All language subtitles for new Year.2025.2160p.Hybrid.MULTI.WEB-DL.DV.HDR.H265-AOC-stream-22-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,500 --> 00:00:36,250 I didn't travel 10,000 miles 2 00:00:36,333 --> 00:00:37,750 to spend my first morning in England 3 00:00:37,833 --> 00:00:40,708 talking to some wise-ass chick from Weehawken, New Jersey. 4 00:00:41,208 --> 00:00:44,875 Look here! The building… 5 00:00:44,958 --> 00:00:46,750 Ignore him. Not him. This! 6 00:00:46,833 --> 00:00:48,583 Look at the building behind… 7 00:00:49,083 --> 00:00:50,625 That's where she's going to study! 8 00:00:51,125 --> 00:00:52,958 Bill Clinton went to Oxford. 9 00:00:53,041 --> 00:00:54,166 Mmm! 10 00:00:54,250 --> 00:00:58,458 And she already has a job lined up at Goldman Sachs when she finishes. 11 00:01:02,125 --> 00:01:06,458 Oxford graduates earn 25% more than other graduates. 12 00:01:07,208 --> 00:01:09,791 It'd be easier to Google Oxford on your phone, Mom. 13 00:01:09,875 --> 00:01:12,000 Mmm! There she is! 14 00:01:12,833 --> 00:01:16,416 -We're going to miss you, Anna. -I'll be home before you know it. 15 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 Oh, imagine. 16 00:01:20,583 --> 00:01:22,000 Beautiful England. 17 00:01:22,583 --> 00:01:24,791 Although I do hear it rains a lot. 18 00:01:33,916 --> 00:01:35,291 Give away… 19 00:01:35,958 --> 00:01:39,416 The poet Henry David Thoreau took himself to the woods 20 00:01:39,500 --> 00:01:42,625 to, as he put it, "live deliberately." 21 00:01:43,166 --> 00:01:46,625 Inspired by the idea of living a planned life, 22 00:01:46,708 --> 00:01:50,250 I studied hard, graduated summa cum laude, 23 00:01:50,333 --> 00:01:53,708 and secured a Wall Street job, which I deferred, 24 00:01:53,791 --> 00:01:56,208 so I could take a year for myself, 25 00:01:56,291 --> 00:02:00,625 studying Victorian poetry at the University of Oxford. 26 00:02:00,708 --> 00:02:02,500 A year to live my dream. 27 00:02:03,083 --> 00:02:05,458 Everything was going exactly to plan. 28 00:02:05,958 --> 00:02:07,750 Until it wasn't. 29 00:02:08,375 --> 00:02:11,208 Anything you want, make it happen 30 00:02:13,458 --> 00:02:15,208 Do what you have to 31 00:02:16,333 --> 00:02:19,375 Anything you want, make it happen… 32 00:02:20,750 --> 00:02:21,666 Okay. 33 00:02:29,791 --> 00:02:31,625 Ooh, just imagine… 34 00:02:32,166 --> 00:02:35,083 Your beauty will fade, as will my interest. 35 00:02:35,666 --> 00:02:36,500 Hi. 36 00:02:36,583 --> 00:02:40,041 -Um, I'm Anna de la Vega. -Who the bloody hell's that? 37 00:02:40,125 --> 00:02:41,125 An American. 38 00:02:41,208 --> 00:02:43,333 Wonderful face. Shocking shoes. 39 00:04:00,166 --> 00:04:01,000 Bellend! 40 00:04:10,500 --> 00:04:11,666 Whoa, raining, is it? 41 00:04:11,750 --> 00:04:13,083 Not exactly. 42 00:04:14,541 --> 00:04:15,666 Hi. Um… 43 00:04:16,333 --> 00:04:18,375 I would like to order some fish and chips, please. 44 00:04:18,458 --> 00:04:19,375 Haddock? 45 00:04:19,458 --> 00:04:20,708 A duck? Uh… 46 00:04:20,791 --> 00:04:22,125 No. Fish. 47 00:04:22,208 --> 00:04:25,208 Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy. 48 00:04:25,291 --> 00:04:26,666 I'm not… I, uh… I… 49 00:04:27,666 --> 00:04:28,916 Just… Fish and chips? 50 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 -Large? -Large! Yes! 51 00:04:31,083 --> 00:04:33,125 -8.50, five minutes. -Great. 52 00:04:39,916 --> 00:04:42,416 Jamie, this is not the finest dining in Oxford. 53 00:04:42,500 --> 00:04:44,708 Well, it's top three. Hello, mate. 54 00:04:44,791 --> 00:04:50,416 Can I get two large cod, mushy peas, pickled onions, and some chips, please? 55 00:04:51,041 --> 00:04:51,916 Chips? 56 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 Should you be having those? 57 00:04:53,833 --> 00:04:57,208 Oh my God, you're so right. Moment on the lips, lifetime on the hips, right? 58 00:04:57,833 --> 00:05:00,583 Uh, can we make that two extra-large chips, please? 59 00:05:00,666 --> 00:05:04,750 Ignore the lady. She has yet to learn how to live deliberately. 60 00:05:06,166 --> 00:05:08,416 It's not me telling you that you can't have-- 61 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 What are you doing? 62 00:05:11,625 --> 00:05:12,833 Oh my God, are you hiding? 63 00:05:12,916 --> 00:05:16,208 No. I'm battling an unruly shoelace. 64 00:05:16,291 --> 00:05:18,708 You're hiding from Jessica Borne! 65 00:05:18,791 --> 00:05:21,208 Honestly, it is a wonder you can get out of the house 66 00:05:21,291 --> 00:05:22,958 with all the women you leave in your wake. 67 00:05:25,791 --> 00:05:28,625 She's gone now, anyway. She probably recognized your car. 68 00:05:28,708 --> 00:05:32,083 Yeah, probably. One of the pitfalls of owning a rare car. It's like a beacon. 69 00:05:32,166 --> 00:05:35,458 That's where Bond went wrong. Should have driven a Ford Focus. 70 00:05:37,375 --> 00:05:40,000 Oh my God. You! 71 00:05:41,083 --> 00:05:41,958 Me? 72 00:05:42,041 --> 00:05:45,333 Yeah, you're the bellend. You drenched me with your car. 73 00:05:45,416 --> 00:05:47,291 Oh. Oh! 74 00:05:47,875 --> 00:05:49,416 Oh… Oh? 75 00:05:50,250 --> 00:05:52,416 Well, I'm… Shit! 76 00:05:54,083 --> 00:05:55,916 Fish and chips for you, love. 77 00:06:00,166 --> 00:06:01,875 I really… I really am sorry. 78 00:06:02,625 --> 00:06:03,583 Genuinely. 79 00:06:03,666 --> 00:06:05,583 Yeah, me too. 80 00:06:06,875 --> 00:06:08,125 -Hey! -No. No! 81 00:06:08,208 --> 00:06:09,125 He's in here! 82 00:06:09,666 --> 00:06:11,041 Hiding from you. 83 00:06:11,916 --> 00:06:13,375 No, no, no, no. 84 00:06:26,041 --> 00:06:27,750 -Uh… -Jessica, darling. 85 00:06:27,833 --> 00:06:29,541 -Hello. -All right? I was… Something… 86 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Welcome 87 00:06:39,708 --> 00:06:41,500 to the University of Oxford, 88 00:06:41,583 --> 00:06:44,458 an institution which has been here for hundreds of years, 89 00:06:45,125 --> 00:06:47,541 and which in each and every one of those years 90 00:06:47,625 --> 00:06:50,458 has welcomed a new group of young people. 91 00:06:51,625 --> 00:06:56,208 Great leaders, great scientific minds, literary visionaries 92 00:06:56,291 --> 00:06:59,666 have all passed through these doors before you. 93 00:07:00,416 --> 00:07:03,500 You will forget parties you attended here, 94 00:07:03,583 --> 00:07:05,708 and you will forget friends you made here, 95 00:07:05,791 --> 00:07:10,875 but you will never forget the learning and the studying you did here. 96 00:07:12,125 --> 00:07:13,916 Your time here is precious. 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,541 It will disappear in a blink. 98 00:07:17,708 --> 00:07:18,583 Seize it. 99 00:07:48,458 --> 00:07:50,583 -It's okay. you're on time. -Oh! 100 00:07:50,666 --> 00:07:52,041 Right, yeah. I was just… I… 101 00:07:52,125 --> 00:07:54,708 I was at the… the thing with the… 102 00:07:54,791 --> 00:07:57,791 -I'm Maggie Timbs. -Hi, I'm Anna de la Vega. 103 00:07:59,291 --> 00:08:01,833 -Are you American? -I am, yes. From Queens, New York. 104 00:08:01,916 --> 00:08:03,875 Good morning. I have arrived. 105 00:08:03,958 --> 00:08:06,083 Charlie! How was your summer? 106 00:08:06,166 --> 00:08:07,708 Pfft. Loveless. 107 00:08:07,791 --> 00:08:11,041 I was stalking that Adonis rower with bedroom eyes and pecs as hard as-- 108 00:08:11,125 --> 00:08:12,250 This is Anna. 109 00:08:12,833 --> 00:08:15,083 -Ah. Hello, new girl. -We've actually met. 110 00:08:16,416 --> 00:08:18,583 Your neighbor? You said I had shocking shoes. 111 00:08:19,541 --> 00:08:22,250 Surprised a charmer like you could remain loveless all summer. 112 00:08:22,333 --> 00:08:24,958 -Loveless, darling, not sexless. -Ah. 113 00:08:25,041 --> 00:08:27,833 And that wonderful smile more than makes up for those shoes. 114 00:08:27,916 --> 00:08:29,958 Hello, hello, hello, all. 115 00:08:30,041 --> 00:08:33,166 Oh my God, it's Professor Styan. She's my hero. 116 00:08:34,000 --> 00:08:35,708 She's the reason I came here. 117 00:08:35,791 --> 00:08:37,333 Terrible news, I'm afraid. 118 00:08:37,416 --> 00:08:39,291 I've been named head of graduate studies, 119 00:08:39,375 --> 00:08:43,000 which means I'm far too important to be teaching you lot, this term at least. 120 00:08:43,625 --> 00:08:47,875 My cover is more than able. In fact, he's my annoyingly brilliant DPhil student. 121 00:08:47,958 --> 00:08:51,458 I'll do the marking. He'll do the teaching. Best of both worlds for me. 122 00:08:52,125 --> 00:08:54,125 It's not exploiting youth labor. 123 00:08:54,208 --> 00:08:56,750 He actually wants to teach. His lookout. 124 00:08:57,291 --> 00:09:01,375 So, um… yeah. I guess I'll see you around, guys. 125 00:09:01,458 --> 00:09:03,125 Over to you, Jamie. 126 00:09:03,208 --> 00:09:06,208 Uh, thank you. Uh… Hello. 127 00:09:06,833 --> 00:09:09,166 Oh my God, you have got to be kidding me. 128 00:09:09,250 --> 00:09:11,041 Okay, now that is a serious bit of crumpet. 129 00:09:11,125 --> 00:09:14,000 So, as this is my first class, 130 00:09:14,083 --> 00:09:16,416 I thought that I would set the tone by offering you 131 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 a bribe. 132 00:09:21,416 --> 00:09:22,750 It's a 133 00:09:23,458 --> 00:09:24,875 massive cake. 134 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 So… 135 00:09:29,916 --> 00:09:30,958 Help yourselves. 136 00:09:31,041 --> 00:09:33,000 Ah, didn't need the cake. I'd eat him. 137 00:09:34,125 --> 00:09:35,000 Yeah. 138 00:09:35,666 --> 00:09:40,166 Five years ago, I sat right where you are now. 139 00:09:40,250 --> 00:09:42,916 Professor Styan walked in, and I thought to myself, 140 00:09:43,000 --> 00:09:47,125 "So this is the woman who's going to bore me to tears for the next few months." 141 00:09:48,458 --> 00:09:49,500 Um… 142 00:09:50,083 --> 00:09:51,000 Hello. 143 00:09:51,083 --> 00:09:52,250 It's you. 144 00:09:53,250 --> 00:09:54,208 Hi. 145 00:09:54,791 --> 00:09:55,625 Hi. 146 00:09:56,666 --> 00:10:03,375 Uh, ladies and gentlemen, we have a student here all the way from… 147 00:10:04,541 --> 00:10:07,875 -New York. -New York, New York. Welcome, welcome. 148 00:10:08,500 --> 00:10:12,416 I notice you don't have any cake. We have to make you feel at home. 149 00:10:13,833 --> 00:10:15,958 And they do say that everything 150 00:10:16,583 --> 00:10:17,958 is bigger in New York. 151 00:10:18,625 --> 00:10:20,500 Actually, that's Texas. 152 00:10:20,583 --> 00:10:22,125 Either way. 153 00:10:26,083 --> 00:10:28,083 -I don't really want the cake. -Don't want the cake? 154 00:10:28,166 --> 00:10:30,041 -No. -Fine. Yeah. 155 00:10:30,125 --> 00:10:33,541 It's just that Mrs. Mackenzie crafted it in our very own college kitchen, 156 00:10:33,625 --> 00:10:35,708 so it's basically an insult to the college, 157 00:10:35,791 --> 00:10:37,125 everyone here, and all of Oxford-- 158 00:10:37,208 --> 00:10:39,750 -I'm going to eat it. -I'm not gonna force you to eat it. 159 00:10:39,833 --> 00:10:41,291 -It's slightly unusual-- -I want it. 160 00:10:41,375 --> 00:10:42,958 -I know you do, but-- -I insist. 161 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 Mmm. 162 00:10:59,000 --> 00:11:00,250 It's delicious. 163 00:11:02,458 --> 00:11:04,250 Good. So, poetry. 164 00:11:04,333 --> 00:11:08,041 I liked poetry, but, I mean, Victorian poetry, that's for my dad. 165 00:11:08,125 --> 00:11:11,125 Stale old men in top hats banging on about the glory of foreign wars 166 00:11:11,208 --> 00:11:14,750 might not be the most exciting thing in the world, but 167 00:11:15,666 --> 00:11:17,875 never in my wildest dreams 168 00:11:17,958 --> 00:11:21,083 did I expect to find in the work of the Victorians 169 00:11:21,583 --> 00:11:24,166 such… despair, 170 00:11:24,250 --> 00:11:26,833 such terror, such beauty, 171 00:11:26,916 --> 00:11:28,708 wisdom, lust. 172 00:11:29,208 --> 00:11:31,333 If you don't mind, 173 00:11:31,416 --> 00:11:33,833 I would love it if you read us this poem. 174 00:11:33,916 --> 00:11:36,208 It was written by an American, 175 00:11:36,291 --> 00:11:40,875 so I think we'd all like it if we heard it in the original cadence. 176 00:11:46,791 --> 00:11:49,000 "My candle burns at both ends 177 00:11:49,708 --> 00:11:51,375 It will not last the night 178 00:11:52,083 --> 00:11:55,125 But, ah, my foes, and, oh, my friends 179 00:11:55,958 --> 00:11:57,458 It gives a lovely light" 180 00:12:00,458 --> 00:12:01,333 Thank you. 181 00:12:02,458 --> 00:12:04,666 That was Edna St. Vincent Millay. 182 00:12:04,750 --> 00:12:07,458 There are many different interpretations of those words, 183 00:12:07,541 --> 00:12:08,666 but here's my tuppence worth. 184 00:12:08,750 --> 00:12:12,875 I believe that what she is saying is that a well-lived life might come at a price, 185 00:12:12,958 --> 00:12:15,625 but bugger me if it's not worth every penny. 186 00:12:16,416 --> 00:12:17,958 Nothing is permanent. 187 00:12:18,041 --> 00:12:21,083 Our passions, our loves, or indeed our lives 188 00:12:21,166 --> 00:12:23,666 might indeed be fleeting, 189 00:12:23,750 --> 00:12:29,125 but if, while we have the chance, we embrace them fully, 190 00:12:29,625 --> 00:12:31,750 then we can say that we have truly lived. 191 00:12:31,833 --> 00:12:37,375 Poetry… Poetry can be taught, but, really, it should be tried. 192 00:12:37,458 --> 00:12:41,000 It should be tested. It should be engaged with. 193 00:12:41,083 --> 00:12:44,041 Take it on. Allow it to change your life. 194 00:12:44,958 --> 00:12:50,333 And so, in that vein, I will endeavor to teach you but one thing in my class. 195 00:12:50,833 --> 00:12:52,791 Can anyone guess what it might be? 196 00:12:56,500 --> 00:12:57,625 To eat cake? 197 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 Every chance you get. 198 00:13:05,875 --> 00:13:09,375 Uh, ping them in an email to me, and we can, uh, schedule a tute. 199 00:13:10,958 --> 00:13:12,291 Yeah. So… 200 00:13:12,375 --> 00:13:13,500 Uh, can I have a word? 201 00:13:21,583 --> 00:13:23,583 So you're my American MA scholar. 