All language subtitles for Ликвидация (06 сер.) - web-dl1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,167 --> 00:02:01,500 Рассказчик: "Чекан со своей любовницей Идой 2 00:02:01,584 --> 00:02:03,584 попытался уйти за границу. 3 00:02:03,667 --> 00:02:08,709 Но помощник Чекана Толя Живчик вовремя сообщил об этом Штехелю. 4 00:02:09,751 --> 00:02:13,292 Ида была взята в заложники, а Чекану дали новое задание - 5 00:02:13,542 --> 00:02:15,918 продавать бандитам пистолеты ТТ. 6 00:02:16,167 --> 00:02:19,334 В результате массового вброса оружия Одессу захлестнул 7 00:02:19,417 --> 00:02:21,417 новый вал убийств и грабежей. 8 00:02:22,876 --> 00:02:26,334 Через несколько дней Давиду Гоцману удалось выяснить, 9 00:02:26,417 --> 00:02:28,667 что оружие идет через Чекана, - 10 00:02:29,209 --> 00:02:33,083 об этом сообщил шулер по кличке Саня-Сам-Не-Знаю. 11 00:02:33,167 --> 00:02:37,042 Он также выдал место и время передачи следующей партии оружия. 12 00:02:37,125 --> 00:02:41,334 Была устроена засада, но Чекан на встречу не приехал. 13 00:02:42,000 --> 00:02:44,999 Становилось ясно, что в УГРО работает информатор". 14 00:02:46,125 --> 00:02:49,417 - А Чекан и не приехал. - И шо? 15 00:02:50,334 --> 00:02:52,834 - А то, шо это мне сильно начинает нравиться. 16 00:02:53,209 --> 00:02:56,792 Рассказчик: "Майор Довжик нашел возможность внедрить в банду Чекана 17 00:02:56,876 --> 00:02:59,083 арестованного бандита Сеньку Шалого". 18 00:02:59,542 --> 00:03:01,834 - Пиши, Сеня. 19 00:03:02,584 --> 00:03:05,918 Рассказчик: "Однако вскоре сам Гоцман попал в застенки МГБ. 20 00:03:06,125 --> 00:03:09,542 На совещании он вступил в пререкания с маршалом Жуковым 21 00:03:09,626 --> 00:03:11,709 и был изгнан из кабинета". 22 00:03:11,876 --> 00:03:14,959 - Ты меня с немцами сравниваешь? 23 00:03:16,042 --> 00:03:18,751 Рассказчик: "А уже через час было сфабриковано дело 24 00:03:18,876 --> 00:03:21,083 об антисоветском заговоре". 25 00:03:21,626 --> 00:03:23,876 - Что смотришь, гад? 26 00:03:30,292 --> 00:03:35,876 - Ну что, надумали, как одним махом накрыть преступность в Одессе? 27 00:03:38,250 --> 00:03:42,334 Не знаете. А я вот знаю. 28 00:03:43,918 --> 00:03:48,792 Потому как треба голову иметь на плечах, а не тухес. 29 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Что, я за вас думать должен? Разучились мозгами шевелить? 30 00:03:56,751 --> 00:04:00,167 Языки проглотили? Ну есть хоть один живой голос? 31 00:04:03,167 --> 00:04:07,999 А где этот биндюжник из УГРО, который мне нахамил? 32 00:04:15,626 --> 00:04:19,709 Где Гоцман? Я что, тихо спрашиваю? 33 00:04:54,292 --> 00:05:00,959 - О! Давид Маркович, я уже все глаза заплакала. Ой, я так рада! Насовсем? 34 00:05:01,209 --> 00:05:03,209 - Насовсем. - Ой, Давочка ж вы мой Маркович. 35 00:05:03,292 --> 00:05:08,209 Я ж вам поноску собрала: и носочки теплые, и рубашки стираные, 36 00:05:08,292 --> 00:05:11,209 и хлебчика, и рыбки вяленой, чтоб вы как-то покушали. 37 00:05:11,292 --> 00:05:13,292 - Спасибо, тетя Песя. - Вот только папиросы не нашла: 38 00:05:13,375 --> 00:05:16,959 Эммик же не курит. Поменял на мыло. Взял душистое, трофейное. 39 00:05:17,000 --> 00:05:20,083 Лучше б пять больших кусков, так он таки два маленьких. 40 00:05:20,167 --> 00:05:24,167 Так Циля взяла тот кусок - и нету, считай, весь вокруг себя смыла. 41 00:05:24,459 --> 00:05:27,834 Так можно, я вас спрашиваю? Что там душить, а? 42 00:05:28,999 --> 00:05:33,209 О! Лежит себе. Пришел с утра, сказал - к вам. 43 00:05:33,626 --> 00:05:36,834 Ничего не говорит, меня не слушает, лежит. Колбасой воняет. 