Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:38,709 --> 00:04:42,999
- Вроде справа, а может, слева.
Нет, справа.
2
00:04:43,042 --> 00:04:45,500
(Сигнал клаксона автомобиля.)
3
00:04:47,459 --> 00:04:49,459
- Что, зацепки есть?
- Нет, зацепок никаких,
4
00:04:49,542 --> 00:04:51,542
Арсенина никто не видел.
- В квартире его были?
5
00:04:51,626 --> 00:04:53,709
- В квартире тоже ничего.
Тут другое, Давид Маркович.
6
00:04:53,792 --> 00:04:56,542
Арсенин жил в том подъезде,
а в этом, на верхнем этаже...
7
00:04:56,709 --> 00:05:00,083
Ну, мы опросили всех соседей -
надо же всех? Так вот, мы опросили
8
00:05:00,167 --> 00:05:02,250
и в том подъезде, и в этом...
- Короче, лектор!
9
00:05:02,334 --> 00:05:06,250
- Короче, на верхнем этаже
квартира запертая - ее Родя снимал.
10
00:05:06,500 --> 00:05:09,334
- Его там видели два раза.
- Да, его там два раза видели.
11
00:05:09,417 --> 00:05:12,834
- Хозяин кто? - Инженер Аврутин. Полгода, как никто не видел.
12
00:05:18,584 --> 00:05:21,834
- Ключ у кого?
- Наверное, у хозяина.
13
00:05:22,751 --> 00:05:26,042
Но у Довжика в управлении
отмычка такая есть, любой замок...
14
00:05:26,459 --> 00:05:30,042
- Довжик в управлении,
да и незаконно это.
15
00:05:43,959 --> 00:05:46,709
Ты - здесь, Тишак - за мной.
- Угу.
16
00:05:55,459 --> 00:05:57,542
- Ремень давай.
- С чего?
17
00:05:57,626 --> 00:06:00,542
- Пороть тебя буду. "С чего"...
18
00:06:00,999 --> 00:06:03,959
Поможешь, придержишь. Держи.
19
00:07:59,209 --> 00:08:01,834
Ах, Родя, Родя...
20
00:08:30,459 --> 00:08:33,918
- Ну как?
- Никак.
21
00:08:35,459 --> 00:08:38,375
- Товарищ Гоцман,
давайте я организую понятых,
22
00:08:38,584 --> 00:08:42,918
и откроем квартирку по закону.
- С какого переляху?
23
00:08:43,083 --> 00:08:46,459
- Ну если треба.
- Не треба.
24
00:08:48,751 --> 00:08:50,959
Тишак, что по Арсенину?
25
00:08:51,000 --> 00:08:55,626
- Ну что, я послал запрос в штаб
округа, через два дня будет ответ.
26
00:08:56,125 --> 00:08:59,542
- А ты знаешь, что он до Одессы
три месяца работал в Херсоне?
27
00:09:00,209 --> 00:09:02,792
- Знаю, в военном госпитале.
28
00:09:03,209 --> 00:09:06,500
- А что же не копаешь?
Может, там и след есть?
29
00:09:06,876 --> 00:09:09,334
- Я пошлю запрос.
- Еще два дня ждать?
30
00:09:09,792 --> 00:09:12,375
Так, бери ноги в руки
и дуй до вокзала.
31
00:09:12,667 --> 00:09:16,042
В Херсоне обойдешь госпиталь,
и где он жил, и всех, кто знал.
32
00:09:16,209 --> 00:09:18,918
Бумаги оформишь, когда вернешься.
33
00:09:19,709 --> 00:09:22,918
И пока все не обнюхаешь,
не возвращайся.
34
00:09:23,292 --> 00:09:25,709
Вот этого много.
35
00:09:26,417 --> 00:09:30,667
- Давид Маркович, вы бы хоть толком объяснили. К чему такая спешка?
36
00:09:31,834 --> 00:09:34,626
- Слушай, Леня,
рассказываю один раз.
37
00:09:35,042 --> 00:09:39,125
Значит, до войны у нас в отделе
был Лева Рейгель, хороший хлопец,
38
00:09:39,542 --> 00:09:43,375
искал известного бандита Муху,
гонял за ним по всей Одессе,
39
00:09:43,667 --> 00:09:47,876
почти поймал,
но Муха вовремя утек с Одессы.