202 00:13:24,083 --> 00:13:26,625 And you're not the professor I came to see. 203 00:13:27,250 --> 00:13:30,041 Uh, no, but, uh, I'm only covering for Professor Styan 204 00:13:30,125 --> 00:13:31,666 when she can't be bothered. 205 00:13:31,750 --> 00:13:34,166 She's very lazy, actually. Sorry to disappoint. 206 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 I am disappointed. 207 00:13:39,583 --> 00:13:40,875 -So, the other day… -Hmm. 208 00:13:40,958 --> 00:13:42,041 Um… 209 00:13:42,125 --> 00:13:46,666 -I don't normally hide in chip shops. -And drench people with puddles. 210 00:13:47,625 --> 00:13:48,875 Terrible mistake. 211 00:13:49,416 --> 00:13:51,375 Truly, I… I had absolutely no intention 212 00:13:51,458 --> 00:13:55,541 of starting an impromptu wet T-shirt competition. 213 00:13:57,375 --> 00:13:58,500 But if I did, then you'd win. 214 00:14:00,083 --> 00:14:02,375 Shouldn't be discussing wet T-shirt competitions. 215 00:14:02,458 --> 00:14:03,500 Never been to one. 216 00:14:04,041 --> 00:14:04,916 Obviously. 217 00:14:05,500 --> 00:14:07,125 Um… Once… 218 00:14:10,458 --> 00:14:11,958 I'm actually very mature. 219 00:14:13,583 --> 00:14:15,666 Oh, well, that is very reassuring. 220 00:14:16,750 --> 00:14:21,166 -So am I. -Congratulations,ProfessorDavenport. 221 00:14:21,250 --> 00:14:23,666 -Your first class. -Uh, would you like some cake? 222 00:14:24,166 --> 00:14:27,250 No, of course not. When was the last time you saw me eat cake? 223 00:14:27,333 --> 00:14:28,583 My birthday? 224 00:14:37,291 --> 00:14:38,208 Anna! 225 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 Hey. 226 00:14:39,916 --> 00:14:42,041 Flirting with the hot teacher on the first day? 227 00:14:42,125 --> 00:14:44,208 -What? No! I, uh-- -Oh, no, I love it. 228 00:14:44,291 --> 00:14:45,708 Have you got a bike? 229 00:14:45,791 --> 00:14:46,625 I have not. 230 00:14:46,708 --> 00:14:48,750 You can't be in Oxford and not have a bike. 231 00:14:48,833 --> 00:14:51,625 Right, get on. I know a man. 232 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 -Is it safe? -Oh, I wouldn't have thought so. 233 00:14:54,208 --> 00:14:55,458 It's not. 234 00:14:56,708 --> 00:14:58,458 I think I'll… I'll follow you. 235 00:14:58,541 --> 00:15:00,375 Well, I hope you're quick. 236 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Good luck. 237 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Oh. Maggie! 238 00:15:16,000 --> 00:15:16,875 Coming! 239 00:15:16,958 --> 00:15:19,375 Mother of God! 240 00:15:19,458 --> 00:15:21,333 Oh God, not again. 241 00:15:21,416 --> 00:15:22,750 Oh, my… 242 00:15:23,416 --> 00:15:25,583 Hello, Tom. Everything all right? 243 00:15:25,666 --> 00:15:28,458 Dropped a bloody copy of Hargreaves' medical ailments on my metatarsal. 244 00:15:28,541 --> 00:15:30,208 Ouch. The irony. 245 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Well, this is Anna. She's from America. 246 00:15:32,958 --> 00:15:35,583 Anna, which are we destined to be? Friends or lovers? 247 00:15:36,375 --> 00:15:38,375 -Friends. -Absolutely sure? 248 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 -Positive. -100%? 249 00:15:39,916 --> 00:15:42,041 -Friends. -Wow. Cold. 250 00:15:42,833 --> 00:15:44,583 The best ones are always the cruelest. Right? 251 00:15:44,666 --> 00:15:46,458 -Not always. -Come in. 252 00:15:50,250 --> 00:15:52,416 -Hey, have you got that book I lent-- -No! 253 00:15:59,583 --> 00:16:00,458 Wow. 254 00:16:00,541 --> 00:16:01,500 Here she is. 255 00:16:03,125 --> 00:16:04,375 The Duchess. 256 00:16:04,458 --> 00:16:08,208 Okay. Wow. She is so… so British. 257 00:16:08,291 --> 00:16:11,583 -Which is… a good thing? -Oh, yeah. 258 00:16:11,666 --> 00:16:15,416 If it's British you're after, then I have the perfect evening of entertainment. 259 00:16:15,500 --> 00:16:17,458 Welcome toNaked Attraction, 260 00:16:17,541 --> 00:16:19,916 the dating show that likes to let it all hang out. 261 00:16:20,000 --> 00:16:23,166 It's funny. It's classic. So subversive. 262 00:16:23,250 --> 00:16:26,041 She's right. You know, Naked Attractionis subversive. 263 00:16:26,125 --> 00:16:29,458 Oh, no, I meant "A Man's Requirements" by Elizabeth Barrett Browning. 264 00:16:30,166 --> 00:16:31,000 Listen. 265 00:16:31,083 --> 00:16:34,916 "Thus, if thou wilt prove me, Dear Woman's love no fable 266 00:16:35,958 --> 00:16:39,583 I will love thee half a year As a man is able" 267 00:16:40,458 --> 00:16:41,958 Uh… How is that subversive? 268 00:16:42,041 --> 00:16:44,458 She calls out the arrested development man whore 269 00:16:44,541 --> 00:16:45,500 in the 1800s. 270 00:16:46,750 --> 00:16:49,833 It's brilliant. It's perfect for Professor Davenport. 271 00:16:50,541 --> 00:16:51,833 I'm gonna go send it. 272 00:16:54,083 --> 00:16:57,875 My God, she's keen. She's left before they revealed the penises. 273 00:16:58,458 --> 00:16:59,583 Oh, there they are. 274 00:17:14,166 --> 00:17:16,791 -I would like you to leave. -Fine! 275 00:17:17,291 --> 00:17:19,166 You'd better be there. Do you hear me? 276 00:17:33,125 --> 00:17:36,250 -Sorry. Um… I can come back. -No. 277 00:17:37,416 --> 00:17:38,916 No, come in. Take a seat. 278 00:17:54,166 --> 00:17:56,750 What did you think of your piece? 279 00:17:58,625 --> 00:17:59,500 I… 280 00:18:00,000 --> 00:18:04,250 I think I made some good insights, observations, and analyses. 281 00:18:06,666 --> 00:18:08,458 What did you think of my work? 282 00:18:09,416 --> 00:18:11,750 Work? That's exactly what it felt like. 283 00:18:12,291 --> 00:18:18,583 In 3,000 words, you managed to explore the suffragettes, the birth of feminism, 284 00:18:19,166 --> 00:18:20,250 Salem witch hunts. 285 00:18:20,333 --> 00:18:24,125 It's an extraordinary accomplishment. You did everything except the assignment. 286 00:18:27,500 --> 00:18:28,916 Okay, well, um… 287 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 I will go work on it some more. 288 00:18:32,916 --> 00:18:34,750 Wait, no, no. Um… 289 00:18:35,833 --> 00:18:36,833 I'm so sorry. 290 00:18:39,375 --> 00:18:42,833 Um… Let's start again, please. I'm so sorry. 291 00:18:45,041 --> 00:18:45,958 Weird morning. 292 00:18:51,750 --> 00:18:55,791 Out of all the poems in the book, why did you… choose this one? 293 00:18:56,541 --> 00:18:58,458 Because I think it speaks to a truth about men. 294 00:18:59,041 --> 00:19:02,583 You think that men are only capable of loving a woman for six months? 295 00:19:03,500 --> 00:19:05,125 Some men, yes. 296 00:19:05,208 --> 00:19:07,958 But what if they love deeply 297 00:19:08,708 --> 00:19:09,583 for that time? 298 00:19:09,666 --> 00:19:14,375 Do you think that things are only meaningful if they last forever? 299 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Of course. 300 00:19:18,583 --> 00:19:20,333 Well, I think that you picked this poem 301 00:19:20,416 --> 00:19:23,375 because you think that it speaks to something about me, 302 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 which is disappointing, 303 00:19:24,750 --> 00:19:27,500 because I wanted to know something about you. 304 00:19:28,083 --> 00:19:33,041 I want you to pick a different poem. The first one… that speaks to you. 305 00:19:54,666 --> 00:19:56,041 -You have one? -Mmm. 306 00:19:56,750 --> 00:19:57,625 Great. 307 00:20:07,666 --> 00:20:11,541 "Ah, love, let us be true to one another 308 00:20:12,541 --> 00:20:16,500 For the world which seems to lie before us Like a land of dreams 309 00:20:17,458 --> 00:20:20,166 So various, so beautiful, so new" 310 00:20:20,708 --> 00:20:23,333 "Hath really neither joy Nor love, nor light" 311 00:20:24,916 --> 00:20:27,833 "Nor certitude, nor peace 312 00:20:28,708 --> 00:20:30,125 Nor help for pain 313 00:20:30,708 --> 00:20:32,916 And we are here as on a darkling plain" 314 00:20:33,000 --> 00:20:37,125 "Swept with confused alarms Of struggle and flight" 315 00:20:37,208 --> 00:20:39,708 "Where ignorant armies clash by night" 316 00:20:40,500 --> 00:20:44,500 Now, quick, without thinking, what is Matthew Arnold saying? 317 00:20:46,458 --> 00:20:50,208 I think that the reality of life is that it's hard. 318 00:20:52,166 --> 00:20:53,625 But at least we have each other. 319 00:20:55,833 --> 00:20:56,666 I'm impressed. 320 00:20:56,750 --> 00:21:00,791 You found hope in the single most pessimistic poem 321 00:21:00,875 --> 00:21:02,166 of the Victorian era. 322 00:21:03,208 --> 00:21:05,000 Well. now you know something about me. 323 00:21:07,125 --> 00:21:09,416 -I just got a call from your Dad-- -Oh my God! 324 00:21:09,500 --> 00:21:11,750 -No, it was totally my fault. -I'm so sorry. 325 00:21:11,833 --> 00:21:12,875 -Uh… -Um… 326 00:21:12,958 --> 00:21:14,041 -Hi, Cecelia. -Hi. 327 00:21:14,125 --> 00:21:15,875 -We're just… finishing. -Uh… Yep. 328 00:21:15,958 --> 00:21:18,708 -Thank you. Thankyou. Um… -Yes. Thank you. Yes. 329 00:21:19,375 --> 00:21:21,875 -I'll see you in class. Sorry. -Yeah. 330 00:21:26,916 --> 00:21:27,791 Anna. 331 00:21:28,791 --> 00:21:31,583 It has been brought to our attention that you've never been to a pub. 332 00:21:31,666 --> 00:21:32,541 True. 333 00:21:32,625 --> 00:21:35,083 Disgraceful. Put some shoes on and follow us immediately. 334 00:21:36,458 --> 00:21:37,750 Ooh, no, not those ones. 335 00:21:40,458 --> 00:21:41,708 Pubs are like churches. 336 00:21:41,791 --> 00:21:44,666 Except we consider them sacred and attend them religiously. 337 00:21:48,208 --> 00:21:49,958 To our new friend Anna, 338 00:21:50,041 --> 00:21:55,041 who's come 3,408 miles for a 929-year-old education. 339 00:21:55,125 --> 00:21:55,958 Cheers. 340 00:21:56,458 --> 00:21:58,500 -Cheers! Yeah! -Down the hatch! Whoo! 341 00:22:00,541 --> 00:22:03,500 Oh God, this thing is bloody itchy. Hold. 342 00:22:03,583 --> 00:22:05,583 Yeah, all right. You haven't… 343 00:22:06,333 --> 00:22:08,625 Just can't… you just can't get the purchase. 344 00:22:08,708 --> 00:22:10,666 This is your first time wearing a jumper? 345 00:22:10,750 --> 00:22:12,208 Do we need to talk about Tom? 346 00:22:12,291 --> 00:22:14,291 -You're so nearly there. -Do you fancy him? 347 00:22:14,375 --> 00:22:15,416 No, but you do. 348 00:22:16,916 --> 00:22:18,958 Oh, I know. I think he's the dog's bollocks. 349 00:22:19,041 --> 00:22:20,750 You think he's the dog's balls? 350 00:22:20,833 --> 00:22:22,458 Oh! Oh, no, no, it's a good thing. 351 00:22:23,208 --> 00:22:24,166 Hmm. 352 00:22:25,125 --> 00:22:26,166 Hello, all. 353 00:22:27,416 --> 00:22:30,666 Everyone's super excited to have you in Oxford. You're such a novelty. 354 00:22:31,250 --> 00:22:33,625 Let me introduce you to some eligible bachelors. 355 00:22:33,708 --> 00:22:34,833 I'm assuming you're single. 356 00:22:36,041 --> 00:22:36,916 Come, come. 357 00:22:39,541 --> 00:22:41,958 Oxford boys have got brilliant minds. 358 00:22:42,041 --> 00:22:44,916 -You misunderstand me. -No, I understand you perfectly. 359 00:22:45,000 --> 00:22:47,291 You're saying that all Americans are stupid. 360 00:22:47,375 --> 00:22:52,625 No, no! You're, um… blunt, naive, 361 00:22:52,708 --> 00:22:55,166 which I happen to find endearing. 362 00:22:55,250 --> 00:22:58,375 And about what exactly are we so painfully naive? 363 00:22:58,958 --> 00:23:00,041 Little things. 364 00:23:00,125 --> 00:23:02,541 Geography, world history, 365 00:23:03,500 --> 00:23:04,583 your gun culture, 366 00:23:04,666 --> 00:23:09,208 your impact on other countries, your willful celebration of ignorance. 367 00:23:09,291 --> 00:23:10,916 Yeah, you're pissed, Ian. Go home. 368 00:23:11,000 --> 00:23:15,666 And your absolute inability to understand irony and sarcasm. 369 00:23:15,750 --> 00:23:17,208 Oh yeah. No, that's fair. 370 00:23:18,375 --> 00:23:20,625 Perhaps you could teach me about irony. 371 00:23:21,125 --> 00:23:22,833 I'm sure you're a great teacher. 372 00:23:22,916 --> 00:23:24,000 I actually am. 373 00:23:24,750 --> 00:23:26,833 I probably could help you. 374 00:23:29,166 --> 00:23:31,583 Hey, Mags, I'm gonna go to the bathroom. 375 00:23:31,666 --> 00:23:32,541 The loo. 376 00:23:33,208 --> 00:23:36,208 -The loo. -Mugged you off there, mate. 377 00:23:40,125 --> 00:23:41,291 Hey, Miss Mexico. 378 00:23:43,291 --> 00:23:44,791 Miss Diversity Quota. 379 00:23:49,166 --> 00:23:50,958 Do you have something to say to me? 380 00:23:51,833 --> 00:23:53,916 We all know you're here to make up the numbers. 381 00:23:54,000 --> 00:23:57,791 And I will forgive you for taking the place of someone far more deserving 382 00:23:58,291 --> 00:23:59,750 if you buy me a drink. 383 00:24:00,541 --> 00:24:01,458 Hmm. 384 00:24:05,125 --> 00:24:06,625 How about you share mine? 385 00:24:07,375 --> 00:24:08,416 Oh my… 386 00:24:09,708 --> 00:24:11,708 Hey, Mags, um, I'm gonna go. 387 00:24:11,791 --> 00:24:14,375 -Don't go… Oh! -This is not my kind of place. 388 00:24:20,000 --> 00:24:21,125 Mate. Don't. 389 00:24:28,208 --> 00:24:29,916 I don't need rescuing, thank you. 390 00:24:30,416 --> 00:24:34,583 No, of course, you're incredibly scary, but to be clear, I was rescuing him. 391 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Can I walk you home? 392 00:24:37,541 --> 00:24:39,916 I'm pretty sure I can cope with the mean streets of Oxford. 393 00:24:40,000 --> 00:24:41,291 Oh, you'd be surprised. 394 00:24:41,791 --> 00:24:44,500 It's the gargoyles, actually. They're especially vicious at night. 395 00:24:45,000 --> 00:24:46,916 They eat Americans. 396 00:24:47,000 --> 00:24:49,708 Well, what if I scare them away by asking blunt questions? 397 00:24:49,791 --> 00:24:53,583 Oh yeah, that would work. Big time. That's kryptonite for the British. 398 00:24:54,083 --> 00:24:55,333 Even the gargoyles. 399 00:24:58,375 --> 00:25:01,666 I wouldn't wanna drag you away from your harem of girls back there. 400 00:25:01,750 --> 00:25:05,208 Well, if harem girls are anything, it's patient. 401 00:25:10,791 --> 00:25:11,666 Shall we? 402 00:25:15,708 --> 00:25:18,625 At least my first time in a British pub will be memorable. 403 00:25:19,750 --> 00:25:21,958 That was your first time in a British pub? 404 00:25:24,291 --> 00:25:25,458 Unacceptable. 