All language subtitles for 02 The Lost World Jurassic Park - Action 1997 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,261 --> 00:00:39,761 02 The Lost World Jurassic Park - Action 1997 English 2 00:00:44,285 --> 00:00:49,280 [EERIE RUMBLING AND ROARING] 3 00:01:06,365 --> 00:01:09,881 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 4 00:01:34,445 --> 00:01:37,642 [DEIRDRE] Thank you so much. That looks fabulous. 5 00:01:38,405 --> 00:01:39,501 [DEIRDRE] Thank you, Geoffrey. 6 00:01:39,525 --> 00:01:40,541 [GEOFFREY] You're welcome. 7 00:01:40,565 --> 00:01:43,842 [DEIRDRE] We'll also take a bottle of red as well. Thank you. 8 00:01:43,925 --> 00:01:45,040 [GEOFFREY] Certainly. 9 00:01:45,285 --> 00:01:48,038 [DEIRDRE] Right, now... 10 00:01:48,365 --> 00:01:50,038 Thank you, Barry. You're welcome. 11 00:01:50,125 --> 00:01:51,195 Thank you. 12 00:01:51,325 --> 00:01:54,522 [DEIRDRE] That looks wonderful. Beautiful day. 13 00:01:55,605 --> 00:01:57,039 [DEIRDRE] Where are you going? 14 00:01:57,125 --> 00:01:58,205 [CATHY] To eat my sandwich. 15 00:01:58,245 --> 00:02:00,085 [DEIRDRE] You'll ruin your appetite for prawns. 16 00:02:00,165 --> 00:02:01,394 I don't like prawns. 17 00:02:01,485 --> 00:02:03,123 [DEIRDRE] Darling, don't wander off. 18 00:02:03,885 --> 00:02:06,354 For God's sake, leave her alone, Deirdre. 19 00:02:06,525 --> 00:02:08,277 [DEIRDRE] Go play with your ball. 20 00:02:08,365 --> 00:02:09,764 Don't be so annoying! 21 00:02:15,525 --> 00:02:18,881 Darling, what about snakes? 22 00:02:20,005 --> 00:02:22,519 There aren't any snakes on the beach. 23 00:02:22,605 --> 00:02:24,482 Just let her enjoy herself for once. 24 00:02:27,845 --> 00:02:29,325 [DEIRDRE] Edward? [EDWARD] Yes, ma'am. 25 00:02:37,205 --> 00:02:40,721 [HUMMING CHEERFULLY] 26 00:02:54,765 --> 00:02:58,281 [WILD PURRING AND CLICKING] 27 00:02:58,365 --> 00:03:01,835 [BRANCHES RUSTLING] 28 00:03:03,605 --> 00:03:05,164 Hello, there. 29 00:03:05,725 --> 00:03:08,843 What are you, a little bird or something? 30 00:03:08,925 --> 00:03:12,441 [TRILLING SHRILLY] 31 00:03:13,965 --> 00:03:17,879 Are you hungry? Take a bite. It's roast beef. 32 00:03:18,285 --> 00:03:21,084 It's good. Come on. I won't hurt you. 33 00:03:22,845 --> 00:03:27,203 Mommy! Daddy! You've got to come see this! I found something! 34 00:03:28,285 --> 00:03:31,801 [DINOSAURS TRILLING AND SQUEAKING EXCITEDLY] 35 00:03:32,325 --> 00:03:35,841 [SQUEAKING INTENSIFIES] 36 00:03:37,485 --> 00:03:40,921 [POUNDING SURF] 37 00:03:41,005 --> 00:03:43,076 Cathy, darling, lunch is ready! 38 00:03:43,605 --> 00:03:44,879 [DINOSAURS SQUEAKING] 39 00:03:44,965 --> 00:03:47,002 Are you looking at this? 40 00:03:47,685 --> 00:03:50,484 I'm afraid there isn't enough to go around. 41 00:03:52,565 --> 00:03:53,635 [CATHY SHRIEKS] 42 00:03:54,325 --> 00:03:55,998 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 43 00:03:56,085 --> 00:03:57,234 Paul? 44 00:03:59,325 --> 00:04:00,520 Cathy? 45 00:04:00,605 --> 00:04:02,596 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC SWELLS] 46 00:04:03,485 --> 00:04:06,364 [DEIRDRE] Will you hurry up? Hurry up! 47 00:04:13,645 --> 00:04:15,283 [SUBWAY CAR BRAKES SCREECHING] 48 00:05:04,045 --> 00:05:05,922 You're him, right? 49 00:05:07,405 --> 00:05:08,759 Excuse me? 50 00:05:09,285 --> 00:05:12,243 The scientist? The guy? I saw you on TV. 51 00:05:15,165 --> 00:05:16,724 I believed you. 52 00:05:18,565 --> 00:05:19,964 [CHUCKLES] 53 00:05:21,605 --> 00:05:23,198 [ROAR5] 54 00:05:40,485 --> 00:05:44,035 [PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC FAINTLY] 55 00:05:48,845 --> 00:05:51,280 Who shall I tell Mr. Hammond is calling? 56 00:05:51,365 --> 00:05:54,198 [IAN] Ian Malcolm. I've been summoned. 57 00:06:02,325 --> 00:06:04,077 [CLOCK CHIMING] 58 00:06:08,125 --> 00:06:09,274 [PIANO MUSIC GROWS LOUDER] 59 00:06:14,685 --> 00:06:15,685 [DOOR CLOSES] 60 00:06:16,765 --> 00:06:18,199 Dr. Malcolm! 61 00:06:18,445 --> 00:06:19,719 [IAN] Oh, my God. 62 00:06:20,685 --> 00:06:22,437 Hello, Dr. Malcolm. 63 00:06:22,525 --> 00:06:24,004 Kids, kids. 64 00:06:24,125 --> 00:06:27,243 It's so great to see you. 65 00:06:27,645 --> 00:06:29,716 It's so great. Look at you. 66 00:06:30,045 --> 00:06:31,604 You came to see Grandpa? 67 00:06:31,685 --> 00:06:34,916 Yeah, he called me. Do you know what it's about? 68 00:06:36,205 --> 00:06:39,800 I don't, either. This joint's kind of creepy, isn't it? 69 00:06:40,245 --> 00:06:41,883 Is everything okay? 70 00:06:41,965 --> 00:06:43,683 Well, not exactly. 71 00:06:44,165 --> 00:06:45,917 [FOOTSTEPS] 72 00:06:46,845 --> 00:06:47,994 [PEOPLE CHATTERING] 73 00:06:49,965 --> 00:06:51,114 [CLEARS THROAT] 74 00:06:55,365 --> 00:06:57,117 Dr. Malcolm. 75 00:06:57,645 --> 00:07:01,798 Dr. Malcolm. Here to share a few campfire stories with my uncle? 76 00:07:07,805 --> 00:07:10,797 [IAN] You can convince The Washington Post and Skeptical Inquirer 77 00:07:10,885 --> 00:07:11,955 of what you want 78 00:07:12,045 --> 00:07:14,685 but I was there. I know what happened and so do you. 79 00:07:14,765 --> 00:07:18,281 Do you actually believe that everyone who chose discretion did so 80 00:07:18,365 --> 00:07:21,517 for a nefarious motive? Even Lex and Tim? 81 00:07:21,605 --> 00:07:24,358 [IAN] Leave them out of it. It's not a game. 82 00:07:24,445 --> 00:07:27,324 No. You signed a non-disclosure agreement 83 00:07:27,405 --> 00:07:28,565 before you went to the island 84 00:07:28,645 --> 00:07:31,558 that forbade you from discussing what you saw. 85 00:07:31,685 --> 00:07:32,805 You violated that agreement. 86 00:07:32,845 --> 00:07:36,201 I did. And you lied about the deaths of three people. 87 00:07:36,285 --> 00:07:38,162 You misinformed the public, 88 00:07:38,245 --> 00:07:39,421 which made me look like a nut. 89 00:07:39,445 --> 00:07:41,277 Hasn't been so good for my livelihood... 90 00:07:41,365 --> 00:07:44,244 We made a generous compensatory offer for your injuries. 91 00:07:44,325 --> 00:07:45,838 A pay-off and an insult. 92 00:07:45,925 --> 00:07:48,314 When you spin reality, cover up evidence, 93 00:07:48,405 --> 00:07:50,681 it hurts more than my reputation. 94 00:07:50,765 --> 00:07:52,438 As I recall, 95 00:07:53,725 --> 00:07:55,955 your university revoked your tenure 96 00:07:56,045 --> 00:07:57,763 for your selling wild stories to the press. 97 00:07:57,845 --> 00:08:01,076 I didn't sell anything. I never took a cent, and I told the truth. 98 00:08:01,165 --> 00:08:02,439 Your version of it. 99 00:08:02,525 --> 00:08:04,994 There aren't versions of the truth. 100 00:08:05,085 --> 00:08:06,439 InGen can't keep spewing out... 101 00:08:06,565 --> 00:08:09,079 InGen is my responsibility now. 102 00:08:09,165 --> 00:08:11,076 I will jealously defend its interests. 103 00:08:11,165 --> 00:08:13,725 [IAN] Your responsibility? What about Mr. Hammond? 104 00:08:15,005 --> 00:08:18,714 It is our board of directors I must face, not my uncle. 105 00:08:18,805 --> 00:08:22,355 Trust me, your problems are about to be rendered moot. 106 00:08:23,045 --> 00:08:26,276 [LUDLOW] In a few weeks' time, they'll be long forgotten. 107 00:08:28,405 --> 00:08:29,839 Not by me. 108 00:08:30,045 --> 00:08:31,365 Careful. 109 00:08:33,805 --> 00:08:36,684 This suit cost more than your education. 110 00:08:38,485 --> 00:08:40,840 [HAMMOND] You were right and I was wrong. There! 111 00:08:40,925 --> 00:08:43,963 Did you ever expect to hear me say such a thing? 112 00:08:45,445 --> 00:08:47,277 Thank God for Site B. 113 00:08:48,965 --> 00:08:50,285 Site B? 114 00:08:51,485 --> 00:08:53,283 Isla Nublar was just a showroom, 115 00:08:53,365 --> 00:08:55,038 something for the tourists. 116 00:08:55,165 --> 00:08:56,724 Site B was the factory floor. 117 00:08:56,805 --> 00:09:00,002 That was on Isla Sorna, 80 miles from Nublar. 118 00:09:00,565 --> 00:09:04,081 We bred the animals there, and nurtured them for a few months, 119 00:09:04,165 --> 00:09:06,520 then moved them into the park. 120 00:09:06,725 --> 00:09:08,796 Really? I did not know that. 121 00:09:09,645 --> 00:09:11,761 After the accident in the park, 122 00:09:11,845 --> 00:09:15,475 Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. 123 00:09:15,645 --> 00:09:17,522 Call it an act of God. 124 00:09:18,645 --> 00:09:21,637 We had to evacuate. The animals were released 125 00:09:21,725 --> 00:09:23,682 to mature on their own. 126 00:09:24,245 --> 00:09:28,443 Life will find a way, as you once so eloquently put it. 127 00:09:28,525 --> 00:09:31,802 By now we have a complete ecological system on the island 128 00:09:31,885 --> 00:09:34,923 with dozens of species living in their own social groups 129 00:09:35,005 --> 00:09:39,044 without fences, boundaries, or constraining technology. 130 00:09:39,165 --> 00:09:40,997 And for four years 131 00:09:41,765 --> 00:09:45,201 I've tried to keep it safe from human interference. 132 00:09:46,325 --> 00:09:48,601 That's right. Hopefully, you've kept the island 133 00:09:48,685 --> 00:09:51,120 quarantined and contained. 134 00:09:51,205 --> 00:09:53,276 But I'm in shock about all this. 135 00:09:53,365 --> 00:09:55,356 I mean, that they're still alive. 136 00:09:55,605 --> 00:09:57,676 You bred them lysine-deficient. 137 00:09:57,845 --> 00:09:59,916 Shouldn't they have kicked after seven days 138 00:10:00,005 --> 00:10:01,643 without supplemental enzymes? 139 00:10:01,725 --> 00:10:04,239 Yes! But, by God, they're flourishing. 140 00:10:04,365 --> 00:10:07,517 That's one of 1,000 questions I want the team to answer. 141 00:10:07,605 --> 00:10:08,720 Team? 142 00:10:08,805 --> 00:10:09,840 Yes. 143 00:10:10,525 --> 00:10:14,678 I've organized an expedition to go in, 144 00:10:15,245 --> 00:10:17,600 thank you, and document them. 145 00:10:17,725 --> 00:10:20,877 To make the most spectacular living fossil record 146 00:10:20,965 --> 00:10:22,160 the world has ever seen. 147 00:10:22,245 --> 00:10:25,601 Go in and document? You mean with people? 148 00:10:25,725 --> 00:10:29,195 Yes, the animals won't know they're there. Very low impact. 149 00:10:29,285 --> 00:10:32,084 Strictly observation and documentation. 150 00:10:32,365 --> 00:10:34,242 [HAMMOND] Our satellite infrareds 151 00:10:34,365 --> 00:10:37,323 show the animals are fiercely territorial. 152 00:10:37,605 --> 00:10:40,802 The carnivores are isolated in the interior of the island 153 00:10:40,885 --> 00:10:43,445 so the team can stay on the outer rim. 154 00:10:43,805 --> 00:10:47,435 Don't worry. I'm not making the same mistakes again. 155 00:10:47,565 --> 00:10:50,159 No, you're making all new ones. 156 00:10:51,405 --> 00:10:55,444 John! So, there's another island with dinosaurs, 157 00:10:55,565 --> 00:10:59,160 no fences this time, and you want to send people in, 158 00:10:59,325 --> 00:11:02,761 very few people, on the ground, right? 159 00:11:03,285 --> 00:11:06,243 Who are the four lunatics you're trying to con into this? 160 00:11:06,325 --> 00:11:09,363 It was difficult to convince them as to what they would see, 161 00:11:09,485 --> 00:11:11,999 in the end had to use my chequebook to get them there. 162 00:11:12,085 --> 00:11:14,679 But there's Nick Van Owen, 163 00:11:14,765 --> 00:11:16,597 who is a video documentarian, 164 00:11:18,365 --> 00:11:21,915 Eddie Carr, who's a field equipment expert. 165 00:11:23,205 --> 00:11:25,594 We have our palaeontologist 166 00:11:26,005 --> 00:11:29,794 and I was hoping that perhaps you might be the fourth. 167 00:11:31,685 --> 00:11:33,642 We've been on the verge of Chapter 11 168 00:11:33,725 --> 00:11:35,602 ever since that accident in the park. 169 00:11:35,685 --> 00:11:37,119 There are those in the company 170 00:11:37,205 --> 00:11:39,481 who wanted to exploit Site B 171 00:11:39,565 --> 00:11:41,442 in order to bail us out. 172 00:11:41,525 --> 00:11:43,562 They've been planning it for years, 173 00:11:43,685 --> 00:11:46,040 and I've been able to stop them until now. 174 00:11:46,245 --> 00:11:50,364 But, a few weeks ago, a British family on a yacht cruise 175 00:11:50,965 --> 00:11:55,914 stumbled across the island and their wee girl was injured. 