40
00:09:48,209 --> 00:09:53,792
Рейгель расстроился, взял отпуск
и поехал в Гагры отдохнуть.
41
00:09:54,626 --> 00:09:56,792
Утром вышел на Приморский бульвар
42
00:09:56,876 --> 00:10:00,834
и носом за нос столкнулся
с этим Мухой. - И шо?
43
00:10:01,584 --> 00:10:04,751
- Тот Муха был Паганини
в стрельбе из пистолета.
44
00:10:04,834 --> 00:10:08,834
Быстрый морг.
И надо ж было Рейгелю так отдохнуть!
45
00:10:14,250 --> 00:10:18,834
- Давид Маркович,
а вы к чему эту историю рассказали?
46
00:10:20,417 --> 00:10:26,667
- Леня! Не жди поездку в Гагры.
Ищи! Поехали!
47
00:10:53,417 --> 00:10:56,292
- Так что они у вас взяли?
- Сережки.
48
00:10:57,334 --> 00:11:01,500
Мне мама уши оторвет.
- Не оторвет, мамы добрые.
49
00:11:02,709 --> 00:11:04,792
Сколько их было?
- Двое.
50
00:11:04,918 --> 00:11:07,751
- Михал Михалыч,
ты, случайно, Гоцмана не видел?
51
00:11:08,000 --> 00:11:11,459
- Нет, не появлялся.
Так сколько их было?
52
00:11:11,542 --> 00:11:14,667
- Да двое!
- А Якименко?
53
00:11:15,042 --> 00:11:18,626
- Ой, я вспомнила!
Один был такой высокий!
54
00:11:18,709 --> 00:11:23,000
- Девушка, пожалуйста, не кричите.
У меня очень болит голова.
55
00:11:24,459 --> 00:11:28,250
Товарищ майор, где Гоцман, я не знаю. И где Якименко, я не знаю.
56
00:11:29,834 --> 00:11:32,500
Девушка, вы писать умеете?
- Да.
57
00:11:33,209 --> 00:11:36,584
- Возьмите и напишите,
как они выглядели, я вас очень прошу.
58
00:11:37,417 --> 00:11:41,751
- Вот что, Михал Михалыч,
иди-ка ты домой, я тебя отпускаю.
59
00:11:42,334 --> 00:11:47,083
- Мы с вами в одном звании,
и в ваших разрешениях я не нуждаюсь.
60
00:11:48,292 --> 00:11:51,542
Девушка, хватит писать, рассказывайте.
61
00:11:52,000 --> 00:11:55,292
- Ты чего, Михал Михалыч?
- Я работаю.
62
00:11:56,459 --> 00:12:01,042
- А... Ясно.
- Вы говорите, один был высокий...
63
00:12:01,125 --> 00:12:03,584
- Да! - А второй?
- А второй...
64
00:12:03,709 --> 00:12:06,334
- Когда Давид Маркович придет,
вы уж ему, пожалуйста, передайте,
65
00:12:06,417 --> 00:12:09,584
что я его разыскивал, товарищ майор.
- Хорошо.
66
00:12:10,042 --> 00:12:12,918
- А второй тоже...
- Пожалуйста, девушка,
67
00:12:12,999 --> 00:12:17,459
не нужно кричать. Я ж вам сказал, возьмите и напишите.
68
00:12:22,876 --> 00:12:26,626
- Эммануил Гершевич?
- Почти. Давид Маркович.
69
00:12:27,042 --> 00:12:31,792
- А где живет Эммануил Гершевич?
- Эммик! Эммик, до тебя!
70
00:12:42,000 --> 00:12:46,918
- О, мадам Короткая, прошу вас.
Благодарю вас, Давид Маркович.
71
00:12:48,542 --> 00:12:50,999
- Здорово, дядя Ешта.
72
00:12:54,042 --> 00:12:59,167
Ты кудой собрался?
- Уезжаю, Давид, насовсем.
73
00:13:01,042 --> 00:13:06,751
- Во как. Кудой?
- В Николаев пока, а там посмотрим.
74
00:13:09,959 --> 00:13:14,459
Плохо стало в Одессе.
- Это тебе-то?