405 00:25:27,416 --> 00:25:30,208 So, Anna, why did you choose Oxford? 406 00:25:30,291 --> 00:25:32,375 I have a library fetish. 407 00:25:34,833 --> 00:25:35,750 Okay. 408 00:25:35,833 --> 00:25:38,583 I just love being surrounded by books. 409 00:25:38,666 --> 00:25:41,708 I just think there's no better smell in the world than the smell of old books. 410 00:25:43,083 --> 00:25:46,291 When I was ten, I read all the Philip Pullman novels, and 411 00:25:47,083 --> 00:25:48,666 the story of a young girl 412 00:25:48,750 --> 00:25:53,083 rushing across this magical and ancient city stuck with me, 413 00:25:53,166 --> 00:25:56,083 and I decided that somehow, some way, 414 00:25:56,166 --> 00:26:00,541 I would sit among those dusty old books and first editions. 415 00:26:01,333 --> 00:26:03,666 Sorry, you started planning to come here when you were ten? 416 00:26:03,750 --> 00:26:05,875 Ten and three quarters, actually. 417 00:26:05,958 --> 00:26:07,791 Oh, fine, then. Great. 418 00:26:07,875 --> 00:26:10,166 My parents always told me that I could do anything, 419 00:26:10,250 --> 00:26:13,583 so it just never even crossed my mind that I shouldn't try. 420 00:26:15,166 --> 00:26:16,458 They must be really proud of you. 421 00:26:16,541 --> 00:26:18,000 They're even prouder of the fact 422 00:26:18,083 --> 00:26:20,333 that I already have a job as a financial analyst 423 00:26:20,416 --> 00:26:22,250 at Goldman Sachs when I get back. 424 00:26:22,833 --> 00:26:23,833 Uh, what… 425 00:26:23,916 --> 00:26:26,500 As a layman, what does an analyst do? 426 00:26:26,583 --> 00:26:29,875 It's primarily research. Digging into companies, their accounts, 427 00:26:29,958 --> 00:26:33,458 and compiling that information into reports for corporate clients. 428 00:26:34,375 --> 00:26:37,083 That sounds riveting. 429 00:26:37,166 --> 00:26:41,458 Well, not everyone can afford a vintage car on a teacher's salary. 430 00:26:42,125 --> 00:26:43,916 It's funny, I've got it in the back of my head. 431 00:26:44,000 --> 00:26:46,250 I was wondering what happened to that ten-year-old dreamer. 432 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 She found a new dream. 433 00:26:49,125 --> 00:26:51,583 To make enough money not to have to worry about money. 434 00:26:52,291 --> 00:26:54,666 Mo… money can't solve all problems. 435 00:26:54,750 --> 00:26:57,166 Is literally something only rich people say. 436 00:26:58,291 --> 00:27:04,416 There's no safety net for me, you know, so it's college, Oxford, Goldman, period. 437 00:27:04,500 --> 00:27:07,708 -Got it all planned out. -I mean, you have to, don't you think? 438 00:27:09,083 --> 00:27:10,833 If you wanna live deliberately. 439 00:27:13,291 --> 00:27:18,375 I think that life has a way of derailing even the best-laid plans. 440 00:27:19,041 --> 00:27:19,875 Really? 441 00:27:19,958 --> 00:27:21,625 And I'm also of the opinion 442 00:27:21,708 --> 00:27:25,333 that the best bits of life are often the messiest. 443 00:27:27,416 --> 00:27:29,083 So how did you get here without a plan? 444 00:27:29,958 --> 00:27:30,875 No, wait, let me guess. 445 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Prep school, 446 00:27:33,083 --> 00:27:33,958 private tutors, 447 00:27:34,041 --> 00:27:35,708 Eton, Oxford. 448 00:27:36,375 --> 00:27:39,458 -How did you know that I needed a tutor? -I said "tutors." 449 00:27:40,208 --> 00:27:43,750 It's karaoke all night, so let's get singing! 450 00:27:43,833 --> 00:27:45,208 Oh, baby, baby 451 00:27:45,791 --> 00:27:49,125 How was I supposed to know… 452 00:27:50,500 --> 00:27:53,875 -You think you can do better? -That somethin' wasn't right here? 453 00:27:54,375 --> 00:27:57,416 I'm almost certain I could do better than that, yeah. 454 00:27:57,500 --> 00:27:59,750 You sing, Professor Davenport? 455 00:27:59,833 --> 00:28:01,458 Well, I was in a band. 456 00:28:01,541 --> 00:28:03,750 -Now you're out of sight… -Bacteria Overflow. 457 00:28:03,833 --> 00:28:04,666 Show me… 458 00:28:04,750 --> 00:28:07,583 We gigged twice, so it's, uh… it's a pretty big deal. 459 00:28:07,666 --> 00:28:09,000 Over here, anyway, you know. 460 00:28:09,083 --> 00:28:12,000 Does that mean that if I buy you a drink that makes me a groupie? 461 00:28:12,083 --> 00:28:14,833 -To know now, oh, because… -Yes, I think it does. 462 00:28:14,916 --> 00:28:18,166 -Two drinks coming up. -My loneliness is killin' me 463 00:28:18,250 --> 00:28:19,791 And I 464 00:28:19,875 --> 00:28:23,500 I must confess, I still believe 465 00:28:23,583 --> 00:28:24,416 Still believe 466 00:28:24,500 --> 00:28:27,291 Hit me, baby, one more time 467 00:28:28,333 --> 00:28:30,208 All right, that was pretty terrible. 468 00:28:30,291 --> 00:28:31,458 Hey. Thank you. 469 00:28:31,541 --> 00:28:34,541 Next up, singing Coldplay's "Yellow," 470 00:28:34,625 --> 00:28:38,125 Jamie Davenport! 471 00:28:38,708 --> 00:28:40,750 -What? -Where are you, Jamie? 472 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 Sorry. Sorry, Anna. What have you done? 473 00:28:42,833 --> 00:28:44,625 I just booked your third gig. 474 00:28:44,708 --> 00:28:47,291 -Jamie there? -Anna, the other two were when I was 12. 475 00:28:47,375 --> 00:28:50,083 -Are you Jamie? -You've had plenty of time to practice. 476 00:28:50,166 --> 00:28:51,333 Anna, I was a bass player. 477 00:28:51,416 --> 00:28:52,416 Well, then, good luck. 478 00:28:52,500 --> 00:28:53,625 Where are you, Jamie? 479 00:28:53,708 --> 00:28:56,375 Jamie! Jamie! 480 00:28:56,458 --> 00:28:59,208 -No, Anna. Anna, seriously. Seriously… -Jamie! Jamie! 481 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 -Please, please. Look… -Jamie! Jamie! 482 00:29:01,125 --> 00:29:03,333 Jamie! Jamie! 483 00:29:03,416 --> 00:29:06,125 Jamie! Jamie! Jamie! 484 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Don't be shy! 485 00:29:18,208 --> 00:29:20,208 Look at the stars 486 00:29:21,083 --> 00:29:24,666 See how they shine for you 487 00:29:26,750 --> 00:29:30,000 And everything that you do 488 00:29:32,333 --> 00:29:34,166 Yeah, they were all yellow 489 00:29:35,208 --> 00:29:37,208 Uh, came along 490 00:29:37,875 --> 00:29:41,416 I wrote a song for you 491 00:29:43,166 --> 00:29:46,916 And ev… all the things you do… 492 00:29:49,125 --> 00:29:50,708 Yeah, and it was called "Yellow" 493 00:29:51,208 --> 00:29:52,333 So then… 494 00:29:52,416 --> 00:29:54,291 -No. -Have you heard this song before? 495 00:29:54,375 --> 00:29:58,333 So then I took my turn 496 00:29:59,791 --> 00:30:03,000 Oh, what a thing to have done 497 00:30:05,583 --> 00:30:07,583 And it was all yellow 498 00:30:13,916 --> 00:30:15,958 Your skin 499 00:30:16,041 --> 00:30:19,000 Oh, yeah, your skin and bones 500 00:30:19,541 --> 00:30:22,125 Turn into 501 00:30:22,208 --> 00:30:24,583 Somethin' beautiful 502 00:30:25,083 --> 00:30:27,291 Yeah, you know 503 00:30:27,375 --> 00:30:30,250 You know I love you so 504 00:30:33,000 --> 00:30:35,375 You know I love you… you so… 505 00:30:40,000 --> 00:30:41,750 Oh! 506 00:30:42,583 --> 00:30:44,083 Oh, wow. 507 00:30:44,833 --> 00:30:45,916 Oy, oy. 508 00:30:46,708 --> 00:30:49,875 See, I'm of the opinion that you should never regret things you do. 509 00:30:49,958 --> 00:30:52,333 You should only regret the things that you don't do. 510 00:30:52,416 --> 00:30:54,750 Right, but you must regret that karaoke. 511 00:30:54,833 --> 00:30:59,041 Sorry, the only thing that I regret is not following up with a Céline Dion. Now. 512 00:30:59,833 --> 00:31:03,958 It is tradition here that after karaoke, you have to eat. 513 00:31:04,666 --> 00:31:09,458 I'm about to introduce you to a true Oxford institution. 514 00:31:16,458 --> 00:31:17,958 Is that an elephant's leg? 515 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Here you go. 516 00:31:23,541 --> 00:31:24,583 Thank you. 517 00:31:24,666 --> 00:31:25,583 Yes, boss? 518 00:31:26,375 --> 00:31:27,708 Okay, who's next? 519 00:31:27,791 --> 00:31:28,666 Trust me. 520 00:31:30,000 --> 00:31:30,958 Some rice? 521 00:31:35,291 --> 00:31:36,208 Mmm. 522 00:31:44,833 --> 00:31:45,708 That's good. 523 00:31:46,708 --> 00:31:47,583 That's really good. 524 00:31:49,666 --> 00:31:50,541 My friend. 525 00:31:50,625 --> 00:31:52,791 Cheers, Dimitri. Aah! 526 00:31:53,291 --> 00:31:54,916 -It's really good. -I know. 527 00:31:58,750 --> 00:31:59,916 Okay, your turn. 528 00:32:00,000 --> 00:32:02,583 Right. Um, the master at work. 529 00:32:03,833 --> 00:32:04,875 -Here we go. -Ready? 530 00:32:04,958 --> 00:32:05,833 Uh-huh. 531 00:32:07,458 --> 00:32:08,541 Mmm. 532 00:32:09,375 --> 00:32:10,333 Mmm. 533 00:32:10,833 --> 00:32:12,541 Oh no. 534 00:32:12,625 --> 00:32:14,625 -Oh my God, I need a napkin. -No, you don't! 535 00:32:14,708 --> 00:32:16,291 -Yes, I do. -Resist. 536 00:32:17,000 --> 00:32:18,333 This is the messy bit. 537 00:32:21,541 --> 00:32:22,416 Come on. 538 00:32:23,458 --> 00:32:25,041 -Mm-hmm. -Hmm… 539 00:32:29,333 --> 00:32:30,291 It's so good. 540 00:32:30,375 --> 00:32:31,416 -It'ssogood, right? -Mmm! 541 00:32:34,333 --> 00:32:38,708 Well, I definitely did not have bad karaoke and kebabs 542 00:32:38,791 --> 00:32:40,541 on my Oxford wish list, 543 00:32:41,333 --> 00:32:42,375 but, um… 544 00:32:43,833 --> 00:32:45,375 I had a really great time. 545 00:33:16,208 --> 00:33:17,458 So would you 546 00:33:19,208 --> 00:33:22,375 care to come up for some tea and crumpet? 547 00:33:31,208 --> 00:33:32,583 Better not. 548 00:33:38,416 --> 00:33:39,416 Good night, Anna. 549 00:33:50,458 --> 00:33:53,583 I mean, you've humiliated yourself, but now you need to move on. 550 00:33:53,666 --> 00:33:55,166 And we've all been there. 551 00:33:55,666 --> 00:33:58,000 -Have you? -God, no. It's an expression. 552 00:34:00,000 --> 00:34:02,333 Well, Jamie Davenport may have turned you down, 553 00:34:02,416 --> 00:34:05,541 but you certainly won't be short of attention in that. 554 00:34:05,625 --> 00:34:07,625 It was either this or Ruth Bader Ginsburg. 555 00:34:07,708 --> 00:34:10,833 -Sexy '60s Ruth Bader? -No. 556 00:34:11,458 --> 00:34:13,666 Oh. Well, you know, this is… is perfect. 557 00:34:13,750 --> 00:34:16,333 It's American. It's powerful. 558 00:34:16,416 --> 00:34:18,666 It's going to knock their socks off. 559 00:34:18,750 --> 00:34:21,541 Thank you. And you look great as Dracula. 560 00:34:21,625 --> 00:34:24,208 Dracula? Anthony Bridgerton. Honestly. 561 00:34:26,291 --> 00:34:28,250 -Tell me, tell me… -Whoo! 562 00:34:28,333 --> 00:34:30,333 Oh, come on, tell me 563 00:34:32,000 --> 00:34:33,708 Now, oh, come on, tell me… 564 00:34:33,791 --> 00:34:34,958 Hiya. Hi. 565 00:34:36,375 --> 00:34:38,916 -So it's not a costume party? -If you wanna say somethin'… 566 00:34:39,000 --> 00:34:41,750 Hello, Wonder Woman. I could do with saving from that bloke. 567 00:34:42,333 --> 00:34:44,291 Ah, not your type? 568 00:34:44,375 --> 00:34:47,250 Seriously, I didn't come out to talk about molecular biology. 569 00:34:47,333 --> 00:34:50,250 Can I get you a drink? If it's okay with Lord Bridgerton. 570 00:34:50,333 --> 00:34:52,791 Oh, you absolutely have my permission. 571 00:34:56,416 --> 00:34:59,250 Just, I don't understand how this is Halloween. 572 00:34:59,333 --> 00:35:01,750 I mean, does anyone make any effort in this country at all? 573 00:35:01,833 --> 00:35:04,041 Well, I mean, excuse me. 574 00:35:04,125 --> 00:35:06,666 Oh, not you. You look wonderfully weird. 575 00:35:06,750 --> 00:35:11,208 And you, you look like the slutty savior of the human race. 576 00:35:11,291 --> 00:35:12,833 You said it, Anthony. 577 00:35:12,916 --> 00:35:16,041 Well, I wouldn't mind if you gave me a ride in your invisible plane. 578 00:35:16,625 --> 00:35:19,500 -What? -Uh, an invisible plane. 579 00:35:19,583 --> 00:35:22,166 Uh, Wonder Woman, she… she has an invisible plane. 580 00:35:22,250 --> 00:35:25,208 You… you can't see it. It's an invisible plane. 581 00:35:25,916 --> 00:35:26,750 Right. 582 00:35:27,625 --> 00:35:29,375 Yeah. Yeah. 583 00:35:34,666 --> 00:35:36,083 Hey, do you wanna dance? 584 00:35:36,750 --> 00:35:37,916 Wheels up. 585 00:35:38,666 --> 00:35:41,916 When we get high on my break time 586 00:35:42,000 --> 00:35:42,875 And we're just-- 587 00:36:21,666 --> 00:36:24,833 Big mistake is leaning too far back on the pull, 588 00:36:24,916 --> 00:36:26,416 'cause it ruins the coordination, 589 00:36:26,500 --> 00:36:29,416 and it happens all the time to guys that are top-heavy. 590 00:36:29,916 --> 00:36:30,791 Wow. 591 00:36:31,416 --> 00:36:34,458 -Is the, uh… race coming up soon? -No! 592 00:36:34,541 --> 00:36:36,208 I wouldn't be out if it was. 593 00:36:36,875 --> 00:36:38,958 You can lose a race by the smallest of margins. 594 00:36:39,458 --> 00:36:40,666 Hmm. 595 00:36:42,583 --> 00:36:44,041 -You okay? -Mmm. 596 00:36:49,583 --> 00:36:50,458 Come here. 597 00:36:51,041 --> 00:36:52,125 I'm hungry. 598 00:37:00,375 --> 00:37:01,250 What's so funny? 599 00:37:01,833 --> 00:37:04,125 Oh my God. Are you serious? 600 00:37:05,250 --> 00:37:06,416 No, I… I couldn't eat that. 601 00:37:06,500 --> 00:37:09,041 It would be like putting diesel in a Rolls-Royce 602 00:37:09,125 --> 00:37:11,083 instead of premium unleaded. 603 00:37:12,083 --> 00:37:13,375 Ah. 604 00:37:13,458 --> 00:37:14,500 -You're right. -Yeah? 605 00:37:14,583 --> 00:37:16,833 I don't know what I was thinking. 606 00:37:17,375 --> 00:37:18,250 Good night. 607 00:37:20,000 --> 00:37:22,083 -Night, Dimitri. -Good night. 608 00:37:25,291 --> 00:37:27,166 Also, Wilde was a massive fan of Keats. 609 00:37:27,250 --> 00:37:29,875 He hated that his… his love letters were being sold for profit. 610 00:37:29,958 --> 00:37:34,791 "That small and sickly eyes May glare and gloat" 611 00:37:34,875 --> 00:37:36,666 That's us for today. Thank you, guys. 612 00:37:37,541 --> 00:37:39,583 Right, I need to return my costume. 613 00:37:39,666 --> 00:37:40,833 Jack the Ripper? 614 00:37:40,916 --> 00:37:43,041 No. Anna, are you coming? 615 00:37:49,208 --> 00:37:50,583 Anna, do you have a minute? 616 00:37:53,875 --> 00:37:56,333 If you have time, there's something that I'd like to show you. 617 00:37:59,125 --> 00:38:00,375 I think it's quite special. 