00:48:03,924
Avete un M134 nel vostro arsenale.
Mettetelo su un elicottero e annientatela!
659
00:48:04,007 --> 00:48:07,553
Ci sono delle famiglie, qui.
Non renderò il parco una zona di guerra.
660
00:48:07,678 --> 00:48:08,887
L'avete già fatto.
661
00:48:08,971 --> 00:48:12,140
Sig. Grady, se non intende aiutarci,
non serve che resti qui.
662
00:48:19,064 --> 00:48:22,401
Io scambierei due parole
con quelli del laboratorio.
663
00:48:22,484 --> 00:48:26,196
Quella cosa là fuori non è un dinosauro.
664
00:48:41,211 --> 00:48:42,379
CAPACITÀ - VISITATORI
21.216
665
00:48:42,462 --> 00:48:43,505
Bene.
666
00:48:45,299 --> 00:48:48,510
Faccio chiudere
tutto quello che è a nord del resort.
667
00:48:48,719 --> 00:48:52,055
Fase Uno, allarme reale.
Fate rientrare tutti.
668
00:48:52,180 --> 00:48:54,016
Fase Uno, allarme reale.
669
00:48:54,182 --> 00:48:57,102
Ripeto, Fase Uno. Fate rientrare tutti.
670
00:48:59,938 --> 00:49:01,106
Sai,
671
00:49:01,189 --> 00:49:03,734
il tessuto molle si conserva
perché il ferro nel sangue
672
00:49:03,817 --> 00:49:06,695
genera radicali liberi,
che sono molto reattivi.
673
00:49:06,820 --> 00:49:09,531
Le proteine si mischiano
alle membrane cellulari
674
00:49:09,698 --> 00:49:12,242
e agiscono come un conservante naturale.
675
00:49:12,409 --> 00:49:14,536
Così il DNA si conserva per millenni.
676
00:49:14,661 --> 00:49:17,372
Anche se si esauriscono le miniere d'ambra,
le ossa...
677
00:49:17,497 --> 00:49:19,082
Sta' zitto.
678
00:49:21,668 --> 00:49:24,296
Cosa pensi di ottenere,
standotene Iì impalato?
679
00:49:27,132 --> 00:49:29,551
- Grazie mille.
- Prego.
680
00:49:31,762 --> 00:49:33,055
Buon divertimento.
681
00:49:37,434 --> 00:49:39,394
In caso di gravidanza o cinetosi,
682
00:49:39,478 --> 00:49:41,897
si consiglia di consultare prima un medico.
683
00:49:54,493 --> 00:49:56,036
Buon divertimento.
684
00:49:58,997 --> 00:50:00,040
Pronto?
685
00:50:03,001 --> 00:50:04,711
Veramente?
686
00:50:06,088 --> 00:50:08,757
Scusate, signori. L'attrazione è chiusa.
687
00:50:08,924 --> 00:50:13,220
Procedete tutti verso la monorotaia
e uscite passando da...
688
00:50:17,099 --> 00:50:18,850
Sto solo facendo il mio lavoro.
689
00:50:18,975 --> 00:50:23,397
Per un problema tecnico,
tutte le attrazioni sono chiuse.
690
00:50:30,612 --> 00:50:35,158
Sai che non sono autorizzato
a rivelare la sua composizione genetica.
691
00:50:35,242 --> 00:50:37,786
Gli animali geneticamente modificati
sono imprevedibili.
692
00:50:38,662 --> 00:50:40,288
Ha ucciso degli uomini, Henry.
693
00:50:41,707 --> 00:50:42,916
È terribile.
694
00:50:43,750 --> 00:50:46,628
A cosa ci serviva un dinosauro
in grado di mimetizzarsi?
695
00:50:47,421 --> 00:50:52,259
Sono stati usati geni di seppia per aiutarla
a sostenere una crescita accelerata.
696
00:50:52,384 --> 00:50:57,431
Le seppie hanno dei cromatofori che
permettono alla pelle di cambiare colore.
697
00:50:57,514 --> 00:50:59,141
Si è nascosta dai rilevatori termici.
698
00:51:00,475 --> 00:51:01,560
Davvero?
699
00:51:01,643 --> 00:51:03,311
Com'è possibile?
700
00:51:07,524 --> 00:51:10,694
Le raganelle sono in grado di modulare
l'emissione di infrarossi.
701
00:51:10,777 --> 00:51:14,239
Abbiamo usato filamenti del loro DNA
per farla adattare al clima tropicale.
702
00:51:14,364 --> 00:51:16,283
Ma mai avrei pensato che...
703
00:51:16,366 --> 00:51:17,534
Chi ti ha autorizzato?
704
00:51:18,869 --> 00:51:19,870
Tu.
705
00:51:20,871 --> 00:51:22,289
"Più grande".
706
00:51:22,456 --> 00:51:24,291
"Più terrificante".
707
00:51:24,416 --> 00:51:28,587
"Più figo" mi pare fossero le parole
che hai usato in quell'appunto.
708
00:51:29,421 --> 00:51:32,716
Non puoi ottenere un animale
con esagerate caratteristiche predatorie
709
00:51:32,841 --> 00:51:35,135
senza i corrispondenti
tratti comportamentali.
710
00:51:35,302 --> 00:51:37,387
Quello che state facendo qui...
711
00:51:38,221 --> 00:51:40,182
Quello che avete fatto...
712
00:51:41,099 --> 00:51:45,228
Il Consiglio farà chiudere il parco e ti
porterà via tutto quello che hai creato.
713
00:51:46,438 --> 00:51:48,690
E stavolta non ci sarà Hammond
a proteggerti.
714
00:51:48,815 --> 00:51:52,068
Tutto questo esiste per merito mio.
715
00:51:53,111 --> 00:51:56,406
Se non sarò io a innovare,
lo farà qualcun altro.
716
00:51:57,240 --> 00:52:00,827
Dovete immediatamente
cessare ogni attività.
717
00:52:01,745 --> 00:52:05,081
Ti comporti come se fossimo
degli scienziati pazzi.
718
00:52:05,248 --> 00:52:09,878
Ma stiamo solo facendo
quello che abbiamo fatto fin dall'inizio.
719
00:52:09,961 --> 00:52:12,547
Nulla a Jurassic World è naturale.
720
00:52:12,714 --> 00:52:16,635
Abbiamo sempre riempito buchi nel genoma
con DNA di altri animali.
721
00:52:16,760 --> 00:52:20,972
Se il loro codice genetico fosse puro,
molti avrebbero un aspetto ben diverso.
