All language subtitles for 03 Jurassic Park III - Action 2001 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,996 --> 00:00:48,696 03 Jurassic Park III - Action 2001 English 2 00:00:54,720 --> 00:00:56,597 [AIRPLANE ENGINE WHIRRING] 3 00:01:13,160 --> 00:01:14,639 Better hurry. 4 00:01:26,080 --> 00:01:27,593 [ENRIQUE] Here you go, my friend. 5 00:01:27,680 --> 00:01:30,149 Make sure you get us as close as you can! 6 00:01:30,280 --> 00:01:33,591 I'll give you something extra if you make it a good trip. 7 00:01:33,680 --> 00:01:36,035 Hey, I'm going to get you close, my friend, 8 00:01:36,120 --> 00:01:38,589 but not too close, eh? You don't want to be eaten. 9 00:01:38,680 --> 00:01:39,954 [LAUGHS] 10 00:01:40,200 --> 00:01:41,395 Ready, amigo? 11 00:01:41,520 --> 00:01:42,749 [BOTH] Ready! 12 00:01:47,640 --> 00:01:50,678 One, two, three! 13 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 [SCREAMING] 14 00:01:55,000 --> 00:01:56,877 [BOTH WHOOPING] 15 00:01:59,680 --> 00:02:01,273 Eric, heave! 16 00:02:14,840 --> 00:02:16,114 Scared? 17 00:02:16,520 --> 00:02:18,033 Uh-uh. This is great. 18 00:02:31,040 --> 00:02:32,633 See anything yet? 19 00:02:32,880 --> 00:02:34,553 No, not yet. 20 00:02:39,840 --> 00:02:41,399 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 21 00:03:02,440 --> 00:03:03,510 [THUDDING] 22 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 [GRUNTS] 23 00:03:04,680 --> 00:03:06,591 What was that? I don't know. 24 00:03:10,720 --> 00:03:12,518 [BEN] Hold on! [ERIC] What's happening? 25 00:03:12,600 --> 00:03:13,749 [BEN] Just hold on! 26 00:03:15,240 --> 00:03:16,878 Make it stop! 27 00:03:21,920 --> 00:03:23,354 What happened to them? 28 00:03:23,440 --> 00:03:27,559 [BEN] I don't know. Oh, my God. 29 00:03:27,880 --> 00:03:30,190 We're going to crash! No, we're not. 30 00:03:31,760 --> 00:03:33,478 I'm going to cut this loose! 31 00:03:33,560 --> 00:03:35,551 Let go of the rope! We're gonna crash! 32 00:03:37,400 --> 00:03:38,629 [BEN] Move your hands! 33 00:03:39,720 --> 00:03:40,949 Come on! 34 00:03:43,720 --> 00:03:45,279 Here we go! 35 00:03:55,760 --> 00:03:57,319 It's going be okay, bud. 36 00:04:12,240 --> 00:04:13,833 [CHARLIE IMITATING ROARING] 37 00:04:17,640 --> 00:04:19,438 Charlie, those are herbivores. 38 00:04:19,520 --> 00:04:21,557 They wouldn't fight each other. 39 00:04:21,640 --> 00:04:24,917 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 40 00:04:25,000 --> 00:04:28,914 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 41 00:04:29,600 --> 00:04:32,672 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 42 00:04:34,040 --> 00:04:35,553 Right. Sorry, Charlie. 43 00:04:35,640 --> 00:04:37,278 [HANNAH] Eme? Yeah? 44 00:04:37,360 --> 00:04:40,193 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 45 00:04:40,280 --> 00:04:42,430 Tell him I won't lose the Jack Horner quote. 46 00:04:42,560 --> 00:04:44,790 My editor thinks he's a palaeontologist. 47 00:04:45,600 --> 00:04:46,954 Hey, Mark! 48 00:04:47,040 --> 00:04:49,509 Hey, babe, look who's here. 49 00:04:51,200 --> 00:04:52,713 This is Alan. 50 00:04:53,040 --> 00:04:55,554 Nice to meet you, Alan. 51 00:04:55,640 --> 00:04:59,270 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 52 00:04:59,400 --> 00:05:01,152 Dinosaur man? [ALL LAUGHING] 53 00:05:01,720 --> 00:05:04,838 Jack, say my name. ls my name Alan? 54 00:05:05,560 --> 00:05:07,198 Is my name Alan? 55 00:05:08,000 --> 00:05:09,354 [ELLIE LAUGHS] 56 00:05:10,520 --> 00:05:11,919 He used to know me. 57 00:05:14,400 --> 00:05:16,550 It's sad, huh? Here you go. 58 00:05:17,040 --> 00:05:20,237 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 59 00:05:20,320 --> 00:05:22,550 What do they do, Mark? 60 00:05:22,720 --> 00:05:25,189 International relations, mostly treaty law, things like that. 61 00:05:25,280 --> 00:05:26,429 [BABY CRYING] 62 00:05:26,520 --> 00:05:27,555 Uh-oh! 63 00:05:27,680 --> 00:05:29,512 Call of the wild one. Here, I'll go. 64 00:05:29,760 --> 00:05:33,230 You guys catch up. 65 00:05:33,400 --> 00:05:34,913 Thanks, babe. 66 00:05:37,080 --> 00:05:38,753 He's a great guy. 67 00:05:40,160 --> 00:05:41,594 So, what are you working on now? 68 00:05:41,760 --> 00:05:43,159 Raptors, mostly. 69 00:05:44,000 --> 00:05:45,513 My favourite. 70 00:05:45,600 --> 00:05:47,830 Do you remember the sounds they made? 71 00:05:49,000 --> 00:05:50,513 I try not to. 72 00:05:50,600 --> 00:05:53,399 All our theories about raptor intelligence, 73 00:05:53,480 --> 00:05:56,313 what they were capable of, we weren't even close. 74 00:05:56,400 --> 00:05:57,515 Tell me. 75 00:05:57,600 --> 00:05:59,352 We did cranial scans of a fossil skull 76 00:05:59,440 --> 00:06:02,671 and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 77 00:06:02,760 --> 00:06:04,876 Wait a second. So we were right. 78 00:06:04,960 --> 00:06:06,439 They'd the ability to vocalize. 79 00:06:06,520 --> 00:06:08,511 It's the key to their social intelligence. 80 00:06:08,600 --> 00:06:10,796 Which explains why they could work as a team. 81 00:06:10,880 --> 00:06:12,632 They'd coordinate attacks so their prey 82 00:06:12,720 --> 00:06:14,358 wouldn't know what was going on. 83 00:06:14,440 --> 00:06:15,874 They could talk to each other. 84 00:06:15,960 --> 00:06:18,076 To a degree we never imagined. 85 00:06:18,280 --> 00:06:20,715 Ellie, they were smart. 86 00:06:20,800 --> 00:06:23,633 They were smarter than dolphins or whales. 87 00:06:24,320 --> 00:06:26,709 They were smarter than primates. 88 00:06:32,320 --> 00:06:36,632 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 89 00:06:37,720 --> 00:06:41,111 So you can call me. Anything, anytime. 90 00:06:41,800 --> 00:06:43,234 Sure. 91 00:06:47,600 --> 00:06:49,318 You're still the best. 92 00:06:50,160 --> 00:06:51,559 I mean that. 93 00:06:53,000 --> 00:06:54,832 The last of my breed. 94 00:07:03,000 --> 00:07:07,551 [ALAN] It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens 95 00:07:07,640 --> 00:07:09,756 that we can determine the correlation 96 00:07:09,840 --> 00:07:12,275 between the upper palate and the larynx. 97 00:07:12,360 --> 00:07:15,478 This lets us theorize, theorize, mind you, 98 00:07:15,560 --> 00:07:19,713 that the raptor was capable of sophisticated vocalizations 99 00:07:19,800 --> 00:07:22,997 which would have been a tremendous evolutionary advantage. 100 00:07:23,080 --> 00:07:27,517 Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated. 101 00:07:27,640 --> 00:07:31,349 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 102 00:07:32,520 --> 00:07:35,592 Were it not for the cataclysmic events which overtook them, 103 00:07:35,680 --> 00:07:38,911 it's entirely possible that raptors, rather than humans, 104 00:07:39,000 --> 00:07:42,470 would have become the dominant species on this planet. 105 00:07:42,920 --> 00:07:45,116 I hope this has been of interest. 106 00:07:45,200 --> 00:07:48,397 It certainly excites us as palaeontologists. 107 00:07:49,000 --> 00:07:51,469 There is much more to discover. 108 00:07:51,560 --> 00:07:55,997 That is why we continue to need, and ask for, your support. 109 00:08:00,680 --> 00:08:02,079 Thank you. 110 00:08:11,920 --> 00:08:14,116 Thank you very much, Dr. Grant. 111 00:08:14,280 --> 00:08:16,749 Now, does anyone have a question? 