All language subtitles for Ликвидация (11 сер.) - web-dl1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,792 --> 00:02:00,959 Рассказчик: "В Одессе продолжались ночные отстрелы бандитов. 2 00:02:01,667 --> 00:02:04,417 Очень быстро Гоцману стало понятно, что эта операция 3 00:02:04,500 --> 00:02:06,876 была спланирована контрразведкой. 4 00:02:07,125 --> 00:02:10,834 Разведчики стреляли без промаха, а на допросах молчали. 5 00:02:11,709 --> 00:02:14,709 Капитан Русначенко опознал на улице Чекана. 6 00:02:15,000 --> 00:02:18,834 Завязалась перестрелка, в результате которой Русначенко был арестован, 7 00:02:19,209 --> 00:02:24,209 бандит Рыбоглазый убит, а Чекан, как и в прошлый раз, ушел. 8 00:02:26,626 --> 00:02:29,876 Расследуя убийство Рыбоглазого, майор Довжик нашел квартиру, 9 00:02:29,959 --> 00:02:34,375 где содержалась Ида. Выдать Чекана Ида отказалась. 10 00:02:34,709 --> 00:02:37,834 Зато согласилась показать, где бандиты спрятали оружие". 11 00:02:37,918 --> 00:02:40,500 - Но я покажу, где они хранят оружие. 12 00:02:40,709 --> 00:02:43,167 Рассказчик: "За день до этого Довжик привел Давида Гоцмана 13 00:02:43,250 --> 00:02:45,542 к странному старику-психиатру. 14 00:02:46,417 --> 00:02:49,250 Слепой старик занимался эзотерикой и психоанализом". 15 00:02:49,751 --> 00:02:52,292 - Мне сказали, вы что-то знаете за Академика. 16 00:02:52,709 --> 00:02:55,000 Рассказчик: "Во время оккупации он сотрудничал с немцами 17 00:02:55,083 --> 00:02:59,999 и тестировал курсантов разведшколы. Кое-что он знал и об Академике, 18 00:03:00,584 --> 00:03:03,125 но описание было расплывчатым и неточным. 19 00:03:03,417 --> 00:03:06,542 Под него подходил почти любой член следственной группы: 20 00:03:07,792 --> 00:03:11,125 и Довжик, что так легко и быстро нашел наводчицу Иду, 21 00:03:12,459 --> 00:03:15,876 и снайперски стреляющий Якименко, который вдруг промахнулся 22 00:03:15,959 --> 00:03:19,542 и убил предателя Лужова, и Виталий Кречетов, 23 00:03:19,918 --> 00:03:22,667 что служил следователем на Втором Белорусском фронте, 24 00:03:22,959 --> 00:03:25,667 но почему-то не помнил о громком уголовном деле, 25 00:03:25,751 --> 00:03:28,000 случившемся в 43-м году". 26 00:03:43,918 --> 00:03:46,292 - Я знал, что вы захотите со мной встретиться. 27 00:03:57,209 --> 00:04:00,500 - Здравия желаю. - Сколько сегодня? - Пока пятнадцать. 28 00:04:02,667 --> 00:04:04,999 - Как голова? - Нормально. - Марш на перевязку. 29 00:04:05,042 --> 00:04:07,918 - Так Арсенина еще нет. - А где он? - Не знаю, не приходил. 30 00:04:07,999 --> 00:04:10,334 - Придет - скажи, что я его ищу. 31 00:04:12,584 --> 00:04:14,667 Здорово. - О! Уже седьмой. 32 00:04:14,751 --> 00:04:16,918 Давид Маркович, вас Кречетов ищет. - Ага. 33 00:04:25,584 --> 00:04:28,792 - Показывайте. Где? - Туда. 34 00:04:31,626 --> 00:04:33,626 Спасибо. 35 00:04:36,000 --> 00:04:38,918 Вы сломаете мне руку. - Не страшно. 36 00:04:40,292 --> 00:04:43,542 (Свистит.) - Давай-давай. 37 00:04:49,542 --> 00:04:54,000 Тю! А это шо, контрразведка опять нас опередила, а? 38 00:04:56,834 --> 00:04:59,250 Засада! 39 00:05:18,167 --> 00:05:20,584 - Давай! 40 00:05:35,751 --> 00:05:37,792 Уходим! 41 00:05:45,792 --> 00:05:48,250 - Виталик, они уходят! 42 00:05:51,334 --> 00:05:53,667 Да сейчас!.. 43 00:05:57,375 --> 00:05:59,626 Все. 44 00:06:04,292 --> 00:06:08,292 Не стрелять! - Я выхожу. 