Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,250
I didn't travel 10,000 miles
2
00:00:36,333 --> 00:00:37,750
to spend my first morning in England
3
00:00:37,833 --> 00:00:40,708
talking to some wise-ass chick
from Weehawken, New Jersey.
4
00:00:41,208 --> 00:00:44,875
Look here! The building…
5
00:00:44,958 --> 00:00:46,750
Ignore him. Not him. This!
6
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
Look at the building behind…
7
00:00:49,083 --> 00:00:50,625
That's where she's going to study!
8
00:00:51,125 --> 00:00:52,958
Bill Clinton went to Oxford.
9
00:00:53,041 --> 00:00:54,166
Mmm!
10
00:00:54,250 --> 00:00:58,458
And she already has a job lined up
at Goldman Sachs when she finishes.
11
00:01:02,125 --> 00:01:06,458
Oxford graduates earn 25% more
than other graduates.
12
00:01:07,208 --> 00:01:09,791
It'd be easier
to Google Oxford on your phone, Mom.
13
00:01:09,875 --> 00:01:12,000
Mmm! There she is!
14
00:01:12,833 --> 00:01:16,416
-We're going to miss you, Anna.
-I'll be home before you know it.
15
00:01:18,125 --> 00:01:19,708
Oh, imagine.
16
00:01:20,583 --> 00:01:22,000
Beautiful England.
17
00:01:22,583 --> 00:01:24,791
Although I do hear it rains a lot.
18
00:01:33,916 --> 00:01:35,291
Give away…
19
00:01:35,958 --> 00:01:39,416
The poet Henry David Thoreau
took himself to the woods
20
00:01:39,500 --> 00:01:42,625
to, as he put it, "live deliberately."
21
00:01:43,166 --> 00:01:46,625
Inspired by the idea
of living a planned life,
22
00:01:46,708 --> 00:01:50,250
I studied hard, graduated summa cum laude,
23
00:01:50,333 --> 00:01:53,708
and secured a Wall Street job,
which I deferred,
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,208
so I could take a year for myself,
25
00:01:56,291 --> 00:02:00,625
studying Victorian poetry
at the University of Oxford.
26
00:02:00,708 --> 00:02:02,500
A year to live my dream.
27
00:02:03,083 --> 00:02:05,458
Everything was going exactly to plan.
28
00:02:05,958 --> 00:02:07,750
Until it wasn't.
29
00:02:08,375 --> 00:02:11,208
Anything you want, make it happen
30
00:02:13,458 --> 00:02:15,208
Do what you have to
31
00:02:16,333 --> 00:02:19,375
Anything you want, make it happen…
32
00:02:20,750 --> 00:02:21,666
Okay.
33
00:02:29,791 --> 00:02:31,625
Ooh, just imagine…
34
00:02:32,166 --> 00:02:35,083
Your beauty will fade,
as will my interest.
35
00:02:35,666 --> 00:02:36,500
Hi.
36
00:02:36,583 --> 00:02:40,041
-Um, I'm Anna de la Vega.
-Who the bloody hell's that?
37
00:02:40,125 --> 00:02:41,125
An American.
38
00:02:41,208 --> 00:02:43,333
Wonderful face. Shocking shoes.
39
00:04:00,166 --> 00:04:01,000
Bellend!
40
00:04:10,500 --> 00:04:11,666
Whoa, raining, is it?
41
00:04:11,750 --> 00:04:13,083
Not exactly.
42
00:04:14,541 --> 00:04:15,666
Hi. Um…
43
00:04:16,333 --> 00:04:18,375
I would like to order
some fish and chips, please.
44
00:04:18,458 --> 00:04:19,375
Haddock?
45
00:04:19,458 --> 00:04:20,708
A duck? Uh…
46
00:04:20,791 --> 00:04:22,125
No. Fish.
47
00:04:22,208 --> 00:04:25,208
Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy.
48
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
I'm not… I, uh… I…
49
00:04:27,666 --> 00:04:28,916
Just… Fish and chips?
50
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
-Large?
-Large! Yes!
51
00:04:31,083 --> 00:04:33,125
-8.50, five minutes.
-Great.
52
00:04:39,916 --> 00:04:42,416
Jamie, this is not
the finest dining in Oxford.
53
00:04:42,500 --> 00:04:44,708
Well, it's top three. Hello, mate.
54
00:04:44,791 --> 00:04:50,416
Can I get two large cod, mushy peas,
pickled onions, and some chips, please?
55
00:04:51,041 --> 00:04:51,916
Chips?
56
00:04:52,500 --> 00:04:53,750
Should you be having those?
57
00:04:53,833 --> 00:04:57,208
Oh my God, you're so right. Moment
on the lips, lifetime on the hips, right?
58
00:04:57,833 --> 00:05:00,583
Uh, can we make that
two extra-large chips, please?
59
00:05:00,666 --> 00:05:04,750
Ignore the lady. She has yet to learn
how to live deliberately.
60
00:05:06,166 --> 00:05:08,416
It's not me telling you
that you can't have--
61
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
What are you doing?
62
00:05:11,625 --> 00:05:12,833
Oh my God, are you hiding?
63
00:05:12,916 --> 00:05:16,208
No. I'm battling an unruly shoelace.
64
00:05:16,291 --> 00:05:18,708
You're hiding from Jessica Borne!
65
00:05:18,791 --> 00:05:21,208
Honestly, it is a wonder
you can get out of the house
66
00:05:21,291 --> 00:05:22,958
with all the women you leave in your wake.
67
00:05:25,791 --> 00:05:28,625
She's gone now, anyway.
She probably recognized your car.
68
00:05:28,708 --> 00:05:32,083
Yeah, probably. One of the pitfalls
of owning a rare car. It's like a beacon.
69
00:05:32,166 --> 00:05:35,458
That's where Bond went wrong.
Should have driven a Ford Focus.
70
00:05:37,375 --> 00:05:40,000
Oh my God. You!
71
00:05:41,083 --> 00:05:41,958
Me?
72
00:05:42,041 --> 00:05:45,333
Yeah, you're the bellend.
You drenched me with your car.
73
00:05:45,416 --> 00:05:47,291
Oh. Oh!
74
00:05:47,875 --> 00:05:49,416
Oh… Oh?
75
00:05:50,250 --> 00:05:52,416
Well, I'm… Shit!
76
00:05:54,083 --> 00:05:55,916
Fish and chips for you, love.
77
00:06:00,166 --> 00:06:01,875
I really… I really am sorry.
78
00:06:02,625 --> 00:06:03,583
Genuinely.
79
00:06:03,666 --> 00:06:05,583
Yeah, me too.
80
00:06:06,875 --> 00:06:08,125
-Hey!
-No. No!
81
00:06:08,208 --> 00:06:09,125
He's in here!
82
00:06:09,666 --> 00:06:11,041
Hiding from you.
83
00:06:11,916 --> 00:06:13,375
No, no, no, no.
84
00:06:26,041 --> 00:06:27,750
-Uh…
-Jessica, darling.
85
00:06:27,833 --> 00:06:29,541
-Hello.
-All right? I was… Something…
86
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Welcome
87
00:06:39,708 --> 00:06:41,500
to the University of Oxford,
88
00:06:41,583 --> 00:06:44,458
an institution which has been here
for hundreds of years,
89
00:06:45,125 --> 00:06:47,541
and which in each and every one
of those years
90
00:06:47,625 --> 00:06:50,458
has welcomed a new group of young people.
91
00:06:51,625 --> 00:06:56,208
Great leaders, great scientific minds,
literary visionaries
92
00:06:56,291 --> 00:06:59,666
have all passed through
these doors before you.
93
00:07:00,416 --> 00:07:03,500
You will forget parties you attended here,
94
00:07:03,583 --> 00:07:05,708
and you will forget friends you made here,
95
00:07:05,791 --> 00:07:10,875
but you will never forget the learning
and the studying you did here.
96
00:07:12,125 --> 00:07:13,916
Your time here is precious.
97
00:07:14,000 --> 00:07:16,541
It will disappear in a blink.
98
00:07:17,708 --> 00:07:18,583
Seize it.
99
00:07:48,458 --> 00:07:50,583
-It's okay. you're on time.
-Oh!
100
00:07:50,666 --> 00:07:52,041
Right, yeah. I was just… I…
101
00:07:52,125 --> 00:07:54,708
I was at the… the thing with the…
102
00:07:54,791 --> 00:07:57,791
-I'm Maggie Timbs.
-Hi, I'm Anna de la Vega.
103
00:07:59,291 --> 00:08:01,833
-Are you American?
-I am, yes. From Queens, New York.
104
00:08:01,916 --> 00:08:03,875
Good morning. I have arrived.
105
00:08:03,958 --> 00:08:06,083
Charlie! How was your summer?
106
00:08:06,166 --> 00:08:07,708
Pfft. Loveless.
107
00:08:07,791 --> 00:08:11,041
I was stalking that Adonis rower
with bedroom eyes and pecs as hard as--
108
00:08:11,125 --> 00:08:12,250
This is Anna.
109
00:08:12,833 --> 00:08:15,083
-Ah. Hello, new girl.
-We've actually met.
110
00:08:16,416 --> 00:08:18,583
Your neighbor?
You said I had shocking shoes.
111
00:08:19,541 --> 00:08:22,250
Surprised a charmer like you
could remain loveless all summer.
112
00:08:22,333 --> 00:08:24,958
-Loveless, darling, not sexless.
-Ah.
113
00:08:25,041 --> 00:08:27,833
And that wonderful smile
more than makes up for those shoes.
114
00:08:27,916 --> 00:08:29,958
Hello, hello, hello, all.
115
00:08:30,041 --> 00:08:33,166
Oh my God, it's Professor Styan.
She's my hero.
116
00:08:34,000 --> 00:08:35,708
She's the reason I came here.
117
00:08:35,791 --> 00:08:37,333
Terrible news, I'm afraid.
118
00:08:37,416 --> 00:08:39,291
I've been named head of graduate studies,
119
00:08:39,375 --> 00:08:43,000
which means I'm far too important to be
teaching you lot, this term at least.
120
00:08:43,625 --> 00:08:47,875
My cover is more than able. In fact, he's
my annoyingly brilliant DPhil student.
121
00:08:47,958 --> 00:08:51,458
I'll do the marking. He'll do
the teaching. Best of both worlds for me.
122
00:08:52,125 --> 00:08:54,125
It's not exploiting youth labor.
123
00:08:54,208 --> 00:08:56,750
He actually wants to teach. His lookout.
124
00:08:57,291 --> 00:09:01,375
So, um… yeah.
I guess I'll see you around, guys.
125
00:09:01,458 --> 00:09:03,125
Over to you, Jamie.
126
00:09:03,208 --> 00:09:06,208
Uh, thank you. Uh… Hello.
127
00:09:06,833 --> 00:09:09,166
Oh my God, you have got to be kidding me.
128
00:09:09,250 --> 00:09:11,041
Okay, now that is
a serious bit of crumpet.
129
00:09:11,125 --> 00:09:14,000
So, as this is my first class,
130
00:09:14,083 --> 00:09:16,416
I thought that I would set the tone
by offering you
131
00:09:16,916 --> 00:09:17,833
a bribe.
132
00:09:21,416 --> 00:09:22,750
It's a
133
00:09:23,458 --> 00:09:24,875
massive cake.
134
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
So…
135
00:09:29,916 --> 00:09:30,958
Help yourselves.
136
00:09:31,041 --> 00:09:33,000
Ah, didn't need the cake. I'd eat him.
137
00:09:34,125 --> 00:09:35,000
Yeah.
138
00:09:35,666 --> 00:09:40,166
Five years ago,
I sat right where you are now.
139
00:09:40,250 --> 00:09:42,916
Professor Styan walked in,
and I thought to myself,
140
00:09:43,000 --> 00:09:47,125
"So this is the woman who's going to
bore me to tears for the next few months."
141
00:09:48,458 --> 00:09:49,500
Um…
142
00:09:50,083 --> 00:09:51,000
Hello.
143
00:09:51,083 --> 00:09:52,250
It's you.
144
00:09:53,250 --> 00:09:54,208
Hi.
145
00:09:54,791 --> 00:09:55,625
Hi.
146
00:09:56,666 --> 00:10:03,375
Uh, ladies and gentlemen,
we have a student here all the way from…
147
00:10:04,541 --> 00:10:07,875
-New York.
-New York, New York. Welcome, welcome.
148
00:10:08,500 --> 00:10:12,416
I notice you don't have any cake.
We have to make you feel at home.
149
00:10:13,833 --> 00:10:15,958
And they do say that everything
150
00:10:16,583 --> 00:10:17,958
is bigger in New York.
151
00:10:18,625 --> 00:10:20,500
Actually, that's Texas.
152
00:10:20,583 --> 00:10:22,125
Either way.
153
00:10:26,083 --> 00:10:28,083
-I don't really want the cake.
-Don't want the cake?
154
00:10:28,166 --> 00:10:30,041
-No.
-Fine. Yeah.
155
00:10:30,125 --> 00:10:33,541
It's just that Mrs. Mackenzie crafted it
in our very own college kitchen,
156
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
so it's basically an insult
to the college,
157
00:10:35,791 --> 00:10:37,125
everyone here, and all of Oxford--
158
00:10:37,208 --> 00:10:39,750
-I'm going to eat it.
-I'm not gonna force you to eat it.
159
00:10:39,833 --> 00:10:41,291
-It's slightly unusual--
-I want it.
160
00:10:41,375 --> 00:10:42,958
-I know you do, but--
-I insist.
161
00:10:54,875 --> 00:10:55,750
Mmm.
162
00:10:59,000 --> 00:11:00,250
It's delicious.
163
00:11:02,458 --> 00:11:04,250
Good. So, poetry.
164
00:11:04,333 --> 00:11:08,041
I liked poetry, but, I mean,
Victorian poetry, that's for my dad.
165
00:11:08,125 --> 00:11:11,125
Stale old men in top hats
banging on about the glory of foreign wars
166
00:11:11,208 --> 00:11:14,750
might not be the most exciting thing
in the world, but
167
00:11:15,666 --> 00:11:17,875
never in my wildest dreams
168
00:11:17,958 --> 00:11:21,083
did I expect to find
in the work of the Victorians
169
00:11:21,583 --> 00:11:24,166
such… despair,
170
00:11:24,250 --> 00:11:26,833
such terror, such beauty,
171
00:11:26,916 --> 00:11:28,708
wisdom, lust.
172
00:11:29,208 --> 00:11:31,333
If you don't mind,
173
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
I would love it if you read us this poem.
174
00:11:33,916 --> 00:11:36,208
It was written by an American,
175
00:11:36,291 --> 00:11:40,875
so I think we'd all like it
if we heard it in the original cadence.
176
00:11:46,791 --> 00:11:49,000
"My candle burns at both ends
177
00:11:49,708 --> 00:11:51,375
It will not last the night
178
00:11:52,083 --> 00:11:55,125
But, ah, my foes, and, oh, my friends
179
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
It gives a lovely light"
180
00:12:00,458 --> 00:12:01,333
Thank you.
181
00:12:02,458 --> 00:12:04,666
That was Edna St. Vincent Millay.
182
00:12:04,750 --> 00:12:07,458
There are many different
interpretations of those words,
183
00:12:07,541 --> 00:12:08,666
but here's my tuppence worth.
184
00:12:08,750 --> 00:12:12,875
I believe that what she is saying is that
a well-lived life might come at a price,
185
00:12:12,958 --> 00:12:15,625
but bugger me
if it's not worth every penny.
186
00:12:16,416 --> 00:12:17,958
Nothing is permanent.
187
00:12:18,041 --> 00:12:21,083
Our passions, our loves,
or indeed our lives
188
00:12:21,166 --> 00:12:23,666
might indeed be fleeting,
189
00:12:23,750 --> 00:12:29,125
but if, while we have the chance,
we embrace them fully,
190
00:12:29,625 --> 00:12:31,750
then we can say that we have truly lived.
191
00:12:31,833 --> 00:12:37,375
Poetry… Poetry can be taught,
but, really, it should be tried.
192
00:12:37,458 --> 00:12:41,000
It should be tested.
It should be engaged with.
193
00:12:41,083 --> 00:12:44,041
Take it on. Allow it to change your life.
194
00:12:44,958 --> 00:12:50,333
And so, in that vein, I will endeavor
to teach you but one thing in my class.
195
00:12:50,833 --> 00:12:52,791
Can anyone guess what it might be?
196
00:12:56,500 --> 00:12:57,625
To eat cake?
197
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
Every chance you get.
198
00:13:05,875 --> 00:13:09,375
Uh, ping them in an email to me,
and we can, uh, schedule a tute.
199
00:13:10,958 --> 00:13:12,291
Yeah. So…
200
00:13:12,375 --> 00:13:13,500
Uh, can I have a word?
201
00:13:21,583 --> 00:13:23,583
So you're my American MA scholar.
202
00:13:24,083 --> 00:13:26,625
And you're not the professor
I came to see.
203
00:13:27,250 --> 00:13:30,041
Uh, no, but, uh, I'm only covering
for Professor Styan
204
00:13:30,125 --> 00:13:31,666
when she can't be bothered.
205
00:13:31,750 --> 00:13:34,166
She's very lazy, actually.
Sorry to disappoint.
206
00:13:34,875 --> 00:13:36,000
I am disappointed.
207
00:13:39,583 --> 00:13:40,875
-So, the other day…
-Hmm.
208
00:13:40,958 --> 00:13:42,041
Um…
209
00:13:42,125 --> 00:13:46,666
-I don't normally hide in chip shops.
-And drench people with puddles.
210
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Terrible mistake.
211
00:13:49,416 --> 00:13:51,375
Truly, I… I had absolutely no intention
212
00:13:51,458 --> 00:13:55,541
of starting an impromptu
wet T-shirt competition.