44 00:05:37,083 --> 00:05:39,626 То он продавать приехал или как раз менять? А на что? 45 00:05:39,709 --> 00:05:44,500 - А я знаю? Ты кто? - Ой, я тут лежу, а вас нет. 46 00:05:45,500 --> 00:05:48,083 - Ты кто? - Да я ж Рома. 47 00:05:48,876 --> 00:05:51,667 Дядька Давид, я сын тети Рахили. - А-а. 48 00:05:52,000 --> 00:05:55,083 - Ромочка, что от вас так колбасой разит? 49 00:05:55,667 --> 00:05:59,209 - Так... - Она у вас, к примеру, кошерная? 50 00:05:59,834 --> 00:06:03,000 И покажите на глазочек, я бы посмотрела даже из интереса. 51 00:06:03,626 --> 00:06:06,834 Давид Маркович, нет, вы таки когда-нибудь видели 52 00:06:06,918 --> 00:06:09,459 столько колбасы сразу, а? 53 00:06:14,417 --> 00:06:20,083 Эммик, это ты так на Привозе? - Мама, я забыл немного денег. 54 00:06:20,250 --> 00:06:22,751 - Это ты так выбираешь синенькие? 55 00:06:22,918 --> 00:06:25,751 Мама со двора, так ты опять за кобелиное? 56 00:06:26,125 --> 00:06:29,459 - Мама, через вас нам нет жизни. Что вы наше счастье переехали? 57 00:06:29,626 --> 00:06:33,542 - И перееду. Выкралася тут, ждет. - Что в такую даль торговать приехал? 58 00:06:33,667 --> 00:06:39,083 - Да у нас в Гораевке цен нема. Все ж порушили. Грошей у людей нет. 59 00:06:40,709 --> 00:06:43,375 - Как тетя Рахиль? - Да ничего. 60 00:06:45,834 --> 00:06:48,375 - Как немцев пережили? - Да ничего. 61 00:06:50,417 --> 00:06:52,542 - Воевал? - Да нет. 62 00:06:53,292 --> 00:06:56,834 Моня с Ариком пошли на войну, а я остался. 63 00:06:58,584 --> 00:07:02,167 - Живы Моня с Ариком? - Да нет. Убили. 64 00:07:03,042 --> 00:07:06,792 - Здравствуйте. Вы не подскажете, Давид Гоцман здесь живет? 65 00:07:07,584 --> 00:07:15,000 - Может, и здесь. Давид Маркович! Давид Маркович, к вам тут. 66 00:07:16,459 --> 00:07:19,667 Что вам с Давида Марковича? - Нужен. 67 00:07:19,959 --> 00:07:22,334 - Вы что, его знакомая? - Да. 68 00:07:23,626 --> 00:07:26,999 - О, еще один бежит как скаженный. - Гоцман приехал? 69 00:07:27,667 --> 00:07:30,918 - Только что зашел. Что-то не отвечает. 70 00:07:30,999 --> 00:07:33,999 - Что значит "не отвечает"? Давид! 71 00:07:35,709 --> 00:07:38,459 Давид Маркович! Дава! 72 00:07:39,125 --> 00:07:41,876 - Я не знаю. Хотите - ждите. 73 00:07:42,709 --> 00:07:45,834 - Давид. Дава. 74 00:07:49,209 --> 00:07:52,459 Дава. - А? А! 75 00:07:52,999 --> 00:07:55,334 - Слава богу, живой. 76 00:07:56,667 --> 00:07:59,876 - Здорово. - А ты чего... 77 00:08:01,667 --> 00:08:06,292 - А, это? Задремал чего-то немного. 78 00:08:07,876 --> 00:08:11,667 Ну шо, как? - Нормально. 79 00:08:12,626 --> 00:08:15,500 Андрей Остапович приказал тебя доставить. Срочно. 80 00:08:15,918 --> 00:08:21,083 - И как он? Нормально, да? - Нормально Андрей Остапович. 81 00:08:21,500 --> 00:08:26,667 - Ты, Виталик, вот шо: подожди здесь секунду меня. Сейчас я... 82 00:08:28,250 --> 00:08:30,250 А где Нора? - Кто? 83 00:08:30,334 --> 00:08:33,417 - Женщина тут была. - Да тудой пошла. 84 00:08:43,876 --> 00:08:46,125 Вы хотите выйти? 85 00:08:49,083 --> 00:08:51,083 Идите уже. 86 00:09:02,417 --> 00:09:05,417 - Нора! Нора. 87 00:09:07,709 --> 00:09:10,876 Шо случилось? - Значит, правда. 88 00:09:12,000 --> 00:09:15,626 - Да вы не смотрите. - На Привозе сказали, что вас забрали. 89 00:09:15,959 --> 00:09:19,959 - Да, забрали, отпустили. Вы шо, только за этим? 90 00:09:22,334 --> 00:09:24,542 - Да, я испугалась. 91 00:09:27,167 --> 00:09:31,209 Я пойду. - Я до вас после зайду? 92 00:09:32,209 --> 00:09:34,250 - До свидания. 