618 00:38:09,291 --> 00:38:11,166 You didn't think I'd been to the Bodleian? 619 00:38:11,250 --> 00:38:13,000 It was, like, the second thing on my list. 620 00:38:13,083 --> 00:38:15,125 -After? -Fish and chips. 621 00:38:15,833 --> 00:38:19,875 But have you been to the library within the library? 622 00:38:30,416 --> 00:38:32,791 Welcome to Duke Humfrey's Library. 623 00:38:40,625 --> 00:38:42,750 No, they're alarmed. 624 00:38:46,166 --> 00:38:47,041 Hello, Laura. 625 00:38:47,625 --> 00:38:48,958 I put it out for you, Jamie. 626 00:38:49,041 --> 00:38:49,916 Thank you. 627 00:38:51,666 --> 00:38:52,625 Thanks. 628 00:38:56,416 --> 00:38:58,041 Behold the inner sanctum. 629 00:39:20,416 --> 00:39:21,958 -It's Millay. -Mm-hmm. 630 00:39:24,750 --> 00:39:25,625 First edition. 631 00:39:27,000 --> 00:39:28,333 Oh! 632 00:39:34,166 --> 00:39:36,000 -It smells so good. -Mm-hmm. 633 00:39:37,208 --> 00:39:38,041 Wow. 634 00:39:39,708 --> 00:39:41,833 So I saw you at the club last night. 635 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Oh yeah? 636 00:39:44,416 --> 00:39:46,625 I was gonna say hello, but I think you left. 637 00:39:46,708 --> 00:39:50,166 Couldn't find you or the meathead rower you were with. 638 00:39:51,416 --> 00:39:52,416 Hmm. 639 00:39:54,041 --> 00:39:55,416 Well, we left together. 640 00:39:55,916 --> 00:39:58,625 You must have missed that, being so busy with Cecelia. 641 00:39:59,416 --> 00:40:01,791 -How many copies were printed? -Go straight home? 642 00:40:01,875 --> 00:40:02,750 No. 643 00:40:03,583 --> 00:40:04,458 Gotcha. 644 00:40:06,666 --> 00:40:07,750 The crumpet, then? 645 00:40:08,583 --> 00:40:09,583 No. 646 00:40:10,666 --> 00:40:12,500 -We went to Dimitri's. -What… 647 00:40:12,583 --> 00:40:13,541 Sh! 648 00:40:13,625 --> 00:40:18,250 …most people don't know is that 126 copies were printed. 649 00:40:19,333 --> 00:40:20,875 Dimitri's is our place. 650 00:40:22,500 --> 00:40:23,375 Ours? 651 00:40:25,416 --> 00:40:26,708 As in me and you? 652 00:40:34,833 --> 00:40:36,166 When was this printed, 653 00:40:37,625 --> 00:40:38,708 Professor? 654 00:40:38,791 --> 00:40:39,666 It's, um… 655 00:40:40,750 --> 00:40:41,583 it's, um… 656 00:40:43,500 --> 00:40:44,333 Nine… 657 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 Nineteen, um… 658 00:40:47,750 --> 00:40:48,708 1917. 659 00:40:50,291 --> 00:40:51,375 Yeah. 660 00:40:51,958 --> 00:40:52,833 1917. 661 00:41:08,250 --> 00:41:11,083 -Thank you, Laura. I just have to run. -It's a great book. 662 00:41:25,000 --> 00:41:25,958 Where are we going? 663 00:41:26,041 --> 00:41:27,250 Just… somewhere. 664 00:41:37,000 --> 00:41:37,833 Yours? 665 00:41:38,375 --> 00:41:39,333 No. 666 00:41:40,083 --> 00:41:41,000 It's too far. 667 00:41:44,083 --> 00:41:45,833 How long will it take you to put the top up? 668 00:41:54,458 --> 00:41:56,583 -So, thanks for the ride… -Mmm. 669 00:41:56,666 --> 00:41:57,541 …home. 670 00:42:00,333 --> 00:42:02,375 …for a year, in college… 671 00:42:03,250 --> 00:42:07,000 Not to be blunt, but this is just fun, right? 672 00:42:07,083 --> 00:42:07,958 Oh yeah. 673 00:42:08,458 --> 00:42:09,416 -Fun. -Fun. 674 00:42:09,916 --> 00:42:11,541 -Fun. -Fun. 675 00:42:11,625 --> 00:42:12,958 -So fun. -So fun. 676 00:42:15,000 --> 00:42:18,041 Well, fun's all I've got to give, so enjoy it while it lasts. 677 00:42:30,041 --> 00:42:31,291 Mind if I sit? 678 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Sure. 679 00:42:34,666 --> 00:42:36,958 It's funny. We're famous for it, 680 00:42:37,041 --> 00:42:40,250 but I'm sure it's only tourists and my grandmother that take afternoon tea. 681 00:42:43,625 --> 00:42:45,875 Word is, you and Jamie are quite the item. 682 00:42:45,958 --> 00:42:49,750 Well, I wouldn't say we're an item. We're just… having fun. 683 00:42:49,833 --> 00:42:51,625 Yes, that's what he's good at. 684 00:42:52,375 --> 00:42:53,791 But the question is, are you? 685 00:42:55,291 --> 00:42:57,875 Look, I know we like to think of ourselves as modern women, 686 00:42:57,958 --> 00:43:01,625 but when it comes down to it, it's hard not to get emotionally involved. 687 00:43:03,500 --> 00:43:04,625 Trust me, Anna. 688 00:43:04,708 --> 00:43:06,125 It's not worth the pain. 689 00:43:09,291 --> 00:43:10,208 Enjoy your tea. 690 00:43:16,791 --> 00:43:19,708 -We agreed we're just having fun. -Mm-hmm. 691 00:43:19,791 --> 00:43:22,791 Oh, fun, that's great. How fun! 692 00:43:22,875 --> 00:43:24,458 You have got to stop saying "fun." 693 00:43:24,541 --> 00:43:25,750 But it is so fun. 694 00:43:25,833 --> 00:43:28,250 And I suppose, because you're leaving, you have a built-in end. 695 00:43:28,333 --> 00:43:31,750 Exactly. It'll probably only last, like, a month or two. 696 00:43:31,833 --> 00:43:32,666 Hmm. 697 00:43:33,166 --> 00:43:35,291 Okay, guess which one looks just like my ex. 698 00:43:37,750 --> 00:43:39,875 Oh, I do 699 00:43:42,875 --> 00:43:46,708 Everything I dreamed about Is comin' on 700 00:43:46,791 --> 00:43:50,458 Trade it for a moment in the sun 701 00:43:51,041 --> 00:43:54,875 All that other noise Is just a waste of time 702 00:43:54,958 --> 00:43:59,125 You're the only music on my mind 703 00:43:59,208 --> 00:44:03,083 I don't need money I don't need to be cool 704 00:44:03,166 --> 00:44:08,250 I'll trade it for A moment in the sun with you 705 00:44:12,583 --> 00:44:14,166 -Anna. -Oh, no. You go first. 706 00:44:14,250 --> 00:44:15,875 Anna, it would be my privilege. 707 00:44:15,958 --> 00:44:18,083 Winter, spring 708 00:44:18,166 --> 00:44:20,041 Summer, fall 709 00:44:20,125 --> 00:44:23,750 A moment's fine But I wanna feel them all 710 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 -Oh -Ooh, ooh 711 00:44:25,583 --> 00:44:28,500 -I wanna feel them all -Ooh, ooh… 712 00:44:28,583 --> 00:44:30,875 Ding dong! Merrily on high 713 00:44:30,958 --> 00:44:34,208 Everything I dreamed about Is comin' on 714 00:44:34,291 --> 00:44:38,375 Trade it for a moment in the sun 715 00:44:38,458 --> 00:44:42,250 All that other noise Is just a waste of time… 716 00:44:42,333 --> 00:44:46,708 You're the only music on my mind 717 00:44:46,791 --> 00:44:50,250 I don't need money I don't need to be cool… 718 00:44:50,333 --> 00:44:53,541 Oh, look, they're going to a ball. I wanna go to a ball. 719 00:44:53,625 --> 00:44:55,500 -…in the sun -Ooh, ooh… 720 00:44:59,000 --> 00:45:00,666 With you… 721 00:45:01,250 --> 00:45:02,208 No, I'm not… 722 00:45:02,291 --> 00:45:05,375 750 years to celebrate, and you don't wanna go? 723 00:45:05,458 --> 00:45:06,791 -Uh-huh. -You're a bore. 724 00:45:06,875 --> 00:45:08,958 No, Anna, believe me, it is the balls that are a bore. 725 00:45:09,041 --> 00:45:11,958 I will take you literally anywhere else. Anywhere. 726 00:45:12,541 --> 00:45:13,833 -Anywhere? -Uh-huh. 727 00:45:13,916 --> 00:45:15,041 How about your place? 728 00:45:15,125 --> 00:45:17,208 There are these killer vines at the moment. 729 00:45:17,291 --> 00:45:18,750 -Sure. -They're sort of like… 730 00:45:20,375 --> 00:45:21,250 Oh, wow. 731 00:45:21,333 --> 00:45:24,041 …a moment in the sun 732 00:45:24,125 --> 00:45:28,375 All that other noise Is just a waste of time 733 00:45:28,458 --> 00:45:32,208 You're the only music on my mind 734 00:45:32,291 --> 00:45:36,166 I don't need money I don't need to be cool 735 00:45:36,250 --> 00:45:41,333 I'll trade it for A moment in the sun with you… 736 00:45:45,125 --> 00:45:49,416 Anna! Are you doing your reading for Goldman Sachs? 737 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 Mm-hmm. 738 00:45:50,583 --> 00:45:52,583 Don't get distracted, huh? 739 00:45:52,666 --> 00:45:54,625 Your future is too important. 740 00:45:54,708 --> 00:45:57,458 -Ooh, ooh -I wanna feel them all… 741 00:45:57,541 --> 00:45:59,250 Chug! Chug! Chug! Chug! 742 00:45:59,333 --> 00:46:03,208 I don't need money I don't need to be cool 743 00:46:03,291 --> 00:46:08,375 I'll trade it for A moment in the sun with you… 744 00:46:09,375 --> 00:46:11,625 There's other people as well from… 745 00:46:12,375 --> 00:46:13,958 Ooh! 746 00:46:15,750 --> 00:46:18,958 I just… I still can't stop gaping at everything like a tourist. 747 00:46:19,458 --> 00:46:23,750 It's just incredible that Shelley and Tolkien and Wilde 748 00:46:23,833 --> 00:46:25,750 all wandered through these gardens. 749 00:46:25,833 --> 00:46:29,875 It's just we don't have this back home. This… history. 750 00:46:31,041 --> 00:46:33,583 -Yeah, but you've got other things. -Uh-huh. 751 00:46:34,250 --> 00:46:35,125 Baseball. 752 00:46:36,333 --> 00:46:37,833 Really big cars. 753 00:46:40,208 --> 00:46:41,333 No, if you like this, 754 00:46:41,416 --> 00:46:44,541 then you absolutely have to go on a grand tour around Europe 755 00:46:44,625 --> 00:46:45,833 before you leave. 756 00:46:45,916 --> 00:46:46,750 A grand tour? 757 00:46:46,833 --> 00:46:49,125 Yeah, like Byron. You've gotta start in Paris. 758 00:46:49,208 --> 00:46:50,833 -Mmm. -Get drunk by the Seine, of course. 759 00:46:50,916 --> 00:46:51,791 Of course. 760 00:46:52,375 --> 00:46:56,375 And then I'd go to Venice and spend the whole night on a gondola. 761 00:46:56,875 --> 00:46:59,708 And then I'd go to Greece and I'd visit the Temple of Poseidon. 762 00:46:59,791 --> 00:47:02,125 It's high on a promontory above the Aegean Sea. 763 00:47:04,083 --> 00:47:06,541 And then I'd sit down on a 764 00:47:07,625 --> 00:47:10,916 glorious beach to, as Tennyson said, 765 00:47:11,708 --> 00:47:14,125 watch "sunset and evening star." 766 00:47:15,166 --> 00:47:17,291 Sounds like someone else has a plan. 767 00:47:18,041 --> 00:47:19,458 Yeah, I think I might. 768 00:47:21,041 --> 00:47:22,250 And you must… 769 00:47:22,791 --> 00:47:26,250 you must go to the red-light district in Amsterdam. 770 00:47:26,750 --> 00:47:28,125 I'm not that kind of girl. 771 00:47:28,208 --> 00:47:29,416 No, there's a 772 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 church there. 773 00:47:31,625 --> 00:47:32,958 Our Lord in the Attic. 774 00:47:34,166 --> 00:47:37,500 This hidden door leads you to this sanctuary. 775 00:47:40,750 --> 00:47:41,791 It's… 776 00:47:41,875 --> 00:47:42,958 It's so beautiful. 777 00:47:43,666 --> 00:47:44,916 Take your breath away. 778 00:47:50,291 --> 00:47:51,458 We could go together. 779 00:47:53,541 --> 00:47:54,916 -Together? -Hmm. 780 00:47:57,083 --> 00:47:59,750 I don't know, Professor. That sounds rather serious. 781 00:48:00,416 --> 00:48:01,833 I'm only looking for fun. 782 00:48:04,416 --> 00:48:06,083 I go back to New York soon. 783 00:48:09,750 --> 00:48:10,875 Yes, you do. 784 00:48:12,458 --> 00:48:16,750 Well, maybe instead of a grand tour, we could do a small tour. 785 00:48:18,458 --> 00:48:19,916 Round my place. 786 00:48:21,041 --> 00:48:22,291 Your place? 787 00:48:23,541 --> 00:48:25,541 -You have a place? -I do. 788 00:48:26,625 --> 00:48:27,500 Wow. 789 00:48:28,375 --> 00:48:31,000 God, it's been so long, I assumed you lived in that car. 790 00:48:37,416 --> 00:48:39,416 Don't judge me. I'm still gettin' settled in. 791 00:48:39,916 --> 00:48:43,083 I only moved out of college a year ago. 792 00:48:43,958 --> 00:48:46,083 My, uh… aunt left me the house. 793 00:48:46,708 --> 00:48:48,375 I say left. She's not dead. 794 00:48:48,458 --> 00:48:52,000 She, um… just couldn't be bothered with the renovation 795 00:48:52,083 --> 00:48:54,583 and, of course, moved to Croatia. 796 00:48:54,666 --> 00:48:56,416 Did you build these toy cars? 797 00:48:57,000 --> 00:48:58,833 They're model cars. Um… 798 00:48:59,333 --> 00:49:03,625 But yes, when I was a kid, with my dad. And my brother, Eddie. 799 00:49:04,541 --> 00:49:06,000 It's a lot harder than it looks. 800 00:49:06,666 --> 00:49:09,333 We'd spend days on each one, the three of us. 801 00:49:10,375 --> 00:49:12,500 Hours into the night. 802 00:49:13,500 --> 00:49:16,625 And then, when I got older, we started working on real cars. 803 00:49:17,375 --> 00:49:18,791 Like the Jaguar? 804 00:49:18,875 --> 00:49:19,750 Yeah, that… 805 00:49:24,833 --> 00:49:28,833 That was the last thing that we did before Eddie died. 806 00:49:29,375 --> 00:49:31,375 -Oh my God, I'm so sorry-- -It's funny. 807 00:49:31,458 --> 00:49:34,583 Every person in your family plays a certain role, right? 808 00:49:34,666 --> 00:49:37,333 And after he was gone, I realized that I didn't just lose 809 00:49:38,125 --> 00:49:38,958 my brother. 810 00:49:39,041 --> 00:49:43,375 I lost my whole way of communicating with my father. 811 00:49:45,875 --> 00:49:48,083 -Have you spoken to him about it? -No. 812 00:49:48,166 --> 00:49:51,125 No. We're Englishmen, Anna. We don't talk about our feelings. 813 00:49:51,208 --> 00:49:52,041 Right. 814 00:49:52,125 --> 00:49:53,833 In fact, that might be the first time 815 00:49:53,916 --> 00:49:56,416 I've told anyone I'm not speaking to my dad. 816 00:49:57,583 --> 00:50:00,125 -How did your brother die? -Let's continue with the tour! 817 00:50:01,625 --> 00:50:04,458 You haven't seen the bedroom yet. Best view ever. 818 00:50:07,416 --> 00:50:10,458 And, oh, please be careful. I've just had the carpets done. 819 00:50:24,833 --> 00:50:26,000 Good morning. 820 00:50:29,375 --> 00:50:30,333 Going somewhere? 821 00:50:31,500 --> 00:50:34,000 Yes, I forgot I had this thing. 822 00:50:34,625 --> 00:50:38,166 Styan bestowed another responsibility upon me. 823 00:50:38,250 --> 00:50:39,125 Oh. 824 00:50:39,666 --> 00:50:42,083 Well, in a way, I, too, am a responsibility 825 00:50:42,166 --> 00:50:44,083 that Styan bestowed upon you. 826 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Sorry. 827 00:50:50,875 --> 00:50:53,500 Uh, Maggie texted about the Boat Race next weekend. 828 00:50:54,000 --> 00:50:55,083 You gonna come down with us? 829 00:50:57,000 --> 00:50:58,291 I'm so sorry, what was that? 830 00:50:58,958 --> 00:51:00,791 The, uh… the Boat Race next weekend. 831 00:51:02,083 --> 00:51:03,958 Are you coming? 832 00:51:05,333 --> 00:51:08,416 Uh, no, I don't think I can. 833 00:51:08,500 --> 00:51:11,041 I'm gonna be really busy over the next few weeks. 