Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,338 --> 00:00:48,799
[♪ Soft vocal music plays ♪]
2
00:01:11,989 --> 00:01:14,867
[♪ Music continues ♪]
3
00:01:56,033 --> 00:01:57,076
Oh, my God! Hi!
4
00:01:57,159 --> 00:01:58,369
[Lydie] Fuck, it's fucking cold!
5
00:01:58,452 --> 00:01:59,537
[Agnes] Ahhh!
6
00:01:59,620 --> 00:02:00,955
[Laughter]
7
00:02:01,038 --> 00:02:02,165
-You made it!
-I made it!
8
00:02:02,248 --> 00:02:03,332
-I missed you!
-Oh, my God, I missed you,
9
00:02:03,415 --> 00:02:04,417
-I missed you!
-Yay!
10
00:02:04,500 --> 00:02:06,127
Help me, it's fucking cold!
11
00:02:06,210 --> 00:02:08,755
I cannot believe
you still live here.
12
00:02:08,838 --> 00:02:10,715
Yeah, well, you say
that every time.
13
00:02:10,798 --> 00:02:12,341
I can't feel my
fucking hands, ah!
14
00:02:12,424 --> 00:02:13,801
-[Lydie] Shit me.
-[Agnes] Let me take that.
15
00:02:13,884 --> 00:02:15,553
-Let me take that.
-It's really heavy.
16
00:02:15,636 --> 00:02:17,180
Yeah, fuck, it is heavy.
17
00:02:17,263 --> 00:02:18,306
Did you bring me presents?
18
00:02:18,389 --> 00:02:20,141
Oh, no, just like
eighteen pairs of socks.
19
00:02:20,224 --> 00:02:21,267
[Agnes] I have socks.
20
00:02:21,350 --> 00:02:23,477
[Lydie] Yeah, but your
feet are huge, babe.
21
00:02:24,812 --> 00:02:27,273
Ow! It's really heavy.
22
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
[Laughter]
23
00:02:28,440 --> 00:02:29,525
Oh, my God.
24
00:02:29,608 --> 00:02:31,736
-[Agnes] This is what I think.
-[Lydie] Yeah.
25
00:02:31,819 --> 00:02:33,237
When you are having
sex with a guy...
26
00:02:33,320 --> 00:02:34,321
Yeah.
27
00:02:35,447 --> 00:02:37,074
-Sometimes...
-Mhmm.
28
00:02:38,117 --> 00:02:39,952
They are saying stuff like,
29
00:02:41,412 --> 00:02:42,705
"You like that."
30
00:02:42,788 --> 00:02:43,915
Mhmm.
31
00:02:43,998 --> 00:02:45,750
You like that.
32
00:02:45,833 --> 00:02:47,710
Mhmm. What is that, even?
33
00:02:47,793 --> 00:02:48,836
Right.
34
00:02:48,919 --> 00:02:50,755
Oh, that's deep.
35
00:02:50,838 --> 00:02:52,590
I think... I think they mean
36
00:02:53,716 --> 00:02:54,842
you like...
37
00:02:56,010 --> 00:02:56,928
-That.
-That.
38
00:02:57,011 --> 00:02:58,805
-Yeah. "You like my dick."
-Or that.
39
00:02:58,888 --> 00:03:00,765
But it's like, they
like, it's like,
40
00:03:00,848 --> 00:03:02,600
also their dick is
their whole self.
41
00:03:02,683 --> 00:03:03,935
So they're like, "Do
you like the dick?
42
00:03:04,018 --> 00:03:04,936
Do you like me?"
43
00:03:05,019 --> 00:03:07,187
-"Do you love me?"
-"Do you love me!"
44
00:03:07,938 --> 00:03:10,107
"And I am fucking you...
45
00:03:10,190 --> 00:03:12,235
-with my dick."
-Right.
46
00:03:12,318 --> 00:03:13,736
And sometimes it's like...
47
00:03:13,819 --> 00:03:14,946
[Laughing] Don't.
48
00:03:15,029 --> 00:03:16,489
No, sometimes it's like...
49
00:03:16,572 --> 00:03:18,032
Oh, God. [Laughs]
50
00:03:18,991 --> 00:03:20,034
Sometimes it's like...
51
00:03:20,117 --> 00:03:21,201
[Laughing]
52
00:03:22,411 --> 00:03:23,287
Kinda.
53
00:03:23,370 --> 00:03:24,413
-No. It is.
-It's like...
54
00:03:24,496 --> 00:03:26,791
Sometimes it's like
you leave your mind
55
00:03:26,874 --> 00:03:28,376
and you're like,
seeing it from, like,
56
00:03:28,459 --> 00:03:30,086
-perspective behind.
-Inside their brain.
57
00:03:30,169 --> 00:03:31,712
[Laughter]
58
00:03:31,795 --> 00:03:32,797
Your butt looks weird.
59
00:03:32,880 --> 00:03:34,715
-Sometimes it's like... right!
-[Laughter]
60
00:03:34,798 --> 00:03:36,926
[♪ Mellow music playing ♪]
61
00:03:56,737 --> 00:03:58,447
[♪ Music continues ♪]
62
00:04:07,539 --> 00:04:09,292
[Agnes] So, are you
gonna let me read it?
63
00:04:09,375 --> 00:04:10,668
[Lydie] Yeah. But it's not done.
64
00:04:10,751 --> 00:04:12,169
It's not even a proper draft.
65
00:04:12,252 --> 00:04:13,296
[Agnes] But it's a draft.
66
00:04:13,379 --> 00:04:14,505
[Lydie] It's definitely a draft.
67
00:04:14,588 --> 00:04:16,215
[Agnes] Is it still
about gay New York stuff?
68
00:04:16,298 --> 00:04:17,425
[Lydie] Yeah, but
now it's, like,
69
00:04:17,508 --> 00:04:20,135
dark and like psychological,
but also funny.
70
00:04:21,178 --> 00:04:22,722
[Agnes] I will
need to read that.
71
00:04:22,805 --> 00:04:24,181
[Man] Ahoy!
72
00:04:25,224 --> 00:04:26,309
[Lydie] Is that
guy talking to us?
73
00:04:26,392 --> 00:04:28,352
[Agnes] Ugh, I think
he just said, "Ahoy."
74
00:04:28,435 --> 00:04:31,230
[Man] Ahoy there, neighbor!
75
00:04:31,313 --> 00:04:32,940
[Both] Ahoy!
76
00:04:33,023 --> 00:04:34,223
[Agnes] Ugh, he's in our spot.
77
00:04:35,317 --> 00:04:36,443
Fuckin' hell.
78
00:04:44,743 --> 00:04:46,662
[Agnes] I wish you
still lived here.
79
00:04:47,496 --> 00:04:48,664
Yeah.
80
00:04:49,999 --> 00:04:51,792
Or closer, at least.
81
00:04:51,875 --> 00:04:53,752
Yeah, I wish you lived
closer to me too.
82
00:04:57,006 --> 00:04:58,465
I like it here, though.
83
00:04:59,508 --> 00:05:00,634
Are you sure?
84
00:05:01,844 --> 00:05:02,845
Why?
85
00:05:04,304 --> 00:05:05,848
It's a lot, right?
86
00:05:07,057 --> 00:05:08,100
Still being here.
87
00:05:11,937 --> 00:05:13,564
Well, it's a lot to be wherever.
88
00:05:16,025 --> 00:05:17,192
Yeah. That's true.
89
00:05:18,861 --> 00:05:19,820
School was like...
90
00:05:19,903 --> 00:05:22,197
Ugh, Grad school was... Ugh.
91
00:05:22,781 --> 00:05:23,824
Exactly.
92
00:05:25,325 --> 00:05:26,827
[Bird chirping]
93
00:05:33,250 --> 00:05:36,420
Do you miss me even
though you're married?
94
00:05:38,297 --> 00:05:41,133
Yes, I miss you even
though I'm married.
95
00:05:41,216 --> 00:05:42,176
Married.
96
00:05:42,259 --> 00:05:43,510
[Laughter]
97
00:05:44,303 --> 00:05:45,680
-Ugh.
-So grown up.
98
00:05:45,763 --> 00:05:47,973
-It's so grown up.
-[Laughter]
99
00:05:48,849 --> 00:05:51,185
Hey! Hey, you over there!
100
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
I'm married!
101
00:05:52,352 --> 00:05:55,356
I'm in a union that
the state knows about!
102
00:05:55,439 --> 00:05:57,608
[Child] My dad is divorced.
103
00:05:57,691 --> 00:05:59,860
-[Lydie] Oh, that's sad.
-[Agnes] Um...
104
00:05:59,943 --> 00:06:01,487
That's okay.
105
00:06:03,030 --> 00:06:04,990
[Man on TV] Well,
what do we do now?
106
00:06:06,283 --> 00:06:08,077
You're alone.
107
00:06:08,160 --> 00:06:10,079
I don't care whether
I'm alone or not.
108
00:06:10,746 --> 00:06:11,789
It's my right.
109
00:06:15,084 --> 00:06:16,335
[Man] It's your right.
110
00:06:18,253 --> 00:06:20,089
[Man 2] What do you
want? I say he's guilty.
111
00:06:21,256 --> 00:06:22,883
[Man] I wanna hear
your arguments.
112
00:06:22,966 --> 00:06:24,766
-[Man 2] I gave you my...
-[TV switches off]
113
00:06:26,011 --> 00:06:27,179
[Olga meows]
114
00:06:40,901 --> 00:06:41,902
Ew.
115
00:06:44,071 --> 00:06:45,531
[Loud knock on door]
116
00:06:47,407 --> 00:06:48,575
[Knocking continues]
117
00:06:49,284 --> 00:06:50,536
Yes...
118
00:06:53,205 --> 00:06:54,289
Oh.
119
00:06:54,915 --> 00:06:56,042
-Hi.
-Hi.
120
00:06:56,125 --> 00:06:58,502
-Can I help you?
-Uh, no. I'm sorry.
121
00:06:58,585 --> 00:07:00,045
Do I have the wrong house?
122
00:07:01,338 --> 00:07:02,798
No. This is the right house.
123
00:07:02,881 --> 00:07:03,966
-[Lydie] Are you...
-[Gavin] Wait.
124
00:07:04,049 --> 00:07:05,176
[Agnes] No. No.
125
00:07:05,259 --> 00:07:06,594
Oh, no. No, no, no, no.
126
00:07:06,677 --> 00:07:07,845
[Gavin] This is the house, yeah.
127
00:07:07,928 --> 00:07:08,971
-Are you looking for Agnes?
-[Gavin] Yes, yeah.
128
00:07:09,054 --> 00:07:10,139
[Agnes] Gavin!
129
00:07:10,806 --> 00:07:13,017
-Agnes.
-Lydie.
130
00:07:13,100 --> 00:07:15,853
Oh, you're Lydie. Oh, my God!
131
00:07:15,936 --> 00:07:17,813
Okay, I am so sorry,
this is the weekend.
132
00:07:17,896 --> 00:07:18,856
[Lydie] Yeah.
133
00:07:18,939 --> 00:07:21,358
-Ah.
-My mistake.
134
00:07:21,441 --> 00:07:23,569
No problem. Gavin
is my neighbor.
135
00:07:23,652 --> 00:07:26,572
Gavin, you actually
live over there.
136
00:07:27,990 --> 00:07:30,326
Oh, yes. I live there.
137
00:07:30,409 --> 00:07:32,244
-Oops.
-That's okay.
138
00:07:32,327 --> 00:07:33,454
Sweet dreams, Gavin.
139
00:07:33,537 --> 00:07:36,457
God bless your lost soul,
and have a good night.
140
00:07:36,540 --> 00:07:38,459
-It's nice to meet you, Lydie.
-You too.
141
00:07:38,542 --> 00:07:40,961
[Laughing] He's cute.
142
00:07:41,044 --> 00:07:42,505
-Who?
-You're fucking him.
143
00:07:42,588 --> 00:07:43,631
No, I'm not.
144
00:07:43,714 --> 00:07:45,674
-You're fucking your neighbor.
-No, I'm not.
145
00:07:45,757 --> 00:07:47,357
You're fucking your
neighbor named Gavin.
146
00:07:48,093 --> 00:07:49,220
You are.
147
00:07:49,303 --> 00:07:51,347
I'm not. I'm not.
148
00:07:51,430 --> 00:07:53,891
-[Agnes] No. I'm not.
-[Lydie] You are fucking him.
149
00:07:53,974 --> 00:07:56,185
-[Agnes] I'm not.
-[Lydie] You're fucking Gavin!
150
00:07:56,268 --> 00:07:57,311
[Laughter]
151
00:08:04,985 --> 00:08:06,028
[Olga meows]
152
00:08:24,421 --> 00:08:26,674
-Agnes.
-Mhmm.
153
00:08:26,757 --> 00:08:29,718
I need to talk to
you about something.
154
00:08:31,094 --> 00:08:32,137
Okay.
155
00:08:32,888 --> 00:08:35,850
Okay. So it's about my body.
156
00:08:35,933 --> 00:08:37,518
Oh, your body is perfect.
157
00:08:37,601 --> 00:08:38,602
Oh, thank you.
158
00:08:38,685 --> 00:08:41,147
But, um, I didn't
mean it like that.
159
00:08:41,230 --> 00:08:42,397
[Agnes] Okay...
160
00:08:44,107 --> 00:08:48,278
So I have a baby in me.
161
00:08:50,447 --> 00:08:52,158
-You do?
-Yeah.
162
00:08:52,241 --> 00:08:54,034
What? Right now?
163
00:08:54,117 --> 00:08:55,536
Right now.
164
00:08:55,619 --> 00:08:56,870
-Yeah.
-What?!
165
00:08:57,871 --> 00:08:59,874
Oh, my God.
166
00:08:59,957 --> 00:09:02,877
[Gasps] Oh, my God.
Your body is a miracle.
167
00:09:02,960 --> 00:09:04,378
Oh, my God.
168
00:09:04,461 --> 00:09:05,880
[Gasps] Are you scared?
169
00:09:05,963 --> 00:09:07,631
Yeah, yeah.
170
00:09:07,714 --> 00:09:08,799
Oh, but are you glad?
171
00:09:10,342 --> 00:09:12,303
Yeah, yes. It's good.
172
00:09:12,386 --> 00:09:13,429
Like, I wanted it, obviously.
173
00:09:13,512 --> 00:09:15,181
Like, we tried a million times.
174
00:09:15,264 --> 00:09:16,390
Yeah. You did want it.
175
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
-Yeah.
-Lydie...
176
00:09:19,309 --> 00:09:20,644
Are you gonna name it Agnes?
177
00:09:21,895 --> 00:09:23,397
Oh.
178
00:09:23,480 --> 00:09:25,607
Yeah. I don't
know. I don't know.
179
00:09:26,858 --> 00:09:28,193
Try and think about it.
180
00:09:30,195 --> 00:09:31,446
Wow.
181
00:09:35,158 --> 00:09:37,286
[♪ Mellow music playing ♪]
182
00:09:44,126 --> 00:09:46,921
[Agnes] So it must
have been good sperm.
183
00:09:47,004 --> 00:09:48,505
[Lydie] Yeah. Thank God for that
184
00:09:48,588 --> 00:09:52,342
random, tall white
guy's good sperm.
185
00:09:55,262 --> 00:09:57,765
[Agnes] Maybe I should
have his babies too
186
00:09:57,848 --> 00:10:00,434
and then they can be brothers.
187
00:10:00,517 --> 00:10:02,644
[Lydie] Well, he's pretty
hard to track down, so.
188
00:10:03,520 --> 00:10:04,730
[Agnes] Well, we
have his picture,
189
00:10:04,813 --> 00:10:05,939
so we could look him up.