93 00:09:40,876 --> 00:09:42,876 - У-у-у... 94 00:09:43,542 --> 00:09:46,542 Видал, Утесов приезжает. - Ага. 95 00:09:48,292 --> 00:09:52,000 - Ты так пойдешь или оденешься? - Оденусь. 96 00:09:55,000 --> 00:09:58,334 - Приезжает Леонид Утесов, вечером выступит. 97 00:09:58,500 --> 00:10:01,542 Но нам с той радости одни убытки. 98 00:10:02,792 --> 00:10:07,209 Через час откроются билетные кассы в театре, будет навал. 99 00:10:07,709 --> 00:10:13,125 Так что пошли своих хлопчиков - пусть понаблюдают за беспорядками. 100 00:10:15,417 --> 00:10:20,626 Вечером концерт. Билеты мы тебе, конечно, дадим. 101 00:10:22,459 --> 00:10:25,626 Но ты в театр не ходи. Послушай лучше пластинку. 102 00:10:26,959 --> 00:10:31,125 - Андрей Остапович, а ты шо такой? - Шо? 103 00:10:32,167 --> 00:10:39,292 - Вид у тебя лимонный. - Ну шо ты! За тебя ж переживал. 104 00:10:40,834 --> 00:10:46,834 Ну шо ты! Тут с утра Виталий Егорович Кречетов с Якименко 105 00:10:47,042 --> 00:10:51,292 так мне шею мылили - до костей. Ну шо ты! Мне говорят: 106 00:10:51,375 --> 00:10:54,667 "Андрей Остапович, Гоцмана арестовали". 107 00:10:56,876 --> 00:10:59,709 Вот. - А может, шо-то еще? 108 00:11:01,000 --> 00:11:06,334 - Да. Военврач Арсенин тебя нашел? - Зачем? 109 00:11:06,751 --> 00:11:10,792 - Марку ж операцию делают. - Да ты шо? Когда? 110 00:11:11,083 --> 00:11:15,709 - Звонили в госпиталь два раза. Сказали, к вечеру будет операция. 111 00:11:16,334 --> 00:11:21,918 Так что давай направляй хлопцев: через час открываются кассы. 112 00:11:22,209 --> 00:11:26,500 Сам в театр не ходи. Иди, иди, иди. В театр не ходи. 113 00:11:34,667 --> 00:11:36,667 - Андрей Остапович, может, шо-то случилось? 114 00:11:36,751 --> 00:11:40,292 - Ну шо-шо - нишо! Занимайся делами, я тебе сказал! 115 00:11:41,209 --> 00:11:45,167 - Что за операция? - Не знаю. Сказали, срочно. 116 00:11:46,709 --> 00:11:50,292 - Срочно? Премся средь бела дня, а у меня даже ксивы нет. 117 00:11:51,250 --> 00:11:54,375 - Штехель сказал: к ночи будет. 118 00:11:57,125 --> 00:12:01,584 - Объясни мне, Толя, как получилось, что два честных вора 119 00:12:02,876 --> 00:12:05,918 ходят на коротком поводке у какого-то Академика, а? 120 00:12:08,584 --> 00:12:12,083 - А мне на поводке спокойней: думать меньше. 121 00:12:14,751 --> 00:12:17,792 А вы с Академиком вроде как кореша были. 122 00:12:21,792 --> 00:12:23,959 - Так мы и с тобой тоже были. 123 00:12:29,292 --> 00:12:31,459 Где Ида, Живчик? 124 00:12:33,375 --> 00:12:36,334 - Не знаю, ей-богу. - Толя. 125 00:12:38,334 --> 00:12:41,292 - Ну не знаю. - А кто знает? 126 00:12:42,375 --> 00:12:45,626 - Штехель. У него спрашивай. 127 00:12:49,083 --> 00:12:52,209 - Я спрошу. По полной! 128 00:12:57,417 --> 00:13:00,125 Волыну засунь обратно. 129 00:13:04,292 --> 00:13:06,459 Ладно, пошли. 130 00:13:12,999 --> 00:13:17,209 - Так, строго по буквочкам. Не пропустите: строго по буквочкам. 131 00:13:20,667 --> 00:13:22,667 - А шо здесь контрразведка делает? 132 00:13:22,751 --> 00:13:26,999 - Да вон по приказу Андрея Остаповича притаранили почти всю картотеку. 133 00:13:27,042 --> 00:13:30,000 Сказали бикицер отобрать тех, кто в авторитете особо опасных, 134 00:13:30,083 --> 00:13:33,042 забрали их дела и унесли. - Не понял, а нам что, уже не надо? 135 00:13:33,125 --> 00:13:36,125 - Сказали, к вечеру вернут. Не знаю, мне приказали. 136 00:13:36,209 --> 00:13:38,417 - Интересное кино. 137 00:13:39,459 --> 00:13:41,959 Леша, сделай по дружбе. - Шо? 138 00:13:42,626 --> 00:13:47,626 - Отнеси по этому адресу. Зовут Нора. 139 00:13:48,751 --> 00:13:52,292 Скажи, шо буду ждать возле театра. А если шо, пусть вовнутрь заходит. 