722
00:52:21,139 --> 00:52:23,892
Ma tu non volevi la realtà.
Volevi più denti.
723
00:52:24,017 --> 00:52:26,561
- Non volevo un mostro!
- Il termine "mostro" è relativo.
724
00:52:26,645 --> 00:52:28,772
Per un canarino, un gatto è un mostro.
725
00:52:30,148 --> 00:52:32,567
È che siamo abituati a essere il gatto.
726
00:52:37,072 --> 00:52:38,615
Ciao, sono Jimmy Fallon.
727
00:52:38,698 --> 00:52:40,325
Benvenuti sulla Girosfera,
728
00:52:40,408 --> 00:52:42,953
una macchina incredibile
resa possibile dalla scienza.
729
00:52:43,078 --> 00:52:44,579
La sicurezza prima di tutto.
730
00:52:44,746 --> 00:52:46,665
Infatti c'è un sistema invisibile
731
00:52:46,748 --> 00:52:49,584
che vi protegge da cose
come il veleno di Dilofosauro.
732
00:52:51,169 --> 00:52:54,297
Una sola goccia può paralizzarvi,
quindi fate attenzione.
733
00:52:54,381 --> 00:52:56,967
Ma è vero? Ah, sì?
734
00:52:57,759 --> 00:53:02,180
Per ulteriore precauzione, il veicolo è dotato
di un vetro di ossinitruro di alluminio.
735
00:53:02,305 --> 00:53:05,225
È così duro che può fermare
un proiettile calibro .50.
736
00:53:08,603 --> 00:53:11,857
La tecnologia giroscopica
vi tiene sempre in posizione verticale...
737
00:53:11,940 --> 00:53:14,276
- Ma dove sono?
- Non avete di che preoccuparvi.
738
00:53:14,401 --> 00:53:15,694
Oh, mamma.
739
00:53:51,479 --> 00:53:55,317
A causa di problemi tecnici,
tutte le attrazioni sono chiuse.
740
00:53:55,483 --> 00:53:58,236
Vi preghiamo di scendere dai veicoli
e tornare al reson'.
741
00:54:01,531 --> 00:54:04,242
Dai, possiamo restare
ancora qualche minuto.
742
00:54:04,993 --> 00:54:06,661
Ma hanno detto che è chiuso.
743
00:54:06,745 --> 00:54:08,872
Zia Claire ci ha dato dei
braccialetti speciali.
744
00:54:08,997 --> 00:54:11,124
Siamo VIP, piccoletto.
745
00:54:11,625 --> 00:54:14,127
Dai che ci divertiamo.
746
00:54:44,699 --> 00:54:46,660
- Pronto?
- Zara.
747
00:54:46,868 --> 00:54:49,079
Riporta subito i ragazzi in hotel.
748
00:54:49,287 --> 00:54:51,122
Non li trovo. Li ho cercati ovunque.
749
00:54:51,247 --> 00:54:53,166
- Ormai è passato un po'.
- Piano. Non ti seguo.
750
00:54:53,249 --> 00:54:54,709
Zach e Gray sono scappati.
751
00:54:54,834 --> 00:54:56,044
Che cosa?
752
00:55:01,049 --> 00:55:02,550
Ciao, Claire.
753
00:55:02,717 --> 00:55:05,595
Zach, meno male. Gray è con te?
754
00:55:05,679 --> 00:55:08,974
Non ti sento molto bene.
Siamo nella palla del criceto.
755
00:55:09,099 --> 00:55:10,892
Zach, ascoltami bene.
756
00:55:11,059 --> 00:55:12,852
Dovete subito...
757
00:55:14,187 --> 00:55:15,188
Pronto?
758
00:55:16,398 --> 00:55:17,607
Zach?
759
00:55:21,403 --> 00:55:23,113
Sono rimaste Girosfere nella valle?
760
00:55:23,238 --> 00:55:24,698
No. Ho controllato io.
761
00:55:24,864 --> 00:55:28,451
Cosa? Sì, una è ancora in giro.
762
00:55:28,535 --> 00:55:30,203
Manda una squadra a recuperarla.
763
00:55:30,286 --> 00:55:32,205
Sicurezza, un recupero nella valle.
764
00:55:32,288 --> 00:55:35,250
Ci vorrà un po'.
Abbiamo un bel daffare, qui.
765
00:55:35,333 --> 00:55:39,379
No, ci sono due visitatori dispersi.
Dovete dargli la massima priorità.
766
00:55:39,462 --> 00:55:40,630
Obbedisci, amico.
767
00:55:40,755 --> 00:55:42,632
Non sono gli unici.
Facciamo il possibile.
768
00:55:42,716 --> 00:55:44,342
Va bene, faccio da sola.
769
00:55:44,467 --> 00:55:47,303
Credi che sia io il tuo problema, adesso?
770
00:55:47,429 --> 00:55:48,763
Stia indietro!
771
00:55:56,479 --> 00:55:57,605
Cos'è successo qui?
772
00:55:59,816 --> 00:56:01,443
AREA RISERVATA
773
00:56:01,609 --> 00:56:03,319
Senti.
774
00:56:03,445 --> 00:56:04,863
Facciamoci un fuori pista.
775
00:56:04,988 --> 00:56:06,781
Ma hanno detto di rientrare.
776
00:56:07,615 --> 00:56:11,494
Non vorrei che non ti godessi appieno
l'esperienza di Jurassic World.
777
00:56:27,135 --> 00:56:28,303
Claire!
778
00:56:29,721 --> 00:56:32,015
- Ho bisogno di te. Aiutami.
- D'accordo.
779
00:56:32,182 --> 00:56:35,351
I miei nipoti sono nella valle.
Ti prego, se gli succede qualcosa...
780
00:56:37,729 --> 00:56:39,105
Quanti anni hanno?
781
00:56:40,648 --> 00:56:44,402
II più grande è in età da liceo.
II più piccolo invece...
782
00:56:44,486 --> 00:56:45,904
Ha qualche anno meno...
783
00:56:45,987 --> 00:56:47,238
Non sai quanti anni hanno?
784
00:56:49,491 --> 00:56:51,409
No. È una pessima idea.
785
00:56:51,493 --> 00:56:54,370
- È un'ottima idea.
- No! Ci arresteranno.
786
00:56:54,496 --> 00:56:57,415
Ci raseranno la testa
e ci faranno fare flessioni sul gabinetto.
787
00:56:57,540 --> 00:56:58,875
Ma cosa dici?