45 00:06:19,292 --> 00:06:21,667 - Виталий, где Ида? 46 00:06:23,999 --> 00:06:27,334 - Зачем тебе Ида? Сюда смотри. 47 00:06:29,292 --> 00:06:33,334 Вот только выстрелит кто... Ну что, давайте вместе? 48 00:06:34,334 --> 00:06:36,709 Кто желает? 49 00:06:38,626 --> 00:06:42,209 Ладно, черт с вами - сдаюсь. 50 00:06:49,334 --> 00:06:53,000 - Давид Маркович! 51 00:07:01,959 --> 00:07:05,959 (Звучит трагичная музыка.) 52 00:07:43,667 --> 00:07:49,584 - Давид, что? - Ничего. 53 00:07:57,125 --> 00:07:59,667 - Что? 54 00:08:01,918 --> 00:08:04,375 - Нора, мы с тобой хотели расписаться... 55 00:08:05,250 --> 00:08:07,584 - Да. 56 00:08:09,751 --> 00:08:14,876 - Давай отложим? - Хорошо. 57 00:08:20,751 --> 00:08:23,834 Хочешь, я тебя завтра провожу? 58 00:08:49,792 --> 00:08:54,626 - Давид Маркович! Прыгайте. 59 00:08:59,042 --> 00:09:01,542 - Гвардии сержант Костюченко. 60 00:09:03,584 --> 00:09:05,999 - Как зовут? - Сергей Владимирович. 61 00:09:06,334 --> 00:09:09,167 - Сейчас, Сережа, поедем. 62 00:09:09,834 --> 00:09:12,918 Ну шо у нас? - Да сосед соседу голову отрезал. 63 00:09:12,999 --> 00:09:15,542 - Да ты шо, прямо отрезал? - Так участковый сказал. 64 00:09:15,667 --> 00:09:17,751 - А Арсенин где? - Не появлялся. 65 00:09:18,209 --> 00:09:20,751 - А Кречетов? - А его в прокуратуру вызвали. 66 00:09:20,999 --> 00:09:25,667 - Так... Леня Тишак, останься, найди мне Арсенина, очень нужен. 67 00:09:25,792 --> 00:09:29,500 - А может, он запил из-за рапорта, а? - У тебя чуть шо, так сразу запил. 68 00:09:29,584 --> 00:09:32,209 - Давид Маркович, ну!.. - Леня, я тебя прошу: 69 00:09:32,292 --> 00:09:35,876 из-под земли найди. Давай, давай. - Извините, я не знаю вашего звания. 70 00:09:36,292 --> 00:09:38,918 - Подполковник. И? - Товарищ подполковник, 71 00:09:38,999 --> 00:09:41,167 разрешите обратиться? - Уже обратился. 72 00:09:41,334 --> 00:09:44,125 - Я, понимаете, товарищ подполковник, эту машину принимал сегодня. 73 00:09:45,125 --> 00:09:49,709 Говорю механику: "Почему не вымыли?" А он смотрит на меня, извините, 74 00:09:49,792 --> 00:09:55,125 как солдат на вошь. Я говорю: "Где прежний водитель? 75 00:09:56,125 --> 00:09:59,167 Почему машину сдал в таком состоянии?" 76 00:10:00,250 --> 00:10:05,334 Товарищ подполковник, я 5 минут спрашивал - он развернулся, ушел. 77 00:10:06,667 --> 00:10:08,834 - А тебе, значит, приспичило, шоб помыли? 78 00:10:08,918 --> 00:10:11,375 - Так положено: прежний водитель 79 00:10:11,459 --> 00:10:13,709 должен сдать машину в надлежащем виде. 80 00:10:15,459 --> 00:10:17,709 - Ну-ка, иди сюда. 81 00:10:20,417 --> 00:10:24,626 Ты в войну где прохлаждался? - Я воевал, товарищ подполковник. 82 00:10:24,709 --> 00:10:29,375 Второй Белорусский, до Одера дошел. - Вот шо, суровый воин, 83 00:10:30,209 --> 00:10:34,459 каждое утро будешь драить эту машину до кошачьего блеска 84 00:10:34,584 --> 00:10:39,584 своими личными руками. Вот так. - Так точно. 85 00:10:39,751 --> 00:10:42,125 Товарищ подполковник, я все понял. 86 00:10:46,334 --> 00:10:48,626 - Ну шо ты стоишь, Сережа? Поехали. 87 00:10:58,375 --> 00:11:00,667 Второй Белорусский, говоришь? - Так точно. 88 00:11:02,876 --> 00:11:06,500 - А за интенданта Шамина не слыхал? - Так точно, слышал. 89 00:11:06,999 --> 00:11:08,999 Был, говорят, такой ворюга. 90 00:11:09,042 --> 00:11:11,167 Говорили, что ворюга, но его оправдали. 