190
00:10:07,274 --> 00:10:08,525
[Lydie exhales]
191
00:10:11,069 --> 00:10:12,154
[♪ Music continues ♪]
192
00:10:14,406 --> 00:10:15,741
[Agnes] Can I touch it?
193
00:10:16,908 --> 00:10:18,076
[Lydie] Yeah.
194
00:10:23,290 --> 00:10:25,251
I don't really feel anything.
195
00:10:25,334 --> 00:10:27,419
That's because it's
not like a baby yet.
196
00:10:28,420 --> 00:10:29,504
How old is it?
197
00:10:30,130 --> 00:10:31,590
Ten weeks?
198
00:10:31,673 --> 00:10:33,008
So probably really small.
199
00:10:33,717 --> 00:10:35,094
Yeah.
200
00:10:35,177 --> 00:10:36,595
What, like a mouse maybe?
201
00:10:37,471 --> 00:10:38,638
How big is a mouse?
202
00:10:41,475 --> 00:10:43,644
Oh, it's smaller than that.
203
00:10:43,727 --> 00:10:45,312
Wow, smaller than a mouse.
204
00:10:50,025 --> 00:10:52,695
Don't tell anyone
tonight about...
205
00:10:52,778 --> 00:10:53,904
Oh, don't worry.
206
00:10:53,987 --> 00:10:55,114
I never tell secrets
207
00:10:55,197 --> 00:10:57,324
unless I feel it is a
secret I really wanna tell.
208
00:10:57,407 --> 00:10:59,618
That is not reassuring, babe.
209
00:10:59,701 --> 00:11:01,120
I don't wanna go.
210
00:11:01,203 --> 00:11:02,454
No!
211
00:11:02,537 --> 00:11:05,124
No, we have to.
Natasha will kill me.
212
00:11:05,207 --> 00:11:08,460
I feel like... I feel
like she's, like, rude,
213
00:11:08,543 --> 00:11:09,503
like, tonally.
214
00:11:09,586 --> 00:11:11,672
Oh, she definitely
has a very rude tone.
215
00:11:11,755 --> 00:11:12,715
Right?
216
00:11:12,798 --> 00:11:14,132
She's got a really rude tone.
217
00:11:17,386 --> 00:11:18,553
Are you afraid?
218
00:11:20,722 --> 00:11:22,349
-Yeah.
-For the pain?
219
00:11:22,933 --> 00:11:24,351
Yeah.
220
00:11:24,434 --> 00:11:27,229
But also because
it's like, a person.
221
00:11:28,563 --> 00:11:30,065
I wanna make a
really good person.
222
00:11:31,108 --> 00:11:32,651
You're gonna make a good person.
223
00:11:35,195 --> 00:11:36,155
It's gonna hurt so bad.
224
00:11:36,238 --> 00:11:38,615
Oh, my God, it seems
like it hurts so bad!
225
00:11:38,698 --> 00:11:40,075
[Lydie] No! Don't say that.
226
00:11:40,158 --> 00:11:41,118
I'm allowed to say that,
227
00:11:41,201 --> 00:11:42,494
you're not allowed to say that.
228
00:11:42,577 --> 00:11:43,537
[Laughter]
229
00:11:43,620 --> 00:11:45,372
Blah, blah, blah.
Doesn't matter.
230
00:11:45,455 --> 00:11:47,416
Short story is,
we got the house,
231
00:11:47,499 --> 00:11:48,542
but we had to pay, like,
232
00:11:48,625 --> 00:11:50,168
significantly more
than we wanted to.
233
00:11:51,378 --> 00:11:53,088
Do you like this
house? My house?
234
00:11:54,506 --> 00:11:56,717
I, I do. Yeah. Oh, my God.
235
00:11:56,800 --> 00:11:58,969
The wood... it's gorgeous.
236
00:11:59,052 --> 00:12:00,554
[Natasha] It's rich. Like dark.
237
00:12:00,637 --> 00:12:02,806
-[Logan] Yeah.
-What are you gonna put in it?
238
00:12:02,889 --> 00:12:04,266
-In our house?
-[Agnes] Yeah.
239
00:12:04,349 --> 00:12:06,101
Uh... our couch,
240
00:12:06,184 --> 00:12:07,353
our bed,
241
00:12:07,436 --> 00:12:08,896
Benny's parents' dresser.
242
00:12:08,979 --> 00:12:11,565
-All your stuff.
-Yes. Exactly.
243
00:12:11,648 --> 00:12:12,566
That makes sense.
244
00:12:12,649 --> 00:12:15,235
You're like a fully
fledged adult now.
245
00:12:15,318 --> 00:12:18,364
Guys, how long has it been
since, like, we've hung out?
246
00:12:18,447 --> 00:12:19,948
I'm just sort of like...
247
00:12:20,031 --> 00:12:21,241
-Hi.
-[Laughter]
248
00:12:21,324 --> 00:12:23,118
Is it three years
since we graduated?
249
00:12:23,201 --> 00:12:24,745
-Four, I think.
-Oh, my God, is it four years?
250
00:12:24,828 --> 00:12:25,662
Yeah.
251
00:12:25,745 --> 00:12:27,247
[Natasha] Time really does fly.
252
00:12:27,330 --> 00:12:28,707
Time really does fly.
253
00:12:28,790 --> 00:12:30,667
But not for me or
Agnes probably,
254
00:12:30,750 --> 00:12:33,837
since we're still here,
still at the school.
255
00:12:33,920 --> 00:12:35,172
You're still at your same house.
256
00:12:35,255 --> 00:12:36,799
That little house.
257
00:12:36,882 --> 00:12:39,002
But time probably flies for
the three of you who left.
258
00:12:40,469 --> 00:12:42,805
-New York.
-Yeah, yeah. New York.
259
00:12:42,888 --> 00:12:43,930
[Natasha] Wow.
260
00:12:44,598 --> 00:12:45,557
Good for you.
261
00:12:45,640 --> 00:12:46,767
[Lydie] Um, but it's
a trip being back.
262
00:12:46,850 --> 00:12:50,270
I drove past the campus
on my way to Agnes',
263
00:12:50,353 --> 00:12:52,689
and I just got, like,
full body chills
264
00:12:52,772 --> 00:12:53,774
when I saw the library.
265
00:12:53,857 --> 00:12:55,192
The library. Lydie, no.
266
00:12:55,275 --> 00:12:56,652
-Please.
-You know what I mean?
267
00:12:56,735 --> 00:12:58,946
I have, like, deeply ingrained
stress from that place.
268
00:12:59,029 --> 00:13:02,282
Yeah, Grad school was
wild. I honestly feel like
269
00:13:02,365 --> 00:13:03,951
I worked on that thesis
for like, a decade.
270
00:13:04,034 --> 00:13:06,120
Yeah. This one time, um...
271
00:13:06,203 --> 00:13:07,454
on the third floor
in a private room,
272
00:13:07,537 --> 00:13:09,248
I almost paper cut my
face open with my copy
273
00:13:09,331 --> 00:13:10,999
of Little Dorrit just so
I could go to the hospital
274
00:13:11,082 --> 00:13:12,876
and have a good night's sleep.
275
00:13:14,002 --> 00:13:15,670
I didn't do it, but
I thought about it.
276
00:13:18,131 --> 00:13:19,883
Yeah, sometimes
I have nightmares
277
00:13:19,966 --> 00:13:21,218
where my thesis is like
278
00:13:21,301 --> 00:13:23,679
all blank pages, and
then I eat the pages.
279
00:13:23,762 --> 00:13:25,431
Oh, my God, that's so sad.
280
00:13:25,514 --> 00:13:27,766
Yeah. It is really sad, huh.
281
00:13:27,849 --> 00:13:30,561
So, Agnes, it was really
that easy for you?
282
00:13:30,644 --> 00:13:32,479
No story? Nothing to share?
283
00:13:33,688 --> 00:13:35,941
Well, it's not Agnes' fault
that Decker liked her best.
284
00:13:36,024 --> 00:13:37,151
[Natasha] No, it
wasn't her fault,
285
00:13:37,234 --> 00:13:38,401
but, um, it pissed me off.
286
00:13:42,030 --> 00:13:43,407
Um...
287
00:13:43,490 --> 00:13:46,701
This fish is amazing.
What's... what's in it?
288
00:13:47,202 --> 00:13:48,411
[Natasha] Fish.
289
00:13:49,996 --> 00:13:51,540
[Devin] Uh... well,
how is it, you two?
290
00:13:51,623 --> 00:13:53,208
You're the teachers now.
291
00:13:53,291 --> 00:13:54,543
[Natasha] I am still part time,
292
00:13:54,626 --> 00:13:57,129
but I think I'm gonna teach
a class next semester...
293
00:13:57,212 --> 00:13:58,547
which they haven't said
294
00:13:58,630 --> 00:14:00,132
is what's gonna
happen, but it could.
295
00:14:00,215 --> 00:14:01,800
-[Logan] Yeah, it could.
-[Natasha] No. It will.
296
00:14:01,883 --> 00:14:03,260
[Logan] Yeah. Yes. It, it will.
297
00:14:03,343 --> 00:14:06,013
[Natasha] Well, we have news
in the English department.
298
00:14:06,096 --> 00:14:08,140
Agnes? Agnes has big news.
299
00:14:08,223 --> 00:14:09,432
Bathroom. Sorry.
300
00:14:11,101 --> 00:14:12,644
Agnes is now a
full-time teacher.
301
00:14:12,727 --> 00:14:13,937
She took Wilkinson's spot.
302
00:14:14,020 --> 00:14:15,856
Filled the spot.
303
00:14:15,939 --> 00:14:18,859
Agnes is like super young
to be full-time faculty.
304
00:14:18,942 --> 00:14:21,445
Yeah, she's like the youngest
in fifty years, that bitch.
305
00:14:21,528 --> 00:14:22,571
I'm kidding.
306
00:14:26,116 --> 00:14:27,200
There's a bone.
307
00:14:28,868 --> 00:14:30,120
[Natasha] What?
308
00:14:31,955 --> 00:14:33,081
In the fish.
309
00:14:35,959 --> 00:14:38,878
There's, like, a bone in
the fish that you served me.
310
00:14:42,090 --> 00:14:43,133
Sorry.
311
00:14:43,216 --> 00:14:44,343
[Lydie] No, it's... it's fine.
312
00:14:44,426 --> 00:14:46,220
It's just like maybe
you should, like,
313
00:14:46,303 --> 00:14:49,431
debone it a little bit better
before you serve it to people.
314
00:14:51,182 --> 00:14:52,434
[Cutlery drops]
315
00:14:59,274 --> 00:15:00,901
[Agnes] Hello, my baby.
316
00:15:00,984 --> 00:15:02,611
Oh, you're a baby.
317
00:15:03,236 --> 00:15:04,905
I love you. I love you.
318
00:15:04,988 --> 00:15:06,490
Oh, you wanna get down?
319
00:15:06,573 --> 00:15:07,907
Okay. I'll put you down.
320
00:15:09,659 --> 00:15:10,952
You leave the house, right?
321
00:15:12,996 --> 00:15:14,289
Yeah. I leave the house.
322
00:15:15,123 --> 00:15:17,459
I go to work. I
have a job, Lydie.
323
00:15:19,669 --> 00:15:21,255
[Lydie] But...
324
00:15:21,338 --> 00:15:22,839
you're still in the same office.
325
00:15:24,716 --> 00:15:25,800
Yes.
326
00:15:26,926 --> 00:15:29,721
Agnes, you said that
you were gonna switch.
327
00:15:29,804 --> 00:15:31,098
Well, I... I didn't
wanna have to explain
328
00:15:31,181 --> 00:15:33,350
why it's weird for me
to be in that office.
329
00:15:34,934 --> 00:15:38,188
Maybe you should say
there's mold or something.
330
00:15:38,271 --> 00:15:39,231
Maybe.
331
00:15:39,314 --> 00:15:40,440
Do you want me to
call them and say
332
00:15:40,523 --> 00:15:42,067
there's a dead
animal in the wall?
333
00:15:43,401 --> 00:15:45,820
You are an angel
from heaven, but no.
334
00:15:47,030 --> 00:15:48,323
It's like, I just got the job.
335
00:15:48,406 --> 00:15:50,534
I don't even know if
I should have the job.
336
00:15:50,617 --> 00:15:51,660
Agnes.
337
00:15:54,829 --> 00:15:56,957
I don't wanna complain
about my office,
338
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
which is technically huge,
339
00:15:59,334 --> 00:16:00,710
and there's a lot of light,
340
00:16:02,379 --> 00:16:04,089
and I can see why he liked it.
341
00:16:07,884 --> 00:16:09,761
Anyways, yes, I leave the house.
342
00:16:12,681 --> 00:16:13,848
Agnes...
343
00:16:16,726 --> 00:16:17,769
don't...
344
00:16:18,520 --> 00:16:19,604
die.
345
00:16:21,481 --> 00:16:22,732
I'm not gonna die.
346
00:16:25,026 --> 00:16:26,569
If I was gonna kill myself,
347
00:16:27,445 --> 00:16:29,114
I would have done
it like last year...
348
00:16:30,073 --> 00:16:31,283
or the year before.
349
00:16:31,366 --> 00:16:33,744
Ugh. Or, like, definitely
the year before.
350
00:16:33,827 --> 00:16:34,911
Agnes.
351
00:16:35,704 --> 00:16:37,038
No. I'm not gonna die.
352
00:16:40,208 --> 00:16:41,543
Let me return the sentiment.
353
00:16:42,419 --> 00:16:43,712
You please don't die.
354
00:16:49,968 --> 00:16:51,052
Lydie...
355
00:16:52,512 --> 00:16:54,139
You're having a little baby.
356
00:16:56,349 --> 00:16:57,434
I know.
357
00:16:59,185 --> 00:17:01,646
You're gonna take such good
care of your little baby.
358
00:17:04,399 --> 00:17:06,109
-I won't die.
-Please don't die.
359
00:17:06,192 --> 00:17:07,360
No, you please don't die.
360
00:17:13,658 --> 00:17:14,909
Do you wanna say hello?
361
00:17:23,042 --> 00:17:24,169
Hi.
362
00:17:26,379 --> 00:17:27,547
I'm Agnes.
363
00:17:29,841 --> 00:17:31,677
I'm your mommy.
364
00:17:31,760 --> 00:17:34,971
Lydie and Fran may tell you
otherwise, but heed my words.
365
00:17:35,054 --> 00:17:36,306
-I'm your mother.
-Agnes!
366
00:17:36,389 --> 00:17:38,057
-Do it properly.
-Yeah. All right.
367
00:17:41,519 --> 00:17:43,772
Hi. I'm Agnes.
368
00:17:44,731 --> 00:17:46,024
I'm not your mommy.
369
00:17:50,195 --> 00:17:51,488
[Whisper] I am your mommy.
370
00:17:51,571 --> 00:17:52,656
[Lydie] Oh, for goodness sake.
371
00:17:52,739 --> 00:17:54,032
[Gasps] I felt it kick.
372
00:17:54,532 --> 00:17:55,617
No, you didn't.
373
00:17:58,870 --> 00:18:01,039
Are you gonna... Thank you.
374
00:18:01,998 --> 00:18:03,249
[Sighs] Don't go.
375
00:18:04,083 --> 00:18:05,126
Hey.
376
00:18:06,836 --> 00:18:08,213
I'll see you soon.
377
00:18:08,296 --> 00:18:09,214
When?
378
00:18:09,297 --> 00:18:10,549
Come to New York.
379
00:18:10,632 --> 00:18:11,841
I've got an extra bed.
380
00:18:13,510 --> 00:18:15,137
Tell Fran that I hate them.
381
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
-No.
-No, I don't hate them.
