Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,996 --> 00:00:48,696
03 Jurassic Park III - Action 2001 English
2
00:00:54,720 --> 00:00:56,597
[AIRPLANE ENGINE WHIRRING]
3
00:01:13,160 --> 00:01:14,639
Better hurry.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,593
[ENRIQUE]
Here you go, my friend.
5
00:01:27,680 --> 00:01:30,149
Make sure you get us
as close as you can!
6
00:01:30,280 --> 00:01:33,591
I'll give you something extra
if you make it a good trip.
7
00:01:33,680 --> 00:01:36,035
Hey, I'm going to get you
close, my friend,
8
00:01:36,120 --> 00:01:38,589
but not too close, eh?
You don't want to be eaten.
9
00:01:38,680 --> 00:01:39,954
[LAUGHS]
10
00:01:40,200 --> 00:01:41,395
Ready, amigo?
11
00:01:41,520 --> 00:01:42,749
[BOTH] Ready!
12
00:01:47,640 --> 00:01:50,678
One, two, three!
13
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
[SCREAMING]
14
00:01:55,000 --> 00:01:56,877
[BOTH WHOOPING]
15
00:01:59,680 --> 00:02:01,273
Eric, heave!
16
00:02:14,840 --> 00:02:16,114
Scared?
17
00:02:16,520 --> 00:02:18,033
Uh-uh. This is great.
18
00:02:31,040 --> 00:02:32,633
See anything yet?
19
00:02:32,880 --> 00:02:34,553
No, not yet.
20
00:02:39,840 --> 00:02:41,399
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
21
00:03:02,440 --> 00:03:03,510
[THUDDING]
22
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
[GRUNTS]
23
00:03:04,680 --> 00:03:06,591
What was that?
I don't know.
24
00:03:10,720 --> 00:03:12,518
[BEN] Hold on!
[ERIC] What's happening?
25
00:03:12,600 --> 00:03:13,749
[BEN] Just hold on!
26
00:03:15,240 --> 00:03:16,878
Make it stop!
27
00:03:21,920 --> 00:03:23,354
What happened to them?
28
00:03:23,440 --> 00:03:27,559
[BEN] I don't know.
Oh, my God.
29
00:03:27,880 --> 00:03:30,190
We're going to crash!
No, we're not.
30
00:03:31,760 --> 00:03:33,478
I'm going to cut this loose!
31
00:03:33,560 --> 00:03:35,551
Let go of the rope!
We're gonna crash!
32
00:03:37,400 --> 00:03:38,629
[BEN] Move your hands!
33
00:03:39,720 --> 00:03:40,949
Come on!
34
00:03:43,720 --> 00:03:45,279
Here we go!
35
00:03:55,760 --> 00:03:57,319
It's going be okay, bud.
36
00:04:12,240 --> 00:04:13,833
[CHARLIE IMITATING ROARING]
37
00:04:17,640 --> 00:04:19,438
Charlie, those are herbivores.
38
00:04:19,520 --> 00:04:21,557
They wouldn't fight each other.
39
00:04:21,640 --> 00:04:24,917
But these are carnivores,
and they really like fighting each other.
40
00:04:25,000 --> 00:04:28,914
They use their teeth and their claws
to rip each other's throats out.
41
00:04:29,600 --> 00:04:32,672
Alan, he's three.
Let's wait till he's five.
42
00:04:34,040 --> 00:04:35,553
Right.
Sorry, Charlie.
43
00:04:35,640 --> 00:04:37,278
[HANNAH] Eme?
Yeah?
44
00:04:37,360 --> 00:04:40,193
It's Tom. He says he has to talk
to you about the last chapter.
45
00:04:40,280 --> 00:04:42,430
Tell him I won't lose
the Jack Horner quote.
46
00:04:42,560 --> 00:04:44,790
My editor thinks
he's a palaeontologist.
47
00:04:45,600 --> 00:04:46,954
Hey, Mark!
48
00:04:47,040 --> 00:04:49,509
Hey, babe, look who's here.
49
00:04:51,200 --> 00:04:52,713
This is Alan.
50
00:04:53,040 --> 00:04:55,554
Nice to meet you, Alan.
51
00:04:55,640 --> 00:04:59,270
Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
52
00:04:59,400 --> 00:05:01,152
Dinosaur man?
[ALL LAUGHING]
53
00:05:01,720 --> 00:05:04,838
Jack, say my name.
ls my name Alan?
54
00:05:05,560 --> 00:05:07,198
Is my name Alan?
55
00:05:08,000 --> 00:05:09,354
[ELLIE LAUGHS]
56
00:05:10,520 --> 00:05:11,919
He used to know me.
57
00:05:14,400 --> 00:05:16,550
It's sad, huh?
Here you go.
58
00:05:17,040 --> 00:05:20,237
Thanks. Mark's been working
for the State Department now.
59
00:05:20,320 --> 00:05:22,550
What do they do, Mark?
60
00:05:22,720 --> 00:05:25,189
International relations,
mostly treaty law, things like that.
61
00:05:25,280 --> 00:05:26,429
[BABY CRYING]
62
00:05:26,520 --> 00:05:27,555
Uh-oh!
63
00:05:27,680 --> 00:05:29,512
Call of the wild one.
Here, I'll go.
64
00:05:29,760 --> 00:05:33,230
You guys catch up.
65
00:05:33,400 --> 00:05:34,913
Thanks, babe.
66
00:05:37,080 --> 00:05:38,753
He's a great guy.
67
00:05:40,160 --> 00:05:41,594
So, what are you working on now?
68
00:05:41,760 --> 00:05:43,159
Raptors, mostly.
69
00:05:44,000 --> 00:05:45,513
My favourite.
70
00:05:45,600 --> 00:05:47,830
Do you remember
the sounds they made?
71
00:05:49,000 --> 00:05:50,513
I try not to.
72
00:05:50,600 --> 00:05:53,399
All our theories
about raptor intelligence,
73
00:05:53,480 --> 00:05:56,313
what they were capable of,
we weren't even close.
74
00:05:56,400 --> 00:05:57,515
Tell me.
75
00:05:57,600 --> 00:05:59,352
We did cranial scans
of a fossil skull
76
00:05:59,440 --> 00:06:02,671
and found what looks to be a very
sophisticated resonating chamber.
77
00:06:02,760 --> 00:06:04,876
Wait a second.
So we were right.
78
00:06:04,960 --> 00:06:06,439
They'd the ability to vocalize.
79
00:06:06,520 --> 00:06:08,511
It's the key to
their social intelligence.
80
00:06:08,600 --> 00:06:10,796
Which explains why they
could work as a team.
81
00:06:10,880 --> 00:06:12,632
They'd coordinate
attacks so their prey
82
00:06:12,720 --> 00:06:14,358
wouldn't know what was going on.
83
00:06:14,440 --> 00:06:15,874
They could talk to each other.
84
00:06:15,960 --> 00:06:18,076
To a degree we never imagined.
85
00:06:18,280 --> 00:06:20,715
Ellie, they were smart.
86
00:06:20,800 --> 00:06:23,633
They were smarter
than dolphins or whales.
87
00:06:24,320 --> 00:06:26,709
They were smarter than primates.
88
00:06:32,320 --> 00:06:36,632
I just wanted to say, if you ever need
help, sometimes you forget to ask.
89
00:06:37,720 --> 00:06:41,111
So you can call me.
Anything, anytime.
90
00:06:41,800 --> 00:06:43,234
Sure.
91
00:06:47,600 --> 00:06:49,318
You're still the best.
92
00:06:50,160 --> 00:06:51,559
I mean that.
93
00:06:53,000 --> 00:06:54,832
The last of my breed.
94
00:07:03,000 --> 00:07:07,551
[ALAN] It is through the study of the
anterior chamber in multiple specimens
95
00:07:07,640 --> 00:07:09,756
that we can
determine the correlation
96
00:07:09,840 --> 00:07:12,275
between the upper
palate and the larynx.
97
00:07:12,360 --> 00:07:15,478
This lets us theorize,
theorize, mind you,
98
00:07:15,560 --> 00:07:19,713
that the raptor was capable
of sophisticated vocalizations
99
00:07:19,800 --> 00:07:22,997
which would have been a
tremendous evolutionary advantage.
100
00:07:23,080 --> 00:07:27,517
Raptors were fierce,
intelligent and socially sophisticated.
101
00:07:27,640 --> 00:07:31,349
They were able to hunt in numbers
and coordinate their efforts.
102
00:07:32,520 --> 00:07:35,592
Were it not for the cataclysmic
events which overtook them,
103
00:07:35,680 --> 00:07:38,911
it's entirely possible that
raptors, rather than humans,
104
00:07:39,000 --> 00:07:42,470
would have become the dominant
species on this planet.
105
00:07:42,920 --> 00:07:45,116
I hope this has
been of interest.
106
00:07:45,200 --> 00:07:48,397
It certainly excites
us as palaeontologists.
107
00:07:49,000 --> 00:07:51,469
There is much more to discover.
108
00:07:51,560 --> 00:07:55,997
That is why we continue to
need, and ask for, your support.
109
00:08:00,680 --> 00:08:02,079
Thank you.
110
00:08:11,920 --> 00:08:14,116
Thank you very much,
Dr. Grant.
111
00:08:14,280 --> 00:08:16,749
Now, does anyone
have a question?
112
00:08:19,600 --> 00:08:20,670
Fine.
113
00:08:20,760 --> 00:08:24,116
Does anyone have a question that
does not relate to Jurassic Park?
114
00:08:26,400 --> 00:08:29,074
Or the incident in San Diego
115
00:08:29,480 --> 00:08:31,756
which I did not witness?
116
00:08:34,440 --> 00:08:35,589
Yes, sir?
117
00:08:36,440 --> 00:08:38,670
Your theory on raptors
is good and all,
118
00:08:38,800 --> 00:08:41,076
but isn't all this
conjecture kind of moot?