75
00:13:16,918 --> 00:13:21,167
- Мне-то. Одесса как шалава:
сама напросилась -
76
00:13:21,751 --> 00:13:24,375
теперь хлебнет по полной.
77
00:13:25,500 --> 00:13:30,918
Сейчас твои стреляют -
погоди, скоро начнут стрелять твоих.
78
00:13:32,125 --> 00:13:37,334
- Ты же от дел-то отошел.
- Отошел. А то вы посмотрите...
79
00:13:39,167 --> 00:13:42,209
Вызовут в кабинет да пустят в расход.
80
00:13:44,292 --> 00:13:47,292
Так, на всякий случай.
- Кто, я?
81
00:13:48,918 --> 00:13:51,999
- Зачем ты? Другие найдутся.
82
00:13:55,292 --> 00:14:01,125
Знаешь, Давид, ты не обижайся,
но при румынах было лучше.
83
00:14:04,334 --> 00:14:08,918
- Считай, что я этого не слышал.
Ехай, дядя Ешта.
84
00:14:10,959 --> 00:14:14,584
- Я вор, Давид, а ты - мент.
85
00:14:17,959 --> 00:14:21,250
Тебе меня не понять.
- Ехай, ехай.
86
00:14:40,083 --> 00:14:43,334
- До свидания, до свидания,
мадам Короткая.
87
00:14:43,584 --> 00:14:46,000
- До свидания, Эммануил Гершевич.
88
00:14:48,042 --> 00:14:50,542
До свидания, Давид Маркович.
- Всего хорошего.
89
00:14:50,792 --> 00:14:55,167
- Давид Маркович, надо бы
резолюцию положить. - Какую?
90
00:14:56,083 --> 00:15:00,667
- Есть квартирка на Преображенской...
на Советской Армии, в 25-м номере.
91
00:15:00,959 --> 00:15:04,292
Хозяев нет, где - неизвестно.
А мадам Короткая мается
92
00:15:04,375 --> 00:15:07,959
с двумя детями-паразитами
в комнате неважного размера.
93
00:15:08,417 --> 00:15:12,167
Требуется только черкнуть: "Поддерживаю ходатайство".
94
00:15:12,375 --> 00:15:15,959
По-соседски. - Как мадам зовут?
- Короткая.
95
00:15:16,626 --> 00:15:19,959
- Эммик, у нас есть майор Разный,
до пары твоей Короткой.
96
00:15:20,000 --> 00:15:23,209
Я ему передам твою просьбу.
- А что ж вы не сами, Давид Маркович?
97
00:15:23,417 --> 00:15:26,334
- За отдел ОБХСС он отвечает -
ему и карты в руки.
98
00:15:27,626 --> 00:15:32,834
- Я так понял, что вы возражаете.
- И сильно возражаю!
99
00:15:38,375 --> 00:15:42,459
Так возражаю, Эммик, шо будет время,
я тебе ухи отвинчу.
100
00:15:48,334 --> 00:15:50,584
- Ваша?
101
00:15:58,125 --> 00:16:01,083
- Польская.
- Остроумно.
102
00:16:01,292 --> 00:16:07,459
Пару дней назад вы заплатили
ею Прамеку. Вот вам сдача.
103
00:16:20,751 --> 00:16:26,542
- Я из Киева, приехал по заданию
центра. Мне нужен Академик.
104
00:16:28,584 --> 00:16:33,459
- Из Киева? Ну и как там, в Киеве?
105
00:16:34,375 --> 00:16:37,125
- Когда и где мы можем встретиться?
106
00:16:45,125 --> 00:16:49,834
- Завтра часочка в три
приходите к Прамеку.
107
00:16:51,334 --> 00:16:54,542
- Какой-нибудь пароль?
- Бог с вами!
108
00:16:55,459 --> 00:17:00,542
Какой пароль? Просто приходите.
Всего доброго.
109
00:17:17,959 --> 00:17:22,417
- Сам придумал или кто подсказал?
- Сам, сам. Ну так шо?
110
00:17:25,334 --> 00:17:29,125
- Ты понимаешь, чем это может грозить? - А то! Понимаю.
111
00:17:31,667 --> 00:17:36,459
- Ну, хорошо. И ночные отстрелы,
значит, прекратить?
112
00:17:36,542 --> 00:17:39,667
- Да, немедленно.
- Ишь ты, "немедленно"!