788
00:57:00,376 --> 00:57:01,419
Ecco.
789
00:57:03,171 --> 00:57:04,714
Visto? Te l'avevo detto.
790
00:57:06,091 --> 00:57:11,471
Non ringraziarmi. Un incontro ravvicinato
con ben quattro dinosauri.
791
00:57:11,554 --> 00:57:13,181
Anchilosauri.
792
00:57:13,389 --> 00:57:16,726
Non dovremmo stare qui.
E i dinosauri sono cinque.
793
00:57:17,519 --> 00:57:20,605
Ma tu non dovresti essere
una specie di genio? Conta.
794
00:57:20,730 --> 00:57:22,690
Uno, due, tre,
795
00:57:22,857 --> 00:57:24,025
quattro.
796
00:57:24,109 --> 00:57:25,485
E cinque.
797
00:57:37,372 --> 00:57:38,873
- Via, via, via!
- Cavolo!
798
00:57:47,882 --> 00:57:49,008
Mantieni la calma!
799
00:57:57,559 --> 00:57:59,018
Scappa! Vai!
800
00:58:31,092 --> 00:58:32,135
Siamo al sicuro qui, vero?
801
00:58:32,260 --> 00:58:33,928
Sì. Assolutamente.
802
00:58:39,017 --> 00:58:40,894
Avanti.
803
00:58:40,977 --> 00:58:43,646
Rispondi, rispondi.
804
00:58:49,777 --> 00:58:50,778
Zach.
805
00:58:50,862 --> 00:58:52,405
Ci sono quasi.
806
00:58:52,488 --> 00:58:53,573
- Zach?
- Sì?
807
00:58:53,698 --> 00:58:56,159
- Guarda.
- Cosa?
808
00:59:51,172 --> 00:59:52,340
Corri! Corri!
809
00:59:57,679 --> 00:59:59,180
Corri, Gray!
810
01:00:04,686 --> 01:00:05,853
Oh, no!
811
01:00:14,570 --> 01:00:15,780
- Dobbiamo saltare.
- No.
812
01:00:15,863 --> 01:00:18,491
Pronto? Uno, due... Via!
813
01:01:09,751 --> 01:01:11,252
Ce l'hai fatta.
814
01:01:31,439 --> 01:01:32,940
Resta in macchina.
815
01:02:03,638 --> 01:02:04,722
Ciao.
816
01:02:05,598 --> 01:02:06,808
Ciao.
817
01:02:19,987 --> 01:02:22,240
Lo so.
818
01:02:32,166 --> 01:02:33,709
Va tutto bene.
819
01:02:34,419 --> 01:02:35,837
Brava, così.
820
01:02:52,103 --> 01:02:53,104
Calma.
821
01:02:53,229 --> 01:02:54,730
Calma.
822
01:02:56,190 --> 01:02:57,400
Va tutto bene.
823
01:03:51,245 --> 01:03:52,955
Non li ha mangiati.
824
01:03:54,373 --> 01:03:55,917
Uccide per divertimento.
825
01:04:03,424 --> 01:04:05,259
Unità pronte a partire.
826
01:04:05,384 --> 01:04:09,180
Bene. Attendete informazioni.
La situazione è in continua evoluzione.
827
01:04:09,263 --> 01:04:11,224
Le hanno dato il via libera?
828
01:04:11,432 --> 01:04:12,642
Lo faranno.
829
01:04:19,232 --> 01:04:21,692
Owen, abbiamo un problema qui.
830
01:04:28,908 --> 01:04:30,159
Ciao, sono Jimmy Fallon.
831
01:04:30,368 --> 01:04:31,994
Benvenuti sulla Girosfera,
832
01:04:32,119 --> 01:04:34,497
una macchina incredibile
resa possibile dalla scienza.
833
01:04:35,331 --> 01:04:39,585
La sicurezza prima di tutto.
Ora rilassatevi e godetevi il giro.
834
01:05:00,523 --> 01:05:02,817
No, no, no.
835
01:05:06,153 --> 01:05:07,780
Ehi.
836
01:05:07,863 --> 01:05:09,740
Sono riusciti a scappare.
837
01:05:22,336 --> 01:05:24,046
Oddio, si sono buttati.
838
01:05:24,463 --> 01:05:25,464
Coraggiosi.
839
01:05:25,673 --> 01:05:28,134
Zach! Gray!
840
01:05:29,010 --> 01:05:31,178
Ehi, non sono uno dei tuoi dannati animali.
841
01:05:31,345 --> 01:05:33,931
Ascolta, i tuoi nipoti sono ancora vivi,
842
01:05:34,015 --> 01:05:38,394
ma io e te faremo una brutta fine
se continui a urlare così.
843
01:05:39,061 --> 01:05:40,104
Quindi...
844
01:05:40,896 --> 01:05:44,775
Tu saprai seguire le loro tracce, vero?
Seguire le impronte?
845
01:05:44,859 --> 01:05:46,569
Ero in Marina, non con i Navajo.
846
01:05:46,652 --> 01:05:48,654
Allora cosa facciamo?
847
01:05:48,738 --> 01:05:50,698
Tu torna indietro. lo vado a cercarli.
848
01:05:50,823 --> 01:05:53,075
No, io vengo con te.
849
01:05:53,200 --> 01:05:56,162
Dureresti due minuti.
Anche meno, con quelle ridicole scarpe.
850
01:06:11,177 --> 01:06:12,762
Cosa significa?
851
01:06:14,430 --> 01:06:15,848
Che sono pronta ad andare.
852
01:06:17,016 --> 01:06:18,059
Va bene.
853
01:06:19,185 --> 01:06:21,062
Ma sia chiaro: qui il capo sono io.
854
01:06:21,145 --> 01:06:22,980
Seguirai i miei ordini alla lettera.
855
01:06:23,064 --> 01:06:24,857
- Come, scusa?
- Ora rilassati.
856
01:06:27,193 --> 01:06:29,695
Sarà come fare una passeggiata nel bosco.
857
01:06:30,780 --> 01:06:33,532
65 milioni di anni fa.
858
01:07:08,818 --> 01:07:10,194
Sta' indietro.
859
01:08:00,703 --> 01:08:02,037
Che roba.
860
01:08:37,406 --> 01:08:38,949
Hai ancora i fiammiferi?
861
01:08:41,327 --> 01:08:43,078
Tieni.
862
01:09:07,311 --> 01:09:08,437
Gray!