119
00:08:41,160 --> 00:08:45,518
Once the U. N. and Costa Rica and everyone
decide how to handle that second island,
120
00:08:45,600 --> 00:08:48,399
scientists will just go in
and look for themselves.
121
00:08:48,480 --> 00:08:52,075
Dinosaurs lived
65 million years ago.
122
00:08:52,160 --> 00:08:56,313
What is left of them is
fossilized in the rocks.
123
00:08:56,400 --> 00:09:00,871
And it is in the rock that real
scientists make real discoveries.
124
00:09:00,960 --> 00:09:04,476
What John Hammond and
InGen did at Jurassic Park
125
00:09:04,760 --> 00:09:08,390
is create genetically
engineered theme-park monsters.
126
00:09:08,480 --> 00:09:11,040
Nothing more and nothing less.
127
00:09:11,120 --> 00:09:14,397
Are you saying you wouldn't
want to get onto Isla Sorna
128
00:09:14,480 --> 00:09:16,994
and study them if
you had the chance?
129
00:09:17,080 --> 00:09:21,597
No force on Earth or Heaven
could get me on that island.
130
00:09:33,880 --> 00:09:35,791
What we got here, Nashy?
131
00:09:35,880 --> 00:09:38,713
Einhorn 20-millimetre,
gas-operated semi-automatic.
132
00:09:38,840 --> 00:09:42,754
10-shot, magazine fed,
rotating bolt recoil-reducing muzzle brake.
133
00:09:42,840 --> 00:09:44,513
High explosive...
134
00:09:45,480 --> 00:09:46,993
[PHONE BEEPING]
135
00:09:52,040 --> 00:09:53,394
Udesky.
136
00:09:53,480 --> 00:09:55,551
[PAUL] It's Paul Kirby.
Just checking...
137
00:09:55,640 --> 00:09:58,712
Yes, sir.
We're good to go here.
138
00:09:59,480 --> 00:10:00,993
Matter of fact,
I can lock things down
139
00:10:01,120 --> 00:10:03,316
just as soon as you
drop me that payment.
140
00:10:06,520 --> 00:10:11,196
Well, that's right, two of the very
best men I could possibly find.
141
00:10:13,200 --> 00:10:15,430
No, sir, I haven't worked
with them personally,
142
00:10:15,520 --> 00:10:19,718
but believe me, sir, both of these
men come very highly recommended.
143
00:10:27,920 --> 00:10:29,149
Are you all right?
144
00:10:29,240 --> 00:10:30,878
Nothing to worry about, sir.
145
00:10:31,400 --> 00:10:33,550
It's gonna be
a walk in the park.
146
00:10:42,760 --> 00:10:45,400
Billy, I don't think
I'm doing this right.
147
00:10:53,880 --> 00:10:55,951
Let's try the toothbrush.
148
00:10:58,240 --> 00:10:59,958
You've got to go slowly.
149
00:11:01,560 --> 00:11:03,676
Just take
a little bit at a time.
150
00:11:03,760 --> 00:11:06,752
I can never tell what's
rock and what's bone.
151
00:11:07,120 --> 00:11:08,793
Technically, it's all rock.
152
00:11:08,920 --> 00:11:12,197
The calcium in the bones is
replaced during fossilization.
153
00:11:12,720 --> 00:11:15,075
But you can feel
the difference. See?
154
00:11:15,760 --> 00:11:17,273
Rough,
155
00:11:18,080 --> 00:11:19,479
smooth.
156
00:11:20,280 --> 00:11:22,078
Rough, smooth.
157
00:11:29,360 --> 00:11:30,634
Dr. Grant.
158
00:11:31,600 --> 00:11:32,749
Mr. Brennan.
159
00:11:33,400 --> 00:11:35,198
So, how did it go?
160
00:11:35,720 --> 00:11:39,236
Well, it's not too late to
change your major, Billy.
161
00:11:39,800 --> 00:11:41,598
That good, huh?
Worse.
162
00:11:41,720 --> 00:11:43,279
We'll have to
pack up in four weeks.
163
00:11:43,360 --> 00:11:44,759
Three.
164
00:11:45,000 --> 00:11:46,957
I had to rent some equipment.
165
00:11:47,120 --> 00:11:49,191
Come here.
I got to show you something.
166
00:11:49,280 --> 00:11:50,793
You like computers, right?
167
00:11:50,960 --> 00:11:52,473
I like the abacus, Billy.
168
00:11:53,080 --> 00:11:55,230
[BILLY] Meet the future
of palaeontology.
169
00:11:55,360 --> 00:11:57,636
It's a rapid prototyper.
170
00:11:58,320 --> 00:12:00,755
I enter in the scanned
data from the raptor skull.
171
00:12:00,840 --> 00:12:03,514
The computer breaks it down
into thousands of slices.
172
00:12:03,600 --> 00:12:07,480
And this thing sculpts it,
one layer at a time.
173
00:12:08,800 --> 00:12:09,949
It's done.
174
00:12:19,840 --> 00:12:22,992
I give you the resonating
chamber of a Velociraptor.
175
00:12:23,720 --> 00:12:25,199
Listen to this.
176
00:12:26,920 --> 00:12:28,957
[SHRILL DINOSAUR SCREECH]
177
00:12:36,680 --> 00:12:38,034
Wow.
178
00:12:38,720 --> 00:12:40,996
This is brilliant, Billy.
Really, it is.
179
00:12:41,480 --> 00:12:43,676
Sad to say, it's just
a little bit late.
180
00:12:43,800 --> 00:12:47,680
Dr. Grant? Paul Kirby,
Kirby Enterprises.
181
00:12:48,480 --> 00:12:50,790
My card.
How you doing, Billy?
182
00:12:53,040 --> 00:12:54,838
What can I do for you,
Mr. Kirby?
183
00:12:56,560 --> 00:12:59,074
First thing,
I'm a great admirer of yours.
184
00:12:59,160 --> 00:13:02,232
And I have a proposition
I'd like to discuss with you.
185
00:13:02,320 --> 00:13:04,789
Would you have dinner with
my wife and me this evening?
186
00:13:04,880 --> 00:13:06,109
It'll be our treat.
187
00:13:06,200 --> 00:13:07,554
That'd be great but
188
00:13:07,840 --> 00:13:10,878
I'm tired, I've been travelling.
Maybe some other time.
189
00:13:11,000 --> 00:13:13,389
Believe me, this will
be worth your while.
190
00:13:13,520 --> 00:13:14,590
We'd love to.
191
00:13:14,680 --> 00:13:17,069
Oh, terrific!
That's the spirit. Good.
192
00:13:17,160 --> 00:13:18,719
This evening then.
193
00:13:19,160 --> 00:13:20,673
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
194
00:13:28,160 --> 00:13:29,496
[PAUL] Billy,
thank you for coming.
195
00:13:29,520 --> 00:13:30,635
Dr. Grant,
how are you?
196
00:13:30,720 --> 00:13:33,678
Amanda, this is
Billy and Dr. Grant.
197
00:13:33,760 --> 00:13:34,989
Mrs. Kirby,
how are you?
198
00:13:35,080 --> 00:13:36,559
What are you boys drinking?
199
00:13:38,160 --> 00:13:40,549
Ice Pick, Catfish.
Two, please, Cat.
200
00:13:40,640 --> 00:13:42,916
We've admired
your work for years.
201
00:13:43,000 --> 00:13:44,752
Really.
Truly inspiring.
202
00:13:44,840 --> 00:13:47,116
Amanda and I just
love the outdoors.
203
00:13:47,200 --> 00:13:50,397
We've been on nearly every adventure
tour they can come up with:
204
00:13:50,480 --> 00:13:53,677
The Nile, Galapagos, K2.
205
00:13:53,760 --> 00:13:57,515
We even have two seats reserved on the
first commercial flight to the moon.
206
00:13:57,600 --> 00:13:59,910
For our wedding
anniversary this year,
207
00:14:00,000 --> 00:14:01,957
we wanted to do
something really special.
208
00:14:02,040 --> 00:14:04,475
Something...
Once in a lifetime.
209
00:14:04,760 --> 00:14:08,037
I've chartered an airplane
to fly us over Isla Sorna.
210
00:14:08,320 --> 00:14:10,470
And we'd like you
to be our guide.
211
00:14:12,160 --> 00:14:14,151
There you 90, guys-
212
00:14:16,120 --> 00:14:19,715
That's a very kind offer, Mr. Kirby,
but I'm a very, very busy man.
213
00:14:19,800 --> 00:14:23,077
I can recommend a couple of guys
who are really highly qualified...
214
00:14:23,160 --> 00:14:26,039
No, no.
You're the best.
215
00:14:26,280 --> 00:14:27,800
You've seen these
animals in the flesh.
216
00:14:27,840 --> 00:14:29,831
There's no one
who comes close to you.
217
00:14:30,440 --> 00:14:34,229
You wouldn't be able to fly low enough
to see anything of any real interest.
218
00:14:34,320 --> 00:14:36,596
See, that's the
interesting part,
219
00:14:36,680 --> 00:14:39,035
because we have
permission to fly low.
220
00:14:39,120 --> 00:14:40,269
[BILLY] HOW low?
221
00:14:40,920 --> 00:14:44,754
I'm no aviation expert, but a heck
of a lot lower than anybody else.
222
00:14:44,840 --> 00:14:46,399
From what I understand,
223
00:14:46,480 --> 00:14:48,630
it's pretty much
whatever we want.
224
00:14:49,640 --> 00:14:50,994
That's hard to believe.
225
00:14:51,160 --> 00:14:53,037
Through my business dealings,
226
00:14:53,160 --> 00:14:54,992
import-export, emerging markets,
227
00:14:55,120 --> 00:14:57,191
I've made a lot of
friends in high places.