213
00:13:57,375 --> 00:13:58,500
But if I did, then you'd win.
214
00:14:00,083 --> 00:14:02,375
Shouldn't be discussing
wet T-shirt competitions.
215
00:14:02,458 --> 00:14:03,500
Never been to one.
216
00:14:04,041 --> 00:14:04,916
Obviously.
217
00:14:05,500 --> 00:14:07,125
Um… Once…
218
00:14:10,458 --> 00:14:11,958
I'm actually very mature.
219
00:14:13,583 --> 00:14:15,666
Oh, well, that is very reassuring.
220
00:14:16,750 --> 00:14:21,166
-So am I.
-Congratulations,ProfessorDavenport.
221
00:14:21,250 --> 00:14:23,666
-Your first class.
-Uh, would you like some cake?
222
00:14:24,166 --> 00:14:27,250
No, of course not. When was the last time
you saw me eat cake?
223
00:14:27,333 --> 00:14:28,583
My birthday?
224
00:14:37,291 --> 00:14:38,208
Anna!
225
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
Hey.
226
00:14:39,916 --> 00:14:42,041
Flirting with the hot teacher
on the first day?
227
00:14:42,125 --> 00:14:44,208
-What? No! I, uh--
-Oh, no, I love it.
228
00:14:44,291 --> 00:14:45,708
Have you got a bike?
229
00:14:45,791 --> 00:14:46,625
I have not.
230
00:14:46,708 --> 00:14:48,750
You can't be in Oxford
and not have a bike.
231
00:14:48,833 --> 00:14:51,625
Right, get on. I know a man.
232
00:14:52,125 --> 00:14:54,125
-Is it safe?
-Oh, I wouldn't have thought so.
233
00:14:54,208 --> 00:14:55,458
It's not.
234
00:14:56,708 --> 00:14:58,458
I think I'll… I'll follow you.
235
00:14:58,541 --> 00:15:00,375
Well, I hope you're quick.
236
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Good luck.
237
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Oh. Maggie!
238
00:15:16,000 --> 00:15:16,875
Coming!
239
00:15:16,958 --> 00:15:19,375
Mother of God!
240
00:15:19,458 --> 00:15:21,333
Oh God, not again.
241
00:15:21,416 --> 00:15:22,750
Oh, my…
242
00:15:23,416 --> 00:15:25,583
Hello, Tom. Everything all right?
243
00:15:25,666 --> 00:15:28,458
Dropped a bloody copy of Hargreaves'
medical ailments on my metatarsal.
244
00:15:28,541 --> 00:15:30,208
Ouch. The irony.
245
00:15:30,708 --> 00:15:32,875
Well, this is Anna. She's from America.
246
00:15:32,958 --> 00:15:35,583
Anna, which are we destined to be?
Friends or lovers?
247
00:15:36,375 --> 00:15:38,375
-Friends.
-Absolutely sure?
248
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
-Positive.
-100%?
249
00:15:39,916 --> 00:15:42,041
-Friends.
-Wow. Cold.
250
00:15:42,833 --> 00:15:44,583
The best ones
are always the cruelest. Right?
251
00:15:44,666 --> 00:15:46,458
-Not always.
-Come in.
252
00:15:50,250 --> 00:15:52,416
-Hey, have you got that book I lent--
-No!
253
00:15:59,583 --> 00:16:00,458
Wow.
254
00:16:00,541 --> 00:16:01,500
Here she is.
255
00:16:03,125 --> 00:16:04,375
The Duchess.
256
00:16:04,458 --> 00:16:08,208
Okay. Wow. She is so… so British.
257
00:16:08,291 --> 00:16:11,583
-Which is… a good thing?
-Oh, yeah.
258
00:16:11,666 --> 00:16:15,416
If it's British you're after, then I have
the perfect evening of entertainment.
259
00:16:15,500 --> 00:16:17,458
Welcome
toNaked Attraction,
260
00:16:17,541 --> 00:16:19,916
the dating show
that likes to let it all hang out.
261
00:16:20,000 --> 00:16:23,166
It's funny. It's classic. So subversive.
262
00:16:23,250 --> 00:16:26,041
She's right. You know,
Naked Attractionis subversive.
263
00:16:26,125 --> 00:16:29,458
Oh, no, I meant "A Man's Requirements"
by Elizabeth Barrett Browning.
264
00:16:30,166 --> 00:16:31,000
Listen.
265
00:16:31,083 --> 00:16:34,916
"Thus, if thou wilt prove me, Dear
Woman's love no fable
266
00:16:35,958 --> 00:16:39,583
I will love thee half a year
As a man is able"
267
00:16:40,458 --> 00:16:41,958
Uh… How is that subversive?
268
00:16:42,041 --> 00:16:44,458
She calls out
the arrested development man whore
269
00:16:44,541 --> 00:16:45,500
in the 1800s.
270
00:16:46,750 --> 00:16:49,833
It's brilliant.
It's perfect for Professor Davenport.
271
00:16:50,541 --> 00:16:51,833
I'm gonna go send it.
272
00:16:54,083 --> 00:16:57,875
My God, she's keen. She's left
before they revealed the penises.
273
00:16:58,458 --> 00:16:59,583
Oh, there they are.
274
00:17:14,166 --> 00:17:16,791
-I would like you to leave.
-Fine!
275
00:17:17,291 --> 00:17:19,166
You'd better be there. Do you hear me?
276
00:17:33,125 --> 00:17:36,250
-Sorry. Um… I can come back.
-No.
277
00:17:37,416 --> 00:17:38,916
No, come in. Take a seat.
278
00:17:54,166 --> 00:17:56,750
What did you think of your piece?
279
00:17:58,625 --> 00:17:59,500
I…
280
00:18:00,000 --> 00:18:04,250
I think I made some good insights,
observations, and analyses.
281
00:18:06,666 --> 00:18:08,458
What did you think of my work?
282
00:18:09,416 --> 00:18:11,750
Work? That's exactly what it felt like.
283
00:18:12,291 --> 00:18:18,583
In 3,000 words, you managed to explore
the suffragettes, the birth of feminism,
284
00:18:19,166 --> 00:18:20,250
Salem witch hunts.
285
00:18:20,333 --> 00:18:24,125
It's an extraordinary accomplishment.
You did everything except the assignment.
286
00:18:27,500 --> 00:18:28,916
Okay, well, um…
287
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
I will go work on it some more.
288
00:18:32,916 --> 00:18:34,750
Wait, no, no. Um…
289
00:18:35,833 --> 00:18:36,833
I'm so sorry.
290
00:18:39,375 --> 00:18:42,833
Um… Let's start again, please.
I'm so sorry.
291
00:18:45,041 --> 00:18:45,958
Weird morning.
292
00:18:51,750 --> 00:18:55,791
Out of all the poems in the book,
why did you… choose this one?
293
00:18:56,541 --> 00:18:58,458
Because I think
it speaks to a truth about men.
294
00:18:59,041 --> 00:19:02,583
You think that men are only capable
of loving a woman for six months?
295
00:19:03,500 --> 00:19:05,125
Some men, yes.
296
00:19:05,208 --> 00:19:07,958
But what if they love deeply
297
00:19:08,708 --> 00:19:09,583
for that time?
298
00:19:09,666 --> 00:19:14,375
Do you think that things
are only meaningful if they last forever?
299
00:19:14,958 --> 00:19:15,791
Of course.
300
00:19:18,583 --> 00:19:20,333
Well, I think that you picked this poem
301
00:19:20,416 --> 00:19:23,375
because you think
that it speaks to something about me,
302
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
which is disappointing,
303
00:19:24,750 --> 00:19:27,500
because I wanted to know
something about you.
304
00:19:28,083 --> 00:19:33,041
I want you to pick a different poem.
The first one… that speaks to you.
305
00:19:54,666 --> 00:19:56,041
-You have one?
-Mmm.
306
00:19:56,750 --> 00:19:57,625
Great.
307
00:20:07,666 --> 00:20:11,541
"Ah, love, let us be true to one another
308
00:20:12,541 --> 00:20:16,500
For the world which seems to lie before us
Like a land of dreams
309
00:20:17,458 --> 00:20:20,166
So various, so beautiful, so new"
310
00:20:20,708 --> 00:20:23,333
"Hath really neither joy
Nor love, nor light"
311
00:20:24,916 --> 00:20:27,833
"Nor certitude, nor peace
312
00:20:28,708 --> 00:20:30,125
Nor help for pain
313
00:20:30,708 --> 00:20:32,916
And we are here as on a darkling plain"
314
00:20:33,000 --> 00:20:37,125
"Swept with confused alarms
Of struggle and flight"
315
00:20:37,208 --> 00:20:39,708
"Where ignorant armies clash by night"
316
00:20:40,500 --> 00:20:44,500
Now, quick, without thinking,
what is Matthew Arnold saying?
317
00:20:46,458 --> 00:20:50,208
I think that the reality of life
is that it's hard.
318
00:20:52,166 --> 00:20:53,625
But at least we have each other.
319
00:20:55,833 --> 00:20:56,666
I'm impressed.
320
00:20:56,750 --> 00:21:00,791
You found hope
in the single most pessimistic poem
321
00:21:00,875 --> 00:21:02,166
of the Victorian era.
322
00:21:03,208 --> 00:21:05,000
Well. now you know something about me.
323
00:21:07,125 --> 00:21:09,416
-I just got a call from your Dad--
-Oh my God!
324
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
-No, it was totally my fault.
-I'm so sorry.
325
00:21:11,833 --> 00:21:12,875
-Uh…
-Um…
326
00:21:12,958 --> 00:21:14,041
-Hi, Cecelia.
-Hi.
327
00:21:14,125 --> 00:21:15,875
-We're just… finishing.
-Uh… Yep.
328
00:21:15,958 --> 00:21:18,708
-Thank you. Thankyou. Um…
-Yes. Thank you. Yes.
329
00:21:19,375 --> 00:21:21,875
-I'll see you in class. Sorry.
-Yeah.
330
00:21:26,916 --> 00:21:27,791
Anna.
331
00:21:28,791 --> 00:21:31,583
It has been brought to our attention
that you've never been to a pub.
332
00:21:31,666 --> 00:21:32,541
True.
333
00:21:32,625 --> 00:21:35,083
Disgraceful. Put some shoes on
and follow us immediately.
334
00:21:36,458 --> 00:21:37,750
Ooh, no, not those ones.
335
00:21:40,458 --> 00:21:41,708
Pubs are like churches.
336
00:21:41,791 --> 00:21:44,666
Except we consider them sacred
and attend them religiously.
337
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
To our new friend Anna,
338
00:21:50,041 --> 00:21:55,041
who's come 3,408 miles
for a 929-year-old education.
339
00:21:55,125 --> 00:21:55,958
Cheers.
340
00:21:56,458 --> 00:21:58,500
-Cheers! Yeah!
-Down the hatch! Whoo!
341
00:22:00,541 --> 00:22:03,500
Oh God, this thing is bloody itchy. Hold.
342
00:22:03,583 --> 00:22:05,583
Yeah, all right. You haven't…
343
00:22:06,333 --> 00:22:08,625
Just can't…
you just can't get the purchase.
344
00:22:08,708 --> 00:22:10,666
This is your first time wearing a jumper?
345
00:22:10,750 --> 00:22:12,208
Do we need to talk about Tom?
346
00:22:12,291 --> 00:22:14,291
-You're so nearly there.
-Do you fancy him?
347
00:22:14,375 --> 00:22:15,416
No, but you do.
348
00:22:16,916 --> 00:22:18,958
Oh, I know.
I think he's the dog's bollocks.
349
00:22:19,041 --> 00:22:20,750
You think he's the dog's balls?
350
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
Oh! Oh, no, no, it's a good thing.
351
00:22:23,208 --> 00:22:24,166
Hmm.
352
00:22:25,125 --> 00:22:26,166
Hello, all.
353
00:22:27,416 --> 00:22:30,666
Everyone's super excited to have you
in Oxford. You're such a novelty.
354
00:22:31,250 --> 00:22:33,625
Let me introduce you
to some eligible bachelors.
355
00:22:33,708 --> 00:22:34,833
I'm assuming you're single.
356
00:22:36,041 --> 00:22:36,916
Come, come.
357
00:22:39,541 --> 00:22:41,958
Oxford boys have got brilliant minds.
358
00:22:42,041 --> 00:22:44,916
-You misunderstand me.
-No, I understand you perfectly.
359
00:22:45,000 --> 00:22:47,291
You're saying
that all Americans are stupid.
360
00:22:47,375 --> 00:22:52,625
No, no! You're, um… blunt, naive,
361
00:22:52,708 --> 00:22:55,166
which I happen to find endearing.
362
00:22:55,250 --> 00:22:58,375
And about what exactly
are we so painfully naive?
363
00:22:58,958 --> 00:23:00,041
Little things.
364
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Geography, world history,
365
00:23:03,500 --> 00:23:04,583
your gun culture,
366
00:23:04,666 --> 00:23:09,208
your impact on other countries,
your willful celebration of ignorance.
367
00:23:09,291 --> 00:23:10,916
Yeah, you're pissed, Ian. Go home.
368
00:23:11,000 --> 00:23:15,666
And your absolute inability
to understand irony and sarcasm.
369
00:23:15,750 --> 00:23:17,208
Oh yeah. No, that's fair.
370
00:23:18,375 --> 00:23:20,625
Perhaps you could teach me about irony.
371
00:23:21,125 --> 00:23:22,833
I'm sure you're a great teacher.
372
00:23:22,916 --> 00:23:24,000
I actually am.
373
00:23:24,750 --> 00:23:26,833
I probably could help you.
374
00:23:29,166 --> 00:23:31,583
Hey, Mags, I'm gonna go to the bathroom.
375
00:23:31,666 --> 00:23:32,541
The loo.
376
00:23:33,208 --> 00:23:36,208
-The loo.
-Mugged you off there, mate.
377
00:23:40,125 --> 00:23:41,291
Hey, Miss Mexico.
378
00:23:43,291 --> 00:23:44,791
Miss Diversity Quota.
379
00:23:49,166 --> 00:23:50,958
Do you have something to say to me?
380
00:23:51,833 --> 00:23:53,916
We all know
you're here to make up the numbers.
381
00:23:54,000 --> 00:23:57,791
And I will forgive you for taking
the place of someone far more deserving
382
00:23:58,291 --> 00:23:59,750
if you buy me a drink.
383
00:24:00,541 --> 00:24:01,458
Hmm.
384
00:24:05,125 --> 00:24:06,625
How about you share mine?
385
00:24:07,375 --> 00:24:08,416
Oh my…
386
00:24:09,708 --> 00:24:11,708
Hey, Mags, um, I'm gonna go.
387
00:24:11,791 --> 00:24:14,375
-Don't go… Oh!
-This is not my kind of place.
388
00:24:20,000 --> 00:24:21,125
Mate. Don't.
389
00:24:28,208 --> 00:24:29,916
I don't need rescuing, thank you.
390
00:24:30,416 --> 00:24:34,583
No, of course, you're incredibly scary,
but to be clear, I was rescuing him.
391
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Can I walk you home?
392
00:24:37,541 --> 00:24:39,916
I'm pretty sure I can cope
with the mean streets of Oxford.
393
00:24:40,000 --> 00:24:41,291
Oh, you'd be surprised.
394
00:24:41,791 --> 00:24:44,500
It's the gargoyles, actually.
They're especially vicious at night.
395
00:24:45,000 --> 00:24:46,916
They eat Americans.
396
00:24:47,000 --> 00:24:49,708
Well, what if I scare them away
by asking blunt questions?
397
00:24:49,791 --> 00:24:53,583
Oh yeah, that would work. Big time.
That's kryptonite for the British.
398
00:24:54,083 --> 00:24:55,333
Even the gargoyles.
399
00:24:58,375 --> 00:25:01,666
I wouldn't wanna drag you away
from your harem of girls back there.
400
00:25:01,750 --> 00:25:05,208
Well, if harem girls are anything,
it's patient.
401
00:25:10,791 --> 00:25:11,666
Shall we?
402
00:25:15,708 --> 00:25:18,625
At least my first time in a British pub
will be memorable.
403
00:25:19,750 --> 00:25:21,958
That was your first time in a British pub?
404
00:25:24,291 --> 00:25:25,458
Unacceptable.
405
00:25:27,416 --> 00:25:30,208
So, Anna, why did you choose Oxford?
406
00:25:30,291 --> 00:25:32,375
I have a library fetish.
407
00:25:34,833 --> 00:25:35,750
Okay.
408
00:25:35,833 --> 00:25:38,583
I just love being surrounded by books.
409
00:25:38,666 --> 00:25:41,708
I just think there's no better smell
in the world than the smell of old books.
410
00:25:43,083 --> 00:25:46,291
When I was ten,
I read all the Philip Pullman novels, and
411
00:25:47,083 --> 00:25:48,666
the story of a young girl
412
00:25:48,750 --> 00:25:53,083
rushing across this magical
and ancient city stuck with me,
413
00:25:53,166 --> 00:25:56,083
and I decided that somehow, some way,
414
00:25:56,166 --> 00:26:00,541
I would sit among those dusty old books
and first editions.
415
00:26:01,333 --> 00:26:03,666
Sorry, you started planning
to come here when you were ten?
416
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
Ten and three quarters, actually.
417
00:26:05,958 --> 00:26:07,791
Oh, fine, then. Great.
418
00:26:07,875 --> 00:26:10,166
My parents always told me
that I could do anything,
419
00:26:10,250 --> 00:26:13,583
so it just never even crossed my mind
that I shouldn't try.
420
00:26:15,166 --> 00:26:16,458
They must be really proud of you.
421
00:26:16,541 --> 00:26:18,000
They're even prouder of the fact
422
00:26:18,083 --> 00:26:20,333
that I already have a job
as a financial analyst
423
00:26:20,416 --> 00:26:22,250
at Goldman Sachs when I get back.
