All language subtitles for [Anon] The.Empress.Of.China.2014.E04.1080i.BluRay.H.265.10bit.DD2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,318 --> 00:02:02,522 颗颗珍珠如此晶莹圆润倒也罢了 2 00:02:03,123 --> 00:02:07,394 难得的是这一串十二颗明珠 3 00:02:07,628 --> 00:02:10,697 都同样大小 , 这然一色 4 00:02:12,866 --> 00:02:15,636 和信 [FDI 三 | 珍宝 , 是珍宝 5 00:02:15,702 --> 00:02:16,503 公公 6 00:02:16,737 --> 00:02:19,940 这些小玩意都是女嫂的一兰诚意 7 00:02:20,173 --> 00:02:24,511 目非凡品 , 还至公公关纳 8 00:02:32,319 --> 00:02:37,224 贵妃女女是否想提携蓟才人 ? 9 00:02:37,357 --> 00:02:40,560 公公是联明人总是一语中的 10 00:02:45,565 --> 00:02:48,902 在侍究的安排上帮一下忙这种事 11 00:02:49,236 --> 00:02:53,173 无伤大雅 , 也无损宫里的和和气 12 00:02:53,340 --> 00:02:54,841 做做倒也无妨 13 00:02:56,943 --> 00:02:59,880 那就请萧才人静候佳吾吧 14 00:03:02,516 --> 00:03:03,450 请喝 从 15 00:03:05,852 --> 00:03:09,056 大家 , 看看今晚点谁侍窒 16 00:03:09,189 --> 00:03:10,857 让老奴好早做准备 17 00:03:24,137 --> 00:03:25,205 怎么了 ? 18 00:03:26,573 --> 00:03:29,810 回复大家 , 方才那位靖才人 19 00:03:30,143 --> 00:03:32,379 老奴还有些印象 20 00:03:33,013 --> 00:03:34,981 她来侍究那天晚上 21 00:03:35,148 --> 00:03:36,817 大家去了承庆殿 22 00:03:36,983 --> 00:03:40,153 结果她在甘露殿内跪了一整夜 23 00:03:40,287 --> 00:03:42,322 还因此染上了风寒 24 00:03:43,790 --> 00:03:46,359 腾记得 , 韦家人 25 00:03:46,493 --> 00:03:48,161 肪把月鳃瑞赐给了她 26 00:03:48,428 --> 00:03:49,663 融是她 27 00:03:52,599 --> 00:03:54,434 难为你还记得她 28 00:03:56,703 --> 00:03:59,106 此旋老奴职责所在 29 00:04:27,067 --> 00:04:30,637 附下他真的疫有宣你侍害 ? 30 00:04:31,772 --> 00:04:34,341 你融个要再嘲笑我了 31 00:04:34,541 --> 00:04:37,778 我要告诉你一件很重要的事情 32 00:04:38,211 --> 00:04:39,946 我觉得陛下以后 … 33 00:04:40,747 --> 00:04:42,983 可能都不会再宣我了 34 00:04:43,216 --> 00:04:46,920 但你心里还是怖记着陛下 , 对吧 ? 35 00:04:47,788 --> 00:04:50,791 你眼神里面充满了期竺 36 00:04:50,991 --> 00:04:54,327 从刚才开始就一直刻着门外 37 00:04:56,963 --> 00:04:59,199 我只是万万疫有想到 38 00:04:59,366 --> 00:05:03,603 那晚 , 和我在承庆殿里面共舞的人 39 00:05:03,804 --> 00:05:05,672 竟然就是陛下 40 00:05:05,906 --> 00:05:07,674 其实在甘露左上 41 00:05:07,808 --> 00:05:10,143 真正认出他的那一刻开始 42 00:05:10,410 --> 00:05:13,547 我就已经不知道该如何目处了 43 00:05:18,952 --> 00:05:21,521 你看 , 肯定是来宣你的 44 00:05:22,355 --> 00:05:24,524 快去吧 … 45 00:05:30,997 --> 00:05:32,232 靖才人 46 00:05:35,268 --> 00:05:40,006 萧才人 ", 隆下宣萧才人侍宴 47 00:05:45,779 --> 00:05:47,547 靖才人 ", 请 48 00:05:55,188 --> 00:05:57,224 二位真是有雅兴 49 00:05:57,390 --> 00:06:01,328 武才人 , 可人否请我喝杯荣 50 00:06:20,947 --> 00:06:22,549 霜 - | ? 了月喝 | 余 51 00:06:41,468 --> 00:06:42,769 多谢了 52 00:06:43,703 --> 00:06:48,141 其实日落时 , 我便知晓陛下会宣我 53 00:06:49,142 --> 00:06:52,479 你此刻的表情实在是妙 54 00:06:54,614 --> 00:06:59,386 令我一奉子都忘不了 55 00:07:19,739 --> 00:07:21,174 你别理她 56 00:07:33,753 --> 00:07:38,825 隆下 , 你喜欢著儿吗 ? 