176 00:11:56,765 --> 00:11:58,244 She's fine. 177 00:11:59,445 --> 00:12:02,597 But the board has used the incident 178 00:12:02,685 --> 00:12:04,358 to take control of InGen from me. 179 00:12:05,205 --> 00:12:08,323 Now it's only a matter of time before this 180 00:12:08,845 --> 00:12:11,644 lost world is found and pillaged. 181 00:12:13,445 --> 00:12:16,403 Public opinion is the one thing I can use to preserve it, 182 00:12:16,485 --> 00:12:18,396 but to rally that support 183 00:12:18,845 --> 00:12:21,405 I need a complete photo record 184 00:12:21,485 --> 00:12:24,523 of those animals alive and in their natural habitat. 185 00:12:25,045 --> 00:12:28,356 So you went from capitalist to naturalist in just four years. 186 00:12:29,325 --> 00:12:30,679 That's something. 187 00:12:33,365 --> 00:12:37,199 It's our last chance at redemption. 188 00:12:40,885 --> 00:12:42,159 John, 189 00:12:43,245 --> 00:12:44,440 HO. 190 00:12:45,085 --> 00:12:47,235 Of course, no. 191 00:12:47,365 --> 00:12:51,154 And I'm going to contact the other three members of your team 192 00:12:51,245 --> 00:12:53,282 and stop them from going. 193 00:12:53,365 --> 00:12:55,675 Who's the palaeontologist, by the way? 194 00:12:56,045 --> 00:12:58,355 She came to me, I want you to know this. 195 00:12:59,445 --> 00:13:00,515 Who did? 196 00:13:01,045 --> 00:13:04,003 Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, 197 00:13:04,085 --> 00:13:07,316 even liaisons, with the best people in so many fields. 198 00:13:07,405 --> 00:13:08,679 Not Sarah. 199 00:13:08,765 --> 00:13:11,723 Palaeontological behaviour study is a new field, 200 00:13:11,805 --> 00:13:13,478 and Sarah Harding is on that frontier. 201 00:13:13,565 --> 00:13:15,602 Her theories on parenting and nurturing 202 00:13:15,685 --> 00:13:17,961 amongst carnivores have framed the debate. 203 00:13:18,405 --> 00:13:19,475 What are you doing? 204 00:13:19,565 --> 00:13:20,885 Where's your phone? 205 00:13:24,325 --> 00:13:25,884 [HAMMOND] It's too late. 206 00:13:26,645 --> 00:13:28,477 She's already there. 207 00:13:28,885 --> 00:13:30,034 [PHONE BEEPS OFF] 208 00:13:33,565 --> 00:13:36,079 The others are meeting her in three days. 209 00:13:41,285 --> 00:13:44,403 You sent my girlfriend to this island alone? 210 00:13:45,085 --> 00:13:48,203 Sent is hardly the word. She couldn't be restrained. 211 00:13:48,285 --> 00:13:50,196 She was already working in San Diego, 212 00:13:50,285 --> 00:13:52,322 doing some research at the animal park. 213 00:13:52,405 --> 00:13:54,919 It's only a couple of hours' flight from there. 214 00:13:55,005 --> 00:13:58,680 She was adamant, absolutely adamant about, here you are, 215 00:13:58,805 --> 00:14:01,763 about making the initial foray by herself. 216 00:14:02,085 --> 00:14:04,076 She thinks she's Dian Fossey. 217 00:14:04,165 --> 00:14:06,281 Observation without interference, she said. 218 00:14:06,365 --> 00:14:08,675 She went on and on. You know how it is. 219 00:14:08,765 --> 00:14:12,360 After you were injured in the park, she sought you out. 220 00:14:12,765 --> 00:14:15,883 Then she went all the way to a hospital in Costa Rica 221 00:14:16,005 --> 00:14:19,680 to ask somebody who she didn't even know if the rumours were true. 222 00:14:19,765 --> 00:14:22,598 If you want to leave your name on something, fine. 223 00:14:22,725 --> 00:14:26,116 But stop putting it on other people's headstones. 224 00:14:26,445 --> 00:14:31,076 She'll be fine. She's spent years studying African predators. 225 00:14:31,165 --> 00:14:34,795 Sleeping downwind and all. She knows what she's doing. 226 00:14:35,125 --> 00:14:37,639 And, believe me, the research team will... 227 00:14:39,125 --> 00:14:40,923 It's not a research expedition anymore. 228 00:14:41,005 --> 00:14:44,043 It's a rescue operation and it's leaving now. 229 00:14:44,125 --> 00:14:47,641 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC] 230 00:15:04,045 --> 00:15:06,082 [EDDIE] You can't shave three days off my deadline 231 00:15:06,165 --> 00:15:07,360 and expect to be ready. 232 00:15:07,445 --> 00:15:09,800 I'm not supplied. I haven't tested any of this. 233 00:15:09,885 --> 00:15:11,398 [IAN] Why give her a satellite phone 234 00:15:11,485 --> 00:15:13,123 if it doesn't work? Why doesn't it? 235 00:15:13,205 --> 00:15:16,721 [EDDIE] Could be solar flares, the satellite, or maybe she turned it off. 236 00:15:16,805 --> 00:15:20,275 [EDDIE] I need half air on the tires. We're flying pressurized. 237 00:15:20,365 --> 00:15:21,661 [IAN] Does she know how to use it? 238 00:15:21,685 --> 00:15:22,720 [EDDIE] You kidding? 239 00:15:22,805 --> 00:15:25,797 She's faxed me refinements on 50% of the plans for this stuff. 240 00:15:25,885 --> 00:15:28,764 Don't do that. You got to baby it a little bit. Love it 241 00:15:28,845 --> 00:15:29,960 I'll love it when it works. 242 00:15:30,045 --> 00:15:31,797 It'll work when you love it. 243 00:15:31,885 --> 00:15:32,885 You coming along? 244 00:15:32,965 --> 00:15:35,400 I don't usually, but I can't resist. 245 00:15:35,485 --> 00:15:37,396 Thanks for the two-minute warning. 246 00:15:37,485 --> 00:15:39,283 Nick Van Owen, this is Ian Malcolm. 247 00:15:39,365 --> 00:15:40,764 Nick's our field photographer. 248 00:15:40,845 --> 00:15:42,518 [IAN] How do you do? 249 00:15:42,645 --> 00:15:44,158 You do wildlife photography? 250 00:15:44,245 --> 00:15:46,236 Wildlife, combat, you name it. 251 00:15:46,325 --> 00:15:49,955 When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia. 252 00:15:50,045 --> 00:15:52,798 I do volunteer work with Greenpeace once in a while. 253 00:15:52,885 --> 00:15:54,876 Greenpeace? What drew you there? 254 00:15:55,325 --> 00:15:56,520 Women. 255 00:15:57,365 --> 00:15:59,163 [NICK] 80% female, Greenpeace. 256 00:15:59,725 --> 00:16:00,874 Noble. 257 00:16:01,725 --> 00:16:04,683 [NICK] Noble was last year. This year I'm getting paid. 258 00:16:04,765 --> 00:16:08,554 Hammond's check cleared, or I wouldn't go on this wild-goose chase. 259 00:16:09,045 --> 00:16:12,834 You're going to the only place in the world where the geese chase you. 260 00:16:13,765 --> 00:16:15,563 [KELLY] Dad! Dad! 261 00:16:17,925 --> 00:16:20,838 [IAN] Kelly, my honey, you found it. What took you so long? 262 00:16:20,925 --> 00:16:22,484 Sorry, I couldn't get a cab. 263 00:16:22,565 --> 00:16:23,839 [IAN] Sweetie, that's okay. 264 00:16:23,965 --> 00:16:27,879 Listen, I've got to tell you something. I've got to talk to you. 265 00:16:29,085 --> 00:16:30,758 I don't even know this woman. 266 00:16:30,845 --> 00:16:33,041 [IAN] You've known Karen for 10 years. 267 00:16:33,365 --> 00:16:36,483 She doesn't even have Sega. She's such a troglodyte. 268 00:16:36,565 --> 00:16:38,715 Cruel, but good word use. 269 00:16:39,085 --> 00:16:41,042 [KELLY] Why can't I stay with Sarah? 270 00:16:41,125 --> 00:16:44,117 She's out of town. Karen's fantastic. 271 00:16:44,245 --> 00:16:47,158 She'll take you places. You'll have a fantastic time. 272 00:16:47,245 --> 00:16:50,397 Stop saying fantastic. Where are you going, anyway? 273 00:16:51,045 --> 00:16:55,403 It's only for a few days. I wouldn't be going if it wasn't really important. 274 00:16:55,485 --> 00:16:56,839 I'm your daughter all the time. 275 00:16:56,925 --> 00:17:00,122 You can't abandon me whenever opportunity knocks. 276 00:17:00,485 --> 00:17:03,204 That hurts my feelings. Your mom tell you to say that? 277 00:17:03,285 --> 00:17:05,754 [EDDIE] Dr. Malcolm, downstairs, please. 278 00:17:06,245 --> 00:17:08,395 I know we've had some hard going. 279 00:17:08,485 --> 00:17:12,115 But in the last few years, we've started to work things out. 280 00:17:12,285 --> 00:17:14,720 Yeah, but crack on me a bit. 281 00:17:14,805 --> 00:17:16,682 Ground me or something. Send me to my room. 282 00:17:16,765 --> 00:17:18,722 You never do any of that stuff. 283 00:17:18,805 --> 00:17:21,001 Why would I? You turned out so 284 00:17:21,125 --> 00:17:24,675 beautiful, brilliant, powerful, funny, and generous. 285 00:17:24,805 --> 00:17:26,876 The queen, goddess. My inspiration. 286 00:17:26,965 --> 00:17:28,160 [EDDIE] Dr. Malcolm. 287 00:17:28,245 --> 00:17:31,920 [KELLY] I could come be your research assistant, like I was in Austin. 288 00:17:32,005 --> 00:17:34,315 This is nothing like Austin. 289 00:17:35,805 --> 00:17:38,001 Anyway, you have your own stuff. 290 00:17:38,165 --> 00:17:41,396 Your gymnastics competition. You've been training for months. 291 00:17:41,485 --> 00:17:42,919 Gymnastics? 292 00:17:43,165 --> 00:17:46,954 I scrubbed out, Dad, I got cut from the team. Thanks for knowing. 293 00:17:48,325 --> 00:17:50,043 I'm sorry, honey. 294 00:17:50,845 --> 00:17:53,314 I know how much that meant to you. 295 00:17:54,205 --> 00:17:55,479 You like to have kids. 296 00:17:55,565 --> 00:17:58,079 But you just don't want to be with them, do you? 297 00:18:00,005 --> 00:18:03,077 It wasn't me who dumped you and split for Paris, 298 00:18:03,165 --> 00:18:04,724 so don't take it out on me. 299 00:18:05,165 --> 00:18:07,156 [EDDIE] Dr. Malcolm, downstairs! 300 00:18:13,845 --> 00:18:16,075 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 301 00:18:17,765 --> 00:18:21,235 You want some good parental advice? Don't listen to me. 302 00:18:24,845 --> 00:18:26,199 [MAN] How are we doing here? 303 00:18:26,285 --> 00:18:27,764 [MEN CHATTERING] 304 00:18:27,885 --> 00:18:31,924 The specs say it can't deform at 12,000 PSI, so we just have to test it. 305 00:18:32,045 --> 00:18:33,274 Let's clear. Are we clear? 306 00:18:33,365 --> 00:18:34,560 What's this? 307 00:18:36,285 --> 00:18:37,719 A High Hide. 308 00:18:38,405 --> 00:18:41,716 A High Hide. You know, you go up and hide, high. 309 00:18:41,925 --> 00:18:43,962 It goes up to where the trees are 310 00:18:44,045 --> 00:18:46,878 and keeps the researchers out of harm's way. 311 00:18:47,565 --> 00:18:50,876 Actually, it puts them at a very convenient biting height. 312 00:18:51,805 --> 00:18:53,478 What's the time? Do you have the time? 313 00:18:53,565 --> 00:18:55,078 Do I have the time? Why? 314 00:18:55,165 --> 00:18:56,724 We're leaving in three hours. 315 00:19:16,245 --> 00:19:17,918 This is so cool. 316 00:19:41,325 --> 00:19:44,795 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 317 00:20:01,565 --> 00:20:05,081 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 318 00:20:17,045 --> 00:20:21,004 Lindstradt air rifle. Fires a subsonic Fluger impact delivery dart. 319 00:20:21,125 --> 00:20:22,661 It works better than your satellite phone? 320 00:20:22,685 --> 00:20:24,084 That's funny. 321 00:20:24,205 --> 00:20:26,845 I loaded it with the enhanced venom of Conus Purpurascens, 322 00:20:26,925 --> 00:20:28,245 South Sea cone shell. 323 00:20:28,325 --> 00:20:30,316 Most powerful neurotoxin in the world. 324 00:20:30,405 --> 00:20:31,725 Acts within 0.002 of a second. 325 00:20:31,805 --> 00:20:34,194 Which is faster than the nerve-conduction velocity. 326 00:20:34,285 --> 00:20:37,516 So the animal's down before it even feels the prick of the dart. 327 00:20:37,605 --> 00:20:38,879 Is there an antidote? 328 00:20:38,965 --> 00:20:40,876 Like if you shot yourself in the foot? 329 00:20:40,965 --> 00:20:42,444 Don't do that. You'd be dead before 330 00:20:42,525 --> 00:20:44,960 you even realized you had an accident. 331 00:20:45,685 --> 00:20:48,154 [SPEAKING SPANISH ANGRILY] 332 00:20:49,125 --> 00:20:51,401 He says he's unloading us here. 333 00:20:51,525 --> 00:20:52,924 He won't go further up the river. 334 00:20:53,005 --> 00:20:55,565 He's heard too many stories about this island chain. 335 00:20:55,645 --> 00:20:58,000 He'll drop us off and anchor offshore. 336 00:20:58,125 --> 00:20:59,763 What kind of stories? 337 00:20:59,845 --> 00:21:03,361 [SPEAKING SPANISH] 338 00:21:05,725 --> 00:21:07,845 Stories of fishermen that came too close to the island 339 00:21:07,925 --> 00:21:09,996 and never returned. 340 00:21:10,805 --> 00:21:13,684 He has a radio. He has a satellite phone. 341 00:21:13,765 --> 00:21:15,756 [SPEAKING SPANISH] 342 00:21:16,685 --> 00:21:19,837 When you need him, call and he'll be here in two hours. 