140 00:13:52,375 --> 00:13:54,584 - Добро, сделаем. - Ну хорошо. 141 00:13:57,250 --> 00:13:59,250 Леша. 142 00:14:02,542 --> 00:14:04,959 А что такой Омельянчук дерганый, а? 143 00:14:05,083 --> 00:14:07,667 - Так он с утра по начальству за вас бегает. 144 00:14:07,751 --> 00:14:10,375 - Кроме того ничего? - Ничего, а шо? 145 00:14:10,459 --> 00:14:14,500 - Да чую шо-то. Контрразведка в УГРО, дела позабирали. 146 00:14:14,584 --> 00:14:16,584 - А шо, случилось шо? - Не начинай. 147 00:14:49,584 --> 00:14:53,459 - Здрасте, Давид Маркович. - Здорово, братья Матросовы. 148 00:14:57,667 --> 00:15:00,375 Шо стоим, а? 149 00:15:02,417 --> 00:15:04,959 Кого пасем? - Да вы шо, Давид Маркович? 150 00:15:05,918 --> 00:15:08,167 - Давид Маркович, прикройте! 151 00:15:13,500 --> 00:15:15,918 - Стервеца видали? - Тудой. 152 00:15:22,959 --> 00:15:25,042 Шо сработал? 153 00:15:27,083 --> 00:15:29,459 Козырные котлы. А вы, значит, на стреме? 154 00:15:30,999 --> 00:15:33,626 Вернешь терпиле, скажешь, нашел. Свободны. 155 00:15:35,626 --> 00:15:37,626 Тудой. 156 00:15:45,083 --> 00:15:47,209 Фуражка где? - Потерял. 157 00:15:47,709 --> 00:15:50,250 - Второго Фимы мне не хватает. Иди, лишенец. 158 00:16:02,792 --> 00:16:05,000 - Элиту они воспитывают! Пацан шлендрается незнамо где, 159 00:16:05,083 --> 00:16:08,751 а они в ус не дуют. Кто у вас отвечает за то, как пацан здесь живет? 160 00:16:08,834 --> 00:16:12,250 Где дисциплина, где порядок? Вон Мишка шлендрается третий день, 161 00:16:12,334 --> 00:16:16,417 сам мне сказал. И шо? Дежурный на входе мне честь отдал 162 00:16:16,500 --> 00:16:20,125 и стоит себе спокойно, будто Мишка только шо вышел. Шо? 163 00:16:20,209 --> 00:16:22,334 - Все? - А шо еще? 164 00:16:22,667 --> 00:16:26,209 - Мальчик на испытательном сроке, взят по вашей просьбе. 165 00:16:26,626 --> 00:16:31,000 Курсанта за побег мы бы отправили в карцер или исключили. 166 00:16:31,459 --> 00:16:34,375 Можем и его исключить, но жалко - мальчишка способный, 167 00:16:34,459 --> 00:16:40,167 в хор записался, поет. А влиять на него должны в первую очередь вы. 168 00:16:41,459 --> 00:16:43,918 Для него, по-моему, нет большего авторитета. 169 00:16:45,167 --> 00:16:49,167 - Ну так... я стараюсь. - Ну и хорошо. 170 00:16:53,751 --> 00:16:59,876 - Вы извините меня, я тут пошумел. - Да ничего. Всего хорошего. 171 00:17:14,417 --> 00:17:16,417 - Вон директор говорит, что ты способный. 172 00:17:16,500 --> 00:17:19,209 - Так это ясно. - А ты казенишь. 173 00:17:19,709 --> 00:17:23,792 Шо, дураком хочешь быть? - Ты мне не отец, чтоб указывать. 174 00:17:23,876 --> 00:17:25,876 - Шо? 175 00:17:37,667 --> 00:17:41,542 Вставай. Пошли. 176 00:17:44,167 --> 00:17:47,125 - То есть не опеку, а именно усыновление? 177 00:17:47,500 --> 00:17:50,250 - Да. - Именно? 178 00:17:51,542 --> 00:17:54,751 - Именно. - Жилплощадь у вас имеется? 179 00:17:56,209 --> 00:18:00,918 - Две комнаты. - Аж! Нормально. И паек вы получаете? 180 00:18:01,250 --> 00:18:05,083 - Усиленный. - А как насчет возражающей стороны? 181 00:18:05,334 --> 00:18:08,042 Я имею в виду жену, родственников. 182 00:18:08,292 --> 00:18:11,834 - Некому возражать: никого нет. - Да, вы это говорили. 183 00:18:12,292 --> 00:18:16,709 А у мальчика? - Что "у мальчика"? Жена? 184 00:18:17,209 --> 00:18:20,751 - А шо, родственники. - Вам же говорили, сирота я. 185 00:18:21,083 --> 00:18:24,709 - Вот только тон повышать на меня, молодой человек, не надо. 186 00:18:25,083 --> 00:18:30,417 На меня уже повышали - это плохо кончилось... для меня. 187 00:18:30,751 --> 00:18:35,042 - Вы меня извините, у меня времени в обрез. 