834 00:51:11,125 --> 00:51:14,000 I have to really focus on my doctoral thesis. 835 00:51:15,208 --> 00:51:17,000 Right. Of course. 836 00:51:20,041 --> 00:51:21,416 I'm gonna go get dressed. 837 00:51:23,750 --> 00:51:25,083 Yes, great. Thank you. 838 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 -Oxford! -Whoo-hoo! 839 00:51:38,750 --> 00:51:40,458 So kind 840 00:51:40,541 --> 00:51:44,125 So long, dance on 841 00:51:44,208 --> 00:51:47,375 She's gone, dance on… 842 00:52:01,583 --> 00:52:03,583 Whoo! Whoo! 843 00:52:04,166 --> 00:52:05,458 Dance on… 844 00:52:06,250 --> 00:52:07,833 Row faster! 845 00:52:07,916 --> 00:52:10,166 Sink 'em, Oxford! Sink 'em, Oxford! 846 00:52:21,875 --> 00:52:22,750 Is he coming? 847 00:52:23,250 --> 00:52:26,208 No, he can't. He's studying. I haven't seen him all week. 848 00:52:26,291 --> 00:52:27,833 I'm sure he'd be here if he could. 849 00:52:28,333 --> 00:52:30,708 His thesis is important. I get it. 850 00:52:30,791 --> 00:52:34,208 -Laura! Hey. -Hey! Nice turnout. 851 00:52:34,291 --> 00:52:36,250 Yeah, it seems like everyone is here. 852 00:52:36,333 --> 00:52:37,875 Except Jamie. 853 00:52:37,958 --> 00:52:41,958 Although you must be sick of seeing him all the time in the library every day. 854 00:52:42,041 --> 00:52:43,791 Oh, no. I haven't seen Jamie in weeks. 855 00:52:48,500 --> 00:52:51,958 I'm gonna try and get a pint in that scrum. You guys want anything? 856 00:52:52,541 --> 00:52:54,458 -No, I'm good. Thanks. -Okay. 857 00:52:58,291 --> 00:53:00,583 It was probably an innocent misunderstanding. 858 00:53:00,666 --> 00:53:02,916 Jamie is not the type to sleep around. 859 00:53:04,000 --> 00:53:05,458 Okay, you knew that he was a player. 860 00:53:05,541 --> 00:53:09,208 You declared you wanted casual. This is basically what you asked for. 861 00:53:09,291 --> 00:53:11,125 Cecelia warned me to stay away. 862 00:53:11,208 --> 00:53:15,250 Warned you like, "Hope you're doing okay," or, "Back off or else"? 863 00:53:16,875 --> 00:53:18,666 Oh, balls. It was "back off or else." 864 00:53:19,833 --> 00:53:20,750 Is she here? 865 00:53:21,541 --> 00:53:22,541 Looking for me? 866 00:53:22,625 --> 00:53:25,541 Hello, Ridley. Uh, did Cecelia not come with you guys today? 867 00:53:25,625 --> 00:53:28,166 No, this past week, she decided to hunker down and do some work. 868 00:53:28,250 --> 00:53:30,875 But missing the Boat Race? Should be sent down. 869 00:53:30,958 --> 00:53:35,041 The ladies won by the exact yardage I bet on. 152. 870 00:53:35,125 --> 00:53:36,625 I've just won 500 quid. 871 00:53:36,708 --> 00:53:38,750 -Oh my God! -The beers are on me. 872 00:53:39,333 --> 00:53:41,500 -Come on. -To the bar! 873 00:53:41,583 --> 00:53:42,958 Right. What's everyone having? 874 00:53:44,291 --> 00:53:47,000 Listen, if he wants to see other people, I'm fine with that. 875 00:53:47,083 --> 00:53:49,250 -Sure you are. -But I won't be lied to. 876 00:53:49,333 --> 00:53:50,375 -No. -No. 877 00:53:50,458 --> 00:53:51,291 -No. -No. 878 00:53:51,375 --> 00:53:53,625 No. Bollocks. Go knock his bloody door down. 879 00:53:54,208 --> 00:53:56,291 -I know the code. -Even better. Let yourself in. 880 00:53:56,375 --> 00:53:57,250 Yeah! 881 00:53:58,833 --> 00:54:00,541 Bollocks to this. 882 00:54:00,625 --> 00:54:02,333 -Bo… bollocks? Bollocks. -Yeah. 883 00:54:02,416 --> 00:54:03,750 Bollocks to this! 884 00:54:36,250 --> 00:54:37,166 Jamie? 885 00:54:39,125 --> 00:54:40,500 I'm gonna get a coffee. 886 00:54:41,291 --> 00:54:42,333 Do you want one? 887 00:54:43,333 --> 00:54:45,083 You must be exhausted. 888 00:54:50,166 --> 00:54:51,166 Oh my God. 889 00:54:51,250 --> 00:54:52,791 No. Anna, wait. Anna-- 890 00:55:00,208 --> 00:55:01,375 -What is this? -Get out. 891 00:55:01,958 --> 00:55:04,250 -Jamie, are-- -Get… out! 892 00:56:01,250 --> 00:56:03,250 Eddie had cancer. 893 00:56:05,041 --> 00:56:07,083 And they tried everything. 894 00:56:07,166 --> 00:56:09,375 Every… treatment. 895 00:56:09,458 --> 00:56:10,750 Every clinical trial. 896 00:56:11,375 --> 00:56:13,875 And in the end, he just wanted it to stop. 897 00:56:14,458 --> 00:56:18,708 'Cause the time it had earned him was just spent in hospital in pain. 898 00:56:19,750 --> 00:56:22,416 You don't live longer. You just die slower. 899 00:56:23,500 --> 00:56:25,583 Um… My father, 900 00:56:26,250 --> 00:56:27,916 so bent on never losing himself, 901 00:56:28,000 --> 00:56:31,083 he couldn't understand why someone else wouldn't fight until the end. 902 00:56:31,166 --> 00:56:33,333 But there are some things that you just… 903 00:56:33,833 --> 00:56:37,208 You can't fight. Like your own body when it turns on you. 904 00:56:42,208 --> 00:56:43,166 It's just I… 905 00:56:45,000 --> 00:56:47,750 I don't understand how you've been dealing with all of this. 906 00:56:47,833 --> 00:56:49,625 Well, I've had Cecelia, 907 00:56:50,291 --> 00:56:52,333 who was Eddie's girlfriend. 908 00:56:53,125 --> 00:56:56,250 And she was with him through all of it. Um… 909 00:56:56,875 --> 00:56:58,250 We're basically family now. 910 00:57:00,583 --> 00:57:02,125 And how's your mom coping? 911 00:57:02,708 --> 00:57:05,458 Yeah, not great, but, um… she's a champ. 912 00:57:06,375 --> 00:57:10,541 Uh… never makes it about herself, unlike my father. 913 00:57:11,375 --> 00:57:13,666 Even when Eddie was… was dying, he, um… 914 00:57:14,750 --> 00:57:18,208 All he could do was push him. We fought over it then, and, um… 915 00:57:18,750 --> 00:57:19,791 things were said. 916 00:57:21,083 --> 00:57:22,083 Um… 917 00:57:22,916 --> 00:57:23,958 Anyway, uh… 918 00:57:24,708 --> 00:57:26,333 now I'm in the same situation. 919 00:57:26,416 --> 00:57:27,916 It's genetic. 920 00:57:28,541 --> 00:57:30,500 What you saw was my final treatment. 921 00:57:30,583 --> 00:57:33,583 So maybe it buys me time, maybe it doesn't. 922 00:57:34,166 --> 00:57:37,833 But either way, I won't submit myself to any more. 923 00:57:38,916 --> 00:57:44,250 And… my father simply can't respect that choice. 924 00:58:03,208 --> 00:58:04,083 Mmm! 925 00:58:04,875 --> 00:58:07,625 I think this would be my death-row meal. 926 00:58:09,875 --> 00:58:10,958 What about you? 927 00:58:15,541 --> 00:58:17,041 How is any of this funny? 928 00:58:22,208 --> 00:58:23,500 It's funny because 929 00:58:24,541 --> 00:58:28,125 the two people in this city who most needed a casual relationship 930 00:58:28,208 --> 00:58:29,291 ended up here. 931 00:58:34,583 --> 00:58:37,375 Don't waste the short time you have left in Oxford on me. 932 00:58:39,958 --> 00:58:42,458 I saw what happened to Cecelia with Eddie. 933 00:58:44,333 --> 00:58:45,875 I'm not putting you through that. 934 00:58:49,208 --> 00:58:50,958 We said we'd have fun, and we have. 935 00:58:52,416 --> 00:58:53,458 Loads of it. 936 00:58:54,791 --> 00:58:58,083 But my illness isn't fun, so it ends now. 937 00:59:00,916 --> 00:59:01,916 With a kebab. 938 00:59:13,083 --> 00:59:17,041 Just because something is fleeting doesn't mean it's not meaningful. 939 00:59:21,708 --> 00:59:24,000 I can't pretend to understand what you're going through, 940 00:59:24,083 --> 00:59:26,375 but I know that you don't have to do it alone. 941 00:59:29,166 --> 00:59:31,333 This is the messiness of life, 942 00:59:31,916 --> 00:59:35,041 and as an annoyingly brilliant man once told me… 943 00:59:37,833 --> 00:59:39,625 these are the best bits. 944 00:59:53,833 --> 00:59:55,708 -Whoa! -Oi-oi! 945 01:00:16,875 --> 01:00:18,458 Nothing's changed. 946 01:00:18,541 --> 01:00:20,916 Keep having fun. 947 01:00:22,208 --> 01:00:23,083 Yeah. 948 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 -We'll keep having fun. -Mmm. 949 01:00:28,291 --> 01:00:29,583 Aah! 950 01:00:29,666 --> 01:00:31,583 No, no, no, no, no, no! 951 01:00:41,875 --> 01:00:43,583 -Oh, Professor Styan. -Mm-hmm? 952 01:00:44,250 --> 01:00:46,125 Sorry, you're on the committee 953 01:00:46,208 --> 01:00:50,125 for the septicentennial and fifty ball, aren't you? 954 01:00:50,208 --> 01:00:51,291 I am. 955 01:00:51,375 --> 01:00:53,833 I'm also aware of your contempt for all things… 956 01:00:53,916 --> 01:00:55,000 What was it? 957 01:00:55,083 --> 01:00:57,916 Gaudy, naff, and classless dressed as high taste? 958 01:00:58,000 --> 01:01:00,666 Yes. Uh, that does sound like me, doesn't it? 959 01:01:01,458 --> 01:01:02,541 Um, but… 960 01:01:11,916 --> 01:01:15,208 I just had a few questions about the kind of grip that you do on the-- 961 01:01:15,291 --> 01:01:16,500 Wh… 962 01:01:16,583 --> 01:01:17,583 Excuse me! 963 01:01:18,500 --> 01:01:20,833 Oh my God! Oh my God! 964 01:01:20,916 --> 01:01:22,375 Wait, we're all going? 965 01:01:37,666 --> 01:01:38,958 -Hey. -Mm-hmm? 966 01:01:39,041 --> 01:01:40,416 I'm right by your side. 967 01:01:41,208 --> 01:01:42,083 Okay. 968 01:01:48,208 --> 01:01:49,791 -Hello, Mother. -Hello, darling. 969 01:01:49,875 --> 01:01:52,375 -You look exquisite. -Thank you. 970 01:01:52,458 --> 01:01:55,250 I'm gonna get drunk and go on a fucking Ferris wheel. 971 01:01:56,333 --> 01:02:00,333 I would like you to meet my friend, Anna. 972 01:02:00,416 --> 01:02:04,000 Yes, I heard rumors that my son was dating a very pretty American girl. 973 01:02:04,083 --> 01:02:07,291 Yes, I heard them, too, sir, but I didn't let that stop me. 974 01:02:07,375 --> 01:02:10,291 Excuse me. Might we have a quick word, Lady Davenport? 975 01:02:10,375 --> 01:02:11,458 Oh, yes, of course. 976 01:02:12,375 --> 01:02:13,916 Sorry, such a bore. 977 01:02:16,958 --> 01:02:20,125 Jamie, if we could, um… perhaps just… 978 01:02:22,208 --> 01:02:24,708 There's something about it… 979 01:02:36,375 --> 01:02:38,791 So which are we destined to be, friends 980 01:02:39,416 --> 01:02:40,583 or lovers? 981 01:02:40,666 --> 01:02:41,500 Neither. 982 01:02:42,375 --> 01:02:44,666 -Tom! -There was a third option. 983 01:02:45,166 --> 01:02:48,666 -Hey. Anna, you look absolutely… -Can't tell you what makes it perfect 984 01:02:49,666 --> 01:02:53,250 You're the cure for the hurt… 985 01:02:53,333 --> 01:02:54,791 Stunning, isn't she? 986 01:02:55,416 --> 01:02:58,375 It's a shame it takes a dress and heels for a guy to notice. 987 01:02:59,000 --> 01:02:59,916 -Hmm? -Hmm? 988 01:03:00,000 --> 01:03:03,375 What? Oh, you thought I was looking at Maggie like that! 989 01:03:03,458 --> 01:03:06,375 Can you imagine? No, no, Maggie and I, we're just 990 01:03:07,791 --> 01:03:08,625 friends. 991 01:03:08,708 --> 01:03:11,583 Best way to be, mate. Don't get involved, don't get hurt. 992 01:03:14,375 --> 01:03:17,708 Bring it back, sing it back 993 01:03:18,291 --> 01:03:21,291 Bring it back, sing it back to me 994 01:03:22,125 --> 01:03:25,416 Bring it back, sing it back 995 01:03:25,958 --> 01:03:28,958 Bring it back, sing it back to me 996 01:03:29,041 --> 01:03:32,458 When you are ready, I will surrender 997 01:03:32,541 --> 01:03:36,083 Take me and do as you wish 998 01:03:36,708 --> 01:03:40,666 Have what you want Your way's always the best way… 999 01:03:41,333 --> 01:03:42,208 Hello, Anna. 1000 01:03:44,250 --> 01:03:47,458 -Can I tempt you with a drink? -I succumbed to this passive sensation 1001 01:03:48,083 --> 01:03:50,333 Peacefully falling away… 1002 01:03:50,416 --> 01:03:51,916 Sure. I'd like that. 1003 01:03:52,000 --> 01:03:55,750 I am a zombie Your wish will command me 1004 01:03:55,833 --> 01:03:59,041 So my mom came from Argentina with nothing, 1005 01:03:59,125 --> 01:04:01,541 and my dad's a Cuban émigré. 1006 01:04:02,250 --> 01:04:04,500 Now their daughter's taking a master's at Oxford 1007 01:04:04,583 --> 01:04:06,041 and is soon to start at Goldman. 1008 01:04:06,125 --> 01:04:08,625 You've done your research. 1009 01:04:08,708 --> 01:04:11,666 Yeah, well, Jamie might not talk to me, 1010 01:04:11,750 --> 01:04:13,708 but thankfully, he still talks to his mother. 1011 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 I have to be totally transparent with you, Anna. 1012 01:04:18,500 --> 01:04:21,416 I want the best possible medical treatment for Jamie, 1013 01:04:21,500 --> 01:04:23,041 but… but he has to fight. 1014 01:04:23,125 --> 01:04:27,250 Currently not speaking to me, so… …I can't give him the details. 1015 01:04:27,750 --> 01:04:30,625 Jamie saw what happened with Eddie, 1016 01:04:30,708 --> 01:04:33,750 so I… think he knows about the treatment, sir. 1017 01:04:33,833 --> 01:04:35,708 Mmm… not all of them. I mean, how can he? 1018 01:04:36,291 --> 01:04:38,708 What he and Eddie have is incredibly rare. 1019 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 I've been talking to people, 1020 01:04:42,916 --> 01:04:46,166 making donations, sponsoring research. 1021 01:04:47,666 --> 01:04:51,000 I can't imagine how hard this is for you. 1022 01:04:51,083 --> 01:04:53,291 Jamie thinks he knows best, but 1023 01:04:54,583 --> 01:04:55,500 he doesn't. 1024 01:04:56,000 --> 01:04:59,041 He looks healthy, but, um… he's not. 1025 01:05:00,041 --> 01:05:03,416 He needs to return to our home for more treatment, and, uh… 1026 01:05:05,000 --> 01:05:06,916 I expect you to help us convince him. 1027 01:05:09,833 --> 01:05:12,333 I'm so glad we've reached this understanding. 1028 01:05:19,458 --> 01:05:23,541 Jamie said that words were exchanged when Edward died. 1029 01:05:26,166 --> 01:05:27,500 What did you say to him? 1030 01:05:29,250 --> 01:05:30,625 You dare to judge me? 1031 01:05:33,958 --> 01:05:38,375 Have you watched someone you love more than your own life die? 1032 01:05:42,041 --> 01:05:44,833 You have no idea what it's like to lose a child, 1033 01:05:44,916 --> 01:05:46,916 knowing you may soon lose another. 1034 01:05:56,500 --> 01:05:59,041 Everybody dance 1035 01:05:59,125 --> 01:06:00,916 Do-do-do-do, clap your hands 1036 01:06:01,000 --> 01:06:02,583 Clap your hands 1037 01:06:04,166 --> 01:06:06,291 Everybody dance… 1038 01:06:06,375 --> 01:06:08,041 What have you done now? 1039 01:06:08,125 --> 01:06:10,500 You've not signed me up to sing with the band, have you? 1040 01:06:10,583 --> 01:06:13,166 -I was just talking to your dad. -Mm-hmm? 1041 01:06:14,541 --> 01:06:16,583 Jamie, you need to work this out. 1042 01:06:16,666 --> 01:06:20,833 Anna. I know that you have your life perfectly planned out. 1043 01:06:21,791 --> 01:06:25,541 Don't need to try and fix mine. Some things are just broken. 