Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,133 --> 00:00:48,248
Action!
2
00:02:10,813 --> 00:02:14,601
OK, folks, here they come.
Lots of applause.
3
00:02:19,013 --> 00:02:22,722
The marvellous Harry Secombe,
the delightful Spike Milligan...
4
00:02:22,773 --> 00:02:25,685
Oh, and Peter Sellers.
5
00:02:27,733 --> 00:02:30,008
This is the BBC Home Service.
6
00:02:34,693 --> 00:02:36,251
It's time for...
7
00:02:36,293 --> 00:02:39,046
Another remarkable 1957 edition
8
00:02:39,093 --> 00:02:43,769
of the wireless, talking type...Goon Show!
9
00:02:45,173 --> 00:02:48,643
You sir, with the linen hair and oily suit.
10
00:02:48,693 --> 00:02:51,571
What is it that you want,
you sick and twisted boy?
11
00:02:51,613 --> 00:02:53,763
I must ask you to empty your pockets.
12
00:02:55,013 --> 00:02:57,527
Ah, quit stalling, man. Empty your pockets.
13
00:03:03,173 --> 00:03:06,404
Now listen to me, Neddie,
that is our entire worldly wealth.
14
00:03:06,453 --> 00:03:11,652
What, what, what, what, what? Then what's
that ominous bulge in the seat of his trousers?
15
00:03:11,693 --> 00:03:14,002
Oh, just some leather meringues.
16
00:03:14,053 --> 00:03:18,205
Listen to me, my good man, we'd like
to hire your stained-glass battering ram.
17
00:03:18,253 --> 00:03:20,608
- Ooh, what for?
- How about two shillings?
18
00:03:20,653 --> 00:03:23,850
- I haven't got two shillings.
- We'll take it anyway.
19
00:03:28,293 --> 00:03:31,091
No! You dirty, rotten swine!
20
00:03:33,973 --> 00:03:37,249
You broke my little cardboard sword.
21
00:03:37,293 --> 00:03:39,011
A stowaway, I say! Come on out!
22
00:03:39,053 --> 00:03:41,248
All right, I will come out.
23
00:03:44,733 --> 00:03:46,325
Send in Mr Sellers.
24
00:03:53,413 --> 00:03:56,132
- Good morning.
- Good morning, Mr Sellers.
25
00:03:58,893 --> 00:04:02,681
- Now...
- Yul Brynner. Is that you with him?
26
00:04:02,733 --> 00:04:08,126
Yes. Am I right in reading that
you're here for the part of Ned Brockway?
27
00:04:08,173 --> 00:04:09,731
Yes, that's right.
28
00:04:09,773 --> 00:04:13,527
You do realise the script calls
for a 60-year-old war veteran?
29
00:04:13,573 --> 00:04:16,724
I've got his voice worked out.
I could do a bit for you.
30
00:04:16,773 --> 00:04:19,241
Mr Sellers, I know you're quite big on radio...
31
00:04:19,293 --> 00:04:21,045
I don't like to boast.
32
00:04:21,093 --> 00:04:23,561
But film's a different medium.
33
00:04:23,613 --> 00:04:26,047
It's one I'm quite, quite keen on.
34
00:04:26,093 --> 00:04:28,561
- A visual medium, dear.
- Yes, of course.
35
00:04:28,613 --> 00:04:30,968
A very unforgivingly visual medium.
36
00:04:31,693 --> 00:04:34,082
But thank you ever so much for coming.
37
00:04:50,853 --> 00:04:57,167
I am little Michael Bluebottle.
I am an ace private detective.
38
00:04:57,213 --> 00:05:01,650
He's got his own scooter,
he's got his own make-up.
39
00:05:02,333 --> 00:05:07,168
- He goes anywhere in fiction.
- And I am hotfoot after the criminals
40
00:05:07,213 --> 00:05:09,124
what have stolen all the string!
41
00:05:09,173 --> 00:05:11,323
I suspect the Moriarty man.
42
00:05:11,373 --> 00:05:14,365
Ah, where is that Moriarty man?
43
00:05:14,413 --> 00:05:18,486
- Thinks. Points finger.
- Pointy, pointy, pointy.
44
00:05:19,733 --> 00:05:21,291
Oh, God, now we've done it.
45
00:05:21,333 --> 00:05:23,688
- I'll get her, Anne.
- It's all right, I'll go.
46
00:05:23,733 --> 00:05:26,566
No, it's my house, I'll help Peter.
47
00:05:26,613 --> 00:05:29,252
You're tired. You stay and rest.
Have some fun.
48
00:05:29,293 --> 00:05:31,761
Leave it to me and Peg.
49
00:05:31,813 --> 00:05:36,170
All right, Dad, you can be
Major Dennis Bloodnok.
50
00:05:36,213 --> 00:05:40,889
And you've just apprehended
England's biggest string criminal.
51
00:05:40,933 --> 00:05:42,924
- All right.
- Peter?
52
00:05:42,973 --> 00:05:44,770
You're under arrest.
53
00:05:46,573 --> 00:05:49,007
It's all right, it's all right.
54
00:05:49,053 --> 00:05:52,090
Dear, dear me.
55
00:05:52,133 --> 00:05:54,124
That's the girl.
56
00:05:56,093 --> 00:05:58,323
She's lovely. There we are.
57
00:05:58,373 --> 00:06:00,933
Thanks, Mum. I'll... I'll do it.
58
00:06:06,493 --> 00:06:09,963
Those film people won't have
anything to do with me, Mum.
59
00:06:10,013 --> 00:06:12,322
It was my fifth audition this week.
60
00:06:13,053 --> 00:06:15,521
- What did they say to you?
- Same as usual.
61
00:06:15,573 --> 00:06:18,565
Not good-looking enough,
not magnetic enough.
62
00:06:18,613 --> 00:06:23,687
"Stick to radio. That's what you're good at."
Keep being the ringmaster in a circus of twits.
63
00:06:26,493 --> 00:06:28,802
Maybe I should just be content.
64
00:06:29,853 --> 00:06:31,809
You simpering cow.
65
00:06:32,773 --> 00:06:36,925
How can you be content changing nappies
in a flat like a woman?
66
00:06:36,973 --> 00:06:40,363
You want to be a failure like your father,
mewl about contentment.
67
00:06:40,413 --> 00:06:43,564
- That's not very fair.
- I didn't bring you up to be content.
68
00:06:43,613 --> 00:06:47,845
I didn't slog round third-rate music halls
doing three shows a night
69
00:06:47,893 --> 00:06:49,849
so you could powder your baby's bottom
70
00:06:49,893 --> 00:06:53,010
and whine about how nobody
ever gives the radio man a chance.
71
00:06:54,133 --> 00:06:58,012
Peter, no one's gonna hand it to you.
72
00:06:58,053 --> 00:07:01,125
You want success,
you've gotta go out and take it!
73
00:07:01,173 --> 00:07:06,008
Bite the hand that feeds you. There'll
always be another hand with more food.
74
00:07:06,053 --> 00:07:08,965
And they'll be impressed
by the sharpness of your teeth!
75
00:07:12,933 --> 00:07:15,003
Come here.
76
00:07:15,053 --> 00:07:18,762
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
77
00:07:20,493 --> 00:07:23,929
- I love you, Peter.
- I love you, Peg.
78
00:07:23,973 --> 00:07:27,090
- I really love you, Peter.
- I love you, too, Peg.
79
00:07:27,133 --> 00:07:31,843
- I really love you, Peter.
- No, I really love you, Peg.
80
00:07:35,453 --> 00:07:37,444
Send in Mr Cobblers.
81
00:07:42,693 --> 00:07:44,251
Good morning.
82
00:07:46,533 --> 00:07:49,923
- Good morning.
- Oh, it is.
83
00:07:51,213 --> 00:07:53,727
Would you like to sit down, Mr Cobblers?
84
00:07:53,773 --> 00:07:56,048
I'd prefer to stand, if you don't mind.
85
00:07:58,133 --> 00:08:02,729
You see, I caught
a bit of shrapnel...in the Ardennes.
86
00:08:02,773 --> 00:08:07,210
I quite understand.
Now, I don't appear to have received your CV.
87
00:08:07,253 --> 00:08:09,972
That would be
because I don't have one, madam.
88
00:08:10,013 --> 00:08:14,689
I don't believe a man's worth
can be summed up on a piece of paper.
89
00:08:15,573 --> 00:08:18,292
It wouldn't be fair to me. Or to you.
90
00:08:18,333 --> 00:08:21,803
Or to any of those dear lads I left behind...
91
00:08:22,573 --> 00:08:24,723
in no-man's-land.
92
00:08:27,173 --> 00:08:28,970
But you have acted?
93
00:08:30,333 --> 00:08:33,643
All over this fair land, madam.
94
00:08:35,413 --> 00:08:38,564
Well, we'll have to have
a formal audition, of course.
95
00:08:38,613 --> 00:08:41,286
But I must say, you're nearly perfect.
96
00:08:41,333 --> 00:08:43,403
Well, we...
97
00:08:46,773 --> 00:08:48,525
Well...
98
00:08:48,573 --> 00:08:51,849
Yes, well... That's what I was thinking.
99
00:08:55,533 --> 00:08:58,809
It's me. Peter.
100
00:08:58,853 --> 00:09:00,969
You naughty boy.
101
00:09:01,013 --> 00:09:03,971
Perhaps now we could talk
about my contract.
102
00:09:40,173 --> 00:09:44,405
Our nominees for best performanceby a British actor are -
103
00:09:44,453 --> 00:09:48,969
Richard Burton, Peter Finch,Laurence Olivier
104
00:09:49,493 --> 00:09:51,324
and Peter Sellers.
105
00:09:51,373 --> 00:09:54,092
And the British Academy Award goes to...
106
00:09:54,133 --> 00:09:57,682
Peter Sellers, for I'm All Right Jack.
107
00:10:06,493 --> 00:10:09,326
Your Royal Highness, you naughty man.
108
00:10:10,573 --> 00:10:16,409
Ladies and gentlemen, thank you very muchindeed for this award, which I shall treasure.
109
00:10:16,453 --> 00:10:20,492
You know, I went to consultan acknowledged expert about tonight,
110
00:10:20,533 --> 00:10:24,526
someone who has publishedseveral pamphlets on this subject -
111
00:10:24,573 --> 00:10:26,564
my mother.
112
00:10:26,613 --> 00:10:30,652
She told me to be short, to be sweet
and be circumscribed.
113
00:10:30,693 --> 00:10:32,888
Which I am.
114
00:10:41,413 --> 00:10:43,643
Don't we have any macaroons?
115
00:10:48,453 --> 00:10:50,569
Oh, yes.
116
00:10:58,373 --> 00:11:02,332
It would be nice to think
me son were happy then.
117
00:11:02,373 --> 00:11:06,969
He might have been, at that, if he could
have been happy with "good enough".
118
00:11:13,133 --> 00:11:17,524
Come here. But "good enough"
were never what his mother had in mind.
119
00:11:20,453 --> 00:11:23,490
That boy needed a firmer hand.
120
00:11:25,733 --> 00:11:27,610
I don't know.
121
00:11:27,653 --> 00:11:32,727
Maybe if Peg had let us all settle down
in one place for long enough...
122
00:11:33,693 --> 00:11:36,082
If Pete had had a regular routine, like,
123
00:11:36,133 --> 00:11:40,604
I might have been able to teach him
something about life the way I saw it.
124
00:11:40,653 --> 00:11:45,283
- The straightforwardness of it.
- Peter Sellers, I'm All Right Jack.
125
00:11:47,013 --> 00:11:49,288
We had to keep t'show on road.
126
00:11:49,973 --> 00:11:53,886
I remember once, we were allin a cafe in Brighton, having our tea.
127
00:11:53,933 --> 00:11:56,493
Pete would have been five, probably six.
128
00:11:57,093 --> 00:11:59,766
We got down to the last cake on the plate
129
00:11:59,813 --> 00:12:02,327
and before I could ask who wanted to share it,
130
00:12:02,373 --> 00:12:05,524
Pete snatched it up, licked it all over.