863
01:09:38,843 --> 01:09:42,346
Jeep Wrangler Sahara del
1992, color sabbia.
864
01:09:45,349 --> 01:09:47,852
Ricordi quando abbiamo aggiustato
la Malibu del nonno?
865
01:09:48,853 --> 01:09:50,437
Sì.
866
01:09:58,654 --> 01:10:01,323
Ogni volta che la bestia uccide,
si sposta più a sud.
867
01:10:01,407 --> 01:10:02,950
Punta dritta al parco.
868
01:10:03,117 --> 01:10:04,201
Ma perché viene qui?
869
01:10:04,285 --> 01:10:06,036
Percepisce le radiazioni termiche.
870
01:10:06,120 --> 01:10:09,623
Con l'evacuazione, abbiamo concentrato
tutti i corpi caldi in un punto.
871
01:10:11,417 --> 01:10:12,501
- Scusi...
- InGen.
872
01:10:14,295 --> 01:10:15,462
Hoskins.
873
01:10:16,672 --> 01:10:17,965
So chi è lei.
874
01:10:18,132 --> 01:10:20,175
Allora saprà perché sono qui.
875
01:10:21,927 --> 01:10:24,179
Sono due anni
che cerco un impiego peri Raptor.
876
01:10:26,724 --> 01:10:28,851
Possono stanare e uccidere quel mostro.
877
01:10:28,976 --> 01:10:31,228
Dovevate testare la loro intelligenza.
878
01:10:31,395 --> 01:10:32,980
Infatti. E l'abbiamo testata.
879
01:10:33,188 --> 01:10:36,400
E nel frattempo abbiamo scoperto una cosa.
880
01:10:36,567 --> 01:10:38,986
Obbediscono agli ordini.
881
01:10:39,111 --> 01:10:42,823
La soluzione al suo problema
è proprio qui davanti a lei.
882
01:10:44,074 --> 01:10:46,327
Sarò il più chiaro possibile:
883
01:10:47,286 --> 01:10:50,831
su quest'isola non verrà liberato
nessun Velociraptor.
884
01:10:51,040 --> 01:10:52,082
Oh, cazzo.
885
01:10:52,833 --> 01:10:54,376
Lei è un folle.
886
01:10:54,460 --> 01:10:55,586
E questa gente?
887
01:10:55,669 --> 01:10:57,504
Ci sono 20.000 persone qui.
888
01:10:57,671 --> 01:10:59,840
Non hanno un posto dove rifugiarsi.
889
01:10:59,965 --> 01:11:02,051
Quella bestia è una macchina per uccidere.
890
01:11:04,887 --> 01:11:06,847
Non si fermerà.
891
01:11:08,390 --> 01:11:09,683
D'accordo.
892
01:11:09,850 --> 01:11:11,644
Ma controllerò personalmente
893
01:11:11,727 --> 01:11:16,607
che questo suo progetto sia compatibile
con i principi morali della mia compagnia.
894
01:11:19,234 --> 01:11:20,861
D'accordo, capo.
895
01:11:22,905 --> 01:11:24,406
Qual è la prossima mossa?
896
01:11:33,499 --> 01:11:35,459
Signore, non trovo il suo istruttore.
897
01:11:35,668 --> 01:11:38,712
Non importa.
Sarà stato evacuato con gli altri.
898
01:11:38,921 --> 01:11:41,215
Non c'è nessun altro
che sa pilotare un elicottero?
899
01:11:43,133 --> 01:11:45,302
Non ce n'è bisogno.
900
01:12:07,282 --> 01:12:08,951
Sarà qui vicino?
901
01:12:14,915 --> 01:12:19,586
Cioè, io so per certo che non è qui vicino.
902
01:12:19,753 --> 01:12:21,171
Non c'è pericolo.
903
01:12:21,714 --> 01:12:24,258
Reggi questo.
904
01:12:25,759 --> 01:12:27,594
Sei più forte di me.
905
01:12:38,939 --> 01:12:40,190
Bene. Accendi.
906
01:12:43,944 --> 01:12:44,945
Funziona!
907
01:12:51,827 --> 01:12:53,954
Non ti hanno bocciato a scuola guida?
908
01:12:54,079 --> 01:12:55,873
Solo all'esame di pratica.
909
01:13:14,141 --> 01:13:15,726
Questo è loro?
910
01:13:15,809 --> 01:13:16,852
Sì.
911
01:13:18,270 --> 01:13:20,647
Questa strada porta dritta al parco.
912
01:13:22,608 --> 01:13:24,985
Come avranno fatto
a far partire una di queste?
913
01:15:08,922 --> 01:15:11,008
Lowery, l'abbiamo trovata.
914
01:15:11,091 --> 01:15:14,428
A sud della Valle delle Girosfere,
tra il vecchio parco e la Voliera.
915
01:15:14,595 --> 01:15:17,222
- Stai inseguendo il dinosauro?
- Sì.
916
01:15:17,389 --> 01:15:20,058
Manda I'ACU. Con armi vere, stavolta.
917
01:15:20,142 --> 01:15:21,643
L'ACU è in volo.
918
01:15:21,810 --> 01:15:23,812
Hanno preso l'elicottero.
919
01:15:23,896 --> 01:15:25,397
Chi c'è a pilotarlo?
920
01:15:27,900 --> 01:15:30,110
Avete prestato servizio nelle forze armate?
921
01:15:30,319 --> 01:15:32,154
In Afghanistan, signore.
922
01:15:32,404 --> 01:15:35,741
Il vostro generale veniva mai
in combattimento con voi?
923
01:15:38,452 --> 01:15:41,288
Ci sono! Ci sono.
924
01:15:42,915 --> 01:15:45,375
Obiettivo individuato a sud della Voliera.
925
01:15:45,500 --> 01:15:46,668
Procedere all'attacco.
926
01:15:46,835 --> 01:15:48,962
Avanti! Un po' di vita, ragazzi!
927
01:15:49,796 --> 01:15:51,173
Un po' di vita!
928
01:15:59,014 --> 01:16:01,683
A ore 10:00! Vicino alla gabbia!
929
01:16:17,991 --> 01:16:19,159
VOLIERA CHIUSA
930
01:16:21,870 --> 01:16:24,456
No, no, no!
931
01:16:24,539 --> 01:16:26,959
Pare che la volpe sia entrata nel pollaio.
932
01:16:44,518 --> 01:16:46,395
Lo tiri su! Lo tiri su!
933
01:17:20,554 --> 01:17:23,056
C'è uno sfondamento nella Voliera.