91 00:11:12,167 --> 00:11:14,709 Так во фронтовой многотиражке написали. 92 00:11:21,876 --> 00:11:26,709 - Ну-ка, останови. Леша, сработайте без меня. 93 00:11:31,834 --> 00:11:35,042 Тишак, Арсенина нашел? - Звоню - трубку не берет. 94 00:11:35,125 --> 00:11:37,459 Проверил сводки по городу: похожих трупов нет. 95 00:11:37,542 --> 00:11:39,542 - Давай дуй к нему на квартиру, опроси соседей. 96 00:11:39,626 --> 00:11:41,834 - К нему ж пилить кудой? - Ну и шо? 97 00:11:42,417 --> 00:11:44,751 - А ты мою машину возьми. 98 00:11:53,626 --> 00:11:56,375 Только к 17:00 верни ее, пожалуйста, обратно. 99 00:11:56,584 --> 00:11:58,709 - В серый дом нужно запрос сделать. 100 00:11:58,918 --> 00:12:01,500 - Может, из-за этого Арсенина и рапорт завернули? 101 00:12:01,709 --> 00:12:05,918 Только сам туда не суйся. - А я шо, стукнутый? 102 00:12:08,918 --> 00:12:12,626 Тишак, двигай на квартиру. Это тебе не отменяет. 103 00:12:18,042 --> 00:12:22,459 - Вы должны раскрыть преступление. 104 00:12:23,584 --> 00:12:27,125 И не одно - их куча. 105 00:12:28,292 --> 00:12:32,167 И значит, вы должны быть живые 106 00:12:32,584 --> 00:12:36,709 и, я бы даже сказал, здоровые. 107 00:12:40,709 --> 00:12:46,626 Это наш лучший розыскник, наша легенда - Давид Маркович Гоцман, 108 00:12:46,709 --> 00:12:49,459 начальник отдела по борьбе с бандитизмом. 109 00:12:49,709 --> 00:12:56,209 - Андрей Остапович, выдь на секунду. - Ха! А обращается не по уставу. 110 00:12:58,626 --> 00:13:01,709 - Товарищ полковник, разрешите? Короче, надо. Бикицер выдь! 111 00:13:05,876 --> 00:13:08,542 - Ты шо, Давид? - Ладно, извини. 112 00:13:09,584 --> 00:13:12,292 У тебя брат был кадровик на Втором Белорусском. 113 00:13:13,250 --> 00:13:16,626 - Он же не сам туда напросился - его назначили, а так-то Сашка 114 00:13:16,709 --> 00:13:18,959 парень боевой. - Да я не за то. 115 00:13:19,000 --> 00:13:25,542 Ты можешь сходу выяснить, был ли Кречетов Виталий Егорович 116 00:13:25,918 --> 00:13:29,834 следователем на Втором Белорусском? - Да ты шо, Давид! 117 00:13:30,834 --> 00:13:37,042 Это только официальным запросом. - Был или не был? Во как надо. 118 00:13:43,959 --> 00:13:47,083 - Вернулся? - Заскочил на минуту, 119 00:13:47,417 --> 00:13:50,500 чтоб проводить тебя в театр. - А. Не пойдешь. 120 00:13:50,584 --> 00:13:56,918 - К сожалению, не могу: дела. - А... трогательно. 121 00:13:58,250 --> 00:14:00,500 Поставь в вазу. 122 00:14:02,417 --> 00:14:05,999 - Тонюша, у меня к тебе одна маленькая просьба. 123 00:14:06,042 --> 00:14:08,125 - Говори быстрее, мне надо собираться. 124 00:14:08,209 --> 00:14:10,709 Брось ты этот веник к черту. 125 00:14:14,709 --> 00:14:20,417 - Я понимаю: вы, творческие люди, народ своеобразный - 126 00:14:21,709 --> 00:14:25,667 у каждого свои привычки. Я понимаю, ты так настраиваешься на концерт, 127 00:14:26,459 --> 00:14:30,500 но это всего лишь привычка - может, ее можно поменять 128 00:14:30,834 --> 00:14:33,459 хотя бы на время? - А зачем? 129 00:14:35,792 --> 00:14:42,250 - Ради ребенка. - Может, мне вообще бросить сцену? 130 00:14:45,375 --> 00:14:50,250 - Нет... Нет-нет, что ты, даже не думай об этом. 131 00:14:51,125 --> 00:14:53,876 - А я вот думаю. 132 00:14:58,626 --> 00:15:02,125 Все, ты мне надоел. 133 00:16:42,292 --> 00:16:44,876 Здрасте, Давид Маркович. 134 00:16:47,959 --> 00:16:50,209 Не смотрите на меня, я очень плохо выгляжу. 