343 00:21:20,205 --> 00:21:21,798 But he will not stay here. 344 00:21:21,885 --> 00:21:23,444 [SPEAKING SPANISH] 345 00:21:23,525 --> 00:21:26,199 He won't stay anywhere near these islands. 346 00:21:26,365 --> 00:21:29,517 They call the islands Las Cinco Muertes? 347 00:21:32,005 --> 00:21:33,564 What does that mean? 348 00:21:35,165 --> 00:21:36,724 The Five Deaths, 349 00:21:37,245 --> 00:21:38,679 he says. 350 00:21:38,765 --> 00:21:42,235 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 351 00:21:43,365 --> 00:21:46,835 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC] 352 00:21:53,245 --> 00:21:56,363 [EDDIE] I put a location sensor in Dr. Harding's phone, 353 00:21:56,445 --> 00:21:57,844 so we should get a reading. 354 00:21:57,965 --> 00:21:59,319 [IAN] I'm so relieved. 355 00:21:59,405 --> 00:22:00,725 [EDDIE] Don't push my buttons. 356 00:22:00,885 --> 00:22:02,842 We're almost on top of her dot. 357 00:22:02,925 --> 00:22:04,598 She should be around here. 358 00:22:05,565 --> 00:22:06,964 Over there. 359 00:22:07,045 --> 00:22:11,039 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 360 00:22:20,805 --> 00:22:22,034 Sarah! 361 00:22:24,605 --> 00:22:26,482 Sarah Harding! 362 00:22:26,885 --> 00:22:29,764 How many Sarahs do you think are on this island? 363 00:22:31,125 --> 00:22:32,195 [BUSHES RUSTLING] 364 00:22:34,285 --> 00:22:37,755 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 365 00:22:40,965 --> 00:22:42,114 What? 366 00:22:44,285 --> 00:22:45,844 Something big. 367 00:22:46,485 --> 00:22:47,964 [RUMBLING] 368 00:22:57,805 --> 00:23:00,763 [EXCLAIMING SOFTLY] 369 00:23:00,845 --> 00:23:01,994 Wow. 370 00:23:05,085 --> 00:23:06,484 [GROWLING] 371 00:23:16,285 --> 00:23:19,164 This is magnificent. 372 00:23:19,645 --> 00:23:22,683 Yeah. Ooh, ah, that's how it always starts. 373 00:23:23,325 --> 00:23:26,363 But then later there's running and screaming. 374 00:23:28,445 --> 00:23:29,594 Wow. 375 00:23:51,405 --> 00:23:52,554 Nick! 376 00:23:52,645 --> 00:23:54,636 [LAUGHING] 377 00:23:55,685 --> 00:23:58,325 I guess you got the jump on us, didn't you, Sarah? 378 00:23:58,405 --> 00:23:59,475 [SARAH] Yeah. 379 00:23:59,845 --> 00:24:01,677 [SARAH STOPS LAUGHING] 380 00:24:04,045 --> 00:24:05,843 Ian, I never thought in a million years 381 00:24:05,925 --> 00:24:08,075 Hammond could get you to come here. 382 00:24:10,845 --> 00:24:12,722 [SARAH] Hi, Eddie. Hi, Sarah. 383 00:24:13,045 --> 00:24:16,356 Got a granola bar or something? I'm starving. 384 00:24:18,245 --> 00:24:20,043 Did you see those animals? 385 00:24:20,165 --> 00:24:22,554 A family group, a pair-bond and a sub-adult, 386 00:24:22,645 --> 00:24:24,522 long after the juvenile was nest bound. 387 00:24:24,605 --> 00:24:27,643 Every egg clutch I've seen has crushed, trampled shells. 388 00:24:27,725 --> 00:24:30,114 Hatchlings stay in the birth environment a long time. 389 00:24:30,205 --> 00:24:31,354 That's conclusive. 390 00:24:31,445 --> 00:24:34,881 I can put that controversy to rest if I get a shot of the nest. 391 00:24:35,245 --> 00:24:37,122 Have you been attacked? 392 00:24:37,245 --> 00:24:40,715 No, that's my lucky pack. That's how it always looks. 393 00:24:42,965 --> 00:24:44,285 Okay, Sarah... 394 00:24:44,405 --> 00:24:47,238 [SARAH] ls that a Nikon? Can I borrow that? 395 00:24:48,045 --> 00:24:50,241 I'll be right back, baby, I promise. 396 00:24:53,245 --> 00:24:56,681 [IAN] When Hammond called you, 397 00:24:56,765 --> 00:24:58,125 why didn't you say something to me? 398 00:24:58,365 --> 00:25:00,675 I knew you would have stopped me from coming. 399 00:25:00,765 --> 00:25:03,041 [IAN] I would have tied you to the bed. 400 00:25:03,125 --> 00:25:05,514 I know how they survived without lysine. 401 00:25:05,605 --> 00:25:06,640 I don't care. 402 00:25:06,725 --> 00:25:09,399 The herbivore species that are thriving 403 00:25:09,485 --> 00:25:12,921 eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich. 404 00:25:13,285 --> 00:25:14,285 [GROWLING] 405 00:25:14,325 --> 00:25:16,316 And the carnivores eat the herbivores, so... 406 00:25:18,325 --> 00:25:19,759 Wait. 407 00:25:21,405 --> 00:25:23,635 Stay there. Be quiet. I'll be right back. 408 00:25:23,725 --> 00:25:24,954 No! 409 00:25:27,645 --> 00:25:29,283 Stay there. 410 00:25:30,845 --> 00:25:32,404 [STEGOSAURUS HOWLING] 411 00:25:46,645 --> 00:25:50,115 [STEGOSAURUS GRUNTING] 412 00:25:59,805 --> 00:26:01,284 [IAN] She's much too close. 413 00:26:01,365 --> 00:26:02,639 What the hell is she doing? 414 00:26:02,725 --> 00:26:03,954 Too close. 415 00:26:04,645 --> 00:26:08,161 [STEGOSAURUS SNIFFING] 416 00:26:10,245 --> 00:26:13,715 [MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC] 417 00:26:16,165 --> 00:26:19,681 [STEGOSAURUS GRUNTS SOFTLY] 418 00:26:25,565 --> 00:26:28,876 She has to touch it. She can't not touch. 419 00:26:30,125 --> 00:26:31,957 She's going right up to it. 420 00:26:32,045 --> 00:26:33,877 Once she sees something, she has to... 421 00:26:37,045 --> 00:26:39,195 [STEGOSAURUS HOWLING] 422 00:26:42,845 --> 00:26:44,802 Is this even possible? 423 00:26:46,045 --> 00:26:47,080 What? 424 00:26:48,725 --> 00:26:50,955 This? What did you think you'd document? 425 00:26:51,045 --> 00:26:52,558 What did you think you'd see? 426 00:26:52,685 --> 00:26:55,040 Animals. Maybe, 427 00:26:57,045 --> 00:26:58,558 big iguanas. 428 00:27:01,525 --> 00:27:02,754 Fruitcakes. 429 00:27:06,925 --> 00:27:09,599 [WHIRRING AS CAMERA REWINDS FILM] 430 00:27:09,685 --> 00:27:10,914 [STEGOSAURUS HOWLING] 431 00:27:11,005 --> 00:27:13,565 They get very angry when you run out of film. 432 00:27:14,325 --> 00:27:15,963 [IAN] Sarah! 433 00:27:17,645 --> 00:27:20,080 [STEGOSAURUS HOWLING] 434 00:27:24,005 --> 00:27:25,200 [IAN] Shoot them! 435 00:27:25,285 --> 00:27:26,923 They're just protecting their baby. 436 00:27:27,045 --> 00:27:28,274 So am I! 437 00:27:30,405 --> 00:27:33,875 [STEGOSAURUSES HOWLING] 438 00:27:33,965 --> 00:27:37,435 [THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC] 439 00:27:49,885 --> 00:27:51,717 I think they're leaving. 440 00:27:52,085 --> 00:27:55,601 [THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC SLOWING] 441 00:27:59,405 --> 00:28:00,600 Wow. 442 00:28:00,925 --> 00:28:02,996 These images are incredible. Legendary. 443 00:28:03,085 --> 00:28:06,203 Guys shoot their whole life, they never get stuff half this good. 444 00:28:06,285 --> 00:28:09,164 Just give me the Pulitzer right now. Today, please. 445 00:28:09,325 --> 00:28:11,601 The competition's over, close the entries, 446 00:28:11,685 --> 00:28:13,517 I'd like to thank everyone who lost. 447 00:28:13,605 --> 00:28:17,121 [SARAH] Don't light that! Dinosaurs pick up scents from miles away. 448 00:28:17,285 --> 00:28:20,084 We're here to observe and document, not interact. 449 00:28:20,165 --> 00:28:22,964 [IAN] Which, by the way, is a scientific impossibility. 450 00:28:23,085 --> 00:28:24,484 Heisenberg Uncertainty Principle. 451 00:28:24,565 --> 00:28:26,522 What you study, you also change. 452 00:28:26,645 --> 00:28:30,036 [SARAH] I'll risk it. I'm sick of scratching around in rock and bone 453 00:28:30,125 --> 00:28:32,878 making assumptions and deductions about 454 00:28:32,965 --> 00:28:34,101 the nurturing habits of animals 455 00:28:34,125 --> 00:28:37,083 that have been dead for 65 million years. I'm sick of it, man. 456 00:28:37,165 --> 00:28:39,021 Then you fill my head with stories for four years. 457 00:28:39,045 --> 00:28:41,036 Of course I came down here. 458 00:28:41,125 --> 00:28:42,843 [IAN] Stories of mutilation and death. 459 00:28:42,925 --> 00:28:44,085 Weren't you paying attention? 460 00:28:44,205 --> 00:28:46,845 [SARAH] Please! Don't treat me like I'm a grad student. 461 00:28:46,925 --> 00:28:49,678 I've worked around predators since I was 20 years old. 462 00:28:49,765 --> 00:28:52,325 Lions, jackals, hyenas, you. 463 00:28:54,285 --> 00:28:57,164 [WILD SQUAWKING AND CHIRPING] 464 00:29:00,365 --> 00:29:02,038 Where's the fire? 465 00:29:02,325 --> 00:29:05,283 I'm trying to change 100 years of entrenched dogma. 466 00:29:05,405 --> 00:29:09,160 Dinosaurs were characterized very early on as vicious lizards. 467 00:29:09,245 --> 00:29:12,681 There's great resistance to the idea of them as nurturing parents. 468 00:29:12,765 --> 00:29:15,234 Robert Burke said the T. Rex was a rogue 469 00:29:15,325 --> 00:29:19,444 who abandoned its young at the earliest opportunity. I can prove otherwise. 470 00:29:19,525 --> 00:29:22,517 Fire! Dr. Malcolm, fire, base camp! 471 00:29:28,605 --> 00:29:31,597 [SARAH] No! Water makes the smoke billow. Use dirt! 472 00:29:31,685 --> 00:29:33,596 Who started the fire? 473 00:29:35,005 --> 00:29:37,201 I just wanted to make dinner. 474 00:29:37,685 --> 00:29:40,996 I wanted it ready when you guys got back. 475 00:29:42,965 --> 00:29:45,844 Do you see any family resemblance there? 476 00:29:47,005 --> 00:29:48,803 You practically told me to come here. 477 00:29:48,885 --> 00:29:50,205 What? 478 00:29:50,725 --> 00:29:52,636 You said, Don't listen to me. 479 00:29:52,725 --> 00:29:54,636 I thought you were trying to tell me something. 480 00:29:54,725 --> 00:29:57,478 Kelly, you knew exactly what I meant. You have no... 481 00:29:57,565 --> 00:29:59,442 You want to lock her up for her curiosity? 482 00:29:59,525 --> 00:30:01,323 Where do you think she gets it? 483 00:30:01,405 --> 00:30:02,634 [KELLY] Thank you, Sarah. 484 00:30:02,725 --> 00:30:05,558 [IAN] Don't start the teaming-up thing. 485 00:30:07,325 --> 00:30:10,841 Out of the conversation. Please. Really. 486 00:30:10,925 --> 00:30:12,643 Eddie? What? 487 00:30:12,725 --> 00:30:15,319 Why in the hell doesn't this thing ever work? 488 00:30:15,405 --> 00:30:18,796 It's not a landline. You're not in a phone booth. 489 00:30:18,925 --> 00:30:21,121 You got to wait for a decent signal. 490 00:30:23,485 --> 00:30:27,001 Violence and technology, not good bedfellows. 491 00:30:28,325 --> 00:30:33,274 Hammond wants your equipment as close to the animals as possible. 492 00:30:33,485 --> 00:30:36,921 Great idea. And why don't you smear on a little sheep's blood? 493 00:30:37,205 --> 00:30:39,037 Eddie, is there any reason to think 494 00:30:39,125 --> 00:30:41,162 the radio in the trailer might work? 495 00:30:41,245 --> 00:30:42,758 Don't tease me. 496 00:30:42,925 --> 00:30:46,555 If you feel qualified, try flicking the switch to on. 497 00:30:47,925 --> 00:30:50,883 Okay, I'm taking my daughter out of here. 498 00:30:51,085 --> 00:30:54,362 Anyone coming with me, this is your last chance to get out. 499 00:30:54,445 --> 00:30:56,755 When you're out in the field... 500 00:30:57,045 --> 00:30:59,764 Nick, if you're staying, I'll gladly deliver 501 00:30:59,845 --> 00:31:01,358 a letter to your wife or loved one 502 00:31:01,445 --> 00:31:03,277 so you can say goodbye. 503 00:31:03,445 --> 00:31:06,437 Eddie, if you have any personal effects 504 00:31:06,525 --> 00:31:09,517 it's the least I can do. I'll be in there, guys. 505 00:31:09,605 --> 00:31:12,279 Our presence needs to be 100% antiseptic. 506 00:31:12,405 --> 00:31:14,874 If we so much as bend a blade of grass... 507 00:31:14,965 --> 00:31:16,035 Dad, are you mad? 508 00:31:16,125 --> 00:31:17,923 No, I'm not mad. I'm furious. 509 00:31:19,565 --> 00:31:21,522 What is this? This looks like your room. 510 00:31:21,605 --> 00:31:22,661 I was going to clean it up. 511 00:31:22,685 --> 00:31:24,084 Right now. 512 00:31:25,445 --> 00:31:28,563 What is this? There are 100 switches! 513 00:31:28,645 --> 00:31:32,639 Don't be mad. I was going to call to let you know where I was. 514 00:31:32,805 --> 00:31:34,796 I always do, don't I? 515 00:31:35,125 --> 00:31:38,083 I'm the best kind of girlfriend there is. 516 00:31:38,245 --> 00:31:42,398 One who travels a lot. You like that, right? You love your independence. 517 00:31:42,485 --> 00:31:44,396 I've gotten used to being apart, 518 00:31:44,485 --> 00:31:46,715 but that's not how I want to live. 519 00:31:47,005 --> 00:31:51,476 Kelly, this is tall talk. Just for a minute. 