424
00:26:22,833 --> 00:26:23,833
Uh, what…
425
00:26:23,916 --> 00:26:26,500
As a layman, what does an analyst do?
426
00:26:26,583 --> 00:26:29,875
It's primarily research.
Digging into companies, their accounts,
427
00:26:29,958 --> 00:26:33,458
and compiling that information
into reports for corporate clients.
428
00:26:34,375 --> 00:26:37,083
That sounds riveting.
429
00:26:37,166 --> 00:26:41,458
Well, not everyone can afford
a vintage car on a teacher's salary.
430
00:26:42,125 --> 00:26:43,916
It's funny,
I've got it in the back of my head.
431
00:26:44,000 --> 00:26:46,250
I was wondering what happened
to that ten-year-old dreamer.
432
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
She found a new dream.
433
00:26:49,125 --> 00:26:51,583
To make enough money
not to have to worry about money.
434
00:26:52,291 --> 00:26:54,666
Mo… money can't solve all problems.
435
00:26:54,750 --> 00:26:57,166
Is literally something
only rich people say.
436
00:26:58,291 --> 00:27:04,416
There's no safety net for me, you know,
so it's college, Oxford, Goldman, period.
437
00:27:04,500 --> 00:27:07,708
-Got it all planned out.
-I mean, you have to, don't you think?
438
00:27:09,083 --> 00:27:10,833
If you wanna live deliberately.
439
00:27:13,291 --> 00:27:18,375
I think that life has a way
of derailing even the best-laid plans.
440
00:27:19,041 --> 00:27:19,875
Really?
441
00:27:19,958 --> 00:27:21,625
And I'm also of the opinion
442
00:27:21,708 --> 00:27:25,333
that the best bits of life
are often the messiest.
443
00:27:27,416 --> 00:27:29,083
So how did you get here without a plan?
444
00:27:29,958 --> 00:27:30,875
No, wait, let me guess.
445
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Prep school,
446
00:27:33,083 --> 00:27:33,958
private tutors,
447
00:27:34,041 --> 00:27:35,708
Eton, Oxford.
448
00:27:36,375 --> 00:27:39,458
-How did you know that I needed a tutor?
-I said "tutors."
449
00:27:40,208 --> 00:27:43,750
It's karaoke all night,
so let's get singing!
450
00:27:43,833 --> 00:27:45,208
Oh, baby, baby
451
00:27:45,791 --> 00:27:49,125
How was I supposed to know…
452
00:27:50,500 --> 00:27:53,875
-You think you can do better?
-That somethin' wasn't right here?
453
00:27:54,375 --> 00:27:57,416
I'm almost certain
I could do better than that, yeah.
454
00:27:57,500 --> 00:27:59,750
You sing, Professor Davenport?
455
00:27:59,833 --> 00:28:01,458
Well, I was in a band.
456
00:28:01,541 --> 00:28:03,750
-Now you're out of sight…
-Bacteria Overflow.
457
00:28:03,833 --> 00:28:04,666
Show me…
458
00:28:04,750 --> 00:28:07,583
We gigged twice, so it's, uh…
it's a pretty big deal.
459
00:28:07,666 --> 00:28:09,000
Over here, anyway, you know.
460
00:28:09,083 --> 00:28:12,000
Does that mean that if I buy you a drink
that makes me a groupie?
461
00:28:12,083 --> 00:28:14,833
-To know now, oh, because…
-Yes, I think it does.
462
00:28:14,916 --> 00:28:18,166
-Two drinks coming up.
-My loneliness is killin' me
463
00:28:18,250 --> 00:28:19,791
And I
464
00:28:19,875 --> 00:28:23,500
I must confess, I still believe
465
00:28:23,583 --> 00:28:24,416
Still believe
466
00:28:24,500 --> 00:28:27,291
Hit me, baby, one more time
467
00:28:28,333 --> 00:28:30,208
All right, that was pretty terrible.
468
00:28:30,291 --> 00:28:31,458
Hey. Thank you.
469
00:28:31,541 --> 00:28:34,541
Next up, singing Coldplay's "Yellow,"
470
00:28:34,625 --> 00:28:38,125
Jamie Davenport!
471
00:28:38,708 --> 00:28:40,750
-What?
-Where are you, Jamie?
472
00:28:40,833 --> 00:28:42,750
Sorry. Sorry, Anna. What have you done?
473
00:28:42,833 --> 00:28:44,625
I just booked your third gig.
474
00:28:44,708 --> 00:28:47,291
-Jamie there?
-Anna, the other two were when I was 12.
475
00:28:47,375 --> 00:28:50,083
-Are you Jamie?
-You've had plenty of time to practice.
476
00:28:50,166 --> 00:28:51,333
Anna, I was a bass player.
477
00:28:51,416 --> 00:28:52,416
Well, then, good luck.
478
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Where are you, Jamie?
479
00:28:53,708 --> 00:28:56,375
Jamie! Jamie!
480
00:28:56,458 --> 00:28:59,208
-No, Anna. Anna, seriously. Seriously…
-Jamie! Jamie!
481
00:28:59,291 --> 00:29:01,041
-Please, please. Look…
-Jamie! Jamie!
482
00:29:01,125 --> 00:29:03,333
Jamie! Jamie!
483
00:29:03,416 --> 00:29:06,125
Jamie! Jamie! Jamie!
484
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
Don't be shy!
485
00:29:18,208 --> 00:29:20,208
Look at the stars
486
00:29:21,083 --> 00:29:24,666
See how they shine for you
487
00:29:26,750 --> 00:29:30,000
And everything that you do
488
00:29:32,333 --> 00:29:34,166
Yeah, they were all yellow
489
00:29:35,208 --> 00:29:37,208
Uh, came along
490
00:29:37,875 --> 00:29:41,416
I wrote a song for you
491
00:29:43,166 --> 00:29:46,916
And ev… all the things you do…
492
00:29:49,125 --> 00:29:50,708
Yeah, and it was called "Yellow"
493
00:29:51,208 --> 00:29:52,333
So then…
494
00:29:52,416 --> 00:29:54,291
-No.
-Have you heard this song before?
495
00:29:54,375 --> 00:29:58,333
So then I took my turn
496
00:29:59,791 --> 00:30:03,000
Oh, what a thing to have done
497
00:30:05,583 --> 00:30:07,583
And it was all yellow
498
00:30:13,916 --> 00:30:15,958
Your skin
499
00:30:16,041 --> 00:30:19,000
Oh, yeah, your skin and bones
500
00:30:19,541 --> 00:30:22,125
Turn into
501
00:30:22,208 --> 00:30:24,583
Somethin' beautiful
502
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
Yeah, you know
503
00:30:27,375 --> 00:30:30,250
You know I love you so
504
00:30:33,000 --> 00:30:35,375
You know I love you… you so…
505
00:30:40,000 --> 00:30:41,750
Oh!
506
00:30:42,583 --> 00:30:44,083
Oh, wow.
507
00:30:44,833 --> 00:30:45,916
Oy, oy.
508
00:30:46,708 --> 00:30:49,875
See, I'm of the opinion that
you should never regret things you do.
509
00:30:49,958 --> 00:30:52,333
You should only regret
the things that you don't do.
510
00:30:52,416 --> 00:30:54,750
Right, but you must regret that karaoke.
511
00:30:54,833 --> 00:30:59,041
Sorry, the only thing that I regret is
not following up with a Céline Dion. Now.
512
00:30:59,833 --> 00:31:03,958
It is tradition here that after karaoke,
you have to eat.
513
00:31:04,666 --> 00:31:09,458
I'm about to introduce you
to a true Oxford institution.
514
00:31:16,458 --> 00:31:17,958
Is that an elephant's leg?
515
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Here you go.
516
00:31:23,541 --> 00:31:24,583
Thank you.
517
00:31:24,666 --> 00:31:25,583
Yes, boss?
518
00:31:26,375 --> 00:31:27,708
Okay, who's next?
519
00:31:27,791 --> 00:31:28,666
Trust me.
520
00:31:30,000 --> 00:31:30,958
Some rice?
521
00:31:35,291 --> 00:31:36,208
Mmm.
522
00:31:44,833 --> 00:31:45,708
That's good.
523
00:31:46,708 --> 00:31:47,583
That's really good.
524
00:31:49,666 --> 00:31:50,541
My friend.
525
00:31:50,625 --> 00:31:52,791
Cheers, Dimitri. Aah!
526
00:31:53,291 --> 00:31:54,916
-It's really good.
-I know.
527
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
Okay, your turn.
528
00:32:00,000 --> 00:32:02,583
Right. Um, the master at work.
529
00:32:03,833 --> 00:32:04,875
-Here we go.
-Ready?
530
00:32:04,958 --> 00:32:05,833
Uh-huh.
531
00:32:07,458 --> 00:32:08,541
Mmm.
532
00:32:09,375 --> 00:32:10,333
Mmm.
533
00:32:10,833 --> 00:32:12,541
Oh no.
534
00:32:12,625 --> 00:32:14,625
-Oh my God, I need a napkin.
-No, you don't!
535
00:32:14,708 --> 00:32:16,291
-Yes, I do.
-Resist.
536
00:32:17,000 --> 00:32:18,333
This is the messy bit.
537
00:32:21,541 --> 00:32:22,416
Come on.
538
00:32:23,458 --> 00:32:25,041
-Mm-hmm.
-Hmm…
539
00:32:29,333 --> 00:32:30,291
It's so good.
540
00:32:30,375 --> 00:32:31,416
-It'ssogood, right?
-Mmm!
541
00:32:34,333 --> 00:32:38,708
Well, I definitely did not have
bad karaoke and kebabs
542
00:32:38,791 --> 00:32:40,541
on my Oxford wish list,
543
00:32:41,333 --> 00:32:42,375
but, um…
544
00:32:43,833 --> 00:32:45,375
I had a really great time.
545
00:33:16,208 --> 00:33:17,458
So would you
546
00:33:19,208 --> 00:33:22,375
care to come up for some tea and crumpet?
547
00:33:31,208 --> 00:33:32,583
Better not.
548
00:33:38,416 --> 00:33:39,416
Good night, Anna.
549
00:33:50,458 --> 00:33:53,583
I mean, you've humiliated yourself,
but now you need to move on.
550
00:33:53,666 --> 00:33:55,166
And we've all been there.
551
00:33:55,666 --> 00:33:58,000
-Have you?
-God, no. It's an expression.
552
00:34:00,000 --> 00:34:02,333
Well, Jamie Davenport
may have turned you down,
553
00:34:02,416 --> 00:34:05,541
but you certainly
won't be short of attention in that.
554
00:34:05,625 --> 00:34:07,625
It was either this or Ruth Bader Ginsburg.
555
00:34:07,708 --> 00:34:10,833
-Sexy '60s Ruth Bader?
-No.
556
00:34:11,458 --> 00:34:13,666
Oh. Well, you know, this is… is perfect.
557
00:34:13,750 --> 00:34:16,333
It's American. It's powerful.
558
00:34:16,416 --> 00:34:18,666
It's going to knock their socks off.
559
00:34:18,750 --> 00:34:21,541
Thank you. And you look great as Dracula.
560
00:34:21,625 --> 00:34:24,208
Dracula? Anthony Bridgerton. Honestly.
561
00:34:26,291 --> 00:34:28,250
-Tell me, tell me…
-Whoo!
562
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
Oh, come on, tell me
563
00:34:32,000 --> 00:34:33,708
Now, oh, come on, tell me…
564
00:34:33,791 --> 00:34:34,958
Hiya. Hi.
565
00:34:36,375 --> 00:34:38,916
-So it's not a costume party?
-If you wanna say somethin'…
566
00:34:39,000 --> 00:34:41,750
Hello, Wonder Woman.
I could do with saving from that bloke.
567
00:34:42,333 --> 00:34:44,291
Ah, not your type?
568
00:34:44,375 --> 00:34:47,250
Seriously, I didn't come out
to talk about molecular biology.
569
00:34:47,333 --> 00:34:50,250
Can I get you a drink?
If it's okay with Lord Bridgerton.
570
00:34:50,333 --> 00:34:52,791
Oh, you absolutely have my permission.
571
00:34:56,416 --> 00:34:59,250
Just, I don't understand
how this is Halloween.
572
00:34:59,333 --> 00:35:01,750
I mean, does anyone make any effort
in this country at all?
573
00:35:01,833 --> 00:35:04,041
Well, I mean, excuse me.
574
00:35:04,125 --> 00:35:06,666
Oh, not you. You look wonderfully weird.
575
00:35:06,750 --> 00:35:11,208
And you, you look like
the slutty savior of the human race.
576
00:35:11,291 --> 00:35:12,833
You said it, Anthony.
577
00:35:12,916 --> 00:35:16,041
Well, I wouldn't mind if you gave me
a ride in your invisible plane.
578
00:35:16,625 --> 00:35:19,500
-What?
-Uh, an invisible plane.
579
00:35:19,583 --> 00:35:22,166
Uh, Wonder Woman,
she… she has an invisible plane.
580
00:35:22,250 --> 00:35:25,208
You… you can't see it.
It's an invisible plane.
581
00:35:25,916 --> 00:35:26,750
Right.
582
00:35:27,625 --> 00:35:29,375
Yeah. Yeah.
583
00:35:34,666 --> 00:35:36,083
Hey, do you wanna dance?
584
00:35:36,750 --> 00:35:37,916
Wheels up.
585
00:35:38,666 --> 00:35:41,916
When we get high on my break time
586
00:35:42,000 --> 00:35:42,875
And we're just--
587
00:36:21,666 --> 00:36:24,833
Big mistake is leaning too far back
on the pull,
588
00:36:24,916 --> 00:36:26,416
'cause it ruins the coordination,
589
00:36:26,500 --> 00:36:29,416
and it happens all the time
to guys that are top-heavy.
590
00:36:29,916 --> 00:36:30,791
Wow.
591
00:36:31,416 --> 00:36:34,458
-Is the, uh… race coming up soon?
-No!
592
00:36:34,541 --> 00:36:36,208
I wouldn't be out if it was.
593
00:36:36,875 --> 00:36:38,958
You can lose a race
by the smallest of margins.
594
00:36:39,458 --> 00:36:40,666
Hmm.
595
00:36:42,583 --> 00:36:44,041
-You okay?
-Mmm.
596
00:36:49,583 --> 00:36:50,458
Come here.
597
00:36:51,041 --> 00:36:52,125
I'm hungry.
598
00:37:00,375 --> 00:37:01,250
What's so funny?
599
00:37:01,833 --> 00:37:04,125
Oh my God. Are you serious?
600
00:37:05,250 --> 00:37:06,416
No, I… I couldn't eat that.
601
00:37:06,500 --> 00:37:09,041
It would be like putting diesel
in a Rolls-Royce
602
00:37:09,125 --> 00:37:11,083
instead of premium unleaded.
603
00:37:12,083 --> 00:37:13,375
Ah.
604
00:37:13,458 --> 00:37:14,500
-You're right.
-Yeah?
605
00:37:14,583 --> 00:37:16,833
I don't know what I was thinking.
606
00:37:17,375 --> 00:37:18,250
Good night.
607
00:37:20,000 --> 00:37:22,083
-Night, Dimitri.
-Good night.
608
00:37:25,291 --> 00:37:27,166
Also, Wilde was a massive fan of Keats.
609
00:37:27,250 --> 00:37:29,875
He hated that his… his love letters
were being sold for profit.
610
00:37:29,958 --> 00:37:34,791
"That small and sickly eyes
May glare and gloat"
611
00:37:34,875 --> 00:37:36,666
That's us for today. Thank you, guys.
612
00:37:37,541 --> 00:37:39,583
Right, I need to return my costume.
613
00:37:39,666 --> 00:37:40,833
Jack the Ripper?
614
00:37:40,916 --> 00:37:43,041
No. Anna, are you coming?
615
00:37:49,208 --> 00:37:50,583
Anna, do you have a minute?
616
00:37:53,875 --> 00:37:56,333
If you have time, there's
something that I'd like to show you.
617
00:37:59,125 --> 00:38:00,375
I think it's quite special.
618
00:38:09,291 --> 00:38:11,166
You didn't think I'd been to the Bodleian?
619
00:38:11,250 --> 00:38:13,000
It was, like, the second thing on my list.
620
00:38:13,083 --> 00:38:15,125
-After?
-Fish and chips.
621
00:38:15,833 --> 00:38:19,875
But have you been
to the library within the library?
622
00:38:30,416 --> 00:38:32,791
Welcome to Duke Humfrey's Library.
623
00:38:40,625 --> 00:38:42,750
No, they're alarmed.
624
00:38:46,166 --> 00:38:47,041
Hello, Laura.
625
00:38:47,625 --> 00:38:48,958
I put it out for you, Jamie.
626
00:38:49,041 --> 00:38:49,916
Thank you.
627
00:38:51,666 --> 00:38:52,625
Thanks.
628
00:38:56,416 --> 00:38:58,041
Behold the inner sanctum.
629
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
-It's Millay.
-Mm-hmm.
630
00:39:24,750 --> 00:39:25,625
First edition.
631
00:39:27,000 --> 00:39:28,333
Oh!
632
00:39:34,166 --> 00:39:36,000
-It smells so good.
-Mm-hmm.
633
00:39:37,208 --> 00:39:38,041
Wow.
634
00:39:39,708 --> 00:39:41,833
So I saw you at the club last night.
635
00:39:42,875 --> 00:39:43,708
Oh yeah?
636
00:39:44,416 --> 00:39:46,625
I was gonna say hello,
but I think you left.
637
00:39:46,708 --> 00:39:50,166
Couldn't find you
or the meathead rower you were with.
638
00:39:51,416 --> 00:39:52,416
Hmm.