228
00:14:57,280 --> 00:15:00,033
In this case,
the Costa Rican government.
229
00:15:00,640 --> 00:15:02,631
Dr. Grant,
you have no idea
230
00:15:02,720 --> 00:15:05,280
how important it is
that you come along.
231
00:15:05,360 --> 00:15:06,640
It would make
all the difference.
232
00:15:06,720 --> 00:15:07,790
Mrs. Kirby, I...
233
00:15:07,880 --> 00:15:09,553
And, of course,
we'd love to make
234
00:15:09,640 --> 00:15:11,677
a contribution to
your research here.
235
00:15:12,520 --> 00:15:13,715
So,
236
00:15:15,560 --> 00:15:18,996
I could write all kinds of
numbers on this check, Dr. Grant.
237
00:15:19,720 --> 00:15:20,835
Tell me,
238
00:15:23,160 --> 00:15:25,231
what's it gonna take?
239
00:15:39,520 --> 00:15:42,399
Even with what I pay you,
couldn't you afford a better bag?
240
00:15:42,480 --> 00:15:43,675
No way.
241
00:15:44,200 --> 00:15:45,679
This one's lucky.
242
00:15:46,280 --> 00:15:49,910
Couple of years ago,
some buddies and I went hang gliding
243
00:15:50,000 --> 00:15:51,991
off these cliffs in New Zealand.
244
00:15:52,080 --> 00:15:56,995
And this big updraft came and swept
me right against the side. Wham!
245
00:15:57,080 --> 00:15:59,117
That does sound lucky.
246
00:15:59,200 --> 00:16:02,318
It was this strap alone
that saved my life.
247
00:16:02,880 --> 00:16:04,871
Got hooked on a rock
as I was falling.
248
00:16:04,960 --> 00:16:08,715
Reverse Darwinism.
Survival of the most idiotic.
249
00:16:11,040 --> 00:16:14,715
Alan, I want to thank you
for bringing me along.
250
00:16:14,800 --> 00:16:16,871
The bones will still
be there when we get back.
251
00:16:16,960 --> 00:16:19,474
That's the great thing about bones.
They never run away.
252
00:16:20,640 --> 00:16:24,349
And truth is,
you got me into this.
253
00:16:25,760 --> 00:16:29,390
And I have no intention of being
on my own with these people.
254
00:16:32,840 --> 00:16:34,319
Don't get too excited.
255
00:16:34,400 --> 00:16:36,232
Chances are,
we won't see a thing.
256
00:16:37,520 --> 00:16:38,919
Your turn to be nice.
257
00:16:39,680 --> 00:16:41,000
Wake me when we get there.
258
00:16:48,640 --> 00:16:50,756
So how do you know the Kirbys?
259
00:16:51,800 --> 00:16:53,598
Through our church.
260
00:17:02,320 --> 00:17:04,470
[ENGINE SPUTTERING]
261
00:17:13,640 --> 00:17:14,710
Alan.
262
00:17:15,200 --> 00:17:16,793
[BILLY] Alan!
[GASPS]
263
00:17:18,040 --> 00:17:20,270
Wake up.
We're almost there.
264
00:17:20,640 --> 00:17:22,119
[BREATHING HEAVILY]
265
00:17:34,320 --> 00:17:38,393
[MAN] Unidentified aircraft approaching
Isla Sorna, this is San Juan Approach.
266
00:17:38,480 --> 00:17:40,630
You're flying in
restricted airspace.
267
00:17:40,720 --> 00:17:42,916
Immediately turn
to coordinates two...
268
00:18:33,280 --> 00:18:35,191
My God, I had forgotten.
269
00:18:47,880 --> 00:18:50,110
We did it, honey.
We're here.
270
00:18:50,880 --> 00:18:53,793
[UDESKY] Cooper!
If you see anything, yell up!
271
00:18:53,880 --> 00:18:55,632
No, I thought
I'd keep it to myself.
272
00:18:55,720 --> 00:18:58,758
I'm sorry. Everyone,
if you look out the left of the plane,
273
00:18:58,880 --> 00:19:01,554
you can see a whole
herd of Brachiosaurus.
274
00:19:01,640 --> 00:19:05,190
In fact, you can see at the front of
the group the alpha male grazing there.
275
00:19:05,280 --> 00:19:08,318
Udesky? Nash? How about up front?
You guys see anything?
276
00:19:08,400 --> 00:19:09,799
Nothing yet, Mr. Kirby.
277
00:19:10,800 --> 00:19:13,838
Mrs. Kirby, look!
Out here, you'll see a group of...
278
00:19:13,920 --> 00:19:17,072
Mr. Kirby, we have a landing strip.
You want me to put her down?
279
00:19:17,160 --> 00:19:20,312
No! I told you, I want to circle
first, see the whole island.
280
00:19:20,400 --> 00:19:22,198
What do you mean?
You can't land!
281
00:19:22,280 --> 00:19:24,317
Hold on.
I can explain...
282
00:19:24,400 --> 00:19:26,391
You cannot land on this island!
283
00:19:26,480 --> 00:19:28,756
It will be fine.
Don't worry, please.
284
00:19:29,240 --> 00:19:30,958
Are you crazy?
[PAUL] Sit down!
285
00:19:32,000 --> 00:19:34,230
Will you please sit down?
286
00:19:43,960 --> 00:19:47,510
Billy, tell me we didn't land.
287
00:19:48,280 --> 00:19:49,918
[AMANDA] Eric!
288
00:19:52,120 --> 00:19:53,235
Ben!
289
00:19:53,320 --> 00:19:55,596
I think they're
looking for someone.
290
00:19:57,480 --> 00:19:58,800
Ben!
291
00:20:00,160 --> 00:20:01,719
[AMANDA SHOUTING]
292
00:20:06,280 --> 00:20:08,635
[PAUL] Dr. Grant,
are you all right?
293
00:20:08,720 --> 00:20:10,119
I'm sorry we had to be so rough.
294
00:20:10,200 --> 00:20:11,793
Who hit me?
295
00:20:12,120 --> 00:20:14,111
That would be Cooper.
296
00:20:14,800 --> 00:20:15,995
What are they doing?
297
00:20:16,120 --> 00:20:18,396
Setting up a perimeter
to make the place safe.
298
00:20:18,480 --> 00:20:21,552
Trust me, on this island,
there's no such thing as safe!
299
00:20:21,640 --> 00:20:23,517
We have to get
back on that plane!
300
00:20:23,640 --> 00:20:27,520
Tell your wife to stop making that noise!
That is a very, very bad idea!
301
00:20:27,600 --> 00:20:29,876
Amanda!
Ben!
302
00:20:29,960 --> 00:20:33,430
Honey, Dr. Grant
said that's a bad idea.
303
00:20:33,800 --> 00:20:34,949
What?
304
00:20:35,040 --> 00:20:37,714
He says it's a bad idea!
305
00:20:38,240 --> 00:20:40,072
What's a bad idea?
306
00:20:40,160 --> 00:20:41,514
[GROWLING]
307
00:20:42,160 --> 00:20:43,719
What was that?
308
00:20:44,520 --> 00:20:46,158
That's a Tyrannosaurus.
[GUN FIRING]
309
00:20:46,240 --> 00:20:49,153
I don't think so.
It sounds bigger.
310
00:20:52,800 --> 00:20:55,679
We have to leave!
We have to leave now!
311
00:20:56,280 --> 00:20:58,280
[UDESKY] Get on the plane!
[BILLY] What's going on?
312
00:20:58,840 --> 00:21:00,672
[NASH] Get on the plane!
313
00:21:04,400 --> 00:21:05,515
What about the other guy?
314
00:21:05,600 --> 00:21:06,920
Cooper's a professional.
315
00:21:07,000 --> 00:21:08,680
He can handle himself.
[FEROCIOUS GROWLING]
316
00:21:08,720 --> 00:21:11,155
[GUN FIRING]
Get on the plane! Hurry!
317
00:21:11,480 --> 00:21:12,754
It's all right.
318
00:21:24,720 --> 00:21:26,518
Paul, we can't...
It's all right.
319
00:21:26,600 --> 00:21:27,795
We'll circle the island.
320
00:21:28,080 --> 00:21:29,673
Give me a hand, Udesky!
321
00:21:36,240 --> 00:21:37,560
[GRUNTING]
322
00:21:45,640 --> 00:21:46,994
[YELLING]
323
00:21:48,520 --> 00:21:50,352
Stop!
What are you doing?
324
00:21:50,680 --> 00:21:51,795
That's Cooper!
325
00:21:53,200 --> 00:21:54,599
Stop.
326
00:21:54,680 --> 00:21:56,512
Come on, get out of the way!
327
00:21:57,440 --> 00:21:59,078
You know
I can't stop this plane.
328
00:22:01,560 --> 00:22:02,880
Oh, my God!
329
00:22:04,760 --> 00:22:06,910
[UDESKY] Fuel cut-off!
[NASH] We're going down!
330
00:22:10,240 --> 00:22:11,878
[ALARM BEEPING]
331
00:22:32,880 --> 00:22:34,234
You Okay?
332
00:22:35,040 --> 00:22:36,917
[UDESKY] We're okay up here.
333
00:22:37,360 --> 00:22:39,397
Everyone, just stay put.
334
00:22:39,800 --> 00:22:41,996
San Juan Approach.
Mayday, mayday!
335
00:22:42,080 --> 00:22:43,753
Who has the satellite phone?
336
00:22:44,320 --> 00:22:46,630
I do. I got it right here.
337
00:22:46,760 --> 00:22:49,400
I'm not getting anything.
The radio's gone.
338
00:22:58,080 --> 00:22:59,639
We haven't landed yet.
339
00:23:02,920 --> 00:23:05,753
[WOMAN] All circuits are busy.
Damn it! Oh, man.