131
00:12:06,533 --> 00:12:08,683
I took it off him, of course.
132
00:12:08,733 --> 00:12:12,282
He threw himself on t'floor,
screaming his bloody head off.
133
00:12:12,333 --> 00:12:15,370
Peg just laughed. She bought him sweets.
134
00:12:15,813 --> 00:12:17,929
Those bloody rages.
135
00:12:19,533 --> 00:12:21,922
Pete always got the last cake.
136
00:12:23,093 --> 00:12:27,325
- Even if it were on someone else's plate.
- Background action.
137
00:12:30,413 --> 00:12:33,246
..her sense of fashion and style.
138
00:12:35,093 --> 00:12:37,129
- There we are.
- Here it comes.
139
00:12:39,693 --> 00:12:44,448
Mr Sellers. What does it feel like
to be co-starring with Sophia Loren?
140
00:12:45,413 --> 00:12:51,124
Soft, warm, a little like
being a young boy in a bakery
141
00:12:51,173 --> 00:12:53,528
very early in the morning.
142
00:12:53,573 --> 00:12:55,689
There she is.
143
00:12:58,933 --> 00:13:01,049
- Sophia!
- Miss Loren!
144
00:13:01,093 --> 00:13:03,163
- This way, Miss Loren.
- Miss Loren.
145
00:13:03,213 --> 00:13:08,412
Excuse me, which one
of you gentlemen is Peter Sellers?
146
00:13:19,853 --> 00:13:21,445
Peter!
147
00:13:33,813 --> 00:13:36,008
Welcome to England, Miss Loren.
148
00:13:37,893 --> 00:13:40,361
"We have never had it so good."
149
00:13:41,493 --> 00:13:43,927
- If you go back so we can get...
- That's it.
150
00:13:43,973 --> 00:13:45,326
- Lovely.
- Over here!
151
00:13:45,373 --> 00:13:48,251
Please, Miss Loren, to be telling me
about your dreams.
152
00:13:48,293 --> 00:13:52,605
Oh, Doctor, they started when I was a girl.
153
00:13:52,653 --> 00:13:55,213
A girl. Goodness, gracious me.
154
00:13:55,253 --> 00:13:59,690
This is a very good start.
What were you dreaming about, as a girl?
155
00:14:00,213 --> 00:14:01,612
Boys.
156
00:14:01,653 --> 00:14:03,689
So you have been crazy for the boys?
157
00:14:03,733 --> 00:14:07,248
No. They were crazy for me.
158
00:14:07,293 --> 00:14:09,807
That is not so crazy.
159
00:14:11,933 --> 00:14:14,208
Such a funny boy.
160
00:14:14,733 --> 00:14:18,612
- Excuse me. Miss Loren, it's your husband.
- Ah, thank you.
161
00:14:35,253 --> 00:14:37,608
I can't see.
162
00:14:44,933 --> 00:14:48,482
Open your eyes. Surprise!
163
00:14:54,613 --> 00:14:56,968
Daddy, what's in there?
164
00:15:00,653 --> 00:15:04,965
And here we have this year's Formula One
grand champion, Michael Sellers,
165
00:15:05,013 --> 00:15:07,243
dubbed "the human lightning bolt".
166
00:15:07,293 --> 00:15:12,208
Like any professional, young Sellers
gives his equipment a once-over.
167
00:15:12,253 --> 00:15:17,850
This attention to detail allowed this speedster
to leave Stirling Moss in the dust at Aintree.
168
00:15:17,893 --> 00:15:23,365
Eyes clear, the ambitious Sellers
presents a portrait of determination.
169
00:15:24,973 --> 00:15:27,043
What's that, sir?
170
00:15:28,093 --> 00:15:30,243
What the bloody hell is that?
171
00:15:34,813 --> 00:15:38,886
I'm going to phone the dealer.
Hard-shell paint job. Bollocks!
172
00:15:38,933 --> 00:15:41,049
I'll murder him!
173
00:15:44,213 --> 00:15:46,488
Come and see, Dad!
174
00:15:46,533 --> 00:15:48,763
- Come on.
- All right, I'm coming.
175
00:15:50,213 --> 00:15:53,762
Dad! Come and see. Please.
176
00:15:55,293 --> 00:15:59,844
I fixed it. I made it look beautiful.
It looks just like a racing car now.
177
00:16:08,453 --> 00:16:11,251
Dad? Don't you like it, Dad?
178
00:16:13,133 --> 00:16:15,124
Dad?
179
00:16:27,253 --> 00:16:30,768
You see, Michael? I fixed all your toys for you.
180
00:16:31,293 --> 00:16:33,409
Aren't they beautiful?
181
00:16:35,853 --> 00:16:38,925
Come on, darling,
we're going downstairs. Come on.
182
00:16:38,973 --> 00:16:40,929
It's all right.
183
00:17:04,293 --> 00:17:06,363
Your go.
184
00:17:13,533 --> 00:17:15,524
Two.
185
00:17:23,373 --> 00:17:27,810
Michael. You know
what happened this morning?
186
00:17:27,853 --> 00:17:29,684
Yeah.
187
00:17:29,733 --> 00:17:33,567
- You know Daddy didn't mean it, don't you?
- Yeah.
188
00:17:33,613 --> 00:17:35,888
You know it's not your fault?
189
00:17:38,493 --> 00:17:40,723
He's working very hard.
190
00:17:41,453 --> 00:17:44,411
- He gets carried away sometimes.
- OK.
191
00:17:53,333 --> 00:17:56,962
Michael. Can I see you for a second?
192
00:17:58,733 --> 00:18:00,849
We're in here.
193
00:18:01,893 --> 00:18:04,851
Hi, Mike. I've got a surprise for you.
194
00:18:14,373 --> 00:18:17,683
Say, pardner, come and say howdy
to your new friend.
195
00:18:20,853 --> 00:18:23,003
- Give him some apple.
- OK.
196
00:18:24,933 --> 00:18:29,245
- Hello. Amazing.
- D'you like him?
197
00:18:29,293 --> 00:18:32,012
- I love him.
- Come round the front.
198
00:18:32,053 --> 00:18:36,092
- Look, Mum.
- I think he likes you.
199
00:18:36,133 --> 00:18:38,852
Big smile for Daddy.
200
00:18:38,893 --> 00:18:41,612
- Let's call him Fred.
- Fred.
201
00:18:50,093 --> 00:18:52,163
He's asleep.
202
00:18:57,533 --> 00:19:00,491
Tell me honestly, darling.
Is it hard to believe
203
00:19:00,533 --> 00:19:03,366
that a woman like this
could fall for a man like me?
204
00:19:07,293 --> 00:19:11,411
Maybe it is something to do
with the mystery of being in love.
205
00:19:17,173 --> 00:19:18,970
I'm afraid, men,
206
00:19:19,013 --> 00:19:23,245
we're going to have to take
all these little cars to the toy hospital.
207
00:19:24,293 --> 00:19:26,409
It's just not charming any more.
208
00:19:27,373 --> 00:19:31,844
That's good. I have to be more than
charming, I've got to be passionate.
209
00:19:32,893 --> 00:19:36,044
I'm starring opposite the most
beautiful woman in the world.
210
00:19:36,093 --> 00:19:38,368
Your son was terrified today.
211
00:19:38,413 --> 00:19:42,645
I'm under a lot of pressure.
I could use your support.
212
00:19:42,693 --> 00:19:45,446
You've always had my support, Peter.
213
00:19:47,773 --> 00:19:50,765
It's my patience that I'm no longer sure about.
214
00:20:20,293 --> 00:20:22,284
Peter.
215
00:20:25,333 --> 00:20:28,370
- Peter, what are you doing?
- I've been bad.
216
00:20:29,453 --> 00:20:32,729
- Oh, Peter, come out of there.
- No.
217
00:20:36,973 --> 00:20:39,123
Oh, hello.
218
00:20:47,013 --> 00:20:50,403
Do you want to come down here
and join the little people?
219
00:21:03,493 --> 00:21:06,565
- Peter.
- Yes, my love?
220
00:21:08,253 --> 00:21:10,562
Why can't we be a normal family?
221
00:21:13,333 --> 00:21:15,483
We are.
222
00:21:16,293 --> 00:21:17,692
You can't catch me!
223
00:21:17,733 --> 00:21:20,611
- Sarah, I'm here.
- Waving to Daddy.
224
00:21:22,413 --> 00:21:24,802
- That's nice.
- Get here, Michael.
225
00:21:37,333 --> 00:21:39,722
- Champagne, Miss Loren?
- Please.
226
00:21:46,133 --> 00:21:47,566
Thank you.
227
00:22:04,253 --> 00:22:06,972
Are you tired?
I could give you a lift home after this.
228
00:22:07,013 --> 00:22:11,006
My home is in Rome.
That's an awfully long drive, no?
229
00:22:11,853 --> 00:22:14,492
Well, we do have all night.
230
00:22:14,533 --> 00:22:17,843
You are sweet.
But the studio gives me a limo.
231
00:22:17,893 --> 00:22:21,044
Besides, you live so far out here in the country.
232
00:22:21,093 --> 00:22:24,563
It's out of your way to drive me into town.
233
00:22:32,973 --> 00:22:35,487
Great thing about town,
you're so close to everything.
234
00:22:35,533 --> 00:22:39,924
Buckingham Palace is across the way,
if you need to borrow some sugar.
235
00:22:43,133 --> 00:22:45,442
It's not the moving I mind, Peter.
236
00:22:46,893 --> 00:22:48,963
It's just not knowing I'm moving.
237
00:22:57,893 --> 00:23:00,532
Darling, I'd like you to meet Ted Levy.
238
00:23:00,573 --> 00:23:03,849
I've brought him on as our interior decorator.
239
00:23:03,893 --> 00:23:08,842
By Royal appointment. HRH, you know.
To lighten your load, an' all. Ted. Anne.
240
00:23:09,333 --> 00:23:11,893
It's a pleasure to meet you, Mrs Sellers.
241
00:23:13,533 --> 00:23:15,842
He's a handsome devil.
242
00:23:15,893 --> 00:23:20,887
But I figure a handsome man
will be able to make us a handsome flat.
243
00:23:21,613 --> 00:23:24,173
- Yes.
- I wouldn't go as far as that.
244
00:23:24,213 --> 00:23:28,206
Now, Anne, Ted has got some
brilliant ideas for this place.
245
00:23:30,453 --> 00:23:33,251
- Mr Levy, was it?
- Ted.
246
00:23:35,693 --> 00:23:37,684
Call time.
247
00:23:37,733 --> 00:23:39,849
I've gotta go.
248
00:23:40,493 --> 00:23:43,291
I've got to... I must dash orf.
249
00:23:43,933 --> 00:23:46,163
You two, choose away!
250
00:23:48,733 --> 00:23:52,169
Oh, have a drinkie-poo and make a night of it.
251
00:23:52,893 --> 00:23:56,681
Ted, whatever's fine with Anne
is perfectly fine with me.
252
00:24:00,213 --> 00:24:02,807
Why don't I show you what I've got in mind?
253
00:24:30,093 --> 00:24:31,242
Darling, you made it.
254
00:24:31,293 --> 00:24:33,284
Oh, Peter!
255
00:24:35,493 --> 00:24:38,166
- Isn't your wife joining us?
- Andre.
256
00:24:41,373 --> 00:24:44,171
What would sir and madam say to a little fish?
257
00:24:44,213 --> 00:24:46,773
I'd probably say, "Hello, little fish".
258
00:24:50,213 --> 00:24:52,408
Thank you.
259
00:24:53,293 --> 00:24:57,127
- To us, my darling.
- You are wonderful.
260
00:25:00,933 --> 00:25:03,003
I just can't believe my luck.
261
00:25:04,773 --> 00:25:06,889
You are lucky? How?
262
00:25:09,773 --> 00:25:12,412
We are going to be very happy together.
263
00:25:17,693 --> 00:25:19,729
It's so dark in here, hm?
264
00:25:19,773 --> 00:25:23,607
Oh, yes, well...
We have to take precautions, you know.