520 00:31:51,765 --> 00:31:54,678 It's like a height restriction at an amusement park. 521 00:31:55,445 --> 00:31:58,722 If you wanted to rescue me, why didn't you bail me out from 522 00:31:58,805 --> 00:32:02,321 that museum fundraiser three weeks ago, like you said you would? 523 00:32:03,805 --> 00:32:06,160 This is a slightly different situation. 524 00:32:06,325 --> 00:32:09,841 What about the dinner with your parents you never showed up for? 525 00:32:09,965 --> 00:32:12,684 Why not rescue me when I really need it? 526 00:32:12,765 --> 00:32:14,836 Be there when you say you will? 527 00:32:15,125 --> 00:32:18,516 I have made a career out of waiting for you. 528 00:32:18,845 --> 00:32:21,121 You know, Sarah has a pretty good... 529 00:32:21,205 --> 00:32:23,501 It's so important to your future that you not finish that sentence. 530 00:32:23,525 --> 00:32:25,755 Please, outside! 531 00:32:27,525 --> 00:32:30,199 Ian, come on. Look. 532 00:32:32,485 --> 00:32:36,365 I love that you rode in here on a white horse. I really do. 533 00:32:37,725 --> 00:32:40,956 It's very touching, very dramatic. 534 00:32:41,565 --> 00:32:44,717 I just need you to show up in a cab every once in a while, too. 535 00:32:44,805 --> 00:32:47,797 What are you doing? Don't go out there. It's not safe. 536 00:32:47,885 --> 00:32:50,798 Stay in here. Come back. Shut the door. 537 00:32:55,245 --> 00:32:56,394 Okay. 538 00:32:57,725 --> 00:33:01,480 I know what I'm doing. You guys should definitely go. 539 00:33:02,485 --> 00:33:04,158 But I'm going to stay. 540 00:33:04,725 --> 00:33:08,081 I love you. I just don't need you right now. 541 00:33:09,565 --> 00:33:12,683 What you need is a good anti-psychotic. 542 00:33:13,085 --> 00:33:15,156 I'll be back in five or six days. 543 00:33:15,245 --> 00:33:16,845 No, you'll be back in five or six pieces. 544 00:33:16,925 --> 00:33:20,156 What bothers you is that I'm not afraid of this place, and you are. 545 00:33:20,245 --> 00:33:24,159 [IAN] Of course I am. That's the whole thing. All I want is... 546 00:33:24,245 --> 00:33:25,758 What's that sound? 547 00:33:26,765 --> 00:33:30,076 [RUMBLING] 548 00:33:35,765 --> 00:33:38,484 [IAN] Here we go. I'll get you out on one of these, now. 549 00:33:38,565 --> 00:33:40,283 Hello! Over here! 550 00:33:43,605 --> 00:33:47,439 I don't get it. It says InGen on the side of that chopper! 551 00:33:48,365 --> 00:33:51,562 I don't get that. Why would Hammond send two teams? 552 00:33:53,685 --> 00:33:55,562 [KELLY] Cut the umbilical, Dad! 553 00:33:55,965 --> 00:33:59,083 Doesn't he trust us? We haven't even started. 554 00:34:08,045 --> 00:34:10,514 [PETER] This is as good a place as any for base camp. 555 00:34:10,605 --> 00:34:13,040 That's first priority after we're finished. 556 00:34:13,125 --> 00:34:17,084 I want it up and running in 30 minutes. That's half an hour. 557 00:34:17,285 --> 00:34:18,559 Understood? Over. 558 00:34:18,645 --> 00:34:19,874 Cancel that order. 559 00:34:20,405 --> 00:34:21,804 What? Why? 560 00:34:21,965 --> 00:34:23,638 This is a game trail, Mr. Ludlow. 561 00:34:23,725 --> 00:34:25,398 Carnivores hunt on game trails. 562 00:34:25,485 --> 00:34:28,238 You want to set up base camp or a buffet? 563 00:34:31,725 --> 00:34:35,161 Let's find a new spot, shall we? Over and out. 564 00:34:35,445 --> 00:34:39,484 Peter, if I run your little camping trip, there are two conditions. 565 00:34:39,765 --> 00:34:42,837 First, I'm in charge. If I'm not around, Dieter is. 566 00:34:42,925 --> 00:34:45,838 You just pay us, tell us we're doing well, 567 00:34:45,925 --> 00:34:47,836 and serve us Scotch after a good day. 568 00:34:48,085 --> 00:34:50,838 Second condition, my fee. You can keep it. 569 00:34:51,085 --> 00:34:54,840 All I want for my services, is the right to hunt a tyrannosaurus. 570 00:34:54,965 --> 00:34:57,764 A male. A buck only. How and why are my business. 571 00:34:57,845 --> 00:35:00,598 If you don't like those conditions, you're on your own. 572 00:35:00,685 --> 00:35:02,995 So go ahead, set up base camp here, 573 00:35:03,125 --> 00:35:06,243 in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care. 574 00:35:06,365 --> 00:35:09,198 I've had too many safaris with rich dentists 575 00:35:09,285 --> 00:35:11,276 to listen to any more suicidal ideas. 576 00:35:11,485 --> 00:35:12,680 Okay? 577 00:35:14,365 --> 00:35:15,480 Okay. 578 00:35:20,565 --> 00:35:24,240 Cycle, break off the stray from the herd and flush him to the right. 579 00:35:24,325 --> 00:35:28,159 Snaggers, stay ready. He's bringing them out to you. It'll be a 580 00:35:30,205 --> 00:35:33,038 Pachy... Pachya... Oh, hell. 581 00:35:33,565 --> 00:35:36,239 The fat head with the bald spot. Friar Tuck. 582 00:35:37,205 --> 00:35:38,240 [ROARING] 583 00:36:00,965 --> 00:36:02,683 Stop. 584 00:36:04,205 --> 00:36:05,718 Pachycephalosaurus. 585 00:36:05,805 --> 00:36:07,079 Carnivore? 586 00:36:07,245 --> 00:36:09,600 No, herbivore, late Cretaceous. 587 00:36:15,045 --> 00:36:16,922 [ROARING] 588 00:36:17,605 --> 00:36:19,755 See the distinctive domed skull? 589 00:36:19,885 --> 00:36:22,764 Nine inches of solid bone. Now, careful. 590 00:36:24,925 --> 00:36:27,206 See, the Pachy's neck attaches at the bottom of its skull, 591 00:36:27,285 --> 00:36:29,561 not at the back of its head. 592 00:36:29,805 --> 00:36:33,594 When it lowers its head, its neck lines up with its backbone, 593 00:36:33,725 --> 00:36:36,365 which is perfect for absorbing impact. 594 00:36:36,445 --> 00:36:37,594 [GLASS SHATTERING] 595 00:36:42,605 --> 00:36:44,357 Snagger, Friar Tuck's on the loose, 596 00:36:44,445 --> 00:36:46,436 just about to cross your path. 597 00:36:56,405 --> 00:36:57,405 [SCREECHING] 598 00:37:40,445 --> 00:37:43,915 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC] 599 00:37:53,125 --> 00:37:54,638 [ROLAND] Dieter, get in the outrigger. 600 00:37:54,725 --> 00:37:57,524 You're closing in on a Carina... 601 00:37:58,285 --> 00:38:00,640 [DIETER] Say that again, Roland. A what? 602 00:38:01,965 --> 00:38:05,356 [ROLAND] The one with the big red horn. The pompadour. Elvis. 603 00:38:07,885 --> 00:38:09,796 Take me out. 604 00:38:24,845 --> 00:38:26,563 Okay, Carter, reel me in. 605 00:38:31,405 --> 00:38:32,554 Easy! 606 00:38:32,765 --> 00:38:34,438 [ROARING] 607 00:38:34,885 --> 00:38:36,319 [DIETER] Not too close. 608 00:38:37,565 --> 00:38:40,523 Go for the legs! The legs! Watch the tail! 609 00:38:51,405 --> 00:38:53,237 [ROARING CONTINUES] 610 00:38:57,085 --> 00:38:59,440 [MEN SHOUTING] 611 00:39:04,445 --> 00:39:07,915 [MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC] 612 00:39:20,005 --> 00:39:23,475 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 613 00:39:29,125 --> 00:39:30,195 [ROLAND] Burke! 614 00:39:30,965 --> 00:39:32,285 Come here. 615 00:39:37,645 --> 00:39:39,363 Recognize this trackway? 616 00:39:39,485 --> 00:39:41,556 Yes, I do. Tyrannosaur. 617 00:39:46,725 --> 00:39:47,954 [LUDLOW] Roland. 618 00:39:55,205 --> 00:39:56,957 Where do you think you're going? 619 00:39:57,085 --> 00:40:00,316 To collect my fee, Mr. Ludlow. To collect my fee. 620 00:40:00,405 --> 00:40:03,921 [SQUELCHING] 621 00:40:07,485 --> 00:40:08,998 [DINOSAUR CHITTERS] 622 00:40:10,365 --> 00:40:12,879 [HISSING] 623 00:40:13,445 --> 00:40:14,640 Oh, my God. 624 00:40:15,965 --> 00:40:20,357 Procompsognathus triassicus, found by Frass in Bavaria in 1913. 625 00:40:20,725 --> 00:40:22,124 Is it dangerous? 626 00:40:23,845 --> 00:40:25,563 No, I wouldn't think so. 627 00:40:26,365 --> 00:40:29,676 The Compy's been presumed to be a scavengers, like jackals. 628 00:40:30,725 --> 00:40:34,241 It gives me the creeps. It's like it's not scared. 629 00:40:35,485 --> 00:40:37,795 There haven't been any visitors to this island. 630 00:40:37,885 --> 00:40:40,195 There's no reason for it to fear man. 631 00:40:44,725 --> 00:40:45,999 Now it does. 632 00:40:55,765 --> 00:40:57,722 [INSECTS BUZZING] 633 00:41:06,565 --> 00:41:07,999 [ROLAND] It's the Rex nest. 634 00:41:10,205 --> 00:41:13,835 Infant's probably only a couple weeks old. Never left the nest. 635 00:41:19,085 --> 00:41:22,999 Offspring that young, the parents won't leave him alone for too long. 636 00:41:24,725 --> 00:41:27,638 AJAY: Make your blind here, wait for the buck to return. 637 00:41:28,885 --> 00:41:32,276 No. If the nest is upwind, then so are we. 638 00:41:33,365 --> 00:41:35,356 When he comes back, he's gonna know 639 00:41:35,445 --> 00:41:37,641 we're here without us having a chance. 640 00:41:38,965 --> 00:41:42,196 The trick is to get him 641 00:41:43,085 --> 00:41:45,156 to come where we want him. 642 00:41:49,485 --> 00:41:52,841 [HOWLING IN PAIN] 643 00:41:55,925 --> 00:41:59,441 [HOWLING CONTINUES] 644 00:42:35,485 --> 00:42:37,556 This is why Hammond was in a hurry to get you here. 645 00:42:37,645 --> 00:42:39,716 He knew they were coming. 646 00:42:39,845 --> 00:42:41,916 My God, they are well-organized. 647 00:42:43,125 --> 00:42:45,196 Those are some major-league toys. 648 00:42:46,005 --> 00:42:47,996 [IAN] Maybe I should ask to use their phone. 649 00:42:48,085 --> 00:42:49,996 Their dish is bigger than yours. 650 00:42:50,405 --> 00:42:53,238 So they actually want to build another park here? 651 00:42:53,325 --> 00:42:56,044 After what you said happened on the other island? 652 00:42:56,125 --> 00:42:57,301 They're not building anything. 653 00:42:57,325 --> 00:42:59,760 They're taking these animals out of here. 654 00:42:59,845 --> 00:43:01,358 Back to the mainland. 655 00:43:02,685 --> 00:43:06,394 I think I should tell you. Hammond told me these people might show up. 656 00:43:06,525 --> 00:43:10,519 He thought we'd be finished by the time they started, but if they weren't 657 00:43:10,605 --> 00:43:11,925 he sent a backup plan. 658 00:43:12,005 --> 00:43:13,359 What backup plan? 659 00:43:14,245 --> 00:43:15,315 Me. 660 00:43:16,085 --> 00:43:18,520 [LUDLOW] InGen is seeking limited partners 661 00:43:18,605 --> 00:43:20,676 to defray some of our expenses. 662 00:43:21,205 --> 00:43:24,277 [LUDLOW] The prospectus you've been given by the board details 663 00:43:24,365 --> 00:43:27,278 our projected hardware and construction expenses. 664 00:43:27,365 --> 00:43:29,720 As you can see by my two friends here, 665 00:43:29,805 --> 00:43:32,160 the software is already fully developed. 666 00:43:35,445 --> 00:43:38,358 One might say, It'd be up and running. 667 00:43:40,125 --> 00:43:43,117 In a moment, I'll take you on a stroll through the camp 668 00:43:43,205 --> 00:43:46,197 and you'll see some larger, more impressive specimens. 669 00:43:47,845 --> 00:43:48,880 Wow. 670 00:43:50,765 --> 00:43:54,235 [DINOSAURS GROWLING AND GRUNTING] 671 00:44:05,565 --> 00:44:07,556 [DINOSAUR HOWLS] 672 00:44:14,685 --> 00:44:18,235 You don't bring people halfway around the world to visit a zoo. 673 00:44:18,565 --> 00:44:20,397 You bring the zoo to them. 674 00:44:20,885 --> 00:44:23,035 San Diego is the perfect setting. 675 00:44:23,565 --> 00:44:27,399 People already associate our beautiful city with animal attractions: 676 00:44:28,205 --> 00:44:32,915 San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers. 677 00:44:35,005 --> 00:44:38,521 [DINOSAURS HOWLING AND ROARING] 678 00:45:00,805 --> 00:45:02,443 [LUDLOW] Mr. Hammond knew this. 679 00:45:03,365 --> 00:45:05,720 Before he ever dreamt of an island 680 00:45:06,965 --> 00:45:09,639 he began construction on an amphitheater 681 00:45:10,765 --> 00:45:14,759 very near to where you're sitting now, the InGen Waterfront Complex. 682 00:45:15,565 --> 00:45:17,442 But he abandoned it 683 00:45:18,285 --> 00:45:21,482 in favour of something far grander 684 00:45:21,725 --> 00:45:24,035 and ultimately impossible. 685 00:45:25,285 --> 00:45:28,880 And so, the facility sits unused, unfinished, 686 00:45:29,645 --> 00:45:31,841 when it could be completed and ready 687 00:45:31,925 --> 00:45:34,155 to receive visitors in less than a month. 688 00:45:34,605 --> 00:45:36,004 [ROARING] 689 00:45:41,605 --> 00:45:43,403 [ALL SHOUTING IN PANIC] 690 00:45:43,485 --> 00:45:47,001 [DINOSAURS ROARING AND GRUNTING] 691 00:45:56,925 --> 00:45:58,836 [ROLAND] Ajay, look out! Jump! 692 00:46:00,925 --> 00:46:04,441 [FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC] 693 00:46:09,045 --> 00:46:11,400 [BABY REX WAILING] 694 00:46:26,925 --> 00:46:29,519 That's the last time I leave you in charge. 