340
00:23:06,280 --> 00:23:07,429
[RUMBLING]
341
00:23:08,160 --> 00:23:09,275
What was that?
342
00:23:10,880 --> 00:23:11,995
[AMANDA SCREAMS]
343
00:23:12,080 --> 00:23:13,832
[ALAN] Keep still! Keep still!
344
00:23:13,920 --> 00:23:16,230
Relax. What is it? What?
345
00:23:18,320 --> 00:23:20,357
[UDESKY] What is it?
[NASH] Hold it!
346
00:23:22,200 --> 00:23:23,634
Hang on, everyone!
347
00:23:27,440 --> 00:23:28,794
[SCREAMING]
348
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
[ROARING]
349
00:23:38,920 --> 00:23:40,069
[NASH SCREAMING]
350
00:23:44,080 --> 00:23:45,559
[NASH] Help me!
351
00:23:53,000 --> 00:23:54,354
[FOOTSTEPS POUNDING]
352
00:24:01,640 --> 00:24:03,438
[THUNDEROUS ROARING]
353
00:24:12,360 --> 00:24:13,919
[ALL SCREAMING]
354
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
[EXCLAIMS]
355
00:24:46,240 --> 00:24:47,913
[ALAN] Mrs. Kirby,
come back!
356
00:24:48,280 --> 00:24:49,679
No!
357
00:24:50,440 --> 00:24:51,475
Amanda!
358
00:24:51,560 --> 00:24:53,437
[ROARING]
359
00:25:04,080 --> 00:25:05,878
[GLASS SHATTERING]
360
00:25:37,480 --> 00:25:39,198
Follow me! This way!
361
00:25:47,760 --> 00:25:49,034
In here!
362
00:26:10,360 --> 00:26:12,192
[ALL PANTING]
363
00:26:23,920 --> 00:26:25,513
I think we lost him.
364
00:26:28,960 --> 00:26:30,473
[INSECTS BUZZING]
365
00:26:30,560 --> 00:26:32,153
It's okay, it's dead.
366
00:26:32,240 --> 00:26:34,151
[GROWLING]
367
00:26:34,400 --> 00:26:36,835
Nobody move a muscle.
368
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
[ROARING]
369
00:26:47,720 --> 00:26:48,949
[SCREAMING]
370
00:26:52,080 --> 00:26:54,356
[BOTH ROARING]
371
00:26:55,520 --> 00:26:56,669
[SCREAMING]
372
00:27:32,720 --> 00:27:35,030
[ROARING LOUDLY]
373
00:27:37,440 --> 00:27:40,034
No, no!
Please, don't!
374
00:27:40,120 --> 00:27:41,872
Stop, please.
375
00:27:43,160 --> 00:27:45,800
It's time you did some
explaining, Mr. Kirby.
376
00:27:46,560 --> 00:27:49,120
We called everyone.
We did everything we could.
377
00:27:49,200 --> 00:27:50,315
No one would help us.
378
00:27:50,400 --> 00:27:52,994
The Costa Rican government
said this is a no-fly zone.
379
00:27:53,080 --> 00:27:56,516
The U.S. Embassy,
that's our U.S. Embassy,
380
00:27:56,600 --> 00:27:59,718
told us we should accept the inevitable.
Can you believe that?
381
00:27:59,800 --> 00:28:01,791
You let a 12-year-old
go parasailing alone?
382
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
No!
383
00:28:02,960 --> 00:28:04,678
He wasn't alone.
He was with a friend.
384
00:28:04,760 --> 00:28:06,558
Ben Hildebrand.
385
00:28:06,640 --> 00:28:08,950
Paul and I divorced
over a year ago.
386
00:28:09,320 --> 00:28:10,754
All right, why me?
387
00:28:11,080 --> 00:28:13,469
He said we needed someone who'd
been on the island before.
388
00:28:13,560 --> 00:28:16,712
Yes, but I did not tell
you to kidnap somebody.
389
00:28:17,200 --> 00:28:19,794
I have never
been on this island.
390
00:28:20,040 --> 00:28:22,236
Sure you have.
You wrote that book.
391
00:28:22,320 --> 00:28:26,791
That was Isla Nublar.
This is Isla Sorna, Site B.
392
00:28:26,880 --> 00:28:28,951
You mean there are two
islands with dinosaurs?
393
00:28:29,040 --> 00:28:30,360
Stay out of this.
394
00:28:30,440 --> 00:28:31,999
How long have they been missing?
395
00:28:32,320 --> 00:28:33,355
Eight weeks.
396
00:28:33,480 --> 00:28:35,039
Almost eight weeks now.
397
00:28:37,360 --> 00:28:40,671
Billy. We'll go back to the
plane, salvage what we can.
398
00:28:40,760 --> 00:28:42,034
Then we make for the coast.
399
00:28:42,120 --> 00:28:45,715
Dr. Grant, we're not leaving
this island without our son.
400
00:28:46,200 --> 00:28:48,271
Then you can go
and look for him.
401
00:28:48,360 --> 00:28:51,193
Or you can stick with us,
as long as you don't hold us up.
402
00:28:51,280 --> 00:28:52,509
Either way,
403
00:28:53,320 --> 00:28:55,994
you probably won't
get off this island alive.
404
00:29:07,680 --> 00:29:09,751
So? What do we do?
405
00:29:10,960 --> 00:29:12,917
We search for your son
406
00:29:14,760 --> 00:29:17,149
in the direction
that they're going.
407
00:29:18,640 --> 00:29:19,914
Excellent
408
00:29:45,720 --> 00:29:47,040
[PAUL] Sorry.
409
00:29:47,960 --> 00:29:50,600
It's nothing you
haven't seen before, Paul.
410
00:29:52,280 --> 00:29:54,840
How much weight
did you say you lost?
411
00:29:54,920 --> 00:29:57,833
About 25 pounds.
I've been swimming.
412
00:29:58,400 --> 00:30:01,870
Swimming? You hate to swim.
You don't even know how to swim.
413
00:30:01,960 --> 00:30:03,792
I know. I learned.
414
00:30:04,760 --> 00:30:05,875
You look good.
415
00:30:06,000 --> 00:30:07,070
So do you.
416
00:30:08,880 --> 00:30:10,473
[CAMERA CLICKING]
417
00:30:11,400 --> 00:30:13,038
How would you
classify it, Billy?
418
00:30:13,120 --> 00:30:14,394
Well...
419
00:30:15,040 --> 00:30:17,156
it's a super-predator.
420
00:30:19,320 --> 00:30:20,993
A Suchomimus.
421
00:30:21,560 --> 00:30:23,915
That snout No, think bigger.
422
00:30:24,160 --> 00:30:26,470
Baryonyx?
Not with that sail.
423
00:30:28,080 --> 00:30:30,196
Spinosaurus aegypticus.
424
00:30:33,280 --> 00:30:35,510
I don't remember
that on lnGen's list.
425
00:30:35,600 --> 00:30:36,954
Because it wasn't on their list.
426
00:30:37,040 --> 00:30:39,953
And it makes you wonder
what else they were up to.
427
00:30:51,840 --> 00:30:53,592
So, Mr. Kirby, tell me.
428
00:30:53,680 --> 00:30:58,231
When you climbed K2, did you base
camp at 25,000 or 30,000 feet?
429
00:31:00,160 --> 00:31:02,913
30,000 feet. We were
pretty close to the top.
430
00:31:03,000 --> 00:31:05,674
You were about 1,000
feet above it, actually.
431
00:31:07,200 --> 00:31:09,111
No, that's a common mistake.
432
00:31:10,160 --> 00:31:13,630
There's no such thing as
Kirby Enterprises, is there?
433
00:31:15,120 --> 00:31:16,838
It's Kirby Paint and Tile Plus.
434
00:31:17,240 --> 00:31:19,117
The Plus stands
for bathroom fixtures.
435
00:31:19,200 --> 00:31:22,033
We're in the Westgate Shopping
Center, Enid, Oklahoma...
436
00:31:22,120 --> 00:31:24,555
I don't suppose that check
you wrote us is any good.
437
00:31:24,640 --> 00:31:26,870
I will pay you
the money I owe you.
438
00:31:26,960 --> 00:31:28,553
This is good.
439
00:31:29,720 --> 00:31:33,111
Here we are, in the worst place in
the world, and we're not being paid!
440
00:31:33,520 --> 00:31:37,275
Wait, fellas. Hold on!
I'll make this up to you.
441
00:31:37,360 --> 00:31:40,273
If you ever do a
bathroom or a kitchen...
442
00:31:41,480 --> 00:31:43,232
You're not really
a mercenary, are you?
443
00:31:43,320 --> 00:31:44,719
I never said I was.
444
00:31:44,840 --> 00:31:47,070
That's true.
What are you?
445
00:31:47,880 --> 00:31:52,192
I'm like a booking agent. One of
the guys got sick and couldn't come.
446
00:31:52,800 --> 00:31:54,393
Excuse me. Here.
447
00:31:55,320 --> 00:31:58,153
So you run a hardware store?
Paint and tile, yeah.
448
00:31:58,840 --> 00:32:00,672
You never can tell
about people, can you?
449
00:32:00,760 --> 00:32:02,273
Ain't that the truth?
450
00:32:03,120 --> 00:32:04,952
Quiet Eric!
451
00:32:05,040 --> 00:32:06,360
Would you stop that?
452
00:32:06,440 --> 00:32:08,795
Dr. Grant says this is
very dangerous territory.
453
00:32:08,880 --> 00:32:12,350
Maybe we should split up.
We could cover twice as much.
454
00:32:12,440 --> 00:32:13,999
Dr. Grant says
that's a bad idea.
455
00:32:14,080 --> 00:32:15,593
Dr. Grant says this...
456
00:32:15,680 --> 00:32:18,399
Why hire an expert if
we don't use his advice?
457
00:32:18,480 --> 00:32:21,279
Except Dr. Grant
isn't looking for Eric.