265
00:25:24,653 --> 00:25:27,292
What do you mean, precautions?
266
00:25:27,333 --> 00:25:31,724
Should we tell the world?
Stop all this sneaking about?
267
00:25:32,253 --> 00:25:35,848
But, Peter, I thought
we were having a friendly dinner.
268
00:25:42,413 --> 00:25:45,166
It'll be relief to you, too.
Ponti's such a nice man.
269
00:25:45,213 --> 00:25:47,204
It must be hard, lying to your husband.
270
00:25:49,813 --> 00:25:52,532
I think you are mistaken.
271
00:25:52,573 --> 00:25:57,693
Go home to your children
and go home to your wife, Peter.
272
00:26:08,933 --> 00:26:11,049
She's right.
273
00:26:12,213 --> 00:26:14,443
They should be the first to know.
274
00:26:16,213 --> 00:26:18,204
Well, what d'you think?
275
00:26:22,813 --> 00:26:24,804
Does this mean you want a divorce?
276
00:26:28,213 --> 00:26:30,966
You know, I hadn't thought about it.
277
00:26:31,013 --> 00:26:33,083
Not necessarily.
278
00:26:39,133 --> 00:26:40,930
Do you still love us?
279
00:26:42,013 --> 00:26:44,368
Of course I do, sweetheart.
280
00:26:49,493 --> 00:26:51,609
Just...
281
00:26:51,653 --> 00:26:54,121
not as much as I love Sophia Loren.
282
00:26:57,813 --> 00:26:59,804
What's he talking about?
283
00:26:59,853 --> 00:27:02,083
I don't know, darling. Come here.
284
00:27:24,413 --> 00:27:27,849
Hello, Ted. It's Anne Sellers.
285
00:27:29,373 --> 00:27:32,285
I'm glad you're there.
I've had an idea about the colour.
286
00:27:34,293 --> 00:27:36,761
Well, I was wondering if we could meet.
287
00:27:39,733 --> 00:27:42,327
Yes. Yes, that would be lovely.
288
00:27:43,453 --> 00:27:45,569
I'll see you there.
289
00:27:50,973 --> 00:27:53,123
George, how are you?
290
00:28:30,573 --> 00:28:32,564
Hello.
291
00:28:33,973 --> 00:28:36,806
Are you enjoying being Sophia's stand-in?
292
00:28:37,493 --> 00:28:39,245
Yes.
293
00:28:39,293 --> 00:28:41,887
Have you ever ridden
in the back of a Rolls-Royce?
294
00:28:43,333 --> 00:28:47,531
- Why, no.
- Next best thing to a Bentley.
295
00:29:50,453 --> 00:29:52,444
Anne?
296
00:30:00,293 --> 00:30:01,487
Michael.
297
00:30:04,093 --> 00:30:06,448
You awake?
298
00:30:07,253 --> 00:30:09,289
Hi, Dad.
299
00:30:10,813 --> 00:30:12,929
What is it?
300
00:30:15,213 --> 00:30:18,842
Your mother is sleeping
with the interior decorator.
301
00:30:52,573 --> 00:30:55,565
- Where are the children?
- They're at Peg's.
302
00:30:56,133 --> 00:30:59,762
If you leave this flat,
I'm going to jump off this balcony.
303
00:30:59,813 --> 00:31:01,963
Don't make me any promises, Peter.
304
00:31:02,013 --> 00:31:04,402
All right, I'll meet you downstairs.
305
00:31:08,733 --> 00:31:10,769
I had you followed.
306
00:31:10,813 --> 00:31:13,850
The detectives asked
if I wanted to see pictures. I said no.
307
00:31:13,893 --> 00:31:17,727
- I thought that was rather chivalrous.
- How considerate.
308
00:31:17,773 --> 00:31:21,368
You're not to leave this house again.
I forbid it. Come back here!
309
00:31:24,693 --> 00:31:26,763
Anne!
310
00:31:37,293 --> 00:31:39,090
I do love you.
311
00:31:47,613 --> 00:31:51,208
I'm fucking bored of the little boy!
312
00:31:57,053 --> 00:31:59,408
Why can't you be a man?
313
00:32:00,013 --> 00:32:02,322
You're a miserable, lying shit.
314
00:32:03,773 --> 00:32:05,764
I hate you.
315
00:32:27,493 --> 00:32:29,688
I'll meet you downstairs.
316
00:32:43,453 --> 00:32:45,569
- And cut!
- Camera's cut.
317
00:32:45,613 --> 00:32:47,205
Check the gate.
318
00:32:47,253 --> 00:32:49,448
Could we do it again? I didn't quite feel it.
319
00:32:49,493 --> 00:32:54,248
- There's no time, darling. Fix it in post.
- Oh, all right.
320
00:32:55,853 --> 00:32:58,413
This way, Mrs Sellers.
321
00:33:13,013 --> 00:33:15,288
Oh, Peter, I love you so much.
322
00:33:15,333 --> 00:33:18,484
I'm so sorry I hurt you.
I should never have slept with Ted.
323
00:33:18,533 --> 00:33:23,653
You're the best lover I ever had. I'm going
to tell Ted I never want to see him again.
324
00:33:23,693 --> 00:33:26,969
Then we'll go out and eat a sumptuous meal.
325
00:33:27,013 --> 00:33:29,004
Then I'll make love to you
326
00:33:29,053 --> 00:33:32,409
like no wife has ever made love
to her husband before.
327
00:33:45,213 --> 00:33:47,443
I'm just going to freshen up and then...
328
00:33:48,693 --> 00:33:50,888
I'll meet you downstairs.
329
00:33:56,813 --> 00:33:58,929
That's much better.
330
00:34:18,093 --> 00:34:20,209
She's gone, Mum.
331
00:34:21,973 --> 00:34:24,407
You're all right. You're with Peg now.
332
00:34:29,933 --> 00:34:33,482
I thought if I just gave the world a little push,
333
00:34:33,533 --> 00:34:35,728
it would all fall into place.
334
00:34:36,253 --> 00:34:38,687
Well, at least you tried, dear.
335
00:34:40,093 --> 00:34:42,288
Perhaps I should call Anne.
336
00:34:44,213 --> 00:34:46,852
She left you. Let her go.
337
00:34:49,533 --> 00:34:53,082
I just don't know what's going to happen next.
338
00:34:55,573 --> 00:34:57,882
Don't you worry, my little boy.
339
00:34:58,893 --> 00:35:03,523
The future's ours now.
And there are many ways of finding it.
340
00:35:07,853 --> 00:35:10,083
Turn the light out, Bill.
341
00:35:30,853 --> 00:35:33,413
Mr Sellers?
342
00:35:33,453 --> 00:35:35,967
Maurice Woodruff. You wish to see me.
343
00:35:36,013 --> 00:35:38,686
Roger Moore speaks very highly of you.
344
00:35:38,733 --> 00:35:43,249
As he should. Come. The future is this way.
345
00:35:58,333 --> 00:36:02,326
You are aware that green
is the unluckiest colour in the spectrum?
346
00:36:02,973 --> 00:36:06,124
- It is?
- It's positively fatal.
347
00:36:14,773 --> 00:36:17,571
- You feel better.
- Immensely.
348
00:36:23,253 --> 00:36:26,086
So, what else is troubling you?
349
00:36:26,133 --> 00:36:29,045
You're the fortune-teller.
Shouldn't you already know?
350
00:36:30,493 --> 00:36:33,212
Even fortune's pump needs priming.
351
00:36:39,893 --> 00:36:42,487
I keep making changes.
352
00:36:42,533 --> 00:36:45,047
You know. Big ones.
353
00:36:45,093 --> 00:36:49,769
And little ones. Always hoping
that the next one will be the right one.
354
00:36:49,813 --> 00:36:52,043
I lost weight, I bought new clothes.
355
00:36:53,173 --> 00:36:56,085
I changed my radio job for a film career.
356
00:36:58,053 --> 00:37:00,283
I changed my marriage into a divorce.
357
00:37:01,853 --> 00:37:05,129
Nothing makes me happy
the way I'm supposed to be happy.
358
00:37:05,173 --> 00:37:08,768
One can't be happy if one's lonely.
359
00:37:25,133 --> 00:37:27,203
The spirits are telling me
360
00:37:27,253 --> 00:37:29,926
that there will be
many pretty ladies in your life.
361
00:37:31,813 --> 00:37:34,805
You see, Peter...
You don't mind if I call you Peter?
362
00:37:34,853 --> 00:37:35,922
No.
363
00:37:35,973 --> 00:37:38,123
You like pretty ladies.
364
00:37:39,613 --> 00:37:42,002
You're quite a perceptive man, Maurice.
365
00:37:51,373 --> 00:37:53,364
Hello, ladies.
366
00:37:53,413 --> 00:37:55,722
Yes, it is me.
367
00:38:10,133 --> 00:38:13,409
A very good day to you, sir.
Welcome to our showroom.
368
00:38:13,453 --> 00:38:16,365
It's absolutely delightful.
369
00:38:17,373 --> 00:38:20,683
As you can see,
we do have all the latest models.
370
00:38:21,813 --> 00:38:26,011
- This is a sporty little number.
- Superb.
371
00:38:28,533 --> 00:38:31,684
Or perhaps something more along these lines.
372
00:38:32,973 --> 00:38:36,602
- Big grille on this one.
- Oh, yes, I have one myself, sir.
373
00:38:36,653 --> 00:38:38,883
- May I?
- Please.
374
00:38:41,933 --> 00:38:43,844
The Germans are amazing, aren't they?
375
00:38:43,893 --> 00:38:45,804
How about engine noise?
376
00:38:45,853 --> 00:38:48,367
She'll growl when you're hard on the floor, sir.
377
00:38:48,893 --> 00:38:51,168
Rest of the time, silent as a kitten.
378
00:38:57,813 --> 00:39:01,567
So, what will it take
to get sir into one of these today?
379
00:39:03,333 --> 00:39:05,722
A test drive.
380
00:39:11,573 --> 00:39:14,133
Emma, how fast d'you run the quarter mile?
381
00:39:14,693 --> 00:39:18,686
- Honestly, Mr Sellers.
- Thank you, Emma. That'll be all.
382
00:39:23,653 --> 00:39:28,773
Blake Edwards. He's shooting
a David Niven movie in Rome and Switzerland.
383
00:39:28,813 --> 00:39:30,804
Starts filming next week. Wants you.
384
00:39:30,853 --> 00:39:34,562
Next week? He obviously
hasn't wanted me for that long.
385
00:39:34,613 --> 00:39:37,923
It's a supporting part.
Peter Ustinov's pulled out.
386
00:39:38,533 --> 00:39:41,491
Oh, well, yes, of course I'll do it.
387
00:39:42,453 --> 00:39:46,526
Any part not good enough for Ustinov
is perfectly fine for me.
388
00:39:46,573 --> 00:39:49,724
- Peter...
- I'm not taking Ustinov's sloppy seconds!
389
00:39:50,853 --> 00:39:53,925
I won a fucking British Academy Award,
for God's sake!
390
00:39:53,973 --> 00:39:59,127
Are you going to overreact or listen
to why your smart agent wants you to do this?
391
00:39:59,173 --> 00:40:01,448
Apparently, I'm going to overreact.
392
00:40:07,533 --> 00:40:09,524
God.
393
00:40:11,173 --> 00:40:14,643
Blake Edwards is the hottest director
in Hollywood right now.
394
00:40:14,693 --> 00:40:17,651
Days Of Wine And Roses,
Breakfast At Tiffany's.
395
00:40:17,693 --> 00:40:21,686
He can get anyone he wants.
And, Peter, he wants you.
396
00:40:22,533 --> 00:40:25,252
United Artists are putting
a lot of weight behind it.
397
00:40:25,293 --> 00:40:28,569
It's going to get very wide,
very international release.
398
00:40:28,613 --> 00:40:33,050
You may be a star in Britain, but the folks
in Duluth have never heard of you.
399
00:40:33,093 --> 00:40:35,812
Well, we're even. I've never heard of Duluth.
400
00:40:35,853 --> 00:40:38,048
It's in the United States.