639
00:39:54,041 --> 00:39:55,416
Well, we left together.
640
00:39:55,916 --> 00:39:58,625
You must have missed that,
being so busy with Cecelia.
641
00:39:59,416 --> 00:40:01,791
-How many copies were printed?
-Go straight home?
642
00:40:01,875 --> 00:40:02,750
No.
643
00:40:03,583 --> 00:40:04,458
Gotcha.
644
00:40:06,666 --> 00:40:07,750
The crumpet, then?
645
00:40:08,583 --> 00:40:09,583
No.
646
00:40:10,666 --> 00:40:12,500
-We went to Dimitri's.
-What…
647
00:40:12,583 --> 00:40:13,541
Sh!
648
00:40:13,625 --> 00:40:18,250
…most people don't know
is that 126 copies were printed.
649
00:40:19,333 --> 00:40:20,875
Dimitri's is our place.
650
00:40:22,500 --> 00:40:23,375
Ours?
651
00:40:25,416 --> 00:40:26,708
As in me and you?
652
00:40:34,833 --> 00:40:36,166
When was this printed,
653
00:40:37,625 --> 00:40:38,708
Professor?
654
00:40:38,791 --> 00:40:39,666
It's, um…
655
00:40:40,750 --> 00:40:41,583
it's, um…
656
00:40:43,500 --> 00:40:44,333
Nine…
657
00:40:44,916 --> 00:40:46,083
Nineteen, um…
658
00:40:47,750 --> 00:40:48,708
1917.
659
00:40:50,291 --> 00:40:51,375
Yeah.
660
00:40:51,958 --> 00:40:52,833
1917.
661
00:41:08,250 --> 00:41:11,083
-Thank you, Laura. I just have to run.
-It's a great book.
662
00:41:25,000 --> 00:41:25,958
Where are we going?
663
00:41:26,041 --> 00:41:27,250
Just… somewhere.
664
00:41:37,000 --> 00:41:37,833
Yours?
665
00:41:38,375 --> 00:41:39,333
No.
666
00:41:40,083 --> 00:41:41,000
It's too far.
667
00:41:44,083 --> 00:41:45,833
How long will it take you
to put the top up?
668
00:41:54,458 --> 00:41:56,583
-So, thanks for the ride…
-Mmm.
669
00:41:56,666 --> 00:41:57,541
…home.
670
00:42:00,333 --> 00:42:02,375
…for a year, in college…
671
00:42:03,250 --> 00:42:07,000
Not to be blunt,
but this is just fun, right?
672
00:42:07,083 --> 00:42:07,958
Oh yeah.
673
00:42:08,458 --> 00:42:09,416
-Fun.
-Fun.
674
00:42:09,916 --> 00:42:11,541
-Fun.
-Fun.
675
00:42:11,625 --> 00:42:12,958
-So fun.
-So fun.
676
00:42:15,000 --> 00:42:18,041
Well, fun's all I've got to give,
so enjoy it while it lasts.
677
00:42:30,041 --> 00:42:31,291
Mind if I sit?
678
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Sure.
679
00:42:34,666 --> 00:42:36,958
It's funny. We're famous for it,
680
00:42:37,041 --> 00:42:40,250
but I'm sure it's only tourists and
my grandmother that take afternoon tea.
681
00:42:43,625 --> 00:42:45,875
Word is, you and Jamie are quite the item.
682
00:42:45,958 --> 00:42:49,750
Well, I wouldn't say we're an item.
We're just… having fun.
683
00:42:49,833 --> 00:42:51,625
Yes, that's what he's good at.
684
00:42:52,375 --> 00:42:53,791
But the question is, are you?
685
00:42:55,291 --> 00:42:57,875
Look, I know we like to think of ourselves
as modern women,
686
00:42:57,958 --> 00:43:01,625
but when it comes down to it,
it's hard not to get emotionally involved.
687
00:43:03,500 --> 00:43:04,625
Trust me, Anna.
688
00:43:04,708 --> 00:43:06,125
It's not worth the pain.
689
00:43:09,291 --> 00:43:10,208
Enjoy your tea.
690
00:43:16,791 --> 00:43:19,708
-We agreed we're just having fun.
-Mm-hmm.
691
00:43:19,791 --> 00:43:22,791
Oh, fun, that's great. How fun!
692
00:43:22,875 --> 00:43:24,458
You have got to stop saying "fun."
693
00:43:24,541 --> 00:43:25,750
But it is so fun.
694
00:43:25,833 --> 00:43:28,250
And I suppose, because you're leaving,
you have a built-in end.
695
00:43:28,333 --> 00:43:31,750
Exactly. It'll probably only last,
like, a month or two.
696
00:43:31,833 --> 00:43:32,666
Hmm.
697
00:43:33,166 --> 00:43:35,291
Okay, guess which one
looks just like my ex.
698
00:43:37,750 --> 00:43:39,875
Oh, I do
699
00:43:42,875 --> 00:43:46,708
Everything I dreamed about
Is comin' on
700
00:43:46,791 --> 00:43:50,458
Trade it for a moment in the sun
701
00:43:51,041 --> 00:43:54,875
All that other noise
Is just a waste of time
702
00:43:54,958 --> 00:43:59,125
You're the only music on my mind
703
00:43:59,208 --> 00:44:03,083
I don't need money
I don't need to be cool
704
00:44:03,166 --> 00:44:08,250
I'll trade it for
A moment in the sun with you
705
00:44:12,583 --> 00:44:14,166
-Anna.
-Oh, no. You go first.
706
00:44:14,250 --> 00:44:15,875
Anna, it would be my privilege.
707
00:44:15,958 --> 00:44:18,083
Winter, spring
708
00:44:18,166 --> 00:44:20,041
Summer, fall
709
00:44:20,125 --> 00:44:23,750
A moment's fine
But I wanna feel them all
710
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
-Oh
-Ooh, ooh
711
00:44:25,583 --> 00:44:28,500
-I wanna feel them all
-Ooh, ooh…
712
00:44:28,583 --> 00:44:30,875
Ding dong! Merrily on high
713
00:44:30,958 --> 00:44:34,208
Everything I dreamed about
Is comin' on
714
00:44:34,291 --> 00:44:38,375
Trade it for a moment in the sun
715
00:44:38,458 --> 00:44:42,250
All that other noise
Is just a waste of time…
716
00:44:42,333 --> 00:44:46,708
You're the only music on my mind
717
00:44:46,791 --> 00:44:50,250
I don't need money
I don't need to be cool…
718
00:44:50,333 --> 00:44:53,541
Oh, look, they're going to a ball.
I wanna go to a ball.
719
00:44:53,625 --> 00:44:55,500
-…in the sun
-Ooh, ooh…
720
00:44:59,000 --> 00:45:00,666
With you…
721
00:45:01,250 --> 00:45:02,208
No, I'm not…
722
00:45:02,291 --> 00:45:05,375
750 years to celebrate,
and you don't wanna go?
723
00:45:05,458 --> 00:45:06,791
-Uh-huh.
-You're a bore.
724
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
No, Anna, believe me,
it is the balls that are a bore.
725
00:45:09,041 --> 00:45:11,958
I will take you
literally anywhere else. Anywhere.
726
00:45:12,541 --> 00:45:13,833
-Anywhere?
-Uh-huh.
727
00:45:13,916 --> 00:45:15,041
How about your place?
728
00:45:15,125 --> 00:45:17,208
There are these killer vines
at the moment.
729
00:45:17,291 --> 00:45:18,750
-Sure.
-They're sort of like…
730
00:45:20,375 --> 00:45:21,250
Oh, wow.
731
00:45:21,333 --> 00:45:24,041
…a moment in the sun
732
00:45:24,125 --> 00:45:28,375
All that other noise
Is just a waste of time
733
00:45:28,458 --> 00:45:32,208
You're the only music on my mind
734
00:45:32,291 --> 00:45:36,166
I don't need money
I don't need to be cool
735
00:45:36,250 --> 00:45:41,333
I'll trade it for
A moment in the sun with you…
736
00:45:45,125 --> 00:45:49,416
Anna! Are you doing your reading
for Goldman Sachs?
737
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
Mm-hmm.
738
00:45:50,583 --> 00:45:52,583
Don't get distracted, huh?
739
00:45:52,666 --> 00:45:54,625
Your future is too important.
740
00:45:54,708 --> 00:45:57,458
-Ooh, ooh
-I wanna feel them all…
741
00:45:57,541 --> 00:45:59,250
Chug! Chug! Chug! Chug!
742
00:45:59,333 --> 00:46:03,208
I don't need money
I don't need to be cool
743
00:46:03,291 --> 00:46:08,375
I'll trade it for
A moment in the sun with you…
744
00:46:09,375 --> 00:46:11,625
There's other people as well from…
745
00:46:12,375 --> 00:46:13,958
Ooh!
746
00:46:15,750 --> 00:46:18,958
I just… I still can't stop
gaping at everything like a tourist.
747
00:46:19,458 --> 00:46:23,750
It's just incredible
that Shelley and Tolkien and Wilde
748
00:46:23,833 --> 00:46:25,750
all wandered through these gardens.
749
00:46:25,833 --> 00:46:29,875
It's just we don't have this back home.
This… history.
750
00:46:31,041 --> 00:46:33,583
-Yeah, but you've got other things.
-Uh-huh.
751
00:46:34,250 --> 00:46:35,125
Baseball.
752
00:46:36,333 --> 00:46:37,833
Really big cars.
753
00:46:40,208 --> 00:46:41,333
No, if you like this,
754
00:46:41,416 --> 00:46:44,541
then you absolutely have to go
on a grand tour around Europe
755
00:46:44,625 --> 00:46:45,833
before you leave.
756
00:46:45,916 --> 00:46:46,750
A grand tour?
757
00:46:46,833 --> 00:46:49,125
Yeah, like Byron.
You've gotta start in Paris.
758
00:46:49,208 --> 00:46:50,833
-Mmm.
-Get drunk by the Seine, of course.
759
00:46:50,916 --> 00:46:51,791
Of course.
760
00:46:52,375 --> 00:46:56,375
And then I'd go to Venice
and spend the whole night on a gondola.
761
00:46:56,875 --> 00:46:59,708
And then I'd go to Greece
and I'd visit the Temple of Poseidon.
762
00:46:59,791 --> 00:47:02,125
It's high on a promontory
above the Aegean Sea.
763
00:47:04,083 --> 00:47:06,541
And then I'd sit down on a
764
00:47:07,625 --> 00:47:10,916
glorious beach to, as Tennyson said,
765
00:47:11,708 --> 00:47:14,125
watch "sunset and evening star."
766
00:47:15,166 --> 00:47:17,291
Sounds like someone else has a plan.
767
00:47:18,041 --> 00:47:19,458
Yeah, I think I might.
768
00:47:21,041 --> 00:47:22,250
And you must…
769
00:47:22,791 --> 00:47:26,250
you must go
to the red-light district in Amsterdam.
770
00:47:26,750 --> 00:47:28,125
I'm not that kind of girl.
771
00:47:28,208 --> 00:47:29,416
No, there's a
772
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
church there.
773
00:47:31,625 --> 00:47:32,958
Our Lord in the Attic.
774
00:47:34,166 --> 00:47:37,500
This hidden door
leads you to this sanctuary.
775
00:47:40,750 --> 00:47:41,791
It's…
776
00:47:41,875 --> 00:47:42,958
It's so beautiful.
777
00:47:43,666 --> 00:47:44,916
Take your breath away.
778
00:47:50,291 --> 00:47:51,458
We could go together.
779
00:47:53,541 --> 00:47:54,916
-Together?
-Hmm.
780
00:47:57,083 --> 00:47:59,750
I don't know, Professor.
That sounds rather serious.
781
00:48:00,416 --> 00:48:01,833
I'm only looking for fun.
782
00:48:04,416 --> 00:48:06,083
I go back to New York soon.
783
00:48:09,750 --> 00:48:10,875
Yes, you do.
784
00:48:12,458 --> 00:48:16,750
Well, maybe instead of a grand tour,
we could do a small tour.
785
00:48:18,458 --> 00:48:19,916
Round my place.
786
00:48:21,041 --> 00:48:22,291
Your place?
787
00:48:23,541 --> 00:48:25,541
-You have a place?
-I do.
788
00:48:26,625 --> 00:48:27,500
Wow.
789
00:48:28,375 --> 00:48:31,000
God, it's been so long,
I assumed you lived in that car.
790
00:48:37,416 --> 00:48:39,416
Don't judge me.
I'm still gettin' settled in.
791
00:48:39,916 --> 00:48:43,083
I only moved out of college a year ago.
792
00:48:43,958 --> 00:48:46,083
My, uh… aunt left me the house.
793
00:48:46,708 --> 00:48:48,375
I say left. She's not dead.
794
00:48:48,458 --> 00:48:52,000
She, um… just couldn't be bothered
with the renovation
795
00:48:52,083 --> 00:48:54,583
and, of course, moved to Croatia.
796
00:48:54,666 --> 00:48:56,416
Did you build these toy cars?
797
00:48:57,000 --> 00:48:58,833
They're model cars. Um…
798
00:48:59,333 --> 00:49:03,625
But yes, when I was a kid, with my dad.
And my brother, Eddie.
799
00:49:04,541 --> 00:49:06,000
It's a lot harder than it looks.
800
00:49:06,666 --> 00:49:09,333
We'd spend days on each one,
the three of us.
801
00:49:10,375 --> 00:49:12,500
Hours into the night.
802
00:49:13,500 --> 00:49:16,625
And then, when I got older,
we started working on real cars.
803
00:49:17,375 --> 00:49:18,791
Like the Jaguar?
804
00:49:18,875 --> 00:49:19,750
Yeah, that…
805
00:49:24,833 --> 00:49:28,833
That was the last thing that we did
before Eddie died.
806
00:49:29,375 --> 00:49:31,375
-Oh my God, I'm so sorry--
-It's funny.
807
00:49:31,458 --> 00:49:34,583
Every person in your family
plays a certain role, right?
808
00:49:34,666 --> 00:49:37,333
And after he was gone,
I realized that I didn't just lose
809
00:49:38,125 --> 00:49:38,958
my brother.
810
00:49:39,041 --> 00:49:43,375
I lost my whole way
of communicating with my father.
811
00:49:45,875 --> 00:49:48,083
-Have you spoken to him about it?
-No.
812
00:49:48,166 --> 00:49:51,125
No. We're Englishmen, Anna.
We don't talk about our feelings.
813
00:49:51,208 --> 00:49:52,041
Right.
814
00:49:52,125 --> 00:49:53,833
In fact, that might be the first time
815
00:49:53,916 --> 00:49:56,416
I've told anyone
I'm not speaking to my dad.
816
00:49:57,583 --> 00:50:00,125
-How did your brother die?
-Let's continue with the tour!
817
00:50:01,625 --> 00:50:04,458
You haven't seen the bedroom yet.
Best view ever.
818
00:50:07,416 --> 00:50:10,458
And, oh, please be careful.
I've just had the carpets done.
819
00:50:24,833 --> 00:50:26,000
Good morning.
820
00:50:29,375 --> 00:50:30,333
Going somewhere?
821
00:50:31,500 --> 00:50:34,000
Yes, I forgot I had this thing.
822
00:50:34,625 --> 00:50:38,166
Styan bestowed
another responsibility upon me.
823
00:50:38,250 --> 00:50:39,125
Oh.
824
00:50:39,666 --> 00:50:42,083
Well, in a way,
I, too, am a responsibility
825
00:50:42,166 --> 00:50:44,083
that Styan bestowed upon you.
826
00:50:47,291 --> 00:50:48,291
Sorry.
827
00:50:50,875 --> 00:50:53,500
Uh, Maggie texted about the Boat Race
next weekend.
828
00:50:54,000 --> 00:50:55,083
You gonna come down with us?
829
00:50:57,000 --> 00:50:58,291
I'm so sorry, what was that?
830
00:50:58,958 --> 00:51:00,791
The, uh… the Boat Race next weekend.
831
00:51:02,083 --> 00:51:03,958
Are you coming?
832
00:51:05,333 --> 00:51:08,416
Uh, no, I don't think I can.
833
00:51:08,500 --> 00:51:11,041
I'm gonna be really busy
over the next few weeks.
834
00:51:11,125 --> 00:51:14,000
I have to really focus
on my doctoral thesis.
835
00:51:15,208 --> 00:51:17,000
Right. Of course.
836
00:51:20,041 --> 00:51:21,416
I'm gonna go get dressed.
837
00:51:23,750 --> 00:51:25,083
Yes, great. Thank you.
838
00:51:36,000 --> 00:51:37,875
-Oxford!
-Whoo-hoo!
839
00:51:38,750 --> 00:51:40,458
So kind
840
00:51:40,541 --> 00:51:44,125
So long, dance on
841
00:51:44,208 --> 00:51:47,375
She's gone, dance on…
842
00:52:01,583 --> 00:52:03,583
Whoo! Whoo!
843
00:52:04,166 --> 00:52:05,458
Dance on…
844
00:52:06,250 --> 00:52:07,833
Row faster!
845
00:52:07,916 --> 00:52:10,166
Sink 'em, Oxford! Sink 'em, Oxford!
846
00:52:21,875 --> 00:52:22,750
Is he coming?
847
00:52:23,250 --> 00:52:26,208
No, he can't. He's studying.
I haven't seen him all week.
848
00:52:26,291 --> 00:52:27,833
I'm sure he'd be here if he could.
849
00:52:28,333 --> 00:52:30,708
His thesis is important. I get it.
850
00:52:30,791 --> 00:52:34,208
-Laura! Hey.
-Hey! Nice turnout.
851
00:52:34,291 --> 00:52:36,250
Yeah, it seems like everyone is here.
852
00:52:36,333 --> 00:52:37,875
Except Jamie.