695 00:46:41,485 --> 00:46:43,874 [WATER SPLASHING] 696 00:46:46,685 --> 00:46:48,517 [BABY REX WAILING] 697 00:46:52,205 --> 00:46:54,321 [SARAH] Oh, my God. Are you out of your mind? 698 00:46:54,405 --> 00:46:55,679 [NICK] She's got a broken leg. 699 00:46:55,765 --> 00:46:57,722 Let's get in the car before they hear us. 700 00:46:57,805 --> 00:46:59,478 You have any idea what that is? 701 00:46:59,565 --> 00:47:01,124 Come on, open the door. 702 00:47:01,925 --> 00:47:03,120 You're nuts. 703 00:47:05,485 --> 00:47:08,045 Man, lan's not going to like this. 704 00:47:08,565 --> 00:47:11,079 [THUNDER RUMBLES] 705 00:47:12,645 --> 00:47:13,999 What's going on? 706 00:47:14,365 --> 00:47:15,799 Isn't it obvious? 707 00:47:18,925 --> 00:47:20,962 We're not alone on this island. 708 00:47:30,965 --> 00:47:33,036 [IAN] It's not set to the frequency. 709 00:47:36,605 --> 00:47:38,039 Look here. 710 00:47:56,085 --> 00:47:57,678 What the hell is that? 711 00:47:59,045 --> 00:48:00,718 [IAN] It's right here. Hello? 712 00:48:00,805 --> 00:48:02,523 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 713 00:48:02,925 --> 00:48:04,279 [SPEAKING SPANISH] 714 00:48:04,405 --> 00:48:05,884 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 715 00:48:05,965 --> 00:48:09,117 No, not Enrique. Ian Malcolm. Are you on the boat? 716 00:48:10,565 --> 00:48:11,794 No, is this the boat? 717 00:48:11,885 --> 00:48:13,558 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 718 00:48:14,005 --> 00:48:18,158 We're on Isla Sorna. We need to talk to the boat, Mar del Plata. 719 00:48:25,645 --> 00:48:26,919 [NICK] I'll get him. 720 00:48:27,445 --> 00:48:29,880 All right. That's it. I got you. 721 00:48:31,045 --> 00:48:32,524 I got you. Hurry up 722 00:48:32,605 --> 00:48:36,394 Let's go. Go. Come on. Watch his tail. Get the door. 723 00:48:36,845 --> 00:48:39,075 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH ANGRILY] 724 00:48:39,165 --> 00:48:40,394 Boy, is she mad at you. 725 00:48:40,525 --> 00:48:42,084 I feel sorry for that guy, Enrique. 726 00:48:42,165 --> 00:48:43,314 No lectures, please. 727 00:48:43,445 --> 00:48:46,483 Honey, stay back. Don't stand up, okay? 728 00:48:46,725 --> 00:48:48,477 I got it! Watch his head. 729 00:48:49,285 --> 00:48:50,355 Watch his head. 730 00:48:50,445 --> 00:48:51,515 Ian, he's hurt! 731 00:48:52,485 --> 00:48:53,600 No, honey, no. 732 00:48:53,685 --> 00:48:54,981 [SARAH] I'm going to get the table. 733 00:48:55,005 --> 00:48:58,760 He'll snip at you. Watch his tail, he's swinging his tail. 734 00:48:59,885 --> 00:49:01,319 Set him down. 735 00:49:01,765 --> 00:49:03,199 All right? Okay, I got him. 736 00:49:03,285 --> 00:49:04,559 Got him? Yeah. 737 00:49:04,645 --> 00:49:05,874 [BABY REX WAILING LOUDLY] 738 00:49:06,045 --> 00:49:08,036 It's okay. There you go. 739 00:49:08,125 --> 00:49:10,514 [IAN] What must I do, hit her with a stick? 740 00:49:10,605 --> 00:49:12,198 No, don't get close, honey. 741 00:49:12,285 --> 00:49:13,501 Watch out! Don't stand too close. 742 00:49:13,525 --> 00:49:14,595 He smells. 743 00:49:14,725 --> 00:49:16,005 [WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH] 744 00:49:16,045 --> 00:49:17,080 [BABY REX WAILING] 745 00:49:17,485 --> 00:49:22,002 No, lady, enough! Wrong frequency. God. 746 00:49:25,685 --> 00:49:28,518 [SARAH] Nick, don't let him get those things around you. 747 00:49:29,205 --> 00:49:30,878 [BABY REX WAILING] 748 00:49:31,205 --> 00:49:32,957 Hello, it's Ian Malcolm. 749 00:49:34,605 --> 00:49:36,676 [SARAH] Okay, let's take a look at this. 750 00:49:37,525 --> 00:49:40,085 Easy, easy. Just calm down now. 751 00:49:42,285 --> 00:49:44,356 [SARAH] Okay, here are the metatarsals. 752 00:49:49,605 --> 00:49:52,802 Tibia, fibula. There it is. There's the fracture. 753 00:49:52,885 --> 00:49:53,901 Right above the epiphysis. 754 00:49:53,925 --> 00:49:54,995 [NICK] How bad is it? 755 00:49:55,085 --> 00:49:57,315 If we don't set it, he'll die. It won't heal. 756 00:49:57,405 --> 00:49:59,601 He won't be able to pivot on his ankle. 757 00:49:59,685 --> 00:50:01,198 He won't be able to run or walk. 758 00:50:01,285 --> 00:50:03,162 A predator will pick him off. 759 00:50:04,645 --> 00:50:06,283 Carlos, come in. 760 00:50:06,645 --> 00:50:08,841 God damn it, you bastard, listen... 761 00:50:09,805 --> 00:50:11,921 Other animals are going to hear this. 762 00:50:12,005 --> 00:50:14,360 Come in, please. Can you hear me? 763 00:50:14,445 --> 00:50:16,675 I've got to get out of here. I want to leave. 764 00:50:16,765 --> 00:50:17,835 I'm calling the boat. 765 00:50:17,925 --> 00:50:19,484 I want to go someplace else. 766 00:50:19,565 --> 00:50:22,125 I don't want to be here. I want to be somewhere safe. 767 00:50:22,205 --> 00:50:23,354 [IAN] Isn't it safe here? 768 00:50:23,445 --> 00:50:25,322 I want to be somewhere high. 769 00:50:25,605 --> 00:50:28,836 What? What is it? What's going on? 770 00:50:29,365 --> 00:50:31,163 Information, please. What? 771 00:50:31,245 --> 00:50:35,000 [IAN] You're much happier not knowing. Get us up. Here we go. 772 00:50:36,445 --> 00:50:37,674 There we go. 773 00:50:40,085 --> 00:50:43,555 [KELLY] I'm so stupid. I shouldn't have come along with you. 774 00:50:44,245 --> 00:50:45,280 Can you set it? 775 00:50:45,365 --> 00:50:47,276 Yeah, I just need something temporary 776 00:50:47,365 --> 00:50:49,959 to break apart and fall off as he grows. 777 00:50:51,045 --> 00:50:53,958 Whenever you're ready. He's fighting, Dr. Quinn. 778 00:50:58,685 --> 00:51:00,835 What's the frequency for the boat? 779 00:51:00,965 --> 00:51:03,479 [EDDIE] 15888. It's third from the top. 780 00:51:05,685 --> 00:51:09,474 Okay, we're high. This is the safest place you can be. 781 00:51:10,165 --> 00:51:12,236 Like Sarah said, the plants make it 782 00:51:12,325 --> 00:51:14,123 so the animals won't know you're here. 783 00:51:14,205 --> 00:51:16,196 [KELLY] You're just trying to make me feel better. 784 00:51:16,285 --> 00:51:18,242 I remember the stories you told. 785 00:51:18,325 --> 00:51:20,441 This is nothing like that. 786 00:51:20,525 --> 00:51:23,244 We're in a completely different situation now. 787 00:51:24,645 --> 00:51:25,999 [LOUD ROARING] 788 00:51:33,005 --> 00:51:35,963 [IAN] ls there any way we can communicate with the trailer? 789 00:51:39,845 --> 00:51:41,756 He's moving again, more morphine. 790 00:51:41,845 --> 00:51:45,395 [SARAH] We have no idea what his metabolism is. We'll kill him with too much. 791 00:51:45,485 --> 00:51:46,600 [PHONE RINGING] 792 00:51:46,685 --> 00:51:49,518 I need your hand here. Put some pressure there. 793 00:51:50,365 --> 00:51:53,244 No answer. What a surprise. How do I get down? 794 00:51:53,885 --> 00:51:55,558 Tie this belt around you. 795 00:51:56,085 --> 00:51:57,598 Where are you going? 796 00:51:57,885 --> 00:51:59,956 Stay here. Come on, stay here. Please! 797 00:52:00,045 --> 00:52:01,797 Squeeze this rope hard. 798 00:52:01,885 --> 00:52:04,115 The harder you squeeze, the slower you go. 799 00:52:04,205 --> 00:52:05,525 If you don't squeeze at all... 800 00:52:05,645 --> 00:52:06,874 I get the idea. 801 00:52:06,965 --> 00:52:08,603 Dad, please stay here. 802 00:52:09,125 --> 00:52:10,923 Stay here, please. 803 00:52:11,005 --> 00:52:12,757 Honey, the queen? The goddess? 804 00:52:14,205 --> 00:52:15,275 Your inspiration? 805 00:52:15,405 --> 00:52:16,405 Now you're talking. 806 00:52:16,445 --> 00:52:18,561 [IAN] Now you're talking. All right. 807 00:52:22,045 --> 00:52:25,037 I'm coming right back. I give you my word. 808 00:52:25,325 --> 00:52:27,282 But you never keep your word! 809 00:52:32,205 --> 00:52:33,479 [IAN CRASHING TO THE GROUND] 810 00:52:33,565 --> 00:52:36,239 I would have squeezed just a little bit harder. 811 00:52:36,645 --> 00:52:38,716 Okay, I'm almost finished. 812 00:52:38,965 --> 00:52:41,081 Damn it. I need another adhesive. 813 00:52:41,165 --> 00:52:42,803 Something pliable that I can... 814 00:52:46,765 --> 00:52:47,960 Spit. 815 00:52:50,845 --> 00:52:51,994 Your gum. 816 00:52:56,165 --> 00:52:58,441 [MOANING SLEEPILY] 817 00:53:06,445 --> 00:53:09,915 [HEAVY CRASHING IN THE FOREST] 818 00:53:10,245 --> 00:53:11,883 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 819 00:53:12,005 --> 00:53:15,475 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING] 820 00:53:30,125 --> 00:53:32,844 [SARAH] Get the amoxicillin and fill a syringe. 821 00:53:33,045 --> 00:53:35,924 Quick injection of antibiotics and he's out of here. 822 00:53:36,005 --> 00:53:37,040 [PHONE RINGING] 823 00:53:41,885 --> 00:53:44,798 For once in your life, would it kill you to pick it up? 824 00:53:44,885 --> 00:53:46,034 Help me get it out of here. 825 00:53:46,165 --> 00:53:47,997 No, we just set its leg. 826 00:53:51,365 --> 00:53:53,356 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP] 827 00:53:53,445 --> 00:53:55,038 Mommy's very angry- 828 00:54:09,525 --> 00:54:11,562 [REX ROARING] 829 00:54:30,885 --> 00:54:32,523 [ALL PANTING IN TERROR] 830 00:55:11,885 --> 00:55:15,879 This isn't hunting behaviour, Ian. They're searching. 831 00:55:17,045 --> 00:55:18,843 They came for their infant. 832 00:55:20,285 --> 00:55:22,083 Let's not disappoint them. 833 00:55:24,445 --> 00:55:26,243 Let me get his head, okay? 834 00:55:27,365 --> 00:55:29,083 Careful. Be careful. 835 00:55:30,565 --> 00:55:31,964 [SARAH] I got him. 836 00:55:32,245 --> 00:55:33,519 [NICK] Muzzle off. 837 00:55:36,565 --> 00:55:37,919 [GROWLING AND ROARING CONTINUES] 838 00:56:10,365 --> 00:56:13,198 [PHONE RINGING] 839 00:56:13,445 --> 00:56:14,765 [IAN] Yes, Eddie? 840 00:56:14,845 --> 00:56:17,314 They're going back to the jungle. 841 00:56:18,325 --> 00:56:20,202 [IAN] I know. I see. How's Kelly? 842 00:56:20,285 --> 00:56:22,162 She's fine. She's right here. 843 00:56:23,805 --> 00:56:24,920 Hello? 844 00:56:25,005 --> 00:56:26,882 Kelly, are you okay? 845 00:56:26,965 --> 00:56:28,000 Yeah, I'm good. 846 00:56:28,805 --> 00:56:32,764 Stay there. Don't move. I'll be right back up. Understand? 847 00:56:33,165 --> 00:56:34,644 Yeah, I understand. 848 00:56:35,125 --> 00:56:36,160 [PANTING] 849 00:56:37,645 --> 00:56:39,397 I beg people to listen to me. 850 00:56:39,485 --> 00:56:41,522 I use plain, simple English. 851 00:56:41,645 --> 00:56:42,794 Shut up. 852 00:56:42,965 --> 00:56:45,798 That should make an interesting chapter in your book. 853 00:56:45,925 --> 00:56:47,916 The debate over the parental instincts 854 00:56:48,005 --> 00:56:50,884 of the T. Rex is now academic. 855 00:56:57,365 --> 00:56:59,436 Hang on. This is gonna be bad. 856 00:56:59,925 --> 00:57:00,925 [ALL YELLING] 857 00:57:11,605 --> 00:57:12,959 [REX ROARING] 858 00:57:18,205 --> 00:57:20,355 They're pushing us over the cliff. 859 00:57:20,685 --> 00:57:21,834 Oh, my God. 860 00:57:28,725 --> 00:57:30,284 Come on, come on. 861 00:57:30,365 --> 00:57:31,435 Once we're out of here... 862 00:57:31,525 --> 00:57:32,525 Into the woods. 863 00:57:32,565 --> 00:57:35,000 Straight into the woods. Come on! 864 00:57:35,085 --> 00:57:36,519 This is where they hit us. 865 00:57:43,605 --> 00:57:46,199 Hang on to something! 866 00:58:05,085 --> 00:58:06,085 Sarah! 867 00:58:14,125 --> 00:58:17,595 [GLASS CREAKING AND CRACKING] 868 00:58:25,765 --> 00:58:28,041 [SARAH] Oh, God, please! 869 00:58:33,965 --> 00:58:35,285 Don't move! 870 00:58:36,285 --> 00:58:39,243 I'm coming down for you. Here I come. Stay still. 871 00:58:40,605 --> 00:58:41,925 Here I come, Sarah. 872 00:58:51,325 --> 00:58:53,282 The satellite phone, get it! 873 00:58:55,805 --> 00:58:56,875 [NICK] Okay. 874 00:58:56,965 --> 00:59:00,435 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 875 00:59:15,885 --> 00:59:17,080 [GLASS CRACKING] 876 00:59:26,645 --> 00:59:28,477 Give me your hand, honey. 