401
00:40:42,573 --> 00:40:45,133
That Duluth.
402
00:40:46,213 --> 00:40:48,363
It's called The Pink Panther.
403
00:40:49,013 --> 00:40:51,322
It sounds like a bloody strip joint.
404
00:40:52,213 --> 00:40:54,204
For poofs.
405
00:41:25,333 --> 00:41:27,449
Please. Try mine.
406
00:41:32,053 --> 00:41:34,772
Excuse me, but aren't you Peter Sellers?
407
00:41:36,613 --> 00:41:38,683
Not today.
408
00:41:52,413 --> 00:41:57,407
Ladies and gentlemen, we are about to make
our final approach into Rome International.
409
00:41:58,333 --> 00:41:59,925
Please take your seat, sir.
410
00:41:59,973 --> 00:42:04,649
Please ensure your seat belts
are fastened and your seats are upright.
411
00:42:04,693 --> 00:42:07,844
I'm looking for my tru-ung.
412
00:42:08,773 --> 00:42:11,412
- Your tru-ung?
- What?
413
00:42:11,453 --> 00:42:15,287
- You said "tru-ung"?
- I know perfectly well what I said.
414
00:42:15,333 --> 00:42:18,211
Right. I don't understand.
415
00:42:18,253 --> 00:42:20,926
Are you not familiar
with Her Majesty's tu-ung?
416
00:42:20,973 --> 00:42:22,565
Yes, I am.
417
00:42:22,613 --> 00:42:26,322
And I can assure you the word "tru-ung"
418
00:42:26,373 --> 00:42:28,967
does not exist in our language.
419
00:42:29,013 --> 00:42:31,607
Then I demand to speak
to the person in charge.
420
00:42:31,653 --> 00:42:35,043
- I am the person in charge, sir.
- Then I demand to speak with you.
421
00:42:35,093 --> 00:42:38,688
- You are speaking to me.
- Of course I am speaking with you.
422
00:42:38,733 --> 00:42:43,568
What kind of a crazy stewardess thinks
a passenger stands, speaking with himself?
423
00:42:43,613 --> 00:42:47,572
What kind of a passenger puts lives at risk
just before a landing?
424
00:42:47,613 --> 00:42:49,843
Our lives are at risk?
425
00:42:49,893 --> 00:42:52,009
Our lives are not at risk.
426
00:42:53,373 --> 00:42:56,410
Now sit down and belt up.
I'm getting completely lost.
427
00:42:56,453 --> 00:42:58,409
Lost?
428
00:42:58,453 --> 00:43:01,570
Yes, we have a slight state of emergency.
429
00:43:01,613 --> 00:43:04,411
French twa...
430
00:43:06,453 --> 00:43:10,765
I want you to go very quietly
and spik with the peelot.
431
00:43:10,813 --> 00:43:12,724
- Peelot?
- What?
432
00:43:12,773 --> 00:43:16,163
- You said "peelot".
- I know very well what I said.
433
00:43:16,213 --> 00:43:20,764
I have a funny feeling we might be
landing in Rome sooner than we think.
434
00:43:42,013 --> 00:43:44,288
You be careful, Mr Sellers.
435
00:43:53,693 --> 00:43:57,766
Carol, our guest has arrived.
Will you take his coat, please?
436
00:44:00,173 --> 00:44:03,131
And he also looks a little thirsty, Gill.
437
00:44:08,613 --> 00:44:11,844
Ah, yes, Switzerland. Of course.
438
00:44:17,013 --> 00:44:19,243
Hi. Blake Edwards.
439
00:44:20,253 --> 00:44:22,562
Running things on a shoestring, I see.
440
00:44:22,613 --> 00:44:25,286
- Welcome to Hollywood.
- This is Italy.
441
00:44:25,333 --> 00:44:27,483
Hollywood is a state of mind.
442
00:44:28,613 --> 00:44:32,208
I've got one or two ideas about Clouseau.
Couple of bits...
443
00:44:32,253 --> 00:44:35,962
Peter. The script will be shot as written.
444
00:44:36,013 --> 00:44:39,005
- Yes, but in the bedroom scene...
- I mean it.
445
00:44:43,093 --> 00:44:45,163
Look at his...
446
00:44:46,053 --> 00:44:48,487
OK. You look great. Let's shoot this.
447
00:44:48,533 --> 00:44:50,444
This is where we introduce Clouseau
448
00:44:50,493 --> 00:44:53,690
and we tip off the audience
that your wife is David's mistress.
449
00:44:53,733 --> 00:44:57,248
We're in a hurry.
We only have Niven until two o'clock
450
00:44:57,293 --> 00:45:00,046
so we'd like to get it in one take. Ready?
451
00:45:00,093 --> 00:45:04,006
OK. He's only got one line.
Keep him in the frame, whatever he does.
452
00:45:04,053 --> 00:45:06,089
Henri, you wanna take your mark?
453
00:45:06,133 --> 00:45:10,012
- OK.
- 192. Eight, take one.
454
00:45:11,053 --> 00:45:12,042
Action.
455
00:45:36,893 --> 00:45:39,453
We must find that woman.
456
00:45:42,653 --> 00:45:45,121
Is that what you said?
457
00:45:51,173 --> 00:45:52,970
Tell me you got that.
458
00:45:53,013 --> 00:45:57,529
Testing. On the set of
The Pink Panther in Gstaad, Switzerland,
459
00:45:57,573 --> 00:45:59,723
with Peter Sellers.
460
00:45:59,773 --> 00:46:06,451
Peter, how are you able
to inhabit your characters so successfully?
461
00:46:07,013 --> 00:46:12,724
Well, you see, I don't really have
any personality of my own.
462
00:46:13,293 --> 00:46:17,366
There used to be a me behind the mask
but I had it surgically removed.
463
00:46:18,693 --> 00:46:24,484
I don't know. If I didn't have characters
like Clouseau, I don't know who I'd be.
464
00:46:24,533 --> 00:46:28,412
Perhaps I'd be you.
But then if I were you, who would you be?
465
00:46:29,893 --> 00:46:31,690
You.
466
00:46:31,733 --> 00:46:33,803
That's very good.
467
00:46:33,853 --> 00:46:38,404
So, word is, you're stealing this movie
from David Niven.
468
00:46:38,453 --> 00:46:40,444
No, no, that's ridiculous.
469
00:46:40,493 --> 00:46:43,451
This...this is such a team effort.
470
00:46:43,493 --> 00:46:47,884
David Niven is one of the cinema's
most distinguished leading men.
471
00:46:49,773 --> 00:46:53,004
One can learn a lot from people
like that, you know.
472
00:47:02,693 --> 00:47:05,332
Terrific, Blake. Talk tomorrow about that.
473
00:47:06,813 --> 00:47:09,646
Good show. The Frogs will never
forgive you. Well done.
474
00:47:09,693 --> 00:47:12,048
- Thank you, David.
- Genius.
475
00:47:13,813 --> 00:47:19,046
I'm not supposed to tell you but United Artists
already wants a Clouseau sequel.
476
00:47:19,093 --> 00:47:22,165
- Who's directing?
- Oh, probably some hack.
477
00:47:22,213 --> 00:47:27,003
- I'm dead fucking serious.
- Peter, relax.
478
00:47:27,053 --> 00:47:29,886
- You're not suggesting you would?
- What?
479
00:47:29,933 --> 00:47:34,643
I was bloody awful up there. If that's what you
get out of me, I don't want to repeat it.
480
00:47:34,693 --> 00:47:37,730
- You blame me for your performance?
- You agree I was awful?
481
00:47:37,773 --> 00:47:40,731
- I thought you were brilliant!
- What the fuck do you know?
482
00:47:40,773 --> 00:47:44,209
Peter, we're all going out.
You just have to come.
483
00:47:44,853 --> 00:47:46,844
Ah, hello.
484
00:47:46,893 --> 00:47:48,963
- Yung Hi.
- So Mi.
485
00:47:49,013 --> 00:47:52,722
Oh, that's so you.
I knew there was a pronoun involved.
486
00:47:53,413 --> 00:47:55,483
Blakey, aren't you coming?
487
00:48:00,373 --> 00:48:05,003
..the West End this year. Meanwhile,on the American entertainment beat,
488
00:48:05,053 --> 00:48:08,807
crowds continue to flockto see The Pink Panther.
489
00:48:08,853 --> 00:48:13,563
One avid patron, waiting in lineto see the film for the third time,
490
00:48:13,613 --> 00:48:17,083
was heard to remark, "I love foreign films.
491
00:48:17,133 --> 00:48:21,570
"Peter Sellers is my absolutefavourite French actor. "
492
00:48:22,213 --> 00:48:27,003
Peter. Oh, you've got a hit.
You shouldn't be here.
493
00:48:28,413 --> 00:48:32,486
- How long has he been like this?
- Since last Monday.
494
00:48:34,013 --> 00:48:36,527
You didn't tell me.
495
00:48:45,093 --> 00:48:46,890
Pete...
496
00:48:57,053 --> 00:48:59,123
Peg said you couldn't come.
497
00:49:04,453 --> 00:49:06,842
Well, I'm here now, Dad.
498
00:49:08,413 --> 00:49:10,529
Pete...
499
00:49:10,573 --> 00:49:12,609
Bloke in the next bed...
500
00:49:14,293 --> 00:49:16,602
I promised him your autograph.
501
00:49:31,693 --> 00:49:36,244
- I'll get right onto that, Dad.
- Yeah. He'll like that.
502
00:49:40,573 --> 00:49:42,689
I told him...
503
00:49:43,813 --> 00:49:45,883
my son...
504
00:49:47,693 --> 00:49:50,048
who's a special boy...
505
00:49:59,613 --> 00:50:02,730
No. No, let him rest now.
506
00:50:03,933 --> 00:50:06,049
Let him rest.
507
00:50:54,533 --> 00:50:57,570
The reporters. They'll want some remarks.
508
00:51:06,653 --> 00:51:09,406
You didn't call me.
509
00:51:25,853 --> 00:51:28,048
Hello. Is Mike there?
510
00:51:30,133 --> 00:51:32,203
Do you know when he'll be back?
511
00:51:32,253 --> 00:51:34,323
All right. No, it's... Bye.
512
00:51:42,733 --> 00:51:46,442
- Is Harry there, please?
- It's Harry. How are you?
513
00:51:47,253 --> 00:51:51,292
I'm fine. I'm looking after Mike.
I thought you might like to pop over for a beer.
514
00:51:53,373 --> 00:51:55,841
Oh. Oh, is that today? I forgot, yeah.
515
00:51:55,893 --> 00:51:58,930
- Why don't we say Monday?
- Er, right.
516
00:51:58,973 --> 00:52:01,168
- Ying ton, mate.
- Iddle i po!
517
00:52:03,133 --> 00:52:06,250
Mike, put that down. Put it down, please.
518
00:52:06,293 --> 00:52:08,284
Thank you.
519
00:52:09,173 --> 00:52:11,289
Go to your room.
520
00:52:22,413 --> 00:52:24,404
Oh, Bert, you swine.
521
00:52:28,573 --> 00:52:30,484
Here it is, here it is.
522
00:52:30,533 --> 00:52:32,888
Welcome to my humble chapeau.
523
00:52:48,693 --> 00:52:50,570
God.
524
00:52:50,613 --> 00:52:52,968
I don't seem to be able to get it in.
525
00:52:53,653 --> 00:52:55,723
What's going on?
526
00:52:56,533 --> 00:52:58,171
Good evening, Mr Sellers.
527
00:53:01,173 --> 00:53:04,006
Oh, Christ!
528
00:53:04,053 --> 00:53:06,772
You nearly gave me a heart attack.
529
00:53:06,813 --> 00:53:09,088
You're a hard man to get ahold of.
530
00:53:09,773 --> 00:53:12,241
- Not really.
- Oh, God.
531
00:53:12,293 --> 00:53:15,126
Linda, I'd like you to meet Stanley Kubrick.
532
00:53:17,253 --> 00:53:19,244
It's nice to meet you.
533
00:53:20,253 --> 00:53:24,041
So, er, Columbia won't let me
make my next picture without you.