112 00:08:19,600 --> 00:08:20,670 Fine. 113 00:08:20,760 --> 00:08:24,116 Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 114 00:08:26,400 --> 00:08:29,074 Or the incident in San Diego 115 00:08:29,480 --> 00:08:31,756 which I did not witness? 116 00:08:34,440 --> 00:08:35,589 Yes, sir? 117 00:08:36,440 --> 00:08:38,670 Your theory on raptors is good and all, 118 00:08:38,800 --> 00:08:41,076 but isn't all this conjecture kind of moot? 119 00:08:41,160 --> 00:08:45,518 Once the U. N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, 120 00:08:45,600 --> 00:08:48,399 scientists will just go in and look for themselves. 121 00:08:48,480 --> 00:08:52,075 Dinosaurs lived 65 million years ago. 122 00:08:52,160 --> 00:08:56,313 What is left of them is fossilized in the rocks. 123 00:08:56,400 --> 00:09:00,871 And it is in the rock that real scientists make real discoveries. 124 00:09:00,960 --> 00:09:04,476 What John Hammond and InGen did at Jurassic Park 125 00:09:04,760 --> 00:09:08,390 is create genetically engineered theme-park monsters. 126 00:09:08,480 --> 00:09:11,040 Nothing more and nothing less. 127 00:09:11,120 --> 00:09:14,397 Are you saying you wouldn't want to get onto Isla Sorna 128 00:09:14,480 --> 00:09:16,994 and study them if you had the chance? 129 00:09:17,080 --> 00:09:21,597 No force on Earth or Heaven could get me on that island. 130 00:09:33,880 --> 00:09:35,791 What we got here, Nashy? 131 00:09:35,880 --> 00:09:38,713 Einhorn 20-millimetre, gas-operated semi-automatic. 132 00:09:38,840 --> 00:09:42,754 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 133 00:09:42,840 --> 00:09:44,513 High explosive... 134 00:09:45,480 --> 00:09:46,993 [PHONE BEEPING] 135 00:09:52,040 --> 00:09:53,394 Udesky. 136 00:09:53,480 --> 00:09:55,551 [PAUL] It's Paul Kirby. Just checking... 137 00:09:55,640 --> 00:09:58,712 Yes, sir. We're good to go here. 138 00:09:59,480 --> 00:10:00,993 Matter of fact, I can lock things down 139 00:10:01,120 --> 00:10:03,316 just as soon as you drop me that payment. 140 00:10:06,520 --> 00:10:11,196 Well, that's right, two of the very best men I could possibly find. 141 00:10:13,200 --> 00:10:15,430 No, sir, I haven't worked with them personally, 142 00:10:15,520 --> 00:10:19,718 but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 143 00:10:27,920 --> 00:10:29,149 Are you all right? 144 00:10:29,240 --> 00:10:30,878 Nothing to worry about, sir. 145 00:10:31,400 --> 00:10:33,550 It's gonna be a walk in the park. 146 00:10:42,760 --> 00:10:45,400 Billy, I don't think I'm doing this right. 147 00:10:53,880 --> 00:10:55,951 Let's try the toothbrush. 148 00:10:58,240 --> 00:10:59,958 You've got to go slowly. 149 00:11:01,560 --> 00:11:03,676 Just take a little bit at a time. 150 00:11:03,760 --> 00:11:06,752 I can never tell what's rock and what's bone. 151 00:11:07,120 --> 00:11:08,793 Technically, it's all rock. 152 00:11:08,920 --> 00:11:12,197 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 153 00:11:12,720 --> 00:11:15,075 But you can feel the difference. See? 154 00:11:15,760 --> 00:11:17,273 Rough, 155 00:11:18,080 --> 00:11:19,479 smooth. 156 00:11:20,280 --> 00:11:22,078 Rough, smooth. 157 00:11:29,360 --> 00:11:30,634 Dr. Grant. 158 00:11:31,600 --> 00:11:32,749 Mr. Brennan. 159 00:11:33,400 --> 00:11:35,198 So, how did it go? 160 00:11:35,720 --> 00:11:39,236 Well, it's not too late to change your major, Billy. 161 00:11:39,800 --> 00:11:41,598 That good, huh? Worse. 162 00:11:41,720 --> 00:11:43,279 We'll have to pack up in four weeks. 163 00:11:43,360 --> 00:11:44,759 Three. 164 00:11:45,000 --> 00:11:46,957 I had to rent some equipment. 165 00:11:47,120 --> 00:11:49,191 Come here. I got to show you something. 166 00:11:49,280 --> 00:11:50,793 You like computers, right? 167 00:11:50,960 --> 00:11:52,473 I like the abacus, Billy. 168 00:11:53,080 --> 00:11:55,230 [BILLY] Meet the future of palaeontology. 169 00:11:55,360 --> 00:11:57,636 It's a rapid prototyper. 170 00:11:58,320 --> 00:12:00,755 I enter in the scanned data from the raptor skull. 171 00:12:00,840 --> 00:12:03,514 The computer breaks it down into thousands of slices. 172 00:12:03,600 --> 00:12:07,480 And this thing sculpts it, one layer at a time. 173 00:12:08,800 --> 00:12:09,949 It's done. 174 00:12:19,840 --> 00:12:22,992 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 175 00:12:23,720 --> 00:12:25,199 Listen to this. 176 00:12:26,920 --> 00:12:28,957 [SHRILL DINOSAUR SCREECH] 177 00:12:36,680 --> 00:12:38,034 Wow. 178 00:12:38,720 --> 00:12:40,996 This is brilliant, Billy. Really, it is. 179 00:12:41,480 --> 00:12:43,676 Sad to say, it's just a little bit late. 180 00:12:43,800 --> 00:12:47,680 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 181 00:12:48,480 --> 00:12:50,790 My card. How you doing, Billy? 182 00:12:53,040 --> 00:12:54,838 What can I do for you, Mr. Kirby? 183 00:12:56,560 --> 00:12:59,074 First thing, I'm a great admirer of yours. 184 00:12:59,160 --> 00:13:02,232 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 185 00:13:02,320 --> 00:13:04,789 Would you have dinner with my wife and me this evening? 186 00:13:04,880 --> 00:13:06,109 It'll be our treat. 187 00:13:06,200 --> 00:13:07,554 That'd be great but 188 00:13:07,840 --> 00:13:10,878 I'm tired, I've been travelling. Maybe some other time. 189 00:13:11,000 --> 00:13:13,389 Believe me, this will be worth your while. 190 00:13:13,520 --> 00:13:14,590 We'd love to. 191 00:13:14,680 --> 00:13:17,069 Oh, terrific! That's the spirit. Good. 192 00:13:17,160 --> 00:13:18,719 This evening then. 193 00:13:19,160 --> 00:13:20,673 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 194 00:13:28,160 --> 00:13:29,496 [PAUL] Billy, thank you for coming. 195 00:13:29,520 --> 00:13:30,635 Dr. Grant, how are you? 196 00:13:30,720 --> 00:13:33,678 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 197 00:13:33,760 --> 00:13:34,989 Mrs. Kirby, how are you? 198 00:13:35,080 --> 00:13:36,559 What are you boys drinking? 199 00:13:38,160 --> 00:13:40,549 Ice Pick, Catfish. Two, please, Cat. 200 00:13:40,640 --> 00:13:42,916 We've admired your work for years. 201 00:13:43,000 --> 00:13:44,752 Really. Truly inspiring. 202 00:13:44,840 --> 00:13:47,116 Amanda and I just love the outdoors. 203 00:13:47,200 --> 00:13:50,397 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 204 00:13:50,480 --> 00:13:53,677 The Nile, Galapagos, K2. 205 00:13:53,760 --> 00:13:57,515 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 206 00:13:57,600 --> 00:13:59,910 For our wedding anniversary this year, 207 00:14:00,000 --> 00:14:01,957 we wanted to do something really special. 208 00:14:02,040 --> 00:14:04,475 Something... Once in a lifetime. 209 00:14:04,760 --> 00:14:08,037 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 210 00:14:08,320 --> 00:14:10,470 And we'd like you to be our guide. 211 00:14:12,160 --> 00:14:14,151 There you 90, guys- 212 00:14:16,120 --> 00:14:19,715 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 213 00:14:19,800 --> 00:14:23,077 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 214 00:14:23,160 --> 00:14:26,039 No, no. You're the best. 215 00:14:26,280 --> 00:14:27,800 You've seen these animals in the flesh. 