382
00:18:17,555 --> 00:18:18,681
I know, babe.
383
00:18:19,682 --> 00:18:21,559
-Love you.
-Love you.
384
00:18:25,855 --> 00:18:26,898
Um, no.
385
00:18:31,945 --> 00:18:33,572
Come soon.
386
00:18:33,655 --> 00:18:34,740
Not because of, like,
387
00:18:34,823 --> 00:18:36,623
not because I'm gonna
kill myself, but just...
388
00:18:37,116 --> 00:18:38,994
Just...
389
00:18:39,077 --> 00:18:40,411
don't wait so long to come back.
390
00:18:42,705 --> 00:18:43,998
Okay.
391
00:18:44,624 --> 00:18:45,708
Okay.
392
00:19:03,560 --> 00:19:05,687
[♪ Mellow music playing ♪]
393
00:19:20,785 --> 00:19:21,995
[Olga meows]
394
00:20:02,660 --> 00:20:04,454
[Lock clicking]
395
00:20:30,605 --> 00:20:32,190
[Lydie] Fuck!
396
00:20:32,649 --> 00:20:33,608
Fuck!
397
00:20:33,691 --> 00:20:34,651
What is happening?
398
00:20:34,734 --> 00:20:36,736
-What's happening?
-Oh, my God!
399
00:20:36,819 --> 00:20:38,530
I hate school!
400
00:20:38,613 --> 00:20:39,573
School fucking sucks!
401
00:20:39,656 --> 00:20:41,408
My brain feels
like it's on fire.
402
00:20:41,491 --> 00:20:42,951
Like I'm gonna fucking die!
403
00:20:44,494 --> 00:20:46,371
I just realized, babe,
404
00:20:46,454 --> 00:20:49,291
no one gives a fuck
about Ted Hughes.
405
00:20:49,374 --> 00:20:50,959
No, everyone cares
about Ted Hughes.
406
00:20:51,042 --> 00:20:52,502
No, no, no. I
can't believe this.
407
00:20:52,585 --> 00:20:54,838
I spent two years
writing about a guy.
408
00:20:54,921 --> 00:20:56,673
I don't even fuck guys
with my eyes open anymore.
409
00:20:56,756 --> 00:20:58,508
I just close my eyes
and imagine women.
410
00:20:59,467 --> 00:21:00,510
[Sighs]
411
00:21:02,470 --> 00:21:03,680
Do you wanna talk about that?
412
00:21:05,056 --> 00:21:06,265
About what?
413
00:21:07,976 --> 00:21:09,102
Nothing.
414
00:21:10,979 --> 00:21:13,064
[Church bells tolling]
415
00:21:27,078 --> 00:21:28,913
Okay, I'm here. Sorry, I'm here.
416
00:21:30,081 --> 00:21:31,124
Did we do it?
417
00:21:31,499 --> 00:21:32,542
Barely.
418
00:21:36,295 --> 00:21:37,672
-Devin?
-Yes, I did.
419
00:21:38,715 --> 00:21:40,759
I am so sorry. I don't
really procrastinate,
420
00:21:40,842 --> 00:21:43,094
so this wasn't like
a whole thing for me.
421
00:21:43,177 --> 00:21:44,763
That's okay.
422
00:21:44,846 --> 00:21:46,514
Keep showing off,
it'll get you places.
423
00:21:47,807 --> 00:21:48,808
Lydie.
424
00:21:50,309 --> 00:21:51,686
I'm Lydie.
425
00:21:51,769 --> 00:21:52,812
Did you finish?
426
00:21:53,271 --> 00:21:55,231
Uh, yeah, um...
427
00:21:56,065 --> 00:21:57,067
Yeah, but the thing is,
428
00:21:57,150 --> 00:21:59,486
like, don't be mad.
I did finish it.
429
00:21:59,569 --> 00:22:02,822
The last page is, like, a
copy and paste extract of...
430
00:22:04,073 --> 00:22:06,993
"Slouching Towards Bethlehem"
that I didn't write.
431
00:22:10,371 --> 00:22:12,206
-Yates or Didion?
-[Lydie] Didion.
432
00:22:13,291 --> 00:22:14,668
Always Didion.
433
00:22:14,751 --> 00:22:16,086
Uh... Hey, you know what?
434
00:22:16,169 --> 00:22:19,089
I'm supposed to be your
mentor, helper, whatever.
435
00:22:19,172 --> 00:22:21,800
I'm just here to
make sure it happens.
436
00:22:21,883 --> 00:22:22,925
I did mine.
437
00:22:24,594 --> 00:22:26,971
Okay. Good. That's...
that's great, Natasha.
438
00:22:28,347 --> 00:22:32,143
Lydie, you think you
can finish by Wednesday?
439
00:22:32,226 --> 00:22:34,270
Get me your draft
minus the Joan by then?
440
00:22:34,353 --> 00:22:35,939
Yeah, again...
441
00:22:36,022 --> 00:22:36,982
Sorry about that.
442
00:22:37,065 --> 00:22:38,441
Are you gonna read mine?
443
00:22:40,026 --> 00:22:41,277
Of course. That's my job.
444
00:22:41,360 --> 00:22:43,237
Are you gonna ask
Agnes if she did hers?
445
00:22:45,239 --> 00:22:46,282
Yeah.
446
00:22:46,908 --> 00:22:47,950
Agnes...
447
00:22:49,827 --> 00:22:51,079
How'd yours go?
448
00:22:52,497 --> 00:22:54,082
Fine. I did it.
449
00:22:54,791 --> 00:22:56,334
Can't wait to read.
450
00:22:56,417 --> 00:22:58,177
But you're gonna read
mine too though, right?
451
00:22:59,962 --> 00:23:00,963
Yes.
452
00:23:04,300 --> 00:23:06,719
[♪ Mellow music playing ♪]
453
00:23:13,726 --> 00:23:15,520
Why am I still working on this?
454
00:23:15,603 --> 00:23:17,147
Because you didn't finish it.
455
00:23:17,230 --> 00:23:18,272
No offense.
456
00:23:18,940 --> 00:23:20,275
Stop bragging.
457
00:23:20,358 --> 00:23:21,400
I'm not bragging.
458
00:23:22,401 --> 00:23:23,486
Your legs are on the wall.
459
00:23:24,862 --> 00:23:25,822
So?
460
00:23:25,905 --> 00:23:27,198
Well, if I'd finished it,
461
00:23:27,281 --> 00:23:29,200
my legs would be
on the wall too,
462
00:23:29,283 --> 00:23:30,201
but I haven't.
463
00:23:30,284 --> 00:23:33,037
So, my legs aren't on the wall.
464
00:23:34,247 --> 00:23:35,623
Okay. I will take them down.
465
00:23:39,585 --> 00:23:40,628
[Phone dings]
466
00:23:50,471 --> 00:23:53,015
[Keys clacking]
467
00:23:54,308 --> 00:23:55,351
What?
468
00:23:58,229 --> 00:23:59,313
You should fuck him.
469
00:24:00,148 --> 00:24:01,191
I don't wanna fuck him.
470
00:24:01,274 --> 00:24:02,692
-Really?
-Yes.
471
00:24:02,775 --> 00:24:03,860
Well, if you don't
wanna fuck him,
472
00:24:03,943 --> 00:24:05,070
definitely don't fuck him.
473
00:24:05,153 --> 00:24:06,195
I won't.
474
00:24:07,655 --> 00:24:09,115
I think he wants to fuck you.
475
00:24:10,241 --> 00:24:12,118
-Really?
-Yeah.
476
00:24:14,412 --> 00:24:16,247
-Well, that sucks.
-Why?
477
00:24:18,583 --> 00:24:20,710
Do you think that's why
he's telling me I'm smart?
478
00:24:20,793 --> 00:24:22,253
No, I think he's
telling you you're smart
479
00:24:22,336 --> 00:24:23,713
because you're really smart.
480
00:24:24,672 --> 00:24:25,715
Okay.
481
00:24:29,260 --> 00:24:30,595
What would you say though...
482
00:24:31,554 --> 00:24:33,181
if he asked you to fuck him?
483
00:24:33,806 --> 00:24:34,932
I would say no.
484
00:24:36,309 --> 00:24:37,685
I would be upset if he asked.
485
00:24:39,437 --> 00:24:40,563
I get that.
486
00:24:42,190 --> 00:24:43,316
I get that.
487
00:24:45,109 --> 00:24:46,485
I would say no...
488
00:24:47,612 --> 00:24:48,696
but thank you.
489
00:24:53,910 --> 00:24:55,203
[Knocking on door]
490
00:24:56,370 --> 00:24:57,496
[Decker] Come on in.
491
00:24:58,748 --> 00:24:59,999
[Agnes] Hi.
492
00:25:00,833 --> 00:25:02,001
Agnes, hi.
493
00:25:03,461 --> 00:25:06,339
Thanks for meeting with me.
494
00:25:06,422 --> 00:25:07,841
Are you working on something?
495
00:25:07,924 --> 00:25:08,966
I mean...
496
00:25:10,718 --> 00:25:12,762
[Chuckles] No. Not, not...
497
00:25:14,764 --> 00:25:15,848
not really.
498
00:25:16,766 --> 00:25:18,601
Well, now you have to tell me.
499
00:25:19,769 --> 00:25:20,937
Why?
500
00:25:21,020 --> 00:25:23,022
Because now I know too much.
501
00:25:23,105 --> 00:25:24,232
[Chuckles]
502
00:25:25,691 --> 00:25:27,985
Uh, yeah, okay. Um...
503
00:25:30,696 --> 00:25:31,781
I'm writing a book.
504
00:25:33,074 --> 00:25:34,450
-A book?
-A book.
505
00:25:34,533 --> 00:25:35,576
A long book?
506
00:25:36,994 --> 00:25:38,454
-Medium.
-Good.
507
00:25:38,955 --> 00:25:39,998
Why?
508
00:25:40,081 --> 00:25:42,417
Well, long is like...
okay, we get it.
509
00:25:42,500 --> 00:25:43,585
Right. And short is like...
510
00:25:43,668 --> 00:25:45,294
Why did you even write a book?
511
00:25:47,922 --> 00:25:51,301
Yeah, well, even though
this is medium...
512
00:25:51,384 --> 00:25:52,844
-The perfect length.
-Yeah.
513
00:25:52,927 --> 00:25:54,637
I have to say it is horrible,
514
00:25:54,720 --> 00:25:57,056
and every time I look at
it, I wanna kill myself.
515
00:25:57,139 --> 00:25:58,182
[Agnes] Mm.
516
00:25:59,558 --> 00:26:02,604
Well, there actually have
to be books like that
517
00:26:02,687 --> 00:26:03,688
so that we can distinguish
518
00:26:03,771 --> 00:26:05,481
which books are
really the good books.
519
00:26:06,190 --> 00:26:07,442
Yes.
520
00:26:07,525 --> 00:26:10,111
I'm doing a public service
by writing a shit book.
521
00:26:13,489 --> 00:26:14,532
Well,
522
00:26:15,116 --> 00:26:16,242
if it helps at all,
523
00:26:16,993 --> 00:26:18,995
I liked your first novel.
524
00:26:19,078 --> 00:26:20,830
I liked how fucked
up it was and...
525
00:26:20,913 --> 00:26:23,041
how it made me feel
like there's a reason,
526
00:26:23,124 --> 00:26:25,126
even if I can't see
it, that I'm alive.
527
00:26:26,627 --> 00:26:28,004
And it didn't feel like fiction,
528
00:26:28,087 --> 00:26:30,381
which I think is a
compliment in this case.
529
00:26:30,464 --> 00:26:31,674
And...
530
00:26:31,757 --> 00:26:34,636
I think about it all the time
when I'm doing other stuff,
531
00:26:34,719 --> 00:26:36,596
like eating ice cream
532
00:26:36,679 --> 00:26:38,055
or looking out the window.
533
00:26:43,019 --> 00:26:44,061
Thank you.
534
00:26:45,604 --> 00:26:46,689
Thank you.
535
00:26:49,984 --> 00:26:51,277
Okay, uh...
536
00:26:52,611 --> 00:26:53,779
Um...
537
00:26:54,739 --> 00:26:55,865
Enough about me.
538
00:26:57,950 --> 00:26:59,285
I read your thesis.
539
00:26:59,368 --> 00:27:00,828
You read it really fast.
540
00:27:00,911 --> 00:27:02,079
Yeah, well, I, uh...
541
00:27:02,997 --> 00:27:05,458
to be honest, I
couldn't put it down.
542
00:27:06,167 --> 00:27:07,585
Someone glue your hands to it?
543
00:27:08,627 --> 00:27:10,088
What?
544
00:27:10,171 --> 00:27:11,798
-Oh...
-I'm sorry.
545
00:27:11,881 --> 00:27:13,341
Makes basically no sense.
546
00:27:14,133 --> 00:27:15,176
No, it does.
547
00:27:16,260 --> 00:27:17,512
Um...
548
00:27:17,595 --> 00:27:18,554
Yeah.
549
00:27:18,637 --> 00:27:20,806
-Anyway, so, uh...
-Yeah.
550
00:27:22,224 --> 00:27:23,601
This whole section
551
00:27:23,684 --> 00:27:26,854
from page three through seven,
552
00:27:26,937 --> 00:27:29,190
I find to be absolutely just...
553
00:27:30,608 --> 00:27:31,650
extraordinary.
554
00:27:33,694 --> 00:27:34,904
Really.
555
00:27:34,987 --> 00:27:36,072
[Phone dings]
556
00:27:36,906 --> 00:27:37,948
Sorry.
557
00:27:41,077 --> 00:27:44,289
Sorry, my ex is a
prosecutor, which...
558
00:27:44,372 --> 00:27:45,915
Oh, wow, the law.
559
00:27:45,998 --> 00:27:47,917
Yeah. My ex-wife...
560
00:27:49,377 --> 00:27:50,503
loves the law.
561
00:27:52,046 --> 00:27:54,215
She's in court, my
kid's sick. I have to...
562
00:27:55,716 --> 00:27:57,009
I've gotta run.
563
00:27:58,010 --> 00:27:59,554
-Fuck, sorry.
-Oh, that's okay.
564
00:27:59,637 --> 00:28:01,180
You should have
my full attention,
565
00:28:01,263 --> 00:28:02,557
and frankly, this
paper deserves that.
566
00:28:02,640 --> 00:28:04,934
-We can reschedule for later.
-Yeah, that's fine.
567
00:28:05,017 --> 00:28:07,603
All right, I gotta...
I'll text you.
568
00:28:07,686 --> 00:28:09,063
-Okay.
-I'll, uh...
569
00:28:09,146 --> 00:28:10,440
Sorry I have to run like this.
570
00:28:10,523 --> 00:28:12,191
-Oh, that's okay.
-Oh, actually,
571
00:28:14,402 --> 00:28:15,486
you should look at this.
572
00:28:17,405 --> 00:28:18,489
I just got it.
573
00:28:19,407 --> 00:28:20,992
First edition To The Lighthouse.
574
00:28:21,075 --> 00:28:23,494
Wow, wow. Thank you.
575
00:28:24,537 --> 00:28:25,621
Yeah.
576
00:28:26,122 --> 00:28:27,123
Can I touch it?
577
00:28:27,206 --> 00:28:28,750
-Yeah.
-Okay.
578
00:28:28,833 --> 00:28:30,000
All right.
579
00:28:42,263 --> 00:28:43,431
[Sniffs]
580
00:28:47,935 --> 00:28:50,062
[♪ Mellow music playing ♪]
581
00:29:51,373 --> 00:29:53,626
[Wilkinson] We are asked
to reckon with the idea
582
00:29:53,709 --> 00:29:55,711
that taking his life,
583
00:29:55,794 --> 00:29:58,464
taking flight from the
corporeal existence,
584
00:29:58,547 --> 00:30:00,883
is perhaps for Milkman
585
00:30:00,966 --> 00:30:04,595
a transcendence
and not a tragedy.