934
01:17:43,243 --> 01:17:45,746
Gli alberi! Corri, corri!
935
01:18:02,387 --> 01:18:04,181
PERICOLO
10.000 VOLT
936
01:18:10,228 --> 01:18:12,314
Ecco fatto.
937
01:18:12,397 --> 01:18:13,940
Ora siamo al sicuro.
938
01:18:23,241 --> 01:18:24,534
Vai, vai!
939
01:18:24,659 --> 01:18:26,203
- Vai!
- Oh, cavolo!
940
01:18:27,788 --> 01:18:28,789
Presto!
941
01:18:30,040 --> 01:18:31,541
INGRESSO 5
942
01:18:31,625 --> 01:18:32,751
Ehi!
943
01:18:32,834 --> 01:18:35,253
- Aiuto!
- Aprite! Fateci entrare!
944
01:18:35,379 --> 01:18:37,047
Aprite!
945
01:18:37,130 --> 01:18:38,673
- Avanti!
- Avanti!
946
01:18:38,757 --> 01:18:40,425
Questa non l'avevo mai vista.
947
01:18:40,592 --> 01:18:42,427
'Aprite!
'Aprite!
948
01:18:42,511 --> 01:18:43,762
Fateci entrare!
949
01:18:52,437 --> 01:18:56,441
Attenzione, personale della Voliera.
C'è stata una violazione delle recinzioni.
950
01:18:56,525 --> 01:18:57,526
Pronto?
951
01:18:57,692 --> 01:19:01,113
Claire, hanno avvistato i ragazzi.
Stanno arrivando all'ingresso ovest.
952
01:19:01,238 --> 01:19:02,239
Ci sto andando.
953
01:19:02,322 --> 01:19:07,160
Bene. Restate lì, io arrivo subito.
Non perderli di vista un attimo.
954
01:19:07,327 --> 01:19:08,829
Ehi!
955
01:19:08,954 --> 01:19:10,288
Salta su!
956
01:19:24,177 --> 01:19:27,222
Signore e signori,
a causa di un'anomalia delle recinzioni,
957
01:19:27,389 --> 01:19:29,516
tutti gli ospiti cerchino subito riparo.
958
01:19:31,810 --> 01:19:34,396
Signore e signori,
a causa di un'anomalia delle recinzioni,
959
01:19:34,521 --> 01:19:36,940
tutti gli ospiti cerchino subito riparo.
960
01:19:39,818 --> 01:19:42,362
Signore e signori,
a causa di un'anomalia delle recinzioni,
961
01:19:42,571 --> 01:19:45,365
tutti gli ospiti cerchino subito riparo.
962
01:20:39,419 --> 01:20:41,254
A tutte le unità, posizionarsi sul pontile.
963
01:20:41,463 --> 01:20:44,591
Utilizzare sedativi liquidi.
Non utilizzare vere munizioni.
964
01:20:44,799 --> 01:20:45,842
Claire, muoviti!
965
01:21:06,238 --> 01:21:07,697
Non correte!
966
01:21:20,001 --> 01:21:21,044
Aspetta.
967
01:21:21,461 --> 01:21:22,671
Non state lì impalati!
968
01:22:03,169 --> 01:22:04,838
Corri! Entra dentro!
969
01:22:21,855 --> 01:22:22,981
Zach!
970
01:22:23,940 --> 01:22:25,025
Gray!
971
01:22:30,030 --> 01:22:31,364
- Zia Claire!
- Via, via!
972
01:22:31,448 --> 01:22:32,782
Claire!
973
01:22:34,409 --> 01:22:35,827
No! Nonm
974
01:23:01,519 --> 01:23:03,188
Quella è zia Claire?
975
01:23:23,750 --> 01:23:25,669
Sono loro! Zach!
976
01:23:26,878 --> 01:23:28,129
Gray!
977
01:23:28,254 --> 01:23:30,799
Oddio, meno male, meno male!
Cos'è successo?
978
01:23:30,924 --> 01:23:32,175
Stai bene?
979
01:23:32,258 --> 01:23:35,970
Dov'eravate finiti?
Perché non siete rientrati?
980
01:23:36,137 --> 01:23:38,473
- Ero così in pensiero per voi!
- Lui chi è?
981
01:23:44,604 --> 01:23:45,772
Lavoriamo insieme.
982
01:23:47,065 --> 01:23:48,066
Ehi.
983
01:23:49,275 --> 01:23:50,360
- Dobbiamo andare.
- Sì.
984
01:23:50,443 --> 01:23:51,778
Andiamo.
985
01:23:54,489 --> 01:23:56,366
Ehi! Non potete entrare...
986
01:23:57,117 --> 01:23:59,786
La morte di Simon Masrani è una tragedia.
987
01:24:01,121 --> 01:24:04,791
La nostra nuova missione
è prevenire altre perdite umane.
988
01:24:04,874 --> 01:24:06,251
Chi sono questi?
989
01:24:06,418 --> 01:24:07,794
Grazie della domanda.
990
01:24:08,712 --> 01:24:10,046
Siete sollevati dall'incarico.
991
01:24:10,922 --> 01:24:13,091
C'è una nuova squadra in azione.
992
01:24:32,235 --> 01:24:33,737
Lowery, sto tornando lì.
993
01:24:33,820 --> 01:24:34,904
Pessima idea.
994
01:24:35,071 --> 01:24:38,908
La gestione dell'emergenza è stata affidata
alla sicurezza privata della InGen.
995
01:24:38,992 --> 01:24:41,035
AI comando c'è Hoskins.
996
01:24:41,119 --> 01:24:44,622
E ha il folle piano di usare i Raptor
per dare la caccia al!'/ndominus.
997
01:24:44,706 --> 01:24:46,666
Come, "usare i Raptor"?
998
01:24:46,875 --> 01:24:48,835
Figlio di puttana!
999
01:24:50,211 --> 01:24:51,546
Non si dice "puttana".
1000
01:24:51,629 --> 01:24:54,924
Prendi i ragazzi e portali al sicuro.
1001
01:25:11,232 --> 01:25:13,026
- Ci sei!
- Più veloce!
1002
01:25:13,109 --> 01:25:14,109
Accidenti, vai!
1003
01:25:20,575 --> 01:25:22,076
Non mi sento al sicuro, qui.
1004
01:25:22,160 --> 01:25:23,453
Possiamo restare con te?
1005
01:25:23,536 --> 01:25:25,538
Non vi lascerò più finché avrò vita.