1044 01:06:26,125 --> 01:06:27,833 Okay, as your friend, I think he-- 1045 01:06:27,916 --> 01:06:30,333 Do you want a drink? I do. 1046 01:06:34,041 --> 01:06:35,166 Excuse me. 1047 01:06:37,625 --> 01:06:41,083 No. I mean, I used to love football, and I was good at it too. 1048 01:06:41,166 --> 01:06:43,708 If it hadn't been for the homophobic locker room chat. 1049 01:06:43,791 --> 01:06:46,583 I mean, honestly, they'd call me Bender Like Beckham, 1050 01:06:46,666 --> 01:06:48,291 Cristiano Ronald-ooh, 1051 01:06:48,375 --> 01:06:51,625 and Sabrina the Queen Age Bitch, which had nothing to do with football. 1052 01:06:51,708 --> 01:06:54,166 You should play with the college gay football society. 1053 01:06:54,250 --> 01:06:55,333 The guys are great. 1054 01:06:55,416 --> 01:06:56,833 I would… I would love that. 1055 01:06:56,916 --> 01:07:00,875 And after a match, maybe we could get dinner, watch a movie? 1056 01:07:02,333 --> 01:07:03,375 Wh… Uh, me? 1057 01:07:04,583 --> 01:07:05,583 No. 1058 01:07:05,666 --> 01:07:06,791 No, I just, uh… 1059 01:07:06,875 --> 01:07:09,333 Uh… I will be straight back. I'm just gonna… 1060 01:07:13,875 --> 01:07:16,666 Oh my God. I mean, I've never been so insulted. 1061 01:07:16,750 --> 01:07:19,041 A ten-minute chat and he's ready to take me up the aisle. 1062 01:07:19,125 --> 01:07:22,166 Do I look like the kind of guy that's ready to commit? 1063 01:07:22,250 --> 01:07:24,250 I don't know who on earth you are. 1064 01:07:25,791 --> 01:07:27,583 Yeah, I'm not so sure myself. 1065 01:07:27,666 --> 01:07:31,083 Don't know who you think That you're confusin' 1066 01:07:31,166 --> 01:07:34,958 I be like, "Ooh, it's amusin'" 1067 01:07:35,041 --> 01:07:39,083 You think I'm gonna fall for an illu… 1068 01:07:39,166 --> 01:07:40,416 Cecelia. Hi. 1069 01:07:44,708 --> 01:07:45,958 Jamie told me… 1070 01:07:47,416 --> 01:07:48,583 Whew. 1071 01:07:49,916 --> 01:07:52,416 It was like watching a car crash in slow motion. 1072 01:07:56,000 --> 01:07:58,500 He was so brave, but it… it… 1073 01:08:00,333 --> 01:08:01,958 completely ruined me. 1074 01:08:05,291 --> 01:08:06,958 And there's no getting over it. 1075 01:08:07,041 --> 01:08:10,791 I go out, I flirt with the occasional guy, but 1076 01:08:12,291 --> 01:08:13,333 that's it. 1077 01:08:13,833 --> 01:08:16,708 Tryna make me yours for life Takin' me for a ride… 1078 01:08:16,791 --> 01:08:18,875 I shall be a spinster forever, I suppose. 1079 01:08:18,958 --> 01:08:20,541 Think you play your cards right 1080 01:08:21,041 --> 01:08:24,125 Don't you know I could do this dance all night? 1081 01:08:24,208 --> 01:08:25,541 -Ooh -Ooh 1082 01:08:26,125 --> 01:08:28,250 What you doin'? 1083 01:08:28,333 --> 01:08:31,625 Don't know who you think That you're confusin' 1084 01:08:31,708 --> 01:08:35,583 I be like, "Ooh, it's amusin'" 1085 01:08:35,666 --> 01:08:38,416 You think I'm gonna fall for an illusion… 1086 01:08:38,500 --> 01:08:41,166 -What is it, Tom? -I was wondering if I could have a quick… 1087 01:08:41,250 --> 01:08:42,250 Just gonna… 1088 01:08:42,333 --> 01:08:43,666 Yeah, just gonna grab… 1089 01:08:43,750 --> 01:08:45,083 -Dance all night… -Uh… 1090 01:08:45,166 --> 01:08:46,916 Dance all night… 1091 01:08:47,000 --> 01:08:48,125 Are we having a dance? 1092 01:08:48,625 --> 01:08:52,125 -You… you know I can't dance, so… -What is it? I had a good thing going. 1093 01:08:52,208 --> 01:08:54,125 Yes, I mean, but that's just it, isn't it? 1094 01:08:54,208 --> 01:08:58,666 Um… because, I mean, you're off dancing with tattooed… Tony, 1095 01:08:58,750 --> 01:09:01,375 when perhaps you and I could be, you know… 1096 01:09:03,166 --> 01:09:04,875 I can teach you to unicycle. 1097 01:09:05,875 --> 01:09:09,500 -Tom, are you chatting me up? -Yes, yes, I am. 1098 01:09:15,916 --> 01:09:16,916 Somethin' to say? 1099 01:09:17,916 --> 01:09:18,916 I'm really sorry. 1100 01:09:20,125 --> 01:09:21,833 -I didn't mean to be a-- -Bellend? 1101 01:09:22,750 --> 01:09:23,583 It's okay. 1102 01:09:24,291 --> 01:09:27,166 You Englishmen find it hard to talk about your emotions. 1103 01:09:27,250 --> 01:09:28,416 Do you want to dance? 1104 01:09:28,500 --> 01:09:30,125 La, la, la-la-la 1105 01:09:30,708 --> 01:09:32,291 -La, la, la… -Like that? 1106 01:09:32,375 --> 01:09:34,250 La, la, la-la-la 1107 01:09:34,333 --> 01:09:36,041 La, la, la 1108 01:09:36,125 --> 01:09:37,791 -La, la, la-la-la… -No. 1109 01:09:37,875 --> 01:09:41,000 -Much worse than that. -I just can't get you out of my head 1110 01:09:41,083 --> 01:09:44,708 Boy, your lovin' is all I think about 1111 01:09:44,791 --> 01:09:48,041 I just can't get you out of my head 1112 01:09:48,125 --> 01:09:51,333 I feel the rush Addicted to your touch 1113 01:09:51,416 --> 01:09:53,208 Oh, I feel the rush 1114 01:09:53,291 --> 01:09:55,583 It's so good, it's so good 1115 01:09:55,666 --> 01:09:58,833 I feel the rush Addicted to your touch 1116 01:09:58,916 --> 01:10:00,708 Oh, I feel the rush 1117 01:10:00,791 --> 01:10:02,708 It's so good, it's so good 1118 01:10:02,791 --> 01:10:08,125 So good when we slow gravity, so good 1119 01:10:08,208 --> 01:10:10,708 It's so good, it's so good 1120 01:10:11,208 --> 01:10:12,916 -I love your mom. -Uh-huh. 1121 01:10:13,000 --> 01:10:17,541 She gave me her number, and she told me to call her for a chin-wag, 1122 01:10:17,625 --> 01:10:22,250 which Maggie said isn't jaw surgery, but a friendly conversation. 1123 01:10:22,333 --> 01:10:23,833 Can you unzip me, please? 1124 01:10:24,708 --> 01:10:28,041 Yes, absolutely. I'm just feel…ing… 1125 01:10:31,791 --> 01:10:32,625 Jamie! 1126 01:10:33,125 --> 01:10:34,750 Jamie! Jam… 1127 01:10:39,708 --> 01:10:41,083 Do you like those flowers? 1128 01:10:44,458 --> 01:10:45,375 They're fake. 1129 01:10:46,250 --> 01:10:47,291 It's a secret. 1130 01:10:47,875 --> 01:10:49,166 On the plus side, 1131 01:10:49,250 --> 01:10:52,416 at least I didn't turn into a pumpkin until after the ball, huh? 1132 01:10:54,333 --> 01:10:56,041 Can you exist without your irony? 1133 01:10:56,750 --> 01:10:57,625 No. 1134 01:10:59,500 --> 01:11:02,333 Anna, I'm fine. It was overexertion. 1135 01:11:02,416 --> 01:11:06,375 I'm probably a little bit better than you are. 1136 01:11:06,458 --> 01:11:10,000 We can maybe get one of these nurses to slip you something for your hangover. 1137 01:11:10,083 --> 01:11:11,875 -Here we go. This should help. -Thanks. 1138 01:11:12,875 --> 01:11:15,208 Jamie, you'll need something a bit stronger. 1139 01:11:15,791 --> 01:11:16,750 Whiskey? 1140 01:11:16,833 --> 01:11:20,625 I've recently been drinking rather a lot of Buckfast. Have you heard of that? 1141 01:11:20,708 --> 01:11:21,708 Oh, really? Have you? Yes. 1142 01:11:21,791 --> 01:11:24,500 Just wondering, maybe a bit of that with some mezcal thrown in. 1143 01:11:24,583 --> 01:11:26,625 I think… I think I might have a latte. 1144 01:11:44,416 --> 01:11:47,375 Professor Styan's asked me to step in once again, apologies, 1145 01:11:47,458 --> 01:11:50,666 to discuss Tennyson's "Crossing the Bar," 1146 01:11:50,750 --> 01:11:55,458 arguably one of the greatest poems about life and death ever written. 1147 01:11:55,541 --> 01:11:59,291 And he's comparing death to setting out to sea. 1148 01:11:59,375 --> 01:12:04,958 All he wants in his final moments is to hear the gentle tolling of a bell 1149 01:12:05,041 --> 01:12:07,500 and then to be swallowed up by darkness. 1150 01:12:07,583 --> 01:12:10,583 And rather than being afraid of death, he is embracing it. 1151 01:12:10,666 --> 01:12:12,250 And I say, why the hell not? 1152 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Because it's the end of everything. 1153 01:12:15,375 --> 01:12:18,166 It's the end of… of all the things that you should have done. 1154 01:12:19,041 --> 01:12:21,458 Yes… uh, but, 1155 01:12:22,333 --> 01:12:26,625 maybe, Maggie, it is not the length of time that you spend on Earth. 1156 01:12:26,708 --> 01:12:28,291 Maybe it's what you do with it. 1157 01:12:33,208 --> 01:12:35,166 Well, I hope to be in a bar when I die. 1158 01:12:36,041 --> 01:12:39,583 Not in a sad way. In, like, a… In, like, a fun way. 1159 01:12:39,666 --> 01:12:42,583 No, but I, like… So if I'm, like, laughing and I fall off my chair. 1160 01:12:42,666 --> 01:12:44,625 But not because I've had too much to… 1161 01:12:44,708 --> 01:12:46,916 I may have had, like, one drink, maybe two, like? 1162 01:12:47,000 --> 01:12:50,250 But a fun drink, like, with a straw. Piña colada, something like that. 1163 01:12:50,333 --> 01:12:52,333 And my boyfriend, he's there. He loves that. 1164 01:12:52,416 --> 01:12:54,166 He kisses me on the cheek, like, um, tenderly, 1165 01:12:54,250 --> 01:12:56,541 but enough to say we're still interested in each other. 1166 01:12:56,625 --> 01:12:59,250 At that point, I'm doing a lot of philanthropy, 1167 01:12:59,333 --> 01:13:01,125 and I think people can tell. 1168 01:13:01,208 --> 01:13:03,000 There's a twinkle in my eyes that says I care. 1169 01:13:03,083 --> 01:13:06,583 So when I die, there's a big loss to the charity sector. 1170 01:13:06,666 --> 01:13:07,916 People are obviously upset. 1171 01:13:08,000 --> 01:13:10,583 You know, a great beauty lost from Oxford. 1172 01:13:10,666 --> 01:13:13,875 But then, obvi-- But I do still die, but it's, like, the right time. 1173 01:13:13,958 --> 01:13:15,166 But, yes, it's in a bar. 1174 01:13:16,541 --> 01:13:19,416 So Tennyson's bar is a sandbar. 1175 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 Um… 1176 01:13:23,416 --> 01:13:24,416 Anna! 1177 01:13:24,500 --> 01:13:25,916 Mom, what are you doing up? 1178 01:13:26,000 --> 01:13:27,625 I just finished the night shift. 1179 01:13:27,708 --> 01:13:30,208 It's overtime. You know I cannot say no to that. 1180 01:13:30,291 --> 01:13:31,625 Anyway, because I'm up, 1181 01:13:31,708 --> 01:13:33,333 I get to talk to you. 1182 01:13:33,416 --> 01:13:35,208 You're back so soon! 1183 01:13:35,291 --> 01:13:38,125 I know. It's gone so fast. 1184 01:13:38,208 --> 01:13:40,583 Oh, no, it's been too long. 1185 01:13:41,125 --> 01:13:43,166 I saw Stephen Delgado's mother. 1186 01:13:43,250 --> 01:13:44,458 Oh, how is he? 1187 01:13:44,541 --> 01:13:46,250 He's making six figures already. 1188 01:13:50,250 --> 01:13:53,208 Anna, I have something I really need to discuss with you. 1189 01:13:54,208 --> 01:13:55,041 Yes? 1190 01:13:55,625 --> 01:13:58,250 -Your birthday. It's next weekend. -Oh my God. Jamie! 1191 01:13:58,333 --> 01:14:02,916 So which should it be? Are we gonna get drunk by the Seine, 1192 01:14:03,000 --> 01:14:06,458 or are we gonna go swimming in the Aegean, or both? 1193 01:14:08,333 --> 01:14:11,250 We can do anything. Go anywhere that your heart desires. 1194 01:14:12,083 --> 01:14:13,458 -Go anywhere? -Anywhere. 1195 01:14:14,583 --> 01:14:16,208 -And do anything? -Anything. 1196 01:14:18,916 --> 01:14:21,625 -Whoo-hoo! -Jesus Christ, look at the road! 1197 01:14:24,250 --> 01:14:28,833 Je… You can wipe that smug smile right off your face. 1198 01:14:29,708 --> 01:14:30,583 Slow down. 1199 01:14:30,666 --> 01:14:33,500 Slow down, we're turning! Oh my God! 1200 01:14:36,125 --> 01:14:39,083 Anna, I have restored this car once. Please, please, please be careful. 1201 01:14:39,166 --> 01:14:40,791 Oh, come on, this is so much fun! 1202 01:14:40,875 --> 01:14:42,208 Please focus on the road. 1203 01:14:42,291 --> 01:14:45,083 I feel like I'm Elizabeth Bennett on the road to Pemberley. 1204 01:14:45,166 --> 01:14:47,541 It takes her, like, an hour just to get past the grounds. 1205 01:14:47,625 --> 01:14:49,625 Then all of a sudden they turn a corner and… 1206 01:14:50,333 --> 01:14:52,000 Oh my God! 1207 01:14:56,625 --> 01:14:57,708 You grew up here? 1208 01:14:58,750 --> 01:14:59,625 Yes. 1209 01:15:00,250 --> 01:15:02,500 -Here? -Yes. 1210 01:15:02,583 --> 01:15:04,916 -This place? -Yes. 1211 01:15:05,750 --> 01:15:06,666 Huh. 1212 01:15:08,458 --> 01:15:09,333 What a shithole. 1213 01:15:11,375 --> 01:15:13,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1214 01:15:19,250 --> 01:15:20,833 Whoo-hoo! 1215 01:15:28,125 --> 01:15:29,791 -Oh, you're here! -Hello. 1216 01:15:30,666 --> 01:15:32,958 Oh, Anna, you get more beautiful each time I see you. 1217 01:15:33,041 --> 01:15:35,166 -Oh! -Keep this up and we shan't be friends. 1218 01:15:35,250 --> 01:15:36,875 How are you? 1219 01:15:36,958 --> 01:15:38,791 She's in Anglophile ecstasy. 1220 01:15:38,875 --> 01:15:40,666 Hello, darling. 1221 01:15:42,000 --> 01:15:44,083 Your father's just finishing some reading. 1222 01:15:45,750 --> 01:15:48,291 Come, let me show you where Elizabeth imprisoned Mary. 1223 01:15:48,375 --> 01:15:49,500 -No… -Yes. 1224 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 -No! -Yes. 1225 01:15:58,375 --> 01:16:00,166 Well, if he ever gets too big for his boots, 1226 01:16:00,250 --> 01:16:02,708 remind him that his grandfather seven times removed 1227 01:16:02,791 --> 01:16:04,583 was groom of the stool, 1228 01:16:04,666 --> 01:16:06,916 meaning he wiped the king's arse. 1229 01:16:07,583 --> 01:16:11,625 Hi. I was just learning about your grandfather seven times removed. 1230 01:16:11,708 --> 01:16:14,333 Okay, right, so she tells this story like it's a really bad thing, 1231 01:16:14,416 --> 01:16:16,000 but Lord Norris was very powerful. 1232 01:16:16,083 --> 01:16:17,208 He had the ear of the king. 1233 01:16:17,291 --> 01:16:18,541 And not just the ear. 1234 01:16:19,583 --> 01:16:22,458 Come, let me show you the tapestry room. Lead on, my dear. 1235 01:16:26,083 --> 01:16:28,541 Surprise! 1236 01:16:29,291 --> 01:16:31,041 -No, you didn't. -I'm afraid I did. 1237 01:16:32,625 --> 01:16:34,250 Surprise! 1238 01:16:34,875 --> 01:16:36,541 Jamie, I don't like surprises. 