877 00:59:34,325 --> 00:59:35,838 [NICK] Heads up! 878 00:59:36,765 --> 00:59:38,915 [SARAH SCREAMING] 879 00:59:44,165 --> 00:59:46,839 [SURF CRASHING AND POUNDING] 880 00:59:48,525 --> 00:59:49,845 Your lucky pack. 881 00:59:55,965 --> 00:59:57,035 I got her. 882 01:00:04,165 --> 01:00:07,635 [HORN HONKING] 883 01:00:20,725 --> 01:00:24,195 [CALLING THE OTHERS] 884 01:00:28,325 --> 01:00:29,661 [EDDIE] Nick? [NICK] We're in here. 885 01:00:29,685 --> 01:00:30,720 Hold on! 886 01:00:33,165 --> 01:00:35,395 I'm coming. God damn it! 887 01:00:39,885 --> 01:00:41,239 I'm coming. 888 01:00:41,685 --> 01:00:42,880 What did this? 889 01:00:43,445 --> 01:00:45,595 Kelly. What'd you do with Kelly? 890 01:00:45,765 --> 01:00:48,041 She's okay. She's in the High Hide. 891 01:00:49,045 --> 01:00:50,604 Who's hurt? What do you need? 892 01:00:50,685 --> 01:00:51,720 [IAN] We need rope. 893 01:00:52,045 --> 01:00:53,558 Rope. Anything else? 894 01:00:54,245 --> 01:00:55,918 Three cheeseburgers with everything. 895 01:00:56,005 --> 01:00:57,120 [NICK] No onions on mine. 896 01:00:57,205 --> 01:00:58,923 [SARAH] And an apple turnover. 897 01:00:59,805 --> 01:01:03,275 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 898 01:01:37,005 --> 01:01:38,075 [EDDIE] Hold On. 899 01:01:40,285 --> 01:01:41,434 I'm coming! 900 01:01:42,125 --> 01:01:43,877 [IAN] Bring the rope. Let's go. 901 01:01:43,965 --> 01:01:45,763 I'm coming. [IAN] Now, now. 902 01:01:45,965 --> 01:01:47,194 [NICK] Eddie, you all right? 903 01:01:47,285 --> 01:01:48,480 [EDDIE] Yeah. I'm coming. 904 01:01:48,805 --> 01:01:51,524 We need the rope. Throw it down here. Hurry up! 905 01:01:51,645 --> 01:01:54,159 Good throw. Did you tie this to anything? 906 01:01:58,765 --> 01:02:01,484 [NICK] We're sliding down! 907 01:02:15,805 --> 01:02:17,284 [IAN] Up YOU go- 908 01:03:05,485 --> 01:03:09,001 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 909 01:03:35,885 --> 01:03:38,081 Eddie! Hey! 910 01:03:48,805 --> 01:03:50,682 [SARAH GASPING] 911 01:04:07,125 --> 01:04:08,354 [TIRES SCREECHING] 912 01:04:16,445 --> 01:04:19,961 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC] 913 01:04:31,045 --> 01:04:32,115 Go. 914 01:04:32,965 --> 01:04:34,797 Increase your rate of climb. 915 01:04:39,045 --> 01:04:41,878 [SARAH SCREAMING] 916 01:04:52,965 --> 01:04:56,481 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS] 917 01:05:07,845 --> 01:05:10,314 [MOTOR REVVING] 918 01:05:24,365 --> 01:05:25,594 [EDDIE SCREAMING] 919 01:06:25,325 --> 01:06:28,795 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC] 920 01:06:56,925 --> 01:06:59,599 [ROLAND] Our communication equipment's been destroyed. 921 01:06:59,765 --> 01:07:03,724 And if your radio and satellite phone were in those trailers... 922 01:07:03,805 --> 01:07:04,840 They were. 923 01:07:04,925 --> 01:07:06,279 Then we're stuck here. 924 01:07:06,445 --> 01:07:08,834 And stuck together, thanks to you people. 925 01:07:08,965 --> 01:07:11,684 We came to watch. You came to strip-mine the place. 926 01:07:11,765 --> 01:07:12,835 Back off. 927 01:07:12,925 --> 01:07:14,120 At least we came prepared. 928 01:07:14,285 --> 01:07:17,880 Five years of work and electrified fence 929 01:07:17,965 --> 01:07:19,141 couldn't prepare the other island. 930 01:07:19,165 --> 01:07:21,236 You think your Marlboro men will help? 931 01:07:21,325 --> 01:07:23,362 You're looters. You came to take. 932 01:07:23,445 --> 01:07:24,674 You have no rights. 933 01:07:24,765 --> 01:07:27,359 An extinct animal brought back to life has no rights. 934 01:07:27,485 --> 01:07:28,884 It exists because we made it. 935 01:07:28,965 --> 01:07:30,763 We patented it. We own it. 936 01:07:32,085 --> 01:07:33,598 You looking for a problem? 937 01:07:33,685 --> 01:07:35,119 And I found you, didn't I? 938 01:07:35,605 --> 01:07:36,925 Stop! 939 01:07:38,325 --> 01:07:39,759 Come on! 940 01:07:39,845 --> 01:07:40,994 I know you. 941 01:07:41,805 --> 01:07:43,955 You're that Earth First bastard. 942 01:07:44,285 --> 01:07:45,400 What's Earth First? 943 01:07:45,485 --> 01:07:46,520 Professional saboteurs. 944 01:07:46,605 --> 01:07:48,039 Environmentalists! Criminals. 945 01:07:48,125 --> 01:07:49,843 Knock it off! Listen to me. 946 01:07:49,965 --> 01:07:52,161 Moving the baby to our camp may have 947 01:07:52,245 --> 01:07:53,805 changed the adults' perceived territory. 948 01:07:53,845 --> 01:07:55,040 [LUDLOW] Their what? 949 01:07:55,445 --> 01:07:58,005 That's why they attacked the trailers. 950 01:07:58,165 --> 01:07:59,883 They're defending this entire area now. 951 01:07:59,965 --> 01:08:01,683 We have to move now. 952 01:08:01,805 --> 01:08:03,921 To where? Our boat and their airlift 953 01:08:04,005 --> 01:08:06,076 are waiting for orders we can't send. 954 01:08:06,165 --> 01:08:07,644 All right. 955 01:08:07,725 --> 01:08:11,958 There's a communications centre here near the old operations building. 956 01:08:12,045 --> 01:08:14,082 Everything ran on geothermal power. 957 01:08:14,165 --> 01:08:16,156 It was never meant to need replenishing. 958 01:08:16,525 --> 01:08:19,836 If we can get here, we can send a radio call to the airlift. 959 01:08:20,205 --> 01:08:21,434 You know the frequency? 960 01:08:21,525 --> 01:08:22,799 Here in this book. 961 01:08:23,005 --> 01:08:24,279 We'll mind those. 962 01:08:24,365 --> 01:08:25,514 How far is the village? 963 01:08:25,845 --> 01:08:27,563 A day's walk, maybe more. 964 01:08:31,245 --> 01:08:32,485 [LUDLOW] That's not the problem. 965 01:08:32,525 --> 01:08:33,640 [ROLAND] What is? 966 01:08:35,005 --> 01:08:36,518 What is the problem? 967 01:08:37,405 --> 01:08:38,679 Velociraptors. 968 01:08:44,205 --> 01:08:48,563 Their nesting sites are in the island's interior, which is why 969 01:08:48,885 --> 01:08:50,523 we were keeping to the outer rim. 970 01:08:50,605 --> 01:08:52,118 Wait. What's a Veloc... 971 01:08:52,205 --> 01:08:55,163 Velociraptor. Carnivore. Pack hunter. 972 01:08:55,885 --> 01:08:57,922 Two meters tall, long snout, 973 01:08:58,205 --> 01:09:02,244 binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. 974 01:09:02,605 --> 01:09:04,482 The Rexes may track us, too, 975 01:09:04,565 --> 01:09:07,284 if they feel we're a threat to them or their infant. 976 01:09:07,365 --> 01:09:10,517 No, we'll lose them once we leave their territory. 977 01:09:10,685 --> 01:09:14,804 Don't bet on it. Tyrannosaur has the largest proportional olfactory cavity 978 01:09:14,925 --> 01:09:17,724 of any creature in fossil record, except one. 979 01:09:17,925 --> 01:09:18,925 Right. 980 01:09:19,365 --> 01:09:22,835 The turkey vulture could scent up to 10 miles. 981 01:09:22,925 --> 01:09:25,155 Right. This is all very thrilling, 982 01:09:25,245 --> 01:09:27,441 but I say we should head for the village. 983 01:09:27,605 --> 01:09:29,915 We could head back down to the lagoon. 984 01:09:30,045 --> 01:09:34,198 And sit out in the open, next to a heavily used water source 985 01:09:34,445 --> 01:09:36,083 hope that your captain comes back? 986 01:09:36,165 --> 01:09:37,803 He won't. He knows better. 987 01:09:37,885 --> 01:09:38,981 Then we head for the village, 988 01:09:39,005 --> 01:09:42,123 we might find shelter and we can call for help. 989 01:09:42,245 --> 01:09:44,805 Rex just fed, so he won't stalk us for food. 990 01:09:44,925 --> 01:09:47,917 Just fed? You mean Eddie? Show some respect. 991 01:09:48,045 --> 01:09:49,718 He saved our lives by giving his. 992 01:09:49,805 --> 01:09:51,478 Then his troubles are over. 993 01:09:51,605 --> 01:09:54,358 My point is predators don't hunt when they're not hungry. 994 01:09:54,445 --> 01:09:55,674 [NICK] No, only humans do. 995 01:09:55,765 --> 01:09:57,039 You're breaking our heart. 996 01:09:57,125 --> 01:09:59,958 Saddle up! Let's get this moveable feast underway. 997 01:10:01,165 --> 01:10:04,635 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC] 998 01:10:17,485 --> 01:10:18,964 [NICK] Excuse me, cowboy. 999 01:10:20,485 --> 01:10:21,964 You want some gum? 1000 01:10:24,485 --> 01:10:28,080 You seem like you have common sense. Why the hell are you here? 1001 01:10:29,805 --> 01:10:33,241 Somewhere on this island is the greatest predator that ever lived. 1002 01:10:33,325 --> 01:10:36,044 The second greatest predator must take him down. 1003 01:10:36,165 --> 01:10:37,485 You going to use that? 1004 01:10:37,565 --> 01:10:39,158 If he doesn't surrender, yes. 1005 01:10:39,445 --> 01:10:41,197 No-Let me see it. 1006 01:10:43,165 --> 01:10:45,634 The animal exists for the first time 1007 01:10:45,765 --> 01:10:46,821 in tens of millions of years 1008 01:10:46,845 --> 01:10:49,803 and the only way you can express yourself is to kill it. 1009 01:10:49,885 --> 01:10:52,923 Remember that chap about 20 years ago? I forget his name. 1010 01:10:53,005 --> 01:10:56,202 Climbed Everest without any oxygen. Came down nearly dead. 1011 01:10:56,325 --> 01:10:59,158 They asked him, Why did you go up there to die? 1012 01:10:59,405 --> 01:11:02,158 He said, I didn't. I went up there to live. 1013 01:11:07,405 --> 01:11:09,521 I didn't wish you luck on your new venture. 1014 01:11:09,605 --> 01:11:11,278 You're off to a promising start. 1015 01:11:11,365 --> 01:11:14,357 My team is intact. I'm sorry for the loss of your man. 1016 01:11:14,525 --> 01:11:18,678 It's easy to criticize someone who generates an idea, assumes the risk. 1017 01:11:18,805 --> 01:11:21,797 When you try to sound like Hammond, it comes off as a hustle. 1018 01:11:21,925 --> 01:11:25,156 It's not your fault. They say talent skips a generation. 1019 01:11:25,565 --> 01:11:28,205 I'm sure your kids will be sharp as tacks. 1020 01:11:28,525 --> 01:11:31,517 Hammond's reach exceeded his grasp. Mine does not. 1021 01:11:31,925 --> 01:11:33,802 Taking dinosaurs off this island 1022 01:11:33,885 --> 01:11:37,765 is the worst idea in the long, sad history of bad ideas. 1023 01:11:37,885 --> 01:11:40,399 And I'll be there when you learn that. 1024 01:11:43,485 --> 01:11:46,955 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 1025 01:11:51,245 --> 01:11:52,245 [ROARING] 1026 01:11:55,725 --> 01:11:56,840 Go. 1027 01:12:03,085 --> 01:12:04,234 [BIRDS CHIRPING] 1028 01:12:14,405 --> 01:12:16,555 Take a break. Five minutes. 1029 01:12:28,765 --> 01:12:30,119 Are you injured? 1030 01:12:32,765 --> 01:12:35,996 No, it's the baby's. I set its broken leg. 1031 01:12:36,125 --> 01:12:37,399 It won't dry in the humidity. 1032 01:12:37,485 --> 01:12:39,635 [LUDLOW] Roland, a word? 1033 01:12:41,285 --> 01:12:43,595 I'd love to know where we are. 1034 01:12:48,845 --> 01:12:50,836 Making friends with Ahab? 1035 01:13:00,965 --> 01:13:02,797 [MEN CHATTERING] 1036 01:13:06,165 --> 01:13:08,554 [DIETER] Carter, I'm going to the ladies' room. 1037 01:13:08,885 --> 01:13:11,115 Wait for me here. Okay? 1038 01:13:11,245 --> 01:13:14,715 [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 1039 01:13:15,245 --> 01:13:17,202 [SINGING IN SPANISH] 1040 01:13:32,325 --> 01:13:33,998 [WARBLING] 1041 01:13:54,045 --> 01:13:57,561 [SHRIEKING] 1042 01:14:01,525 --> 01:14:03,880 It's not polite to sneak up on people. 1043 01:14:05,805 --> 01:14:08,319 [ELECTRIC ZAPPING] 1044 01:14:24,365 --> 01:14:27,721 Carter! Where are you? 1045 01:14:32,605 --> 01:14:34,596 I got turned around in here. 1046 01:14:37,045 --> 01:14:38,080 Shit! 1047 01:14:39,205 --> 01:14:41,879 Carter, let me hear from you! 1048 01:14:41,965 --> 01:14:45,481 [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 1049 01:14:49,245 --> 01:14:50,918 Hey, Carter! 1050 01:14:52,085 --> 01:14:53,439 [CHIRPING] 1051 01:15:00,525 --> 01:15:04,041 [CHIRPING CONTINUES] 1052 01:15:06,405 --> 01:15:07,918 Hey, Carter! 1053 01:15:23,685 --> 01:15:27,201 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 1054 01:15:48,965 --> 01:15:50,638 Carter! 1055 01:16:15,645 --> 01:16:19,161 [COMPIES CHIRPING AND TRILLING] 1056 01:16:36,685 --> 01:16:38,119 Roland! 1057 01:16:44,005 --> 01:16:46,155 Okay, break's over. Moving on! 1058 01:16:54,365 --> 01:16:55,560 Carry me. 1059 01:16:56,205 --> 01:16:57,525 I got it. 1060 01:16:58,925 --> 01:17:01,917 Carter. 