458
00:32:21,360 --> 00:32:22,589
He's looking for the coast.
459
00:32:22,680 --> 00:32:23,954
Go ahead and scream.
460
00:32:24,040 --> 00:32:27,158
When that Tricycloplots attacks
you, don't come crying to me.
461
00:32:27,240 --> 00:32:28,275
Don't worry about that.
462
00:32:28,360 --> 00:32:30,476
What? What did you say?
463
00:32:30,560 --> 00:32:32,119
What did you say?
464
00:32:32,200 --> 00:32:33,599
Never mind!
Paul, just drop it!
465
00:32:33,720 --> 00:32:36,872
If we split up,
I'm going with you guys.
466
00:32:48,480 --> 00:32:49,959
[BOTH] Eric!
467
00:32:50,440 --> 00:32:52,431
[ALAN] Mrs. Kirby!
468
00:32:54,080 --> 00:32:57,755
Mrs. Kirby, the chances are remote
they're still in the vicinity.
469
00:33:04,240 --> 00:33:05,594
Young adult.
470
00:33:07,760 --> 00:33:09,159
Hey, guys!
471
00:33:15,440 --> 00:33:17,238
That's my camera.
472
00:33:21,880 --> 00:33:23,200
The battery's dead.
473
00:33:23,280 --> 00:33:25,191
I've got an idea.
474
00:33:26,080 --> 00:33:27,753
Let me have the camera.
475
00:33:30,160 --> 00:33:32,834
[ERIC] Where were you
on that one, Ma?
476
00:33:33,920 --> 00:33:36,230
[BEN] Okay, dive. Dive.
477
00:33:38,720 --> 00:33:39,949
Come on, Ma.
478
00:33:40,080 --> 00:33:41,115
[AMANDA] Eric.
479
00:33:41,200 --> 00:33:42,679
Ma, you were
supposed to catch it!
480
00:33:43,120 --> 00:33:45,794
I shot this the morning
they disappeared.
481
00:33:45,880 --> 00:33:48,793
No, I want that.
Let me take that.
482
00:33:48,920 --> 00:33:51,116
Come on, give me that.
Come on, baby.
483
00:33:51,240 --> 00:33:55,029
[ERIC] See anything yet?
[BEN] No, not yet!
484
00:33:56,120 --> 00:33:57,679
What was that?
485
00:33:59,320 --> 00:34:02,756
Unclip us.
There's a big clip!
486
00:34:02,840 --> 00:34:04,433
I can't see.
I can't do it!
487
00:34:07,160 --> 00:34:09,037
I'm going to unhook you,
all right?
488
00:34:09,120 --> 00:34:11,919
One, two, three!
489
00:34:13,280 --> 00:34:16,511
Are you okay, buddy?
I'm gonna drop myself down now.
490
00:34:17,600 --> 00:34:19,193
The camera's still on.
491
00:34:22,280 --> 00:34:25,079
He's alive.
I know he's alive.
492
00:34:25,360 --> 00:34:26,953
We're gonna find him.
493
00:34:29,600 --> 00:34:31,637
Can you fly one of those?
494
00:34:31,840 --> 00:34:33,353
Maybe.
495
00:34:33,440 --> 00:34:35,511
As long as the sail is not torn.
496
00:34:35,600 --> 00:34:37,273
Well, let's take it.
497
00:34:37,880 --> 00:34:40,679
If we spot a plane,
it might be a good way to get attention.
498
00:34:40,960 --> 00:34:42,439
Pull it over this way.
499
00:34:45,600 --> 00:34:46,715
[SCREAMING]
500
00:34:51,880 --> 00:34:54,633
I got it, hold on!
Okay. Okay.
501
00:34:54,720 --> 00:34:56,199
Oh, my God!
502
00:35:02,800 --> 00:35:05,155
Okay, you're free.
503
00:35:07,680 --> 00:35:09,717
Get her back, Mr. Kirby!
504
00:35:09,800 --> 00:35:11,393
Amanda!
505
00:35:11,960 --> 00:35:13,030
Wait!
506
00:35:24,160 --> 00:35:25,594
Amanda!
507
00:35:34,080 --> 00:35:36,117
Amanda, stop.
508
00:35:37,320 --> 00:35:40,472
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry about Ben.
509
00:35:43,640 --> 00:35:45,916
It's not Ben, Paul.
510
00:35:47,120 --> 00:35:50,192
It's Eric. He's out
there all by himself.
511
00:35:51,520 --> 00:35:53,352
I know, I know.
512
00:35:53,440 --> 00:35:56,671
Our baby is out
here all by himself.
513
00:35:57,000 --> 00:35:59,355
Listen to me.
We'll find him.
514
00:36:00,080 --> 00:36:01,229
I promise.
515
00:36:08,840 --> 00:36:10,069
Paul.
516
00:36:13,840 --> 00:36:15,592
[PAUL] Dr. Grant!
517
00:36:16,560 --> 00:36:18,631
You should come look at this!
518
00:36:49,840 --> 00:36:51,160
[WHISPERS] Raptor.
519
00:37:03,480 --> 00:37:05,039
[PAUL] We're going to find him.
520
00:37:05,160 --> 00:37:07,674
Are you listening to me?
We're going to find him.
521
00:37:07,760 --> 00:37:09,512
Kid's got resources.
522
00:37:09,600 --> 00:37:12,035
Remember what it was like
to try to ground him?
523
00:37:14,480 --> 00:37:15,629
Where's Billy?
524
00:37:22,160 --> 00:37:23,958
What are you doing?
525
00:37:24,120 --> 00:37:25,793
I was photographing the nest.
526
00:37:26,640 --> 00:37:27,960
Don't do that again.
527
00:37:28,840 --> 00:37:30,069
I'm sorry.
528
00:37:31,320 --> 00:37:34,312
If I lose you,
it's just me and the damn tourists.
529
00:37:43,160 --> 00:37:44,798
[PAUL] I bet you
Eric is in there.
530
00:37:44,880 --> 00:37:47,440
Don't you think?
I'd bet my bottom dollar!
531
00:37:49,240 --> 00:37:50,878
What do you think it is?
532
00:37:50,960 --> 00:37:54,351
As far as I'm concerned,
it's the Four Seasons.
533
00:38:30,840 --> 00:38:32,114
Eric!
534
00:38:32,200 --> 00:38:33,554
Paul! Don't.
535
00:38:43,080 --> 00:38:44,878
What the hell.
536
00:39:00,800 --> 00:39:03,713
Who's got some change?
It only takes quarters.
537
00:39:03,800 --> 00:39:06,269
I've got$1.10.
538
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
[GROANS]
539
00:40:01,840 --> 00:40:03,956
This is how you make dinosaurs?
540
00:40:04,280 --> 00:40:05,509
No.
541
00:40:06,560 --> 00:40:08,676
This is how you play God.
542
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
[ROARING]
543
00:40:47,360 --> 00:40:48,360
[SCREAMING]
544
00:41:04,520 --> 00:41:05,954
[PAUL] This way!
545
00:41:11,120 --> 00:41:12,474
It's locked!
546
00:41:16,240 --> 00:41:17,719
This way, this way!
Go! Go!
547
00:41:23,680 --> 00:41:25,000
[BILLY GRUNTING]
548
00:41:31,840 --> 00:41:33,911
[UDESKY] Hey, over here!
549
00:41:44,280 --> 00:41:45,953
Push, push!
550
00:41:50,720 --> 00:41:52,074
[SQUAWKING]
551
00:41:55,600 --> 00:41:56,954
My God.
552
00:41:58,360 --> 00:42:00,112
He's calling for help.
553
00:42:00,600 --> 00:42:02,079
Come on!
554
00:42:15,920 --> 00:42:16,920
[CRIES OUT]
555
00:42:21,000 --> 00:42:22,115
[TWITTERING]
556
00:42:25,120 --> 00:42:26,758
Into the herd!
557
00:42:30,280 --> 00:42:31,873
[DINOSAURS GRUNTING]
558
00:42:54,840 --> 00:42:56,353
Head for the trees!
559
00:43:18,640 --> 00:43:19,755
[HISSING]
560
00:43:22,600 --> 00:43:23,999
[UDESKY SCREAMING]
561
00:43:24,320 --> 00:43:25,515
Udesky.
562
00:43:28,840 --> 00:43:29,840
[SCREAMING]
563
00:43:37,920 --> 00:43:39,354
[SQUAWKING]
564
00:43:44,720 --> 00:43:46,074
[BILLY] Mr. Kirby!
565
00:43:47,760 --> 00:43:48,830
Billy?
566
00:43:48,920 --> 00:43:49,955
Is Alan with you?
567
00:43:57,520 --> 00:43:59,158
Oh, my God.
568
00:43:59,280 --> 00:44:00,873
Mr. Udesky!
569
00:44:04,200 --> 00:44:05,395
He's dead.
570
00:44:07,320 --> 00:44:08,833
Oh, my God.
No, he's not.
571
00:44:08,920 --> 00:44:10,638
No, wait.
Something's not right.
572
00:44:10,720 --> 00:44:11,869
We've got to help him.
573
00:44:12,600 --> 00:44:13,795
[PAUL] Amanda!
574
00:44:17,000 --> 00:44:18,479
[GROWLING]
575
00:44:19,360 --> 00:44:20,430
Hold on!
576
00:44:20,720 --> 00:44:21,915
[AMANDA SCREAMS]
577
00:44:28,240 --> 00:44:29,594
[BILLY] They set a trap.
578
00:44:30,400 --> 00:44:32,198
They actually set a trap.
579
00:44:33,880 --> 00:44:34,995
[SQUAWKING]
580
00:44:37,960 --> 00:44:39,473
What are you saying?
581
00:44:40,360 --> 00:44:41,998
What are you looking for?