216 00:14:27,840 --> 00:14:29,831 There's no one who comes close to you. 217 00:14:30,440 --> 00:14:34,229 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 218 00:14:34,320 --> 00:14:36,596 See, that's the interesting part, 219 00:14:36,680 --> 00:14:39,035 because we have permission to fly low. 220 00:14:39,120 --> 00:14:40,269 [BILLY] HOW low? 221 00:14:40,920 --> 00:14:44,754 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 222 00:14:44,840 --> 00:14:46,399 From what I understand, 223 00:14:46,480 --> 00:14:48,630 it's pretty much whatever we want. 224 00:14:49,640 --> 00:14:50,994 That's hard to believe. 225 00:14:51,160 --> 00:14:53,037 Through my business dealings, 226 00:14:53,160 --> 00:14:54,992 import-export, emerging markets, 227 00:14:55,120 --> 00:14:57,191 I've made a lot of friends in high places. 228 00:14:57,280 --> 00:15:00,033 In this case, the Costa Rican government. 229 00:15:00,640 --> 00:15:02,631 Dr. Grant, you have no idea 230 00:15:02,720 --> 00:15:05,280 how important it is that you come along. 231 00:15:05,360 --> 00:15:06,640 It would make all the difference. 232 00:15:06,720 --> 00:15:07,790 Mrs. Kirby, I... 233 00:15:07,880 --> 00:15:09,553 And, of course, we'd love to make 234 00:15:09,640 --> 00:15:11,677 a contribution to your research here. 235 00:15:12,520 --> 00:15:13,715 So, 236 00:15:15,560 --> 00:15:18,996 I could write all kinds of numbers on this check, Dr. Grant. 237 00:15:19,720 --> 00:15:20,835 Tell me, 238 00:15:23,160 --> 00:15:25,231 what's it gonna take? 239 00:15:39,520 --> 00:15:42,399 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 240 00:15:42,480 --> 00:15:43,675 No way. 241 00:15:44,200 --> 00:15:45,679 This one's lucky. 242 00:15:46,280 --> 00:15:49,910 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding 243 00:15:50,000 --> 00:15:51,991 off these cliffs in New Zealand. 244 00:15:52,080 --> 00:15:56,995 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 245 00:15:57,080 --> 00:15:59,117 That does sound lucky. 246 00:15:59,200 --> 00:16:02,318 It was this strap alone that saved my life. 247 00:16:02,880 --> 00:16:04,871 Got hooked on a rock as I was falling. 248 00:16:04,960 --> 00:16:08,715 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 249 00:16:11,040 --> 00:16:14,715 Alan, I want to thank you for bringing me along. 250 00:16:14,800 --> 00:16:16,871 The bones will still be there when we get back. 251 00:16:16,960 --> 00:16:19,474 That's the great thing about bones. They never run away. 252 00:16:20,640 --> 00:16:24,349 And truth is, you got me into this. 253 00:16:25,760 --> 00:16:29,390 And I have no intention of being on my own with these people. 254 00:16:32,840 --> 00:16:34,319 Don't get too excited. 255 00:16:34,400 --> 00:16:36,232 Chances are, we won't see a thing. 256 00:16:37,520 --> 00:16:38,919 Your turn to be nice. 257 00:16:39,680 --> 00:16:41,000 Wake me when we get there. 258 00:16:48,640 --> 00:16:50,756 So how do you know the Kirbys? 259 00:16:51,800 --> 00:16:53,598 Through our church. 260 00:17:02,320 --> 00:17:04,470 [ENGINE SPUTTERING] 261 00:17:13,640 --> 00:17:14,710 Alan. 262 00:17:15,200 --> 00:17:16,793 [BILLY] Alan! [GASPS] 263 00:17:18,040 --> 00:17:20,270 Wake up. We're almost there. 264 00:17:20,640 --> 00:17:22,119 [BREATHING HEAVILY] 265 00:17:34,320 --> 00:17:38,393 [MAN] Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach. 266 00:17:38,480 --> 00:17:40,630 You're flying in restricted airspace. 267 00:17:40,720 --> 00:17:42,916 Immediately turn to coordinates two... 268 00:18:33,280 --> 00:18:35,191 My God, I had forgotten. 269 00:18:47,880 --> 00:18:50,110 We did it, honey. We're here. 270 00:18:50,880 --> 00:18:53,793 [UDESKY] Cooper! If you see anything, yell up! 271 00:18:53,880 --> 00:18:55,632 No, I thought I'd keep it to myself. 272 00:18:55,720 --> 00:18:58,758 I'm sorry. Everyone, if you look out the left of the plane, 273 00:18:58,880 --> 00:19:01,554 you can see a whole herd of Brachiosaurus. 274 00:19:01,640 --> 00:19:05,190 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 275 00:19:05,280 --> 00:19:08,318 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 276 00:19:08,400 --> 00:19:09,799 Nothing yet, Mr. Kirby. 277 00:19:10,800 --> 00:19:13,838 Mrs. Kirby, look! Out here, you'll see a group of... 278 00:19:13,920 --> 00:19:17,072 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 279 00:19:17,160 --> 00:19:20,312 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 280 00:19:20,400 --> 00:19:22,198 What do you mean? You can't land! 281 00:19:22,280 --> 00:19:24,317 Hold on. I can explain... 282 00:19:24,400 --> 00:19:26,391 You cannot land on this island! 283 00:19:26,480 --> 00:19:28,756 It will be fine. Don't worry, please. 284 00:19:29,240 --> 00:19:30,958 Are you crazy? [PAUL] Sit down! 285 00:19:32,000 --> 00:19:34,230 Will you please sit down? 286 00:19:43,960 --> 00:19:47,510 Billy, tell me we didn't land. 287 00:19:48,280 --> 00:19:49,918 [AMANDA] Eric! 288 00:19:52,120 --> 00:19:53,235 Ben! 289 00:19:53,320 --> 00:19:55,596 I think they're looking for someone. 290 00:19:57,480 --> 00:19:58,800 Ben! 291 00:20:00,160 --> 00:20:01,719 [AMANDA SHOUTING] 292 00:20:06,280 --> 00:20:08,635 [PAUL] Dr. Grant, are you all right? 293 00:20:08,720 --> 00:20:10,119 I'm sorry we had to be so rough. 294 00:20:10,200 --> 00:20:11,793 Who hit me? 295 00:20:12,120 --> 00:20:14,111 That would be Cooper. 296 00:20:14,800 --> 00:20:15,995 What are they doing? 297 00:20:16,120 --> 00:20:18,396 Setting up a perimeter to make the place safe. 298 00:20:18,480 --> 00:20:21,552 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 299 00:20:21,640 --> 00:20:23,517 We have to get back on that plane! 300 00:20:23,640 --> 00:20:27,520 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 301 00:20:27,600 --> 00:20:29,876 Amanda! Ben! 302 00:20:29,960 --> 00:20:33,430 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea. 303 00:20:33,800 --> 00:20:34,949 What? 304 00:20:35,040 --> 00:20:37,714 He says it's a bad idea! 305 00:20:38,240 --> 00:20:40,072 What's a bad idea? 306 00:20:40,160 --> 00:20:41,514 [GROWLING] 307 00:20:42,160 --> 00:20:43,719 What was that? 308 00:20:44,520 --> 00:20:46,158 That's a Tyrannosaurus. [GUN FIRING] 309 00:20:46,240 --> 00:20:49,153 I don't think so. It sounds bigger. 310 00:20:52,800 --> 00:20:55,679 We have to leave! We have to leave now! 311 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 [UDESKY] Get on the plane! [BILLY] What's going on? 312 00:20:58,840 --> 00:21:00,672 [NASH] Get on the plane! 313 00:21:04,400 --> 00:21:05,515 What about the other guy? 314 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 Cooper's a professional. 315 00:21:07,000 --> 00:21:08,680 He can handle himself. [FEROCIOUS GROWLING] 316 00:21:08,720 --> 00:21:11,155 [GUN FIRING] Get on the plane! Hurry! 317 00:21:11,480 --> 00:21:12,754 It's all right. 318 00:21:24,720 --> 00:21:26,518 Paul, we can't... It's all right. 319 00:21:26,600 --> 00:21:27,795 We'll circle the island. 320 00:21:28,080 --> 00:21:29,673 Give me a hand, Udesky! 321 00:21:36,240 --> 00:21:37,560 [GRUNTING] 322 00:21:45,640 --> 00:21:46,994 [YELLING] 323 00:21:48,520 --> 00:21:50,352 Stop! What are you doing? 324 00:21:50,680 --> 00:21:51,795 That's Cooper! 325 00:21:53,200 --> 00:21:54,599 Stop. 326 00:21:54,680 --> 00:21:56,512 Come on, get out of the way! 327 00:21:57,440 --> 00:21:59,078 You know I can't stop this plane. 