57 00:07:41,461 --> 00:07:45,999 上次腾踊名了 ", 让你白等了一晚 58 00:07:46,166 --> 00:07:47,200 平可你了 59 00:07:49,636 --> 00:07:53,707 不杏 , 只要能单伴陛下的身劳 60 00:07:53,873 --> 00:07:55,809 呈死无悔 61 00:07:57,344 --> 00:08:00,080 这是让里 , 又个是战场 62 00:08:00,747 --> 00:08:03,550 哪这么容易涉及生死 ? 63 00:08:05,318 --> 00:08:08,655 夜深了 , 睡吧 64 00:08:33,947 --> 00:08:35,915 才人郑如言 65 00:08:36,016 --> 00:08:39,819 样狐酷似上唐太衬最爱的文德星后 66 00:08:39,953 --> 00:08:43,623 于是被长时间训练模仿旺后 67 00:08:43,957 --> 00:08:46,960 为的是得到星上的宠乎 68 00:08:47,060 --> 00:08:49,829 育后隐藏着一个大阴谋 69 00:09:12,952 --> 00:09:19,325 女儿 , 有再过一个时辰你就要出友了 70 00:09:20,393 --> 00:09:23,663 去跟你奶道个别吧 71 00:09:25,765 --> 00:09:30,403 父条 , 女儿真的一定要进言吗 ? 72 00:09:31,404 --> 00:09:34,974 女儿我知道你心里圳知 73 00:09:35,108 --> 00:09:36,676 但是为了今天 74 00:09:37,744 --> 00:09:40,613 你准备了整整五年 75 00:09:40,814 --> 00:09:42,515 我们郑家为了今天 76 00:09:42,682 --> 00:09:45,018 也等了整整五年 77 00:09:47,787 --> 00:09:54,194 劳难回头啊 , 是为父对个起你 78 00:09:58,465 --> 00:10:01,501 如言此去 , 走的是一条富贵之路 79 00:10:01,634 --> 00:10:03,069 又何须回头呢 ? 80 00:10:03,670 --> 00:10:04,404 和妥大人 81 00:10:08,174 --> 00:10:09,142 殷叔叔 82 00:10:11,211 --> 00:10:16,282 像 , 实在是太像了 83 00:10:23,323 --> 00:10:26,593 你长得本来就很像文德星后 84 00:10:26,893 --> 00:10:30,763 再加上五年来你勤学香练的模仿 85 00:10:31,197 --> 00:10:34,033 现在是这然天成 86 00:10:36,202 --> 00:10:39,239 越是熟悉隐 是熟悉文德皇后的人越会发党 87 00:10:39,572 --> 00:10:42,509 你的一到一笑和文德星后 88 00:10:42,675 --> 00:10:45,945 简直是一个模子刻出来的 89 00:10:46,146 --> 00:10:47,580 这是天赋 90 00:10:48,915 --> 00:10:53,520 宫里其他女人如何争得过你 ? 91 00:10:53,953 --> 00:10:58,958 如言 , 你注定不能平凡一世 92 00:11:02,195 --> 00:11:04,197 我妹妹矢妃奶奶 93 00:11:04,397 --> 00:11:07,267 到时候自会暗中助她 94 00:11:07,500 --> 00:11:10,303 但写中是凶险之地 95 00:11:10,670 --> 00:11:14,340 她又那么显眼 , 一定要处处提防 96 00:11:15,975 --> 00:11:17,110 殷叔叔 97 00:11:17,777 --> 00:11:20,947 如果皇上真的心系文德星后 98 00:11:21,214 --> 00:11:22,982 就算我跟她长得再像 99 00:11:23,116 --> 00:11:24,484 也终究个是她 100 00:11:24,884 --> 00:11:27,754 也许能得宠一时 , 但我恐怕 … 101 00:11:28,388 --> 00:11:30,156 这种宠爱不会长久 102 00:11:32,492 --> 00:11:37,230 能得一时之宠 , 已经是很笠运了 103 00:11:37,430 --> 00:11:41,201 只要你做得到 ,就会为你们郑家 104 00:11:41,334 --> 00:11:43,403 带来 < 许多 多荣 荣华富 富贵 105 00:11:43,903 --> 00:11:47,907 婉言 , 郑家和自家的未来 106 00:11:48,741 --> 00:11:51,110 就全托付给你了 107 00:11:51,377 --> 00:11:53,446 如言一定个负叔叔所托 108 00:12:12,465 --> 00:12:14,367 各位御妻听着 109 00:12:14,968 --> 00:12:17,770 这里融是 … 她们是刚来的 110 00:12:18,671 --> 00:12:22,075 听说当中有几位才人 ", 还有宝林 111 00:12:22,208 --> 00:12:24,477 再过几天进来的便只是宫女了 112 00:12:26,112 --> 00:12:27,213 张公公 113 00:12:27,347 --> 00:12:29,215 贵妃嫂妇 、 德妃嫂嫂有中 114 00:12:29,349 --> 00:12:31,751 宣各位新晋御龙赴凤露台鞠见 115 00:12:33,820 --> 00:12:36,756 听见了吗 ? 