582
00:45:10,160 --> 00:45:11,673
[ROARING]
583
00:45:19,520 --> 00:45:20,954
[HISSING]
584
00:45:23,320 --> 00:45:25,391
[SQUAWKING]
585
00:45:36,840 --> 00:45:38,114
[COUGHING]
586
00:45:54,160 --> 00:45:55,355
Wait!
587
00:46:11,520 --> 00:46:12,669
Thanks.
588
00:46:13,320 --> 00:46:14,799
Thanks a lot, Eric.
589
00:46:18,280 --> 00:46:20,635
You know who I am?
Yeah.
590
00:46:21,600 --> 00:46:24,353
Your parents are here.
They're looking for you.
591
00:46:25,200 --> 00:46:26,270
Together?
592
00:46:26,840 --> 00:46:27,910
Together.
593
00:46:29,920 --> 00:46:31,274
That's not good.
594
00:46:31,400 --> 00:46:33,391
They don't do so well together.
595
00:46:33,800 --> 00:46:37,759
You'd be surprised what people
can do when they have to.
596
00:46:38,720 --> 00:46:40,279
[ALAN COUGHING]
597
00:46:53,560 --> 00:46:54,834
You're Alan Grant.
598
00:46:56,440 --> 00:46:58,158
What are you doing here?
599
00:47:00,280 --> 00:47:01,600
Your parents
600
00:47:03,240 --> 00:47:04,799
invited me along.
601
00:47:28,480 --> 00:47:30,232
I read both of your books.
602
00:47:31,680 --> 00:47:33,512
I liked the first one more.
603
00:47:33,800 --> 00:47:35,791
Before you were on the island.
604
00:47:36,640 --> 00:47:38,631
You liked dinosaurs back then.
605
00:47:39,280 --> 00:47:41,840
Back then, they hadn't
tried to eat me yet.
606
00:47:45,400 --> 00:47:48,074
When InGen cleared out,
they left a lot of stuff behind.
607
00:47:48,160 --> 00:47:49,230
Any weapons?
608
00:47:49,320 --> 00:47:52,199
No, and I just used the
last of the gas grenades.
609
00:47:52,560 --> 00:47:53,994
And I appreciate that.
610
00:47:54,240 --> 00:47:55,639
[COUGHS]
611
00:47:57,840 --> 00:48:00,070
Be careful with that.
T-Rex.
612
00:48:00,880 --> 00:48:02,473
It scares the smaller ones away
613
00:48:02,560 --> 00:48:04,949
but it attracts one
really big one with a fin.
614
00:48:05,720 --> 00:48:07,597
This is T-Rex pee?
615
00:48:11,120 --> 00:48:12,554
How did you get it?
616
00:48:12,640 --> 00:48:14,358
You don't want to know.
617
00:48:19,920 --> 00:48:21,718
Dessert?
Sure.
618
00:48:26,760 --> 00:48:27,875
I have to tell you,
619
00:48:27,960 --> 00:48:31,078
I'm astonished you've lasted
eight weeks on this island.
620
00:48:33,040 --> 00:48:34,678
Is that all it's been?
621
00:48:35,960 --> 00:48:38,600
You're alive and
that's the important thing.
622
00:48:39,040 --> 00:48:41,953
Thanks to you,
that's one thing we have in common.
623
00:48:44,680 --> 00:48:46,557
Did you read Malcolm's book?
624
00:48:47,600 --> 00:48:48,795
Yeah.
625
00:48:50,200 --> 00:48:51,315
So?
626
00:48:51,680 --> 00:48:53,398
I don't know.
I mean...
627
00:48:53,840 --> 00:48:55,558
It was kind of preachy.
628
00:48:56,240 --> 00:48:58,675
And too much chaos.
Everything is chaos.
629
00:48:59,120 --> 00:49:01,509
Seemed like he
was high on himself.
630
00:49:03,720 --> 00:49:06,553
That's two things
that we have in common.
631
00:49:10,360 --> 00:49:11,509
[TWITTERING]
632
00:49:13,040 --> 00:49:14,189
Listen.
633
00:49:14,920 --> 00:49:16,115
Compys!
634
00:49:21,880 --> 00:49:23,678
[TWITTERING]
635
00:49:41,160 --> 00:49:42,389
Alan!
636
00:49:58,320 --> 00:50:01,756
No matter how this turns
out it wasn't your fault.
637
00:50:03,080 --> 00:50:05,390
Eric's always been
a strong-willed kid.
638
00:50:05,560 --> 00:50:06,834
Always.
639
00:50:06,920 --> 00:50:10,993
Then you throw someone like Ben
Hildebrand into the mix, and...
640
00:50:12,240 --> 00:50:13,389
well.
641
00:50:14,400 --> 00:50:15,549
Well, what?
642
00:50:16,520 --> 00:50:18,909
All I'm saying is,
it's not your fault.
643
00:50:23,440 --> 00:50:24,510
No.
644
00:50:24,600 --> 00:50:27,399
If he'd been with you,
he'd be completely safe.
645
00:50:28,360 --> 00:50:31,273
You drive five miles
under the speed limit.
646
00:50:32,680 --> 00:50:35,274
And I've totalled
three cars in three years.
647
00:50:36,200 --> 00:50:39,750
Well, not three. The Buick
wasn't really totalled.
648
00:50:41,240 --> 00:50:44,278
I just said it was, because
I wanted to get the S.U.V.
649
00:50:49,240 --> 00:50:51,629
I am so sorry that
you have to be here.
650
00:50:54,920 --> 00:50:55,955
I'm not.
651
00:52:13,120 --> 00:52:16,033
[ALAN] There's a boat,
right alongside the bank.
652
00:52:16,200 --> 00:52:17,315
Looks in good shape.
653
00:52:17,440 --> 00:52:18,510
Rescue boat?
654
00:52:18,880 --> 00:52:20,234
No, no.
655
00:52:21,040 --> 00:52:22,872
Just something left behind.
656
00:52:23,200 --> 00:52:24,395
But it floats.
657
00:52:36,360 --> 00:52:37,919
We stick to the plan.
658
00:52:38,720 --> 00:52:40,154
Head for the coast.
659
00:52:40,240 --> 00:52:42,072
You're not gonna
look for Dr. Grant?
660
00:52:42,200 --> 00:52:43,873
The coast was Alan's idea.
661
00:52:43,960 --> 00:52:45,678
If he's alive,
that's where he's headed.
662
00:52:45,760 --> 00:52:46,795
I agree.
663
00:52:46,920 --> 00:52:48,240
What about Eric?
664
00:52:48,880 --> 00:52:50,279
Eric's a smart kid.
665
00:52:50,400 --> 00:52:52,914
He probably knows his best
chance is by the coast.
666
00:52:53,040 --> 00:52:56,032
He figures the big dinosaurs
are in the centre of the island.
667
00:52:56,120 --> 00:52:57,394
Right?
668
00:52:58,920 --> 00:53:00,069
Sure.
669
00:53:06,880 --> 00:53:08,757
[ERIC]
You know what this is?
670
00:53:09,120 --> 00:53:11,157
It's a raptor claw.
I used to have one.
671
00:53:11,880 --> 00:53:12,950
A fossil.
672
00:53:14,440 --> 00:53:15,635
Mine is new.
673
00:53:17,280 --> 00:53:19,635
How much of the island
did you explore?
674
00:53:20,160 --> 00:53:22,231
I stayed pretty close
to the compound.
675
00:53:22,320 --> 00:53:24,152
I figured if anyone
came looking for me,
676
00:53:24,240 --> 00:53:25,958
that's where they'd start.
677
00:53:26,840 --> 00:53:29,070
We need to get to the coast.
That was the plan.
678
00:53:29,160 --> 00:53:30,275
Are you sure?
679
00:53:30,400 --> 00:53:33,074
The closer you get to water,
the bigger things get.
680
00:53:33,160 --> 00:53:35,754
If we can find our way
down into the canyon
681
00:53:35,840 --> 00:53:38,514
we can follow that
river out to the coast.
682
00:53:39,320 --> 00:53:41,118
After we find your parents.
683
00:53:41,680 --> 00:53:42,795
Then what?
684
00:53:43,480 --> 00:53:45,357
One step at a time.
Listen.
685
00:53:47,080 --> 00:53:49,196
What?
[PHONE BEEPING]
686
00:53:49,360 --> 00:53:51,476
That's my dad's satellite phone!
687
00:53:55,120 --> 00:53:56,599
Wait a minute.
How do you know?
688
00:53:57,520 --> 00:54:00,399
Kirby Paint and
Tile Plus, in Westgate!
689
00:54:01,160 --> 00:54:02,514
Dad!
690
00:54:17,520 --> 00:54:18,669
[ERIC] Mum!
691
00:54:22,240 --> 00:54:25,073
Mum! Dad!
692
00:54:25,960 --> 00:54:28,873
Eric! This way!
693
00:54:31,640 --> 00:54:33,790
Mum! Dad!
694
00:54:41,320 --> 00:54:43,709
Mum, Dad!
Mum, Dad!
695
00:54:50,760 --> 00:54:52,876
I knew it. My God.
696
00:54:53,840 --> 00:54:54,910
I knew it.
697
00:54:56,000 --> 00:54:58,719
Oh, God.
Oh, my God.
698
00:54:59,040 --> 00:55:00,838
[BILLY] Boy,
am I glad to see you.
699
00:55:01,280 --> 00:55:02,873
Hey, YOU got my bag.
700
00:55:03,080 --> 00:55:05,879
Yeah. Lucky strap.
701
00:55:07,240 --> 00:55:08,753
Want me to carry it?
702
00:55:10,400 --> 00:55:12,232
We need to find a gap here.
703
00:55:14,120 --> 00:55:16,555
How did you know we were here?
The phone.
704
00:55:16,640 --> 00:55:18,836
That stupid jingle from the store.
I heard it.