328 00:22:01,560 --> 00:22:02,880 Oh, my God! 329 00:22:04,760 --> 00:22:06,910 [UDESKY] Fuel cut-off! [NASH] We're going down! 330 00:22:10,240 --> 00:22:11,878 [ALARM BEEPING] 331 00:22:32,880 --> 00:22:34,234 You Okay? 332 00:22:35,040 --> 00:22:36,917 [UDESKY] We're okay up here. 333 00:22:37,360 --> 00:22:39,397 Everyone, just stay put. 334 00:22:39,800 --> 00:22:41,996 San Juan Approach. Mayday, mayday! 335 00:22:42,080 --> 00:22:43,753 Who has the satellite phone? 336 00:22:44,320 --> 00:22:46,630 I do. I got it right here. 337 00:22:46,760 --> 00:22:49,400 I'm not getting anything. The radio's gone. 338 00:22:58,080 --> 00:22:59,639 We haven't landed yet. 339 00:23:02,920 --> 00:23:05,753 [WOMAN] All circuits are busy. Damn it! Oh, man. 340 00:23:06,280 --> 00:23:07,429 [RUMBLING] 341 00:23:08,160 --> 00:23:09,275 What was that? 342 00:23:10,880 --> 00:23:11,995 [AMANDA SCREAMS] 343 00:23:12,080 --> 00:23:13,832 [ALAN] Keep still! Keep still! 344 00:23:13,920 --> 00:23:16,230 Relax. What is it? What? 345 00:23:18,320 --> 00:23:20,357 [UDESKY] What is it? [NASH] Hold it! 346 00:23:22,200 --> 00:23:23,634 Hang on, everyone! 347 00:23:27,440 --> 00:23:28,794 [SCREAMING] 348 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 [ROARING] 349 00:23:38,920 --> 00:23:40,069 [NASH SCREAMING] 350 00:23:44,080 --> 00:23:45,559 [NASH] Help me! 351 00:23:53,000 --> 00:23:54,354 [FOOTSTEPS POUNDING] 352 00:24:01,640 --> 00:24:03,438 [THUNDEROUS ROARING] 353 00:24:12,360 --> 00:24:13,919 [ALL SCREAMING] 354 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 [EXCLAIMS] 355 00:24:46,240 --> 00:24:47,913 [ALAN] Mrs. Kirby, come back! 356 00:24:48,280 --> 00:24:49,679 No! 357 00:24:50,440 --> 00:24:51,475 Amanda! 358 00:24:51,560 --> 00:24:53,437 [ROARING] 359 00:25:04,080 --> 00:25:05,878 [GLASS SHATTERING] 360 00:25:37,480 --> 00:25:39,198 Follow me! This way! 361 00:25:47,760 --> 00:25:49,034 In here! 362 00:26:10,360 --> 00:26:12,192 [ALL PANTING] 363 00:26:23,920 --> 00:26:25,513 I think we lost him. 364 00:26:28,960 --> 00:26:30,473 [INSECTS BUZZING] 365 00:26:30,560 --> 00:26:32,153 It's okay, it's dead. 366 00:26:32,240 --> 00:26:34,151 [GROWLING] 367 00:26:34,400 --> 00:26:36,835 Nobody move a muscle. 368 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 [ROARING] 369 00:26:47,720 --> 00:26:48,949 [SCREAMING] 370 00:26:52,080 --> 00:26:54,356 [BOTH ROARING] 371 00:26:55,520 --> 00:26:56,669 [SCREAMING] 372 00:27:32,720 --> 00:27:35,030 [ROARING LOUDLY] 373 00:27:37,440 --> 00:27:40,034 No, no! Please, don't! 374 00:27:40,120 --> 00:27:41,872 Stop, please. 375 00:27:43,160 --> 00:27:45,800 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 376 00:27:46,560 --> 00:27:49,120 We called everyone. We did everything we could. 377 00:27:49,200 --> 00:27:50,315 No one would help us. 378 00:27:50,400 --> 00:27:52,994 The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 379 00:27:53,080 --> 00:27:56,516 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, 380 00:27:56,600 --> 00:27:59,718 told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 381 00:27:59,800 --> 00:28:01,791 You let a 12-year-old go parasailing alone? 382 00:28:01,880 --> 00:28:02,880 No! 383 00:28:02,960 --> 00:28:04,678 He wasn't alone. He was with a friend. 384 00:28:04,760 --> 00:28:06,558 Ben Hildebrand. 385 00:28:06,640 --> 00:28:08,950 Paul and I divorced over a year ago. 386 00:28:09,320 --> 00:28:10,754 All right, why me? 387 00:28:11,080 --> 00:28:13,469 He said we needed someone who'd been on the island before. 388 00:28:13,560 --> 00:28:16,712 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 389 00:28:17,200 --> 00:28:19,794 I have never been on this island. 390 00:28:20,040 --> 00:28:22,236 Sure you have. You wrote that book. 391 00:28:22,320 --> 00:28:26,791 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 392 00:28:26,880 --> 00:28:28,951 You mean there are two islands with dinosaurs? 393 00:28:29,040 --> 00:28:30,360 Stay out of this. 394 00:28:30,440 --> 00:28:31,999 How long have they been missing? 395 00:28:32,320 --> 00:28:33,355 Eight weeks. 396 00:28:33,480 --> 00:28:35,039 Almost eight weeks now. 397 00:28:37,360 --> 00:28:40,671 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 398 00:28:40,760 --> 00:28:42,034 Then we make for the coast. 399 00:28:42,120 --> 00:28:45,715 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 400 00:28:46,200 --> 00:28:48,271 Then you can go and look for him. 401 00:28:48,360 --> 00:28:51,193 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 402 00:28:51,280 --> 00:28:52,509 Either way, 403 00:28:53,320 --> 00:28:55,994 you probably won't get off this island alive. 404 00:29:07,680 --> 00:29:09,751 So? What do we do? 405 00:29:10,960 --> 00:29:12,917 We search for your son 406 00:29:14,760 --> 00:29:17,149 in the direction that they're going. 407 00:29:18,640 --> 00:29:19,914 Excellent 408 00:29:45,720 --> 00:29:47,040 [PAUL] Sorry. 409 00:29:47,960 --> 00:29:50,600 It's nothing you haven't seen before, Paul. 410 00:29:52,280 --> 00:29:54,840 How much weight did you say you lost? 411 00:29:54,920 --> 00:29:57,833 About 25 pounds. I've been swimming. 412 00:29:58,400 --> 00:30:01,870 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 413 00:30:01,960 --> 00:30:03,792 I know. I learned. 414 00:30:04,760 --> 00:30:05,875 You look good. 415 00:30:06,000 --> 00:30:07,070 So do you. 416 00:30:08,880 --> 00:30:10,473 [CAMERA CLICKING] 417 00:30:11,400 --> 00:30:13,038 How would you classify it, Billy? 418 00:30:13,120 --> 00:30:14,394 Well... 419 00:30:15,040 --> 00:30:17,156 it's a super-predator. 420 00:30:19,320 --> 00:30:20,993 A Suchomimus. 421 00:30:21,560 --> 00:30:23,915 That snout No, think bigger. 422 00:30:24,160 --> 00:30:26,470 Baryonyx? Not with that sail. 423 00:30:28,080 --> 00:30:30,196 Spinosaurus aegypticus. 424 00:30:33,280 --> 00:30:35,510 I don't remember that on lnGen's list. 425 00:30:35,600 --> 00:30:36,954 Because it wasn't on their list. 426 00:30:37,040 --> 00:30:39,953 And it makes you wonder what else they were up to. 427 00:30:51,840 --> 00:30:53,592 So, Mr. Kirby, tell me. 428 00:30:53,680 --> 00:30:58,231 When you climbed K2, did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 429 00:31:00,160 --> 00:31:02,913 30,000 feet. We were pretty close to the top. 430 00:31:03,000 --> 00:31:05,674 You were about 1,000 feet above it, actually. 431 00:31:07,200 --> 00:31:09,111 No, that's a common mistake. 432 00:31:10,160 --> 00:31:13,630 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,838 It's Kirby Paint and Tile Plus. 434 00:31:17,240 --> 00:31:19,117 The Plus stands for bathroom fixtures. 435 00:31:19,200 --> 00:31:22,033 We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma... 436 00:31:22,120 --> 00:31:24,555 I don't suppose that check you wrote us is any good. 437 00:31:24,640 --> 00:31:26,870 I will pay you the money I owe you. 438 00:31:26,960 --> 00:31:28,553 This is good. 439 00:31:29,720 --> 00:31:33,111 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 440 00:31:33,520 --> 00:31:37,275 Wait, fellas. Hold on! I'll make this up to you. 441 00:31:37,360 --> 00:31:40,273 If you ever do a bathroom or a kitchen... 442 00:31:41,480 --> 00:31:43,232 You're not really a mercenary, are you? 443 00:31:43,320 --> 00:31:44,719 I never said I was. 444 00:31:44,840 --> 00:31:47,070 That's true. What are you? 445 00:31:47,880 --> 00:31:52,192 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 446 00:31:52,800 --> 00:31:54,393 Excuse me. Here. 447 00:31:55,320 --> 00:31:58,153 So you run a hardware store? Paint and tile, yeah. 448 00:31:58,840 --> 00:32:00,672 You never can tell about people, can you? 449 00:32:00,760 --> 00:32:02,273 Ain't that the truth? 