586
00:30:04,678 --> 00:30:07,681
Milkman feels he is returning
to his ancestral home.
587
00:31:42,192 --> 00:31:43,319
-Agnes.
-Hi.
588
00:31:44,028 --> 00:31:45,738
Great. Okay. Uh...
589
00:31:45,821 --> 00:31:47,865
Thanks for coming last minute.
590
00:31:47,948 --> 00:31:49,367
Sorry, it's my house.
591
00:31:49,450 --> 00:31:51,410
-Hope that's okay.
-Yeah, yeah, no problem.
592
00:31:51,493 --> 00:31:52,995
Don't worry, my...
593
00:31:53,078 --> 00:31:54,539
my kid's with my ex.
594
00:31:54,622 --> 00:31:56,207
It's all good.
595
00:31:56,290 --> 00:31:58,000
-Uh, come on in.
-Okay.
596
00:31:59,126 --> 00:32:01,254
[Decker] Oh, do you mind
taking your boots off?
597
00:32:01,337 --> 00:32:02,421
[Agnes] Oh, yeah.
598
00:32:02,504 --> 00:32:03,798
-[Agnes] Duh.
-[Decker] No.
599
00:32:03,881 --> 00:32:05,633
-[Agnes] Sorry.
-[Decker] Don't be sorry.
600
00:32:08,886 --> 00:32:10,012
[Agnes] Do you have my thesis?
601
00:32:10,095 --> 00:32:12,014
[Decker] Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
602
00:33:52,364 --> 00:33:54,491
[♪ Soft music playing ♪]
603
00:34:10,632 --> 00:34:11,925
[Man] Your shoes are untied.
604
00:34:30,068 --> 00:34:31,236
[Car door closes]
605
00:36:05,789 --> 00:36:06,874
[Door opening]
606
00:36:09,960 --> 00:36:11,045
[Door closes]
607
00:36:11,128 --> 00:36:12,546
[Lydie] Ooh.
608
00:36:12,629 --> 00:36:15,299
Hey, I've been literally
waiting with bated breath.
609
00:36:15,382 --> 00:36:16,466
How did it go?
610
00:36:17,134 --> 00:36:18,427
[Footsteps approaching]
611
00:36:24,641 --> 00:36:26,018
Agnes, are you okay?
612
00:36:27,895 --> 00:36:28,937
What happened?
613
00:36:30,522 --> 00:36:31,607
I don't know.
614
00:36:37,779 --> 00:36:39,072
My pants are broken.
615
00:36:50,375 --> 00:36:51,960
And then we started kissing.
616
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
And I thought, we're kissing.
617
00:36:56,214 --> 00:36:58,217
I was thinking we were
kissing the whole time,
618
00:36:58,300 --> 00:36:59,426
like in a bad way
619
00:37:00,636 --> 00:37:03,097
where you aren't
having a good time,
620
00:37:03,180 --> 00:37:05,057
and it's just like
someone's mouth.
621
00:37:07,309 --> 00:37:08,352
And then I said,
622
00:37:08,435 --> 00:37:10,396
"I don't really think
I'm ready to be kissing.
623
00:37:10,479 --> 00:37:12,064
I just got out of a thing."
624
00:37:12,898 --> 00:37:14,859
Which is something I made up.
625
00:37:14,942 --> 00:37:16,443
It's okay to lie about that.
626
00:37:18,070 --> 00:37:19,571
And then he said, "That's okay."
627
00:37:21,281 --> 00:37:23,492
"We can just sit on the
couch and watch a movie."
628
00:37:24,701 --> 00:37:27,121
So he started playing something.
629
00:37:27,204 --> 00:37:30,207
It was animated, which
I thought was weird.
630
00:37:30,290 --> 00:37:32,417
But then I remembered
he has a kid,
631
00:37:33,502 --> 00:37:34,836
so that made it less weird.
632
00:37:37,047 --> 00:37:39,299
Then he started putting
his hand on my pants,
633
00:37:40,133 --> 00:37:42,386
and I was kinda moving it away.
634
00:37:45,639 --> 00:37:47,557
But he kept moving
it back to my pants,
635
00:37:48,892 --> 00:37:50,978
and then he started putting
his hand down my pants, like,
636
00:37:51,061 --> 00:37:53,105
in between the pants
and my underwear.
637
00:37:56,358 --> 00:37:58,610
And I was kinda
squirming my body like...
638
00:37:59,444 --> 00:38:00,445
he was...
639
00:38:02,489 --> 00:38:05,117
his fingers were
really strong and hard,
640
00:38:07,411 --> 00:38:08,454
like, in the bad way.
641
00:38:08,537 --> 00:38:09,663
Like, it was too hard.
642
00:38:13,583 --> 00:38:14,585
Maybe it would've felt good
643
00:38:14,668 --> 00:38:16,086
if I wanted his fingers
to be doing that.
644
00:38:16,169 --> 00:38:17,296
[Lydie] But you
didn't want that.
645
00:38:17,379 --> 00:38:18,505
No, I didn't.
646
00:38:23,510 --> 00:38:25,971
And then, I pulled his
hand out because...
647
00:38:28,140 --> 00:38:30,059
it didn't feel good,
648
00:38:30,142 --> 00:38:31,560
and it actually hurt, kinda.
649
00:38:35,272 --> 00:38:36,606
And then I started kissing him
650
00:38:37,691 --> 00:38:38,901
because I thought,
651
00:38:38,984 --> 00:38:41,779
"Well, if we have to
be doing something,"
652
00:38:41,862 --> 00:38:44,740
"I'd rather it be kissing
than his fingers down there."
653
00:38:50,746 --> 00:38:52,122
And then I don't remember.
654
00:39:01,757 --> 00:39:02,758
And then at some point,
655
00:39:02,841 --> 00:39:04,760
his hand was back
in my underwear.
656
00:39:04,843 --> 00:39:06,094
But under the underwear now.
657
00:39:08,221 --> 00:39:10,391
And I was trying to
move it away again.
658
00:39:10,474 --> 00:39:12,601
[Lydie] Sounds like you were
trying to move it away a lot.
659
00:39:12,684 --> 00:39:14,269
Yeah. That's what
I kept thinking.
660
00:39:15,270 --> 00:39:17,731
Like, one more time and
he won't move it back
661
00:39:17,814 --> 00:39:19,691
because it's so obvious
I'm moving it away.
662
00:39:21,359 --> 00:39:22,861
But he kept moving it back.
663
00:39:26,698 --> 00:39:27,824
And then...
664
00:39:28,742 --> 00:39:30,035
he was pulling down my pants...
665
00:39:30,118 --> 00:39:31,745
Well, he was trying
to pull them down,
666
00:39:32,913 --> 00:39:34,122
but they have a button.
667
00:39:35,540 --> 00:39:37,292
So he was pulling, pulling.
668
00:39:38,168 --> 00:39:39,753
And I was pulling them back up.
669
00:39:40,962 --> 00:39:42,756
And then they were halfway down.
670
00:39:45,258 --> 00:39:47,928
And I felt something
go in, like, in me,
671
00:39:51,014 --> 00:39:52,516
and my spine got cold.
672
00:39:55,936 --> 00:39:58,230
And I reached down
to feel it and...
673
00:40:00,023 --> 00:40:01,149
It was...
674
00:40:02,359 --> 00:40:04,027
It was him... you know?
675
00:40:08,782 --> 00:40:10,325
And then I jumped up and...
676
00:40:11,159 --> 00:40:12,744
I sat on the side of the couch.
677
00:40:13,578 --> 00:40:14,746
I don't know how long.
678
00:40:19,584 --> 00:40:21,336
And I looked at his face once,
679
00:40:24,131 --> 00:40:26,550
and it was, like, scared.
680
00:40:27,717 --> 00:40:29,594
-[Lydie] His face was scared?
-Yes.
681
00:40:35,809 --> 00:40:37,644
And then I just got
up kinda slowly,
682
00:40:39,771 --> 00:40:41,314
and I grabbed my boots,
683
00:40:44,025 --> 00:40:45,193
and I drove home,
684
00:40:48,780 --> 00:40:49,990
and now I'm here.
685
00:40:57,038 --> 00:40:58,331
That sounds like...
686
00:41:00,917 --> 00:41:02,002
that.
687
00:41:04,045 --> 00:41:05,088
That is...
688
00:41:07,591 --> 00:41:08,675
that's the thing.
689
00:41:11,636 --> 00:41:13,305
I'm really, really sorry.
690
00:41:56,223 --> 00:41:58,934
I never know if I'm
supposed to get fully naked.
691
00:41:59,017 --> 00:42:00,602
-Like in the gown?
-Yeah.
692
00:42:01,436 --> 00:42:03,772
-Are you naked right now?
-Yes.
693
00:42:03,855 --> 00:42:05,858
Dude, I don't think you're
supposed to be naked.
694
00:42:05,941 --> 00:42:07,692
Hi. You're Agnes?
695
00:42:08,526 --> 00:42:10,779
-Yeah, hi.
-I'm doctor Evans.
696
00:42:13,907 --> 00:42:15,325
You were sexually assaulted?
697
00:42:15,408 --> 00:42:16,451
Uh, yeah.
698
00:42:17,452 --> 00:42:18,704
Do you feel safe now?
699
00:42:18,787 --> 00:42:21,582
Sorry, before... uh, we do that,
700
00:42:21,665 --> 00:42:23,425
I just want you to know
that I'm fully naked.
701
00:42:24,834 --> 00:42:27,128
-What?
-Under the robe. Is that okay?
702
00:42:28,255 --> 00:42:29,339
Yeah. That's fine.
703
00:42:32,300 --> 00:42:34,427
-Do you mind?
-Yeah, sure.
704
00:42:36,471 --> 00:42:38,181
So, when did this happen?
705
00:42:38,723 --> 00:42:40,392
[Agnes] The thing?
706
00:42:40,475 --> 00:42:41,935
-The assault.
-[Agnes] Last night.
707
00:42:42,018 --> 00:42:43,144
Last evening.
708
00:42:43,687 --> 00:42:44,646
Yesterday evening.
709
00:42:44,729 --> 00:42:47,232
-And have you showered?
-I took a bath.
710
00:42:47,315 --> 00:42:48,984
So it's usually best to
go to the emergency room
711
00:42:49,067 --> 00:42:50,819
right after something
like this happens.
712
00:42:51,444 --> 00:42:52,613
Oh, okay.
713
00:42:52,696 --> 00:42:54,406
I will definitely keep that
in mind for the next time.
714
00:42:54,489 --> 00:42:55,490
Well, that's when we would use
715
00:42:55,573 --> 00:42:57,075
a sexual assault
forensic evidence kit.
716
00:42:57,158 --> 00:42:58,952
[Lydie] Oh, okay. I feel
like you just need to...
717
00:42:59,035 --> 00:43:00,287
tonally shift away from the tone
718
00:43:00,370 --> 00:43:02,206
you're taking right now.
719
00:43:02,289 --> 00:43:03,957
Like, we just need
a tonal shift.
720
00:43:04,040 --> 00:43:06,084
Just wanna make sure he
didn't give me anything,
721
00:43:06,167 --> 00:43:07,877
like, vaginally or yeah.
722
00:43:10,130 --> 00:43:12,466
Did your attacker
ejaculate in you?
723
00:43:12,549 --> 00:43:15,260
Um, well, I wouldn't
call him my attacker.
724
00:43:15,844 --> 00:43:17,179
It wasn't like, bah!
725
00:43:17,262 --> 00:43:18,347
But you were raped.
726
00:43:18,430 --> 00:43:19,473
-Whoa.
-Yeah.
727
00:43:19,556 --> 00:43:20,641
And well put.
728
00:43:20,724 --> 00:43:22,517
I know this is
hard to talk about.
729
00:43:24,728 --> 00:43:26,313
It doesn't feel
that you know that.
730
00:43:26,396 --> 00:43:27,689
These questions are protocol.
731
00:43:27,772 --> 00:43:30,025
Yeah, you're asking them
in a really freaky way.
732
00:43:30,108 --> 00:43:31,360
Calm down, ma'am.
733
00:43:31,443 --> 00:43:32,778
-Oh, she's calm.
-I'm calm.
734
00:43:32,861 --> 00:43:34,196
You can finish your questions.
735
00:43:34,279 --> 00:43:36,490
Did he ejaculate in you?
736
00:43:36,573 --> 00:43:38,158
Horrible word.
737
00:43:38,241 --> 00:43:40,327
No, the actual him
being inside me part
738
00:43:40,410 --> 00:43:42,037
wasn't that long, it was like...
739
00:43:44,456 --> 00:43:47,000
-that long.
-Okay.
740
00:43:47,083 --> 00:43:51,046
So, we'll do a blood test
to check you for pregnancy
741
00:43:51,129 --> 00:43:54,132
and sexually
transmitted infections,
742
00:43:54,215 --> 00:43:56,969
and then we'll do
a cervix culture.
743
00:43:57,052 --> 00:43:58,970
-[Sarcastically] Yum.
-Excuse me?
744
00:43:59,929 --> 00:44:01,014
She said yum.
745
00:44:01,097 --> 00:44:02,933
I'll be right back,
and we can get started.
746
00:44:03,016 --> 00:44:04,059
[Phone dings]
747
00:44:13,026 --> 00:44:14,319
-Agnes?
-Mhmm.
748
00:44:15,862 --> 00:44:17,447
He's leaving.
749
00:44:17,530 --> 00:44:18,615
Who?
750
00:44:20,033 --> 00:44:21,576
Decker's transferring.
751
00:44:23,161 --> 00:44:25,163
He got a job in
New York. Upstate.
752
00:44:26,623 --> 00:44:27,749
He's leaving.
753
00:44:33,838 --> 00:44:34,964
Fuck.
754
00:44:36,007 --> 00:44:37,133
What the fuck?
755
00:44:39,761 --> 00:44:40,804
Is this good?
756
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
No.
757
00:44:43,306 --> 00:44:44,682
Maybe. I don't know.
758
00:44:46,601 --> 00:44:48,520
Did he say anything about this?
759
00:44:49,687 --> 00:44:50,814
No.
760
00:44:53,650 --> 00:44:56,194
And yesterday his desk was,
like, really cluttered.
761
00:44:57,320 --> 00:44:59,280
Like he wasn't
packed or anything.
762
00:45:01,324 --> 00:45:02,575
So he's running.
763
00:45:05,912 --> 00:45:06,996
Fuck.
764
00:45:18,425 --> 00:45:19,634
[Creaking sound]
765
00:45:31,771 --> 00:45:32,981
[Creaking sound]
766
00:45:38,027 --> 00:45:39,237
[Thump nearby]
767
00:45:44,451 --> 00:45:45,660
[Loud step]
768
00:45:52,125 --> 00:45:53,209
[Loud noises]
769
00:45:58,882 --> 00:46:00,258
[Crickets chirping]
770
00:46:14,189 --> 00:46:16,108
-Hi, I'm...
-Agnes.
771
00:46:16,191 --> 00:46:18,527
Hi, I'm Elizabeth.
This is Claire.
772
00:46:18,610 --> 00:46:20,654
-Hi, Agnes. I'm Claire.
-Hi.
773
00:46:20,737 --> 00:46:22,614
Do you mind coming back with us?
774
00:46:22,697 --> 00:46:23,740
Sure.
775
00:46:30,121 --> 00:46:32,457
We are so sorry to hear
this happened to you.
776
00:46:32,540 --> 00:46:33,958
We are taking this
777
00:46:35,084 --> 00:46:36,377
really seriously.