135 00:16:50,292 --> 00:16:52,334 - Тоня!.. 136 00:16:53,792 --> 00:16:57,167 Здравствуй, Давид. Ко мне? - Да, поговорить надо. 137 00:16:58,250 --> 00:17:00,250 - Давай Тоню в театр проводим - поговорим. 138 00:17:00,334 --> 00:17:02,334 - Давид Маркович, заберите этого к себе, 139 00:17:02,417 --> 00:17:04,959 а лучше посадите суток на трое - я сама дойду. Прощайте. 140 00:17:06,834 --> 00:17:09,709 Ваша Тоня Царько. 141 00:17:11,209 --> 00:17:13,500 - К концерту настраивается. 142 00:17:13,792 --> 00:17:17,334 Когда-нибудь ее задушу. - Красивая женщина. 143 00:17:18,125 --> 00:17:20,792 - Красивая-то красивая, да сил больше нет. 144 00:17:21,876 --> 00:17:24,250 Ладно, ребенка родит - в театр ни ногой. 145 00:17:28,626 --> 00:17:32,083 Ну что, ко мне? - Давай лучше ко мне. 146 00:17:32,959 --> 00:17:35,083 Прогуляемся до управления. 147 00:17:37,918 --> 00:17:40,042 - Ну пошли. 148 00:17:46,751 --> 00:17:51,918 Осень уже почти наступила. - Да. Каштаны падают. 149 00:18:12,999 --> 00:18:19,876 (Звучит тревожная музыка.) 150 00:18:37,167 --> 00:18:40,751 Поет: - Сквозь поток людской Всплывают в памяти порой 151 00:18:40,999 --> 00:18:45,125 Отрывки детства, друзья соседства И облик твой: 152 00:18:45,209 --> 00:18:48,876 Сашка, сорванец, Голубоглазый удалец, 153 00:18:49,042 --> 00:18:54,667 Веселый друг моих забав, Вообще чудесный, славный парень. 154 00:18:54,751 --> 00:18:58,000 Сашка, ты помнишь наши встречи?.." 155 00:18:58,709 --> 00:19:00,876 - Присаживайся, Дава. 156 00:19:02,000 --> 00:19:05,417 - Прокатимся до управления? - Да я что-то есть захотел. 157 00:19:06,999 --> 00:19:11,209 Поговорить и здесь можем. Ты ж меня арестовывать пришел? 158 00:19:14,292 --> 00:19:19,167 Девушка, а можно вас? - Добрый вечер. 159 00:19:20,042 --> 00:19:22,876 - Здрасте. Вы бы нас обслужили побыстрее, 160 00:19:23,167 --> 00:19:26,250 а то товарищ мой торопится. - Хорошо. 161 00:19:33,292 --> 00:19:35,667 - Ты что будешь? 162 00:19:55,709 --> 00:19:58,584 Хочешь, Дава, я тебе скажу, о чем ты думаешь? 163 00:20:00,709 --> 00:20:03,500 Думаешь, Родю убили - Кречетов был рядом; 164 00:20:04,876 --> 00:20:07,999 захотели взять Чекана - Кречетов знал - Чекан ушел; 165 00:20:09,125 --> 00:20:12,125 потом Ида - опять Кречетов тут как тут. 166 00:20:14,876 --> 00:20:19,584 - Еще за сожженное обмундирование вспомни и за Фиму. 167 00:20:20,167 --> 00:20:22,209 - Про обмундирование я тоже знал. 168 00:20:22,292 --> 00:20:24,500 И про расследование, которое вел Фима. 169 00:20:25,876 --> 00:20:30,250 Правда, за полчаса до его убийства я рядом с тобой находился, 170 00:20:31,667 --> 00:20:34,042 но это мелочи. 171 00:20:36,709 --> 00:20:39,834 В общем и целом картина, как ты говоришь, маслом. 172 00:20:40,667 --> 00:20:44,792 Все пути и ниточки ведут ко мне - ну чем не Академик? 173 00:20:47,292 --> 00:20:51,125 А главное, когда Арсенин спросил про Второй Белорусский фронт, 174 00:20:52,626 --> 00:20:55,751 он тут же бесследно исчез. Красиво? 175 00:20:58,709 --> 00:21:00,751 - Не шибко. 176 00:21:00,834 --> 00:21:04,250 - Дава, я действительно не был на Втором Белорусском фронте, 177 00:21:05,334 --> 00:21:09,334 это правда, чистая правда. 178 00:21:09,459 --> 00:21:13,167 И аргумент, очень серьезный аргумент. 179 00:21:15,375 --> 00:21:20,500 А где ж тогда был Кречетов Виталий Егорович? 