450 00:32:03,120 --> 00:32:04,952 Quiet Eric! 451 00:32:05,040 --> 00:32:06,360 Would you stop that? 452 00:32:06,440 --> 00:32:08,795 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 453 00:32:08,880 --> 00:32:12,350 Maybe we should split up. We could cover twice as much. 454 00:32:12,440 --> 00:32:13,999 Dr. Grant says that's a bad idea. 455 00:32:14,080 --> 00:32:15,593 Dr. Grant says this... 456 00:32:15,680 --> 00:32:18,399 Why hire an expert if we don't use his advice? 457 00:32:18,480 --> 00:32:21,279 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 458 00:32:21,360 --> 00:32:22,589 He's looking for the coast. 459 00:32:22,680 --> 00:32:23,954 Go ahead and scream. 460 00:32:24,040 --> 00:32:27,158 When that Tricycloplots attacks you, don't come crying to me. 461 00:32:27,240 --> 00:32:28,275 Don't worry about that. 462 00:32:28,360 --> 00:32:30,476 What? What did you say? 463 00:32:30,560 --> 00:32:32,119 What did you say? 464 00:32:32,200 --> 00:32:33,599 Never mind! Paul, just drop it! 465 00:32:33,720 --> 00:32:36,872 If we split up, I'm going with you guys. 466 00:32:48,480 --> 00:32:49,959 [BOTH] Eric! 467 00:32:50,440 --> 00:32:52,431 [ALAN] Mrs. Kirby! 468 00:32:54,080 --> 00:32:57,755 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 469 00:33:04,240 --> 00:33:05,594 Young adult. 470 00:33:07,760 --> 00:33:09,159 Hey, guys! 471 00:33:15,440 --> 00:33:17,238 That's my camera. 472 00:33:21,880 --> 00:33:23,200 The battery's dead. 473 00:33:23,280 --> 00:33:25,191 I've got an idea. 474 00:33:26,080 --> 00:33:27,753 Let me have the camera. 475 00:33:30,160 --> 00:33:32,834 [ERIC] Where were you on that one, Ma? 476 00:33:33,920 --> 00:33:36,230 [BEN] Okay, dive. Dive. 477 00:33:38,720 --> 00:33:39,949 Come on, Ma. 478 00:33:40,080 --> 00:33:41,115 [AMANDA] Eric. 479 00:33:41,200 --> 00:33:42,679 Ma, you were supposed to catch it! 480 00:33:43,120 --> 00:33:45,794 I shot this the morning they disappeared. 481 00:33:45,880 --> 00:33:48,793 No, I want that. Let me take that. 482 00:33:48,920 --> 00:33:51,116 Come on, give me that. Come on, baby. 483 00:33:51,240 --> 00:33:55,029 [ERIC] See anything yet? [BEN] No, not yet! 484 00:33:56,120 --> 00:33:57,679 What was that? 485 00:33:59,320 --> 00:34:02,756 Unclip us. There's a big clip! 486 00:34:02,840 --> 00:34:04,433 I can't see. I can't do it! 487 00:34:07,160 --> 00:34:09,037 I'm going to unhook you, all right? 488 00:34:09,120 --> 00:34:11,919 One, two, three! 489 00:34:13,280 --> 00:34:16,511 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 490 00:34:17,600 --> 00:34:19,193 The camera's still on. 491 00:34:22,280 --> 00:34:25,079 He's alive. I know he's alive. 492 00:34:25,360 --> 00:34:26,953 We're gonna find him. 493 00:34:29,600 --> 00:34:31,637 Can you fly one of those? 494 00:34:31,840 --> 00:34:33,353 Maybe. 495 00:34:33,440 --> 00:34:35,511 As long as the sail is not torn. 496 00:34:35,600 --> 00:34:37,273 Well, let's take it. 497 00:34:37,880 --> 00:34:40,679 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 498 00:34:40,960 --> 00:34:42,439 Pull it over this way. 499 00:34:45,600 --> 00:34:46,715 [SCREAMING] 500 00:34:51,880 --> 00:34:54,633 I got it, hold on! Okay. Okay. 501 00:34:54,720 --> 00:34:56,199 Oh, my God! 502 00:35:02,800 --> 00:35:05,155 Okay, you're free. 503 00:35:07,680 --> 00:35:09,717 Get her back, Mr. Kirby! 504 00:35:09,800 --> 00:35:11,393 Amanda! 505 00:35:11,960 --> 00:35:13,030 Wait! 506 00:35:24,160 --> 00:35:25,594 Amanda! 507 00:35:34,080 --> 00:35:36,117 Amanda, stop. 508 00:35:37,320 --> 00:35:40,472 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 509 00:35:43,640 --> 00:35:45,916 It's not Ben, Paul. 510 00:35:47,120 --> 00:35:50,192 It's Eric. He's out there all by himself. 511 00:35:51,520 --> 00:35:53,352 I know, I know. 512 00:35:53,440 --> 00:35:56,671 Our baby is out here all by himself. 513 00:35:57,000 --> 00:35:59,355 Listen to me. We'll find him. 514 00:36:00,080 --> 00:36:01,229 I promise. 515 00:36:08,840 --> 00:36:10,069 Paul. 516 00:36:13,840 --> 00:36:15,592 [PAUL] Dr. Grant! 517 00:36:16,560 --> 00:36:18,631 You should come look at this! 518 00:36:49,840 --> 00:36:51,160 [WHISPERS] Raptor. 519 00:37:03,480 --> 00:37:05,039 [PAUL] We're going to find him. 520 00:37:05,160 --> 00:37:07,674 Are you listening to me? We're going to find him. 521 00:37:07,760 --> 00:37:09,512 Kid's got resources. 522 00:37:09,600 --> 00:37:12,035 Remember what it was like to try to ground him? 523 00:37:14,480 --> 00:37:15,629 Where's Billy? 524 00:37:22,160 --> 00:37:23,958 What are you doing? 525 00:37:24,120 --> 00:37:25,793 I was photographing the nest. 526 00:37:26,640 --> 00:37:27,960 Don't do that again. 527 00:37:28,840 --> 00:37:30,069 I'm sorry. 528 00:37:31,320 --> 00:37:34,312 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 529 00:37:43,160 --> 00:37:44,798 [PAUL] I bet you Eric is in there. 530 00:37:44,880 --> 00:37:47,440 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 531 00:37:49,240 --> 00:37:50,878 What do you think it is? 532 00:37:50,960 --> 00:37:54,351 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 533 00:38:30,840 --> 00:38:32,114 Eric! 534 00:38:32,200 --> 00:38:33,554 Paul! Don't. 535 00:38:43,080 --> 00:38:44,878 What the hell. 536 00:39:00,800 --> 00:39:03,713 Who's got some change? It only takes quarters. 537 00:39:03,800 --> 00:39:06,269 I've got$1.10. 538 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 [GROANS] 539 00:40:01,840 --> 00:40:03,956 This is how you make dinosaurs? 540 00:40:04,280 --> 00:40:05,509 No. 541 00:40:06,560 --> 00:40:08,676 This is how you play God. 542 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 [ROARING] 543 00:40:47,360 --> 00:40:48,360 [SCREAMING] 544 00:41:04,520 --> 00:41:05,954 [PAUL] This way! 545 00:41:11,120 --> 00:41:12,474 It's locked! 546 00:41:16,240 --> 00:41:17,719 This way, this way! Go! Go! 547 00:41:23,680 --> 00:41:25,000 [BILLY GRUNTING] 548 00:41:31,840 --> 00:41:33,911 [UDESKY] Hey, over here! 549 00:41:44,280 --> 00:41:45,953 Push, push! 550 00:41:50,720 --> 00:41:52,074 [SQUAWKING] 551 00:41:55,600 --> 00:41:56,954 My God. 552 00:41:58,360 --> 00:42:00,112 He's calling for help. 553 00:42:00,600 --> 00:42:02,079 Come on! 554 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 [CRIES OUT] 555 00:42:21,000 --> 00:42:22,115 [TWITTERING] 556 00:42:25,120 --> 00:42:26,758 Into the herd! 557 00:42:30,280 --> 00:42:31,873 [DINOSAURS GRUNTING] 558 00:42:54,840 --> 00:42:56,353 Head for the trees! 559 00:43:18,640 --> 00:43:19,755 [HISSING] 560 00:43:22,600 --> 00:43:23,999 [UDESKY SCREAMING] 561 00:43:24,320 --> 00:43:25,515 Udesky. 562 00:43:28,840 --> 00:43:29,840 [SCREAMING] 563 00:43:37,920 --> 00:43:39,354 [SQUAWKING] 564 00:43:44,720 --> 00:43:46,074 [BILLY] Mr. Kirby! 565 00:43:47,760 --> 00:43:48,830 Billy? 566 00:43:48,920 --> 00:43:49,955 Is Alan with you? 567 00:43:57,520 --> 00:43:59,158 Oh, my God. 568 00:43:59,280 --> 00:44:00,873 Mr. Udesky! 569 00:44:04,200 --> 00:44:05,395 He's dead. 570 00:44:07,320 --> 00:44:08,833 Oh, my God. No, he's not. 571 00:44:08,920 --> 00:44:10,638 No, wait. Something's not right. 572 00:44:10,720 --> 00:44:11,869 We've got to help him. 573 00:44:12,600 --> 00:44:13,795 [PAUL] Amanda! 