我现在就带你们 116 00:12:37,090 --> 00:12:40,193 到凤露台去拜见三位女女 117 00:12:42,161 --> 00:12:45,031 真不知道今天在凤露台上面 118 00:12:45,398 --> 00:12:47,200 又会翘出什么风波 119 00:12:52,038 --> 00:12:55,575 才人进殿 120 00:13:07,153 --> 00:13:09,989 了拜奶嫂 121 00:13:18,164 --> 00:13:21,200 臣妥参见贵妃女娘 … 122 00:13:21,334 --> 00:13:22,802 淑刀奶妇 … 姐姐 ? 123 00:13:22,935 --> 00:13:24,404 德刀嫂妇 … 124 00:13:42,989 --> 00:13:44,357 你叫什么名字 ? 125 00:13:46,025 --> 00:13:49,162 才女郑如襄 , 拜见贵妃女女 126 00:13:49,662 --> 00:13:53,099 你姓郑 ? 不姓长孙 ? 127 00:13:53,666 --> 00:13:58,037 马委的父杀 , 是中书侍郎郑仁星 128 00:13:58,237 --> 00:14:04,143 郑仁上曦有女如此 , 好 … 129 00:14:20,626 --> 00:14:22,995 竟然有如此相像之人 130 00:14:24,731 --> 00:14:25,798 妇嫂 131 00:14:30,136 --> 00:14:33,906 你壕郑毁言进豆 , 究竟有何图译 132 00:14:35,274 --> 00:14:39,145 那孩子的一举一动都酷似文德 133 00:14:39,345 --> 00:14:42,014 你一定伦了不少心思培养她 134 00:14:43,015 --> 00:14:46,486 我知道 , 你一直想为殷家报仇 135 00:14:46,686 --> 00:14:50,356 想杀了陛下 , 只是若无机会 136 00:14:51,190 --> 00:14:53,025 但是都过了这么多年 137 00:14:53,593 --> 00:14:56,596 我没想到你仍在谋划此事 138 00:14:58,664 --> 00:15:02,301 哥哥 ,我们已是半截身人土之人了 139 00:15:02,668 --> 00:15:06,439 这些仇外 , 真的不能放下吗 ? 140 00:15:06,672 --> 00:15:09,776 我们自家上下一自六十二口 141 00:15:09,976 --> 00:15:11,944 仅剩一十四人 142 00:15:12,845 --> 00:15:16,582 我们父亲 、 叔伯 、 兄第尽上蕴战死 143 00:15:16,949 --> 00:15:18,518 是谁杀了他们 ? 144 00:15:18,584 --> 00:15:19,852 是陛下 145 00:15:20,019 --> 00:15:23,022 个过是父杀杀了陛下的兄弟在先 146 00:15:23,222 --> 00:15:26,426 是谁把你的亲生骨肉齐王 147 00:15:26,559 --> 00:15:28,528 目幼便和送到千里之外 148 00:15:28,728 --> 00:15:30,797 致使你们母子两地相隔 149 00:15:30,963 --> 00:15:32,598 再也无缘相见 150 00:15:33,065 --> 00:15:34,133 是陛下 151 00:15:35,034 --> 00:15:39,405 这世上 ", 除了你的柔生骨内齐王 152 00:15:39,539 --> 00:15:42,008 就是他对你最重要了 153 00:15:43,443 --> 00:15:47,847 但是你壕郑如言进 154 00:15:48,247 --> 00:15:49,749 又是为了什么 ? 155 00:15:51,384 --> 00:15:53,553 你最大的心愿是什么 ? 156 00:15:54,187 --> 00:15:57,824 不就是想让章 是想让章王回到长安吗 ? 157 00:15:58,658 --> 00:16:00,226 我把她过到宫里 158 00:16:00,493 --> 00:16:03,296 只是想让她得到旗下的乱宠 159 00:16:03,429 --> 00:16:06,732 以便贰助齐王回到长安 160 00:16:07,200 --> 00:16:09,502 她知是能在后宫站稳脚跟 161 00:16:09,669 --> 00:16:11,370 一定会善待你的 162 00:16:11,504 --> 00:16:12,805 这是你哥哥我 163 00:16:12,939 --> 00:16:15,374 可以为你做的最后一件事了 164 00:16:17,710 --> 00:16:19,345 要你采些晨脂过来给我用 165 00:16:19,545 --> 00:16:21,347 你却问我晨脂是什么 166 00:16:21,447 --> 00:16:23,149 你脑袋被 | 袋被门压坏了吗 ? 