180 00:21:21,751 --> 00:21:24,751 А Кречетов Виталий Егорович был... - Приборчики, вилочки, 181 00:21:24,834 --> 00:21:27,500 ножики, пожалуйста. - Спасибо. 182 00:21:31,542 --> 00:21:35,542 - Пожалуйста, вам. Вилочки. 183 00:21:39,334 --> 00:21:41,584 - А Кречетов Виталий Егорович 184 00:21:42,167 --> 00:21:47,000 с 1941 по 1944 год находился здесь, в Одессе. 185 00:21:48,209 --> 00:21:51,250 Я входил в состав ячейки, которая руководила подпольем, - 186 00:21:52,375 --> 00:21:55,542 вместе с секретарем обкома и другими не менее известными лицами. 187 00:21:56,334 --> 00:22:00,918 Но, как ты понимаешь, сведения эти секретные, не мне тебе рассказывать. 188 00:22:01,959 --> 00:22:05,083 Не удивлюсь, если у секретаря обкома в личном деле записан 189 00:22:05,250 --> 00:22:07,959 какой-нибудь Дальневосточный округ. 190 00:22:10,459 --> 00:22:14,584 - Красиво говоришь. - А дальше еще лучше будет. 191 00:22:15,834 --> 00:22:19,792 Если оставить те же факты, но поменять подозреваемого - 192 00:22:20,876 --> 00:22:23,584 ох как красиво получится. 193 00:22:25,709 --> 00:22:28,334 - И кто той подозреваемый? 194 00:22:29,999 --> 00:22:33,083 - Ты. Давид Маркович Гоцман. 195 00:22:34,417 --> 00:22:37,500 Поет: - Все, что было, все, что ныло, Все давным-давно уплыло. 196 00:22:37,751 --> 00:22:43,500 Истомились лаской губы, И натешилась душа. 197 00:22:43,876 --> 00:22:49,918 Все, что пело, все, что млело, Все давным-давно истлело. 198 00:22:50,042 --> 00:22:56,292 Только ты, моя гитара, Прежним звоном хороша. 199 00:22:56,584 --> 00:23:00,209 - Я ведь тоже делал запрос по тебе. И вот какая интересная деталь: 200 00:23:00,584 --> 00:23:02,584 после ранения весь 1943 год 201 00:23:02,667 --> 00:23:05,250 Давид Гоцман провел в госпитале под Ростовом. 202 00:23:05,667 --> 00:23:09,417 А потом - вот удача! - после вылазки немецких диверсантов 203 00:23:10,042 --> 00:23:13,209 госпиталь сгорел вместе со всеми документами. 204 00:23:13,459 --> 00:23:18,083 И лежал там Давид Гоцман или нет - мы знаем со слов самого Гоцмана. 205 00:23:20,959 --> 00:23:23,709 - Ведешь к тому, шо я не я? 206 00:23:25,000 --> 00:23:29,125 - Подумай сам - все сходится. Зачем ты Родю в шкаф засунул? 207 00:23:29,792 --> 00:23:33,000 Я бы в камеру отправил, а ты - в шкаф. 208 00:23:33,417 --> 00:23:37,959 Зачем Иде дал день на размышления? Можно было сразу колоть. 209 00:23:40,250 --> 00:23:43,167 - Хошь сказать, шо Академик - я? 210 00:23:44,250 --> 00:23:47,417 - Слушай дальше. Взрыв в твоей квартире - 211 00:23:47,751 --> 00:23:50,792 эффектно, очень эффектно. 212 00:23:51,959 --> 00:23:54,375 Но зачем взрывать пустую квартиру? 213 00:23:55,000 --> 00:23:58,459 Убить тебя - это не так сложно. 214 00:23:58,999 --> 00:24:04,167 Стреляй не хочу - можно на улице, возле дома, возле УГРО. 215 00:24:06,167 --> 00:24:08,417 - И Фиму я сам убил? 216 00:24:10,751 --> 00:24:15,083 - Лес рубят - щепки летят. Не в бирюльки играем, Давид Маркович. 217 00:24:17,667 --> 00:24:22,417 - Слышь, Виталий Егорович, а если я штаны сыму 218 00:24:22,584 --> 00:24:25,375 и кое-шо тебе продемонстрирую? 219 00:24:27,500 --> 00:24:32,209 - Бросьте. Бросьте, Давид Маркович, в абвере тоже не идиоты сидели, 220 00:24:32,876 --> 00:24:34,918 и на идеологию им было глубоко наплевать. 221 00:24:35,125 --> 00:24:39,083 Еврей, начальник отдела УГРО - очень хорошее прикрытие. 