778
00:46:44,469 --> 00:46:45,595
Are you gonna do anything?
779
00:46:46,763 --> 00:46:48,556
[Elizabeth] We would
begin an investigation.
780
00:46:49,307 --> 00:46:50,934
But as you may have heard,
781
00:46:51,017 --> 00:46:53,686
he sent in his letter of
resignation yesterday at...
782
00:46:55,021 --> 00:46:56,648
4:18 p.m.
783
00:46:56,731 --> 00:47:00,902
And you reported this
today at 8:42 am.
784
00:47:02,278 --> 00:47:03,321
Okay.
785
00:47:03,404 --> 00:47:06,783
Unfortunately, he's no
longer under our employ.
786
00:47:06,866 --> 00:47:09,786
So we can't take the measures
that we would normally take
787
00:47:09,869 --> 00:47:12,830
such as suspending him
or letting him go or...
788
00:47:13,498 --> 00:47:15,208
things of that nature.
789
00:47:15,291 --> 00:47:18,378
These things are really hard,
790
00:47:18,461 --> 00:47:21,465
and the University is
unfortunately unable
791
00:47:21,548 --> 00:47:24,718
to take any kind
of responsibility.
792
00:47:24,801 --> 00:47:26,553
But he was my advisor.
793
00:47:28,721 --> 00:47:30,265
Former advisor.
794
00:47:34,102 --> 00:47:35,312
[Elizabeth] You have the option
795
00:47:35,395 --> 00:47:37,856
of going to the police
station and reporting this
796
00:47:37,939 --> 00:47:40,108
and issuing an arrest warrant.
797
00:47:41,442 --> 00:47:42,485
[Clears throat]
798
00:47:47,657 --> 00:47:50,243
We know what you're
going through.
799
00:47:51,452 --> 00:47:52,704
We are women.
800
00:47:55,957 --> 00:47:57,166
What?
801
00:48:01,504 --> 00:48:02,839
We are women.
802
00:48:07,302 --> 00:48:08,636
[Bells ringing]
803
00:48:19,981 --> 00:48:22,150
[♪ Ominous music playing ♪]
804
00:49:01,564 --> 00:49:02,565
[Man] Hi.
805
00:49:03,483 --> 00:49:04,525
Hi.
806
00:49:06,944 --> 00:49:08,238
You're my neighbor, right?
807
00:49:08,321 --> 00:49:09,530
Yeah, I live here.
808
00:49:10,281 --> 00:49:11,283
What's your name?
809
00:49:11,366 --> 00:49:12,867
Oh, uh, Gavin.
810
00:49:12,950 --> 00:49:14,452
Gavin, nice to meet you.
811
00:49:14,535 --> 00:49:15,787
-You too.
-I'm Agnes.
812
00:49:17,413 --> 00:49:18,456
Lamb of God.
813
00:49:19,582 --> 00:49:21,042
-What?
-That's nothing.
814
00:49:21,125 --> 00:49:22,502
It's all good, I'm just, uh...
815
00:49:23,086 --> 00:49:24,045
Um...
816
00:49:24,128 --> 00:49:26,047
What are you up to
this fine evening?
817
00:49:26,130 --> 00:49:28,800
Oh, I was wondering,
do you have,
818
00:49:28,883 --> 00:49:30,594
like, stuff that makes a fire?
819
00:49:30,677 --> 00:49:32,220
Oh, um...
820
00:49:34,305 --> 00:49:36,224
-Matches?
-No, like a liquid.
821
00:49:36,307 --> 00:49:38,893
-Is that a thing?
-Oh, yes.
822
00:49:38,976 --> 00:49:41,146
-Lighter fluid.
-Yes. Do you have that?
823
00:49:41,229 --> 00:49:42,355
Yes.
824
00:49:43,564 --> 00:49:44,983
Why do you need it?
825
00:49:45,066 --> 00:49:46,026
Um, my friends and I,
826
00:49:46,109 --> 00:49:47,694
we're gonna make,
like, hot dogs.
827
00:49:47,777 --> 00:49:49,153
Oh, hot dog sounds good.
828
00:49:51,280 --> 00:49:53,116
Oh, I'm sorry, we only
bought two hot dogs.
829
00:49:53,199 --> 00:49:54,784
Oh, no, that's no
problem, I'm...
830
00:49:54,867 --> 00:49:56,411
I have dinner plans with my mom.
831
00:49:57,537 --> 00:49:58,496
That's not true.
832
00:49:58,579 --> 00:50:00,373
I'm sorry, I just wanted
to close myself off
833
00:50:00,456 --> 00:50:02,166
from the possibility
of being rejected.
834
00:50:04,210 --> 00:50:05,420
That's no problem.
835
00:50:06,921 --> 00:50:08,381
-I'll get the lighter fluid.
-Okay.
836
00:50:08,464 --> 00:50:10,008
Do you wanna come
inside while I look?
837
00:50:10,091 --> 00:50:11,926
Uh, no, sorry. Can
I wait outside?
838
00:50:12,009 --> 00:50:13,219
Yeah. Don't worry about it.
839
00:50:13,302 --> 00:50:15,012
Um, I'll be back soon.
840
00:50:27,734 --> 00:50:29,026
This should do the trick.
841
00:50:30,278 --> 00:50:31,446
Great, thanks.
842
00:50:31,529 --> 00:50:33,323
And so do I just pour
this on the thing
843
00:50:33,406 --> 00:50:34,574
I want to be on fire?
844
00:50:36,367 --> 00:50:38,369
On the barbecue?
845
00:50:39,662 --> 00:50:41,915
-Yes.
-Uh, yeah,
846
00:50:41,998 --> 00:50:44,375
don't put too much
of it on there.
847
00:50:45,376 --> 00:50:46,586
Okay.
848
00:50:46,669 --> 00:50:48,588
Do you... do you want my help?
849
00:50:48,671 --> 00:50:49,881
No.
850
00:50:51,716 --> 00:50:53,051
Thank you...
851
00:50:53,134 --> 00:50:54,636
-Gavin.
-Gavin.
852
00:50:54,719 --> 00:50:58,097
Yes. Thank you,
definitely, Gavin.
853
00:51:00,641 --> 00:51:02,268
Uh, don't you live over there?
854
00:51:02,351 --> 00:51:04,979
Ha! Yup, I... yup,
definitely. Oops. [Chuckles]
855
00:51:23,498 --> 00:51:24,582
-[Exhales]
-[Door opens]
856
00:51:35,009 --> 00:51:36,344
Why do you have that?
857
00:51:37,261 --> 00:51:38,471
I got it from the neighbor.
858
00:51:40,389 --> 00:51:41,766
Why?
859
00:51:41,849 --> 00:51:42,809
It's definitely not, like,
860
00:51:42,892 --> 00:51:44,352
a good or normal
train of thought.
861
00:51:45,895 --> 00:51:47,772
Okay.
862
00:51:47,855 --> 00:51:50,274
I think I was gonna light
Decker's office on fire.
863
00:51:55,905 --> 00:51:57,073
Okay...
864
00:51:59,075 --> 00:52:00,284
Do you still wanna do it?
865
00:52:02,119 --> 00:52:03,287
I don't know.
866
00:52:07,917 --> 00:52:08,960
I will do it.
867
00:52:10,670 --> 00:52:12,255
[Sighs] That's really nice.
868
00:52:14,799 --> 00:52:16,926
-But no.
-No, seriously.
869
00:52:17,009 --> 00:52:19,596
If you need someone to
burn his office down,
870
00:52:19,679 --> 00:52:21,347
but you don't wanna
do it yourself,
871
00:52:21,430 --> 00:52:23,266
I will do it.
872
00:52:23,349 --> 00:52:25,434
No, I don't even
want him to die.
873
00:52:26,602 --> 00:52:27,687
I do.
874
00:52:29,647 --> 00:52:30,857
I don't want him to die.
875
00:52:32,942 --> 00:52:34,402
Well, if you change your mind...
876
00:52:35,570 --> 00:52:36,654
Thanks.
877
00:52:39,490 --> 00:52:41,868
Maybe we could burn
something smaller,
878
00:52:41,951 --> 00:52:44,996
like his hair or his
pens or something.
879
00:52:45,663 --> 00:52:46,998
I'll think about that.
880
00:52:48,499 --> 00:52:49,625
Okay.
881
00:52:54,505 --> 00:52:56,966
[Sighs] I have to make hot dogs.
882
00:52:57,049 --> 00:52:58,134
Oh, why?
883
00:52:58,217 --> 00:52:59,969
I told the neighbor, it's
like this whole big lie.
884
00:53:00,052 --> 00:53:01,387
I'm stuck in a lie.
885
00:53:02,430 --> 00:53:04,724
Okay. I will do it.
886
00:53:04,807 --> 00:53:06,518
-I'm sorry.
-No, it's fine.
887
00:53:06,601 --> 00:53:09,771
I was gonna, like, kill a
man, so this is much easier.
888
00:53:09,854 --> 00:53:11,522
Do we have hot dogs?
889
00:53:13,941 --> 00:53:15,234
[Agnes] I don't know.
890
00:53:18,362 --> 00:53:20,489
[♪ Mellow music playing ♪]
891
00:54:22,301 --> 00:54:23,803
[Cat meows]
892
00:54:26,222 --> 00:54:27,348
[Cat meows]
893
00:54:30,476 --> 00:54:31,519
Hi.
894
00:54:38,025 --> 00:54:40,486
Okay. I'm going to get coffee.
895
00:54:44,448 --> 00:54:46,158
Do you want me to pick you up?
896
00:54:55,793 --> 00:54:57,461
Well, fuck. [Sighs]
897
00:54:58,462 --> 00:55:01,132
This is really nice.
898
00:55:03,259 --> 00:55:04,427
I guess um...
899
00:55:05,594 --> 00:55:07,430
Yup. I love you.
900
00:55:12,560 --> 00:55:14,354
You wanna come get coffee?
901
00:55:14,437 --> 00:55:15,855
[Seagulls cawing]
902
00:55:15,938 --> 00:55:16,939
Salmon.
903
00:55:18,274 --> 00:55:20,943
All right, you're picky,
an excellent quality.
904
00:55:22,570 --> 00:55:23,571
Tuna.
905
00:55:25,823 --> 00:55:27,909
Maybe you're just
smelling the can.
906
00:55:27,992 --> 00:55:29,243
There's tuna inside.
907
00:55:30,661 --> 00:55:32,538
All right, one of each.
908
00:55:35,833 --> 00:55:37,960
[♪ Uneasy music playing ♪]
909
00:55:49,305 --> 00:55:50,306
Hey.
910
00:55:51,515 --> 00:55:52,684
Is this all for you today?
911
00:55:52,767 --> 00:55:54,143
Yes, thank you.
912
00:55:54,226 --> 00:55:55,269
[Cat meows]
913
00:55:59,148 --> 00:56:01,525
Did you bring a cat
into the grocery store?
914
00:56:03,069 --> 00:56:04,320
No.
915
00:56:05,279 --> 00:56:06,280
[Cat meows]
916
00:56:06,363 --> 00:56:07,323
Yes, you did.
917
00:56:07,406 --> 00:56:08,532
What did you say?
918
00:56:09,408 --> 00:56:10,451
You're lying.
919
00:56:11,202 --> 00:56:12,411
No, I'm not.
920
00:56:13,579 --> 00:56:15,164
[Clears throat]
921
00:56:19,668 --> 00:56:20,836
Here's your cat food.
922
00:56:24,256 --> 00:56:25,299
[Door opens]
923
00:56:26,008 --> 00:56:27,385
We ran out of coffee.
924
00:56:27,468 --> 00:56:28,511
I got some.
925
00:56:31,013 --> 00:56:32,056
I got a cat.
926
00:56:37,228 --> 00:56:38,312
Whatever you need.
927
00:56:51,450 --> 00:56:52,576
[Cat meows]
928
00:57:10,636 --> 00:57:11,679
[Urinating]
929
00:57:17,852 --> 00:57:19,061
[Rustling nearby]
930
00:57:25,192 --> 00:57:26,610
[Rustling continues]
931
00:58:07,860 --> 00:58:09,945
[♪ Mellow music playing ♪]
932
00:59:06,377 --> 00:59:12,008
Thank you for being here
and completing your summons.
933
00:59:12,091 --> 00:59:15,261
For those of you who
haven't done this
934
00:59:15,344 --> 00:59:17,304
and don't know what to expect,
935
00:59:18,013 --> 00:59:19,431
please come up
936
00:59:20,474 --> 00:59:22,059
and get a questionnaire.
937
00:59:23,227 --> 00:59:24,562
Fill it out
938
00:59:24,645 --> 00:59:27,564
and return it to us completed.
939
00:59:31,193 --> 00:59:33,028
We have little pencils
940
00:59:34,029 --> 00:59:35,656
if you need a little pencil.
941
01:00:00,055 --> 01:00:02,808
The following jurors
are dismissed.
942
01:00:04,018 --> 01:00:07,897
Juror one, three, five,
943
01:00:07,980 --> 01:00:09,774
seven, eight,
944
01:00:09,857 --> 01:00:12,902
30, 32,
945
01:00:12,985 --> 01:00:15,738
39, 25,
946
01:00:15,821 --> 01:00:19,075
42, 43,
947
01:00:19,158 --> 01:00:21,953
49, 59.
948
01:00:22,036 --> 01:00:23,620
You are dismissed.
949
01:00:24,371 --> 01:00:25,373
Thank you.
950
01:00:25,456 --> 01:00:26,498
You can go.
951
01:00:28,500 --> 01:00:29,835
[Eleanor] And do you
think, Mrs. Fuller,
952
01:00:29,918 --> 01:00:31,254
based on that definition,
953
01:00:31,337 --> 01:00:33,881
you understand the meaning
of beyond a reasonable doubt?
954
01:00:34,506 --> 01:00:35,549
Yes.
955
01:00:35,632 --> 01:00:37,343
That to be convinced
beyond a shadow of a doubt,
956
01:00:37,426 --> 01:00:38,386
you must have been there
957
01:00:38,469 --> 01:00:40,054
and seen the crime
with your own eyes?
958
01:00:40,137 --> 01:00:41,764
[Mrs. Fuller] Yes. I understand.
959
01:00:41,847 --> 01:00:43,140
[Eleanor] And do
the rest of you feel
960
01:00:43,223 --> 01:00:45,977
you can apply that idea,
beyond a reasonable doubt,
961
01:00:46,060 --> 01:00:47,353
-to this case?
-[Jurors] Mhmm.
962
01:00:47,436 --> 01:00:48,996
[Eleanor] How many
of you have children?
963
01:00:50,481 --> 01:00:52,191
Uh, Mr. Woguard.
964
01:00:52,274 --> 01:00:53,317
You have a child?
965
01:00:53,400 --> 01:00:56,153
[Mr. Woguard] Uh, yes.
Soph just turned four.
966
01:00:56,236 --> 01:00:58,072
Say you and your
daughter were at the park
967
01:00:58,155 --> 01:00:59,448
and she's playing
on the monkey bars.
968
01:00:59,531 --> 01:01:01,367
And you turned your
back for a few minutes,
969
01:01:01,450 --> 01:01:03,702
and then she runs over
to you with a broken arm.
970
01:01:04,536 --> 01:01:05,871
What would you think happened?
971
01:01:05,954 --> 01:01:07,206
[Mr. Woguard] She fell
off the monkey bars
972
01:01:07,289 --> 01:01:08,165
and broke her arm.
973
01:01:08,248 --> 01:01:09,625
[Eleanor] Yes, so
that's an example
974
01:01:09,708 --> 01:01:11,544
of circumstantial evidence.
975
01:01:11,627 --> 01:01:13,129
That's what you can
reasonably infer
976
01:01:13,212 --> 01:01:15,256
based on the facts
that you have.