574 00:44:17,000 --> 00:44:18,479 [GROWLING] 575 00:44:19,360 --> 00:44:20,430 Hold on! 576 00:44:20,720 --> 00:44:21,915 [AMANDA SCREAMS] 577 00:44:28,240 --> 00:44:29,594 [BILLY] They set a trap. 578 00:44:30,400 --> 00:44:32,198 They actually set a trap. 579 00:44:33,880 --> 00:44:34,995 [SQUAWKING] 580 00:44:37,960 --> 00:44:39,473 What are you saying? 581 00:44:40,360 --> 00:44:41,998 What are you looking for? 582 00:45:10,160 --> 00:45:11,673 [ROARING] 583 00:45:19,520 --> 00:45:20,954 [HISSING] 584 00:45:23,320 --> 00:45:25,391 [SQUAWKING] 585 00:45:36,840 --> 00:45:38,114 [COUGHING] 586 00:45:54,160 --> 00:45:55,355 Wait! 587 00:46:11,520 --> 00:46:12,669 Thanks. 588 00:46:13,320 --> 00:46:14,799 Thanks a lot, Eric. 589 00:46:18,280 --> 00:46:20,635 You know who I am? Yeah. 590 00:46:21,600 --> 00:46:24,353 Your parents are here. They're looking for you. 591 00:46:25,200 --> 00:46:26,270 Together? 592 00:46:26,840 --> 00:46:27,910 Together. 593 00:46:29,920 --> 00:46:31,274 That's not good. 594 00:46:31,400 --> 00:46:33,391 They don't do so well together. 595 00:46:33,800 --> 00:46:37,759 You'd be surprised what people can do when they have to. 596 00:46:38,720 --> 00:46:40,279 [ALAN COUGHING] 597 00:46:53,560 --> 00:46:54,834 You're Alan Grant. 598 00:46:56,440 --> 00:46:58,158 What are you doing here? 599 00:47:00,280 --> 00:47:01,600 Your parents 600 00:47:03,240 --> 00:47:04,799 invited me along. 601 00:47:28,480 --> 00:47:30,232 I read both of your books. 602 00:47:31,680 --> 00:47:33,512 I liked the first one more. 603 00:47:33,800 --> 00:47:35,791 Before you were on the island. 604 00:47:36,640 --> 00:47:38,631 You liked dinosaurs back then. 605 00:47:39,280 --> 00:47:41,840 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 606 00:47:45,400 --> 00:47:48,074 When InGen cleared out, they left a lot of stuff behind. 607 00:47:48,160 --> 00:47:49,230 Any weapons? 608 00:47:49,320 --> 00:47:52,199 No, and I just used the last of the gas grenades. 609 00:47:52,560 --> 00:47:53,994 And I appreciate that. 610 00:47:54,240 --> 00:47:55,639 [COUGHS] 611 00:47:57,840 --> 00:48:00,070 Be careful with that. T-Rex. 612 00:48:00,880 --> 00:48:02,473 It scares the smaller ones away 613 00:48:02,560 --> 00:48:04,949 but it attracts one really big one with a fin. 614 00:48:05,720 --> 00:48:07,597 This is T-Rex pee? 615 00:48:11,120 --> 00:48:12,554 How did you get it? 616 00:48:12,640 --> 00:48:14,358 You don't want to know. 617 00:48:19,920 --> 00:48:21,718 Dessert? Sure. 618 00:48:26,760 --> 00:48:27,875 I have to tell you, 619 00:48:27,960 --> 00:48:31,078 I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 620 00:48:33,040 --> 00:48:34,678 Is that all it's been? 621 00:48:35,960 --> 00:48:38,600 You're alive and that's the important thing. 622 00:48:39,040 --> 00:48:41,953 Thanks to you, that's one thing we have in common. 623 00:48:44,680 --> 00:48:46,557 Did you read Malcolm's book? 624 00:48:47,600 --> 00:48:48,795 Yeah. 625 00:48:50,200 --> 00:48:51,315 So? 626 00:48:51,680 --> 00:48:53,398 I don't know. I mean... 627 00:48:53,840 --> 00:48:55,558 It was kind of preachy. 628 00:48:56,240 --> 00:48:58,675 And too much chaos. Everything is chaos. 629 00:48:59,120 --> 00:49:01,509 Seemed like he was high on himself. 630 00:49:03,720 --> 00:49:06,553 That's two things that we have in common. 631 00:49:10,360 --> 00:49:11,509 [TWITTERING] 632 00:49:13,040 --> 00:49:14,189 Listen. 633 00:49:14,920 --> 00:49:16,115 Compys! 634 00:49:21,880 --> 00:49:23,678 [TWITTERING] 635 00:49:41,160 --> 00:49:42,389 Alan! 636 00:49:58,320 --> 00:50:01,756 No matter how this turns out it wasn't your fault. 637 00:50:03,080 --> 00:50:05,390 Eric's always been a strong-willed kid. 638 00:50:05,560 --> 00:50:06,834 Always. 639 00:50:06,920 --> 00:50:10,993 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix, and... 640 00:50:12,240 --> 00:50:13,389 well. 641 00:50:14,400 --> 00:50:15,549 Well, what? 642 00:50:16,520 --> 00:50:18,909 All I'm saying is, it's not your fault. 643 00:50:23,440 --> 00:50:24,510 No. 644 00:50:24,600 --> 00:50:27,399 If he'd been with you, he'd be completely safe. 645 00:50:28,360 --> 00:50:31,273 You drive five miles under the speed limit. 646 00:50:32,680 --> 00:50:35,274 And I've totalled three cars in three years. 647 00:50:36,200 --> 00:50:39,750 Well, not three. The Buick wasn't really totalled. 648 00:50:41,240 --> 00:50:44,278 I just said it was, because I wanted to get the S.U.V. 649 00:50:49,240 --> 00:50:51,629 I am so sorry that you have to be here. 650 00:50:54,920 --> 00:50:55,955 I'm not. 651 00:52:13,120 --> 00:52:16,033 [ALAN] There's a boat, right alongside the bank. 652 00:52:16,200 --> 00:52:17,315 Looks in good shape. 653 00:52:17,440 --> 00:52:18,510 Rescue boat? 654 00:52:18,880 --> 00:52:20,234 No, no. 655 00:52:21,040 --> 00:52:22,872 Just something left behind. 656 00:52:23,200 --> 00:52:24,395 But it floats. 657 00:52:36,360 --> 00:52:37,919 We stick to the plan. 658 00:52:38,720 --> 00:52:40,154 Head for the coast. 659 00:52:40,240 --> 00:52:42,072 You're not gonna look for Dr. Grant? 660 00:52:42,200 --> 00:52:43,873 The coast was Alan's idea. 661 00:52:43,960 --> 00:52:45,678 If he's alive, that's where he's headed. 662 00:52:45,760 --> 00:52:46,795 I agree. 663 00:52:46,920 --> 00:52:48,240 What about Eric? 664 00:52:48,880 --> 00:52:50,279 Eric's a smart kid. 665 00:52:50,400 --> 00:52:52,914 He probably knows his best chance is by the coast. 666 00:52:53,040 --> 00:52:56,032 He figures the big dinosaurs are in the centre of the island. 667 00:52:56,120 --> 00:52:57,394 Right? 668 00:52:58,920 --> 00:53:00,069 Sure. 669 00:53:06,880 --> 00:53:08,757 [ERIC] You know what this is? 670 00:53:09,120 --> 00:53:11,157 It's a raptor claw. I used to have one. 671 00:53:11,880 --> 00:53:12,950 A fossil. 672 00:53:14,440 --> 00:53:15,635 Mine is new. 673 00:53:17,280 --> 00:53:19,635 How much of the island did you explore? 674 00:53:20,160 --> 00:53:22,231 I stayed pretty close to the compound. 675 00:53:22,320 --> 00:53:24,152 I figured if anyone came looking for me, 676 00:53:24,240 --> 00:53:25,958 that's where they'd start. 677 00:53:26,840 --> 00:53:29,070 We need to get to the coast. That was the plan. 678 00:53:29,160 --> 00:53:30,275 Are you sure? 679 00:53:30,400 --> 00:53:33,074 The closer you get to water, the bigger things get. 680 00:53:33,160 --> 00:53:35,754 If we can find our way down into the canyon 681 00:53:35,840 --> 00:53:38,514 we can follow that river out to the coast. 682 00:53:39,320 --> 00:53:41,118 After we find your parents. 683 00:53:41,680 --> 00:53:42,795 Then what? 684 00:53:43,480 --> 00:53:45,357 One step at a time. Listen. 685 00:53:47,080 --> 00:53:49,196 What? [PHONE BEEPING] 686 00:53:49,360 --> 00:53:51,476 That's my dad's satellite phone! 687 00:53:55,120 --> 00:53:56,599 Wait a minute. How do you know? 688 00:53:57,520 --> 00:54:00,399 Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate! 689 00:54:01,160 --> 00:54:02,514 Dad! 690 00:54:17,520 --> 00:54:18,669 [ERIC] Mum! 691 00:54:22,240 --> 00:54:25,073 Mum! Dad! 692 00:54:25,960 --> 00:54:28,873 Eric! This way! 693 00:54:31,640 --> 00:54:33,790 Mum! Dad! 694 00:54:41,320 --> 00:54:43,709 Mum, Dad! Mum, Dad! 695 00:54:50,760 --> 00:54:52,876 I knew it. My God. 696 00:54:53,840 --> 00:54:54,910 I knew it. 697 00:54:56,000 --> 00:54:58,719 Oh, God. Oh, my God. 698 00:54:59,040 --> 00:55:00,838 [BILLY] Boy, am I glad to see you. 699 00:55:01,280 --> 00:55:02,873 Hey, YOU got my bag. 700 00:55:03,080 --> 00:55:05,879 Yeah. Lucky strap. 