113
00:17:39,959 --> 00:17:42,626
Ты, Давид Маркович, знаешь...
114
00:17:46,000 --> 00:17:51,167
Хорошо, я доложу маршалу.
А может, ты сам? Или вместе?
115
00:17:51,959 --> 00:17:55,542
- Тебе ж доверия больше.
- Да?
116
00:17:58,999 --> 00:18:02,417
Ладно. Я все понял.
117
00:18:08,292 --> 00:18:11,375
Начальника оперативной
службы ко мне. Пулей!
118
00:18:33,000 --> 00:18:36,999
- Что такое? Что случилось?
- Ты куда?
119
00:18:44,959 --> 00:18:47,959
- Нужно по службе.
- Угу.
120
00:18:49,792 --> 00:18:53,667
- Что случилось?
- Ничего, просто стало страшно.
121
00:18:58,834 --> 00:19:04,125
- Чего ты испугалась?
- Не знаю. Просто страшно, и все.
122
00:19:06,918 --> 00:19:08,918
Да ерунда, не обращай внимания.
123
00:19:08,999 --> 00:19:11,584
Как во сне: страшно,
а почему, не понимаешь.
124
00:19:11,918 --> 00:19:14,792
У нас же все хорошо?
- Угу.
125
00:19:16,000 --> 00:19:19,959
- Это все просто бабские страхи, да?
- Угу.
126
00:19:23,375 --> 00:19:26,709
Мне действительно нужно идти.
- Угу.
127
00:19:30,709 --> 00:19:34,834
- Мы скоро поедем в Москву,
все будет хорошо.
128
00:19:35,000 --> 00:19:39,292
Все будет просто замечательно.
- Просто ужас, как хорошо.
129
00:19:42,792 --> 00:19:46,000
Ну все, иди.
- Угу.
130
00:19:52,751 --> 00:19:56,000
- Виталий.
- А?
131
00:19:57,626 --> 00:20:01,000
- Ты меня любишь?
- Люблю.
132
00:20:01,626 --> 00:20:05,500
- У тебя никого нет?
- Ты с ума сошла?
133
00:20:05,876 --> 00:20:09,834
- Правда?
- Честно.
134
00:20:14,709 --> 00:20:17,209
- Ну все, иди.
135
00:21:44,167 --> 00:21:46,250
- Как?
- Вот так он.
136
00:21:46,667 --> 00:21:49,999
Струсил там что-то
и пошел себе в театр.
137
00:21:54,918 --> 00:21:57,167
- А один шел?
- Один.
138
00:21:57,292 --> 00:21:59,626
- Точно?
- Я ж говорю.
139
00:21:59,792 --> 00:22:02,375
- "Говорю", "говорю".
Он никуда не заходил?
140
00:22:02,667 --> 00:22:05,167
- Нет, никуда.
- Иди.
141
00:22:06,709 --> 00:22:11,626
За тобой никто не шел?
- Да нет, я же оглядывался.
142
00:22:13,000 --> 00:22:17,999
- Иди! Оглядывался он.
143
00:22:22,667 --> 00:22:25,375
- Меня ни с кем не соединять.
144
00:22:34,667 --> 00:22:38,834
- Ночь на дворе. Ну что ты придумал?
Загсы закрыты, Давид.
145
00:22:39,292 --> 00:22:42,834
- Погоди. Ты шо, отказываешься
выходить за меня?
146
00:22:43,292 --> 00:22:46,250
- Нет.
- Тогда шо кобенишься?
147
00:22:48,000 --> 00:22:52,083
Грубо сказал?
- А я и не кобенюсь.
148
00:22:52,417 --> 00:22:54,500
- Тогда пошли.
149
00:23:00,626 --> 00:23:04,083
О, заходи.
- Здравствуйте.
150
00:23:05,209 --> 00:23:09,209
- Андрей Остапович, извини.
Ты последняя надежда.
151
00:23:09,459 --> 00:23:14,292
Вот. Ты понимаешь,
ночь, загсы закрыты,
152
00:23:16,000 --> 00:23:20,042
а мы пожениться хотим,
чтобы все по-человечески.
153
00:23:21,334 --> 00:23:23,834
- А я-то тут при чем?
154
00:23:24,000 --> 00:23:27,626
- Командир подразделения имеет право.