977
01:01:15,339 --> 01:01:16,924
Does this make
sense, Mr. Woguard?
978
01:01:17,508 --> 01:01:18,551
[Mr. Woguard] Yes.
979
01:01:18,634 --> 01:01:21,178
And if instead another
child ran over to you
980
01:01:21,261 --> 01:01:24,765
and told you he saw her
fall off the monkey bars,
981
01:01:24,848 --> 01:01:26,350
that's direct testimony
982
01:01:26,433 --> 01:01:28,644
because someone witnessed it.
983
01:01:28,727 --> 01:01:31,063
Does everybody understand
that difference,
984
01:01:31,146 --> 01:01:33,107
between circumstantial evidence
985
01:01:33,190 --> 01:01:34,608
and direct testimony?
986
01:01:34,691 --> 01:01:36,027
[Jurors] Mhmm.
987
01:01:36,110 --> 01:01:37,486
[Eleanor] Without
direct testimony,
988
01:01:37,569 --> 01:01:39,530
we cannot be positively certain
989
01:01:39,613 --> 01:01:41,324
a crime has been committed.
990
01:01:41,407 --> 01:01:42,825
As the prosecution,
991
01:01:42,908 --> 01:01:44,702
I must prove the
defendant's guilt
992
01:01:44,785 --> 01:01:46,454
beyond a reasonable doubt.
993
01:01:46,537 --> 01:01:49,832
Meaning, that there is no
other reasonable explanation
994
01:01:49,915 --> 01:01:52,043
that can come from
evidence presented.
995
01:01:52,126 --> 01:01:54,503
If any of you have been
victims of a crime,
996
01:01:54,586 --> 01:01:56,046
please raise your hand.
997
01:01:57,548 --> 01:02:00,176
Uh, Mr. Faber,
what was the crime?
998
01:02:00,259 --> 01:02:02,345
[Mr. Faber] Uh, I was
robbed. At gunpoint.
999
01:02:02,428 --> 01:02:03,679
[Eleanor] Do you have
any reason to believe
1000
01:02:03,762 --> 01:02:05,431
that experience would
make you unable to serve
1001
01:02:05,514 --> 01:02:07,808
as an impartial
juror on this trial?
1002
01:02:07,891 --> 01:02:09,059
[Mr. Faber] No.
1003
01:02:10,978 --> 01:02:12,146
Miss Ward.
1004
01:02:13,439 --> 01:02:14,440
What?
1005
01:02:14,523 --> 01:02:16,484
When I asked who has
been a victim of a crime,
1006
01:02:16,567 --> 01:02:17,485
did you raise your hand?
1007
01:02:17,568 --> 01:02:20,071
No, I realized I
shouldn't share it.
1008
01:02:20,154 --> 01:02:21,614
So...
1009
01:02:21,697 --> 01:02:23,699
You're unable to
share the crime?
1010
01:02:24,908 --> 01:02:26,201
Um...
1011
01:02:27,077 --> 01:02:28,996
It is frankly my worst nightmare
1012
01:02:29,079 --> 01:02:30,539
to have to tell this
whole room of strangers
1013
01:02:30,622 --> 01:02:32,082
about the thing
that happened to me.
1014
01:02:32,833 --> 01:02:33,876
So...
1015
01:02:33,959 --> 01:02:37,463
that is the reasoning as
to why I did not decide
1016
01:02:37,546 --> 01:02:39,632
to continue having
my hand raised.
1017
01:02:39,715 --> 01:02:40,716
Thank you.
1018
01:02:42,468 --> 01:02:45,471
Do you think the crime would
make you unable to serve
1019
01:02:45,554 --> 01:02:47,973
as an impartial
juror on this case?
1020
01:02:48,056 --> 01:02:49,433
[Agnes] That is a good question,
1021
01:02:49,516 --> 01:02:51,393
and one I've been
thinking about.
1022
01:02:53,312 --> 01:02:55,523
Have you come to
any conclusions?
1023
01:02:55,606 --> 01:02:57,108
You know, I think
I would be better
1024
01:02:57,191 --> 01:02:59,568
not being on the jury
1025
01:02:59,651 --> 01:03:00,611
and instead would do better
1026
01:03:00,694 --> 01:03:02,696
fulfilling a
different civic role.
1027
01:03:02,779 --> 01:03:05,991
And what kind of civic
role do you have in mind?
1028
01:03:06,074 --> 01:03:07,493
[Agnes] So, thank
you for asking.
1029
01:03:07,576 --> 01:03:09,661
I am actually a professor,
1030
01:03:10,871 --> 01:03:13,707
part-time, hopefully
soon full-time,
1031
01:03:13,790 --> 01:03:15,668
which, teaching
is important work.
1032
01:03:15,751 --> 01:03:17,962
I think teaching is important.
1033
01:03:18,045 --> 01:03:21,673
Some would say that a
teacher makes an ideal juror.
1034
01:03:22,341 --> 01:03:23,467
Absolutely not, no.
1035
01:03:24,426 --> 01:03:26,178
On your questionnaire,
you wrote...
1036
01:03:26,261 --> 01:03:27,471
Oh, no, no.
1037
01:03:27,554 --> 01:03:30,224
I did not know that we would
be reading those aloud, so.
1038
01:03:30,307 --> 01:03:32,143
"How would your
friends describe you?"
1039
01:03:32,226 --> 01:03:33,102
"Smart."
1040
01:03:33,185 --> 01:03:35,062
Crossed out, then
the word "tall."
1041
01:03:38,857 --> 01:03:41,110
If the crime you were a
victim of makes you biased,
1042
01:03:41,193 --> 01:03:42,277
we will dismiss you.
1043
01:03:45,072 --> 01:03:46,574
Can I get in trouble
for telling you?
1044
01:03:46,657 --> 01:03:48,993
Why would you get in trouble
if you were the victim?
1045
01:03:49,076 --> 01:03:50,244
I don't know.
1046
01:03:50,327 --> 01:03:52,746
The law makes no
sense in my opinion.
1047
01:03:58,418 --> 01:03:59,419
I...
1048
01:04:02,756 --> 01:04:05,968
I haven't said it out
loud actually before.
1049
01:04:06,051 --> 01:04:07,177
[Eleanor] Well, that's okay.
1050
01:04:07,844 --> 01:04:09,137
Did you go to the police?
1051
01:04:10,430 --> 01:04:11,515
[Agnes] No.
1052
01:04:11,598 --> 01:04:12,891
All I had was a button,
1053
01:04:14,142 --> 01:04:15,686
and I don't want
him to go to jail.
1054
01:04:17,229 --> 01:04:18,397
[Eleanor] Why is that?
1055
01:04:20,774 --> 01:04:21,900
He has a kid.
1056
01:04:28,365 --> 01:04:30,993
I want him to stop being
someone who does that.
1057
01:04:33,036 --> 01:04:34,246
And if he went to jail,
1058
01:04:34,329 --> 01:04:36,582
he'd just be someone who
does that, who's now in jail.
1059
01:04:44,756 --> 01:04:47,551
Your honor, may I
approach the bench?
1060
01:04:49,511 --> 01:04:51,638
[♪ Mellow music playing ♪]
1061
01:04:54,975 --> 01:04:56,727
Agnes Ward, you are excused.
1062
01:05:00,355 --> 01:05:01,815
I'm sorry.
1063
01:05:01,898 --> 01:05:04,067
Clerk, you may call
the next juror.
1064
01:05:06,612 --> 01:05:09,114
Okay. We'll now call up...
1065
01:05:11,074 --> 01:05:12,034
[Door closes]
1066
01:05:12,117 --> 01:05:14,036
Rex Haberman.
1067
01:05:15,871 --> 01:05:17,080
Rex?
1068
01:05:20,292 --> 01:05:22,962
[Heavy breathing]
1069
01:05:23,045 --> 01:05:24,129
[Man, softly] Oh, my God.
1070
01:06:11,593 --> 01:06:12,803
Did you have a good time?
1071
01:06:13,929 --> 01:06:14,930
What?
1072
01:06:15,013 --> 01:06:16,932
Did you like the
sex we just had?
1073
01:06:17,891 --> 01:06:18,934
Mhmm.
1074
01:06:20,769 --> 01:06:21,812
Okay.
1075
01:06:22,437 --> 01:06:23,480
Good.
1076
01:06:25,982 --> 01:06:27,025
Thank you.
1077
01:06:27,651 --> 01:06:28,819
Thank you.
1078
01:06:39,287 --> 01:06:40,497
[Gavin sighs]
1079
01:06:48,880 --> 01:06:53,302
Agnes, we've gotten
incredibly positive feedback
1080
01:06:53,385 --> 01:06:55,095
from the students in
your discussion section
1081
01:06:55,178 --> 01:06:56,597
about your part-time
contribution
1082
01:06:56,680 --> 01:06:58,641
to this university.
1083
01:06:58,724 --> 01:07:01,644
From current faculty,
former faculty,
1084
01:07:01,727 --> 01:07:04,104
it's just all glowing.
1085
01:07:04,771 --> 01:07:06,774
-Former faculty?
-Yes.
1086
01:07:06,857 --> 01:07:09,693
You've been called, let's see,
1087
01:07:10,610 --> 01:07:11,737
helpful,
1088
01:07:12,320 --> 01:07:13,363
supportive,
1089
01:07:14,656 --> 01:07:16,492
extraordinary.
1090
01:07:16,575 --> 01:07:18,494
We know there's been talk
about the open spot here
1091
01:07:18,577 --> 01:07:20,579
since Preston
left, we haven't...
1092
01:07:20,662 --> 01:07:23,665
well, we wanted to find the
right fit for the program.
1093
01:07:25,250 --> 01:07:27,461
And we are thrilled
to finally offer you
1094
01:07:27,544 --> 01:07:30,422
a full-time teaching
position here at Fairport.
1095
01:07:30,922 --> 01:07:31,965
Really?
1096
01:07:32,048 --> 01:07:33,342
Yes, yes.
1097
01:07:33,425 --> 01:07:35,719
The department
voted unanimously.
1098
01:07:36,303 --> 01:07:38,597
Wow. I accept.
1099
01:07:39,598 --> 01:07:40,724
Terrific.
1100
01:07:40,807 --> 01:07:42,685
You'll teach our
introductory course,
1101
01:07:42,768 --> 01:07:44,269
"The Twentieth Century Novel,"
1102
01:07:44,352 --> 01:07:46,438
which you've led a few times,
1103
01:07:46,521 --> 01:07:48,857
and you'll also create
your own elective.
1104
01:07:48,940 --> 01:07:50,734
We would love for
you to consider
1105
01:07:50,817 --> 01:07:53,320
teaching a class on the
art of the short story
1106
01:07:53,403 --> 01:07:54,655
since we all read your thesis
1107
01:07:54,738 --> 01:07:56,531
and frankly found
that fascinating.
1108
01:07:58,366 --> 01:07:59,535
Okay.
1109
01:07:59,618 --> 01:08:01,328
Or if there's another course
you'd rather teach, though.
1110
01:08:01,411 --> 01:08:02,579
No, no, it's just I...
1111
01:08:02,662 --> 01:08:03,997
I haven't looked at my thesis
1112
01:08:04,080 --> 01:08:06,041
since I published
it, but I will.
1113
01:08:06,124 --> 01:08:07,459
I can... I can look through it,
1114
01:08:07,542 --> 01:08:10,045
and I will create a
syllabus for you to look at.
1115
01:08:10,128 --> 01:08:11,088
Wonderful.
1116
01:08:11,171 --> 01:08:12,798
We're thrilled to have you.
1117
01:08:16,134 --> 01:08:17,803
-Thank you.
-[Both laugh]
1118
01:08:21,765 --> 01:08:23,767
[Lydie] Agnes, I have
to tell you something.
1119
01:08:24,392 --> 01:08:27,271
I am in love.
1120
01:08:27,354 --> 01:08:29,440
-[Agnes] What?
-[Lydie] Yeah!
1121
01:08:29,523 --> 01:08:32,901
[Lydie] And like,
super, super gay.
1122
01:08:32,984 --> 01:08:34,319
Like, gayer than we thought.
1123
01:08:34,402 --> 01:08:35,696
[Agnes] Oh, wow.
1124
01:08:35,779 --> 01:08:37,072
Oh, my God. With that person?
1125
01:08:37,155 --> 01:08:38,615
-[Lydie] Yeah. Fran.
-[Agnes] Okay.
1126
01:08:38,698 --> 01:08:40,117
-[Lydie] Yeah.
-[Agnes] Wow.
1127
01:08:40,200 --> 01:08:42,703
Wow. Okay, are you so happy
1128
01:08:42,786 --> 01:08:45,622
-being gay and in love?
-Oh, I'm like really,
1129
01:08:45,705 --> 01:08:47,916
really happy being
gay and in love.
1130
01:08:47,999 --> 01:08:49,251
[Laughter]
1131
01:08:49,334 --> 01:08:50,878
Oh, my God, you
have to meet them!
1132
01:08:50,961 --> 01:08:53,171
[Agnes] Yeah, I
totally do. I do.
1133
01:08:54,005 --> 01:08:55,007
You... Oh, Lydie,
1134
01:08:55,090 --> 01:08:57,301
you deserve to be in love
1135
01:08:57,384 --> 01:08:58,802
all the time forever.
1136
01:08:59,678 --> 01:09:00,929
[Lydie] Thank you, babe.
1137
01:09:01,012 --> 01:09:04,141
[Agnes] Well, well...
so I got the job.
1138
01:09:04,224 --> 01:09:05,184
[Lydie] What?
1139
01:09:05,267 --> 01:09:06,643
[Agnes] I got the
full-time position.
1140
01:09:06,726 --> 01:09:08,061
[Lydie] Oh, my God!
1141
01:09:08,144 --> 01:09:09,480
What? Agnes!
1142
01:09:09,563 --> 01:09:10,647
[Agnes] Yeah,
well, it's, it's...
1143
01:09:10,730 --> 01:09:12,065
not as good as being in love.
1144
01:09:12,148 --> 01:09:13,859
[Lydie] Yes it is.
This is amazing.
1145
01:09:13,942 --> 01:09:15,110
This is great.
1146
01:09:15,652 --> 01:09:16,528
Agnes.
1147
01:09:16,611 --> 01:09:17,988
[Agnes] Yeah, no, it's good.
1148
01:09:19,447 --> 01:09:22,367
[Lydie] You really,
really earned this, Agnes.
1149
01:09:23,451 --> 01:09:25,579
[♪ Mellow music playing ♪]
1150
01:09:30,417 --> 01:09:32,460
[Sophie] And here
is your office.
1151
01:09:33,378 --> 01:09:35,464
Let me know if
you need anything,
1152
01:09:35,547 --> 01:09:37,591
if a light bulb goes
out, anything like that.
1153
01:09:37,674 --> 01:09:39,050
-Thanks, Sophie.
-Mm.
1154
01:10:10,582 --> 01:10:12,417
[Thomas] "And it struck me",
1155
01:10:12,500 --> 01:10:15,796
as my automaton knees
went up and down
1156
01:10:15,879 --> 01:10:17,673
that I simply did
not know a thing
1157
01:10:17,756 --> 01:10:19,716
about my darling's mind
1158
01:10:19,799 --> 01:10:21,844
and that quite possibly
1159
01:10:21,927 --> 01:10:25,263
behind the awful,
juvenile cliches...
1160
01:10:26,056 --> 01:10:27,307
there was in her
1161
01:10:27,390 --> 01:10:30,102
a garden and a twilight
1162
01:10:30,185 --> 01:10:32,229
and a palace gate,
1163
01:10:32,312 --> 01:10:35,440
dim and adorable regions
which happened to be
1164
01:10:35,523 --> 01:10:37,609
"lucidly and absolutely
forbidden..."