534
00:53:24,093 --> 00:53:26,243
Awfully insightful of them.
535
00:53:27,973 --> 00:53:30,089
What's the part?
536
00:53:30,733 --> 00:53:33,088
All of them.
537
00:53:33,133 --> 00:53:35,203
What, the whole film?
538
00:53:44,013 --> 00:53:46,527
You can destroy the world, Peter.
539
00:53:46,573 --> 00:53:52,091
Fine. I can hear you now, Dmitri,
clear and plain and coming through fine.
540
00:53:52,133 --> 00:53:55,682
Yes, it's good that you're fine and I'm fine.
541
00:53:57,893 --> 00:54:01,090
And I agree with you, it's great to be fine.
542
00:54:03,853 --> 00:54:05,969
Now, then, Dmitri...
543
00:54:06,533 --> 00:54:08,410
You know how we've always talked
544
00:54:08,453 --> 00:54:12,651
about the possibility of something
going wrong with the bomb?
545
00:54:13,373 --> 00:54:15,489
The hydrogen bomb.
546
00:54:15,533 --> 00:54:19,572
Now, what happened is,
one of our base commanders,
547
00:54:19,613 --> 00:54:21,763
he had a sort of...
548
00:54:22,413 --> 00:54:25,291
Well, he went a little funny in the head.
549
00:54:25,333 --> 00:54:27,324
Just a little funny.
550
00:54:30,533 --> 00:54:32,888
You know, and he went and did a silly thing.
551
00:54:33,453 --> 00:54:35,250
Oh, now, don't be mad at me, Dmitri.
552
00:54:35,293 --> 00:54:38,524
Remember that time
we were dancing with Natalia?
553
00:54:38,573 --> 00:54:42,646
You remember Natalia,
the girl with the huge...arthritic problem.
554
00:54:45,293 --> 00:54:47,249
Sorry, Stan.
555
00:54:52,093 --> 00:54:56,291
I can assure you...
I can assure you, Major Bat Guano -
556
00:54:56,333 --> 00:54:58,210
if that is indeed your name -
557
00:54:58,253 --> 00:55:01,325
if you don't put that gun away
and stop this nonsense,
558
00:55:01,373 --> 00:55:05,332
the court inquiry is gonna come down
on you like a ton of bricks.
559
00:55:05,373 --> 00:55:09,161
The court inquiry is gonna...
give you such a pranging.
560
00:55:09,813 --> 00:55:12,805
- Mr Sellers.
- Hilary.
561
00:55:12,853 --> 00:55:16,846
- What happened to my luncheon?
- Your mother's here.
562
00:55:18,453 --> 00:55:20,762
Shall I tell her you're in make-up?
563
00:55:26,053 --> 00:55:28,328
No, I'll be right there.
564
00:55:30,533 --> 00:55:32,683
You missed Sarah's birthday.
565
00:55:35,493 --> 00:55:39,566
Peter, you know the press
pay a lot of attention to that sort of thing.
566
00:55:39,613 --> 00:55:43,765
You know, liebchen,
that is not chicken that you are eating.
567
00:55:46,493 --> 00:55:49,963
Anyway, I told the man at The Times
that you were busy filming,
568
00:55:50,013 --> 00:55:54,325
that you'd sent your love and nothing was
more important to you than your children.
569
00:55:54,373 --> 00:55:56,648
I think he was satisfied with that.
570
00:56:03,493 --> 00:56:05,643
Sarah made you that.
571
00:56:11,053 --> 00:56:13,169
Eat your lunch.
572
00:56:15,853 --> 00:56:18,686
You know, in ze comink years,
573
00:56:18,733 --> 00:56:21,167
ze nuclear family as we know it
574
00:56:21,853 --> 00:56:24,048
will have ceased to exist.
575
00:56:28,533 --> 00:56:30,763
All human requirements...
576
00:56:31,693 --> 00:56:35,368
will be dealt with cleanly and efficiently.
577
00:56:38,213 --> 00:56:40,010
Nourishment.
578
00:56:40,653 --> 00:56:42,883
Leisure pastimes.
579
00:56:44,133 --> 00:56:46,363
Sexual partners.
580
00:56:47,613 --> 00:56:52,164
All zeez problems
vill be regulated by ze state.
581
00:56:53,453 --> 00:56:56,047
So you see there will be no need for food.
582
00:56:57,653 --> 00:56:59,883
Or mothers...
583
00:57:14,813 --> 00:57:18,010
How was lunch with your son, Mrs Sellers?
584
00:57:18,053 --> 00:57:21,489
I don't know, really. I didn't see him.
585
00:57:38,573 --> 00:57:41,690
- Anybody home?
- In here.
586
00:57:41,733 --> 00:57:45,123
- Hello, you.
- Annie, Annie darling.
587
00:57:52,013 --> 00:57:54,004
- Sarah Sellers?
- I'm Sarah.
588
00:57:54,893 --> 00:57:57,532
Oh. There you go, then, deary.
589
00:57:59,333 --> 00:58:01,244
Let's have a look.
590
00:58:02,293 --> 00:58:06,605
"For Sarah. Maybe one day
I'll teach you to ride it. Love, Daddy."
591
00:58:06,653 --> 00:58:08,803
Just sign here, madam.
592
00:58:10,093 --> 00:58:12,402
Go and have a look, love. Thanks.
593
00:58:14,893 --> 00:58:18,727
"Boys. Boy, I say, boy. I say, boy.
594
00:58:18,773 --> 00:58:22,561
"Boys, let's get this on the hump.
We got some flyin' to do."
595
00:58:22,613 --> 00:58:25,491
- Flatter.
- I'm not playing a bomber pilot.
596
00:58:25,533 --> 00:58:28,889
What can I do with that,
crammed in there? Oh, look.
597
00:58:28,933 --> 00:58:30,969
Let me just hear it again.
598
00:58:31,013 --> 00:58:34,449
Three characters is enough.
Three is a good number.
599
00:58:34,493 --> 00:58:38,372
- You're being paid for four.
- You're stretching me too thin.
600
00:58:38,413 --> 00:58:40,881
Who do you think I am?
601
00:58:40,933 --> 00:58:43,128
I think you're whoever I want you to be.
602
00:58:43,173 --> 00:58:45,482
Then who am I now?
603
00:58:48,013 --> 00:58:52,529
Peter, have you ever heard
of Mutually Assured Destruction?
604
00:58:53,053 --> 00:58:55,044
Hum a few bars and I'll join in.
605
00:58:57,493 --> 00:59:02,408
It refers to when both sides
in an atomic conflict are so powerful
606
00:59:02,453 --> 00:59:05,092
that if either side were to take action,
607
00:59:05,133 --> 00:59:10,161
it would inevitably result
in the total annihilation of all concerned.
608
00:59:10,213 --> 00:59:13,683
I find this concept
can be applied to many situations.
609
00:59:18,293 --> 00:59:20,966
You're a peculiar fucker, Stan.
610
00:59:22,093 --> 00:59:24,129
Wait. Peter...
611
00:59:24,893 --> 00:59:26,884
Peter...
612
00:59:26,933 --> 00:59:30,926
Can we have the ladders, please?
Finish off this painting.
613
00:59:33,613 --> 00:59:36,047
You've got no idea what it's like to be me.
614
00:59:36,093 --> 00:59:38,527
We haven't got time for that.
615
00:59:43,213 --> 00:59:46,569
Absolute control is a useful thing.
616
00:59:49,573 --> 00:59:54,567
Eliminate the personal element...
and you can get so much more done.
617
00:59:57,173 --> 01:00:01,007
This was a realisation
that Peter Sellers never had to face...
618
01:00:02,773 --> 01:00:05,765
because there was
no person there to begin with.
619
01:00:06,973 --> 01:00:09,282
He was a vessel
620
01:00:09,333 --> 01:00:14,851
into which characters
and personalities ran like phantoms.
621
01:00:17,293 --> 01:00:21,286
But even an empty vessel can become too full.
622
01:00:24,813 --> 01:00:26,929
I'm not getting it!
623
01:00:28,853 --> 01:00:30,844
I'm useless!
624
01:00:34,613 --> 01:00:41,132
Sarah, your father is a useless,
talentless, empty man. Did you know that?
625
01:00:42,373 --> 01:00:44,204
Yes, Daddy.
626
01:00:45,013 --> 01:00:47,083
Right, then.
627
01:00:55,773 --> 01:00:58,765
- Dad?
- Use the other loo, Mike. I'm busy.
628
01:00:59,533 --> 01:01:01,728
I don't have to go, Dad.
629
01:01:05,853 --> 01:01:08,003
Please open the door.
630
01:01:16,253 --> 01:01:18,892
- What d'you want?
- Are you all right?
631
01:01:19,573 --> 01:01:23,043
No. I'm not all right. I'm not all right at all.
632
01:01:23,093 --> 01:01:27,564
I can't find the voice for Major King Kong.
That's all I'm hired for.
633
01:01:27,613 --> 01:01:29,843
I can't find it because it's not there!
634
01:01:33,053 --> 01:01:35,442
- Dad.
- Your dad doesn't exist!
635
01:01:36,053 --> 01:01:38,647
Where's the bloody Seconal?
636
01:01:56,933 --> 01:02:00,926
Dad. When I didn't want
to play rugby at school,
637
01:02:00,973 --> 01:02:03,203
I said I was sick when I wasn't.
638
01:02:05,173 --> 01:02:09,007
They let me sit in the nurse's office.
She was very pretty.
639
01:02:14,493 --> 01:02:16,484
Was she?
640
01:02:30,573 --> 01:02:32,723
Morning, Stan.
641
01:02:34,853 --> 01:02:39,051
I'm afraid I had a spot of bother
getting out of a cab last night.
642
01:02:40,573 --> 01:02:42,928
Damned nuisance.
643
01:02:42,973 --> 01:02:46,807
The doctor assures me
it's only a hairline crack.
644
01:02:53,373 --> 01:02:57,161
Just don't let the insurance chaps find out.
645
01:03:01,265 --> 01:03:03,984
Blake Edwards has got this new Panther script
646
01:03:04,025 --> 01:03:08,701
and Sellers is waffling,
so if you could help convince him to do it...
647
01:03:09,585 --> 01:03:11,655
Exactly. What?
648
01:03:13,305 --> 01:03:15,455
Blake Edwards.
649
01:03:15,505 --> 01:03:18,542
My girl will wire the money today.What's the account?
650
01:03:18,585 --> 01:03:24,694
The Midland Bank, Mayfair branch.
Account number 462501 .
651
01:03:24,745 --> 01:03:26,576
Right. Thanks.
652
01:03:26,625 --> 01:03:30,664
Not at all. Pleasure doing business with you.
Oh, a word of advice -
653
01:03:30,705 --> 01:03:34,744
don't even think of driving
a red or a white car this weekend.
654
01:03:34,785 --> 01:03:36,901
Not at all.
655
01:03:38,905 --> 01:03:41,055
So...
656
01:03:41,105 --> 01:03:43,096
Pink Panther.
657
01:03:43,945 --> 01:03:46,061
No. No, too obvious.
658
01:03:46,665 --> 01:03:48,974
Blake Edwards.
659
01:03:50,225 --> 01:03:52,022
B.E.
660
01:03:55,065 --> 01:03:58,057
Well, hooray for Hollywood.
661
01:04:02,425 --> 01:04:05,735
That's extraordinary. Peter, this is good news.
662
01:04:05,785 --> 01:04:09,664
You're going to become involved
with a very special person.
663
01:04:09,705 --> 01:04:12,663
It's going to spawn a very fruitful partnership.
664
01:04:15,985 --> 01:04:17,782
I'm even getting the initials.
665
01:04:17,825 --> 01:04:21,295
It's... Ah! V-E.
666
01:04:21,345 --> 01:04:24,223
It's V-P...V-E.
667
01:04:24,265 --> 01:04:26,825
V-P, V-E. No! B...B-E.
668
01:04:27,705 --> 01:04:31,254
Peter, you must not let this person go.
669
01:04:31,305 --> 01:04:36,584
Destiny's already written this chapter.