701 00:55:07,240 --> 00:55:08,753 Want me to carry it? 702 00:55:10,400 --> 00:55:12,232 We need to find a gap here. 703 00:55:14,120 --> 00:55:16,555 How did you know we were here? The phone. 704 00:55:16,640 --> 00:55:18,836 That stupid jingle from the store. I heard it. 705 00:55:18,960 --> 00:55:21,076 My phone? Your satellite phone. 706 00:55:21,160 --> 00:55:22,719 Where is it? I don't have it. 707 00:55:22,840 --> 00:55:24,513 When did you use it last? 708 00:55:25,080 --> 00:55:26,832 On the plane. 709 00:55:26,920 --> 00:55:29,070 I got a call on the plane and... 710 00:55:30,080 --> 00:55:33,311 What? I loaned it to Nash. 711 00:55:34,160 --> 00:55:35,992 He must have had it when he... 712 00:55:36,080 --> 00:55:37,400 [PHONE BEEPING] 713 00:55:46,680 --> 00:55:47,829 Run. 714 00:55:48,360 --> 00:55:50,351 [DINOSAUR ROARING] 715 00:56:25,800 --> 00:56:27,199 [POUNDING] 716 00:56:35,640 --> 00:56:37,551 [DINOSAUR ROARING] 717 00:56:52,240 --> 00:56:54,675 Alan, you want to give me the bag back? 718 00:56:55,160 --> 00:56:56,673 It's okay, I got it. 719 00:56:57,480 --> 00:56:59,198 Please, give me the bag. 720 00:57:03,320 --> 00:57:04,549 It's not safe. 721 00:57:16,280 --> 00:57:17,475 Raptor 999$ 722 00:57:19,520 --> 00:57:22,353 Did you steal raptor eggs? 723 00:57:29,280 --> 00:57:31,032 Now it all makes sense. 724 00:57:31,240 --> 00:57:34,710 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 725 00:57:36,960 --> 00:57:38,075 It was an impulse, 726 00:57:38,160 --> 00:57:39,536 I thought they'd be worth a fortune. 727 00:57:39,560 --> 00:57:42,632 Enough to fund the dig site another 10 more years. 728 00:57:42,720 --> 00:57:45,599 You have to believe me. This was a stupid decision, 729 00:57:45,680 --> 00:57:47,796 but I did it with the best intentions. 730 00:57:47,880 --> 00:57:49,996 With the best intentions. 731 00:57:51,760 --> 00:57:54,513 Some of the worst things imaginable 732 00:57:54,600 --> 00:57:56,955 have been done with the best intentions. 733 00:57:58,040 --> 00:57:59,599 You know what, Billy? 734 00:57:59,960 --> 00:58:04,716 As far as I'm concerned, you're no better than the people that built this place. 735 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 What are you doing? 736 00:58:23,120 --> 00:58:25,270 Those things are after us because of those. 737 00:58:25,360 --> 00:58:28,910 Those things know we have the eggs. 738 00:58:29,280 --> 00:58:33,399 If I drop them in the river, they'll still be after us. 739 00:58:34,040 --> 00:58:35,838 What if they catch us with them? 740 00:58:35,920 --> 00:58:37,831 What if they catch us without them? 741 00:58:41,840 --> 00:58:44,150 There's a boat at the bottom, just downriver. 742 00:58:44,240 --> 00:58:46,959 We can try and make it to the coast, at least. 743 00:59:32,480 --> 00:59:33,480 [GRUNTING] 744 00:59:39,240 --> 00:59:40,594 [SPLASHING] 745 00:59:41,360 --> 00:59:42,360 [WHISTLES] 746 00:59:42,680 --> 00:59:44,159 Yeah. You okay? 747 00:59:53,600 --> 00:59:54,829 [METALLIC RATTLING] 748 00:59:55,720 --> 00:59:58,075 Let's do this one at a time, shall we? 749 01:00:16,440 --> 01:00:18,192 [CREAKING] 750 01:00:36,600 --> 01:00:38,159 Okay, come on over! 751 01:00:39,120 --> 01:00:40,554 One at a time! 752 01:00:40,760 --> 01:00:42,114 All right, Eric. 753 01:00:42,480 --> 01:00:44,357 I'm going to leave you just for a minute. 754 01:00:44,440 --> 01:00:46,556 And then you'll be right behind me, okay? 755 01:00:46,640 --> 01:00:47,755 Mum! 756 01:00:48,320 --> 01:00:50,834 I've been alone in a water truck for eight weeks. 757 01:00:50,920 --> 01:00:54,072 I think I can manage the next two minutes without you. 758 01:00:57,280 --> 01:00:59,271 Right, we're all together now. 759 01:01:25,680 --> 01:01:26,829 Okay, Eric. 760 01:01:27,160 --> 01:01:28,594 Okay. [AMANDA] Come on, honey! 761 01:01:28,680 --> 01:01:29,875 Over you go. 762 01:01:51,960 --> 01:01:53,633 [RUMBLING] 763 01:02:03,800 --> 01:02:05,029 Mum? 764 01:02:07,520 --> 01:02:08,749 Oh, my God. 765 01:02:09,240 --> 01:02:10,469 [AMANDA] What is it? 766 01:02:11,120 --> 01:02:12,793 It's a birdcage. 767 01:02:13,480 --> 01:02:14,595 For what? 768 01:02:15,800 --> 01:02:17,473 [METALLIC RATTLING] 769 01:02:20,000 --> 01:02:21,070 [SCREAMING] 770 01:02:21,160 --> 01:02:22,355 [ERIC] Dad! 771 01:02:22,440 --> 01:02:23,555 Eric! 772 01:02:25,920 --> 01:02:26,920 [SCREECHING] 773 01:02:40,600 --> 01:02:42,193 I can't see him! 774 01:02:49,240 --> 01:02:50,469 [TWITTERING] 775 01:02:51,200 --> 01:02:52,270 [ERIC] No! 776 01:03:00,480 --> 01:03:01,629 This way! 777 01:03:17,560 --> 01:03:18,789 ALAN; Billy, stop! 778 01:03:19,520 --> 01:03:21,989 Billy, stop! Don't, Billy! 779 01:03:36,400 --> 01:03:37,913 [SCREECHING] 780 01:03:41,680 --> 01:03:43,239 Eric, hold on! 781 01:03:48,480 --> 01:03:49,550 Eric! 782 01:04:02,880 --> 01:04:03,915 Jump! 783 01:04:18,120 --> 01:04:19,474 [ROARING] 784 01:04:30,800 --> 01:04:31,949 Billy! 785 01:04:39,240 --> 01:04:40,240 [ROARING] 786 01:04:44,760 --> 01:04:45,909 Let go now! 787 01:05:16,680 --> 01:05:17,680 [GRUNTING] 788 01:05:32,080 --> 01:05:33,514 Eric! He's there. 789 01:05:46,320 --> 01:05:48,960 There he is! He's across the river! 790 01:05:49,440 --> 01:05:50,999 Get him out of here! 791 01:05:53,480 --> 01:05:55,153 Go, Eric! 792 01:05:55,520 --> 01:05:56,999 What about Billy? 793 01:06:08,480 --> 01:06:09,550 [BILLY GROANS] 794 01:06:12,000 --> 01:06:13,274 Hang on, Billy! 795 01:06:21,840 --> 01:06:23,035 Wait. 796 01:06:26,920 --> 01:06:28,035 Get away! 797 01:06:29,440 --> 01:06:31,397 [ROARING] 798 01:07:39,680 --> 01:07:41,398 [DINOSAUR SCREECHING] 799 01:07:48,680 --> 01:07:50,432 [MOTOR STARTING] 800 01:07:53,280 --> 01:07:55,112 There's plenty of gasoline. 801 01:07:55,320 --> 01:07:58,199 Now we've just got to make our way to the coast. 802 01:07:58,640 --> 01:08:01,154 Work out some sort of a signal. 803 01:08:01,800 --> 01:08:05,316 Build a fire or something. Something they can see from the air. 804 01:08:11,360 --> 01:08:12,509 Dr. Grant? 805 01:08:14,360 --> 01:08:16,317 Hey, Eric, how are you doing? 806 01:08:26,240 --> 01:08:27,833 I'm sorry about Billy. 807 01:08:31,720 --> 01:08:34,519 You know what the last thing I said to him was? 808 01:08:35,000 --> 01:08:36,320 I said, 809 01:08:36,720 --> 01:08:39,758 You're as bad as the people that built this place. 810 01:08:40,200 --> 01:08:45,274 Which wasn't true. Billy was just young. That's all. 811 01:08:47,320 --> 01:08:50,233 I have a theory that there are two kinds of boys. 812 01:08:50,320 --> 01:08:52,470 There are those who want to be astronomers 813 01:08:52,560 --> 01:08:54,995 and those who want to be astronauts. 814 01:08:55,560 --> 01:08:58,473 The astronomer, or the palaeontologist 815 01:08:58,560 --> 01:09:02,110 gets to study these amazing things 816 01:09:02,240 --> 01:09:04,197 from a place of complete safety. 817 01:09:04,880 --> 01:09:06,996 But then you never get to go into space. 818 01:09:07,120 --> 01:09:08,440 Exactly. 819 01:09:08,880 --> 01:09:11,872 It's the difference between imagining and seeing. 820 01:09:12,000 --> 01:09:14,514 To be able to touch them. 821 01:09:15,120 --> 01:09:19,273 And that's all Billy wanted. 