188 00:18:35,584 --> 00:18:39,542 Шо еще требуется? - Я понимаю, уголовный розыск. 189 00:18:39,626 --> 00:18:43,500 Ну, если вы подумали... - Я подумал. 190 00:18:43,999 --> 00:18:46,667 - Хорошо подумали? - Хорошо подумал. 191 00:18:46,792 --> 00:18:49,000 - И вы торопитесь? - Очень. 192 00:18:49,500 --> 00:18:56,500 - Тогда пусть молодой человек подпишет вот эту бумагу. 193 00:18:58,626 --> 00:19:01,250 А завтра заберете документ. 194 00:19:06,083 --> 00:19:11,584 - Что теперь я должен буду делать? - Ничего. Человеком становиться. 195 00:19:13,500 --> 00:19:18,584 - На хрена мне это? - Не знаю. Сам думай. 196 00:19:22,542 --> 00:19:24,667 - А тебе зачем? 197 00:19:27,709 --> 00:19:31,209 - У меня семью убили. Ты пацан вроде хороший. 198 00:19:34,834 --> 00:19:38,125 - Ты что, хочешь моим отцом стать? - Да. 199 00:19:39,542 --> 00:19:43,876 - Дуришь. - Нет, правда хочу. 200 00:19:44,167 --> 00:19:47,709 - Да ладно? - Клянусь. 201 00:19:48,292 --> 00:19:52,459 - Папка! Папка. 202 00:19:56,000 --> 00:19:58,584 Знаешь как я тебя буду теперь слушаться! 203 00:19:59,918 --> 00:20:01,959 - Знаю, сынок. 204 00:20:07,667 --> 00:20:10,083 Сынок... 205 00:20:12,876 --> 00:20:15,125 ты часы мои верни. 206 00:20:22,042 --> 00:20:26,709 А если еще раз залезешь в чужой карман, я тебя выпорю. 207 00:20:29,417 --> 00:20:32,292 Понял, сынок? - Понял. Обещаю. 208 00:20:33,334 --> 00:20:35,584 Хором: - Где расписаться? 209 00:20:37,876 --> 00:20:41,709 - Кто-нибудь, уберите эту малахольную отсюда! Биндюжница! 210 00:20:41,792 --> 00:20:46,709 Вот тебе дуля! Дуля, дуля, дуля! - Мама! Мама! 211 00:20:46,834 --> 00:20:51,334 - Шо происходит? - Тетя Песя довела детей до крайности. 212 00:20:51,626 --> 00:20:54,626 Так Циля кует счастье собственными руками. 213 00:20:54,709 --> 00:20:58,792 - Циля! Циля, ты шо делаешь? Циля! - Мама! 214 00:20:58,876 --> 00:21:00,918 - Вот только сунься! - Давид Маркович, не подходите! 215 00:21:00,999 --> 00:21:03,292 - Так, успокойся, я до дома. Ты шо? - Сыночка, сыночка. 216 00:21:03,459 --> 00:21:06,959 - Так, хорошо забила. - Сыночка! Слушайте кто-нибудь! 217 00:21:07,000 --> 00:21:10,542 - Циля, ты только его не замучай. Оставь чуть-чуть на завтра. 218 00:21:10,626 --> 00:21:16,083 - Дядя Ешта, уйдите, прошу вас! Я прошу вас! Мама, успокойтесь! 219 00:21:16,167 --> 00:21:19,292 - Сыночка, мама сейчас уйдет. - Вы сами нас до этого довели, мама. 220 00:21:20,751 --> 00:21:22,834 - Как торговля? - Да... 221 00:21:24,459 --> 00:21:27,292 До вас тут жинка заходила. - Какая? 222 00:21:28,000 --> 00:21:31,334 - Такая ничего себе. Бумажку вон передала. 223 00:21:31,417 --> 00:21:34,459 - Какую? - Да вот, скурил малехо. 224 00:21:37,375 --> 00:21:40,083 - Шо она сказала? - Да ничего она не сказала. 225 00:21:40,250 --> 00:21:43,417 Отдала бумажку и пошла себе. - "Пошла себе". 226 00:21:46,709 --> 00:21:49,918 Так, шоб завтра все продал, и вали в свою Гараевку, понял? 227 00:21:52,959 --> 00:21:57,083 - Давид Маркович! Слушайте кто-нибудь! 228 00:22:06,709 --> 00:22:09,125 - Нора где? - Я знаю? 229 00:22:15,250 --> 00:22:17,250 - Ты кто? - Ой, Давид Маркович, 230 00:22:17,334 --> 00:22:20,999 вы меня не узнаете? Я у вас в УГРО перед войной 231 00:22:21,042 --> 00:22:27,500 лекции по психологии читал. - Помню-помню. Петюня, где Нора? 232 00:22:28,626 --> 00:22:30,751 - Может, спит? 233 00:22:34,542 --> 00:22:36,876 Хотя вы так стучите, что могла бы уже и проснуться. 234 00:22:36,959 --> 00:22:39,083 - Калитку закрой. 235 00:22:50,083 --> 00:22:52,083 - Сколько будет людей? 236 00:22:54,667 --> 00:22:56,792 - Десять. 