1061 01:17:02,005 --> 01:17:05,475 [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 1062 01:17:07,565 --> 01:17:10,205 [SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC] 1063 01:17:15,045 --> 01:17:16,877 [DIETER YELLING] 1064 01:17:16,965 --> 01:17:19,320 [COMPIES CHIRPING AND TRILLING] 1065 01:17:27,205 --> 01:17:28,400 Get off! 1066 01:18:07,445 --> 01:18:09,402 [CHIRPING AND TRILLING] 1067 01:18:09,485 --> 01:18:13,194 [DIETER SCREAMING] 1068 01:18:29,405 --> 01:18:31,203 When did you last see him? 1069 01:18:31,285 --> 01:18:32,639 10, 15 minutes. 1070 01:18:35,165 --> 01:18:38,476 Come with me. And you. If he's alive, we'll find him. 1071 01:18:38,965 --> 01:18:40,876 The rest of you keep right on. 1072 01:18:40,965 --> 01:18:42,558 Ten minutes, you'll reach the ridge. 1073 01:18:42,645 --> 01:18:44,124 Wait for us there. 1074 01:18:47,325 --> 01:18:49,236 No one tells the little girl. 1075 01:18:54,645 --> 01:18:57,797 Right. Let's carry on. 1076 01:19:00,485 --> 01:19:02,476 Everybody UP- 1077 01:19:04,165 --> 01:19:05,838 Come on. Up, up. 1078 01:19:07,325 --> 01:19:10,158 All right, guys, let's get the hell out of here. 1079 01:19:12,885 --> 01:19:13,955 Come on. 1080 01:19:16,405 --> 01:19:19,443 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 1081 01:19:47,725 --> 01:19:49,045 [WHISPERING] Roland? 1082 01:20:02,045 --> 01:20:03,524 AJAY: Did you find him? 1083 01:20:08,245 --> 01:20:10,919 [ROLAND] Just the parts they didn't like. Map. 1084 01:20:14,365 --> 01:20:18,120 The operations building is right down in there 1085 01:20:18,565 --> 01:20:21,478 about a mile and a half from the base of these cliffs. 1086 01:20:21,565 --> 01:20:22,635 How do you know that? 1087 01:20:22,725 --> 01:20:23,760 I've seen it. 1088 01:20:24,445 --> 01:20:26,402 The climb down won't be easy. 1089 01:20:27,805 --> 01:20:30,240 We'll let them sleep one more hour. 1090 01:20:31,805 --> 01:20:33,125 Then we hit it. 1091 01:20:52,765 --> 01:20:54,165 [DISTANT EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP] 1092 01:21:02,165 --> 01:21:03,565 [DISTANT EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP] 1093 01:21:07,725 --> 01:21:10,080 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING] 1094 01:21:23,725 --> 01:21:25,204 Oh, no. 1095 01:21:27,965 --> 01:21:30,115 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING] 1096 01:21:33,525 --> 01:21:35,357 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING] 1097 01:21:38,005 --> 01:21:41,043 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 1098 01:21:41,125 --> 01:21:43,275 [DISTANT TRILLING AND CHIRPING] 1099 01:21:44,805 --> 01:21:47,319 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP] 1100 01:21:47,485 --> 01:21:48,998 [PANTING] 1101 01:21:55,885 --> 01:21:59,355 [REX SNIFFING AND GROWLING] 1102 01:22:06,245 --> 01:22:07,519 [REX GROWLING SOFTLY] 1103 01:22:42,205 --> 01:22:43,400 What is that? 1104 01:22:44,165 --> 01:22:45,280 [MUFFLED SCREAM] 1105 01:22:45,365 --> 01:22:47,038 [SARAH SHUSHES KELLY] 1106 01:23:02,565 --> 01:23:06,081 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 1107 01:23:07,085 --> 01:23:08,234 Kelly. 1108 01:23:14,005 --> 01:23:15,484 [SCREAMS IN TERROR] 1109 01:23:19,765 --> 01:23:21,915 Stay down! Don't move! 1110 01:23:22,405 --> 01:23:23,804 [IAN] Don't run! 1111 01:23:32,005 --> 01:23:34,076 [IAN] Don't look, just run! Run! 1112 01:23:39,405 --> 01:23:40,405 [MEN YELLING] 1113 01:23:43,445 --> 01:23:44,594 [GUN CLICKS] 1114 01:23:49,445 --> 01:23:50,515 Bastard! 1115 01:23:50,605 --> 01:23:53,119 [REX ROARING] 1116 01:23:53,605 --> 01:23:57,121 [THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC] 1117 01:24:28,365 --> 01:24:29,799 [UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC] 1118 01:25:02,685 --> 01:25:05,518 [REX ROARS THUNDEROUSLY] 1119 01:25:06,285 --> 01:25:09,755 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS] 1120 01:25:24,725 --> 01:25:28,195 [REX ROARS THUNDEROUSLY] 1121 01:25:29,205 --> 01:25:30,718 You son of a bitch! 1122 01:25:30,885 --> 01:25:32,114 He can't reach you! 1123 01:25:32,205 --> 01:25:33,559 Stay back! 1124 01:25:35,405 --> 01:25:36,804 He can't reach us! 1125 01:25:37,045 --> 01:25:38,194 No! 1126 01:25:48,845 --> 01:25:52,236 Oh, my God! A snake! Help me! 1127 01:25:52,565 --> 01:25:53,794 Stay back! 1128 01:26:06,525 --> 01:26:07,674 It's okay. 1129 01:26:08,605 --> 01:26:10,039 It's coming back! 1130 01:26:13,925 --> 01:26:15,120 [KELLY] Dad! 1131 01:26:17,165 --> 01:26:18,519 [IAN] Thank you. 1132 01:26:19,445 --> 01:26:21,004 [MEN SHOUTING] 1133 01:26:31,165 --> 01:26:33,520 Don't go into the long grass! 1134 01:26:39,205 --> 01:26:41,515 Not into the long grass! 1135 01:26:51,645 --> 01:26:55,115 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 1136 01:27:02,965 --> 01:27:04,000 [MAN] Move it. 1137 01:27:04,685 --> 01:27:06,039 Keep moving. 1138 01:27:08,645 --> 01:27:09,794 Move it! 1139 01:27:10,645 --> 01:27:11,999 [MAN YELLING] 1140 01:27:12,125 --> 01:27:15,595 [SHRIEKING AND YELLING] 1141 01:27:31,245 --> 01:27:34,761 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC BECOMES MORE RHYTHMIC] 1142 01:27:40,325 --> 01:27:41,520 Hey, hey! 1143 01:27:44,805 --> 01:27:46,034 Look at this. 1144 01:27:46,485 --> 01:27:47,600 What is it? 1145 01:27:47,685 --> 01:27:48,800 I think it's Ajay's bag. 1146 01:28:01,805 --> 01:28:04,319 [LOW TRILLING AND GROWLING] 1147 01:28:05,125 --> 01:28:07,685 Go, as fast as you can. 1148 01:28:09,125 --> 01:28:10,320 Go! 1149 01:28:38,525 --> 01:28:40,198 [IAN MOANS IN PAIN] 1150 01:28:42,085 --> 01:28:43,758 I see structures there. 1151 01:28:44,925 --> 01:28:48,555 They said the communications centre is in the operations building. 1152 01:28:48,645 --> 01:28:52,400 I'll get in there and send the radio call. See you there. 1153 01:28:52,485 --> 01:28:54,158 Wait for us. Every second counts. 1154 01:28:54,245 --> 01:28:56,395 If you can keep up, you're welcome to try. 1155 01:28:56,485 --> 01:28:57,805 Okay, here we come. 1156 01:28:57,885 --> 01:28:59,114 No! Rest. 1157 01:29:00,205 --> 01:29:03,721 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 1158 01:29:16,605 --> 01:29:18,118 [DOOR BANGS SHUT] 1159 01:29:46,725 --> 01:29:47,954 Oh, man. 1160 01:30:30,845 --> 01:30:34,361 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 1161 01:30:49,125 --> 01:30:50,240 [GLASS SHATTERING] 1162 01:31:02,365 --> 01:31:03,639 Damn it! 1163 01:31:03,725 --> 01:31:05,636 [RADIO WHISTLES AND HUMS] 1164 01:31:05,725 --> 01:31:06,920 Be there. 1165 01:31:09,205 --> 01:31:13,119 CQ, this is InGen Operations Harvest Leader to Harvest Base. 1166 01:31:13,285 --> 01:31:16,403 Repeating, I'm calling for InGen Operations Harvest Leader 1167 01:31:16,485 --> 01:31:18,715 seeking InGen Harvest Base. 1168 01:31:18,805 --> 01:31:20,159 Go ahead, Harvest Leader. 1169 01:31:20,245 --> 01:31:22,714 The operation has suffered severe casualties. 1170 01:31:22,805 --> 01:31:25,001 The survivors are now in mortal danger. 1171 01:31:25,085 --> 01:31:27,156 I need you to send rescue immediately. 1172 01:31:27,325 --> 01:31:29,794 Our co-ordinates here are 1173 01:31:30,165 --> 01:31:34,079 9 degrees 58 minutes north, 85 degrees... 1174 01:31:40,125 --> 01:31:43,641 [ENORMOUS MUFFLED BREATHING] 1175 01:32:25,445 --> 01:32:26,640 [IAN] Nick! 1176 01:32:30,125 --> 01:32:33,641 [IAN CONTINUES CALLING] 1177 01:32:38,725 --> 01:32:40,238 [IAN] Nick Van Owen? 1178 01:32:45,805 --> 01:32:49,321 [ROARING] 1179 01:33:08,845 --> 01:33:09,994 Here, here! 1180 01:33:11,565 --> 01:33:12,999 Inside! Anywhere! 1181 01:33:15,245 --> 01:33:16,565 Come inside! 1182 01:33:26,285 --> 01:33:27,480 [SHRIEKING] 1183 01:33:28,645 --> 01:33:30,443 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 1184 01:33:35,525 --> 01:33:39,041 [RAPTOR SHRIEKING AND GROWLING] 1185 01:34:02,045 --> 01:34:06,403 [TREMENDOUS THUDDING AGAINST DOOR] 1186 01:34:41,485 --> 01:34:44,159 [THUDDING INCREASING IN FEROCITY] 1187 01:34:44,285 --> 01:34:46,799 [RAPTORS GROWLING AND SNARLING] 1188 01:35:02,845 --> 01:35:06,315 [RAPTORS GROWLING AND SNARLING] 1189 01:35:15,805 --> 01:35:17,034 [PANTING] 1190 01:35:18,285 --> 01:35:19,559 Go. 1191 01:35:19,645 --> 01:35:21,158 [KELLY] Where do I go when I'm out? 1192 01:35:21,245 --> 01:35:22,758 I'm right behind you... 1193 01:35:26,485 --> 01:35:27,839 [SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES] 1194 01:35:49,565 --> 01:35:50,839 [SARAH] Look out! 1195 01:35:51,165 --> 01:35:52,314 [KELLY] Watch out! 1196 01:35:54,685 --> 01:35:56,005 UP here! 1197 01:36:01,405 --> 01:36:04,875 [RAPTOR SNARLING AND HISSING] 1198 01:36:07,525 --> 01:36:08,720 Kelly, no! 1199 01:36:21,205 --> 01:36:22,354 [KELLY] Hey, you! 1200 01:36:42,965 --> 01:36:44,956 The school cut you from the team? 1201 01:36:45,045 --> 01:36:47,924 Get out of here! Go! 1202 01:36:53,525 --> 01:36:57,041 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 1203 01:37:30,045 --> 01:37:33,561 [RAPTOR GROWLING AND SNARLING] 1204 01:38:08,805 --> 01:38:10,318 Come on. Let's go! 1205 01:38:10,885 --> 01:38:12,478 [HELICOPTER ROTORS WHIRRING] 1206 01:38:13,085 --> 01:38:14,962 Let's go! 1207 01:38:28,085 --> 01:38:31,555 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC] 1208 01:38:36,325 --> 01:38:37,998 [NICK] Let's go! 1209 01:38:38,165 --> 01:38:39,803 [IAN] What about the other survivors? 1210 01:38:39,885 --> 01:38:41,444 [NICK] Another chopper's coming. 1211 01:38:49,525 --> 01:38:52,995 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 1212 01:38:57,165 --> 01:39:00,601 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC] 1213 01:39:00,685 --> 01:39:02,756 [IAN] It's okay. It's over now. 1214 01:39:04,565 --> 01:39:07,557 That's one souvenir they won't be taking with them. 1215 01:39:16,365 --> 01:39:18,276 [LUDLOW] Find the infant tyrannosaur. 1216 01:39:18,445 --> 01:39:20,083 Roland can show you where the nest is. 1217 01:39:20,165 --> 01:39:21,724 I want it on my jet. 1218 01:39:22,125 --> 01:39:25,243 I'll take it directly to the infirmary in San Diego. 1219 01:39:25,925 --> 01:39:28,155 Hurry. I want to be airborne 1220 01:39:28,245 --> 01:39:30,521 before the female knows we're here. 1221 01:39:34,925 --> 01:39:36,245 [LUDLOW] Roland? 1222 01:39:37,325 --> 01:39:39,043 You probably saved InGen. 1223 01:39:39,285 --> 01:39:41,720 We lost everything we came after on this trip. 1224 01:39:41,805 --> 01:39:44,923 But this animal and its infant will bail us out. 1225 01:39:45,245 --> 01:39:46,599 Congratulations. 1226 01:39:47,205 --> 01:39:48,923 You've got your trophy! 1227 01:39:49,325 --> 01:39:50,474 A buck only. 1228 01:39:51,285 --> 01:39:53,720 But it's alive! Everyone will line up 1229 01:39:53,845 --> 01:39:56,234 and appreciate it and what you did for us. 1230 01:39:57,765 --> 01:39:59,199 What's the matter? 1231 01:39:59,445 --> 01:40:01,482 He didn't make it. Ajay. 1232 01:40:02,845 --> 01:40:04,074 I'm sorry. 1233 01:40:05,125 --> 01:40:06,763 Really, I am. 1234 01:40:10,645 --> 01:40:12,921 I remember the people who've helped me. 1235 01:40:13,005 --> 01:40:15,724 There's a job for you in San Diego, if you want it. 1236 01:40:15,805 --> 01:40:17,125 No, thank you. 1237 01:40:19,445 --> 01:40:22,198 I've spent enough time in the company of death. 1238 01:40:31,285 --> 01:40:33,117 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC] 1239 01:40:36,085 --> 01:40:37,200 Oh, my God. 1240 01:41:07,245 --> 01:41:10,715 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC] 1241 01:41:38,325 --> 01:41:40,919 [LUDLOW] Fifteen years ago, John Hammond had a dream. 1242 01:41:41,645 --> 01:41:43,875 Like John himself, the dream was grand. 1243 01:41:43,965 --> 01:41:46,195 It was outsized. It was bold. 1244 01:41:46,285 --> 01:41:49,277 It was impractical. It was not to be. 1245 01:41:49,965 --> 01:41:51,717 But half an hour from now, 1246 01:41:51,805 --> 01:41:55,161 John Hammond's dream, re-imagined, will come true. 1247 01:41:56,045 --> 01:41:58,605 For .01 of the cost of building a destination 1248 01:41:58,685 --> 01:42:00,198 resort thousands of miles away... 1249 01:42:01,085 --> 01:42:02,883 [IAN] ls this the Ludlow affair? 1250 01:42:02,965 --> 01:42:03,965 It's private property. 1251 01:42:04,045 --> 01:42:05,045 We're on the list. 1252 01:42:05,125 --> 01:42:06,718 Turn around, get back in your car. 1253 01:42:06,805 --> 01:42:08,284 This is Dr. Harding, I'm Dr. Malcolm. 