1006
01:25:25,705 --> 01:25:26,790
No, lui.
1007
01:25:29,209 --> 01:25:30,627
Lui, certo.
1008
01:25:58,696 --> 01:26:00,240
Ehi! Sono qui.
1009
01:26:01,533 --> 01:26:02,867
Sono qui.
1010
01:26:02,951 --> 01:26:04,869
Guarda quello che vuole.
1011
01:26:06,663 --> 01:26:08,540
Di solito, quello che vuole mangiare.
1012
01:26:27,767 --> 01:26:29,686
Mamma chioccia finalmente è arrivata.
1013
01:26:32,772 --> 01:26:36,401
Levati dai piedi
e stai alla larga dai miei animali.
1014
01:26:37,151 --> 01:26:40,238
Hoskins, era questo che volevi, eh?
Brutto figlio di puttana.
1015
01:26:40,405 --> 01:26:41,865
Oh, Cristo!
1016
01:26:42,574 --> 01:26:43,992
Quanta gente deve morire
1017
01:26:44,117 --> 01:26:46,160
prima che capiate il senso
di questa missione?
1018
01:26:46,286 --> 01:26:49,122
Non è una missione. È un test sul campo.
1019
01:26:49,247 --> 01:26:52,667
La situazione è nelle
mani della InGen, ora.
1020
01:26:52,750 --> 01:26:56,671
Alle prime luci dell'alba
arriveranno delle navi da crociera
1021
01:26:56,754 --> 01:26:58,194
che porteranno tutti via dall'isola.
1022
01:26:58,298 --> 01:27:02,302
Domani i telegiornali non faranno che
parlare delle vite che avete salvato.
1023
01:27:02,385 --> 01:27:03,636
Anzi,
1024
01:27:03,720 --> 01:27:06,222
che hanno salvato i tuoi animali.
1025
01:27:08,474 --> 01:27:11,686
Non sono mai stati allo stato brado.
È follia pura.
1026
01:27:11,811 --> 01:27:13,479
Muoviamoci!
1027
01:27:14,063 --> 01:27:15,940
Questa cosa si farà!
1028
01:27:16,065 --> 01:27:18,902
Con o senza di te.
1029
01:27:22,572 --> 01:27:24,908
Sappiamo che è nel settore cinque.
1030
01:27:25,116 --> 01:27:27,702
Giocheremo a nascondino.
E un'esercitazione con gli odori.
1031
01:27:27,869 --> 01:27:30,622
L'avremo fatto un migliaio di volte
con questi animali.
1032
01:27:30,705 --> 01:27:34,167
Quando raggiungeranno l'obiettivo,
e lo raggiungeranno,
1033
01:27:34,334 --> 01:27:36,336
aspettate ad attaccare.
1034
01:27:36,419 --> 01:27:41,633
I Velociraptor cacciano in branco.
Spingono la preda in un punto preciso.
1035
01:27:41,716 --> 01:27:42,967
Sarà Iì che colpiremo.
1036
01:27:43,176 --> 01:27:46,554
Quando avrete una buona visuale,
aspettate il mio comando e sparate.
1037
01:27:46,763 --> 01:27:50,808
Abbiamo una sola possibilità, signori.
Non sparate ai miei Raptor.
1038
01:27:52,060 --> 01:27:53,186
Per favore.
1039
01:27:53,728 --> 01:27:55,563
Buona, Blue.
1040
01:27:56,689 --> 01:27:58,107
Buona.
1041
01:27:59,484 --> 01:28:00,735
Bravissima.
1042
01:28:03,446 --> 01:28:05,323
Non mi fai paura.
1043
01:28:05,490 --> 01:28:06,699
Owen.
1044
01:28:10,912 --> 01:28:11,955
Sono tranquilli?
1045
01:28:13,915 --> 01:28:14,916
No.
1046
01:28:15,875 --> 01:28:17,752
Come si chiamano?
1047
01:28:17,835 --> 01:28:19,253
Be', c'è Charlie.
1048
01:28:19,921 --> 01:28:22,048
C'è Echo. E Delta.
1049
01:28:22,840 --> 01:28:25,718
E lei si chiama Blue. È il beta.
1050
01:28:26,636 --> 01:28:27,720
Chi è l'alfa?
1051
01:28:27,887 --> 01:28:29,430
Ce l'hai davanti.
1052
01:28:35,061 --> 01:28:36,354
Visto?
1053
01:28:36,437 --> 01:28:37,897
Sicurissimo.
1054
01:28:38,898 --> 01:28:40,900
Avanti, salite. Forza.
1055
01:28:41,067 --> 01:28:42,318
Dentro.
1056
01:28:44,737 --> 01:28:47,573
Se avete bisogno di me,
sarò seduta davanti.
1057
01:28:47,657 --> 01:28:48,950
Aprite il finestrino.
1058
01:28:49,993 --> 01:28:50,994
Va bene?
1059
01:28:51,661 --> 01:28:52,787
Allacciate le cinture.
1060
01:28:57,083 --> 01:28:59,043
Va bene, allora...
1061
01:29:00,211 --> 01:29:01,504
Tenetevi la mano.
1062
01:29:20,940 --> 01:29:23,109
Qui non entrerà nessuno, vero?
1063
01:29:26,320 --> 01:29:27,363
Ehi.
1064
01:29:29,574 --> 01:29:31,576
Ricordi il fantasma della vecchia casa?
1065
01:29:31,659 --> 01:29:33,453
Quello che viveva in garage?
1066
01:29:35,538 --> 01:29:37,331
Io ti ho protetto, vero?
1067
01:29:39,625 --> 01:29:42,628
Hai fatto un'ascia
con un righello e un piatto di carta.
1068
01:29:43,421 --> 01:29:47,884
Ecco. Nessuno ti farà del male
se ci sono io, d'accordo?
1069
01:29:48,801 --> 01:29:51,220
Ma tu non ci sarai per sempre.
1070
01:29:52,430 --> 01:29:53,890
Be', no.
1071
01:29:54,640 --> 01:29:55,975
Senti...
1072
01:29:56,893 --> 01:29:59,145
Noi siamo fratelli.
1073
01:29:59,353 --> 01:30:02,982
Saremo sempre fratelli
e ci proteggeremo sempre a vicenda.
1074
01:30:05,443 --> 01:30:06,527
Qualunque cosa accada.
1075
01:30:07,862 --> 01:30:08,863
Qualunque?
1076
01:30:09,697 --> 01:30:10,990
Qualunque.