Ты же мой командир.
155
00:23:27,834 --> 00:23:30,167
- Да то ж... Что ты, Давид?
156
00:23:30,834 --> 00:23:35,918
Что вы, Давид Маркович?
То ж во время войны было.
157
00:23:36,250 --> 00:23:39,250
- Так приказ-то никто не отменял -
значит, действует.
158
00:23:39,626 --> 00:23:43,000
- Что ты мне все время подсовываешь?
Что это?
159
00:23:43,334 --> 00:23:46,459
"Именем Украинской Советской Социалистической Республики..."
160
00:23:47,292 --> 00:23:50,042
Что, до утра нельзя было
подождать, в самом-то...
161
00:23:50,125 --> 00:23:52,542
Извините, дамочка, конечно.
- Ну прошу же.
162
00:23:52,667 --> 00:23:55,876
- Да ты все время что-то просишь -
одно глупее другого!
163
00:23:56,083 --> 00:23:58,334
- В последний раз.
- Шо вы мне шапито
164
00:23:58,417 --> 00:24:02,209
тут начинаете устраивать?
Жениться ему вздумалось среди ночи!
165
00:24:02,334 --> 00:24:08,417
Надо мной весь город смеяться будет!
Покиньте кабинет. Все, идите!
166
00:24:13,792 --> 00:24:16,792
- Хочешь, чтобы я уволился? Ладно.
167
00:24:35,042 --> 00:24:37,209
Картина маслом.
168
00:24:42,709 --> 00:24:44,876
- Давид...
169
00:24:49,959 --> 00:24:51,999
- Ладно.
170
00:24:53,250 --> 00:24:55,792
Я тебя как старшего товарища просил.
171
00:24:56,918 --> 00:25:01,918
Думал, ты... Никто же не знает,
шо с нами завтра будет.
172
00:25:03,292 --> 00:25:05,292
Ладно.
173
00:25:09,918 --> 00:25:12,500
Ну а ты шо стоишь? На выход!
174
00:25:14,250 --> 00:25:18,292
- До свидания.
(Слышен звон стаканов.)
175
00:25:22,709 --> 00:25:29,709
- Все у нас не по-человечески, обязательно все не как у людей.
176
00:25:29,999 --> 00:25:35,375
Утром - с шампанским, с цветами...
177
00:25:42,709 --> 00:25:44,709
Эх...
178
00:25:45,999 --> 00:25:50,667
"Именем Украинской Советской Социалистической Республики
179
00:25:50,918 --> 00:25:55,834
объявляю вас мужем и женой".
180
00:25:57,500 --> 00:26:01,042
(Звучит музыка.)
181
00:26:31,542 --> 00:26:34,334
- Ты что, с ума сошел, Чусов?
182
00:26:35,500 --> 00:26:39,083
Преступник сидит у тебя под носом,
а ты с ним играться собираешься?
183
00:26:40,542 --> 00:26:43,417
Да арестовать его
и вытрясти, как грушу.
184
00:26:44,083 --> 00:26:46,876
- Нерационально, товарищ маршал.
- Как-как?
185
00:26:49,500 --> 00:26:53,876
Ты вообще понимаешь,
что ты мне предлагаешь?
186
00:26:54,584 --> 00:26:59,375
- Понимаю. Но, повторяю,
арестовывать сейчас нерационально.
187
00:27:00,167 --> 00:27:06,999
Хотя я согласен, риск есть.
- Риск! Это, брат, не риск, это...
188
00:27:10,751 --> 00:27:14,500
Если сорвется -
голову свернут и тебе, и мне.
189
00:27:15,459 --> 00:27:17,792
- Я это очень хорошо понимаю,
товарищ маршал.
190
00:27:33,125 --> 00:27:40,417
- Если понимаешь, тогда объясняй,
что рационально, что нерационально.
191
00:28:07,626 --> 00:28:11,542
- Дядька, есть огонь?
- Что?
192
00:28:13,667 --> 00:28:18,792
- Прикурить. Не, ну нет, так не надо.
- Сюда иди.
193
00:28:23,626 --> 00:28:27,375
Лицо мне твое знакомо.
- Ну так живу же недалеко.
194
00:28:29,250 --> 00:28:31,834
- Ты прикуривать-то будешь?