853
00:52:37,958 --> 00:52:41,958
Although you must be sick of seeing him
all the time in the library every day.
854
00:52:42,041 --> 00:52:43,791
Oh, no. I haven't seen Jamie in weeks.
855
00:52:48,500 --> 00:52:51,958
I'm gonna try and get a pint
in that scrum. You guys want anything?
856
00:52:52,541 --> 00:52:54,458
-No, I'm good. Thanks.
-Okay.
857
00:52:58,291 --> 00:53:00,583
It was probably
an innocent misunderstanding.
858
00:53:00,666 --> 00:53:02,916
Jamie is not the type to sleep around.
859
00:53:04,000 --> 00:53:05,458
Okay, you knew that he was a player.
860
00:53:05,541 --> 00:53:09,208
You declared you wanted casual.
This is basically what you asked for.
861
00:53:09,291 --> 00:53:11,125
Cecelia warned me to stay away.
862
00:53:11,208 --> 00:53:15,250
Warned you like, "Hope you're doing okay,"
or, "Back off or else"?
863
00:53:16,875 --> 00:53:18,666
Oh, balls. It was "back off or else."
864
00:53:19,833 --> 00:53:20,750
Is she here?
865
00:53:21,541 --> 00:53:22,541
Looking for me?
866
00:53:22,625 --> 00:53:25,541
Hello, Ridley. Uh, did Cecelia
not come with you guys today?
867
00:53:25,625 --> 00:53:28,166
No, this past week, she decided
to hunker down and do some work.
868
00:53:28,250 --> 00:53:30,875
But missing the Boat Race?
Should be sent down.
869
00:53:30,958 --> 00:53:35,041
The ladies won
by the exact yardage I bet on. 152.
870
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
I've just won 500 quid.
871
00:53:36,708 --> 00:53:38,750
-Oh my God!
-The beers are on me.
872
00:53:39,333 --> 00:53:41,500
-Come on.
-To the bar!
873
00:53:41,583 --> 00:53:42,958
Right. What's everyone having?
874
00:53:44,291 --> 00:53:47,000
Listen, if he wants to see other people,
I'm fine with that.
875
00:53:47,083 --> 00:53:49,250
-Sure you are.
-But I won't be lied to.
876
00:53:49,333 --> 00:53:50,375
-No.
-No.
877
00:53:50,458 --> 00:53:51,291
-No.
-No.
878
00:53:51,375 --> 00:53:53,625
No. Bollocks.
Go knock his bloody door down.
879
00:53:54,208 --> 00:53:56,291
-I know the code.
-Even better. Let yourself in.
880
00:53:56,375 --> 00:53:57,250
Yeah!
881
00:53:58,833 --> 00:54:00,541
Bollocks to this.
882
00:54:00,625 --> 00:54:02,333
-Bo… bollocks? Bollocks.
-Yeah.
883
00:54:02,416 --> 00:54:03,750
Bollocks to this!
884
00:54:36,250 --> 00:54:37,166
Jamie?
885
00:54:39,125 --> 00:54:40,500
I'm gonna get a coffee.
886
00:54:41,291 --> 00:54:42,333
Do you want one?
887
00:54:43,333 --> 00:54:45,083
You must be exhausted.
888
00:54:50,166 --> 00:54:51,166
Oh my God.
889
00:54:51,250 --> 00:54:52,791
No. Anna, wait. Anna--
890
00:55:00,208 --> 00:55:01,375
-What is this?
-Get out.
891
00:55:01,958 --> 00:55:04,250
-Jamie, are--
-Get… out!
892
00:56:01,250 --> 00:56:03,250
Eddie had cancer.
893
00:56:05,041 --> 00:56:07,083
And they tried everything.
894
00:56:07,166 --> 00:56:09,375
Every… treatment.
895
00:56:09,458 --> 00:56:10,750
Every clinical trial.
896
00:56:11,375 --> 00:56:13,875
And in the end, he just wanted it to stop.
897
00:56:14,458 --> 00:56:18,708
'Cause the time it had earned him
was just spent in hospital in pain.
898
00:56:19,750 --> 00:56:22,416
You don't live longer.
You just die slower.
899
00:56:23,500 --> 00:56:25,583
Um… My father,
900
00:56:26,250 --> 00:56:27,916
so bent on never losing himself,
901
00:56:28,000 --> 00:56:31,083
he couldn't understand why someone else
wouldn't fight until the end.
902
00:56:31,166 --> 00:56:33,333
But there are some things that you just…
903
00:56:33,833 --> 00:56:37,208
You can't fight.
Like your own body when it turns on you.
904
00:56:42,208 --> 00:56:43,166
It's just I…
905
00:56:45,000 --> 00:56:47,750
I don't understand
how you've been dealing with all of this.
906
00:56:47,833 --> 00:56:49,625
Well, I've had Cecelia,
907
00:56:50,291 --> 00:56:52,333
who was Eddie's girlfriend.
908
00:56:53,125 --> 00:56:56,250
And she was with him
through all of it. Um…
909
00:56:56,875 --> 00:56:58,250
We're basically family now.
910
00:57:00,583 --> 00:57:02,125
And how's your mom coping?
911
00:57:02,708 --> 00:57:05,458
Yeah, not great, but, um… she's a champ.
912
00:57:06,375 --> 00:57:10,541
Uh… never makes it about herself,
unlike my father.
913
00:57:11,375 --> 00:57:13,666
Even when Eddie was… was dying, he, um…
914
00:57:14,750 --> 00:57:18,208
All he could do was push him.
We fought over it then, and, um…
915
00:57:18,750 --> 00:57:19,791
things were said.
916
00:57:21,083 --> 00:57:22,083
Um…
917
00:57:22,916 --> 00:57:23,958
Anyway, uh…
918
00:57:24,708 --> 00:57:26,333
now I'm in the same situation.
919
00:57:26,416 --> 00:57:27,916
It's genetic.
920
00:57:28,541 --> 00:57:30,500
What you saw was my final treatment.
921
00:57:30,583 --> 00:57:33,583
So maybe it buys me time,
maybe it doesn't.
922
00:57:34,166 --> 00:57:37,833
But either way,
I won't submit myself to any more.
923
00:57:38,916 --> 00:57:44,250
And… my father
simply can't respect that choice.
924
00:58:03,208 --> 00:58:04,083
Mmm!
925
00:58:04,875 --> 00:58:07,625
I think this would be my death-row meal.
926
00:58:09,875 --> 00:58:10,958
What about you?
927
00:58:15,541 --> 00:58:17,041
How is any of this funny?
928
00:58:22,208 --> 00:58:23,500
It's funny because
929
00:58:24,541 --> 00:58:28,125
the two people in this city
who most needed a casual relationship
930
00:58:28,208 --> 00:58:29,291
ended up here.
931
00:58:34,583 --> 00:58:37,375
Don't waste the short time
you have left in Oxford on me.
932
00:58:39,958 --> 00:58:42,458
I saw what happened to Cecelia with Eddie.
933
00:58:44,333 --> 00:58:45,875
I'm not putting you through that.
934
00:58:49,208 --> 00:58:50,958
We said we'd have fun, and we have.
935
00:58:52,416 --> 00:58:53,458
Loads of it.
936
00:58:54,791 --> 00:58:58,083
But my illness isn't fun, so it ends now.
937
00:59:00,916 --> 00:59:01,916
With a kebab.
938
00:59:13,083 --> 00:59:17,041
Just because something is fleeting
doesn't mean it's not meaningful.
939
00:59:21,708 --> 00:59:24,000
I can't pretend to understand
what you're going through,
940
00:59:24,083 --> 00:59:26,375
but I know
that you don't have to do it alone.
941
00:59:29,166 --> 00:59:31,333
This is the messiness of life,
942
00:59:31,916 --> 00:59:35,041
and as an annoyingly brilliant man
once told me…
943
00:59:37,833 --> 00:59:39,625
these are the best bits.
944
00:59:53,833 --> 00:59:55,708
-Whoa!
-Oi-oi!
945
01:00:16,875 --> 01:00:18,458
Nothing's changed.
946
01:00:18,541 --> 01:00:20,916
Keep having fun.
947
01:00:22,208 --> 01:00:23,083
Yeah.
948
01:00:24,250 --> 01:00:26,083
-We'll keep having fun.
-Mmm.
949
01:00:28,291 --> 01:00:29,583
Aah!
950
01:00:29,666 --> 01:00:31,583
No, no, no, no, no, no!
951
01:00:41,875 --> 01:00:43,583
-Oh, Professor Styan.
-Mm-hmm?
952
01:00:44,250 --> 01:00:46,125
Sorry, you're on the committee
953
01:00:46,208 --> 01:00:50,125
for the septicentennial and fifty ball,
aren't you?
954
01:00:50,208 --> 01:00:51,291
I am.
955
01:00:51,375 --> 01:00:53,833
I'm also aware
of your contempt for all things…
956
01:00:53,916 --> 01:00:55,000
What was it?
957
01:00:55,083 --> 01:00:57,916
Gaudy, naff, and classless
dressed as high taste?
958
01:00:58,000 --> 01:01:00,666
Yes. Uh, that does
sound like me, doesn't it?
959
01:01:01,458 --> 01:01:02,541
Um, but…
960
01:01:11,916 --> 01:01:15,208
I just had a few questions about
the kind of grip that you do on the--
961
01:01:15,291 --> 01:01:16,500
Wh…
962
01:01:16,583 --> 01:01:17,583
Excuse me!
963
01:01:18,500 --> 01:01:20,833
Oh my God! Oh my God!
964
01:01:20,916 --> 01:01:22,375
Wait, we're all going?
965
01:01:37,666 --> 01:01:38,958
-Hey.
-Mm-hmm?
966
01:01:39,041 --> 01:01:40,416
I'm right by your side.
967
01:01:41,208 --> 01:01:42,083
Okay.
968
01:01:48,208 --> 01:01:49,791
-Hello, Mother.
-Hello, darling.
969
01:01:49,875 --> 01:01:52,375
-You look exquisite.
-Thank you.
970
01:01:52,458 --> 01:01:55,250
I'm gonna get drunk
and go on a fucking Ferris wheel.
971
01:01:56,333 --> 01:02:00,333
I would like you to meet my friend, Anna.
972
01:02:00,416 --> 01:02:04,000
Yes, I heard rumors that my son
was dating a very pretty American girl.
973
01:02:04,083 --> 01:02:07,291
Yes, I heard them, too, sir,
but I didn't let that stop me.
974
01:02:07,375 --> 01:02:10,291
Excuse me. Might we have
a quick word, Lady Davenport?
975
01:02:10,375 --> 01:02:11,458
Oh, yes, of course.
976
01:02:12,375 --> 01:02:13,916
Sorry, such a bore.
977
01:02:16,958 --> 01:02:20,125
Jamie, if we could, um… perhaps just…
978
01:02:22,208 --> 01:02:24,708
There's something about it…
979
01:02:36,375 --> 01:02:38,791
So which are we destined to be, friends
980
01:02:39,416 --> 01:02:40,583
or lovers?
981
01:02:40,666 --> 01:02:41,500
Neither.
982
01:02:42,375 --> 01:02:44,666
-Tom!
-There was a third option.
983
01:02:45,166 --> 01:02:48,666
-Hey. Anna, you look absolutely…
-Can't tell you what makes it perfect
984
01:02:49,666 --> 01:02:53,250
You're the cure for the hurt…
985
01:02:53,333 --> 01:02:54,791
Stunning, isn't she?
986
01:02:55,416 --> 01:02:58,375
It's a shame it takes a dress and heels
for a guy to notice.
987
01:02:59,000 --> 01:02:59,916
-Hmm?
-Hmm?
988
01:03:00,000 --> 01:03:03,375
What? Oh, you thought
I was looking at Maggie like that!
989
01:03:03,458 --> 01:03:06,375
Can you imagine?
No, no, Maggie and I, we're just
990
01:03:07,791 --> 01:03:08,625
friends.
991
01:03:08,708 --> 01:03:11,583
Best way to be, mate.
Don't get involved, don't get hurt.
992
01:03:14,375 --> 01:03:17,708
Bring it back, sing it back
993
01:03:18,291 --> 01:03:21,291
Bring it back, sing it back to me
994
01:03:22,125 --> 01:03:25,416
Bring it back, sing it back
995
01:03:25,958 --> 01:03:28,958
Bring it back, sing it back to me
996
01:03:29,041 --> 01:03:32,458
When you are ready, I will surrender
997
01:03:32,541 --> 01:03:36,083
Take me and do as you wish
998
01:03:36,708 --> 01:03:40,666
Have what you want
Your way's always the best way…
999
01:03:41,333 --> 01:03:42,208
Hello, Anna.
1000
01:03:44,250 --> 01:03:47,458
-Can I tempt you with a drink?
-I succumbed to this passive sensation
1001
01:03:48,083 --> 01:03:50,333
Peacefully falling away…
1002
01:03:50,416 --> 01:03:51,916
Sure. I'd like that.
1003
01:03:52,000 --> 01:03:55,750
I am a zombie
Your wish will command me
1004
01:03:55,833 --> 01:03:59,041
So my mom
came from Argentina with nothing,
1005
01:03:59,125 --> 01:04:01,541
and my dad's a Cuban émigré.
1006
01:04:02,250 --> 01:04:04,500
Now their daughter's
taking a master's at Oxford
1007
01:04:04,583 --> 01:04:06,041
and is soon to start at Goldman.
1008
01:04:06,125 --> 01:04:08,625
You've done your research.
1009
01:04:08,708 --> 01:04:11,666
Yeah, well, Jamie might not talk to me,
1010
01:04:11,750 --> 01:04:13,708
but thankfully,
he still talks to his mother.
1011
01:04:15,500 --> 01:04:18,000
I have to be
totally transparent with you, Anna.
1012
01:04:18,500 --> 01:04:21,416
I want the best possible
medical treatment for Jamie,
1013
01:04:21,500 --> 01:04:23,041
but… but he has to fight.
1014
01:04:23,125 --> 01:04:27,250
Currently not speaking to me, so…
…I can't give him the details.
1015
01:04:27,750 --> 01:04:30,625
Jamie saw what happened with Eddie,
1016
01:04:30,708 --> 01:04:33,750
so I… think
he knows about the treatment, sir.
1017
01:04:33,833 --> 01:04:35,708
Mmm… not all of them. I mean, how can he?
1018
01:04:36,291 --> 01:04:38,708
What he and Eddie have is incredibly rare.
1019
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
I've been talking to people,
1020
01:04:42,916 --> 01:04:46,166
making donations, sponsoring research.
1021
01:04:47,666 --> 01:04:51,000
I can't imagine how hard this is for you.
1022
01:04:51,083 --> 01:04:53,291
Jamie thinks he knows best, but
1023
01:04:54,583 --> 01:04:55,500
he doesn't.
1024
01:04:56,000 --> 01:04:59,041
He looks healthy, but, um… he's not.
1025
01:05:00,041 --> 01:05:03,416
He needs to return to our home
for more treatment, and, uh…
1026
01:05:05,000 --> 01:05:06,916
I expect you to help us convince him.
1027
01:05:09,833 --> 01:05:12,333
I'm so glad
we've reached this understanding.
1028
01:05:19,458 --> 01:05:23,541
Jamie said that words were exchanged
when Edward died.
1029
01:05:26,166 --> 01:05:27,500
What did you say to him?
1030
01:05:29,250 --> 01:05:30,625
You dare to judge me?
1031
01:05:33,958 --> 01:05:38,375
Have you watched someone you love
more than your own life die?
1032
01:05:42,041 --> 01:05:44,833
You have no idea
what it's like to lose a child,
1033
01:05:44,916 --> 01:05:46,916
knowing you may soon lose another.
1034
01:05:56,500 --> 01:05:59,041
Everybody dance
1035
01:05:59,125 --> 01:06:00,916
Do-do-do-do, clap your hands
1036
01:06:01,000 --> 01:06:02,583
Clap your hands
1037
01:06:04,166 --> 01:06:06,291
Everybody dance…
1038
01:06:06,375 --> 01:06:08,041
What have you done now?
1039
01:06:08,125 --> 01:06:10,500
You've not signed me up
to sing with the band, have you?
1040
01:06:10,583 --> 01:06:13,166
-I was just talking to your dad.
-Mm-hmm?
1041
01:06:14,541 --> 01:06:16,583
Jamie, you need to work this out.
1042
01:06:16,666 --> 01:06:20,833
Anna. I know that you have your life
perfectly planned out.
1043
01:06:21,791 --> 01:06:25,541
Don't need to try and fix mine.
Some things are just broken.
1044
01:06:26,125 --> 01:06:27,833
Okay, as your friend, I think he--
1045
01:06:27,916 --> 01:06:30,333
Do you want a drink? I do.
1046
01:06:34,041 --> 01:06:35,166
Excuse me.
1047
01:06:37,625 --> 01:06:41,083
No. I mean, I used to love football,
and I was good at it too.
1048
01:06:41,166 --> 01:06:43,708
If it hadn't been
for the homophobic locker room chat.
1049
01:06:43,791 --> 01:06:46,583
I mean, honestly, they'd call me
Bender Like Beckham,
1050
01:06:46,666 --> 01:06:48,291
Cristiano Ronald-ooh,
1051
01:06:48,375 --> 01:06:51,625
and Sabrina the Queen Age Bitch,
which had nothing to do with football.
1052
01:06:51,708 --> 01:06:54,166
You should play
with the college gay football society.
1053
01:06:54,250 --> 01:06:55,333
The guys are great.
1054
01:06:55,416 --> 01:06:56,833
I would… I would love that.
1055
01:06:56,916 --> 01:07:00,875
And after a match,
maybe we could get dinner, watch a movie?
1056
01:07:02,333 --> 01:07:03,375
Wh… Uh, me?