You must act positively.
670
01:04:36,625 --> 01:04:41,096
Yeah? So, say with me, "B-E."
671
01:04:59,905 --> 01:05:01,896
Mr Sellers, sir?
672
01:05:03,185 --> 01:05:05,301
God. What?
673
01:05:07,465 --> 01:05:09,615
Mr Sellers, are you in there?
674
01:05:12,545 --> 01:05:14,900
- Mr Sellers?
- Go away.
675
01:05:18,345 --> 01:05:22,020
- Are you sure you're all right, sir?
- Yes, I am.
676
01:05:22,065 --> 01:05:26,422
Just take your fresh fruit
and shove it up your arse.
677
01:05:26,465 --> 01:05:29,059
Righto, sir. Thank you very much, sir.
678
01:05:44,065 --> 01:05:46,056
Britt Ekland.
679
01:05:50,905 --> 01:05:52,975
Hello, Britt. You must be Britt.
680
01:05:53,025 --> 01:05:55,539
You're Britt Ekland!
681
01:05:55,585 --> 01:05:57,303
I'm Peter.
682
01:05:57,345 --> 01:05:59,700
Peter Sellers. But call me Peter.
683
01:05:59,745 --> 01:06:01,815
Baby.
684
01:06:01,865 --> 01:06:03,821
Oh, sorry.
685
01:06:12,145 --> 01:06:13,624
B-E.
686
01:06:13,665 --> 01:06:16,702
PS. That's nice.
687
01:06:22,985 --> 01:06:24,941
I like Swedes. Mashed.
688
01:06:30,065 --> 01:06:32,135
Hello.
689
01:06:32,185 --> 01:06:34,574
I'm Peter. Peter Sellers.
690
01:06:35,465 --> 01:06:37,774
Like you, I didn't have much on this evening
691
01:06:37,825 --> 01:06:40,578
and I wanted to know
if you'd like to go and see a movie.
692
01:07:36,025 --> 01:07:38,220
I think I'm in love with you.
693
01:07:39,985 --> 01:07:42,135
But you've just met me.
694
01:07:42,785 --> 01:07:45,140
Then it's still fresh in my mind.
695
01:07:50,465 --> 01:07:52,296
Cookie?
696
01:07:52,345 --> 01:07:54,142
Yes, please.
697
01:08:02,705 --> 01:08:06,380
That is very, very good. Just look here. Super.
698
01:08:06,425 --> 01:08:09,417
Super. Yes, that's... Now, just look here.
699
01:08:09,465 --> 01:08:12,298
Look here. Good. Very nice.
700
01:08:12,345 --> 01:08:16,099
I'll come in closer.
It's all right, I've met this sofa.
701
01:08:16,145 --> 01:08:18,181
We're on intimate terms.
702
01:08:20,825 --> 01:08:23,339
Work with me. That is good.
703
01:08:23,385 --> 01:08:27,537
Thinks, "Must take up photography
as full-time job."
704
01:08:27,585 --> 01:08:30,702
Now I need to get in closer.
Come the full length.
705
01:08:31,665 --> 01:08:34,099
Yeah. Mind if I sit here?
706
01:08:34,865 --> 01:08:38,744
Oh, God, I haven't felt leather like this
on my thighs since the Third Reich.
707
01:08:38,785 --> 01:08:40,776
Good. Get rid of that there.
708
01:08:44,305 --> 01:08:46,455
Truly, truly beautiful.
709
01:08:59,105 --> 01:09:04,384
She is the most extraordinary girl.
Like a tulip about to bloom.
710
01:09:04,425 --> 01:09:06,893
Absolutely exquisite.
711
01:09:07,945 --> 01:09:09,936
Phenomenal in bed.
712
01:09:11,665 --> 01:09:14,054
It is funny, isn't it?
713
01:09:14,105 --> 01:09:18,257
I keep saying that I'll never get hooked
again, I'm tired of having my heart bleed,
714
01:09:18,305 --> 01:09:20,535
yet I think I want to marry her.
715
01:09:23,185 --> 01:09:25,380
That is, if you think it's OK.
716
01:09:33,225 --> 01:09:34,817
Oh, decisions, decisions.
717
01:09:34,865 --> 01:09:39,495
- Will you come to my suite, my sweet.
- Drive on, James! Now!
718
01:09:43,265 --> 01:09:45,415
Ooh, it's the cops. Act normal.
719
01:09:45,465 --> 01:09:48,263
It's all right, Officer, I'm fully licensed.
720
01:09:51,425 --> 01:09:54,178
Oh, I'm so sorry, my darling.
721
01:09:59,545 --> 01:10:01,820
Care to put on some music, love?
722
01:10:08,865 --> 01:10:12,175
- It doesn't work.
- Don't trouble yourself, sweetheart.
723
01:10:12,225 --> 01:10:15,297
There are many ways
of making beautiful music.
724
01:10:15,345 --> 01:10:16,903
Cheers.
725
01:10:24,105 --> 01:10:29,225
It's a bit dark in here. Could you
get the curtains, darling? It's that switch.
726
01:11:35,865 --> 01:11:39,653
What d'you say? Would you care
to become the second Mrs Sellers?
727
01:11:47,265 --> 01:11:51,053
Better hurry up, love. I've only
got the band for another half-hour.
728
01:12:16,745 --> 01:12:18,940
I love you, Peter!
729
01:12:20,825 --> 01:12:22,497
Do you hear that, folks?
730
01:12:22,545 --> 01:12:25,582
- She loves me on a scratched film.
- Here we go!
731
01:12:57,185 --> 01:12:59,380
Peg, what do you think of the new cottage?
732
01:12:59,425 --> 01:13:03,657
- You're watering the gin.
- In your case, that's not a bad idea.
733
01:13:05,825 --> 01:13:08,464
You've only known that Nazi for three weeks.
734
01:13:08,505 --> 01:13:10,655
Peg, I couldn't be happier.
735
01:13:11,625 --> 01:13:14,344
Why are you making
the same mistake all over again?
736
01:13:14,385 --> 01:13:17,377
Because, my love, they won't let me marry you.
737
01:13:18,065 --> 01:13:21,421
Mr Sellers, how's about
a shot of you and your mum?
738
01:13:21,465 --> 01:13:23,342
So, where's your honeymoon?
739
01:13:23,385 --> 01:13:26,377
Where else, Peg? Hollywood, US of A.
740
01:13:31,345 --> 01:13:34,860
- Happy, darling?
- I'm about to be.
741
01:13:43,905 --> 01:13:45,338
Oh, that's good!
742
01:13:45,385 --> 01:13:49,503
Oh, that's good! Oh, my God!
You're very good, you know.
743
01:13:49,545 --> 01:13:51,661
Wait. Wait. Wait.
744
01:13:54,225 --> 01:13:56,864
- No. Oh.
- Breathe. Breathe. Breathe in.
745
01:14:26,025 --> 01:14:28,300
Are you sure you're my wife?
746
01:14:28,345 --> 01:14:30,654
What do you mean?
747
01:14:30,705 --> 01:14:34,015
Because no wife should be
that good in the sack.
748
01:14:40,545 --> 01:14:42,695
Is that what I look like?
749
01:14:47,185 --> 01:14:49,176
Just one minute.
750
01:15:00,705 --> 01:15:02,696
Peter.
751
01:15:05,665 --> 01:15:08,577
- Britt, call a doctor, would you?
- Peter...
752
01:15:10,705 --> 01:15:12,855
Send for the anaesthetist.
753
01:15:16,505 --> 01:15:18,939
Just try to breathe, Peter.
754
01:15:21,985 --> 01:15:25,819
Would you wait outside, Mrs Sellers?
It's gonna be fine. Please.
755
01:15:28,105 --> 01:15:30,096
He's arrested.
756
01:15:30,145 --> 01:15:32,943
- OK, let's charge to 120.
- 120.
757
01:15:39,265 --> 01:15:41,620
Clear.
758
01:15:41,665 --> 01:15:44,657
- No pulse.
- Come on.
759
01:15:44,705 --> 01:15:50,098
..Peter Sellers,fighting for his life in a California hospital.
760
01:15:50,145 --> 01:15:53,023
Mr Sellers has suffered a serious setback.
761
01:15:53,065 --> 01:15:56,819
His condition is said to begrave and deteriorating.
762
01:15:59,145 --> 01:16:00,942
No pulse.
763
01:16:02,465 --> 01:16:04,456
Clear.
764
01:16:09,505 --> 01:16:11,575
There you go.
765
01:16:12,425 --> 01:16:14,495
Oh, God, Mother.
766
01:16:14,545 --> 01:16:17,423
Mother, we've only been married for six weeks.
767
01:16:21,945 --> 01:16:24,220
They don't know.
768
01:16:24,265 --> 01:16:26,142
I don't know.
769
01:16:27,505 --> 01:16:29,655
Damn! He's gone again.
770
01:16:29,705 --> 01:16:32,378
- OK, charge to 180.
- 180.
771
01:16:42,625 --> 01:16:44,422
Clear.
772
01:16:44,465 --> 01:16:49,380
We have been informedthat his father also succumbed...
773
01:16:50,505 --> 01:16:54,783
Having come to fame some years agoas a member of The Goon Show...
774
01:16:54,825 --> 01:16:56,895
Both channels.
775
01:16:58,385 --> 01:17:01,183
- Clear.
- Still no pulse.
776
01:17:01,225 --> 01:17:03,693
- Charge to 240.
- 240.
777
01:17:07,785 --> 01:17:09,855
Clear.
778
01:17:12,025 --> 01:17:14,334
Come on, Peter, come on.
779
01:17:57,185 --> 01:18:00,018
Please do give my regards to your president.
780
01:18:00,065 --> 01:18:02,704
And I thought I knew something about...
781
01:18:02,745 --> 01:18:04,542
The Doomsday machine...
782
01:18:04,585 --> 01:18:06,815
You've had a little too much...
783
01:18:06,865 --> 01:18:10,540
It is essential that we do not have fear...
784
01:18:10,585 --> 01:18:13,224
Perhaps a little...
785
01:18:13,265 --> 01:18:15,335
I have no hesitation, categorically...
786
01:18:15,385 --> 01:18:17,421
I don't care...
787
01:18:20,385 --> 01:18:25,220
You've got enough on at the moment
without having any more piled on.
788
01:18:25,265 --> 01:18:26,857
Tell the world.
789
01:18:26,905 --> 01:18:30,056
- They mentioned something...
- On the one hand...
790
01:18:34,865 --> 01:18:37,538
Watch out!
791
01:18:37,585 --> 01:18:39,416
Comrades, the meeting is closed.
792
01:18:39,465 --> 01:18:42,184
There will be ten females to every male.
793
01:18:45,905 --> 01:18:47,861
- I'm out of here, mate.
- I think so.
794
01:18:47,905 --> 01:18:50,738
- ..for the burmb.
- Oh, Mein F�hrer!
795
01:18:50,785 --> 01:18:53,253
Oh, goodness me. I'm a man!
796
01:18:57,065 --> 01:18:58,703
Yeah!
797
01:19:06,185 --> 01:19:07,903
OK, we got him back.
798
01:19:07,945 --> 01:19:10,175
Let's get an IV in.
799
01:19:22,865 --> 01:19:24,935
Hello, children.
800
01:19:38,865 --> 01:19:41,060
Can I have a little fairy kiss?
801
01:19:45,545 --> 01:19:47,740
The spirits have spoken.
802
01:19:48,345 --> 01:19:50,654
Daddy's come back from the dead.
803
01:19:51,545 --> 01:19:54,298
And nothing can ever hurt him again.
804
01:20:02,345 --> 01:20:04,256
Peter?
805
01:20:04,705 --> 01:20:06,661
Peter?
806
01:20:07,505 --> 01:20:09,302
Come on. Good boy.
807
01:20:19,025 --> 01:20:21,061
Peter!
808
01:20:26,225 --> 01:20:28,341
You're still weak.
809
01:20:29,465 --> 01:20:31,854
This isn't taking care of yourself.
810
01:20:31,905 --> 01:20:36,137
From now on there'll be
no more characters, no more costumes.