222 00:24:39,375 --> 00:24:41,751 Тебе только геройской звезды не хватает. 223 00:24:42,709 --> 00:24:45,250 - Картина маслом. Молодец. 224 00:24:47,918 --> 00:24:53,292 - Картина маслом. Картина маслом... 225 00:24:58,375 --> 00:25:00,876 Одно не сходится: 226 00:25:02,500 --> 00:25:07,125 у тебя сейчас в руках пистолет, а в кармане ордер на мой арест. 227 00:25:07,918 --> 00:25:12,792 Если бы ты был Академиком, ты бы мне уже дырку во лбу сделал, 228 00:25:12,959 --> 00:25:17,125 а потом сказал, мол, Академик оказал сопротивление при задержании. 229 00:25:17,918 --> 00:25:21,417 - Глупо здесь стрелять: полно народу. 230 00:25:23,751 --> 00:25:26,918 - Правильно. Поэтому я сюда и зашел. 231 00:25:27,667 --> 00:25:31,000 И вот еще: если бы не Васька Соболь, 232 00:25:32,792 --> 00:25:35,709 нас бы Чекан обоих положил, разом. 233 00:25:36,083 --> 00:25:42,042 Поет: - У меня есть сердце, А у сердца - песня, 234 00:25:42,209 --> 00:25:49,667 А у песни - тайна, Хочешь - отгадай. 235 00:25:50,584 --> 00:25:58,167 У меня есть сердце, А у сердца - песня, 236 00:25:58,500 --> 00:26:06,459 А у песни - тайна, Хочешь - отгадай... 237 00:26:07,918 --> 00:26:10,584 - Ну а в подполье как попал? 238 00:26:16,375 --> 00:26:19,250 - В 1940 году был составлен секретный список, 239 00:26:19,999 --> 00:26:23,918 через неделю после начала войны меня перебросили сюда. 240 00:26:26,500 --> 00:26:29,459 Разумеется, я тебе этого не рассказывал. 241 00:26:34,500 --> 00:26:36,626 Ну что? 242 00:26:39,083 --> 00:26:41,918 - По сто пятьдесят и огурчик? 243 00:26:44,876 --> 00:26:47,626 - Девушка! - Слушаю вас. 244 00:26:49,000 --> 00:26:53,209 - Девушка, а вы нам принесите триста грамм водки 245 00:26:55,292 --> 00:26:57,292 и что-нибудь закусить. - Хорошо. 246 00:26:57,375 --> 00:27:04,667 Поет: - У меня есть сердце, А у сердца - песня, 247 00:27:05,375 --> 00:27:14,709 А у песни - тайна, Тайна - это ты. 248 00:27:21,000 --> 00:27:23,375 - Вот смотри, Давид Маркович: 249 00:27:24,083 --> 00:27:27,083 как ты помнишь, петелька, которой задушили Родю, пропала, 250 00:27:27,542 --> 00:27:31,209 но узелок я запомнил - уж больно хитрый узелок. 251 00:27:32,584 --> 00:27:35,542 А у меня в экстремальные моменты память фотографическая. 252 00:27:36,250 --> 00:27:40,042 - В какие моменты? - А? В критические. 253 00:27:42,209 --> 00:27:46,792 О! Вот за этот узелок я и потянул. 254 00:27:53,334 --> 00:27:56,417 Самурайский узел, "свистящая змея". 255 00:27:58,167 --> 00:28:00,584 А теперь складывай все вместе: 256 00:28:05,584 --> 00:28:08,042 Арсенин служил на Дальнем Востоке. 257 00:28:08,250 --> 00:28:11,500 Вся катавасия началась после того, как он приехал в Одессу. 258 00:28:11,667 --> 00:28:15,042 Про Родю он знал не хуже, чем мы. Вышел из кабинета, 259 00:28:15,167 --> 00:28:19,042 через пять минут раздался звонок - Родю задушили. 260 00:28:20,626 --> 00:28:24,292 - Но душил-то Лужов. - Правильно. 261 00:28:24,876 --> 00:28:28,918 Лужов в Одессе появился одновременно с Арсениным. 262 00:28:31,999 --> 00:28:38,834 - Хорошо, допустим, Арсенин - предатель, диверсант и шпион, 263 00:28:39,042 --> 00:28:43,751 но служил-то он на Дальнем Востоке, а Академик всю войну был в Одессе. 264 00:28:44,959 --> 00:28:48,292 - Да может, нет никакого Академика? Его же никто не видел. 265 00:28:48,751 --> 00:28:52,209 Легенда абвера, ложный след. 266 00:28:53,292 --> 00:28:56,292 - А зачем Арсенину исчезать? Резон? 