167 00:16:23,950 --> 00:16:26,519 奴婢出身贫赛 , 实不知晨脂是何物 168 00:16:26,686 --> 00:16:28,354 还望姐姐能够告知一二 169 00:16:29,021 --> 00:16:31,023 不, 奴婢这就去问 170 00:16:34,594 --> 00:16:37,063 我家马圈的下人都知道晨脂是什么 171 00:16:37,363 --> 00:16:38,998 豆里这么高贵的所在 172 00:16:39,198 --> 00:16:40,867 怎么会有宫女如此没有见识 ? 173 00:16:41,067 --> 00:16:42,935 你分明是存心敷衍我 174 00:16:47,173 --> 00:16:49,542 就算是如何高贵的所在 175 00:16:49,709 --> 00:16:51,777 也总会有 一些下由对 些下贱的行径 176 00:16:53,479 --> 00:16:55,381 只是想采一些晨脂罢了 177 00:16:55,581 --> 00:16:57,183 何必为难一个让女 ? 178 00:16:59,552 --> 00:17:01,988 说得轻松 , 不为难她 179 00:17:02,221 --> 00:17:04,690 难道晨脂要你帮有我去采 ? 180 00:17:06,826 --> 00:17:07,894 姐姐县奴 181 00:17:09,962 --> 00:17:13,232 想要晨脂不难 , 妹妹愿意代丈 182 00:17:14,133 --> 00:17:20,106 你 … 你是谁 ? 也来多管闲事 183 00:17:20,806 --> 00:17:22,909 妹妹之名无足挂机 184 00:17:23,109 --> 00:17:25,211 也个敢委和目干半姐姐 185 00:17:25,678 --> 00:17:28,848 只是我曾经听过 , 有宣女自杀 186 00:17:29,015 --> 00:17:31,150 连累婕好凤入掖庭之事 187 00:17:31,517 --> 00:17:34,520 所以 , 只是替姐姐担忧罢了 188 00:17:36,122 --> 00:17:38,791 个知道这附近 , 哪里有睡连 ? 189 00:17:39,525 --> 00:17:42,161 质受宫附近有个花园叫流芳园 190 00:17:42,261 --> 00:17:44,931 听说花园当中就种有睡连 191 00:17:45,164 --> 00:17:48,434 好 , 那我今晚就去那花转 192 00:17:48,601 --> 00:17:51,871 等明日一早 , 姐姐便有晨脂用了 193 00:17:52,838 --> 00:17:54,807 人夜才取 ? 194 00:17:56,742 --> 00:17:58,344 那我就等着吧 195 00:18:03,950 --> 00:18:04,750 奴嫂文女 196 00:18:05,084 --> 00:18:08,754 谢过三位才人解围大恩 … 197 00:18:08,955 --> 00:18:10,990 来 , 快起来快起来 … 198 00:18:15,962 --> 00:18:18,097 我在豆外束听说了 199 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 太极齐里的睡连 200 00:18:20,666 --> 00:18:23,035 大多是大食进页的稀有品种 201 00:18:23,836 --> 00:18:26,539 夜无闭合 , 伦开且日 202 00:18:26,772 --> 00:18:30,042 如果能用忌来做晨脂 , 就更珍贵了 203 00:18:30,176 --> 00:18:31,611 我们不妨去试试 204 00:18:39,151 --> 00:18:42,421 从是西方 , 过十万亿佛土 205 00:18:42,688 --> 00:18:44,624 有世界名日极乐 206 00:18:45,024 --> 00:18:48,928 其土有佛 , 号阿弥陀 207 00:18:51,397 --> 00:18:52,932 姐姐 , 你在念什么 ? 208 00:18:54,166 --> 00:18:56,068 念的是 《阿弥陀经 》》 209 00:18:56,369 --> 00:18:58,738 讲的是西方的极乐世界 210 00:18:58,971 --> 00:19:01,073 诸般法门与造化 211 00:19:02,541 --> 00:19:05,344 名日极乐的世界 212 00:19:05,878 --> 00:19:09,215 这世上 ", 真的有极乐之地吗 ? 213 00:19:10,483 --> 00:19:12,018 身为女人 214 00:19:12,284 --> 00:19:16,088 各能跟自己训爱的人朝夕相处 215 00:19:16,656 --> 00:19:19,759 个, 只要能相处在同一个地方 216 00:19:19,892 --> 00:19:21,994 远远看着他 , 听他说句话 217 00:19:22,161 --> 00:19:24,797 于我而言 , 便是极乐了 218 00:19:28,234 --> 00:19:33,205 如此说来 , 姐姐是有意中人了吧 "? 