1077
01:30:33,346 --> 01:30:34,847
Magnifico.
1078
01:30:47,693 --> 01:30:49,028
Ci siamo.
1079
01:32:00,558 --> 01:32:02,393
Il tuo ragazzo ci sa fare.
1080
01:32:15,615 --> 01:32:18,492
Pensa se avessimo avuto quei cuccioli
a Tora Bora.
1081
01:32:20,995 --> 01:32:21,996
State registrando tutto?
1082
01:32:34,800 --> 01:32:36,135
Stanno rallentando.
1083
01:32:37,470 --> 01:32:38,804
Hanno trovato qualcosa.
1084
01:32:57,573 --> 01:33:00,159
Ora che ci penso, no.
Meglio che non guardiate.
1085
01:33:00,243 --> 01:33:01,494
Tenetelo chiuso.
1086
01:33:37,947 --> 01:33:39,365
Qualcosa non va.
1087
01:33:40,241 --> 01:33:41,617
Stanno comunicando.
1088
01:33:49,208 --> 01:33:52,295
Ho capito perché non ci volevano dire
di cosa è fatta.
1089
01:33:52,378 --> 01:33:53,379
Perché?
1090
01:33:58,217 --> 01:34:00,303
Perché in parte è Raptor.
1091
01:34:07,476 --> 01:34:09,895
Cosa aspettano? Annientatela!
1092
01:34:09,979 --> 01:34:11,314
Attacco!
1093
01:34:25,870 --> 01:34:27,413
Oh, mio Dio.
1094
01:34:38,716 --> 01:34:40,051
Occhio alle spalle.
1095
01:34:40,926 --> 01:34:42,553
I Raptor hanno un nuovo alfa.
1096
01:36:04,093 --> 01:36:06,387
Alle macchine, presto!
1097
01:36:06,512 --> 01:36:08,597
Indietro!
1098
01:36:26,740 --> 01:36:28,200
No!
1099
01:36:30,119 --> 01:36:32,079
No! Blue!
1100
01:36:46,302 --> 01:36:47,553
Oh, mio Dio.
1101
01:36:48,137 --> 01:36:50,222
Sono tutti morti?
1102
01:36:50,389 --> 01:36:52,141
No, no. Stanno tutti bene.
1103
01:36:52,224 --> 01:36:53,517
Non dirgli bugie.
1104
01:36:53,601 --> 01:36:56,020
Ha paura.
Si possono dire bugie a chi ha paura.
1105
01:36:56,103 --> 01:36:58,105
Voglio tornare a casa.
1106
01:36:58,230 --> 01:37:00,608
Tesoro, ci tornerai presto. Promesse.
1107
01:37:00,733 --> 01:37:02,610
Domani sarai a casa,
1108
01:37:02,735 --> 01:37:05,488
e vostra madre non mi permetterà mai più
di rivedervi.
1109
01:37:05,613 --> 01:37:07,406
Andatevene! Presto!
1110
01:37:12,119 --> 01:37:14,038
Arrivano!
1111
01:37:24,131 --> 01:37:26,258
Reggetevi forte!
1112
01:38:15,307 --> 01:38:16,642
- Accendilo.
- Non so come si fa.
1113
01:38:23,816 --> 01:38:24,984
Vai!
1114
01:38:30,155 --> 01:38:31,824
Ragazzi, tutto bene?
1115
01:38:31,907 --> 01:38:33,576
Hai visto che roba?
1116
01:38:33,659 --> 01:38:35,452
Non vedo l'ora di dirlo a mamma.
1117
01:38:35,536 --> 01:38:38,664
Vi prego, no.
Non dite mai niente a vostra madre.
1118
01:38:41,750 --> 01:38:43,168
- Owen!
- Owen!
1119
01:38:48,007 --> 01:38:50,968
Dobbiamo andare al coperto. Seguimi.
1120
01:38:56,181 --> 01:38:59,393
Lowery, stiamo venendo da voi.
Procurami un elicottero.
1121
01:39:01,604 --> 01:39:05,482
RICERCA
1122
01:39:12,531 --> 01:39:15,034
Deve essere tutto documentato.
1123
01:39:15,117 --> 01:39:17,286
Attivate tutti i generatori d'emergenza.
1124
01:39:23,500 --> 01:39:24,501
Dov'era finito?
1125
01:39:24,668 --> 01:39:27,880
Cambio di programma.
La missione è andata a rotoli.
1126
01:39:28,088 --> 01:39:29,214
Sto portando via tutti.
1127
01:39:29,381 --> 01:39:30,716
Gli embrioni sono al sicuro.
1128
01:39:30,841 --> 01:39:33,177
Resisteranno otto settimane,
con i generatori.
1129
01:39:33,260 --> 01:39:36,847
No, mi ascolti. Domattina, il parco
sarà in amministrazione controllata.
1130
01:39:36,972 --> 01:39:39,683
Bisogna accantonare
momentaneamente il progetto.
1131
01:39:39,850 --> 01:39:40,850
Non voglio avvocati
1132
01:39:40,893 --> 01:39:43,479
a ficcare il naso
in faccende che non capiscono.
1133
01:39:43,562 --> 01:39:44,730
Ha capito?
1134
01:39:45,481 --> 01:39:46,482
Ehi?
1135
01:39:46,649 --> 01:39:48,567
Lo prendo come un sì.
1136
01:39:50,402 --> 01:39:53,739
Signore e signori,
vi ringraziamo per la pazienza.
1137
01:39:53,947 --> 01:39:57,451
Il prossimo traghetto
partirà tra 45 minuti.
1138
01:39:57,618 --> 01:40:00,496
Se avete bisogno urgente di cure mediche,
1139
01:40:00,579 --> 01:40:02,915
recatevi al centro di
assistenza più vicino.
1140
01:40:02,998 --> 01:40:04,249
Era questo che volevate?
1141
01:40:04,333 --> 01:40:07,544
Avanti, gente.
C'è un punto di raccolta al molo est.
1142
01:40:10,714 --> 01:40:11,715
Ehi.
1143
01:40:11,799 --> 01:40:14,134
Dobbiamo evacuare. C'è una barca.
1144
01:40:14,301 --> 01:40:16,220
Vieni?
1145
01:40:23,769 --> 01:40:25,854
Qualcuno deve pur restare qui.
1146
01:40:30,651 --> 01:40:32,569
No. lo ho un ragazzo.
1147
01:40:33,612 --> 01:40:36,532
Non credevo che fosse una cosa seria.