267 00:28:57,834 --> 00:29:01,918 - Не знаю. Почувствовал, что близится все к развязке, и... 268 00:29:05,626 --> 00:29:08,375 - Ладно, все, устал. Давай прервемся. 269 00:29:15,125 --> 00:29:17,834 - Сколько? - Уже четырнадцать. 270 00:29:18,000 --> 00:29:20,334 Выкидываем время. Может, сразу отпустить? 271 00:29:20,459 --> 00:29:23,667 Допрашивай. Леня, Арсенина нашел? 272 00:29:23,918 --> 00:29:26,876 - Нет нигде. Я участкового напряг, чтоб всех соседей опросил - 273 00:29:26,999 --> 00:29:29,083 пока пусто. - Давай-ка все дела побоку, 274 00:29:29,167 --> 00:29:31,999 займись Арсениным по полному кругу. - Есть. А?.. 275 00:29:32,459 --> 00:29:37,834 - Надо! Я домой - ночь не спал. К обеду буду. 276 00:29:38,000 --> 00:29:40,500 - Нет, Давид Маркович, ну как же?! Мы же ж тоже... 277 00:29:40,584 --> 00:29:42,667 - Не начинай! 278 00:31:12,999 --> 00:31:17,125 - Ну что, опять? Я же сказал - мы все решим с вашим руководством. 279 00:31:17,709 --> 00:31:20,542 - За то я уже понял, я за другое. - Что? 280 00:31:20,667 --> 00:31:23,083 - Нужно срочно выяснить, действительно ли Кречетов 281 00:31:23,167 --> 00:31:25,167 был в руководящей группе одесского подполья. 282 00:31:25,250 --> 00:31:28,375 - Ну ты что, сдурел? Это совсекретная информация. 283 00:31:28,459 --> 00:31:32,667 - Я знаю. Я же прошу не за весь состав, у меня интерес до одного - 284 00:31:33,000 --> 00:31:36,417 Кречетов. - Откуда эта информация? 285 00:31:36,584 --> 00:31:39,918 - На Привозе слышал. Можешь - помоги, очень прошу. 286 00:31:42,375 --> 00:31:44,918 - Хорошо. Выйди, подожди. 287 00:31:47,042 --> 00:31:49,542 - Если что - я... 288 00:32:17,167 --> 00:32:19,459 - Заходи. 289 00:32:27,250 --> 00:32:29,292 - Ну? 290 00:32:34,792 --> 00:32:38,000 - Был. - Понятно. 291 00:32:41,584 --> 00:32:44,083 Можно? 292 00:32:46,250 --> 00:32:48,834 Ну тогда понятно. 293 00:32:51,417 --> 00:32:54,083 Тогда ж другое дело! 294 00:32:54,334 --> 00:32:57,000 Я ж думал, что он соврал, а так... 295 00:32:57,375 --> 00:33:01,999 Дело-то другое! А я уже себе нафантазировал. 296 00:33:03,999 --> 00:33:07,209 Я же думал, что он не был, а он был. Так если он был, 297 00:33:07,375 --> 00:33:11,334 то совсем другая картина маслом, прямо вот... другая. 298 00:33:12,250 --> 00:33:15,125 Другое дело, если был. 299 00:33:15,959 --> 00:33:19,584 - Успокоился? Рассказывай. 300 00:33:40,959 --> 00:33:45,375 - Где Ида? - Чекан. Живой, а мы думали... 301 00:33:46,000 --> 00:33:48,375 - Где Ида? - Там! 302 00:34:09,667 --> 00:34:13,417 - Умойся и садись. Уже остыло. 303 00:35:30,751 --> 00:35:33,042 Когда мы уезжаем? 304 00:35:38,959 --> 00:35:41,542 - Недели через две-три, может, раньше. 305 00:35:44,959 --> 00:35:47,459 Я должен здесь закончить. 306 00:35:52,209 --> 00:35:54,959 - Ты кому-то что-то должен? 307 00:36:01,375 --> 00:36:03,918 - Да, теперь должен. 308 00:36:07,999 --> 00:36:11,584 Если бы я не согласился, они б тебя просто пристрелили. 309 00:36:14,250 --> 00:36:16,792 Я дал слово. 310 00:36:34,000 --> 00:36:36,083 Что? 311 00:36:44,334 --> 00:36:47,209 - Никогда мы отсюда не уедем. 312 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 - Здорово. Сколько сегодня? - Доброго здоровья. 313 00:37:12,584 --> 00:37:14,751 Было девятнадцать, сейчас опять четырех привезли. 