705
00:55:18,960 --> 00:55:21,076
My phone?
Your satellite phone.
706
00:55:21,160 --> 00:55:22,719
Where is it?
I don't have it.
707
00:55:22,840 --> 00:55:24,513
When did you use it last?
708
00:55:25,080 --> 00:55:26,832
On the plane.
709
00:55:26,920 --> 00:55:29,070
I got a call on the plane and...
710
00:55:30,080 --> 00:55:33,311
What?
I loaned it to Nash.
711
00:55:34,160 --> 00:55:35,992
He must have had it when he...
712
00:55:36,080 --> 00:55:37,400
[PHONE BEEPING]
713
00:55:46,680 --> 00:55:47,829
Run.
714
00:55:48,360 --> 00:55:50,351
[DINOSAUR ROARING]
715
00:56:25,800 --> 00:56:27,199
[POUNDING]
716
00:56:35,640 --> 00:56:37,551
[DINOSAUR ROARING]
717
00:56:52,240 --> 00:56:54,675
Alan, you want to
give me the bag back?
718
00:56:55,160 --> 00:56:56,673
It's okay, I got it.
719
00:56:57,480 --> 00:56:59,198
Please, give me the bag.
720
00:57:03,320 --> 00:57:04,549
It's not safe.
721
00:57:16,280 --> 00:57:17,475
Raptor 999$
722
00:57:19,520 --> 00:57:22,353
Did you steal raptor eggs?
723
00:57:29,280 --> 00:57:31,032
Now it all makes sense.
724
00:57:31,240 --> 00:57:34,710
I swear, if I'd known you were
going to end up with them...
725
00:57:36,960 --> 00:57:38,075
It was an impulse,
726
00:57:38,160 --> 00:57:39,536
I thought they'd
be worth a fortune.
727
00:57:39,560 --> 00:57:42,632
Enough to fund the dig
site another 10 more years.
728
00:57:42,720 --> 00:57:45,599
You have to believe me.
This was a stupid decision,
729
00:57:45,680 --> 00:57:47,796
but I did it with
the best intentions.
730
00:57:47,880 --> 00:57:49,996
With the best intentions.
731
00:57:51,760 --> 00:57:54,513
Some of the worst
things imaginable
732
00:57:54,600 --> 00:57:56,955
have been done with
the best intentions.
733
00:57:58,040 --> 00:57:59,599
You know what, Billy?
734
00:57:59,960 --> 00:58:04,716
As far as I'm concerned, you're no better
than the people that built this place.
735
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
What are you doing?
736
00:58:23,120 --> 00:58:25,270
Those things are after us
because of those.
737
00:58:25,360 --> 00:58:28,910
Those things know
we have the eggs.
738
00:58:29,280 --> 00:58:33,399
If I drop them in the river,
they'll still be after us.
739
00:58:34,040 --> 00:58:35,838
What if they catch us with them?
740
00:58:35,920 --> 00:58:37,831
What if they catch us
without them?
741
00:58:41,840 --> 00:58:44,150
There's a boat at the bottom,
just downriver.
742
00:58:44,240 --> 00:58:46,959
We can try and make it
to the coast, at least.
743
00:59:32,480 --> 00:59:33,480
[GRUNTING]
744
00:59:39,240 --> 00:59:40,594
[SPLASHING]
745
00:59:41,360 --> 00:59:42,360
[WHISTLES]
746
00:59:42,680 --> 00:59:44,159
Yeah.
You okay?
747
00:59:53,600 --> 00:59:54,829
[METALLIC RATTLING]
748
00:59:55,720 --> 00:59:58,075
Let's do this one
at a time, shall we?
749
01:00:16,440 --> 01:00:18,192
[CREAKING]
750
01:00:36,600 --> 01:00:38,159
Okay, come on over!
751
01:00:39,120 --> 01:00:40,554
One at a time!
752
01:00:40,760 --> 01:00:42,114
All right, Eric.
753
01:00:42,480 --> 01:00:44,357
I'm going to leave
you just for a minute.
754
01:00:44,440 --> 01:00:46,556
And then you'll be
right behind me, okay?
755
01:00:46,640 --> 01:00:47,755
Mum!
756
01:00:48,320 --> 01:00:50,834
I've been alone in a water
truck for eight weeks.
757
01:00:50,920 --> 01:00:54,072
I think I can manage the
next two minutes without you.
758
01:00:57,280 --> 01:00:59,271
Right, we're all together now.
759
01:01:25,680 --> 01:01:26,829
Okay, Eric.
760
01:01:27,160 --> 01:01:28,594
Okay.
[AMANDA] Come on, honey!
761
01:01:28,680 --> 01:01:29,875
Over you go.
762
01:01:51,960 --> 01:01:53,633
[RUMBLING]
763
01:02:03,800 --> 01:02:05,029
Mum?
764
01:02:07,520 --> 01:02:08,749
Oh, my God.
765
01:02:09,240 --> 01:02:10,469
[AMANDA] What is it?
766
01:02:11,120 --> 01:02:12,793
It's a birdcage.
767
01:02:13,480 --> 01:02:14,595
For what?
768
01:02:15,800 --> 01:02:17,473
[METALLIC RATTLING]
769
01:02:20,000 --> 01:02:21,070
[SCREAMING]
770
01:02:21,160 --> 01:02:22,355
[ERIC] Dad!
771
01:02:22,440 --> 01:02:23,555
Eric!
772
01:02:25,920 --> 01:02:26,920
[SCREECHING]
773
01:02:40,600 --> 01:02:42,193
I can't see him!
774
01:02:49,240 --> 01:02:50,469
[TWITTERING]
775
01:02:51,200 --> 01:02:52,270
[ERIC] No!
776
01:03:00,480 --> 01:03:01,629
This way!
777
01:03:17,560 --> 01:03:18,789
ALAN; Billy, stop!
778
01:03:19,520 --> 01:03:21,989
Billy, stop!
Don't, Billy!
779
01:03:36,400 --> 01:03:37,913
[SCREECHING]
780
01:03:41,680 --> 01:03:43,239
Eric, hold on!
781
01:03:48,480 --> 01:03:49,550
Eric!
782
01:04:02,880 --> 01:04:03,915
Jump!
783
01:04:18,120 --> 01:04:19,474
[ROARING]
784
01:04:30,800 --> 01:04:31,949
Billy!
785
01:04:39,240 --> 01:04:40,240
[ROARING]
786
01:04:44,760 --> 01:04:45,909
Let go now!
787
01:05:16,680 --> 01:05:17,680
[GRUNTING]
788
01:05:32,080 --> 01:05:33,514
Eric!
He's there.
789
01:05:46,320 --> 01:05:48,960
There he is!
He's across the river!
790
01:05:49,440 --> 01:05:50,999
Get him out of here!
791
01:05:53,480 --> 01:05:55,153
Go, Eric!
792
01:05:55,520 --> 01:05:56,999
What about Billy?
793
01:06:08,480 --> 01:06:09,550
[BILLY GROANS]
794
01:06:12,000 --> 01:06:13,274
Hang on, Billy!
795
01:06:21,840 --> 01:06:23,035
Wait.
796
01:06:26,920 --> 01:06:28,035
Get away!
797
01:06:29,440 --> 01:06:31,397
[ROARING]
798
01:07:39,680 --> 01:07:41,398
[DINOSAUR SCREECHING]
799
01:07:48,680 --> 01:07:50,432
[MOTOR STARTING]
800
01:07:53,280 --> 01:07:55,112
There's plenty of gasoline.
801
01:07:55,320 --> 01:07:58,199
Now we've just got to
make our way to the coast.
802
01:07:58,640 --> 01:08:01,154
Work out some sort of a signal.
803
01:08:01,800 --> 01:08:05,316
Build a fire or something.
Something they can see from the air.
804
01:08:11,360 --> 01:08:12,509
Dr. Grant?
805
01:08:14,360 --> 01:08:16,317
Hey, Eric, how are you doing?
806
01:08:26,240 --> 01:08:27,833
I'm sorry about Billy.
807
01:08:31,720 --> 01:08:34,519
You know what the last thing
I said to him was?
808
01:08:35,000 --> 01:08:36,320
I said,
809
01:08:36,720 --> 01:08:39,758
You're as bad as the people
that built this place.
810
01:08:40,200 --> 01:08:45,274
Which wasn't true.
Billy was just young. That's all.
811
01:08:47,320 --> 01:08:50,233
I have a theory that there
are two kinds of boys.
812
01:08:50,320 --> 01:08:52,470
There are those who
want to be astronomers
813
01:08:52,560 --> 01:08:54,995
and those who
want to be astronauts.
814
01:08:55,560 --> 01:08:58,473
The astronomer,
or the palaeontologist
815
01:08:58,560 --> 01:09:02,110
gets to study
these amazing things
816
01:09:02,240 --> 01:09:04,197
from a place of complete safety.
817
01:09:04,880 --> 01:09:06,996
But then you never
get to go into space.
818
01:09:07,120 --> 01:09:08,440
Exactly.
819
01:09:08,880 --> 01:09:11,872
It's the difference between
imagining and seeing.
820
01:09:12,000 --> 01:09:14,514
To be able to touch them.
821
01:09:15,120 --> 01:09:19,273
And that's all Billy wanted.
822
01:09:26,400 --> 01:09:27,515
Dr. Grant.
823
01:09:51,360 --> 01:09:52,509
[ROARING]
824
01:09:56,640 --> 01:09:58,631
You know something,
Dr. Grant?
825
01:10:00,440 --> 01:10:01,839
Billy was right.
826
01:10:12,280 --> 01:10:14,032
[ROARING]
827
01:10:27,800 --> 01:10:28,915
Listen.
828
01:10:29,000 --> 01:10:30,911
[PHONE BEEPING]
829
01:10:49,880 --> 01:10:51,598
Find it before it stops ringing!