1148
01:40:36,615 --> 01:40:37,700
Si, invece.
1149
01:40:37,783 --> 01:40:40,285
Buon per te. Non ne parli mai.
1150
01:40:40,452 --> 01:40:41,537
AI lavoro no.
1151
01:40:41,745 --> 01:40:43,080
No, no. Capisco.
1152
01:40:43,914 --> 01:40:46,208
- Be'...
- Sì.
1153
01:40:46,291 --> 01:40:47,292
- D'accordo.
- D'accordo.
1154
01:40:47,376 --> 01:40:48,377
- Bene.
- Bene.
1155
01:40:48,460 --> 01:40:49,670
- Te la caverai?
- Sì.
1156
01:40:50,462 --> 01:40:52,005
Va bene, ciao.
1157
01:41:00,347 --> 01:41:02,224
Dov'è Hoskins?
1158
01:41:02,307 --> 01:41:04,643
Lei e gli embrioni
andrete in un luogo sicuro.
1159
01:41:04,727 --> 01:41:07,020
Ma l'accordo è ancora valido?
1160
01:41:07,104 --> 01:41:10,023
Non si preoccupi, sarà ben ricompensato.
Andiamo!
1161
01:41:17,114 --> 01:41:19,283
Grazie per aver visitato Jurassic World.
1162
01:41:19,450 --> 01:41:21,577
Speriamo che l'avventura vi sia piaciuta.
1163
01:41:21,660 --> 01:41:24,288
Passate al nostro negozio di souvenir e...
1164
01:41:24,496 --> 01:41:27,833
c'è sempre l'happy
hour a Margaritaville.
1165
01:41:31,211 --> 01:41:33,797
Forza, forza, entrate.
1166
01:41:41,346 --> 01:41:42,973
La sala controlli. Di là.
1167
01:41:53,192 --> 01:41:55,611
Hanno evacuato il laboratorio.
1168
01:42:36,026 --> 01:42:37,569
Cosa state facendo?
1169
01:42:37,778 --> 01:42:40,989
Temo che tu non sia nella posizione
di fare certe domande, tesoro.
1170
01:42:41,907 --> 01:42:43,116
Dov'è Henry?
1171
01:42:44,076 --> 01:42:45,911
II dott. Wu lavora per noi.
1172
01:42:47,079 --> 01:42:48,705
Quello non è un vero dinosauro.
1173
01:42:49,790 --> 01:42:52,292
No, figliolo.
1174
01:42:53,752 --> 01:42:56,713
Ma qualcuno deve assicurarsi
che questa azienda abbia un futuro.
1175
01:42:57,422 --> 01:42:58,507
Immaginate:
1176
01:42:59,299 --> 01:43:02,845
quello, in dimensione ridotta,
1177
01:43:02,928 --> 01:43:05,347
letale, intelligente,
1178
01:43:05,430 --> 01:43:09,268
in grado di nascondersi
alla più avanzata tecnologia militare.
1179
01:43:09,434 --> 01:43:12,855
Un'arma vivente
come non se n'erano mai viste prima.
1180
01:43:12,938 --> 01:43:13,938
Visto?
1181
01:43:13,981 --> 01:43:18,026
Milioni di anni di evoluzione,
e cosa abbiamo imparato?
1182
01:43:20,153 --> 01:43:22,573
La natura è un dono che...
1183
01:43:22,739 --> 01:43:24,116
Oh, cavolo!
1184
01:43:27,327 --> 01:43:28,620
Buono.
1185
01:43:29,621 --> 01:43:31,540
Buono, cucciolone.
1186
01:43:31,623 --> 01:43:33,876
Buono. Ehi, ehi.
1187
01:43:36,128 --> 01:43:39,965
Stiamo dalla stessa parte, no? No?
1188
01:43:41,633 --> 01:43:43,385
Buono.
1189
01:43:43,468 --> 01:43:44,469
Buono.
1190
01:43:46,138 --> 01:43:47,764
Sono dalla tua parte.
1191
01:43:56,857 --> 01:43:58,233
No, ragazzi. Di qua.
1192
01:43:58,317 --> 01:43:59,651
Veloce, veloce.
1193
01:44:35,646 --> 01:44:37,022
È così che la mettete?
1194
01:44:53,205 --> 01:44:55,374
Calma. Calma.
1195
01:44:59,711 --> 01:45:00,712
Calma.
1196
01:45:11,056 --> 01:45:12,391
Così.
1197
01:46:22,210 --> 01:46:23,962
24, 50.
1198
01:46:24,963 --> 01:46:26,006
Ne servono di più.
1199
01:46:27,841 --> 01:46:30,093
- Di cosa?
- Di denti.
1200
01:46:30,218 --> 01:46:31,720
Servono più denti.
1201
01:46:41,521 --> 01:46:44,149
Allora, voi state fermi qui.
1202
01:46:45,567 --> 01:46:46,610
Andrà tutto bene.
1203
01:47:35,283 --> 01:47:36,743
Lowery, ci sei sempre?
1204
01:47:37,577 --> 01:47:38,577
Ehi, dove siete?
1205
01:47:38,703 --> 01:47:40,580
Devi aprirmi il Recinto 9.
1206
01:47:41,373 --> 01:47:42,541
II Recinto 9?
1207
01:47:44,501 --> 01:47:45,501
Scherzi?
1208
01:47:50,507 --> 01:47:53,593
Lowery, sii uomo e fai qualcosa,
per una volta nella vita.
1209
01:47:53,677 --> 01:47:55,804
Perché la metti sul personale?
1210
01:50:10,480 --> 01:50:11,815
Scappate!
1211
01:50:12,774 --> 01:50:14,109
Via, via!
1212
01:53:42,400 --> 01:53:45,195
Oddio, ci sono i vostri genitori.
I vostri genitori.
1213
01:53:47,071 --> 01:53:48,281
Venite.
1214
01:53:52,243 --> 01:53:54,704
Stai bene? Oh, piccolo.
1215
01:54:03,755 --> 01:54:05,590
Mi dispiace tanto.
1216
01:54:07,550 --> 01:54:09,093
Tu stai bene?
1217
01:54:13,431 --> 01:54:14,682
Abbracciami.
1218
01:54:16,351 --> 01:54:17,894
Tesoro.
1219
01:54:35,161 --> 01:54:36,663
E noi ora che facciamo?
1220
01:54:38,289 --> 01:54:40,166
Probabilmente resteremo insieme.
1221
01:54:42,085 --> 01:54:43,503
Per sopravvivere.
87537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.