237 00:23:00,292 --> 00:23:03,834 На пол не капай. - Десять мало. 238 00:23:05,500 --> 00:23:09,834 - "Мало". Я тоже сказал, что мало. 239 00:23:11,584 --> 00:23:17,125 А Академик: "Хватит. Главное - толпу завести". 240 00:23:17,584 --> 00:23:20,626 - Нужны как минимум три грузовика и оружие. 241 00:23:21,292 --> 00:23:23,999 - Вытирай сам. Чтоб чисто было. 242 00:23:27,918 --> 00:23:33,500 Ха, Чеканчик, дорогой, ну ты сказал. Где ж я тебе возьму три грузовика? 243 00:23:33,584 --> 00:23:38,792 - Это не мое дело. Если толпа пойдет пешком, их всех по дороге переловят. 244 00:23:38,876 --> 00:23:42,375 У склада мы должны оказаться через десять-пятнадцать минут. 245 00:23:42,459 --> 00:23:48,167 Раз этим занимается контрразведка, то все будет серьезно. 246 00:23:48,250 --> 00:23:52,542 И еще. Войти, допустим, мы войдем. Как выходить будем? 247 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 - Ох... 248 00:24:00,834 --> 00:24:02,999 Жри. 249 00:24:08,375 --> 00:24:10,751 - Сколько у нас еще есть времени? 250 00:24:13,000 --> 00:24:15,042 - Часа три-четыре. 251 00:24:44,083 --> 00:24:47,292 - Куда направился? - Отлить, уже невмоготу. 252 00:24:47,459 --> 00:24:49,459 - Павлюк! - Я. - Проводи. 253 00:24:49,542 --> 00:24:52,083 - Чтоб подержал? - Надо - подержит, надо - оторвет. 254 00:24:52,292 --> 00:24:54,334 Даю минуту. 255 00:25:20,250 --> 00:25:22,292 - Давид Маркович. 256 00:25:22,584 --> 00:25:25,083 Люди просили передать, чтобы вы себя не волновали: сегодня в театре 257 00:25:25,167 --> 00:25:28,667 все будет спокойно, никакая падла не испоганит концерт любимого артиста. 258 00:25:28,751 --> 00:25:30,959 Люди отвечают, это шобы вы знали. 259 00:25:33,292 --> 00:25:35,792 - Ишь ты, "люди отвечают". 260 00:25:36,667 --> 00:25:39,667 - Виталик, если они сказали, шо отвечают, значит отвечают. 261 00:25:39,751 --> 00:25:44,042 А если шо, этот Лепа ответит головой. - Интересно знать, по какой статье. 262 00:25:44,334 --> 00:25:50,167 - Да не передо мной. Перед своими. - Понятно. 263 00:26:48,125 --> 00:26:51,042 - Хлопцы... Ай! 264 00:26:51,751 --> 00:26:53,876 - Люди постановили сегодня не работать. 265 00:26:53,959 --> 00:26:56,584 Ты шо, стахановец? Закон не уважаешь? 266 00:26:59,209 --> 00:27:02,250 - Кто научил тебя, босяк, из трояка мастырить писку? 267 00:27:02,334 --> 00:27:05,459 Копеечкой надо работать, рукопомойник. 268 00:27:13,375 --> 00:27:17,042 - Мадам, вы сумочкой за гвоздик зацепили. - Ой. 269 00:27:24,792 --> 00:27:29,584 - Штехель, сука. Компота пожалел он. - Ты бы не нарывался. 270 00:27:30,250 --> 00:27:34,959 - А я не нарываюсь. Уходить будем - зарежу я его, падлу. 271 00:27:41,792 --> 00:27:45,792 Раз, два, три. Как заказывали. 272 00:27:47,250 --> 00:27:49,876 Ладно, Штехель, живи пока. 273 00:28:03,792 --> 00:28:06,083 - Пойдем скорей в зал, уже начинается. Пойдем. 274 00:28:18,459 --> 00:28:20,876 - Виталий, у тебя бывают дурные предчувствия? 275 00:28:21,125 --> 00:28:24,334 - Конечно, бывают. Это у нас называется интуиция. 276 00:28:24,417 --> 00:28:26,959 - У вас - "интуиция", а у нас в Одессе - "задница горит". 277 00:28:50,751 --> 00:28:54,584 Поют: - У Черного моря... 278 00:29:00,417 --> 00:29:04,999 Поет: - Есть город, который я вижу во сне. 279 00:29:05,292 --> 00:29:09,542 О, если б вы знали, как дорог 280 00:29:10,000 --> 00:29:19,292 У Черного моря явившийся мне В цветущих акациях город, 281 00:29:19,709 --> 00:29:24,209 В цветущих акациях город 282 00:29:24,500 --> 00:29:29,209 У Черного моря... 283 00:29:34,083 --> 00:29:38,959 Есть море, в котором я плыл и тонул, 284 00:29:39,167 --> 00:29:43,500 И на берег вытащен к счастью. 