830
01:10:51,680 --> 01:10:53,591
Eric, you stay on that boat.
831
01:10:56,560 --> 01:10:58,756
It's here. It's here.
832
01:11:00,240 --> 01:11:01,514
God.
833
01:11:08,520 --> 01:11:09,669
[AMANDA] I got it.
834
01:11:17,880 --> 01:11:19,314
Hello? Hello?
835
01:11:19,400 --> 01:11:22,950
[MAN] You, too, can own a timeshare
in beautiful Guadalajara.
836
01:11:23,040 --> 01:11:25,919
Enjoy a meal in one of
our four-star restaurants.
837
01:11:26,040 --> 01:11:27,075
Look out!
838
01:11:30,720 --> 01:11:32,199
[SNIFFING]
839
01:11:44,040 --> 01:11:45,519
[THUNDER RUMBLING]
840
01:11:47,120 --> 01:11:48,997
[PAUL] Turn off the power.
841
01:11:49,080 --> 01:11:50,991
You've got juice
for maybe one call.
842
01:11:51,080 --> 01:11:53,356
Whatever you do, don't call the U.S.
Embassy.
843
01:11:53,440 --> 01:11:55,272
They won't do a damn thing.
844
01:11:55,560 --> 01:11:58,120
Hey, guys, come here!
Look at this!
845
01:12:04,760 --> 01:12:06,239
Bonitos.
846
01:12:06,400 --> 01:12:07,913
Something must
have spooked them!
847
01:12:08,480 --> 01:12:10,551
Get the engine
going, Mr. Kirby.
848
01:12:18,080 --> 01:12:19,593
Open the throttle!
849
01:12:24,920 --> 01:12:26,149
[PHONE RINGING]
850
01:12:26,240 --> 01:12:27,355
Pick up.
851
01:12:28,080 --> 01:12:29,434
[PHONE RINGING]
852
01:12:32,800 --> 01:12:33,835
Hello?
853
01:12:34,120 --> 01:12:35,155
Ellie?
854
01:12:35,600 --> 01:12:36,749
Hello?
855
01:12:37,160 --> 01:12:38,195
Charlie!
856
01:12:39,160 --> 01:12:40,753
Charlie!
Hello?
857
01:12:41,640 --> 01:12:44,598
Charlie, take the phone
to Mummy now!
858
01:12:45,480 --> 01:12:47,198
Take the phone to Mummy!
859
01:12:47,320 --> 01:12:49,470
It's the dinosaur man!
860
01:12:50,280 --> 01:12:51,280
Okay-
861
01:12:51,440 --> 01:12:52,475
Listen to me, Charlie.
862
01:12:53,680 --> 01:12:54,715
Charlie!
863
01:12:55,800 --> 01:12:58,838
Are you taking the
phone to Mum? Charlie!
864
01:12:59,080 --> 01:13:00,195
[THUDDING]
865
01:13:02,320 --> 01:13:03,958
[ROARING]
866
01:13:23,160 --> 01:13:24,719
[TV PLAYING]
867
01:13:28,240 --> 01:13:29,560
[BARNEY] Hi, everybody!
868
01:13:31,920 --> 01:13:33,593
[SCREAMING]
869
01:13:39,320 --> 01:13:40,958
It's great to be here!
870
01:13:41,040 --> 01:13:43,395
Hi, there! How are you?
871
01:13:53,000 --> 01:13:54,832
This is going to be great.
872
01:14:07,680 --> 01:14:09,956
Who's on the phone?
The dinosaur man.
873
01:14:10,040 --> 01:14:11,633
He is? Alan?
874
01:14:11,960 --> 01:14:14,918
Look in the boxes!
Find a weapon!
875
01:14:22,000 --> 01:14:23,877
[PHONE BEEPING]
Where's the phone?
876
01:14:23,960 --> 01:14:25,598
There!
Get the phone!
877
01:14:35,400 --> 01:14:36,913
Ellie, listen to me!
878
01:14:37,240 --> 01:14:39,470
Are you on a cell phone?
I can't hear you.
879
01:14:39,560 --> 01:14:42,712
The river! Site B!
The river!
880
01:14:45,560 --> 01:14:46,789
Hello?
881
01:14:48,880 --> 01:14:50,439
[MIMICKING ROARING]
882
01:15:11,560 --> 01:15:14,154
[ROARING]
883
01:15:37,400 --> 01:15:38,959
[SCREAMING]
884
01:15:49,360 --> 01:15:51,112
[SHOUTING]
885
01:16:46,520 --> 01:16:49,160
[ROARING]
886
01:16:53,040 --> 01:16:55,953
Dad! Dad!
887
01:17:14,200 --> 01:17:15,554
Dad!
888
01:17:19,880 --> 01:17:21,871
Pal, you jerk!
889
01:17:24,440 --> 01:17:26,397
You can't leave me like this!
890
01:17:29,080 --> 01:17:30,718
I'm not going anywhere!
891
01:17:47,240 --> 01:17:50,312
Remember when we went fishing
a couple of summers ago?
892
01:17:51,160 --> 01:17:54,471
I was putting the boat in the
water and the trailer sank?
893
01:17:55,440 --> 01:17:58,956
The tow truck tried to pull us
out and it got dragged in, too.
894
01:17:59,920 --> 01:18:02,639
The truck driver wanted
to knock my lights out.
895
01:18:08,280 --> 01:18:09,600
I miss fishing.
896
01:18:11,280 --> 01:18:12,793
[SIGHING]
897
01:18:15,440 --> 01:18:16,589
[ALAN] Mr. Kirby?
898
01:18:21,600 --> 01:18:24,274
That lady you called.
Who is she?
899
01:18:25,200 --> 01:18:27,271
How do you know
that she can help us?
900
01:18:27,360 --> 01:18:29,351
She's the one person
I could always count on.
901
01:18:29,440 --> 01:18:30,669
I owe her a lot.
902
01:18:31,800 --> 01:18:33,711
I don't think
I ever told her that.
903
01:18:33,800 --> 01:18:34,835
You should.
904
01:18:37,840 --> 01:18:39,114
You hear that?
905
01:18:40,800 --> 01:18:41,949
The ocean.
906
01:18:47,280 --> 01:18:48,280
[SCREECHING]
907
01:18:58,720 --> 01:19:00,233
They want the eggs.
908
01:19:01,360 --> 01:19:03,476
Otherwise, we'd be dead already.
909
01:19:05,240 --> 01:19:06,833
[SQUAWKING]
910
01:19:08,680 --> 01:19:11,911
Everybody get down.
She's challenging us.
911
01:19:23,520 --> 01:19:24,715
[HISSING]
912
01:19:29,880 --> 01:19:30,880
[GROWLING]
913
01:19:31,360 --> 01:19:33,271
She thinks you stole the eggs.
914
01:19:33,360 --> 01:19:34,475
Get behind me.
915
01:19:34,560 --> 01:19:36,710
[HISSING]
916
01:19:39,440 --> 01:19:41,590
[SNIFFING]
917
01:19:54,880 --> 01:19:57,872
Give me the eggs.
918
01:20:01,200 --> 01:20:03,111
[SQUAWKING]
919
01:20:18,720 --> 01:20:19,869
Do it, Mum.
920
01:20:31,240 --> 01:20:33,072
[SHRILL DINOSAUR SCREECH]
921
01:20:34,120 --> 01:20:36,157
[DINOSAURS CLAMORING]
922
01:20:38,760 --> 01:20:40,592
No. Call for help.
923
01:20:42,200 --> 01:20:43,429
[SQUAWKING]
924
01:20:52,120 --> 01:20:53,758
[HELICOPTER APPROACHING]
925
01:21:27,480 --> 01:21:28,959
That's a helicopter.
926
01:21:38,640 --> 01:21:41,712
Dr. Grant?
Dr. Alan Grant?
927
01:21:41,800 --> 01:21:43,279
[AMANDA] Stop!
928
01:21:43,360 --> 01:21:45,920
That's a very bad idea!
929
01:21:54,480 --> 01:21:56,391
Second Squad, move!
Wow!
930
01:21:57,440 --> 01:22:01,070
You have to thank her now.
She sent the Navy and the Marines.
931
01:22:02,840 --> 01:22:04,592
God bless you, Ellie.
932
01:22:16,600 --> 01:22:19,194
Dr. Grant, is this man with you?
What?
933
01:22:29,280 --> 01:22:30,509
You made it.
934
01:22:32,080 --> 01:22:33,275
Yeah.
935
01:22:34,240 --> 01:22:35,878
I rescued your hat.
936
01:22:36,880 --> 01:22:38,553
[MAN] Dr. Grant,
we need to go now!
937
01:22:38,680 --> 01:22:39,954
Oh, yeah.
938
01:22:42,280 --> 01:22:44,476
Well, that's
the important thing.
939
01:22:45,040 --> 01:22:46,110
[MAN] Dr. Grant!
940
01:22:48,720 --> 01:22:51,394
Can I get you to sit
here and buckle up, sir?
941
01:22:58,280 --> 01:23:01,796
[PILOT 1] Sea Shadow to Dust
Storm, six souls on board.
942
01:23:03,560 --> 01:23:05,631
[PILOT 2] Dust Storm to Sea
Shadow, roger.
943
01:23:10,320 --> 01:23:11,958
What the hell is that?
944
01:23:13,240 --> 01:23:14,833
[ERIC] Dr. Grant, look!
945
01:23:24,760 --> 01:23:26,751
Where do you think
they're going?
946
01:23:27,640 --> 01:23:30,678
I don't know. Maybe just
looking for new nesting grounds.
947
01:23:30,760 --> 01:23:32,751
It's a whole new world for them.
948
01:23:32,840 --> 01:23:35,275
I dare them to nest in
Enid, Oklahoma.
949
01:23:42,200 --> 01:23:43,429
Let's go home.
64440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.