195
00:28:40,000 --> 00:28:42,375
Прикуривай, прикуривай.
196
00:28:47,626 --> 00:28:51,500
- Спасибочки.
- На здоровьечко.
197
00:28:56,751 --> 00:29:02,500
- На! На! За Ваську!
- Батя, тикаем. Тикаем, батя!
198
00:29:02,918 --> 00:29:04,959
Батя, пойдем!
- Беги, Серега, беги!
199
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
- Тикаем, батя!
- Беги!
200
00:30:00,042 --> 00:30:04,167
- Племянник передал,
что вы хотели со мной встретиться.
201
00:30:13,500 --> 00:30:16,959
- Повторяю: задача этой операции - накрыть всех разом.
202
00:30:17,918 --> 00:30:20,417
Всех, понимаете, товарищ маршал?
- Понимаю.
203
00:30:21,209 --> 00:30:27,167
Задачу понимаю, а решением не убедил.
204
00:30:29,000 --> 00:30:31,167
Не убедил.
205
00:30:33,292 --> 00:30:38,209
- Разрешите идти?
- Не разрешаю!
206
00:30:39,250 --> 00:30:45,375
Чего вскочил? Убеждай.
Я же не идиот. Убеждай!
207
00:30:50,876 --> 00:30:53,626
- Хорошо. Еще раз - по порядку.
208
00:30:56,125 --> 00:30:59,792
Мы имеем хорошо построенную,
мощную организацию противника -
209
00:31:00,500 --> 00:31:03,584
это факт номер один.
- Так.
210
00:31:04,792 --> 00:31:10,083
- Во главе стоит немецкий агент
по кличке Академик - это второй факт.
211
00:31:24,042 --> 00:31:27,626
- Племянник сказал,
что вы хотели со мной встретиться.
212
00:31:28,876 --> 00:31:31,334
- А этот белобрысый,
он что, твой племянник?
213
00:31:31,709 --> 00:31:36,125
На вид какой-то дебильноватый.
- Сестры покойной сын.
214
00:31:37,083 --> 00:31:40,417
Так-то он смышленый, а вид...
215
00:31:45,334 --> 00:31:47,999
Что-то случилось?
216
00:31:52,167 --> 00:31:56,125
- Кажется, я провалился.
Гоцман на хвосте повис.
217
00:31:57,250 --> 00:32:01,292
На вид - биндюжник биндюжником,
а соображает, сволочь.
218
00:32:02,792 --> 00:32:06,292
- Так, может, его убрать,
пока не поздно?
219
00:32:07,000 --> 00:32:10,292
- К сожалению, поздно.
Арсенин-то не всплывет?
220
00:32:10,500 --> 00:32:14,417
- Нет, оттуда не возвращаются.
- Хорошо.
221
00:32:20,876 --> 00:32:22,876
Хорошо.
222
00:32:27,209 --> 00:32:29,459
Если что-то со мной случится,
223
00:32:30,584 --> 00:32:33,125
во-первых,
уберешь Гоцмана и подругу его,
224
00:32:35,167 --> 00:32:37,667
но сначала - племянника.
225
00:32:47,834 --> 00:32:52,792
- Как же я могу?
Да и не знает он ничего.
226
00:32:59,417 --> 00:33:03,209
- О своей шкуре думай, Штехель.
Сам же говоришь, что смышленый.
227
00:33:04,292 --> 00:33:07,834
Начнет рассказывать,
как за мной ходил, что видел,
228
00:33:08,584 --> 00:33:10,999
а в контрразведке не дураки сидят.
229
00:33:13,459 --> 00:33:15,542
- Я не смогу.
230
00:33:15,918 --> 00:33:19,709
- А тебе ничего и делать не надо, поручишь этому...
231
00:33:19,959 --> 00:33:25,083
Живчику, подручному своему. Понял?
232
00:33:27,999 --> 00:33:30,250
- Понял, понял.
233
00:33:34,250 --> 00:33:37,834
- Штехель,
только играть со мной не надо.
234
00:33:40,125 --> 00:33:43,542
Узнаю, что обманул, - кишки выпущу.
235
00:33:47,542 --> 00:33:52,417
Все. Все легли на дно.
Связь со мной по запасному каналу.
236
00:33:57,167 --> 00:34:00,500
За племянника прости,
но выхода другого нет.