1239 01:16:36,625 --> 01:16:40,541 Oh, my mistake. I'll just cancel the birthday and send ev-- 1240 01:16:46,208 --> 01:16:48,208 Should we… um… 1241 01:16:49,666 --> 01:16:51,666 -Right. -Yes. Yes! 1242 01:16:52,625 --> 01:16:54,541 Surprise? 1243 01:16:54,625 --> 01:16:57,333 -Yes! -Yay! 1244 01:16:57,416 --> 01:16:58,583 -Hi! -Hi! 1245 01:16:58,666 --> 01:16:59,958 To Anna! 1246 01:17:00,041 --> 01:17:01,458 To Anna! 1247 01:17:02,750 --> 01:17:04,333 -Yay! -Ooh! 1248 01:17:04,416 --> 01:17:06,375 Charlie, you're actually quite good at this. 1249 01:17:06,458 --> 01:17:08,833 I was the captain of my school croquet team. 1250 01:17:09,500 --> 01:17:11,125 We lost every game. 1251 01:17:11,208 --> 01:17:14,375 Right, who's next? Is it the birthday girl, you say? 1252 01:17:14,458 --> 01:17:15,916 Yes! 1253 01:17:16,416 --> 01:17:17,625 You know, I've never played. 1254 01:17:17,708 --> 01:17:19,625 Oh, really? It's a good job that you've got a list 1255 01:17:19,708 --> 01:17:21,458 of things you've never done that you're doing. 1256 01:17:21,541 --> 01:17:23,083 Actually, I don't have the list anymore. 1257 01:17:23,916 --> 01:17:25,041 Completed it? 1258 01:17:25,125 --> 01:17:27,750 No, just… taking each day as it comes. 1259 01:17:29,125 --> 01:17:30,625 -I like it. -Mmm. 1260 01:17:30,708 --> 01:17:32,458 Right, okay, so… 1261 01:17:32,541 --> 01:17:33,750 -Just bend over? -Yeah. 1262 01:17:33,833 --> 01:17:35,750 Oh my God, get a room. 1263 01:17:35,833 --> 01:17:38,458 We have a room. Queen Elizabeth slept in it. 1264 01:17:38,583 --> 01:17:40,875 Oooh! 1265 01:17:42,083 --> 01:17:43,208 -Aww. -Ah, okay. 1266 01:17:43,291 --> 01:17:44,833 So actually, in croquet 1267 01:17:44,916 --> 01:17:45,833 that's terrible. 1268 01:17:45,916 --> 01:17:47,875 I think I just have a bad teacher. 1269 01:17:47,958 --> 01:17:49,708 Really? Wow, okay. Seems a bit harsh. 1270 01:17:49,791 --> 01:17:50,958 Uh, next? 1271 01:17:57,875 --> 01:17:59,583 Oh, actually, is one bottle enough? 1272 01:18:00,416 --> 01:18:02,000 -Charlie. -Mm-hmm. 1273 01:18:02,083 --> 01:18:03,291 -Mmm. -I'll get another one. 1274 01:18:03,375 --> 01:18:05,125 -Okay. -Back in a sec. 1275 01:18:10,875 --> 01:18:12,958 -Oh, sorry. No, please. You… -Sorry. After you. 1276 01:18:14,000 --> 01:18:16,958 -I'll just take this up. -We're having beef Wellington. 1277 01:18:17,750 --> 01:18:19,291 Yeah. This is for outside. 1278 01:18:20,458 --> 01:18:23,000 Jamie, might we have a word? 1279 01:18:24,000 --> 01:18:24,875 Must we? 1280 01:18:25,625 --> 01:18:26,500 Today? 1281 01:18:28,791 --> 01:18:29,666 Fine. 1282 01:18:48,500 --> 01:18:49,583 Ah… 1283 01:18:54,916 --> 01:18:57,166 -I'll get the broom. -Leave it. Luke can clean it up. 1284 01:18:57,250 --> 01:18:59,250 -It's not necessary. -I said leave it! 1285 01:19:02,833 --> 01:19:04,166 Will you listen to me? 1286 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 Just for once. 1287 01:19:08,708 --> 01:19:12,375 Now, I spoke with Dr. Patel, and he said there's a new drug-- 1288 01:19:12,458 --> 01:19:15,041 No more drugs. I told you, I'm done. 1289 01:19:15,125 --> 01:19:18,458 -You have to keep fighting! -God, you just don't get it! 1290 01:19:19,083 --> 01:19:22,791 I don't wanna spend the time that I have left in a hospital. 1291 01:19:22,875 --> 01:19:27,000 I wanna spend it in Oxford, doing what I love with the people that I love. 1292 01:19:27,083 --> 01:19:28,375 I won't accept it. 1293 01:19:29,250 --> 01:19:31,250 I can't just watch you… 1294 01:19:32,666 --> 01:19:34,375 Your brother at least tried. 1295 01:19:35,750 --> 01:19:36,666 Yes. 1296 01:19:37,208 --> 01:19:38,083 Yeah. 1297 01:19:38,708 --> 01:19:40,458 Edward never put a foot wrong in your eyes. 1298 01:19:41,125 --> 01:19:43,291 -I… I never favored him. -You know what you said? 1299 01:19:43,958 --> 01:19:45,000 I know what you said. 1300 01:19:46,750 --> 01:19:47,708 I was a mess. 1301 01:19:49,166 --> 01:19:51,000 I was grieving my son. 1302 01:19:51,083 --> 01:19:52,458 My brother! 1303 01:19:53,916 --> 01:19:54,791 James. 1304 01:19:56,083 --> 01:19:57,000 Please. 1305 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 I'm just trying to keep you alive. 1306 01:20:05,375 --> 01:20:07,208 It's not your decision to make. 1307 01:20:22,625 --> 01:20:23,500 Jamie? 1308 01:20:25,125 --> 01:20:26,000 Jamie? 1309 01:20:46,875 --> 01:20:49,125 How's the birthday going? 1310 01:20:50,041 --> 01:20:52,125 There's still time for things to improve. 1311 01:20:53,541 --> 01:20:56,250 -Or get worse. -Ever the optimist. 1312 01:20:59,041 --> 01:21:00,958 It's a shit situation, isn't it? 1313 01:21:01,041 --> 01:21:03,000 It is. 1314 01:21:04,291 --> 01:21:05,625 I mean, it could be less shitty 1315 01:21:05,708 --> 01:21:08,500 if the atmosphere between a certain two people improved. 1316 01:21:08,583 --> 01:21:11,833 Oh my God, I agree. Tom and Maggie kiss way too much. 1317 01:21:11,916 --> 01:21:13,041 It's unsettling. 1318 01:21:14,916 --> 01:21:18,333 You know, you have to do what I want. It's my birthday month. 1319 01:21:18,416 --> 01:21:19,291 Month? 1320 01:21:20,791 --> 01:21:22,208 You're such an American. 1321 01:21:23,541 --> 01:21:24,416 Yeah. 1322 01:21:24,500 --> 01:21:26,000 And as an American, 1323 01:21:27,000 --> 01:21:28,375 can I be blunt? 1324 01:21:29,583 --> 01:21:31,958 I assume that you're about to be. 1325 01:21:34,208 --> 01:21:35,250 Did Eddie die here? 1326 01:21:39,083 --> 01:21:40,500 Uh, yes, he did. 1327 01:21:41,875 --> 01:21:44,416 You said that Eddie played a role in your lives. 1328 01:21:45,708 --> 01:21:47,958 Why can't his memory play that same role? 1329 01:21:49,625 --> 01:21:51,166 You don't understand. 1330 01:21:52,708 --> 01:21:53,541 Of course. 1331 01:21:54,708 --> 01:21:55,833 I'm not from here. 1332 01:22:00,708 --> 01:22:03,500 I'm gonna go inside. I have some things to do. 1333 01:22:25,458 --> 01:22:26,583 Can I help you? 1334 01:22:27,291 --> 01:22:29,583 -Brought you a present. -Oh. 1335 01:22:30,666 --> 01:22:31,583 Thank you. 1336 01:22:32,250 --> 01:22:33,333 There was no need. 1337 01:22:33,916 --> 01:22:34,750 Of course. 1338 01:22:35,833 --> 01:22:36,958 I'll see you at dinner. 1339 01:23:06,041 --> 01:23:07,625 Right. Mine next. 1340 01:23:08,291 --> 01:23:10,333 Stop! 1341 01:23:10,416 --> 01:23:14,083 Predictable, but you can never have too many pairs of good shoes. 1342 01:23:14,166 --> 01:23:17,875 I will think of you every time I wear them. Which will be a lot. 1343 01:23:18,500 --> 01:23:21,875 The plan is to make you miss us so terribly that you have to come back. 1344 01:23:21,958 --> 01:23:22,833 -Mmm. -Oh. 1345 01:23:22,916 --> 01:23:25,708 Have you considered not leaving? 1346 01:23:26,333 --> 01:23:28,333 College, Oxford, Goldman. 1347 01:23:29,666 --> 01:23:31,208 That was always the plan. 1348 01:23:31,291 --> 01:23:35,875 Okay, well, Vera Wang planned on being a figure skater. 1349 01:23:35,958 --> 01:23:37,958 Giorgio Armani trained as a doctor. 1350 01:23:38,041 --> 01:23:40,958 And Victoria Beckham wanted to be 1351 01:23:41,041 --> 01:23:41,916 a singer. 1352 01:23:43,333 --> 01:23:44,208 Meow! 1353 01:23:44,291 --> 01:23:46,041 Right, who is left? Ooh, Tom. 1354 01:23:48,666 --> 01:23:52,416 -Did not know we were to bring gifts. -It's her birthday party, Tom! 1355 01:23:52,500 --> 01:23:54,833 Right, you have to sing her a song instead. Come on. 1356 01:23:58,916 --> 01:24:00,583 Right. Um… 1357 01:24:00,666 --> 01:24:01,750 Oh, beautiful… 1358 01:24:01,833 --> 01:24:04,333 Antonia told me that Jamie and Eddie 1359 01:24:05,416 --> 01:24:08,666 used to steal their dad's handmade shoes to wear. 1360 01:24:10,750 --> 01:24:12,833 Apparently… 1361 01:24:12,916 --> 01:24:15,958 Apparently, William knew they were doing it, but he was 1362 01:24:16,041 --> 01:24:18,583 secretly proud that they liked his style. 1363 01:24:21,625 --> 01:24:23,208 I wish I could have met Eddie. 1364 01:24:23,791 --> 01:24:25,541 Eddie would have really liked you. 1365 01:24:26,916 --> 01:24:29,125 -Yeah. -Just don't crowd me. 1366 01:24:32,125 --> 01:24:33,458 Do you ever regret it? 1367 01:24:34,458 --> 01:24:36,041 -D? -Yes, that's it. 1368 01:24:36,125 --> 01:24:37,125 Cecelia! 1369 01:24:38,083 --> 01:24:39,666 Do you play? We need some help. 1370 01:24:39,750 --> 01:24:41,000 I do. I'm coming. 1371 01:24:41,083 --> 01:24:43,000 -That was a bit shit. -Really. 1372 01:24:43,083 --> 01:24:44,625 -Yeah. -I don't have it. 1373 01:24:48,791 --> 01:24:50,833 I could never regret it. 1374 01:24:52,041 --> 01:24:53,625 One chord… 1375 01:24:53,708 --> 01:24:56,041 -Actually… -Right, what are we playing? 1376 01:24:56,125 --> 01:24:58,208 -Can you… -Oh yeah. Okay. 1377 01:24:58,291 --> 01:25:00,333 Okay. 1378 01:25:04,041 --> 01:25:09,208 We could have been anything That we wanted to be 1379 01:25:09,291 --> 01:25:12,166 And that decision was ours… 1380 01:25:12,250 --> 01:25:14,500 Yes! 1381 01:25:15,000 --> 01:25:16,791 It's been decided 1382 01:25:16,875 --> 01:25:20,375 -We're weaker divided… -Ooh, high! 1383 01:25:20,458 --> 01:25:23,750 Let friendship double up our power! 1384 01:25:33,000 --> 01:25:33,875 Excuse me. 1385 01:25:36,208 --> 01:25:37,125 Anna? 1386 01:25:40,708 --> 01:25:42,083 How dare you? 1387 01:25:42,166 --> 01:25:43,666 -Jamie? -William? 1388 01:25:44,708 --> 01:25:46,083 Come on! I really don't-- 1389 01:25:46,166 --> 01:25:47,958 -What? No… There! Ooh! Aah… -Ooh! Whoa! 1390 01:25:48,041 --> 01:25:50,041 -Hey! Hey! -Ha-ha! Ha-ha! 1391 01:25:50,125 --> 01:25:51,000 Oh. 1392 01:25:51,583 --> 01:25:52,916 -I'm so sorry. -Ah. 1393 01:25:53,000 --> 01:25:54,958 I missed your present opening. We, um… 1394 01:25:55,041 --> 01:25:56,000 We just, um… 1395 01:25:56,541 --> 01:25:57,791 -We got talking. -Ah… 1396 01:25:57,875 --> 01:25:59,458 -It led to drinking. -Yes. 1397 01:25:59,958 --> 01:26:01,208 And then we… we finished it. 1398 01:26:01,291 --> 01:26:02,875 -Ah, yes. Look. -Ah. 1399 01:26:02,958 --> 01:26:04,333 -Hah! -I mean… 1400 01:26:04,416 --> 01:26:06,458 Um… 1401 01:26:06,958 --> 01:26:08,375 So where are the wheels, then? 1402 01:26:08,458 --> 01:26:09,666 -Um… -Ah… 1403 01:26:09,750 --> 01:26:11,916 -Where are the wheels? Your… -I think… 1404 01:26:12,000 --> 01:26:14,375 I think it might have been your department, the wheels. 1405 01:26:16,166 --> 01:26:18,791 -You can, yes. -I think you'd love Taipei! 1406 01:26:21,708 --> 01:26:22,708 -No way! -Yes. 1407 01:26:22,791 --> 01:26:25,166 I do not believe you. 1408 01:26:26,125 --> 01:26:29,541 I'd, uh… I'd like to raise a toast. 1409 01:26:30,125 --> 01:26:31,000 To Anna. 1410 01:26:32,041 --> 01:26:33,625 -Happy birthday. -Mmm. 1411 01:26:33,708 --> 01:26:38,958 Thank you for combining Keats, cars, and Eddie 1412 01:26:39,625 --> 01:26:41,500 to make this evening happen. 1413 01:26:41,583 --> 01:26:43,250 -Cheers! -Cheers! Wahey! 1414 01:26:43,333 --> 01:26:45,250 Cheers, cheers, cheers! 1415 01:26:46,583 --> 01:26:47,916 And, uh… 1416 01:26:49,375 --> 01:26:50,333 to Jamie. 1417 01:26:52,000 --> 01:26:54,291 My… son. 1418 01:26:55,500 --> 01:26:56,666 My boy. 1419 01:26:57,833 --> 01:26:59,250 The love 1420 01:27:00,083 --> 01:27:01,208 of my life. 1421 01:27:04,416 --> 01:27:05,875 I, uh… 1422 01:27:07,333 --> 01:27:09,666 I would… I… I want to, uh… 1423 01:27:11,208 --> 01:27:12,375 I… 1424 01:27:15,708 --> 01:27:16,708 I'm so sorry. 1425 01:27:21,666 --> 01:27:23,375 Uh… uh… 1426 01:27:23,458 --> 01:27:26,500 -Yes! Uh, yes, yes, yes. To… to Jamie. -To Jamie. 1427 01:27:26,583 --> 01:27:30,083 Cheers. Now, I'd like to assume the role of Anna's guardian 1428 01:27:30,708 --> 01:27:33,125 and ask you, Master Davenport, 1429 01:27:33,708 --> 01:27:36,125 what, sir, are your intentions? 1430 01:27:36,208 --> 01:27:37,833 -Oh! -Mmm. 1431 01:27:37,916 --> 01:27:39,625 Because, let's be honest, you were a shagger. 1432 01:27:39,708 --> 01:27:40,583 Oh! 1433 01:27:40,666 --> 01:27:44,250 I'm sorry. I'm sorry. You… No. Sorry. Your mum knows that. Hopefully. 1434 01:27:44,333 --> 01:27:46,291 -Of course I knew that. -Yes. Absolutely. 1435 01:27:46,375 --> 01:27:48,375 Serious, like, more bangs than Bonfire Night. 1436 01:27:48,458 --> 01:27:51,583 Would shag anything that wasn't running for a bus. Sometimes that was. 1437 01:27:51,666 --> 01:27:55,166 But you seem to have settled down. 1438 01:27:55,250 --> 01:27:58,208 However, I want assurances that 1439 01:27:58,291 --> 01:28:00,208 Anna won't find herself alone in 1440 01:28:01,291 --> 01:28:02,666 six months' time. 1441 01:28:17,416 --> 01:28:18,583 Um… 1442 01:28:25,875 --> 01:28:27,416 So… Sorry. What's funny? 1443 01:28:28,166 --> 01:28:30,083 Charlie, I'm so sorry to disappoint you, 1444 01:28:30,166 --> 01:28:34,041 but if there is one thing that is absolutely certain, 1445 01:28:34,125 --> 01:28:37,458 it's that I will be leaving Anna. 1446 01:28:43,291 --> 01:28:46,708 I have one more year of med school, and I am gonna keep studying for you. 1447 01:28:46,791 --> 01:28:49,708 Curing incurable diseases cannot be that hard. 1448 01:28:49,791 --> 01:28:53,166 It might be a bit late for me, Tom, but I really appreciate the thought. 1449 01:28:53,250 --> 01:28:55,291 Hey, where are we taking this party to next? 1450 01:28:55,375 --> 01:28:56,750 We are taking you to bed. 1451 01:28:56,833 --> 01:28:59,458 You only want one thing, and from now on, I won't put out. 1452 01:28:59,541 --> 01:29:01,083 -'Cause I deserve more! -Thank you. 1453 01:29:01,166 --> 01:29:02,583 -Come on. -Amazing. 1454 01:29:04,083 --> 01:29:06,000 -Sleep well, Ceci. -Night, night, darling. 1455 01:29:06,500 --> 01:29:08,166 -See you in the morning. -See you. Night. 1456 01:29:09,458 --> 01:29:10,333 Um… 1457 01:29:10,416 --> 01:29:13,208 Dad and I might take another crack at the car, 1458 01:29:13,916 --> 01:29:15,166 if that's okay? 1459 01:29:15,833 --> 01:29:16,916 No. 1460 01:29:17,750 --> 01:29:18,666 No? 1461 01:29:28,708 --> 01:29:29,875 Thank you. 1462 01:29:30,625 --> 01:29:31,833 I love you too. 1463 01:29:45,000 --> 01:29:46,833 -Where were we? -Right. You. 1464 01:29:46,916 --> 01:29:48,875 -The car! -And no more messing around. 