1165
01:10:37,692 --> 01:10:39,695
-Professor Ward.
-Yes.
1166
01:10:39,778 --> 01:10:41,905
I'm sorry, but I
personally found this book
1167
01:10:41,988 --> 01:10:43,657
really disgusting.
1168
01:10:44,532 --> 01:10:45,576
Well, Jeremy,
1169
01:10:45,659 --> 01:10:47,619
there's a world in which
that's a relief to hear.
1170
01:10:48,620 --> 01:10:50,956
How did you find
the writing itself?
1171
01:10:51,039 --> 01:10:52,332
Well, that's the thing is I...
1172
01:10:52,415 --> 01:10:55,002
I felt pissed off because I...
1173
01:10:55,085 --> 01:10:56,336
really hated the stuff happening
1174
01:10:56,419 --> 01:10:58,797
but I really liked the sort
of stuff he was saying.
1175
01:10:59,673 --> 01:11:01,884
-So I was pissed.
-Mmm, okay.
1176
01:11:01,967 --> 01:11:03,635
Was anyone else feeling that way
1177
01:11:03,718 --> 01:11:04,970
caught between the form,
1178
01:11:05,053 --> 01:11:06,513
the presentation itself,
1179
01:11:06,596 --> 01:11:08,640
and the content of
that presentation?
1180
01:11:08,723 --> 01:11:12,644
Uh, professor...
that lady is back
1181
01:11:13,687 --> 01:11:16,606
looking through the
little window thing.
1182
01:11:19,818 --> 01:11:20,819
[Sighs]
1183
01:11:22,112 --> 01:11:24,031
She is persistent.
1184
01:11:24,114 --> 01:11:26,325
Much like Humbert's desire
1185
01:11:26,408 --> 01:11:28,410
to freeze Lolita in time.
1186
01:11:29,536 --> 01:11:32,372
-Nice.
-Okay. Let's read.
1187
01:11:32,455 --> 01:11:37,210
[Thomas] "For I often noticed
that living as we did,
1188
01:11:37,293 --> 01:11:40,463
she and I, in a world
of total evil..."
1189
01:11:42,382 --> 01:11:43,591
[Door opens]
1190
01:11:51,599 --> 01:11:53,435
-So...
-Hi.
1191
01:11:54,602 --> 01:11:55,770
Lydie got engaged.
1192
01:11:56,563 --> 01:11:57,940
Yeah.
1193
01:11:58,023 --> 01:11:59,191
When's the wedding?
1194
01:11:59,274 --> 01:12:01,151
It's in the summer.
1195
01:12:01,234 --> 01:12:03,820
-Do you like Fran?
-Oh, yeah. Fran is nice.
1196
01:12:03,903 --> 01:12:05,905
Reserved, kind of. Really tall.
1197
01:12:12,954 --> 01:12:13,956
What's happening?
1198
01:12:14,039 --> 01:12:15,123
So you got the job.
1199
01:12:17,876 --> 01:12:19,127
Yes.
1200
01:12:21,421 --> 01:12:22,797
I wanted the job.
1201
01:12:23,965 --> 01:12:25,509
Okay.
1202
01:12:25,592 --> 01:12:27,844
-Do you feel bad at all?
-Yes.
1203
01:12:27,927 --> 01:12:30,722
But, for other reasons,
not because of this.
1204
01:12:30,805 --> 01:12:32,140
Okay, well, um...
1205
01:12:32,223 --> 01:12:33,475
just because things
come easy to you
1206
01:12:33,558 --> 01:12:35,060
doesn't mean that you get
to take things from people
1207
01:12:35,143 --> 01:12:36,436
who things don't come easy to.
1208
01:12:36,519 --> 01:12:37,646
Things don't come easy to me.
1209
01:12:37,729 --> 01:12:39,898
Yes they do. Everyone likes you.
1210
01:12:39,981 --> 01:12:41,692
-You're smart, you're hot.
-Thank you.
1211
01:12:41,775 --> 01:12:42,943
Ew, not like that.
1212
01:12:43,026 --> 01:12:44,695
Logan likes you,
Devin likes you.
1213
01:12:44,778 --> 01:12:45,904
Lydie likes you.
1214
01:12:46,488 --> 01:12:47,530
Decker likes you.
1215
01:12:51,367 --> 01:12:52,619
Well, you don't like me.
1216
01:13:01,920 --> 01:13:03,004
That's true.
1217
01:13:04,422 --> 01:13:05,590
That's true.
1218
01:13:11,971 --> 01:13:13,306
You know, when I think about it,
1219
01:13:15,225 --> 01:13:16,893
I think Decker
actually hated me.
1220
01:13:17,685 --> 01:13:18,645
You were his chosen one.
1221
01:13:18,728 --> 01:13:20,147
That's a completely
insane thing to say.
1222
01:13:20,230 --> 01:13:21,106
No.
1223
01:13:21,189 --> 01:13:23,066
Because when you like
someone or, like,
1224
01:13:24,526 --> 01:13:25,860
when you respect someone,
1225
01:13:28,530 --> 01:13:30,198
there are some ways
people treat you
1226
01:13:30,782 --> 01:13:32,159
that are one way.
1227
01:13:32,242 --> 01:13:34,119
Respectful, and like,
1228
01:13:34,202 --> 01:13:37,581
you're a person who
lives and breathes
1229
01:13:37,664 --> 01:13:39,290
and thinks for them self.
1230
01:13:41,793 --> 01:13:44,963
And then some ways people
treat you are not that way,
1231
01:13:45,046 --> 01:13:46,214
and they're bad.
1232
01:13:52,220 --> 01:13:54,347
All right. Well,
um, I fucked him...
1233
01:13:54,430 --> 01:13:56,058
and, uh, he didn't
even take the time
1234
01:13:56,141 --> 01:13:58,852
to give me in-person
notes on my thesis. So...
1235
01:14:00,770 --> 01:14:01,980
You fucked him?
1236
01:14:02,647 --> 01:14:03,648
Yeah.
1237
01:14:05,775 --> 01:14:06,985
Did you want that?
1238
01:14:07,068 --> 01:14:08,278
Want what?
1239
01:14:12,699 --> 01:14:13,700
Was it on purpose?
1240
01:14:13,783 --> 01:14:15,118
Yes, it was on purpose.
1241
01:14:16,828 --> 01:14:18,455
We had, like, five minute sex.
1242
01:14:18,538 --> 01:14:20,290
It was just okay.
I've had better.
1243
01:14:20,373 --> 01:14:21,791
[Natasha moaning]
1244
01:14:27,005 --> 01:14:28,089
[Agnes hyperventilating]
1245
01:14:51,654 --> 01:14:52,780
-[Knock on window]
-[Gasps]
1246
01:14:55,533 --> 01:14:57,744
We're closed. You
can't park here.
1247
01:14:59,871 --> 01:15:01,998
Oh, shit. Oh, shit.
1248
01:15:02,081 --> 01:15:04,375
Look, I'm sorry I yelled at you.
1249
01:15:05,543 --> 01:15:08,046
My kid, Hank, gets these
breathing attacks too,
1250
01:15:08,129 --> 01:15:09,297
real bad sometimes.
1251
01:15:10,173 --> 01:15:12,134
I know you're scared,
1252
01:15:12,217 --> 01:15:14,427
but you're off the road,
you're in your car,
1253
01:15:15,094 --> 01:15:16,429
and you're okay.
1254
01:15:17,722 --> 01:15:19,266
I'm gonna breathe and
you breathe with me.
1255
01:15:19,349 --> 01:15:20,725
Okay? You just follow.
1256
01:15:20,808 --> 01:15:22,310
All right? You ready? In...
1257
01:15:23,978 --> 01:15:27,858
Out... two, three, four, five.
1258
01:15:27,941 --> 01:15:29,275
In...
1259
01:15:31,110 --> 01:15:34,614
Out... two, three, four, five.
1260
01:15:34,697 --> 01:15:35,740
In...
1261
01:15:36,991 --> 01:15:41,204
Out... two, three, four, five.
1262
01:15:41,287 --> 01:15:43,498
In... two, three.
1263
01:15:44,457 --> 01:15:45,417
Out...
1264
01:15:45,500 --> 01:15:48,628
Two, three, four, five.
1265
01:15:50,672 --> 01:15:51,590
I gotta be honest,
1266
01:15:51,673 --> 01:15:52,757
I don't really
breathe like that,
1267
01:15:52,840 --> 01:15:53,967
but it feels good.
1268
01:15:54,968 --> 01:15:56,094
You doing okay?
1269
01:15:56,928 --> 01:15:57,971
Good for you.
1270
01:15:59,681 --> 01:16:00,932
You want a sandwich?
1271
01:16:09,857 --> 01:16:12,736
I wanted to put tables out here
1272
01:16:12,819 --> 01:16:14,862
so, people, you know,
wouldn't sit on the ground.
1273
01:16:16,239 --> 01:16:17,407
It's a good sandwich.
1274
01:16:18,491 --> 01:16:19,701
You shouldn't eat
a good sandwich
1275
01:16:19,784 --> 01:16:20,869
while you're sitting
on the ground
1276
01:16:20,952 --> 01:16:22,036
where the pigeons shit.
1277
01:16:22,578 --> 01:16:23,663
Whatever.
1278
01:16:23,746 --> 01:16:25,790
But they said, you share a...
1279
01:16:25,873 --> 01:16:27,626
a parking lot with
the guys at the dump.
1280
01:16:27,709 --> 01:16:29,544
So you gotta ask the
guys at the dump.
1281
01:16:29,627 --> 01:16:32,547
No fucking way I'm asking
the guys at the dump!
1282
01:16:32,630 --> 01:16:33,798
[Far away yelling]
1283
01:16:35,508 --> 01:16:36,884
Fucking assholes.
1284
01:16:38,511 --> 01:16:40,138
This is good.
1285
01:16:40,221 --> 01:16:41,639
Yeah, of course it's good.
1286
01:16:43,141 --> 01:16:44,267
You don't have a sandwich shop,
1287
01:16:44,350 --> 01:16:45,685
you don't make a good sandwich.
1288
01:16:47,478 --> 01:16:48,396
Spicy.
1289
01:16:48,479 --> 01:16:50,732
Calabrian chili, very expensive.
1290
01:16:53,192 --> 01:16:54,319
Agnes.
1291
01:16:55,278 --> 01:16:56,279
Huh?
1292
01:16:56,946 --> 01:16:58,948
-Agnes?
-Yeah.
1293
01:16:59,907 --> 01:17:02,577
-Ugh.
-Whoa,
1294
01:17:02,660 --> 01:17:04,537
you sound like the mean
guys from the dump.
1295
01:17:04,620 --> 01:17:07,249
Hey! I res... I resent that.
1296
01:17:07,332 --> 01:17:10,126
Those guys are assholes.
I'm honest, not an asshole.
1297
01:17:12,837 --> 01:17:14,005
You have a son?
1298
01:17:14,797 --> 01:17:15,882
He's an asshole.
1299
01:17:17,091 --> 01:17:18,259
Hank.
1300
01:17:19,635 --> 01:17:21,888
-Hank is...
-Ugh...
1301
01:17:21,971 --> 01:17:23,807
You don't have to tell me.
1302
01:17:23,890 --> 01:17:25,850
Sounds too much
like the word honk.
1303
01:17:26,976 --> 01:17:29,062
-You have kids?
-No.
1304
01:17:31,147 --> 01:17:32,565
Want some?
1305
01:17:32,648 --> 01:17:35,986
Uh... Well, I can't
really imagine myself old.
1306
01:17:36,069 --> 01:17:37,195
[Laughs]
1307
01:17:37,278 --> 01:17:39,322
You think I imagined
myself like this?
1308
01:17:40,698 --> 01:17:42,575
No, believe it or not,
1309
01:17:42,658 --> 01:17:43,910
I did not think I would end up
1310
01:17:43,993 --> 01:17:46,120
looking like a yam
with a mouth on it.
1311
01:17:48,289 --> 01:17:49,499
But here we are.
1312
01:17:50,792 --> 01:17:51,918
It'll happen to you.
1313
01:17:53,669 --> 01:17:55,129
You won't know what hit you.
1314
01:18:00,510 --> 01:18:02,595
Something pretty
bad happened to me,
1315
01:18:02,678 --> 01:18:04,806
so that's probably
why I'm acting weird.
1316
01:18:06,891 --> 01:18:08,017
How bad?
1317
01:18:08,768 --> 01:18:10,186
Um...
1318
01:18:10,269 --> 01:18:11,813
I guess really bad.
1319
01:18:13,022 --> 01:18:14,941
You don't know it's bad?
1320
01:18:17,151 --> 01:18:19,487
No, I know it's bad.
1321
01:18:21,280 --> 01:18:24,242
But mainly because whenever
I tell anyone about it,
1322
01:18:25,076 --> 01:18:27,495
they look really scared for me.
1323
01:18:27,578 --> 01:18:30,248
Except for my friend,
but she moved away.
1324
01:18:31,791 --> 01:18:34,419
And then sometimes I feel
bad when I think about it,
1325
01:18:35,253 --> 01:18:36,462
because...
1326
01:18:37,672 --> 01:18:39,340
I remember moments of it,
1327
01:18:40,967 --> 01:18:44,804
and I can feel in my body
1328
01:18:46,222 --> 01:18:47,598
that it was really bad.
1329
01:18:50,059 --> 01:18:51,770
But then sometimes I
don't think about it,
1330
01:18:51,853 --> 01:18:52,937
which is weird.
1331
01:18:55,398 --> 01:18:57,567
And I feel guilty when
I don't think about it.
1332
01:19:00,862 --> 01:19:01,821
Did it just happen?
1333
01:19:01,904 --> 01:19:03,504
Is that why you were
huffing and puffing?
1334
01:19:04,198 --> 01:19:06,993
No, it was three...
1335
01:19:07,076 --> 01:19:09,746
a little over three years ago.
1336
01:19:09,829 --> 01:19:11,456
Well, that's not that much time.
1337
01:19:12,123 --> 01:19:13,458
I mean, it's a lot of time,
1338
01:19:13,541 --> 01:19:16,586
but it's not that
much time, too.
1339
01:19:18,212 --> 01:19:19,338
Yeah.
1340
01:19:23,468 --> 01:19:24,635
Are you...
1341
01:19:26,512 --> 01:19:28,055
okay in your house?
1342
01:19:29,974 --> 01:19:31,017
I have a cat.
1343
01:19:32,310 --> 01:19:33,436
Okay.
1344
01:19:43,946 --> 01:19:45,323
[Cat meowing]
1345
01:19:49,202 --> 01:19:51,746
[Agnes] Olga, what the fuck?
1346
01:19:53,372 --> 01:19:54,665
Olga, go to bed.
1347
01:19:55,833 --> 01:19:58,419
Ugh, Olga, did you
shit in my bed?
1348
01:20:01,756 --> 01:20:03,174
[Agnes gasps loudly]
1349
01:20:03,257 --> 01:20:06,093
Oh! Olga, what the fuck?
1350
01:20:07,220 --> 01:20:08,513
Oh, my God.
1351
01:20:08,596 --> 01:20:09,556
Oh, if you wanted to kill it,
1352
01:20:09,639 --> 01:20:11,224
you should have just killed it!
1353
01:20:12,600 --> 01:20:14,769
Okay. I'm coming
back. I'm coming back.
1354
01:20:14,852 --> 01:20:17,272
It'll be over soon. Okay. Okay.
1355
01:20:17,355 --> 01:20:19,774
Okay. What do I need?
What am I looking for?
1356
01:20:21,526 --> 01:20:22,693
[Olga meows]
1357
01:20:23,903 --> 01:20:25,864
Oh! A bag, a bag! I got a bag!