811
01:20:38,785 --> 01:20:40,935
Starting next week,
812
01:20:40,985 --> 01:20:44,694
the world's going to get
a look at the real Peter Sellers.
813
01:20:46,025 --> 01:20:48,698
What's next week?
814
01:21:16,985 --> 01:21:21,103
Who are you?
How did you get past my guards?
815
01:21:21,145 --> 01:21:24,933
Good evening, darling.
My name is Bond. James Bond.
816
01:21:25,945 --> 01:21:28,015
You know.
817
01:21:34,105 --> 01:21:37,063
Aren't you going to do something...funny?
818
01:21:41,545 --> 01:21:45,060
- Cut!
- First positions everyone!
819
01:21:46,505 --> 01:21:48,575
How we doing, Pete?
820
01:21:49,625 --> 01:21:53,334
Feel free to, er, improvise.
821
01:21:53,385 --> 01:21:55,535
We're doing a spoof here, remember.
822
01:21:56,145 --> 01:21:59,615
I'm playing it straight, as myself.
Like Cary Grant.
823
01:22:02,305 --> 01:22:04,535
That's funny. Yeah.
824
01:22:05,105 --> 01:22:09,178
That's... that's very good.
Yeah. Yeah. Satirical, yeah.
825
01:22:10,745 --> 01:22:12,861
Good evening. My name's Bond.
826
01:22:13,345 --> 01:22:15,336
James Bond.
827
01:22:22,945 --> 01:22:25,140
My God, but you're lovely.
828
01:22:39,505 --> 01:22:41,575
That was great!
829
01:22:41,625 --> 01:22:43,695
Genius.
830
01:23:13,065 --> 01:23:15,704
We meet again. I knew you wouldn't give up.
831
01:23:15,745 --> 01:23:20,660
- Christ, Peter. When are you coming back?
- Wouldn't you like to know?
832
01:23:20,705 --> 01:23:24,664
Seeing as we're three weeks
behind schedule, yeah, I would.
833
01:23:26,065 --> 01:23:28,533
You know, Joe, I think today is not a lucky day.
834
01:23:28,585 --> 01:23:32,055
Not lucky at all.
The voices are telling me not to risk it.
835
01:23:32,105 --> 01:23:37,133
I hear voices, too, Peter!
And d'you know what they tell me?
836
01:23:37,185 --> 01:23:40,734
They tell me that if you're not on the set
by this afternoon,
837
01:23:40,785 --> 01:23:43,253
both your legs are gonna be broken!
838
01:23:46,425 --> 01:23:49,815
I don't think we're hearing the same voices.
839
01:23:52,185 --> 01:23:56,258
Peter, you wanker! Get back here! Now!
840
01:24:34,105 --> 01:24:37,620
- Hello.
- Just answering nature's call.
841
01:24:52,345 --> 01:24:54,779
I'm not feeling very well.
842
01:24:55,465 --> 01:24:58,821
Darling, there are lots of other bathrooms
in the house.
843
01:24:58,865 --> 01:25:01,095
That's not what I meant.
844
01:25:03,625 --> 01:25:06,981
- What?
- I'm pregnant.
845
01:25:13,945 --> 01:25:16,334
Oh, well,
846
01:25:16,385 --> 01:25:18,774
I suppose you'll have to...you know.
847
01:25:19,545 --> 01:25:21,581
What?
848
01:25:21,625 --> 01:25:25,584
Well, have an abortion, sweetheart.
I'm sure it can be arranged.
849
01:25:25,625 --> 01:25:28,458
No. I want this child.
850
01:25:29,065 --> 01:25:31,340
I've got two already. Have one of mine.
851
01:25:31,385 --> 01:25:35,458
Peter, I want to be a mother to our child.
852
01:25:37,425 --> 01:25:41,577
I've always...given you room
for what you needed.
853
01:25:41,625 --> 01:25:43,980
- Darling, is now the right time?
- Yes.
854
01:25:45,785 --> 01:25:47,855
You are healthy.
855
01:25:47,905 --> 01:25:50,339
We are in love.
856
01:25:52,545 --> 01:25:54,820
Oh, Peter, let's have this baby.
857
01:25:59,305 --> 01:26:02,342
- Bombs away.
- Plop.
858
01:26:07,665 --> 01:26:09,656
Well, you hurry up.
859
01:26:10,585 --> 01:26:12,780
And I'll go and call Mother.
860
01:26:36,425 --> 01:26:38,734
Keep breathing, love.
861
01:26:38,785 --> 01:26:40,855
The hospital's just up ahead...
862
01:26:41,945 --> 01:26:44,220
I think.
863
01:26:56,825 --> 01:26:59,134
All right, lads, give her some air.
864
01:27:00,945 --> 01:27:03,413
Oh, we're fine, thank you.
865
01:27:03,465 --> 01:27:07,458
- How d'you feel third time around?
- Ecstatic, absolutely thrilling.
866
01:27:12,345 --> 01:27:14,461
You'll be fine. Just make it quick.
867
01:27:14,505 --> 01:27:19,704
- We start filming in a week.
- Don't you worry, you'll be all right.
868
01:27:20,505 --> 01:27:22,575
I'll take care of you now.
869
01:27:34,225 --> 01:27:36,580
Goddammit!
870
01:27:37,505 --> 01:27:39,700
Cut!
871
01:27:42,865 --> 01:27:45,584
Take the fucking baby
and get the hell off the set.
872
01:27:45,625 --> 01:27:47,855
Please. She's fine now.
873
01:27:47,905 --> 01:27:50,339
- Off!
- No.
874
01:27:50,385 --> 01:27:52,535
My big scene is coming up.
875
01:27:53,385 --> 01:27:55,421
Not any more.
876
01:28:03,145 --> 01:28:06,615
Fine. You do it. Ciao.
877
01:28:23,025 --> 01:28:25,778
- Yes.
- Is that my Peter?
878
01:28:26,985 --> 01:28:29,818
Hello, Peg. What's the news from the front?
879
01:28:31,225 --> 01:28:33,341
I'm in hospital.
880
01:28:34,265 --> 01:28:37,223
It's the old heart, Peter.
881
01:28:37,265 --> 01:28:40,655
Oh, well, we all know about that one, dear.
You'll be up in no time.
882
01:28:41,785 --> 01:28:43,821
That's not what the doctors say.
883
01:28:43,865 --> 01:28:45,856
They're trying to bump up their fee.
884
01:28:45,905 --> 01:28:50,933
If they say you're dying, when you walk out
they can claim they saved your life.
885
01:28:52,905 --> 01:28:55,783
Come home, love. I need to see you.
886
01:28:57,545 --> 01:28:59,536
Nonsense, Peg.
887
01:28:59,585 --> 01:29:03,373
All you need is a wash and brush-up
and you'll be as good as new.
888
01:29:04,425 --> 01:29:07,019
No, it's not like that. Listen...
889
01:29:08,225 --> 01:29:10,341
Just a minute.
890
01:29:11,225 --> 01:29:13,864
Your boy's needed, Peg. You understand.
891
01:29:13,905 --> 01:29:15,975
I'm a star now.
892
01:29:16,025 --> 01:29:18,414
These people can't do a thing without me.
893
01:29:19,105 --> 01:29:21,380
It's everything you ever wanted.
894
01:29:23,385 --> 01:29:25,501
I love you, Peter.
895
01:29:30,585 --> 01:29:33,338
I'll see you soon. We'll go to tea.
896
01:29:35,545 --> 01:29:37,217
Peter?
897
01:30:09,545 --> 01:30:12,105
See how strong he was.
898
01:30:17,505 --> 01:30:20,895
Most men would have crumpled at,
"I love you, Peter."
899
01:30:20,945 --> 01:30:23,061
But not my son.
900
01:30:31,585 --> 01:30:34,019
He came through like a champion.
901
01:30:41,065 --> 01:30:44,023
A star has an obligation to himself.
902
01:30:45,425 --> 01:30:47,575
Family weighs you down.
903
01:30:51,105 --> 01:30:55,018
You think he was cruel to me?
Of course he was.
904
01:30:55,065 --> 01:30:58,023
That just means that he'd learnt his lesson.
905
01:31:05,985 --> 01:31:10,137
There are no rungs for the weak
on the ladder of success.
906
01:31:16,785 --> 01:31:20,744
And my Peter is a strong climber.
907
01:31:47,545 --> 01:31:51,299
Real stars don't have time for tears.
908
01:33:13,025 --> 01:33:15,380
Can I get you anything, my darling?
909
01:33:19,945 --> 01:33:21,936
Oh, Peter.
910
01:33:23,145 --> 01:33:25,534
There's nothing you could have done.
911
01:33:30,065 --> 01:33:32,295
It's not your fault.
912
01:33:34,705 --> 01:33:36,900
"It's not your fault.
913
01:33:38,465 --> 01:33:40,695
"There's nothing you could have done."
914
01:33:40,745 --> 01:33:45,216
- Oh, Peter, stop it.
- "Oh, Peter, stop it. Stop it, Peter."
915
01:33:45,865 --> 01:33:48,174
Christ, woman, can't you say anything real?
916
01:33:48,825 --> 01:33:51,623
First of all you can't act, then you can't stop.
917
01:33:51,665 --> 01:33:53,895
- You...
- Just shut up!
918
01:33:56,865 --> 01:33:59,584
- You bastard!
- Am I? Am I?
919
01:33:59,625 --> 01:34:03,459
- You've no idea.
- Fuck you!
920
01:34:03,505 --> 01:34:05,575
No! Fuck you!
921
01:34:15,865 --> 01:34:17,856
You hit me with me mum.
922
01:34:20,825 --> 01:34:22,622
Fuck you, Peter!
923
01:34:22,665 --> 01:34:24,815
Fuck you and your mum!
924
01:34:36,465 --> 01:34:38,376
Mama, mama, mama, mama.
925
01:35:32,025 --> 01:35:33,822
Pretty num-num.
926
01:35:40,825 --> 01:35:42,816
Oh, dear.
927
01:35:52,865 --> 01:35:55,333
Well, Mr Sellers,
928
01:35:55,385 --> 01:35:57,501
what would you like to look like?
929
01:35:57,545 --> 01:35:59,820
Why, Doctor, I'd like to look like you.
930
01:36:08,305 --> 01:36:10,614
You know how they clean theatres?
931
01:36:10,665 --> 01:36:14,863
They put on one of my films.It's so easy to hoover between empty seats.
932
01:36:14,905 --> 01:36:18,341
Now I've found something I really want to do
933
01:36:18,385 --> 01:36:21,104
and I can't get anyone to give me the cash.
934
01:36:22,145 --> 01:36:24,818
I've read this ten times in the last year.
935
01:36:24,865 --> 01:36:27,777
The main character is a man with no self.
936
01:36:27,825 --> 01:36:29,975
No discernible personality.
937
01:36:31,145 --> 01:36:33,739
I find myself thinking
about this man a great deal.
938
01:36:33,785 --> 01:36:35,503
About how sad he is?
939
01:36:35,545 --> 01:36:38,855
No, about how marvellous his life must be.
940
01:36:38,905 --> 01:36:41,817
He has no future, no past, no responsibilities.
941
01:36:42,425 --> 01:36:45,542
He's simple, boring, an absolute blank.
942
01:36:45,585 --> 01:36:49,214
People expect nothing from him
and love it when they get just that.
943
01:36:51,025 --> 01:36:53,300
This is going to be my next film.
944
01:36:53,345 --> 01:36:57,179
- Are you absolutely sure about that?
- Absolutely.
945
01:36:58,105 --> 01:37:01,415
Cos you do have a choice, you know.
946
01:37:03,825 --> 01:37:08,137
- Have you read it?
- I've made some notes.
947
01:37:08,985 --> 01:37:11,215
I think it could be very funny.
948
01:37:11,745 --> 01:37:14,543
I don't like choice, Maurice.
949
01:37:14,585 --> 01:37:16,815
You're so full of doubt.
950
01:37:18,025 --> 01:37:20,334
How can we make that doubt go away?
951
01:37:20,905 --> 01:37:23,055
We know, don't we?