1057
01:07:04,583 --> 01:07:05,583
No.
1058
01:07:05,666 --> 01:07:06,791
No, I just, uh…
1059
01:07:06,875 --> 01:07:09,333
Uh… I will be straight back.
I'm just gonna…
1060
01:07:13,875 --> 01:07:16,666
Oh my God.
I mean, I've never been so insulted.
1061
01:07:16,750 --> 01:07:19,041
A ten-minute chat
and he's ready to take me up the aisle.
1062
01:07:19,125 --> 01:07:22,166
Do I look like the kind of guy
that's ready to commit?
1063
01:07:22,250 --> 01:07:24,250
I don't know who on earth you are.
1064
01:07:25,791 --> 01:07:27,583
Yeah, I'm not so sure myself.
1065
01:07:27,666 --> 01:07:31,083
Don't know who you think
That you're confusin'
1066
01:07:31,166 --> 01:07:34,958
I be like, "Ooh, it's amusin'"
1067
01:07:35,041 --> 01:07:39,083
You think I'm gonna fall for an illu…
1068
01:07:39,166 --> 01:07:40,416
Cecelia. Hi.
1069
01:07:44,708 --> 01:07:45,958
Jamie told me…
1070
01:07:47,416 --> 01:07:48,583
Whew.
1071
01:07:49,916 --> 01:07:52,416
It was like watching a car crash
in slow motion.
1072
01:07:56,000 --> 01:07:58,500
He was so brave, but it… it…
1073
01:08:00,333 --> 01:08:01,958
completely ruined me.
1074
01:08:05,291 --> 01:08:06,958
And there's no getting over it.
1075
01:08:07,041 --> 01:08:10,791
I go out,
I flirt with the occasional guy, but
1076
01:08:12,291 --> 01:08:13,333
that's it.
1077
01:08:13,833 --> 01:08:16,708
Tryna make me yours for life
Takin' me for a ride…
1078
01:08:16,791 --> 01:08:18,875
I shall be a spinster forever, I suppose.
1079
01:08:18,958 --> 01:08:20,541
Think you play your cards right
1080
01:08:21,041 --> 01:08:24,125
Don't you know
I could do this dance all night?
1081
01:08:24,208 --> 01:08:25,541
-Ooh
-Ooh
1082
01:08:26,125 --> 01:08:28,250
What you doin'?
1083
01:08:28,333 --> 01:08:31,625
Don't know who you think
That you're confusin'
1084
01:08:31,708 --> 01:08:35,583
I be like, "Ooh, it's amusin'"
1085
01:08:35,666 --> 01:08:38,416
You think
I'm gonna fall for an illusion…
1086
01:08:38,500 --> 01:08:41,166
-What is it, Tom?
-I was wondering if I could have a quick…
1087
01:08:41,250 --> 01:08:42,250
Just gonna…
1088
01:08:42,333 --> 01:08:43,666
Yeah, just gonna grab…
1089
01:08:43,750 --> 01:08:45,083
-Dance all night…
-Uh…
1090
01:08:45,166 --> 01:08:46,916
Dance all night…
1091
01:08:47,000 --> 01:08:48,125
Are we having a dance?
1092
01:08:48,625 --> 01:08:52,125
-You… you know I can't dance, so…
-What is it? I had a good thing going.
1093
01:08:52,208 --> 01:08:54,125
Yes, I mean, but that's just it, isn't it?
1094
01:08:54,208 --> 01:08:58,666
Um… because, I mean,
you're off dancing with tattooed… Tony,
1095
01:08:58,750 --> 01:09:01,375
when perhaps you and I could be, you know…
1096
01:09:03,166 --> 01:09:04,875
I can teach you to unicycle.
1097
01:09:05,875 --> 01:09:09,500
-Tom, are you chatting me up?
-Yes, yes, I am.
1098
01:09:15,916 --> 01:09:16,916
Somethin' to say?
1099
01:09:17,916 --> 01:09:18,916
I'm really sorry.
1100
01:09:20,125 --> 01:09:21,833
-I didn't mean to be a--
-Bellend?
1101
01:09:22,750 --> 01:09:23,583
It's okay.
1102
01:09:24,291 --> 01:09:27,166
You Englishmen find it hard
to talk about your emotions.
1103
01:09:27,250 --> 01:09:28,416
Do you want to dance?
1104
01:09:28,500 --> 01:09:30,125
La, la, la-la-la
1105
01:09:30,708 --> 01:09:32,291
-La, la, la…
-Like that?
1106
01:09:32,375 --> 01:09:34,250
La, la, la-la-la
1107
01:09:34,333 --> 01:09:36,041
La, la, la
1108
01:09:36,125 --> 01:09:37,791
-La, la, la-la-la…
-No.
1109
01:09:37,875 --> 01:09:41,000
-Much worse than that.
-I just can't get you out of my head
1110
01:09:41,083 --> 01:09:44,708
Boy, your lovin' is all I think about
1111
01:09:44,791 --> 01:09:48,041
I just can't get you out of my head
1112
01:09:48,125 --> 01:09:51,333
I feel the rush
Addicted to your touch
1113
01:09:51,416 --> 01:09:53,208
Oh, I feel the rush
1114
01:09:53,291 --> 01:09:55,583
It's so good, it's so good
1115
01:09:55,666 --> 01:09:58,833
I feel the rush
Addicted to your touch
1116
01:09:58,916 --> 01:10:00,708
Oh, I feel the rush
1117
01:10:00,791 --> 01:10:02,708
It's so good, it's so good
1118
01:10:02,791 --> 01:10:08,125
So good when we slow gravity, so good
1119
01:10:08,208 --> 01:10:10,708
It's so good, it's so good
1120
01:10:11,208 --> 01:10:12,916
-I love your mom.
-Uh-huh.
1121
01:10:13,000 --> 01:10:17,541
She gave me her number, and she told me
to call her for a chin-wag,
1122
01:10:17,625 --> 01:10:22,250
which Maggie said isn't jaw surgery,
but a friendly conversation.
1123
01:10:22,333 --> 01:10:23,833
Can you unzip me, please?
1124
01:10:24,708 --> 01:10:28,041
Yes, absolutely. I'm just feel…ing…
1125
01:10:31,791 --> 01:10:32,625
Jamie!
1126
01:10:33,125 --> 01:10:34,750
Jamie! Jam…
1127
01:10:39,708 --> 01:10:41,083
Do you like those flowers?
1128
01:10:44,458 --> 01:10:45,375
They're fake.
1129
01:10:46,250 --> 01:10:47,291
It's a secret.
1130
01:10:47,875 --> 01:10:49,166
On the plus side,
1131
01:10:49,250 --> 01:10:52,416
at least I didn't turn into a pumpkin
until after the ball, huh?
1132
01:10:54,333 --> 01:10:56,041
Can you exist without your irony?
1133
01:10:56,750 --> 01:10:57,625
No.
1134
01:10:59,500 --> 01:11:02,333
Anna, I'm fine. It was overexertion.
1135
01:11:02,416 --> 01:11:06,375
I'm probably a little bit better
than you are.
1136
01:11:06,458 --> 01:11:10,000
We can maybe get one of these nurses
to slip you something for your hangover.
1137
01:11:10,083 --> 01:11:11,875
-Here we go. This should help.
-Thanks.
1138
01:11:12,875 --> 01:11:15,208
Jamie, you'll need something
a bit stronger.
1139
01:11:15,791 --> 01:11:16,750
Whiskey?
1140
01:11:16,833 --> 01:11:20,625
I've recently been drinking rather a lot
of Buckfast. Have you heard of that?
1141
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
Oh, really? Have you?
Yes.
1142
01:11:21,791 --> 01:11:24,500
Just wondering, maybe a bit of that
with some mezcal thrown in.
1143
01:11:24,583 --> 01:11:26,625
I think… I think I might have a latte.
1144
01:11:44,416 --> 01:11:47,375
Professor Styan's asked me
to step in once again, apologies,
1145
01:11:47,458 --> 01:11:50,666
to discuss Tennyson's "Crossing the Bar,"
1146
01:11:50,750 --> 01:11:55,458
arguably one of the greatest poems
about life and death ever written.
1147
01:11:55,541 --> 01:11:59,291
And he's comparing death
to setting out to sea.
1148
01:11:59,375 --> 01:12:04,958
All he wants in his final moments
is to hear the gentle tolling of a bell
1149
01:12:05,041 --> 01:12:07,500
and then to be swallowed up by darkness.
1150
01:12:07,583 --> 01:12:10,583
And rather than being afraid of death,
he is embracing it.
1151
01:12:10,666 --> 01:12:12,250
And I say, why the hell not?
1152
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
Because it's the end of everything.
1153
01:12:15,375 --> 01:12:18,166
It's the end of… of all the things
that you should have done.
1154
01:12:19,041 --> 01:12:21,458
Yes… uh, but,
1155
01:12:22,333 --> 01:12:26,625
maybe, Maggie, it is not the length
of time that you spend on Earth.
1156
01:12:26,708 --> 01:12:28,291
Maybe it's what you do with it.
1157
01:12:33,208 --> 01:12:35,166
Well, I hope to be in a bar when I die.
1158
01:12:36,041 --> 01:12:39,583
Not in a sad way.
In, like, a… In, like, a fun way.
1159
01:12:39,666 --> 01:12:42,583
No, but I, like… So if I'm, like, laughing
and I fall off my chair.
1160
01:12:42,666 --> 01:12:44,625
But not because I've had too much to…
1161
01:12:44,708 --> 01:12:46,916
I may have had, like, one drink,
maybe two, like?
1162
01:12:47,000 --> 01:12:50,250
But a fun drink, like, with a straw.
Piña colada, something like that.
1163
01:12:50,333 --> 01:12:52,333
And my boyfriend, he's there.
He loves that.
1164
01:12:52,416 --> 01:12:54,166
He kisses me on the cheek,
like, um, tenderly,
1165
01:12:54,250 --> 01:12:56,541
but enough to say
we're still interested in each other.
1166
01:12:56,625 --> 01:12:59,250
At that point,
I'm doing a lot of philanthropy,
1167
01:12:59,333 --> 01:13:01,125
and I think people can tell.
1168
01:13:01,208 --> 01:13:03,000
There's a twinkle in my eyes
that says I care.
1169
01:13:03,083 --> 01:13:06,583
So when I die,
there's a big loss to the charity sector.
1170
01:13:06,666 --> 01:13:07,916
People are obviously upset.
1171
01:13:08,000 --> 01:13:10,583
You know, a great beauty lost from Oxford.
1172
01:13:10,666 --> 01:13:13,875
But then, obvi-- But I do still die,
but it's, like, the right time.
1173
01:13:13,958 --> 01:13:15,166
But, yes, it's in a bar.
1174
01:13:16,541 --> 01:13:19,416
So Tennyson's bar is a sandbar.
1175
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Um…
1176
01:13:23,416 --> 01:13:24,416
Anna!
1177
01:13:24,500 --> 01:13:25,916
Mom, what are you doing up?
1178
01:13:26,000 --> 01:13:27,625
I just finished the night shift.
1179
01:13:27,708 --> 01:13:30,208
It's overtime.
You know I cannot say no to that.
1180
01:13:30,291 --> 01:13:31,625
Anyway, because I'm up,
1181
01:13:31,708 --> 01:13:33,333
I get to talk to you.
1182
01:13:33,416 --> 01:13:35,208
You're back so soon!
1183
01:13:35,291 --> 01:13:38,125
I know. It's gone so fast.
1184
01:13:38,208 --> 01:13:40,583
Oh, no, it's been too long.
1185
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
I saw Stephen Delgado's mother.
1186
01:13:43,250 --> 01:13:44,458
Oh, how is he?
1187
01:13:44,541 --> 01:13:46,250
He's making six figures already.
1188
01:13:50,250 --> 01:13:53,208
Anna, I have something
I really need to discuss with you.
1189
01:13:54,208 --> 01:13:55,041
Yes?
1190
01:13:55,625 --> 01:13:58,250
-Your birthday. It's next weekend.
-Oh my God. Jamie!
1191
01:13:58,333 --> 01:14:02,916
So which should it be?
Are we gonna get drunk by the Seine,
1192
01:14:03,000 --> 01:14:06,458
or are we gonna go swimming
in the Aegean, or both?
1193
01:14:08,333 --> 01:14:11,250
We can do anything.
Go anywhere that your heart desires.
1194
01:14:12,083 --> 01:14:13,458
-Go anywhere?
-Anywhere.
1195
01:14:14,583 --> 01:14:16,208
-And do anything?
-Anything.
1196
01:14:18,916 --> 01:14:21,625
-Whoo-hoo!
-Jesus Christ, look at the road!
1197
01:14:24,250 --> 01:14:28,833
Je… You can wipe that smug smile
right off your face.
1198
01:14:29,708 --> 01:14:30,583
Slow down.
1199
01:14:30,666 --> 01:14:33,500
Slow down, we're turning! Oh my God!
1200
01:14:36,125 --> 01:14:39,083
Anna, I have restored this car once.
Please, please, please be careful.
1201
01:14:39,166 --> 01:14:40,791
Oh, come on, this is so much fun!
1202
01:14:40,875 --> 01:14:42,208
Please focus on the road.
1203
01:14:42,291 --> 01:14:45,083
I feel like I'm Elizabeth Bennett
on the road to Pemberley.
1204
01:14:45,166 --> 01:14:47,541
It takes her, like, an hour
just to get past the grounds.
1205
01:14:47,625 --> 01:14:49,625
Then all of a sudden
they turn a corner and…
1206
01:14:50,333 --> 01:14:52,000
Oh my God!
1207
01:14:56,625 --> 01:14:57,708
You grew up here?
1208
01:14:58,750 --> 01:14:59,625
Yes.
1209
01:15:00,250 --> 01:15:02,500
-Here?
-Yes.
1210
01:15:02,583 --> 01:15:04,916
-This place?
-Yes.
1211
01:15:05,750 --> 01:15:06,666
Huh.
1212
01:15:08,458 --> 01:15:09,333
What a shithole.
1213
01:15:11,375 --> 01:15:13,166
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1214
01:15:19,250 --> 01:15:20,833
Whoo-hoo!
1215
01:15:28,125 --> 01:15:29,791
-Oh, you're here!
-Hello.
1216
01:15:30,666 --> 01:15:32,958
Oh, Anna, you get more beautiful
each time I see you.
1217
01:15:33,041 --> 01:15:35,166
-Oh!
-Keep this up and we shan't be friends.
1218
01:15:35,250 --> 01:15:36,875
How are you?
1219
01:15:36,958 --> 01:15:38,791
She's in Anglophile ecstasy.
1220
01:15:38,875 --> 01:15:40,666
Hello, darling.
1221
01:15:42,000 --> 01:15:44,083
Your father's just finishing some reading.
1222
01:15:45,750 --> 01:15:48,291
Come, let me show you
where Elizabeth imprisoned Mary.
1223
01:15:48,375 --> 01:15:49,500
-No…
-Yes.
1224
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
-No!
-Yes.
1225
01:15:58,375 --> 01:16:00,166
Well, if he ever gets
too big for his boots,
1226
01:16:00,250 --> 01:16:02,708
remind him that
his grandfather seven times removed
1227
01:16:02,791 --> 01:16:04,583
was groom of the stool,
1228
01:16:04,666 --> 01:16:06,916
meaning he wiped the king's arse.
1229
01:16:07,583 --> 01:16:11,625
Hi. I was just learning about
your grandfather seven times removed.
1230
01:16:11,708 --> 01:16:14,333
Okay, right, so she tells this story
like it's a really bad thing,
1231
01:16:14,416 --> 01:16:16,000
but Lord Norris was very powerful.
1232
01:16:16,083 --> 01:16:17,208
He had the ear of the king.
1233
01:16:17,291 --> 01:16:18,541
And not just the ear.
1234
01:16:19,583 --> 01:16:22,458
Come, let me show you the tapestry room.
Lead on, my dear.
1235
01:16:26,083 --> 01:16:28,541
Surprise!
1236
01:16:29,291 --> 01:16:31,041
-No, you didn't.
-I'm afraid I did.
1237
01:16:32,625 --> 01:16:34,250
Surprise!
1238
01:16:34,875 --> 01:16:36,541
Jamie, I don't like surprises.
1239
01:16:36,625 --> 01:16:40,541
Oh, my mistake. I'll just cancel
the birthday and send ev--
1240
01:16:46,208 --> 01:16:48,208
Should we… um…
1241
01:16:49,666 --> 01:16:51,666
-Right.
-Yes. Yes!
1242
01:16:52,625 --> 01:16:54,541
Surprise?
1243
01:16:54,625 --> 01:16:57,333
-Yes!
-Yay!
1244
01:16:57,416 --> 01:16:58,583
-Hi!
-Hi!
1245
01:16:58,666 --> 01:16:59,958
To Anna!
1246
01:17:00,041 --> 01:17:01,458
To Anna!
1247
01:17:02,750 --> 01:17:04,333
-Yay!
-Ooh!
1248
01:17:04,416 --> 01:17:06,375
Charlie, you're actually
quite good at this.
1249
01:17:06,458 --> 01:17:08,833
I was the captain
of my school croquet team.
1250
01:17:09,500 --> 01:17:11,125
We lost every game.
1251
01:17:11,208 --> 01:17:14,375
Right, who's next?
Is it the birthday girl, you say?
1252
01:17:14,458 --> 01:17:15,916
Yes!
1253
01:17:16,416 --> 01:17:17,625
You know, I've never played.
1254
01:17:17,708 --> 01:17:19,625
Oh, really?
It's a good job that you've got a list
1255
01:17:19,708 --> 01:17:21,458
of things you've never done
that you're doing.
1256
01:17:21,541 --> 01:17:23,083
Actually, I don't have the list anymore.
1257
01:17:23,916 --> 01:17:25,041
Completed it?