285 00:29:43,959 --> 00:29:48,792 Есть воздух, который я в детстве вдохнул 286 00:29:48,876 --> 00:29:58,167 И вдоволь не мог надышаться, И вдоволь не мог надышаться 287 00:29:58,500 --> 00:30:03,209 У Черного моря... 288 00:30:13,292 --> 00:30:18,042 Родная земля, где мой друг молодой 289 00:30:18,167 --> 00:30:22,584 Лежал, обжигаемый боем. 290 00:30:22,999 --> 00:30:27,834 Недаром венок ему свит золотой 291 00:30:28,042 --> 00:30:37,375 И назван мой город героем, И назван мой город героем. 292 00:30:37,584 --> 00:30:42,375 У Черного моря... 293 00:30:42,918 --> 00:30:47,626 А жизнь остается прекрасной всегда, 294 00:30:47,709 --> 00:30:52,375 Хоть старишься ты или молод, 295 00:30:52,542 --> 00:30:57,500 Но каждой весною так тянет меня 296 00:30:57,584 --> 00:31:01,918 В Одессу - мой солнечный город, 297 00:31:02,334 --> 00:31:06,999 В Одессу - мой солнечный город 298 00:31:07,459 --> 00:31:11,876 У Черного моря, 299 00:31:12,500 --> 00:31:23,334 У Черного моря... 300 00:32:50,667 --> 00:32:56,918 - Держите. Держите. Держите. Держите. Держите. 301 00:32:59,834 --> 00:33:02,125 Товарищ майор. - Что? 302 00:33:07,584 --> 00:33:09,751 Товарищ полковник. 303 00:33:25,250 --> 00:33:28,918 Утесов поет: - Если ты не придешь на свидание... 304 00:33:29,959 --> 00:33:32,125 - Товарищи офицеры, срочно выйдите в фойе. 305 00:33:32,375 --> 00:33:35,459 - Шо, прямо сейчас? А шо случилось? - Это приказ. 306 00:33:44,876 --> 00:33:46,876 - Простите. 307 00:33:46,959 --> 00:33:49,167 (Свист в зале, возмущенные голоса.) 308 00:33:53,667 --> 00:33:56,250 - В чем дело, полковник? Люди пришли смотреть концерт. 309 00:33:56,334 --> 00:34:01,083 - Театр окружен, всем приготовиться к проверке документов. 310 00:34:01,459 --> 00:34:05,042 У меня приказ в случае неподчинения стрелять на поражение. 311 00:34:10,334 --> 00:34:12,667 - Стой. Давид, стой. 312 00:34:13,292 --> 00:34:15,375 Стой! - Виталий, ты знал. 313 00:34:15,459 --> 00:34:18,500 - Это приказ Жукова. - Ты знал и молчал! 314 00:34:21,500 --> 00:34:23,584 - Подполковник Гоцман, стоять. - Отставить. 315 00:34:23,959 --> 00:34:26,167 Давид Маркович, вы отказались арестовывать воров, 316 00:34:26,250 --> 00:34:29,209 и мы взяли это в свои руки. - Ты слышал, что он сейчас пел? 317 00:34:29,292 --> 00:34:31,709 Там люди плакали. Я за это немцам глотки грыз. 318 00:34:31,792 --> 00:34:34,250 Ты хоть это понимаешь, моль?! - Отставить истерику. 319 00:34:34,334 --> 00:34:36,918 - Стоять! - Отставить, отставить! 320 00:34:37,250 --> 00:34:39,334 Убрать их из театра. 321 00:34:39,709 --> 00:34:43,250 Максименко, ко мне. Гоцмана не трогать. 322 00:34:43,334 --> 00:34:45,417 - Товарищ полковник, у меня есть свое руководство. 323 00:34:45,500 --> 00:34:49,375 - О Гоцмане забудь или будешь скакать у меня по всей Сибири без штанов. 324 00:35:00,999 --> 00:35:02,999 - Первый пошел. 325 00:35:04,167 --> 00:35:07,000 Второй пошел. - Первый пошел. 326 00:35:07,500 --> 00:35:09,918 - Третий пошел. - Второй пошел. 327 00:35:10,083 --> 00:35:13,459 - Четвертый пошел. Живей, живей. 328 00:35:16,334 --> 00:35:18,375 Пятый пошел. - Третий пошел. 329 00:35:18,959 --> 00:35:21,459 - Шестой пошел. - Четвертый пошел. 330 00:35:22,000 --> 00:35:24,584 - Седьмой пошел. - Пятый пошел. 331 00:35:25,209 --> 00:35:27,834 - Восьмой пошел. - Шестой пошел. 332 00:35:28,292 --> 00:35:30,500 - Девятый пошел. - Седьмой пошел. 333 00:35:31,375 --> 00:35:34,500 - Пошел десятый. - Восьмой пошел. 334 00:35:34,751 --> 00:35:36,792 - Одиннадцатый пошел. 