952
01:37:23,745 --> 01:37:27,101
Peg? Peg, can you hear me?
953
01:37:27,745 --> 01:37:29,736
Peg sees you, Peter.
954
01:37:38,225 --> 01:37:40,216
Hello, Peg.
955
01:37:40,265 --> 01:37:42,733
I love you, Peg.
956
01:37:42,785 --> 01:37:45,140
What do you need from me, dear?
957
01:37:45,185 --> 01:37:47,494
I don't know what to do next.
958
01:37:49,025 --> 01:37:51,016
My heart's been troubling me.
959
01:37:51,065 --> 01:37:53,898
And I think, I think my mind...
960
01:37:55,105 --> 01:37:57,300
Peg's here.
961
01:37:57,345 --> 01:37:59,620
She's always with you, Peter.
962
01:37:59,665 --> 01:38:01,815
Now I've had a look at your heart
963
01:38:01,865 --> 01:38:04,015
and your heart's fine.
964
01:38:04,065 --> 01:38:06,260
Now what you need to do is work.
965
01:38:06,985 --> 01:38:10,660
You give so much joy
to so many people, Peter.
966
01:38:10,705 --> 01:38:12,855
I can see it from here.
967
01:38:14,385 --> 01:38:16,853
Do it for me, for your mother.
968
01:38:17,665 --> 01:38:19,781
Do another Pink Panther.
969
01:38:21,025 --> 01:38:24,017
Are you sure, Peg? Are you really sure?
970
01:38:26,145 --> 01:38:28,375
lt'll be a huge hit.
971
01:38:29,025 --> 01:38:32,984
And that'll give you the power
to make Being There.
972
01:38:50,265 --> 01:38:53,894
I hear this one's not coming
to a theatre near me.
973
01:38:55,945 --> 01:38:59,415
The studio deemed
its box-office potential as limited.
974
01:39:01,225 --> 01:39:04,183
Then I suppose this comes
at just the right time.
975
01:39:06,505 --> 01:39:08,336
I could never be this broke.
976
01:39:10,705 --> 01:39:13,265
It wasn't easy for me to come here, Peter.
977
01:39:15,745 --> 01:39:18,054
Why, did your limousine break down?
978
01:39:18,105 --> 01:39:20,539
I considered making you kiss my ass.
979
01:39:20,585 --> 01:39:23,304
Not after that script's been through it.
980
01:39:23,345 --> 01:39:25,779
Still the funniest bastard around.
981
01:39:25,825 --> 01:39:28,339
Look, Peter, I didn't come out of desperation.
982
01:39:28,385 --> 01:39:32,901
I think it's a good idea and I can't do it
without you. You need the money, I don't.
983
01:39:32,945 --> 01:39:36,494
And I don't need the aggravation
that you're gonna bring me.
984
01:39:37,745 --> 01:39:39,736
What if I told you to fuck off?
985
01:39:43,065 --> 01:39:46,535
I'd say your ex-wives will be
disappointed in that attitude.
986
01:39:46,585 --> 01:39:48,143
- Fuck my ex-wives.
- I have.
987
01:39:48,185 --> 01:39:51,063
Now I know why you divorced 'em.
988
01:39:56,265 --> 01:40:03,216
Blakey! You are the only
son of a bitch who really understands me.
989
01:40:03,265 --> 01:40:05,904
- God. I love you.
- I love you, Peter.
990
01:40:05,945 --> 01:40:08,061
How sad is that?
991
01:40:10,865 --> 01:40:14,744
This script could be terrific.
We'll give it the Sellers-Edwards touch.
992
01:40:14,785 --> 01:40:18,334
- I've got lots of ideas.
- We start shooting in six weeks.
993
01:40:20,745 --> 01:40:22,895
Better make it eight.
994
01:40:23,985 --> 01:40:27,660
Peter... I'm calling the shots here.
995
01:40:57,785 --> 01:41:00,015
Darling! Over here!
996
01:41:01,625 --> 01:41:04,935
This is sure to be another
stunning success. How does it feel?
997
01:41:04,985 --> 01:41:07,977
- Well-deserved, I can assure you.
- Thank you.
998
01:41:11,865 --> 01:41:15,221
Hello, Blakey. Is this going to be
your usual load of rubbish?
999
01:41:27,425 --> 01:41:31,816
Hello, my dear friends.
Thank you for coming out tonight.
1000
01:41:40,865 --> 01:41:44,301
I have something I'd like very much
to say to you all.
1001
01:41:44,345 --> 01:41:48,896
We would not all be here
if it were not for the efforts of one man -
1002
01:41:48,945 --> 01:41:54,463
one man whose vision you will soon
see writ large on the silver screen.
1003
01:41:55,345 --> 01:41:58,178
I am of course referring to Mr Blake Edwards.
1004
01:41:59,585 --> 01:42:01,337
Get him up here, folks.
1005
01:42:01,385 --> 01:42:04,263
Come on, Blakey. Up you come.
1006
01:42:05,145 --> 01:42:07,215
Jolly good.
1007
01:42:08,145 --> 01:42:11,137
- Come on!
- Thank you!
1008
01:42:12,025 --> 01:42:13,936
Thank you!
1009
01:42:16,465 --> 01:42:18,899
Let me tell you something about this man.
1010
01:42:18,945 --> 01:42:22,904
He is absolutely talentless.
1011
01:42:25,305 --> 01:42:28,263
No, but seriously, no one - and I repeat that -
1012
01:42:28,305 --> 01:42:33,174
no one has managed to do so much,
having so very little.
1013
01:42:34,985 --> 01:42:36,304
Give me that.
1014
01:42:36,345 --> 01:42:39,098
People ask me
why I compromise my artistic integrity
1015
01:42:39,145 --> 01:42:41,454
by walking in front of Blake's cameras.
1016
01:42:43,265 --> 01:42:46,541
You know what I tell them? Money.
1017
01:42:47,305 --> 01:42:49,455
It's true.
1018
01:42:52,185 --> 01:42:55,302
That and the knowledge that
no matter how bad the picture is,
1019
01:42:55,345 --> 01:42:57,654
I'll always be the best thing in it.
1020
01:42:58,505 --> 01:43:01,781
- Thank you.
- Oh, look, he's bashful, folks.
1021
01:43:02,385 --> 01:43:06,537
Why shouldn't he be?
In an industry that worships mediocrity,
1022
01:43:06,585 --> 01:43:09,577
you, Blake, truly have added new lustre
1023
01:43:09,625 --> 01:43:12,901
to the term "middling talent".
1024
01:43:17,385 --> 01:43:21,458
So enjoy the show...if that's at all possible.
1025
01:43:32,705 --> 01:43:34,696
I...
1026
01:43:36,865 --> 01:43:38,981
I knew we should've gotten Ustinov.
1027
01:44:20,465 --> 01:44:24,663
The ambitious Sellerspresents a portrait of determination.
1028
01:44:27,625 --> 01:44:30,185
You've reached the home of Peter Sellers.
1029
01:44:30,225 --> 01:44:34,901
Mr Sellers is unable to take your call,as he is off leading a normal life.
1030
01:44:34,945 --> 01:44:37,778
Please leave your messageafter the series of tones.
1031
01:44:38,865 --> 01:44:41,140
Oh. Hi, Dad, it's me, Mike.
1032
01:44:41,185 --> 01:44:45,303
I tried you on the phone but Sarahthought you might be in Switzerland.
1033
01:44:45,345 --> 01:44:49,736
Anyway, Mum told me about the operation,the pacemaker and everything.
1034
01:44:49,785 --> 01:44:53,016
That must be fun.I know how you like gadgets.
1035
01:44:54,305 --> 01:44:57,422
Well, anyway, I hope you're, er, you're OK.
1036
01:44:58,265 --> 01:45:01,143
Right, take care, Dad. Bye.
1037
01:45:23,905 --> 01:45:26,624
I'm just an old, salty sea dog.
1038
01:46:00,625 --> 01:46:03,059
Peter, are you in there?
1039
01:46:06,265 --> 01:46:08,859
Will you give me a goddamn break already?
1040
01:46:14,985 --> 01:46:19,263
You know something, Sellers,
you are a major league pain in the ass.
1041
01:46:20,145 --> 01:46:22,136
Peter!
1042
01:46:32,505 --> 01:46:36,657
Was he difficult? He was the star -
of course he was difficult.
1043
01:46:37,385 --> 01:46:40,343
You know who's not difficult? Troy Donahue.
1044
01:46:42,025 --> 01:46:44,903
Christ. I need a smoke.
1045
01:46:47,625 --> 01:46:51,015
I worked with Sellers for what,
20 years, on and off?
1046
01:46:55,425 --> 01:46:58,019
Six movies.
1047
01:46:58,065 --> 01:47:00,340
I never laughed so hard.
1048
01:47:01,105 --> 01:47:03,255
I never cried so hard.
1049
01:47:05,865 --> 01:47:09,301
The last straw?
There were endless last straws.
1050
01:47:09,345 --> 01:47:13,304
You say, "last straw",
five seconds later you're saying, "Action".
1051
01:47:13,345 --> 01:47:17,816
I can't explain it. It was like watching a cobra.
1052
01:47:19,545 --> 01:47:21,536
You're mesmerised.
1053
01:47:24,305 --> 01:47:26,535
What did he do after me?
1054
01:47:30,265 --> 01:47:32,779
The only thing he never gave up on.
1055
01:47:36,625 --> 01:47:39,139
They all wanted me to be a clown.
1056
01:47:39,185 --> 01:47:43,975
They'll pay me millions to be a French,
mustachioed, karate-chopping twit.
1057
01:47:45,025 --> 01:47:47,698
But this is so much more.
1058
01:47:47,745 --> 01:47:50,179
What do you want to do, Peter?
1059
01:47:54,425 --> 01:47:56,700
Isn't that what I just asked you?
1060
01:49:14,825 --> 01:49:16,781
Oh, shut up.
1061
01:50:46,905 --> 01:50:48,304
Yowser.
1062
01:50:49,465 --> 01:50:52,263
Ain't you the gentleman this mornin'?
1063
01:50:55,345 --> 01:50:57,415
I'm gonna go now.
1064
01:50:57,945 --> 01:50:59,936
Yes.
1065
01:51:01,225 --> 01:51:03,420
You're gonna need somebody.
1066
01:51:04,825 --> 01:51:08,898
You oughta find yourself a lady, Chance.
1067
01:51:09,825 --> 01:51:12,498
Guess it oughta be an old lady,
1068
01:51:12,545 --> 01:51:16,618
cos you ain't gonna
do a young one any good.
1069
01:51:16,665 --> 01:51:19,737
Not with that little thing of yours.
1070
01:51:22,505 --> 01:51:25,497
You're always gonna be a little boy, ain't you?
1071
01:51:33,825 --> 01:51:35,816
Bye, Chance.
1072
01:51:46,985 --> 01:51:48,976
Bye, Louise.
1073
01:52:04,345 --> 01:52:08,384
'Scuse me. 'Scuse me.
Aren't you Peter Sellers?
1074
01:52:10,225 --> 01:52:13,695
- Yes, I am.
- Would you mind?
1075
01:52:21,465 --> 01:52:26,619
Thank you. Thank you very much. I mean,
you...you were...the man. That's it.
1076
01:53:16,905 --> 01:53:19,817
You're always gonna be a little boy,ain't you?
1077
01:53:21,705 --> 01:53:23,616
Bye, Chance.
1078
01:53:25,185 --> 01:53:27,176
Bye, Louise.
1079
01:55:07,545 --> 01:55:10,935
Mr Edwards.
Pardon me, but have you seen Mr Sellers?
1080
01:55:10,985 --> 01:55:13,260
No, and he's 20 minutes late. Did he call?
1081
01:55:13,305 --> 01:55:15,296
No. He's here.
1082
01:55:15,345 --> 01:55:17,620
I think maybe you should see him.
1083
01:55:47,425 --> 01:55:49,256
Peter?
1084
01:57:52,745 --> 01:57:54,736
You can't come in here.
1085
02:01:28,465 --> 02:01:29,454
English
83665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.