314 00:37:14,876 --> 00:37:17,167 - Ну так допрашивай. - Давид Маркович, может, 315 00:37:17,250 --> 00:37:20,000 сразу отпустить? Ну сколько можно? - Я говорю, допрашивай, 316 00:37:20,125 --> 00:37:23,626 снимай показания - все по закону. - Я что, железный, что ли? 317 00:37:23,751 --> 00:37:25,918 Всю ночь - и опять? - А где остальные? 318 00:37:26,000 --> 00:37:29,876 - Ну Тишака вы сами отправили, Довжик на опознании, Кречетов в прокуратуре. 319 00:37:29,999 --> 00:37:34,542 А я шо? Один, как шило в заднице! - А вот у нас Санек, к примеру, 320 00:37:34,667 --> 00:37:38,000 прохлаждается. Санек! Опять не понял, что за карусель с утра. 321 00:37:38,250 --> 00:37:41,999 Санек, я шо, в негромком голосе сегодня? Шо это у тебя? 322 00:37:42,459 --> 00:37:45,834 - Бегунок. Все, увольняюсь я, Давид Маркович. 323 00:37:46,083 --> 00:37:48,834 - Ага... Это с чего вдруг? 324 00:37:50,584 --> 00:37:55,042 Саня, что случилось? - Вчера Кольку, брата моего, убили. 325 00:37:58,042 --> 00:38:01,667 - Саня, так он же был бандит. 326 00:38:01,876 --> 00:38:04,834 - Отец сказал: "Если не уволишься - из дому выгоню". 327 00:38:06,459 --> 00:38:11,417 - Ладно. Ты там передай отцу, шо мы найдем их. 328 00:38:11,584 --> 00:38:16,000 - Шо мы там найдем? Вчера нашли, отпустили, сегодня опять привезли. 329 00:38:16,751 --> 00:38:20,542 Все, Давид Маркович. Мне вон еще пять подписей поставить надо, так что... 330 00:38:27,959 --> 00:38:30,500 - Ну а ты шо стоишь? - А шо мне, допрашивать? 331 00:38:30,626 --> 00:38:33,209 - А где задержанные? - Ну кто где - кто в коридоре, 332 00:38:33,292 --> 00:38:35,500 кто в кабинете. - Давай беги к Омельянчуку! Бикицер! 333 00:38:35,584 --> 00:38:37,626 - А вы як? - "Як", "як"... Не зли меня! 334 00:38:37,709 --> 00:38:40,209 - Давид Маркович, я же не наган, чтобы это... стрелять и стрелять! 335 00:38:40,375 --> 00:38:45,834 - Но царский городовой не мог стоять на страже закона. 336 00:38:46,209 --> 00:38:51,000 Совсем иной коленкор - наш постовой милиционер! 337 00:38:52,042 --> 00:38:57,000 Он - кровинка с кровинки, волос с волоса, 338 00:38:58,000 --> 00:39:01,375 наш надежный друг и защитник. 339 00:39:04,918 --> 00:39:09,125 А это наш лучший следователь, так сказать, гроза воров 340 00:39:09,250 --> 00:39:12,876 и прочих недобитков, подполковник товарищ Гоцман. 341 00:39:13,918 --> 00:39:17,626 Давид Маркович? Вы шо хотели? - Заводи! 342 00:39:20,876 --> 00:39:23,375 - Кто такие? - Ночные стрелки. 343 00:39:23,792 --> 00:39:27,500 Ты их отпускаешь - вот сам и допрашивай, ко мне их больше не води. 344 00:39:27,834 --> 00:39:30,083 - Давид! - И остальных получишь тоже. 345 00:39:30,209 --> 00:39:32,209 - Товарищ Гоцман! 346 00:39:37,334 --> 00:39:39,999 - Здравствуйте, дети! 347 00:39:45,417 --> 00:39:50,709 (Играют похоронный марш.) 348 00:40:06,792 --> 00:40:10,959 (Слышен плач и крики женщин.) 349 00:42:02,459 --> 00:42:05,751 - Куришь, Давид Маркович? 350 00:42:07,792 --> 00:42:09,999 - Здорово, Захар. 351 00:42:10,709 --> 00:42:14,584 - Конечно, мой Васька был бандит, но за что его так? 352 00:42:14,999 --> 00:42:17,417 Без суда и следствия, як собаку? 353 00:42:18,542 --> 00:42:20,709 - А шо, с судом и следствием было бы легче? 354 00:42:20,792 --> 00:42:23,584 - Легче? Нет, да хоть по-людски. 355 00:42:24,542 --> 00:42:29,876 Я тебе, Давид, руки не подам, и не протягивай! 39853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.