335 00:35:36,999 --> 00:35:39,167 - Давай, давай, давай. Девятый пошел. - Двенадцатый пошел. 336 00:35:41,375 --> 00:35:46,375 - Десятый пошел. - Тринадцатый пошел. Быстрее. 337 00:35:47,417 --> 00:35:50,876 Четырнадцатый пошел. - Двенадцатый пошел. 338 00:35:50,959 --> 00:35:53,083 - Пятнадцатый пошел. - Тринадцатый пошел. 339 00:35:54,250 --> 00:35:56,459 - Шестнадцатый пошел. - Четырнадцатый пошел. 340 00:35:56,876 --> 00:35:59,334 Пятнадцатый пошел. - Семнадцатый пошел. 341 00:35:59,417 --> 00:36:03,250 - Шестнадцатый пошел. Семнадцатый пошел. 342 00:36:42,417 --> 00:36:44,500 - Куда чемодан? - В вагон. 343 00:36:53,667 --> 00:36:56,876 Прости, Одесса, я не знал. 344 00:37:05,167 --> 00:37:08,626 - Давид Маркович, объясните хотя бы словом, шо там за закрутка вышла, 345 00:37:08,709 --> 00:37:12,542 за шо мы по морде получили. Мне не жалко, но интересно же. 346 00:37:13,167 --> 00:37:17,709 - Они, Леша, концерт устроили, шобы всех авторитетов накрыть разом. 347 00:37:17,792 --> 00:37:20,417 - И какой шлимазл это выдумал? - Жуков. 348 00:37:20,626 --> 00:37:23,209 - Так, шлимазла беру обратно. И шо, он не мог договориться, 349 00:37:23,292 --> 00:37:26,083 шоб они сами с ним встретились? - А он не для поговорить. 350 00:37:27,209 --> 00:37:30,584 Он их в заложники взял. - То есть спать накрылось. 351 00:37:30,709 --> 00:37:33,999 Сейчас начнут гулять ребята - мама, не ходите до ветру: там волки. 352 00:37:34,584 --> 00:37:36,584 - Васька! 353 00:37:39,250 --> 00:37:41,999 Ну где тебя носит? - Давид Маркович, там такая буча - 354 00:37:42,042 --> 00:37:44,999 город разнесут. - Ничего, Жуков новый выстроит. 355 00:37:45,250 --> 00:37:48,709 Поехали. - Кудой? - Тудой. 356 00:37:59,792 --> 00:38:05,125 - Хлопцы, давай с нами на склады за оружием! 357 00:38:08,959 --> 00:38:11,209 Первая машина, вторая. 358 00:38:12,000 --> 00:38:14,459 - Ох, сегодня будет ночка воровская. 359 00:38:17,876 --> 00:38:20,334 - Как зовут? - Сенька Шалый. 360 00:38:20,626 --> 00:38:24,042 - Из машины куда сунешься - кишки на горло намотаю. 361 00:38:24,125 --> 00:38:27,375 И не дай бог баранку из рук выпустишь. Давай заводи. 362 00:38:50,792 --> 00:38:54,626 - Операция прошла успешно. Арестованы пятнадцать авторитетов 363 00:38:54,709 --> 00:38:57,834 плюс находящиеся в розыске. Все доставлены в изолятор комендатуры. 364 00:38:57,918 --> 00:39:00,125 Это, правда, вызвало некоторые беспорядки, 365 00:39:00,209 --> 00:39:02,792 но полковник Щусов заверил, что разберется со всем этим 366 00:39:02,876 --> 00:39:04,876 в ближайшее время. 367 00:39:04,959 --> 00:39:07,042 - А где он сам-то? - Работает. 368 00:39:09,459 --> 00:39:14,542 - Не беспокоить: ужинать буду. - Приятного аппетита, товарищ маршал. 369 00:39:44,083 --> 00:39:51,792 Звучит песня в исполнении Л. Руслановой: "Валенки да валенки, 370 00:39:52,125 --> 00:39:57,250 Ой да не подшиты, стареньки. 371 00:39:57,542 --> 00:40:02,000 Нельзя валенки носить, 372 00:40:02,209 --> 00:40:05,709 Не в чем к миленькой сходить. 373 00:40:05,918 --> 00:40:11,834 Валенки, валенки, Эх, не подшиты, стареньки. 374 00:40:12,083 --> 00:40:17,334 Валенки, валенки, Эх, да не подшиты, стареньки. 375 00:40:17,500 --> 00:40:22,876 Ой, ты, Коля, Коля, Николай, Сиди дома, не гуляй, 376 00:40:23,042 --> 00:40:25,792 Не ходи на тот конец..." 377 00:41:08,250 --> 00:41:11,125 (Звучит тревожная музыка.) 378 00:41:11,417 --> 00:41:13,751 (Слышен звук сирены.) 379 00:41:14,209 --> 00:41:16,626 (Слышны крики толпы.) 380 00:41:28,500 --> 00:41:31,959 (Слышны звуки выстрелов.) 42224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.