1258
01:17:25,125 --> 01:17:27,750
No, just… taking each day as it comes.
1259
01:17:29,125 --> 01:17:30,625
-I like it.
-Mmm.
1260
01:17:30,708 --> 01:17:32,458
Right, okay, so…
1261
01:17:32,541 --> 01:17:33,750
-Just bend over?
-Yeah.
1262
01:17:33,833 --> 01:17:35,750
Oh my God, get a room.
1263
01:17:35,833 --> 01:17:38,458
We have a room.
Queen Elizabeth slept in it.
1264
01:17:38,583 --> 01:17:40,875
Oooh!
1265
01:17:42,083 --> 01:17:43,208
-Aww.
-Ah, okay.
1266
01:17:43,291 --> 01:17:44,833
So actually, in croquet
1267
01:17:44,916 --> 01:17:45,833
that's terrible.
1268
01:17:45,916 --> 01:17:47,875
I think I just have a bad teacher.
1269
01:17:47,958 --> 01:17:49,708
Really? Wow, okay. Seems a bit harsh.
1270
01:17:49,791 --> 01:17:50,958
Uh, next?
1271
01:17:57,875 --> 01:17:59,583
Oh, actually, is one bottle enough?
1272
01:18:00,416 --> 01:18:02,000
-Charlie.
-Mm-hmm.
1273
01:18:02,083 --> 01:18:03,291
-Mmm.
-I'll get another one.
1274
01:18:03,375 --> 01:18:05,125
-Okay.
-Back in a sec.
1275
01:18:10,875 --> 01:18:12,958
-Oh, sorry. No, please. You…
-Sorry. After you.
1276
01:18:14,000 --> 01:18:16,958
-I'll just take this up.
-We're having beef Wellington.
1277
01:18:17,750 --> 01:18:19,291
Yeah. This is for outside.
1278
01:18:20,458 --> 01:18:23,000
Jamie, might we have a word?
1279
01:18:24,000 --> 01:18:24,875
Must we?
1280
01:18:25,625 --> 01:18:26,500
Today?
1281
01:18:28,791 --> 01:18:29,666
Fine.
1282
01:18:48,500 --> 01:18:49,583
Ah…
1283
01:18:54,916 --> 01:18:57,166
-I'll get the broom.
-Leave it. Luke can clean it up.
1284
01:18:57,250 --> 01:18:59,250
-It's not necessary.
-I said leave it!
1285
01:19:02,833 --> 01:19:04,166
Will you listen to me?
1286
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
Just for once.
1287
01:19:08,708 --> 01:19:12,375
Now, I spoke with Dr. Patel,
and he said there's a new drug--
1288
01:19:12,458 --> 01:19:15,041
No more drugs. I told you, I'm done.
1289
01:19:15,125 --> 01:19:18,458
-You have to keep fighting!
-God, you just don't get it!
1290
01:19:19,083 --> 01:19:22,791
I don't wanna spend
the time that I have left in a hospital.
1291
01:19:22,875 --> 01:19:27,000
I wanna spend it in Oxford, doing
what I love with the people that I love.
1292
01:19:27,083 --> 01:19:28,375
I won't accept it.
1293
01:19:29,250 --> 01:19:31,250
I can't just watch you…
1294
01:19:32,666 --> 01:19:34,375
Your brother at least tried.
1295
01:19:35,750 --> 01:19:36,666
Yes.
1296
01:19:37,208 --> 01:19:38,083
Yeah.
1297
01:19:38,708 --> 01:19:40,458
Edward never put a foot wrong
in your eyes.
1298
01:19:41,125 --> 01:19:43,291
-I… I never favored him.
-You know what you said?
1299
01:19:43,958 --> 01:19:45,000
I know what you said.
1300
01:19:46,750 --> 01:19:47,708
I was a mess.
1301
01:19:49,166 --> 01:19:51,000
I was grieving my son.
1302
01:19:51,083 --> 01:19:52,458
My brother!
1303
01:19:53,916 --> 01:19:54,791
James.
1304
01:19:56,083 --> 01:19:57,000
Please.
1305
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
I'm just trying to keep you alive.
1306
01:20:05,375 --> 01:20:07,208
It's not your decision to make.
1307
01:20:22,625 --> 01:20:23,500
Jamie?
1308
01:20:25,125 --> 01:20:26,000
Jamie?
1309
01:20:46,875 --> 01:20:49,125
How's the birthday going?
1310
01:20:50,041 --> 01:20:52,125
There's still time for things to improve.
1311
01:20:53,541 --> 01:20:56,250
-Or get worse.
-Ever the optimist.
1312
01:20:59,041 --> 01:21:00,958
It's a shit situation, isn't it?
1313
01:21:01,041 --> 01:21:03,000
It is.
1314
01:21:04,291 --> 01:21:05,625
I mean, it could be less shitty
1315
01:21:05,708 --> 01:21:08,500
if the atmosphere between
a certain two people improved.
1316
01:21:08,583 --> 01:21:11,833
Oh my God, I agree.
Tom and Maggie kiss way too much.
1317
01:21:11,916 --> 01:21:13,041
It's unsettling.
1318
01:21:14,916 --> 01:21:18,333
You know, you have to do what I want.
It's my birthday month.
1319
01:21:18,416 --> 01:21:19,291
Month?
1320
01:21:20,791 --> 01:21:22,208
You're such an American.
1321
01:21:23,541 --> 01:21:24,416
Yeah.
1322
01:21:24,500 --> 01:21:26,000
And as an American,
1323
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
can I be blunt?
1324
01:21:29,583 --> 01:21:31,958
I assume that you're about to be.
1325
01:21:34,208 --> 01:21:35,250
Did Eddie die here?
1326
01:21:39,083 --> 01:21:40,500
Uh, yes, he did.
1327
01:21:41,875 --> 01:21:44,416
You said that Eddie
played a role in your lives.
1328
01:21:45,708 --> 01:21:47,958
Why can't his memory play that same role?
1329
01:21:49,625 --> 01:21:51,166
You don't understand.
1330
01:21:52,708 --> 01:21:53,541
Of course.
1331
01:21:54,708 --> 01:21:55,833
I'm not from here.
1332
01:22:00,708 --> 01:22:03,500
I'm gonna go inside.
I have some things to do.
1333
01:22:25,458 --> 01:22:26,583
Can I help you?
1334
01:22:27,291 --> 01:22:29,583
-Brought you a present.
-Oh.
1335
01:22:30,666 --> 01:22:31,583
Thank you.
1336
01:22:32,250 --> 01:22:33,333
There was no need.
1337
01:22:33,916 --> 01:22:34,750
Of course.
1338
01:22:35,833 --> 01:22:36,958
I'll see you at dinner.
1339
01:23:06,041 --> 01:23:07,625
Right. Mine next.
1340
01:23:08,291 --> 01:23:10,333
Stop!
1341
01:23:10,416 --> 01:23:14,083
Predictable, but you can never have
too many pairs of good shoes.
1342
01:23:14,166 --> 01:23:17,875
I will think of you every time
I wear them. Which will be a lot.
1343
01:23:18,500 --> 01:23:21,875
The plan is to make you miss us
so terribly that you have to come back.
1344
01:23:21,958 --> 01:23:22,833
-Mmm.
-Oh.
1345
01:23:22,916 --> 01:23:25,708
Have you considered not leaving?
1346
01:23:26,333 --> 01:23:28,333
College, Oxford, Goldman.
1347
01:23:29,666 --> 01:23:31,208
That was always the plan.
1348
01:23:31,291 --> 01:23:35,875
Okay, well, Vera Wang
planned on being a figure skater.
1349
01:23:35,958 --> 01:23:37,958
Giorgio Armani trained as a doctor.
1350
01:23:38,041 --> 01:23:40,958
And Victoria Beckham wanted to be
1351
01:23:41,041 --> 01:23:41,916
a singer.
1352
01:23:43,333 --> 01:23:44,208
Meow!
1353
01:23:44,291 --> 01:23:46,041
Right, who is left? Ooh, Tom.
1354
01:23:48,666 --> 01:23:52,416
-Did not know we were to bring gifts.
-It's her birthday party, Tom!
1355
01:23:52,500 --> 01:23:54,833
Right, you have to sing her a song
instead. Come on.
1356
01:23:58,916 --> 01:24:00,583
Right. Um…
1357
01:24:00,666 --> 01:24:01,750
Oh, beautiful…
1358
01:24:01,833 --> 01:24:04,333
Antonia told me that Jamie and Eddie
1359
01:24:05,416 --> 01:24:08,666
used to steal
their dad's handmade shoes to wear.
1360
01:24:10,750 --> 01:24:12,833
Apparently…
1361
01:24:12,916 --> 01:24:15,958
Apparently, William knew
they were doing it, but he was
1362
01:24:16,041 --> 01:24:18,583
secretly proud that they liked his style.
1363
01:24:21,625 --> 01:24:23,208
I wish I could have met Eddie.
1364
01:24:23,791 --> 01:24:25,541
Eddie would have really liked you.
1365
01:24:26,916 --> 01:24:29,125
-Yeah.
-Just don't crowd me.
1366
01:24:32,125 --> 01:24:33,458
Do you ever regret it?
1367
01:24:34,458 --> 01:24:36,041
-D?
-Yes, that's it.
1368
01:24:36,125 --> 01:24:37,125
Cecelia!
1369
01:24:38,083 --> 01:24:39,666
Do you play? We need some help.
1370
01:24:39,750 --> 01:24:41,000
I do. I'm coming.
1371
01:24:41,083 --> 01:24:43,000
-That was a bit shit.
-Really.
1372
01:24:43,083 --> 01:24:44,625
-Yeah.
-I don't have it.
1373
01:24:48,791 --> 01:24:50,833
I could never regret it.
1374
01:24:52,041 --> 01:24:53,625
One chord…
1375
01:24:53,708 --> 01:24:56,041
-Actually…
-Right, what are we playing?
1376
01:24:56,125 --> 01:24:58,208
-Can you…
-Oh yeah. Okay.
1377
01:24:58,291 --> 01:25:00,333
Okay.
1378
01:25:04,041 --> 01:25:09,208
We could have been anything
That we wanted to be
1379
01:25:09,291 --> 01:25:12,166
And that decision was ours…
1380
01:25:12,250 --> 01:25:14,500
Yes!
1381
01:25:15,000 --> 01:25:16,791
It's been decided
1382
01:25:16,875 --> 01:25:20,375
-We're weaker divided…
-Ooh, high!
1383
01:25:20,458 --> 01:25:23,750
Let friendship double up our power!
1384
01:25:33,000 --> 01:25:33,875
Excuse me.
1385
01:25:36,208 --> 01:25:37,125
Anna?
1386
01:25:40,708 --> 01:25:42,083
How dare you?
1387
01:25:42,166 --> 01:25:43,666
-Jamie?
-William?
1388
01:25:44,708 --> 01:25:46,083
Come on! I really don't--
1389
01:25:46,166 --> 01:25:47,958
-What? No… There! Ooh! Aah…
-Ooh! Whoa!
1390
01:25:48,041 --> 01:25:50,041
-Hey! Hey!
-Ha-ha! Ha-ha!
1391
01:25:50,125 --> 01:25:51,000
Oh.
1392
01:25:51,583 --> 01:25:52,916
-I'm so sorry.
-Ah.
1393
01:25:53,000 --> 01:25:54,958
I missed your present opening. We, um…
1394
01:25:55,041 --> 01:25:56,000
We just, um…
1395
01:25:56,541 --> 01:25:57,791
-We got talking.
-Ah…
1396
01:25:57,875 --> 01:25:59,458
-It led to drinking.
-Yes.
1397
01:25:59,958 --> 01:26:01,208
And then we… we finished it.
1398
01:26:01,291 --> 01:26:02,875
-Ah, yes. Look.
-Ah.
1399
01:26:02,958 --> 01:26:04,333
-Hah!
-I mean…
1400
01:26:04,416 --> 01:26:06,458
Um…
1401
01:26:06,958 --> 01:26:08,375
So where are the wheels, then?
1402
01:26:08,458 --> 01:26:09,666
-Um…
-Ah…
1403
01:26:09,750 --> 01:26:11,916
-Where are the wheels? Your…
-I think…
1404
01:26:12,000 --> 01:26:14,375
I think it might have been
your department, the wheels.
1405
01:26:16,166 --> 01:26:18,791
-You can, yes.
-I think you'd love Taipei!
1406
01:26:21,708 --> 01:26:22,708
-No way!
-Yes.
1407
01:26:22,791 --> 01:26:25,166
I do not believe you.
1408
01:26:26,125 --> 01:26:29,541
I'd, uh… I'd like to raise a toast.
1409
01:26:30,125 --> 01:26:31,000
To Anna.
1410
01:26:32,041 --> 01:26:33,625
-Happy birthday.
-Mmm.
1411
01:26:33,708 --> 01:26:38,958
Thank you for combining
Keats, cars, and Eddie
1412
01:26:39,625 --> 01:26:41,500
to make this evening happen.
1413
01:26:41,583 --> 01:26:43,250
-Cheers!
-Cheers! Wahey!
1414
01:26:43,333 --> 01:26:45,250
Cheers, cheers, cheers!
1415
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
And, uh…
1416
01:26:49,375 --> 01:26:50,333
to Jamie.
1417
01:26:52,000 --> 01:26:54,291
My… son.
1418
01:26:55,500 --> 01:26:56,666
My boy.
1419
01:26:57,833 --> 01:26:59,250
The love
1420
01:27:00,083 --> 01:27:01,208
of my life.
1421
01:27:04,416 --> 01:27:05,875
I, uh…
1422
01:27:07,333 --> 01:27:09,666
I would… I… I want to, uh…
1423
01:27:11,208 --> 01:27:12,375
I…
1424
01:27:15,708 --> 01:27:16,708
I'm so sorry.
1425
01:27:21,666 --> 01:27:23,375
Uh… uh…
1426
01:27:23,458 --> 01:27:26,500
-Yes! Uh, yes, yes, yes. To… to Jamie.
-To Jamie.
1427
01:27:26,583 --> 01:27:30,083
Cheers. Now, I'd like
to assume the role of Anna's guardian
1428
01:27:30,708 --> 01:27:33,125
and ask you, Master Davenport,
1429
01:27:33,708 --> 01:27:36,125
what, sir, are your intentions?
1430
01:27:36,208 --> 01:27:37,833
-Oh!
-Mmm.
1431
01:27:37,916 --> 01:27:39,625
Because, let's be honest,
you were a shagger.
1432
01:27:39,708 --> 01:27:40,583
Oh!
1433
01:27:40,666 --> 01:27:44,250
I'm sorry. I'm sorry. You… No. Sorry.
Your mum knows that. Hopefully.
1434
01:27:44,333 --> 01:27:46,291
-Of course I knew that.
-Yes. Absolutely.
1435
01:27:46,375 --> 01:27:48,375
Serious, like, more bangs
than Bonfire Night.
1436
01:27:48,458 --> 01:27:51,583
Would shag anything that wasn't
running for a bus. Sometimes that was.
1437
01:27:51,666 --> 01:27:55,166
But you seem to have settled down.
1438
01:27:55,250 --> 01:27:58,208
However, I want assurances that
1439
01:27:58,291 --> 01:28:00,208
Anna won't find herself alone in
1440
01:28:01,291 --> 01:28:02,666
six months' time.
1441
01:28:17,416 --> 01:28:18,583
Um…
1442
01:28:25,875 --> 01:28:27,416
So… Sorry. What's funny?
1443
01:28:28,166 --> 01:28:30,083
Charlie, I'm so sorry to disappoint you,
1444
01:28:30,166 --> 01:28:34,041
but if there is one thing
that is absolutely certain,
1445
01:28:34,125 --> 01:28:37,458
it's that I will be leaving Anna.
1446
01:28:43,291 --> 01:28:46,708
I have one more year of med school,
and I am gonna keep studying for you.
1447
01:28:46,791 --> 01:28:49,708
Curing incurable diseases
cannot be that hard.
1448
01:28:49,791 --> 01:28:53,166
It might be a bit late for me, Tom,
but I really appreciate the thought.
1449
01:28:53,250 --> 01:28:55,291
Hey, where are
we taking this party to next?
1450
01:28:55,375 --> 01:28:56,750
We are taking you to bed.
1451
01:28:56,833 --> 01:28:59,458
You only want one thing,
and from now on, I won't put out.
1452
01:28:59,541 --> 01:29:01,083
-'Cause I deserve more!
-Thank you.
1453
01:29:01,166 --> 01:29:02,583
-Come on.
-Amazing.
1454
01:29:04,083 --> 01:29:06,000
-Sleep well, Ceci.
-Night, night, darling.
1455
01:29:06,500 --> 01:29:08,166
-See you in the morning.
-See you. Night.
1456
01:29:09,458 --> 01:29:10,333
Um…
1457
01:29:10,416 --> 01:29:13,208
Dad and I might
take another crack at the car,
1458
01:29:13,916 --> 01:29:15,166
if that's okay?
1459
01:29:15,833 --> 01:29:16,916
No.
1460
01:29:17,750 --> 01:29:18,666
No?
1461
01:29:28,708 --> 01:29:29,875
Thank you.
1462
01:29:30,625 --> 01:29:31,833
I love you too.
1463
01:29:45,000 --> 01:29:46,833
-Where were we?
-Right. You.
1464
01:29:46,916 --> 01:29:48,875
-The car!
-And no more messing around.
1465
01:29:48,958 --> 01:29:51,000
-No more messing around.
-Because you were the reason…
1466
01:30:13,083 --> 01:30:15,166
Happy birthday, Anna!
1467
01:30:15,250 --> 01:30:17,583
Feliz cumpleaños, mi niña.
1468
01:30:17,666 --> 01:30:20,333
Only two more weeks
until you're back,mi amor.