1254 01:42:08,365 --> 01:42:10,720 We have Mr. Ludlow's test results. 1255 01:42:10,805 --> 01:42:12,000 There's good and bad news. 1256 01:42:12,645 --> 01:42:15,319 [LUDLOW] Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego, 1257 01:42:15,445 --> 01:42:18,563 with a mega-attraction that will drive turnstile numbers 1258 01:42:18,645 --> 01:42:21,080 to rival any theme park in the world. 1259 01:42:25,045 --> 01:42:27,764 I want to thank each one of you for coming 1260 01:42:27,845 --> 01:42:29,563 in these wee small hours of the morning. 1261 01:42:30,645 --> 01:42:31,919 The ship is here. 1262 01:42:32,045 --> 01:42:33,240 It's early? 1263 01:42:34,605 --> 01:42:36,164 You better come now. 1264 01:42:38,165 --> 01:42:39,564 It's so exciting! 1265 01:42:41,565 --> 01:42:42,839 See that couple? 1266 01:42:42,925 --> 01:42:44,125 Sir, you need to look at this. 1267 01:42:44,165 --> 01:42:45,221 Let them see this up close. 1268 01:42:45,245 --> 01:42:46,245 Yes, sir. 1269 01:42:46,885 --> 01:42:48,319 Let me check. 1270 01:42:48,925 --> 01:42:52,043 [MAN] I want a direct line to the Coast Guard right now. 1271 01:42:52,725 --> 01:42:56,161 Look. That's their transponder signal, Venture 5888. 1272 01:42:56,925 --> 01:42:58,598 They're coming in, but I can't raise them. 1273 01:42:58,685 --> 01:42:59,880 [LUDLOW] Try again. 1274 01:43:01,165 --> 01:43:02,997 Skipper, SS Venture, this is InGen 1275 01:43:03,085 --> 01:43:05,474 Harbor Master. Do you copy? Over. 1276 01:43:07,885 --> 01:43:11,594 Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed. 1277 01:43:11,685 --> 01:43:13,119 Reduce at once. Over. 1278 01:43:20,205 --> 01:43:25,200 [DISTANT LOW RUMBLING] 1279 01:43:28,045 --> 01:43:30,400 SS Venture, reduce your speed at once. 1280 01:43:30,485 --> 01:43:32,874 SS Venture, this is InGen Harbor Master. 1281 01:43:32,965 --> 01:43:34,956 You are entering a docking area. 1282 01:43:35,805 --> 01:43:37,637 [SARAH] What's everybody looking at? 1283 01:43:41,925 --> 01:43:43,677 We should've stayed in the damn car. 1284 01:43:50,325 --> 01:43:51,554 [RADIO STATIC] 1285 01:43:51,645 --> 01:43:55,161 [LOW RUMBLING GROWING LOUDER] 1286 01:44:32,205 --> 01:44:35,675 [CONFUSED SHOUTING AND TALKING] 1287 01:44:36,605 --> 01:44:38,118 You okay, Mr. Ludlow? 1288 01:44:38,205 --> 01:44:39,684 I don't know. How do I look? 1289 01:44:46,405 --> 01:44:47,679 [MAN] Go up this one. 1290 01:45:12,405 --> 01:45:13,405 Oh, my God. 1291 01:45:13,485 --> 01:45:14,520 Where's the crew? 1292 01:45:16,485 --> 01:45:17,964 All over the place. 1293 01:45:28,565 --> 01:45:30,283 WORKER: I smell a fuel leak! 1294 01:45:30,365 --> 01:45:33,881 [MACHINERY WHIRRING] 1295 01:46:07,325 --> 01:46:08,884 Check the cargo hold! 1296 01:46:09,445 --> 01:46:11,436 There may be crew down there. 1297 01:46:11,525 --> 01:46:12,924 Everybody off the boat! 1298 01:46:20,965 --> 01:46:22,683 No! Get away from that! 1299 01:46:29,885 --> 01:46:31,080 [REX GROWLING] 1300 01:46:56,485 --> 01:46:58,203 Now you're John Hammond. 1301 01:47:22,205 --> 01:47:25,675 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 1302 01:47:28,605 --> 01:47:30,278 [SARAH] Why wasn't it tranquillized? 1303 01:47:30,365 --> 01:47:32,834 [MAN] It was, with two darts of Carfentanil. 1304 01:47:32,925 --> 01:47:34,120 It was over 10 milligrams. 1305 01:47:34,205 --> 01:47:35,461 [SARAH] That'd put it in a coma. 1306 01:47:35,485 --> 01:47:38,284 It stopped breathing. We gave it naltrexone to counteract. 1307 01:47:38,365 --> 01:47:39,560 But we didn't know how much. 1308 01:47:39,685 --> 01:47:42,279 You gave an antagonist without knowing the dosage? 1309 01:47:42,365 --> 01:47:45,244 You put it in a narcoleptic state. It's a locomotive now. 1310 01:47:45,325 --> 01:47:46,474 We're prepared here. 1311 01:47:46,565 --> 01:47:48,238 Any more dinosaurs on the boat? 1312 01:47:48,325 --> 01:47:50,045 No, we brought the infant back on the plane. 1313 01:47:50,085 --> 01:47:52,395 We had this to tranquillize it. 1314 01:47:56,685 --> 01:47:58,403 Do you have the infant? 1315 01:48:00,205 --> 01:48:01,354 [FAINTLY] It's safe. 1316 01:48:04,405 --> 01:48:05,405 Ian. 1317 01:48:05,445 --> 01:48:08,483 The animal's dehydrated. First, it'll go to a water source 1318 01:48:08,565 --> 01:48:10,875 then look for the next thing its body needs. 1319 01:48:10,965 --> 01:48:12,603 All the containment equipment is here. 1320 01:48:12,685 --> 01:48:14,483 We got to get it to the dock. 1321 01:48:14,565 --> 01:48:15,621 The boat might be seaworthy. 1322 01:48:15,645 --> 01:48:17,318 I know what you're gonna say. 1323 01:48:17,405 --> 01:48:19,965 When we brought the baby to the trailer, it came. 1324 01:48:20,045 --> 01:48:23,436 There's no reason why it won't do the same thing here. 1325 01:48:24,845 --> 01:48:25,994 Yep- 1326 01:48:28,165 --> 01:48:29,678 Where's the infant? 1327 01:48:32,805 --> 01:48:34,876 In a secured facility. Why? 1328 01:48:38,285 --> 01:48:39,844 Where's the facility? 1329 01:49:09,925 --> 01:49:12,485 [EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING] 1330 01:50:04,685 --> 01:50:06,881 There's a dinosaur in our backyard. 1331 01:50:13,445 --> 01:50:15,402 Benjamin, what are you doing? 1332 01:50:15,605 --> 01:50:17,118 What are you doing? 1333 01:50:17,965 --> 01:50:19,114 What? 1334 01:50:20,125 --> 01:50:23,083 Come on. There's a dinosaur in our backyard. 1335 01:50:23,245 --> 01:50:25,122 The problem is, you need to read to him. 1336 01:50:25,205 --> 01:50:26,275 No. 1337 01:50:26,365 --> 01:50:27,844 I will tell you what it is. 1338 01:50:27,925 --> 01:50:30,599 You have to serve him dinner, he won't be up all night. 1339 01:50:30,685 --> 01:50:32,403 It's the stupid fish tank! 1340 01:50:32,525 --> 01:50:33,754 He needs a proper nightlight. 1341 01:50:33,845 --> 01:50:35,040 Put something over it! 1342 01:50:35,125 --> 01:50:36,718 It may as well be daytime. 1343 01:50:36,805 --> 01:50:38,364 Just turn it off. 1344 01:50:59,965 --> 01:51:01,922 Slow down. Slow it down! 1345 01:51:06,965 --> 01:51:09,241 [FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC] 1346 01:51:26,005 --> 01:51:27,279 [SARAH] There it is. 1347 01:51:34,125 --> 01:51:35,354 He's sedated. 1348 01:51:37,605 --> 01:51:40,961 Really heavily. Give me a hand. 1349 01:51:44,285 --> 01:51:46,515 When the adult sees us again 1350 01:51:46,605 --> 01:51:48,437 with his baby, isn't he going to be like: 1351 01:51:48,525 --> 01:51:49,640 you! 1352 01:51:50,805 --> 01:51:54,275 There may be some angry recognition. 1353 01:51:55,845 --> 01:51:58,803 Who knows? He may be just happy to see us. 1354 01:51:59,645 --> 01:52:01,636 What the hell are you doing? 1355 01:52:03,325 --> 01:52:04,838 We're taking the kid. 1356 01:52:05,725 --> 01:52:08,524 If you really want to stop us, shoot us. 1357 01:52:10,405 --> 01:52:11,839 How will we find the adult? 1358 01:52:11,965 --> 01:52:13,478 Follow the screams. 1359 01:52:20,445 --> 01:52:21,799 [PEOPLE SCREAMING] 1360 01:52:39,925 --> 01:52:42,519 Get to the other side of the bus! 1361 01:53:34,285 --> 01:53:36,162 There. Oh, my God. 1362 01:53:40,165 --> 01:53:41,439 [TIRES SCREECHING] 1363 01:53:50,045 --> 01:53:51,194 [SARAH] It's too drugged. 1364 01:53:51,285 --> 01:53:54,004 He won't know we have it unless it makes some sound! 1365 01:53:54,085 --> 01:53:56,395 Wake up. Come on. 1366 01:54:04,445 --> 01:54:05,515 He knows. 1367 01:54:21,445 --> 01:54:23,322 Ian, slow down a little. 1368 01:54:25,445 --> 01:54:26,799 [IAN] I don't think so. 1369 01:54:27,885 --> 01:54:31,116 [SIRENS BLARING] 1370 01:54:47,085 --> 01:54:49,201 This guy's almost fully awake. 1371 01:54:49,285 --> 01:54:50,605 You know where you're going? 1372 01:54:50,885 --> 01:54:54,560 Yeah, the waterfront's on the other side of these warehouses. 1373 01:54:54,645 --> 01:54:56,238 Is there a way through? 1374 01:54:56,325 --> 01:54:57,804 God. There could be. 1375 01:55:04,005 --> 01:55:05,154 [IAN] There we go. 1376 01:55:08,045 --> 01:55:09,843 You have to follow me now. 1377 01:55:09,925 --> 01:55:11,154 There we go. 1378 01:55:12,045 --> 01:55:13,558 [SARAH] Got him? [IAN] Yep. 1379 01:55:13,965 --> 01:55:15,319 Here we go. 1380 01:55:15,405 --> 01:55:16,405 Ready? 1381 01:55:16,485 --> 01:55:18,476 Where's the Rex? ls it behind us? 1382 01:55:26,765 --> 01:55:27,960 There's the water. 1383 01:55:28,045 --> 01:55:30,685 Shoot it. Tell them to shoot it. 1384 01:55:31,765 --> 01:55:35,281 [BABY REX WAILING] 1385 01:55:35,365 --> 01:55:39,836 No, you idiot, the adult. Shoot the adult. I want the baby back alive. 1386 01:55:39,925 --> 01:55:43,441 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES] 1387 01:55:58,365 --> 01:55:59,480 [BABY REX WAILING] 1388 01:56:09,565 --> 01:56:10,999 Dr. Malcolm! 1389 01:56:12,765 --> 01:56:15,484 What have you done with it? I want that infant! 1390 01:56:33,085 --> 01:56:36,555 [MUFFLED BABY REX WAILING] 1391 01:56:42,645 --> 01:56:46,115 [MUFFLED BABY REX CHORTLING] 1392 01:56:47,005 --> 01:56:48,325 Are you there? 1393 01:56:49,085 --> 01:56:52,601 [MUFFLED BABY REX GROWLING] 1394 01:57:19,125 --> 01:57:20,479 There you are. 1395 01:57:40,725 --> 01:57:41,920 Wait. 1396 01:58:11,325 --> 01:58:14,841 [ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC] 1397 01:58:31,525 --> 01:58:32,560 [CARGO DOORS CLOSING] 1398 01:59:16,605 --> 01:59:20,121 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC] 1399 01:59:36,205 --> 01:59:39,675 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC] 1400 01:59:51,285 --> 01:59:54,915 [TV REPORTER] There's a first-rate shot of the ship's deck 1401 01:59:55,045 --> 01:59:57,685 and the cargo hold that, for the moment, 1402 01:59:57,765 --> 02:00:01,963 contains the animal itself, presumably with the infant alongside. 1403 02:00:02,485 --> 02:00:05,523 By our calculations, they should be nearing 1404 02:00:05,605 --> 02:00:07,118 the halfway point of this trip. 1405 02:00:07,205 --> 02:00:09,355 Jim, can you still hear me there? 1406 02:00:10,045 --> 02:00:13,083 JIM: Yes, I can, Bernard. We are halfway to the island. 1407 02:00:13,165 --> 02:00:16,521 It is 206 nautical miles from our present location. 1408 02:00:16,645 --> 02:00:18,477 The ship is moving at 20 knots 1409 02:00:18,565 --> 02:00:21,842 which will put it in at about 11:30 a.IN., Eastern time. 1410 02:00:21,965 --> 02:00:25,356 One of the Navy's primary concerns has been safety. 1411 02:00:25,565 --> 02:00:28,842 If we look at the ever-growing escort around the ship 1412 02:00:29,005 --> 02:00:32,794 they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident. 1413 02:00:33,445 --> 02:00:36,563 [TV REPORTER] Let's take a moment to run the tape 1414 02:00:36,645 --> 02:00:39,683 of our interview earlier today with John Hammond. 1415 02:00:39,845 --> 02:00:42,803 He's the former head of InGen Bio-Engineering, 1416 02:00:43,005 --> 02:00:45,679 the man who is now spearheading this movement 1417 02:00:45,845 --> 02:00:48,439 not only to return the animals to their island 1418 02:00:48,525 --> 02:00:51,165 but to keep the island itself intact. 1419 02:00:52,205 --> 02:00:55,323 It is absolutely imperative 1420 02:00:56,005 --> 02:00:58,076 that we work with the Costa Rican 1421 02:00:58,165 --> 02:01:00,202 Department of Biological Preserves 1422 02:01:00,325 --> 02:01:02,521 to establish a set of rules 1423 02:01:03,045 --> 02:01:06,959 for the preservation and isolation of that island. 1424 02:01:08,445 --> 02:01:13,281 These creatures require our absence to survive, 1425 02:01:13,365 --> 02:01:14,685 not our help. 1426 02:01:15,365 --> 02:01:18,517 And if we could only step aside 1427 02:01:20,405 --> 02:01:22,203 and trust in nature 1428 02:01:23,325 --> 02:01:25,680 life will find a way. 1429 02:01:25,765 --> 02:01:29,281 [DINOSAURS ROARING] 1430 02:01:31,405 --> 02:01:33,476 [PTERODACTYL SHRIEKING] 1431 02:01:35,085 --> 02:01:38,601 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC] 1432 02:01:55,525 --> 02:01:59,041 [MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC] 103997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.