1465 01:29:48,958 --> 01:29:51,000 -No more messing around. -Because you were the reason… 1466 01:30:13,083 --> 01:30:15,166 Happy birthday, Anna! 1467 01:30:15,250 --> 01:30:17,583 Feliz cumpleaños, mi niña. 1468 01:30:17,666 --> 01:30:20,333 Only two more weeks until you're back,mi amor. 1469 01:30:20,833 --> 01:30:21,750 Yeah. 1470 01:30:23,583 --> 01:30:24,583 What's wrong? 1471 01:30:25,875 --> 01:30:28,791 Okay,necesita hablar conmigo. Salte, salte. 1472 01:30:33,000 --> 01:30:33,833 Okay. 1473 01:30:34,666 --> 01:30:35,541 He's gone. 1474 01:30:36,291 --> 01:30:37,416 Tell me everything. 1475 01:30:38,375 --> 01:30:40,666 I don't know, Mom. I… 1476 01:30:42,416 --> 01:30:44,166 I don't even know how… how to… 1477 01:30:45,291 --> 01:30:46,291 I just… I… 1478 01:30:48,500 --> 01:30:51,583 I don't want the same things that I thought I wanted. 1479 01:30:53,291 --> 01:30:58,125 And I know that I can't afford to make the wrong choice, but… 1480 01:31:02,125 --> 01:31:03,416 I'm staying here. 1481 01:31:03,500 --> 01:31:04,375 What? 1482 01:31:05,166 --> 01:31:07,750 What? No! No, no! 1483 01:31:07,833 --> 01:31:10,916 Why? No, Anna! No. Why are you throwing your future away like this? 1484 01:31:12,500 --> 01:31:14,125 No! No! 1485 01:31:20,416 --> 01:31:21,833 See, I knew this would happen. 1486 01:31:23,416 --> 01:31:25,500 -You did? -Yes, of course! 1487 01:31:25,583 --> 01:31:27,875 Because you're a… a dreamer, Anna! 1488 01:31:27,958 --> 01:31:29,583 I'm sorry, Mom. I just… 1489 01:31:31,083 --> 01:31:32,291 I can't leave. 1490 01:31:45,041 --> 01:31:47,125 You never know if a choice you make 1491 01:31:48,250 --> 01:31:50,625 is right or wrong until you make it. 1492 01:31:51,625 --> 01:31:53,250 And even then… 1493 01:31:56,291 --> 01:31:57,791 But what matters is that 1494 01:31:58,583 --> 01:31:59,583 they are yours 1495 01:32:00,500 --> 01:32:01,500 to make. 1496 01:32:04,958 --> 01:32:06,583 I don't wanna let you down. 1497 01:32:07,083 --> 01:32:07,958 Oh! 1498 01:32:08,625 --> 01:32:09,500 Anna. 1499 01:32:10,791 --> 01:32:13,166 I always told you you could do anything. 1500 01:32:13,958 --> 01:32:18,583 And I didn't just mean you are capable of anything. 1501 01:32:19,916 --> 01:32:22,291 I also meant we are here for you, 1502 01:32:23,000 --> 01:32:24,791 no matter what you choose to do. 1503 01:32:29,541 --> 01:32:31,750 Well, it's not perfect, but we-- 1504 01:32:34,041 --> 01:32:35,291 Thank you, Mom. 1505 01:32:37,041 --> 01:32:38,541 I will tell them tomorrow that 1506 01:32:39,333 --> 01:32:40,791 I am not taking the job. 1507 01:32:43,041 --> 01:32:44,458 I love you. 1508 01:32:44,541 --> 01:32:45,541 -Te quiero. -Te quiero. 1509 01:32:45,625 --> 01:32:46,458 Bye. 1510 01:32:47,291 --> 01:32:48,458 You're not staying. 1511 01:32:49,750 --> 01:32:50,916 -Jamie. -No, Anna. 1512 01:32:51,000 --> 01:32:53,458 Have you spoken to Cecelia? There's no future here. 1513 01:32:53,541 --> 01:32:56,833 Well, there's no future guaranteed anywhere, but here, there's you. 1514 01:32:56,916 --> 01:32:58,666 We agreed, right? 1515 01:32:58,750 --> 01:33:01,375 Yes, I know. Fun, but… 1516 01:33:02,125 --> 01:33:03,916 God! We've moved beyond that, haven't we? 1517 01:33:04,000 --> 01:33:06,166 You can't stay, Anna. I won't let you. 1518 01:33:06,791 --> 01:33:09,875 -You're being ridiculous. -Stop telling me what I am! 1519 01:33:10,583 --> 01:33:14,333 God, you seem to think that I'm yours to mold to your ideals, 1520 01:33:14,416 --> 01:33:15,583 but I'm not, Jamie. 1521 01:33:15,666 --> 01:33:16,750 Yes, I know that you're not, 1522 01:33:16,833 --> 01:33:20,375 because I would never let you make such a bloody stupid decision. 1523 01:33:24,750 --> 01:33:25,875 What are you doing? 1524 01:33:26,916 --> 01:33:28,541 Now where… where are you going? Where… 1525 01:33:30,333 --> 01:33:31,958 There's a million rooms in this house. 1526 01:33:32,041 --> 01:33:34,083 I'm sure I can find another place to sleep. 1527 01:34:04,041 --> 01:34:06,208 -Very happily… -Bye. Yes, of course. 1528 01:34:06,291 --> 01:34:08,375 -Darling, stay… -Thank you. 1529 01:34:09,291 --> 01:34:11,000 Best of luck back in America. 1530 01:35:29,333 --> 01:35:30,583 Okay, big smile. 1531 01:35:33,333 --> 01:35:34,958 -It's a video, guys. -That's embarrassing. 1532 01:35:35,041 --> 01:35:36,541 -Oh, Tom. -No, but it's good. 1533 01:35:36,625 --> 01:35:37,750 Where is Cecelia? 1534 01:35:40,458 --> 01:35:41,916 -It always gets this… -Yeah. 1535 01:35:44,916 --> 01:35:46,500 I think I have a date tonight. 1536 01:35:47,791 --> 01:35:49,041 Oh my God! 1537 01:35:51,708 --> 01:35:53,916 Oh! You can double-date with me and Tom! 1538 01:35:58,208 --> 01:35:59,791 -I would love to. -Oh, great. 1539 01:35:59,875 --> 01:36:02,083 Anna, do you wanna make it a triple date tonight? 1540 01:36:02,166 --> 01:36:03,166 Uh, no. 1541 01:36:03,791 --> 01:36:04,666 No. 1542 01:36:05,250 --> 01:36:06,875 You still haven't spoken to him? 1543 01:36:07,791 --> 01:36:11,500 I mean, this is insane. You can't just go back to New York after everything. 1544 01:36:12,083 --> 01:36:14,208 He made it clear he didn't want me to stay. 1545 01:36:14,291 --> 01:36:17,041 He is in love with you and doesn't know what he's talking about. 1546 01:36:17,125 --> 01:36:18,250 Mmm. 1547 01:36:18,333 --> 01:36:21,083 Half-light, half-shadow Let my spirit sleep 1548 01:36:21,166 --> 01:36:23,500 They never learned to love Who never knew to weep 1549 01:36:27,750 --> 01:36:28,750 Tennyson. 1550 01:36:29,250 --> 01:36:32,375 Well, I've been listening. They don't give out degrees here for nothing. 1551 01:36:33,375 --> 01:36:37,000 Right. Time to start drinking. Who's in for Pimm's? Pimm's? 1552 01:36:37,083 --> 01:36:39,916 Sorry, can't. Uh, going to see Oxford United. 1553 01:36:40,000 --> 01:36:41,208 A football match? 1554 01:36:41,291 --> 01:36:43,416 It's a date. See you all later. 1555 01:36:46,291 --> 01:36:47,958 So, unicycle to the pub? 1556 01:36:48,041 --> 01:36:50,041 No. Come on, Tom. Come on, Anna! 1557 01:36:50,125 --> 01:36:52,166 Yay! 1558 01:37:02,000 --> 01:37:03,083 Hi. 1559 01:37:03,166 --> 01:37:04,791 -Hello, Laura. -Sorry. 1560 01:37:05,458 --> 01:37:08,125 A student asked me to set this book for them. Is that okay? 1561 01:37:08,208 --> 01:37:09,041 Yes, of course. 1562 01:37:36,583 --> 01:37:38,333 It reads differently now. 1563 01:37:41,625 --> 01:37:43,083 I realized that 1564 01:37:44,458 --> 01:37:45,666 I had it all wrong. 1565 01:37:47,666 --> 01:37:51,458 As you so politely tried to tell me that first night we went out, 1566 01:37:52,666 --> 01:37:56,583 that what Thoreau meant by living deliberately 1567 01:37:57,583 --> 01:37:59,791 wasn't planning everything, but… 1568 01:38:00,708 --> 01:38:04,250 but being definite about every small moment. 1569 01:38:06,375 --> 01:38:09,291 Because a succession of moments is really all we have. 1570 01:38:11,958 --> 01:38:14,041 And I want mine to be with you. 1571 01:38:16,500 --> 01:38:18,041 However many we have left. 1572 01:38:22,583 --> 01:38:25,708 You know Thoreau was basically having a mental breakdown when he wrote that? 1573 01:38:25,791 --> 01:38:27,208 I have learned that, yes. 1574 01:38:34,500 --> 01:38:36,416 Anna, I want this more than anything. 1575 01:38:37,125 --> 01:38:38,416 But this is madness. 1576 01:38:41,333 --> 01:38:42,250 I… 1577 01:38:42,833 --> 01:38:44,333 I fear that you'll regret it. 1578 01:38:45,416 --> 01:38:49,166 Well, I'm of the opinion that you should never regret the things you do. 1579 01:38:50,625 --> 01:38:53,125 You should only regret the things you don't do. 1580 01:38:58,041 --> 01:38:59,916 -Do you want me to sing? -Definitely. 1581 01:39:00,791 --> 01:39:02,458 You still owe me that Céline Dion. 1582 01:39:02,541 --> 01:39:03,458 Yeah. 1583 01:39:07,708 --> 01:39:10,041 Here we go again 1584 01:39:11,166 --> 01:39:13,750 Everything is fine 1585 01:39:14,375 --> 01:39:17,125 I guess we could pretend 1586 01:39:17,708 --> 01:39:20,625 We didn't cross a line 1587 01:39:21,375 --> 01:39:24,083 But ever since that day 1588 01:39:25,000 --> 01:39:27,791 Everything has changed 1589 01:39:28,333 --> 01:39:31,000 The way I write your name 1590 01:39:31,750 --> 01:39:34,708 The cursive letter A 1591 01:39:35,333 --> 01:39:37,958 Whenever it may be 1592 01:39:38,666 --> 01:39:41,375 That you go on your way 1593 01:39:41,458 --> 01:39:45,083 If you really wanna leave 1594 01:39:45,833 --> 01:39:48,750 I'll never make you stay 1595 01:39:48,833 --> 01:39:51,916 Whatever you decide 1596 01:39:52,875 --> 01:39:55,666 I will understand 1597 01:39:56,250 --> 01:39:58,916 And it will all be fine 1598 01:39:59,000 --> 01:40:03,291 Just go back to being friends 1599 01:40:03,375 --> 01:40:06,916 And love is a kaleidoscope 1600 01:40:07,000 --> 01:40:10,333 How it works I'll never know 1601 01:40:10,416 --> 01:40:13,500 And even all the change 1602 01:40:14,000 --> 01:40:17,125 Is somehow all the same 1603 01:40:17,916 --> 01:40:21,541 Turnin' to the left and right 1604 01:40:21,625 --> 01:40:24,791 Colors shinin' in your eye 1605 01:40:24,875 --> 01:40:27,875 And even upside down 1606 01:40:28,375 --> 01:40:31,958 It's beautiful somehow 1607 01:40:32,041 --> 01:40:35,416 -Every color of the rainbow… -Jamie. 1608 01:40:35,500 --> 01:40:38,916 -Don't be afraid to hold it close… -Jamie? Jamie! 1609 01:40:39,000 --> 01:40:42,416 -It's never just a shape alone… -Jamie! Jamie! 1610 01:40:42,500 --> 01:40:43,416 Jamie? 1611 01:40:44,041 --> 01:40:47,291 -Jamie! -Love is a 1612 01:40:47,375 --> 01:40:51,791 -Kaleidoscope -God damn it. 1613 01:40:51,875 --> 01:40:52,875 Oh my God. 1614 01:40:53,416 --> 01:40:55,916 Okay. Hey, hey. I'm right here. 1615 01:40:56,000 --> 01:40:57,666 I'm right here. I'm right here. 1616 01:40:58,166 --> 01:40:59,041 I'm right here. 1617 01:41:08,791 --> 01:41:10,500 Well, it's about bloody time! 1618 01:41:13,666 --> 01:41:15,958 I'm… I'm sorry, Ashvin. Uh… 1619 01:41:16,583 --> 01:41:17,416 How is he? 1620 01:41:18,125 --> 01:41:19,916 It's not the result we were hoping for. 1621 01:41:23,416 --> 01:41:25,750 He's fighting a critical case of pneumonia. 1622 01:41:26,750 --> 01:41:29,458 The cancer has severely weakened his immune system. 1623 01:41:30,833 --> 01:41:34,875 This would be a good time for us to discuss treatment moving forward. 1624 01:41:40,250 --> 01:41:42,625 No. That's up to Jamie. 1625 01:41:43,500 --> 01:41:46,166 I think he'd prefer to let nature take its course, 1626 01:41:46,250 --> 01:41:49,125 and, uh… and we should respect that. 1627 01:41:55,166 --> 01:41:56,250 Thank you. 1628 01:42:55,875 --> 01:42:59,041 Now that you've stayed, you have time to go on your grand tour. 1629 01:43:03,833 --> 01:43:05,166 We should go together. 1630 01:43:11,000 --> 01:43:12,166 First stop, 1631 01:43:13,583 --> 01:43:14,458 Amsterdam. 1632 01:43:16,333 --> 01:43:18,666 In the heart of the red-light district. 1633 01:43:19,333 --> 01:43:20,833 I'm not that kind of boy. 1634 01:43:23,916 --> 01:43:25,500 There's this church. 1635 01:43:27,000 --> 01:43:29,416 A hidden door leads you to a sanctuary. 1636 01:43:31,000 --> 01:43:32,166 It's so beautiful. 1637 01:43:33,458 --> 01:43:35,083 It would take your breath away. 1638 01:43:53,916 --> 01:43:55,166 And to Paris. 1639 01:43:58,750 --> 01:44:00,583 We'll get drunk by the Seine. 1640 01:44:17,958 --> 01:44:19,291 Beautiful, isn't it? 1641 01:44:24,833 --> 01:44:26,041 And Venice. 1642 01:44:35,750 --> 01:44:38,041 Spend a night on a gondola. 1643 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 Thank you very much. 1644 01:44:48,125 --> 01:44:50,333 And we'd go to the Temple of Poseidon. 1645 01:44:51,833 --> 01:44:53,166 High up on a promontory. 1646 01:44:57,583 --> 01:44:59,541 And swim in the Aegean Sea. 1647 01:45:15,583 --> 01:45:17,416 And we would live deliberately. 1648 01:45:19,916 --> 01:45:22,541 Sucking out all the marrow of life. 1649 01:45:30,833 --> 01:45:32,750 No matter how messy it gets. 1650 01:46:56,375 --> 01:46:58,125 Poetry can be taught. 1651 01:46:59,000 --> 01:47:00,916 But, really, it should be lived. 1652 01:47:01,500 --> 01:47:04,833 Tried, tested, engaged with. 1653 01:47:06,041 --> 01:47:07,375 Let it in and 1654 01:47:08,583 --> 01:47:10,125 allow it to change your life. 1655 01:47:12,791 --> 01:47:15,333 So, as this is my first class… 1656 01:47:20,083 --> 01:47:22,458 I'd like to begin by offering you a bribe. 1657 01:47:55,625 --> 01:47:57,208 We've been through low 1658 01:47:57,833 --> 01:48:00,833 Been through sunshine Been through snow 1659 01:48:02,791 --> 01:48:08,041 All the colors of the weather 1660 01:48:09,500 --> 01:48:11,416 We've been through high 1661 01:48:12,000 --> 01:48:15,041 Every corner of the sky 1662 01:48:16,458 --> 01:48:21,875 And still we're holdin' on together 1663 01:48:23,541 --> 01:48:26,958 You got all my love 1664 01:48:28,833 --> 01:48:32,958 Whether it rains or pours 1665 01:48:33,041 --> 01:48:36,166 I'm all yours 1666 01:48:37,500 --> 01:48:41,041 You've got all my love 1667 01:48:42,666 --> 01:48:46,375 Whether it rains 1668 01:48:46,458 --> 01:48:50,125 It remains 1669 01:48:51,500 --> 01:48:55,125 You've got all my love 1670 01:49:12,125 --> 01:49:13,916 Until I die 1671 01:49:14,541 --> 01:49:17,708 Let me hold you if you cry 1672 01:49:19,375 --> 01:49:24,375 Be my one, two, three, forever 1673 01:49:26,000 --> 01:49:29,625 'Cause you got all my love 1674 01:49:31,458 --> 01:49:35,208 Whether it rains or pours 1675 01:49:35,708 --> 01:49:38,708 I'm all yours 1676 01:49:40,125 --> 01:49:43,708 You've got all my love 1677 01:49:45,375 --> 01:49:49,208 Whether it rains 1678 01:49:49,291 --> 01:49:53,166 It remains 1679 01:49:54,083 --> 01:49:57,791 You've got all my love 1680 01:50:15,875 --> 01:50:19,375 La-la, la-la, la, lay 1681 01:50:21,041 --> 01:50:25,166 Whether it rains or pours 1682 01:50:25,250 --> 01:50:28,500 I'm all yours 1683 01:50:29,583 --> 01:50:33,166 La-la, la-la, la, lay 1684 01:50:35,375 --> 01:50:39,041 That's all 1685 01:50:39,125 --> 01:50:42,083 All I can say 115218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.