237
00:34:03,334 --> 00:34:05,792
Сделай, как я сказал.
238
00:34:29,959 --> 00:34:33,375
- Куда побежал? Иди сюда! Иди сюда!
- Ну-ка сядь в машину!
239
00:34:33,667 --> 00:34:35,792
И калитку закрой.
240
00:34:42,709 --> 00:34:45,334
- Это я его... за Ваську.
241
00:34:47,292 --> 00:34:49,417
- Ну и что, полегчало?
242
00:34:57,542 --> 00:35:00,000
Садись. Садись в машину.
243
00:35:19,375 --> 00:35:22,751
Останься здесь. Труповозку пришлю.
244
00:35:39,167 --> 00:35:41,375
- Сало.
245
00:35:43,876 --> 00:35:48,667
Кружку. Кружку - обязательно.
246
00:35:51,292 --> 00:35:54,000
Кружку обязательно в дороге.
247
00:35:55,417 --> 00:35:58,459
А Галине Ивановне скажешь,
что я тоже скоро приеду.
248
00:35:59,125 --> 00:36:01,542
Пусть поселит тебя
пока на дальнем хуторе.
249
00:36:02,584 --> 00:36:06,042
По округе не шастай,
а то еще увидит кто.
250
00:36:07,709 --> 00:36:11,876
- Та шо я? Рыбалить буду.
А куды мне шастать?
251
00:36:12,626 --> 00:36:18,042
- Да-да-да, вот так, вот так.
Ты рыбаль... рыбачь. Да.
252
00:36:18,918 --> 00:36:21,834
- А как я без документов
на поезд сяду? - А?
253
00:36:22,292 --> 00:36:26,000
Скажешь, что потерял.
К бабке с дедом едешь.
254
00:36:27,250 --> 00:36:29,334
Ну соври что-нибудь.
255
00:36:29,792 --> 00:36:33,584
Давай-давай, думай головкой.
Так, все.
256
00:36:34,292 --> 00:36:37,918
- А деньги?
- Так, это я забыл.
257
00:36:39,209 --> 00:36:41,250
- Без документов,
да еще за ради Христа...
258
00:36:41,334 --> 00:36:43,792
- Правильно. Отдашь ему...
259
00:36:46,417 --> 00:36:48,667
...на вокзале.
260
00:36:51,292 --> 00:36:55,667
Не забудь.
- Да шо меня провожать? Я один дойду.
261
00:36:55,834 --> 00:37:00,584
- Нет. Нет, тебя Толя
на лодке до Затоки довезет:
262
00:37:00,792 --> 00:37:04,918
там легче сесть без документов.
- Дядя, я не поеду.
263
00:37:06,834 --> 00:37:09,334
- Толя, Толя, Толя.
- Нужно присесть на дорожку.
264
00:37:09,417 --> 00:37:13,083
- Да-да-да, присесть на дорожку.
Надо присесть на дорожку.
265
00:37:18,500 --> 00:37:23,709
- Дядя... Дядя, а можно я не поеду?
266
00:37:25,375 --> 00:37:31,250
Дядя... Дядя... Дядя, я не поеду.
- Ну, ладно. Надо поехать.
267
00:37:31,459 --> 00:37:33,834
- Я не поеду, дядя.
- Милый, надо поехать.
268
00:37:33,918 --> 00:37:37,250
- Дядя...
- Надо. Надо поехать.
269
00:37:38,542 --> 00:37:42,000
- Да все уже, давайте.
- Давайте, давайте,
270
00:37:42,083 --> 00:37:44,083
светает уже.
- Ладно, давай.
271
00:37:44,459 --> 00:37:47,167
- Дядя... не надо.
- Давай-давай. Да надо!
272
00:37:47,250 --> 00:37:50,042
- Не надо, дядя, не надо!
- Давай-давай.
273
00:37:50,125 --> 00:37:52,626
- Дядя! Дядя!
274
00:37:54,876 --> 00:38:00,083
- Вот оно как.
Вот оно как. Вот оно как...
275
00:38:29,083 --> 00:38:31,584
- Все обойдется.
276
00:38:33,167 --> 00:38:35,459
Все будет хорошо.
277
00:38:37,626 --> 00:38:39,792
Ты вернешься.