219 00:19:34,206 --> 00:19:35,975 徐姐姐说得没错 220 00:19:36,509 --> 00:19:37,977 远远地车上一眼 221 00:19:38,210 --> 00:19:42,748 确实是比近在乒乓要快活得多 222 00:19:44,917 --> 00:19:48,688 大难不死 , 怎么反而杰得消况了 ? 223 00:19:49,388 --> 00:19:52,024 一点都不像我认识的如有意 224 00:19:52,525 --> 00:19:54,126 姐姐发生过什么事 225 00:19:55,761 --> 00:19:56,929 别提了 226 00:19:57,029 --> 00:19:58,330 说来话长 227 00:19:58,431 --> 00:20:00,933 前几天 , 如意受了些折麻 228 00:20:06,005 --> 00:20:07,506 好了 … 人不说了 229 00:20:07,807 --> 00:20:09,709 如言 , 那你呢 ? 230 00:20:10,142 --> 00:20:12,111 对你而言 , 什么是极乐 231 00:20:14,146 --> 00:20:15,381 我 ? 232 00:20:20,219 --> 00:20:24,423 我的极乐世界 … 很简单 233 00:20:25,558 --> 00:20:28,761 就是能找到一位有情之人 234 00:20:29,195 --> 00:20:32,665 能够与我长相扬守 , 然后 235 00:20:33,132 --> 00:20:35,000 我为他生儿育女 236 00:20:35,301 --> 00:20:39,538 不说了 … 我们还是快采晨脂吧 237 00:20:40,406 --> 00:20:41,373 大家 238 00:20:43,142 --> 00:20:44,510 县毫大家 239 00:20:44,610 --> 00:20:46,545 何事令你如此惊异 ? 240 00:20:46,612 --> 00:20:49,148 回毫大家, 此事非惊实喜 241 00:20:49,215 --> 00:20:51,383 文德星后 … 242 00:20:52,451 --> 00:20:54,453 奴才看见一个姓郑的才人 243 00:20:54,553 --> 00:20:57,389 长得和文德星后一模一样 244 00:20:59,225 --> 00:21:00,159 你们说 245 00:21:00,292 --> 00:21:02,528 今夜我们采的晨脂够不够用呢 ? 246 00:21:03,095 --> 00:21:04,797 莫说是靖茧的那一张脸 247 00:21:04,997 --> 00:21:07,266 融是一头母牛 , 也绰绰有余了 248 00:21:13,172 --> 00:21:15,407 快看 , 有曹火虫 249 00:21:16,942 --> 00:21:17,943 在哪里 ? 250 00:21:18,010 --> 00:21:18,878 了这里 251 00:21:19,779 --> 00:21:21,113 真的 252 00:21:21,781 --> 00:21:23,015 有很多 253 00:21:23,549 --> 00:21:24,817 等等我 , 我也来 254 00:21:24,884 --> 00:21:26,318 快点 … 这边 …. 255 00:21:32,358 --> 00:21:33,726 飞走了 256 00:21:37,096 --> 00:21:38,964 这里 …: 257 00:21:43,969 --> 00:21:45,604 你抓到疫有 ? 徐姐姐 258 00:21:45,738 --> 00:21:46,505 抓个到大家 259 00:22:27,213 --> 00:22:28,781 今天真的好开心啊 260 00:22:28,948 --> 00:22:30,015 个如你们说说 261 00:22:30,416 --> 00:22:33,085 你们现在心里在想什么 ? 262 00:22:34,220 --> 00:22:37,223 我在想 , 如果我们在写里的日子 263 00:22:37,389 --> 00:22:39,525 能够夜夜苦如此刻 264 00:22:39,658 --> 00:22:41,193 那就贞是太好了 265 00:22:47,166 --> 00:22:48,300 大开心了 266 00:22:49,401 --> 00:22:52,738 郑才人和 …… 267 00:22:53,105 --> 00:22:54,206 在叫谁 ? 268 00:22:54,607 --> 00:22:56,108 好像是在叫你 269 00:22:56,909 --> 00:22:57,943 在哪里是谁 ? 270 00:22:58,043 --> 00:23:01,480 郑才人和 …… 271 00:23:03,983 --> 00:23:05,251 郑才人 272 00:23:05,885 --> 00:23:08,621 如言 , 真的是叫你 273 00:23:09,622 --> 00:23:10,856 叫我 ? 274 00:23:14,126 --> 00:23:15,961 到底是什么事呢 275 00:23:25,004 --> 00:23:27,706 敢问 , 哪位是郑才人 ? 