822 01:09:26,400 --> 01:09:27,515 Dr. Grant. 823 01:09:51,360 --> 01:09:52,509 [ROARING] 824 01:09:56,640 --> 01:09:58,631 You know something, Dr. Grant? 825 01:10:00,440 --> 01:10:01,839 Billy was right. 826 01:10:12,280 --> 01:10:14,032 [ROARING] 827 01:10:27,800 --> 01:10:28,915 Listen. 828 01:10:29,000 --> 01:10:30,911 [PHONE BEEPING] 829 01:10:49,880 --> 01:10:51,598 Find it before it stops ringing! 830 01:10:51,680 --> 01:10:53,591 Eric, you stay on that boat. 831 01:10:56,560 --> 01:10:58,756 It's here. It's here. 832 01:11:00,240 --> 01:11:01,514 God. 833 01:11:08,520 --> 01:11:09,669 [AMANDA] I got it. 834 01:11:17,880 --> 01:11:19,314 Hello? Hello? 835 01:11:19,400 --> 01:11:22,950 [MAN] You, too, can own a timeshare in beautiful Guadalajara. 836 01:11:23,040 --> 01:11:25,919 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 837 01:11:26,040 --> 01:11:27,075 Look out! 838 01:11:30,720 --> 01:11:32,199 [SNIFFING] 839 01:11:44,040 --> 01:11:45,519 [THUNDER RUMBLING] 840 01:11:47,120 --> 01:11:48,997 [PAUL] Turn off the power. 841 01:11:49,080 --> 01:11:50,991 You've got juice for maybe one call. 842 01:11:51,080 --> 01:11:53,356 Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. 843 01:11:53,440 --> 01:11:55,272 They won't do a damn thing. 844 01:11:55,560 --> 01:11:58,120 Hey, guys, come here! Look at this! 845 01:12:04,760 --> 01:12:06,239 Bonitos. 846 01:12:06,400 --> 01:12:07,913 Something must have spooked them! 847 01:12:08,480 --> 01:12:10,551 Get the engine going, Mr. Kirby. 848 01:12:18,080 --> 01:12:19,593 Open the throttle! 849 01:12:24,920 --> 01:12:26,149 [PHONE RINGING] 850 01:12:26,240 --> 01:12:27,355 Pick up. 851 01:12:28,080 --> 01:12:29,434 [PHONE RINGING] 852 01:12:32,800 --> 01:12:33,835 Hello? 853 01:12:34,120 --> 01:12:35,155 Ellie? 854 01:12:35,600 --> 01:12:36,749 Hello? 855 01:12:37,160 --> 01:12:38,195 Charlie! 856 01:12:39,160 --> 01:12:40,753 Charlie! Hello? 857 01:12:41,640 --> 01:12:44,598 Charlie, take the phone to Mummy now! 858 01:12:45,480 --> 01:12:47,198 Take the phone to Mummy! 859 01:12:47,320 --> 01:12:49,470 It's the dinosaur man! 860 01:12:50,280 --> 01:12:51,280 Okay- 861 01:12:51,440 --> 01:12:52,475 Listen to me, Charlie. 862 01:12:53,680 --> 01:12:54,715 Charlie! 863 01:12:55,800 --> 01:12:58,838 Are you taking the phone to Mum? Charlie! 864 01:12:59,080 --> 01:13:00,195 [THUDDING] 865 01:13:02,320 --> 01:13:03,958 [ROARING] 866 01:13:23,160 --> 01:13:24,719 [TV PLAYING] 867 01:13:28,240 --> 01:13:29,560 [BARNEY] Hi, everybody! 868 01:13:31,920 --> 01:13:33,593 [SCREAMING] 869 01:13:39,320 --> 01:13:40,958 It's great to be here! 870 01:13:41,040 --> 01:13:43,395 Hi, there! How are you? 871 01:13:53,000 --> 01:13:54,832 This is going to be great. 872 01:14:07,680 --> 01:14:09,956 Who's on the phone? The dinosaur man. 873 01:14:10,040 --> 01:14:11,633 He is? Alan? 874 01:14:11,960 --> 01:14:14,918 Look in the boxes! Find a weapon! 875 01:14:22,000 --> 01:14:23,877 [PHONE BEEPING] Where's the phone? 876 01:14:23,960 --> 01:14:25,598 There! Get the phone! 877 01:14:35,400 --> 01:14:36,913 Ellie, listen to me! 878 01:14:37,240 --> 01:14:39,470 Are you on a cell phone? I can't hear you. 879 01:14:39,560 --> 01:14:42,712 The river! Site B! The river! 880 01:14:45,560 --> 01:14:46,789 Hello? 881 01:14:48,880 --> 01:14:50,439 [MIMICKING ROARING] 882 01:15:11,560 --> 01:15:14,154 [ROARING] 883 01:15:37,400 --> 01:15:38,959 [SCREAMING] 884 01:15:49,360 --> 01:15:51,112 [SHOUTING] 885 01:16:46,520 --> 01:16:49,160 [ROARING] 886 01:16:53,040 --> 01:16:55,953 Dad! Dad! 887 01:17:14,200 --> 01:17:15,554 Dad! 888 01:17:19,880 --> 01:17:21,871 Pal, you jerk! 889 01:17:24,440 --> 01:17:26,397 You can't leave me like this! 890 01:17:29,080 --> 01:17:30,718 I'm not going anywhere! 891 01:17:47,240 --> 01:17:50,312 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 892 01:17:51,160 --> 01:17:54,471 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 893 01:17:55,440 --> 01:17:58,956 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 894 01:17:59,920 --> 01:18:02,639 The truck driver wanted to knock my lights out. 895 01:18:08,280 --> 01:18:09,600 I miss fishing. 896 01:18:11,280 --> 01:18:12,793 [SIGHING] 897 01:18:15,440 --> 01:18:16,589 [ALAN] Mr. Kirby? 898 01:18:21,600 --> 01:18:24,274 That lady you called. Who is she? 899 01:18:25,200 --> 01:18:27,271 How do you know that she can help us? 900 01:18:27,360 --> 01:18:29,351 She's the one person I could always count on. 901 01:18:29,440 --> 01:18:30,669 I owe her a lot. 902 01:18:31,800 --> 01:18:33,711 I don't think I ever told her that. 903 01:18:33,800 --> 01:18:34,835 You should. 904 01:18:37,840 --> 01:18:39,114 You hear that? 905 01:18:40,800 --> 01:18:41,949 The ocean. 906 01:18:47,280 --> 01:18:48,280 [SCREECHING] 907 01:18:58,720 --> 01:19:00,233 They want the eggs. 908 01:19:01,360 --> 01:19:03,476 Otherwise, we'd be dead already. 909 01:19:05,240 --> 01:19:06,833 [SQUAWKING] 910 01:19:08,680 --> 01:19:11,911 Everybody get down. She's challenging us. 911 01:19:23,520 --> 01:19:24,715 [HISSING] 912 01:19:29,880 --> 01:19:30,880 [GROWLING] 913 01:19:31,360 --> 01:19:33,271 She thinks you stole the eggs. 914 01:19:33,360 --> 01:19:34,475 Get behind me. 915 01:19:34,560 --> 01:19:36,710 [HISSING] 916 01:19:39,440 --> 01:19:41,590 [SNIFFING] 917 01:19:54,880 --> 01:19:57,872 Give me the eggs. 918 01:20:01,200 --> 01:20:03,111 [SQUAWKING] 919 01:20:18,720 --> 01:20:19,869 Do it, Mum. 920 01:20:31,240 --> 01:20:33,072 [SHRILL DINOSAUR SCREECH] 921 01:20:34,120 --> 01:20:36,157 [DINOSAURS CLAMORING] 922 01:20:38,760 --> 01:20:40,592 No. Call for help. 923 01:20:42,200 --> 01:20:43,429 [SQUAWKING] 924 01:20:52,120 --> 01:20:53,758 [HELICOPTER APPROACHING] 925 01:21:27,480 --> 01:21:28,959 That's a helicopter. 926 01:21:38,640 --> 01:21:41,712 Dr. Grant? Dr. Alan Grant? 927 01:21:41,800 --> 01:21:43,279 [AMANDA] Stop! 928 01:21:43,360 --> 01:21:45,920 That's a very bad idea! 929 01:21:54,480 --> 01:21:56,391 Second Squad, move! Wow! 930 01:21:57,440 --> 01:22:01,070 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 931 01:22:02,840 --> 01:22:04,592 God bless you, Ellie. 932 01:22:16,600 --> 01:22:19,194 Dr. Grant, is this man with you? What? 933 01:22:29,280 --> 01:22:30,509 You made it. 934 01:22:32,080 --> 01:22:33,275 Yeah. 935 01:22:34,240 --> 01:22:35,878 I rescued your hat. 936 01:22:36,880 --> 01:22:38,553 [MAN] Dr. Grant, we need to go now! 937 01:22:38,680 --> 01:22:39,954 Oh, yeah. 938 01:22:42,280 --> 01:22:44,476 Well, that's the important thing. 939 01:22:45,040 --> 01:22:46,110 [MAN] Dr. Grant! 940 01:22:48,720 --> 01:22:51,394 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 941 01:22:58,280 --> 01:23:01,796 [PILOT 1] Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 942 01:23:03,560 --> 01:23:05,631 [PILOT 2] Dust Storm to Sea Shadow, roger. 943 01:23:10,320 --> 01:23:11,958 What the hell is that? 944 01:23:13,240 --> 01:23:14,833 [ERIC] Dr. Grant, look! 945 01:23:24,760 --> 01:23:26,751 Where do you think they're going? 946 01:23:27,640 --> 01:23:30,678 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 947 01:23:30,760 --> 01:23:32,751 It's a whole new world for them. 948 01:23:32,840 --> 01:23:35,275 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 949 01:23:42,200 --> 01:23:43,429 Let's go home. 64440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.