278
00:38:49,250 --> 00:38:51,667
Все обойдется.
279
00:39:12,000 --> 00:39:14,375
Я буду тебя ждать.
280
00:39:31,292 --> 00:39:34,500
- Прошу вас, прошу вас. Прошу вас.
281
00:39:45,167 --> 00:39:47,542
- Только тихо.
282
00:39:53,876 --> 00:39:55,959
- Даже не думай.
283
00:39:56,459 --> 00:39:58,834
- Подними руки.
284
00:40:00,792 --> 00:40:02,959
Шагай вперед.
285
00:40:05,167 --> 00:40:07,542
- Ребята, денег у меня нет.
286
00:40:14,667 --> 00:40:19,792
- Ну вот и здравствуйте. Заждались.
- Привет.
287
00:40:21,584 --> 00:40:25,000
- Садимся на стул,
руки кладем на стол...
288
00:40:28,042 --> 00:40:30,292
И не шалим.
289
00:40:46,459 --> 00:40:48,459
Ну-с?
290
00:40:50,876 --> 00:40:53,500
Зачем пожаловали?
291
00:40:55,250 --> 00:40:59,709
- А вы, простите, кто?
- Военная контрразведка.
292
00:41:01,542 --> 00:41:04,834
- Уф, а я-то думал...
- Руки! Руки на столе.
293
00:41:07,542 --> 00:41:09,959
- Я-то думал, вы бандиты.
294
00:41:13,250 --> 00:41:15,792
- Оружие есть?
- Да ну что вы!
295
00:41:15,876 --> 00:41:19,375
- Да ладно! Время неспокойное.
296
00:41:20,125 --> 00:41:23,209
- А зачем? Проще же догово...
- Тихо, тихо.
297
00:41:24,417 --> 00:41:26,667
- Проще же договориться.
298
00:41:29,125 --> 00:41:31,250
- Вон как?
299
00:41:35,375 --> 00:41:37,417
Откуда прибыл?
- Из Киева.
300
00:41:37,500 --> 00:41:39,500
Простите, а можно ваши документы?
301
00:41:39,584 --> 00:41:42,584
Все-таки, говорите,
время неспокойное. На всякий случай.
302
00:41:44,918 --> 00:41:47,876
Ой, мужчина, я щекотки боюсь.
(Звучит выстрел.)
303
00:41:48,375 --> 00:41:51,500
- Ай! Что вы делаете?
Это же проверка! Вы что?
304
00:41:58,999 --> 00:42:01,334
- Что вы за люди за такие?
305
00:42:01,959 --> 00:42:05,167
То связной у вас
как злодей из театра оперетты...
306
00:42:05,667 --> 00:42:07,876
- Это не я.
- ...то проверки устраиваете.
307
00:42:07,959 --> 00:42:10,667
- Да это не я - это Штехель приказал.
308
00:42:13,209 --> 00:42:15,459
- Дурак твой Штехель.
309
00:42:28,209 --> 00:42:30,375
- Звонил Леня Тишак из Херсона.
310
00:42:30,459 --> 00:42:32,500
Начальника гарнизона нет,
будет через два дня,
311
00:42:32,584 --> 00:42:35,000
а без него дело Арсенина не выдают.
- Пусть ждет.
312
00:42:35,667 --> 00:42:38,417
- У нас людей не хватает.
- Арсенин сейчас важнее.
313
00:42:39,626 --> 00:42:42,292
Махал Махалыч, а ты что такой, а?
314
00:42:42,876 --> 00:42:44,876
- Старика-психиатра
контрразведка ищет.
315
00:42:44,959 --> 00:42:46,959
- Так не нашла же еще.
316
00:42:47,042 --> 00:42:50,125
- Давид Маркович, просто я обещал,
что никому, кроме вас.
317
00:42:52,500 --> 00:42:55,834
- Махал Махалыч, а ты Кречетову
за старика не рассказывал?
318
00:42:56,125 --> 00:42:58,876
- Нет. А надо было?
- В том-то и дело, что...
319
00:43:10,292 --> 00:43:12,792
- Давид Маркович, а мы к тебе.
- С чего?
320
00:43:13,751 --> 00:43:18,876
- Служба. Подполковник Гоцман,
сдайте оружие. Вы арестованы.
34905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.