276 00:23:29,375 --> 00:23:31,477 如襄参见公公 277 00:23:32,411 --> 00:23:34,179 蕉喜郑才人 278 00:23:34,480 --> 00:23:38,117 附下宣郑才人到甘露殿仿宴 279 00:23:38,350 --> 00:23:39,485 我 ? 280 00:23:39,752 --> 00:23:43,122 正是 , 才人请 281 00:23:45,357 --> 00:23:46,525 那我走了 282 00:23:49,495 --> 00:23:53,966 等一下 , 这里整理一下 , 你瞧你 283 00:23:58,304 --> 00:24:00,873 原来她们三个是朋友 284 00:24:18,857 --> 00:24:20,326 起轿 285 00:24:27,533 --> 00:24:32,104 如意 , 你不要介怀 , 我们入宣 286 00:24:32,204 --> 00:24:35,374 就注定要单见到如此情景 287 00:24:37,142 --> 00:24:40,579 姐姐 , 你说这座太极吾 288 00:24:40,746 --> 00:24:44,083 和长安的西市 , 又有什么分别呢 289 00:24:45,484 --> 00:24:46,785 ]/ 什么意思 ? 290 00:24:47,653 --> 00:24:51,991 我刚刚突然在想 , 宫里的女子 291 00:24:52,124 --> 00:24:55,828 和西市上摆放的那些器血 、 丝绸 292 00:24:55,961 --> 00:24:57,596 又有多大的分别呢 293 00:24:59,365 --> 00:25:03,702 都是始于被人挑选 , 终于被人厌奔 294 00:25:03,802 --> 00:25:06,739 无论是谁 : 都逃脱个了 295 00:25:06,839 --> 00:25:09,608 被 "喜新厌旧 "四字打败的命运 296 00:25:11,243 --> 00:25:14,713 如意 , 你胡说什么 ? 若被人听见 297 00:25:14,913 --> 00:25:16,982 免不了又一顿重神 298 00:25:22,588 --> 00:25:25,124 好了 :我们回去吧 299 00:25:25,591 --> 00:25:29,928 你先回去 , 我想在这里再待一会 300 00:25:30,396 --> 00:25:31,797 相一当 如意 301 00:26:07,733 --> 00:26:10,169 这套是文德星后的衣蒙吗 ? 302 00:26:10,235 --> 00:26:11,737 回才人 ", 是 303 00:26:31,957 --> 00:26:34,460 你们都是服侍过文德星后的 ? 304 00:26:34,726 --> 00:26:36,862 回才人 ", 是 305 00:26:37,963 --> 00:26:39,565 那我跟她像吗 ? 306 00:26:40,599 --> 00:26:46,205 像 , 不过 … 才人较为年少 307 00:26:46,405 --> 00:26:49,875 种情上难免会稍显稚嫩 308 00:26:50,008 --> 00:26:53,412 因此 , 和气质上会有所不同 309 00:26:56,048 --> 00:26:57,783 才人 , 已经好了 310 00:27:16,768 --> 00:27:19,338 既然我郑刀襄已经人宣 311 00:27:19,571 --> 00:27:23,242 今后大唐后庭 , 就是我的天下 312 00:27:43,128 --> 00:27:47,132 陛下 , 臣有委郑如襄 … 313 00:27:47,199 --> 00:27:50,702 不用说了 ", 肪知道你是谁 314 00:27:52,004 --> 00:27:53,038 过来 315 00:27:59,811 --> 00:28:00,779 坐这里 316 00:28:21,333 --> 00:28:26,205 天色已晚了 ,不如 … 317 00:28:26,738 --> 00:28:30,676 让臣委侍奉陛下歇息吧 318 00:29:06,979 --> 00:29:08,513 星后奶嫂 319 00:29:08,747 --> 00:29:11,783 之前如意拿了你的面具 320 00:29:12,117 --> 00:29:13,518 你个要怪我 321 00:29:33,605 --> 00:29:39,144 〈( 层层区二遗落几段传奇 ) 322 00:29:40,112 --> 00:29:45,150 ( 离离合合疫你怎知我悲 ) 323 00:29:45,317 --> 00:29:48,186 ( 当旨之可以环记 ) 324 00:29:48,453 --> 00:29:52,157 〈 偏有时贪欢想起你 ) 325 00:29:52,591 --> 00:29:58,697 ( 疫结果仍回味至死 ) 326 00:29:59,197 --> 00:30:02,567 〈 谁能及我惊天动地 ) 327 00:30:02,801 --> 00:30:05,937 ( 连流站都党妩媚 ) 328 00:30:06,204 --> 00:30:12,144 (上奉子一早约你今生重违之地 ) 329 00:30:12,577 --> 00:30:15,981 〈 谁人是我一生区鱼 ) 330 00:30:16,214 --> 00:30:19,318 (最美的相爱别离 ) 331 00:30:19,685 --> 00:30:25,190 (下幸子找得到你该可从头爱起 ) 332 00:30:25,324 --> 00:30:26,124 在这里等腾 333 00:30:26,491 --> 00:30:27,292 遵中 334 00:30:27,592 --> 00:30:34,399 《让我承受所有妨忌 )》 335 00:32:11,997 --> 00:32:16,401 看看你这个傻瓜 , 老是板着脸 336 00:32:16,568 --> 00:32:18,303 为什么和目从我进宫以后 337 00:32:18,403 --> 00:32:21,773 看到的你总是一副问问个乐的样子 338 00:32:22,574 --> 00:32:25,744 老是皱着眉头 , 一点笑容也疫有 339 00:32:25,877 --> 00:32:28,880 凶和神恶效 , 老是板着脸 340 00:32:30,482 --> 00:32:35,086 这位兄台 ", 我说你呢 341 00:32:39,891 --> 00:32:43,094 你老说我个了解你 , 总有一天 342 00:32:43,228 --> 00:32:47,499 我 , 起如意 , 会闯进你的心里面 343 00:32:47,599 --> 00:32:51,036 从此赶个走 , 驱不散 344 00:32:51,203 --> 00:32:54,406 这一奉子 , 让你只选我一个人 345 00:32:56,107 --> 00:32:57,509 大傻瓜 346 00:33:22,534 --> 00:33:24,636 好饿呀 347 00:35:00,565 --> 00:35:03,034 腾知道你已经醒了 348 00:35:12,844 --> 00:35:17,015 从今日起 , 你就是婕好了 349 00:35:19,818 --> 00:35:20,986 隆下 350 00:35:22,387 --> 00:35:24,255 等散了早朝以后 351 00:35:24,389 --> 00:35:26,391 回来帮巴委画眉吧 352 00:35:32,030 --> 00:35:35,433 隆下 , 记住 353 00:35:35,600 --> 00:35:38,803 散了早朝之后 , 回来帮蔬委画眉 354 00:35:39,738 --> 00:35:42,007 既然是皇后吟只 355 00:35:42,173 --> 00:35:44,843 那何须等散了嘻朝呢 ? 356 00:35:45,977 --> 00:35:47,946 来 , 坐下 357 00:35:49,280 --> 00:35:54,219 说吧 , 今天是要拂云慎 、 烟雪丑 358 00:35:54,352 --> 00:35:56,855 还是倒景丑 359 00:35:57,389 --> 00:35:58,790 你罕手答脚的 360 00:35:58,957 --> 00:36:00,725 一画就得半个多时搬 361 00:36:00,825 --> 00:36:02,927 难道让大尼在此等候吗 ? 362 00:36:03,028 --> 00:36:04,529 国家大事 363 00:36:04,663 --> 00:36:08,500 哪比得上你我闺房画眉之乐 ? 来 364 00:36:09,100 --> 00:36:14,205 越说越不象样 , 快去上朝吧 365 00:36:27,385 --> 00:36:32,023 听说那郑嫂好, 是长孙旦后转世 366 00:36:32,190 --> 00:36:33,158 目她人下起 367 00:36:33,358 --> 00:36:35,593 每晚陛下都只点她侍究 368 00:36:35,760 --> 00:36:37,462 已经整整有九天了 369 00:36:37,562 --> 00:36:38,763 是啊 370 00:36:39,064 --> 00:36:40,598 你的意思是说 … 371 00:36:40,932 --> 00:36:45,236 陛一 母 下每天晚 上 , 都只点 氮她 vv 人 、 卜人 每 ? 372 00:36:45,370 --> 00:36:46,538 是啊 373 00:36:47,706 --> 00:36:50,642 那其他巡刀 , 岂不是都要钱死了 ? 374 00:36:51,376 --> 00:36:53,611 恩宠至此 , 说不定过不了多人久 375 00:36:53,745 --> 00:36:55,814 人家融是正齐妇妇了 376 00:37:00,719 --> 00:37:04,122 了武才人 , 你也别多想了 377 00:37:04,289 --> 00:37:06,191 人家是天生奇相 378 00:37:06,424 --> 00:37:09,227 长了一张陛下魂牵梦荣的面孔 379 00:37:09,494 --> 00:37:11,296 一切得来吉个费力 380 00:37:11,496 --> 00:37:13,932 寻单人是比不了的 381 00:37:14,365 --> 00:37:17,435 其实 , 你只要专心在承庆殿当值 382 00:37:17,669 --> 00:37:20,371 将来未党疫有被陛下临竹的机会 383 00:37:20,438 --> 00:37:21,372 是啊 … 384 00:37:21,539 --> 00:37:22,674 是啊 385 00:37:23,441 --> 00:37:25,710 我不是忌 , 只是觉得 386 00:37:26,244 --> 00:37:30,448 长得太过像长外皇后 , 对如言来说 387 00:37:31,249 --> 00:37:33,051 或许并不是一件好事 388 00:37:39,390 --> 00:37:42,127 辅机可知道哪个是郑况言 ? 