1469
01:30:20,833 --> 01:30:21,750
Yeah.
1470
01:30:23,583 --> 01:30:24,583
What's wrong?
1471
01:30:25,875 --> 01:30:28,791
Okay,necesita hablar conmigo.
Salte, salte.
1472
01:30:33,000 --> 01:30:33,833
Okay.
1473
01:30:34,666 --> 01:30:35,541
He's gone.
1474
01:30:36,291 --> 01:30:37,416
Tell me everything.
1475
01:30:38,375 --> 01:30:40,666
I don't know, Mom. I…
1476
01:30:42,416 --> 01:30:44,166
I don't even know how… how to…
1477
01:30:45,291 --> 01:30:46,291
I just… I…
1478
01:30:48,500 --> 01:30:51,583
I don't want the same things
that I thought I wanted.
1479
01:30:53,291 --> 01:30:58,125
And I know that I can't afford
to make the wrong choice, but…
1480
01:31:02,125 --> 01:31:03,416
I'm staying here.
1481
01:31:03,500 --> 01:31:04,375
What?
1482
01:31:05,166 --> 01:31:07,750
What? No! No, no!
1483
01:31:07,833 --> 01:31:10,916
Why? No, Anna! No. Why are you
throwing your future away like this?
1484
01:31:12,500 --> 01:31:14,125
No! No!
1485
01:31:20,416 --> 01:31:21,833
See, I knew this would happen.
1486
01:31:23,416 --> 01:31:25,500
-You did?
-Yes, of course!
1487
01:31:25,583 --> 01:31:27,875
Because you're a… a dreamer, Anna!
1488
01:31:27,958 --> 01:31:29,583
I'm sorry, Mom. I just…
1489
01:31:31,083 --> 01:31:32,291
I can't leave.
1490
01:31:45,041 --> 01:31:47,125
You never know if a choice you make
1491
01:31:48,250 --> 01:31:50,625
is right or wrong until you make it.
1492
01:31:51,625 --> 01:31:53,250
And even then…
1493
01:31:56,291 --> 01:31:57,791
But what matters is that
1494
01:31:58,583 --> 01:31:59,583
they are yours
1495
01:32:00,500 --> 01:32:01,500
to make.
1496
01:32:04,958 --> 01:32:06,583
I don't wanna let you down.
1497
01:32:07,083 --> 01:32:07,958
Oh!
1498
01:32:08,625 --> 01:32:09,500
Anna.
1499
01:32:10,791 --> 01:32:13,166
I always told you you could do anything.
1500
01:32:13,958 --> 01:32:18,583
And I didn't just mean
you are capable of anything.
1501
01:32:19,916 --> 01:32:22,291
I also meant we are here for you,
1502
01:32:23,000 --> 01:32:24,791
no matter what you choose to do.
1503
01:32:29,541 --> 01:32:31,750
Well, it's not perfect, but we--
1504
01:32:34,041 --> 01:32:35,291
Thank you, Mom.
1505
01:32:37,041 --> 01:32:38,541
I will tell them tomorrow that
1506
01:32:39,333 --> 01:32:40,791
I am not taking the job.
1507
01:32:43,041 --> 01:32:44,458
I love you.
1508
01:32:44,541 --> 01:32:45,541
-Te quiero.
-Te quiero.
1509
01:32:45,625 --> 01:32:46,458
Bye.
1510
01:32:47,291 --> 01:32:48,458
You're not staying.
1511
01:32:49,750 --> 01:32:50,916
-Jamie.
-No, Anna.
1512
01:32:51,000 --> 01:32:53,458
Have you spoken to Cecelia?
There's no future here.
1513
01:32:53,541 --> 01:32:56,833
Well, there's no future guaranteed
anywhere, but here, there's you.
1514
01:32:56,916 --> 01:32:58,666
We agreed, right?
1515
01:32:58,750 --> 01:33:01,375
Yes, I know. Fun, but…
1516
01:33:02,125 --> 01:33:03,916
God! We've moved beyond that, haven't we?
1517
01:33:04,000 --> 01:33:06,166
You can't stay, Anna. I won't let you.
1518
01:33:06,791 --> 01:33:09,875
-You're being ridiculous.
-Stop telling me what I am!
1519
01:33:10,583 --> 01:33:14,333
God, you seem to think
that I'm yours to mold to your ideals,
1520
01:33:14,416 --> 01:33:15,583
but I'm not, Jamie.
1521
01:33:15,666 --> 01:33:16,750
Yes, I know that you're not,
1522
01:33:16,833 --> 01:33:20,375
because I would never let you make
such a bloody stupid decision.
1523
01:33:24,750 --> 01:33:25,875
What are you doing?
1524
01:33:26,916 --> 01:33:28,541
Now where… where are you going? Where…
1525
01:33:30,333 --> 01:33:31,958
There's a million rooms in this house.
1526
01:33:32,041 --> 01:33:34,083
I'm sure I can find
another place to sleep.
1527
01:34:04,041 --> 01:34:06,208
-Very happily…
-Bye. Yes, of course.
1528
01:34:06,291 --> 01:34:08,375
-Darling, stay…
-Thank you.
1529
01:34:09,291 --> 01:34:11,000
Best of luck back in America.
1530
01:35:29,333 --> 01:35:30,583
Okay, big smile.
1531
01:35:33,333 --> 01:35:34,958
-It's a video, guys.
-That's embarrassing.
1532
01:35:35,041 --> 01:35:36,541
-Oh, Tom.
-No, but it's good.
1533
01:35:36,625 --> 01:35:37,750
Where is Cecelia?
1534
01:35:40,458 --> 01:35:41,916
-It always gets this…
-Yeah.
1535
01:35:44,916 --> 01:35:46,500
I think I have a date tonight.
1536
01:35:47,791 --> 01:35:49,041
Oh my God!
1537
01:35:51,708 --> 01:35:53,916
Oh! You can double-date with me and Tom!
1538
01:35:58,208 --> 01:35:59,791
-I would love to.
-Oh, great.
1539
01:35:59,875 --> 01:36:02,083
Anna, do you wanna make it
a triple date tonight?
1540
01:36:02,166 --> 01:36:03,166
Uh, no.
1541
01:36:03,791 --> 01:36:04,666
No.
1542
01:36:05,250 --> 01:36:06,875
You still haven't spoken to him?
1543
01:36:07,791 --> 01:36:11,500
I mean, this is insane. You can't just
go back to New York after everything.
1544
01:36:12,083 --> 01:36:14,208
He made it clear
he didn't want me to stay.
1545
01:36:14,291 --> 01:36:17,041
He is in love with you
and doesn't know what he's talking about.
1546
01:36:17,125 --> 01:36:18,250
Mmm.
1547
01:36:18,333 --> 01:36:21,083
Half-light, half-shadow
Let my spirit sleep
1548
01:36:21,166 --> 01:36:23,500
They never learned to love
Who never knew to weep
1549
01:36:27,750 --> 01:36:28,750
Tennyson.
1550
01:36:29,250 --> 01:36:32,375
Well, I've been listening. They don't
give out degrees here for nothing.
1551
01:36:33,375 --> 01:36:37,000
Right. Time to start drinking.
Who's in for Pimm's? Pimm's?
1552
01:36:37,083 --> 01:36:39,916
Sorry, can't.
Uh, going to see Oxford United.
1553
01:36:40,000 --> 01:36:41,208
A football match?
1554
01:36:41,291 --> 01:36:43,416
It's a date. See you all later.
1555
01:36:46,291 --> 01:36:47,958
So, unicycle to the pub?
1556
01:36:48,041 --> 01:36:50,041
No. Come on, Tom. Come on, Anna!
1557
01:36:50,125 --> 01:36:52,166
Yay!
1558
01:37:02,000 --> 01:37:03,083
Hi.
1559
01:37:03,166 --> 01:37:04,791
-Hello, Laura.
-Sorry.
1560
01:37:05,458 --> 01:37:08,125
A student asked me
to set this book for them. Is that okay?
1561
01:37:08,208 --> 01:37:09,041
Yes, of course.
1562
01:37:36,583 --> 01:37:38,333
It reads differently now.
1563
01:37:41,625 --> 01:37:43,083
I realized that
1564
01:37:44,458 --> 01:37:45,666
I had it all wrong.
1565
01:37:47,666 --> 01:37:51,458
As you so politely tried to tell me
that first night we went out,
1566
01:37:52,666 --> 01:37:56,583
that what Thoreau meant
by living deliberately
1567
01:37:57,583 --> 01:37:59,791
wasn't planning everything, but…
1568
01:38:00,708 --> 01:38:04,250
but being definite
about every small moment.
1569
01:38:06,375 --> 01:38:09,291
Because a succession of moments
is really all we have.
1570
01:38:11,958 --> 01:38:14,041
And I want mine to be with you.
1571
01:38:16,500 --> 01:38:18,041
However many we have left.
1572
01:38:22,583 --> 01:38:25,708
You know Thoreau was basically having
a mental breakdown when he wrote that?
1573
01:38:25,791 --> 01:38:27,208
I have learned that, yes.
1574
01:38:34,500 --> 01:38:36,416
Anna, I want this more than anything.
1575
01:38:37,125 --> 01:38:38,416
But this is madness.
1576
01:38:41,333 --> 01:38:42,250
I…
1577
01:38:42,833 --> 01:38:44,333
I fear that you'll regret it.
1578
01:38:45,416 --> 01:38:49,166
Well, I'm of the opinion that you should
never regret the things you do.
1579
01:38:50,625 --> 01:38:53,125
You should only regret
the things you don't do.
1580
01:38:58,041 --> 01:38:59,916
-Do you want me to sing?
-Definitely.
1581
01:39:00,791 --> 01:39:02,458
You still owe me that Céline Dion.
1582
01:39:02,541 --> 01:39:03,458
Yeah.
1583
01:39:07,708 --> 01:39:10,041
Here we go again
1584
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
Everything is fine
1585
01:39:14,375 --> 01:39:17,125
I guess we could pretend
1586
01:39:17,708 --> 01:39:20,625
We didn't cross a line
1587
01:39:21,375 --> 01:39:24,083
But ever since that day
1588
01:39:25,000 --> 01:39:27,791
Everything has changed
1589
01:39:28,333 --> 01:39:31,000
The way I write your name
1590
01:39:31,750 --> 01:39:34,708
The cursive letter A
1591
01:39:35,333 --> 01:39:37,958
Whenever it may be
1592
01:39:38,666 --> 01:39:41,375
That you go on your way
1593
01:39:41,458 --> 01:39:45,083
If you really wanna leave
1594
01:39:45,833 --> 01:39:48,750
I'll never make you stay
1595
01:39:48,833 --> 01:39:51,916
Whatever you decide
1596
01:39:52,875 --> 01:39:55,666
I will understand
1597
01:39:56,250 --> 01:39:58,916
And it will all be fine
1598
01:39:59,000 --> 01:40:03,291
Just go back to being friends
1599
01:40:03,375 --> 01:40:06,916
And love is a kaleidoscope
1600
01:40:07,000 --> 01:40:10,333
How it works I'll never know
1601
01:40:10,416 --> 01:40:13,500
And even all the change
1602
01:40:14,000 --> 01:40:17,125
Is somehow all the same
1603
01:40:17,916 --> 01:40:21,541
Turnin' to the left and right
1604
01:40:21,625 --> 01:40:24,791
Colors shinin' in your eye
1605
01:40:24,875 --> 01:40:27,875
And even upside down
1606
01:40:28,375 --> 01:40:31,958
It's beautiful somehow
1607
01:40:32,041 --> 01:40:35,416
-Every color of the rainbow…
-Jamie.
1608
01:40:35,500 --> 01:40:38,916
-Don't be afraid to hold it close…
-Jamie? Jamie!
1609
01:40:39,000 --> 01:40:42,416
-It's never just a shape alone…
-Jamie! Jamie!
1610
01:40:42,500 --> 01:40:43,416
Jamie?
1611
01:40:44,041 --> 01:40:47,291
-Jamie!
-Love is a
1612
01:40:47,375 --> 01:40:51,791
-Kaleidoscope
-God damn it.
1613
01:40:51,875 --> 01:40:52,875
Oh my God.
1614
01:40:53,416 --> 01:40:55,916
Okay. Hey, hey. I'm right here.
1615
01:40:56,000 --> 01:40:57,666
I'm right here. I'm right here.
1616
01:40:58,166 --> 01:40:59,041
I'm right here.
1617
01:41:08,791 --> 01:41:10,500
Well, it's about bloody time!
1618
01:41:13,666 --> 01:41:15,958
I'm… I'm sorry, Ashvin. Uh…
1619
01:41:16,583 --> 01:41:17,416
How is he?
1620
01:41:18,125 --> 01:41:19,916
It's not the result we were hoping for.
1621
01:41:23,416 --> 01:41:25,750
He's fighting
a critical case of pneumonia.
1622
01:41:26,750 --> 01:41:29,458
The cancer has severely weakened
his immune system.
1623
01:41:30,833 --> 01:41:34,875
This would be a good time for us
to discuss treatment moving forward.
1624
01:41:40,250 --> 01:41:42,625
No. That's up to Jamie.
1625
01:41:43,500 --> 01:41:46,166
I think he'd prefer
to let nature take its course,
1626
01:41:46,250 --> 01:41:49,125
and, uh… and we should respect that.
1627
01:41:55,166 --> 01:41:56,250
Thank you.
1628
01:42:55,875 --> 01:42:59,041
Now that you've stayed,
you have time to go on your grand tour.
1629
01:43:03,833 --> 01:43:05,166
We should go together.
1630
01:43:11,000 --> 01:43:12,166
First stop,
1631
01:43:13,583 --> 01:43:14,458
Amsterdam.
1632
01:43:16,333 --> 01:43:18,666
In the heart of the red-light district.
1633
01:43:19,333 --> 01:43:20,833
I'm not that kind of boy.
1634
01:43:23,916 --> 01:43:25,500
There's this church.
1635
01:43:27,000 --> 01:43:29,416
A hidden door leads you to a sanctuary.
1636
01:43:31,000 --> 01:43:32,166
It's so beautiful.
1637
01:43:33,458 --> 01:43:35,083
It would take your breath away.
1638
01:43:53,916 --> 01:43:55,166
And to Paris.
1639
01:43:58,750 --> 01:44:00,583
We'll get drunk by the Seine.
1640
01:44:17,958 --> 01:44:19,291
Beautiful, isn't it?
1641
01:44:24,833 --> 01:44:26,041
And Venice.
1642
01:44:35,750 --> 01:44:38,041
Spend a night on a gondola.
1643
01:44:45,583 --> 01:44:47,000
Thank you very much.
1644
01:44:48,125 --> 01:44:50,333
And we'd go to the Temple of Poseidon.
1645
01:44:51,833 --> 01:44:53,166
High up on a promontory.
1646
01:44:57,583 --> 01:44:59,541
And swim in the Aegean Sea.
1647
01:45:15,583 --> 01:45:17,416
And we would live deliberately.
1648
01:45:19,916 --> 01:45:22,541
Sucking out all the marrow of life.
1649
01:45:30,833 --> 01:45:32,750
No matter how messy it gets.
1650
01:46:56,375 --> 01:46:58,125
Poetry can be taught.
1651
01:46:59,000 --> 01:47:00,916
But, really, it should be lived.
1652
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
Tried, tested, engaged with.
1653
01:47:06,041 --> 01:47:07,375
Let it in and
1654
01:47:08,583 --> 01:47:10,125
allow it to change your life.
1655
01:47:12,791 --> 01:47:15,333
So, as this is my first class…
1656
01:47:20,083 --> 01:47:22,458
I'd like to begin by offering you a bribe.
1657
01:47:55,625 --> 01:47:57,208
We've been through low
1658
01:47:57,833 --> 01:48:00,833
Been through sunshine
Been through snow
1659
01:48:02,791 --> 01:48:08,041
All the colors of the weather
1660
01:48:09,500 --> 01:48:11,416
We've been through high
1661
01:48:12,000 --> 01:48:15,041
Every corner of the sky
1662
01:48:16,458 --> 01:48:21,875
And still we're holdin' on together
1663
01:48:23,541 --> 01:48:26,958
You got all my love
1664
01:48:28,833 --> 01:48:32,958
Whether it rains or pours
1665
01:48:33,041 --> 01:48:36,166
I'm all yours
1666
01:48:37,500 --> 01:48:41,041
You've got all my love
1667
01:48:42,666 --> 01:48:46,375
Whether it rains
1668
01:48:46,458 --> 01:48:50,125
It remains
1669
01:48:51,500 --> 01:48:55,125
You've got all my love
1670
01:49:12,125 --> 01:49:13,916
Until I die
1671
01:49:14,541 --> 01:49:17,708
Let me hold you if you cry
1672
01:49:19,375 --> 01:49:24,375
Be my one, two, three, forever
1673
01:49:26,000 --> 01:49:29,625
'Cause you got all my love
1674
01:49:31,458 --> 01:49:35,208
Whether it rains or pours
1675
01:49:35,708 --> 01:49:38,708
I'm all yours
1676
01:49:40,125 --> 01:49:43,708
You've got all my love
1677
01:49:45,375 --> 01:49:49,208
Whether it rains
1678
01:49:49,291 --> 01:49:53,166
It remains
1679
01:49:54,083 --> 01:49:57,791
You've got all my love
1680
01:50:15,875 --> 01:50:19,375
La-la, la-la, la, lay
1681
01:50:21,041 --> 01:50:25,166
Whether it rains or pours
1682
01:50:25,250 --> 01:50:28,500
I'm all yours
1683
01:50:29,583 --> 01:50:33,166
La-la, la-la, la, lay
1684
01:50:35,375 --> 01:50:39,041
That's all
1685
01:50:39,125 --> 01:50:42,083
All I can say
115218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.