389 00:37:42,460 --> 00:37:45,830 陛下是说和舍妹长得一模一样 390 00:37:46,030 --> 00:37:49,033 新晋的那位婕妤 ? 391 00:37:50,468 --> 00:37:54,405 相狐相似也就守了 392 00:37:55,173 --> 00:37:59,544 连说的话都一样 , 就有些古怪了 393 00:37:59,744 --> 00:38:01,880 连说的话都一样 ? 394 00:38:04,482 --> 00:38:07,185 隆下 , 书以为 395 00:38:07,352 --> 00:38:10,121 此女除了其父郑仁曦以外 396 00:38:10,355 --> 00:38:12,757 她背后肯定还有其他人 397 00:38:13,191 --> 00:38:16,561 凡事过于刻意 , 就会露出破纶 398 00:38:17,028 --> 00:38:21,232 陛下 , 不 信丸 0 微马查 碍探一 下 ? 399 00:38:32,443 --> 00:38:33,244 姨母 400 00:38:33,378 --> 00:38:35,313 萧才人 ", 你不能进去 401 00:38:36,447 --> 00:38:37,849 嫂女刚起床姨母 402 00:38:38,049 --> 00:38:39,317 让她进来 403 00:38:43,688 --> 00:38:48,259 什么事 ?1 1 半 _ 一一 【、 一一- 一 佳一大早融和狂怒瘟儿 ? 404 00:38:48,626 --> 00:38:52,997 姨母 , 那个郑如言明明比我后人宣 405 00:38:53,164 --> 00:38:54,632 现已被封为婕好 406 00:38:54,799 --> 00:38:56,601 住进紫云净新技了 407 00:38:57,569 --> 00:39:00,805 在这么短的时日 , 融基到我头上 408 00:39:01,139 --> 00:39:03,908 你知道 , 前些日子陛下对我真是 … 409 00:39:03,975 --> 00:39:08,913 是 , 隆下对你息宠有加 410 00:39:11,749 --> 00:39:15,119 姨母 , 那你说现在该怎么办 ? 411 00:39:15,320 --> 00:39:17,388 总不能让那郑如言 412 00:39:17,689 --> 00:39:19,524 氢着一副先皇后的皮宫 413 00:39:19,824 --> 00:39:22,227 夜里迷惑陛下 414 00:39:26,564 --> 00:39:29,334 我看见这文公, 融在想 415 00:39:30,535 --> 00:39:33,171 要是插在我们善儿头上 416 00:39:33,938 --> 00:39:38,176 后宫的女子就会全部黯然失色了 417 00:39:39,010 --> 00:39:39,777 来 418 00:39:47,118 --> 00:39:49,153 真是个大美人 419 00:39:53,524 --> 00:39:57,128 著儿 , 你异错对象了 420 00:39:57,929 --> 00:40:02,000 姨母 , 这话什么意思 ? 421 00:40:02,667 --> 00:40:06,271 你以为每天夜里陪着陛下的 422 00:40:06,371 --> 00:40:08,072 都是郑如言吗 ? 423 00:40:10,108 --> 00:40:14,512 但每晚被抬去甘露殿的 , 确实是她 424 00:40:17,882 --> 00:40:22,887 每晚被抬去甘露殿的确实是郑况言 425 00:40:24,555 --> 00:40:26,357 但你可知道 426 00:40:27,358 --> 00:40:30,428 陛下每晚都到哪里去了 ? 427 00:40:53,184 --> 00:40:54,385 隆下 428 00:40:55,720 --> 00:40:57,755 马委为你跳支舞吧 ? 429 00:40:58,790 --> 00:41:02,327 你先睡吧 , 腾批奏路要到很晚 430 00:41:06,264 --> 00:41:10,335 尼委不知道是哪里做得不好 431 00:41:10,501 --> 00:41:15,273 何以陛下每晚宣我 , 但是就 … 432 00:41:18,309 --> 00:41:22,280 此事与你无和天, 你先睡吧 433 00:41:25,350 --> 00:41:29,554 隆下对马委好也罢 , 坏也轩 434 00:41:29,887 --> 00:41:33,358 遇到陛下是臣委的命 435 00:41:33,891 --> 00:41:35,426 轧委甘愿认命 436 00:41:36,127 --> 00:41:37,128 够了 437 00:42:22,073 --> 00:42:24,475 为何不转过身来 ? 438 00:42:26,010 --> 00:42:28,379 如意怕转过来之后 439 00:42:28,913 --> 00:42:29,881 看到的是陛下30012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.