1358
01:20:25,947 --> 01:20:27,323
I'm coming back!
1359
01:20:31,244 --> 01:20:33,496
I'm back, I'm
back, I'm so sorry.
1360
01:20:33,579 --> 01:20:34,497
Are you okay?
1361
01:20:34,580 --> 01:20:36,499
No, no you're not, you're dying.
1362
01:20:37,166 --> 01:20:38,209
[Mouse squeaks]
1363
01:20:38,668 --> 01:20:40,295
Get in the bag.
1364
01:20:40,378 --> 01:20:42,046
Just go in the bag.
1365
01:20:43,631 --> 01:20:44,882
I'm sorry.
1366
01:20:50,388 --> 01:20:51,639
[Mouse squeaks]
1367
01:20:58,020 --> 01:20:59,855
I'm so sorry.
1368
01:21:02,233 --> 01:21:03,568
-[Thudding]
-[Agnes grunting]
1369
01:21:04,944 --> 01:21:06,654
-[Mouse squeaks]
-Oh, God.
1370
01:21:21,877 --> 01:21:23,254
Gavin!
1371
01:21:24,922 --> 01:21:26,173
Gavin!
1372
01:21:27,508 --> 01:21:28,384
Gavin!
1373
01:21:28,467 --> 01:21:30,219
[Gavin] Agnes, are you okay?
1374
01:21:31,846 --> 01:21:33,556
Agnes? What...
1375
01:21:35,141 --> 01:21:36,183
Are you okay?
1376
01:21:38,519 --> 01:21:39,979
Will you come fuck me?
1377
01:21:41,397 --> 01:21:42,690
Yes.
1378
01:21:42,773 --> 01:21:44,400
Wait, wait. I need shoes.
1379
01:21:44,483 --> 01:21:46,319
[♪ Upbeat music playing ♪]
1380
01:21:47,653 --> 01:21:49,864
I um... I do need shoes.
1381
01:21:51,157 --> 01:21:52,283
One second.
1382
01:21:55,578 --> 01:21:56,662
[♪ Music fades ♪]
1383
01:22:18,768 --> 01:22:20,936
[Both breathing heavily]
1384
01:22:24,774 --> 01:22:27,068
[Agnes moaning]
1385
01:23:10,403 --> 01:23:11,738
[Knock on door]
1386
01:23:11,821 --> 01:23:12,947
Oh, hey.
1387
01:23:13,030 --> 01:23:14,032
[Gavin] Can I pee?
1388
01:23:14,115 --> 01:23:15,366
Oh, yeah. Definitely.
1389
01:23:41,350 --> 01:23:42,810
Can I get in?
1390
01:23:43,811 --> 01:23:44,896
Oh, in the bath?
1391
01:23:44,979 --> 01:23:46,063
Yeah.
1392
01:23:47,314 --> 01:23:48,649
Uh, sure.
1393
01:23:57,032 --> 01:23:59,160
I'm just gonna turn around here.
1394
01:23:59,243 --> 01:24:00,369
Don't mind me.
1395
01:24:01,162 --> 01:24:02,288
You don't have to hide it.
1396
01:24:03,748 --> 01:24:05,916
It's small right now.
1397
01:24:07,251 --> 01:24:08,419
Men are so weird.
1398
01:24:10,171 --> 01:24:11,213
Thank you.
1399
01:24:15,342 --> 01:24:16,385
[Gavin grunts]
1400
01:24:19,180 --> 01:24:20,514
Oh, that's nice.
1401
01:24:21,849 --> 01:24:23,267
It's a good temperature.
1402
01:24:23,350 --> 01:24:24,477
Thank you.
1403
01:24:28,564 --> 01:24:30,483
I'm embarrassed that
I was hiding my dick.
1404
01:24:31,984 --> 01:24:33,361
That's okay.
1405
01:24:33,444 --> 01:24:35,237
I put my hair over my boobs.
1406
01:24:36,489 --> 01:24:37,698
So true.
1407
01:24:45,539 --> 01:24:46,999
I'm sorry the
bathtub is so small.
1408
01:24:48,292 --> 01:24:49,752
This bathtub?
1409
01:24:49,835 --> 01:24:51,629
No, it's good.
1410
01:24:55,132 --> 01:24:56,842
What if I sat behind you?
1411
01:24:58,594 --> 01:25:00,471
-Why?
-So, uh...
1412
01:25:00,554 --> 01:25:02,056
it could be like a hug.
1413
01:25:05,476 --> 01:25:06,769
Okay.
1414
01:25:06,852 --> 01:25:08,354
-Yeah?
-Yeah.
1415
01:25:11,774 --> 01:25:13,526
Oh, wait. Can I look at it?
1416
01:25:14,735 --> 01:25:15,778
At my dick?
1417
01:25:16,612 --> 01:25:17,738
Yeah.
1418
01:25:26,705 --> 01:25:28,458
Hmm...
1419
01:25:28,541 --> 01:25:30,793
I've never seen one that soft.
1420
01:25:30,876 --> 01:25:32,879
Okay, I think that
just gave me nightmares
1421
01:25:32,962 --> 01:25:34,130
for the next decade.
1422
01:25:34,213 --> 01:25:37,007
No, I mean, you just never
get to see them like that.
1423
01:25:39,969 --> 01:25:41,178
They're better like this.
1424
01:25:44,473 --> 01:25:45,516
Hmm...
1425
01:25:51,021 --> 01:25:52,064
Okay, I'm done.
1426
01:26:03,993 --> 01:26:05,244
[Agnes] Mm.
1427
01:26:08,414 --> 01:26:09,456
[Gavin] Mm.
1428
01:26:14,545 --> 01:26:17,089
Do you think you want the
stuff that everyone has?
1429
01:26:18,340 --> 01:26:19,466
What do you mean?
1430
01:26:20,509 --> 01:26:22,053
Like, uh,
1431
01:26:22,136 --> 01:26:23,888
family or whatever.
I don't know.
1432
01:26:26,682 --> 01:26:27,975
Do you want that stuff?
1433
01:26:28,726 --> 01:26:29,977
With you?
1434
01:26:30,060 --> 01:26:31,061
No.
1435
01:26:31,937 --> 01:26:33,772
No, I mean, it
was your question.
1436
01:26:34,857 --> 01:26:36,442
Yeah. I want that stuff.
1437
01:26:37,943 --> 01:26:39,069
Nice.
1438
01:26:40,321 --> 01:26:41,447
Do you?
1439
01:26:42,740 --> 01:26:43,991
[Sighs] Well...
1440
01:26:45,659 --> 01:26:48,329
You know, probably just
to keep Lydie closer...
1441
01:26:50,122 --> 01:26:52,541
but I don't see it.
1442
01:26:54,668 --> 01:26:55,962
See it where?
1443
01:26:56,045 --> 01:26:57,296
Like, in my head.
1444
01:26:59,089 --> 01:27:02,343
I don't see myself getting
older or having kids.
1445
01:27:04,053 --> 01:27:05,262
I don't see myself.
1446
01:27:07,681 --> 01:27:09,391
I think you'd be a great mom.
1447
01:27:11,602 --> 01:27:12,770
Why?
1448
01:27:13,979 --> 01:27:15,147
You're very nice.
1449
01:27:18,901 --> 01:27:20,235
I'm not that nice.
1450
01:27:25,199 --> 01:27:27,201
People always say
they don't want a kid,
1451
01:27:27,993 --> 01:27:29,912
but then things change.
1452
01:27:31,830 --> 01:27:33,332
What we want and stuff...
1453
01:27:34,291 --> 01:27:35,584
I think it changes.
1454
01:27:44,468 --> 01:27:45,719
It's too cold.
1455
01:27:48,555 --> 01:27:50,099
I think it's nice.
1456
01:28:01,527 --> 01:28:02,987
[♪ Mellow music playing ♪]
1457
01:28:26,885 --> 01:28:30,097
Hi! Yay!
1458
01:28:30,723 --> 01:28:32,683
Hey, hey, hey.
1459
01:28:32,766 --> 01:28:34,810
-I missed you.
-I missed you.
1460
01:28:34,893 --> 01:28:37,355
I missed you so
much. Oh, my God.
1461
01:28:37,438 --> 01:28:38,356
Is the baby here?
1462
01:28:38,439 --> 01:28:39,982
The baby's here.
The baby's here.
1463
01:28:40,065 --> 01:28:41,859
-Hi, Agnes.
-Hi, Fran.
1464
01:28:42,735 --> 01:28:43,694
Fran.
1465
01:28:43,777 --> 01:28:44,862
-Yes?
-Remember?
1466
01:28:45,904 --> 01:28:47,323
Oh, Oh!
1467
01:28:47,406 --> 01:28:48,491
[Chuckles] Yeah.
1468
01:28:48,574 --> 01:28:49,783
Big day!
1469
01:28:50,325 --> 01:28:51,493
Definitely.
1470
01:28:52,286 --> 01:28:53,621
All right, sweetie...
1471
01:28:53,704 --> 01:28:54,747
So, you're glad you came?
1472
01:28:54,830 --> 01:28:57,249
I'm so, so, so, so glad.
1473
01:28:57,332 --> 01:28:58,918
And now I know what
an exploding vagina
1474
01:28:59,001 --> 01:29:00,002
looks like.
1475
01:29:00,085 --> 01:29:01,754
Mhmm.
1476
01:29:01,837 --> 01:29:03,630
-So be honest.
-Mhmm.
1477
01:29:04,548 --> 01:29:05,758
Do you like her?
1478
01:29:05,841 --> 01:29:07,051
-My baby?
-Yeah.
1479
01:29:08,093 --> 01:29:09,178
Yeah.
1480
01:29:09,261 --> 01:29:11,301
-I really like my baby.
-Well, that's really good.
1481
01:29:12,556 --> 01:29:14,266
And you still like me, right?
1482
01:29:14,349 --> 01:29:15,309
Yes, Agnes.
1483
01:29:15,392 --> 01:29:16,644
-I love you both.
-Cool.
1484
01:29:16,727 --> 01:29:18,062
-Lydie?
-Yeah?
1485
01:29:18,145 --> 01:29:20,585
-Babe, will you grab the baby?
-Yeah, of course. One second.
1486
01:29:21,023 --> 01:29:22,024
-Hey.
-Hi.
1487
01:29:22,107 --> 01:29:23,401
-You need help with the stuff?
-No, no, no.
1488
01:29:23,484 --> 01:29:24,693
-Okay.
-Hi.
1489
01:29:25,277 --> 01:29:26,237
Muah.
1490
01:29:26,320 --> 01:29:27,571
-Hi.
-Hi.
1491
01:29:28,864 --> 01:29:29,865
Look at this.
1492
01:29:29,948 --> 01:29:31,033
Oh, let me grab one.
1493
01:29:31,116 --> 01:29:32,659
No, I love holding them.
1494
01:29:33,952 --> 01:29:36,121
So, are you... oh, yes.
1495
01:29:36,705 --> 01:29:38,791
[Gasps] Hi. Wow.
1496
01:29:38,874 --> 01:29:40,584
She has much more of a face.
1497
01:29:40,667 --> 01:29:42,211
[Lydie] Mhmm.
1498
01:29:42,294 --> 01:29:44,130
[Agnes] Little
freaky baby Janie.
1499
01:29:44,213 --> 01:29:46,090
Oh, not Janie. Just doing Jane.
1500
01:29:46,173 --> 01:29:47,716
[Laughter]
1501
01:29:48,967 --> 01:29:50,928
Hi, nice to see you again.
1502
01:29:51,011 --> 01:29:52,263
[Baby crying]
1503
01:29:52,346 --> 01:29:53,597
Oh, oh.
1504
01:29:53,680 --> 01:29:55,182
Oh, it's okay.
1505
01:29:55,265 --> 01:29:56,475
-Oh, I didn't...
-It's okay.
1506
01:29:56,558 --> 01:29:57,518
It happens all the time.
1507
01:29:57,601 --> 01:29:59,103
Oh, really, does that happen?
1508
01:30:00,395 --> 01:30:01,438
Is it my face?
1509
01:30:05,734 --> 01:30:07,194
Hello, is it my face?
1510
01:30:11,323 --> 01:30:12,533
[Agnes sighs]
1511
01:30:29,883 --> 01:30:31,010
Lighthouse day!
1512
01:30:31,093 --> 01:30:32,178
Lighthouse day.
1513
01:30:32,261 --> 01:30:33,554
Fran. Fran.
1514
01:30:33,637 --> 01:30:35,014
Lighthouse day!
1515
01:30:35,097 --> 01:30:36,348
Lighthouse day.
1516
01:30:36,431 --> 01:30:38,684
Janie, Janie. Lighthouse day!
1517
01:30:38,767 --> 01:30:39,769
She actually didn't sleep
1518
01:30:39,852 --> 01:30:41,270
-super well, so.
-[Agnes] Oh.
1519
01:30:41,353 --> 01:30:43,606
Yeah, we're really,
really fucking tired.
1520
01:30:43,689 --> 01:30:45,441
Yeah, I don't think
she's gonna be in for,
1521
01:30:45,524 --> 01:30:46,900
like, a big thing today.
1522
01:30:47,609 --> 01:30:48,611
The baby?
1523
01:30:48,694 --> 01:30:50,988
Well, she's just a baby,
she could do whatever.
1524
01:30:51,989 --> 01:30:53,115
I mean, not really.
1525
01:30:54,199 --> 01:30:56,285
But you two go.
I will stay here.
1526
01:30:56,368 --> 01:30:57,578
Oh, really? Okay.
1527
01:30:57,661 --> 01:30:59,288
I really wanted you to see it.
1528
01:30:59,371 --> 01:31:01,290
Babe, I will see it at
some point. It's okay.
1529
01:31:02,833 --> 01:31:04,042
Okay.
1530
01:31:09,506 --> 01:31:10,674
No.
1531
01:31:11,592 --> 01:31:13,636
No, you two go.
1532
01:31:13,719 --> 01:31:16,013
No, no, someone has
to stay with Jane.
1533
01:31:17,014 --> 01:31:18,223
I'll do it.
1534
01:31:20,350 --> 01:31:22,061
Really?
1535
01:31:22,144 --> 01:31:24,313
Oh, Jane is actually
really particular.
1536
01:31:24,855 --> 01:31:26,064
I will do it.
1537
01:31:29,526 --> 01:31:31,904
Oh, my God. Agnes,
thank you so much.
1538
01:31:31,987 --> 01:31:33,572
Fran, we're free! We're free.
1539
01:31:35,032 --> 01:31:36,283
[Agnes] The lighthouse
is very romantic.
1540
01:31:36,366 --> 01:31:38,536
You two should be
there alone together.
1541
01:31:38,619 --> 01:31:40,579
Make another baby or whatever.
1542
01:31:40,662 --> 01:31:43,165
[Lydie] Like, twenty
minutes, that's it.
1543
01:31:43,248 --> 01:31:45,584
One question. What
if she kills me?
1544
01:31:45,667 --> 01:31:47,085
[Lydie] She's not
gonna kill you.
1545
01:31:48,337 --> 01:31:49,588
[Exhales]
1546
01:31:54,927 --> 01:31:55,969
Hey...
1547
01:31:57,262 --> 01:31:59,181
Don't drop her.
1548
01:32:00,015 --> 01:32:02,309
No. I won't drop her. [Scoffs]
1549
01:32:07,397 --> 01:32:08,523
Okay...
1550
01:32:09,524 --> 01:32:10,776
[Lydie] Okay.
1551
01:32:11,610 --> 01:32:12,611
Okay.
1552
01:32:14,279 --> 01:32:15,405
Thank you.
1553
01:32:16,782 --> 01:32:17,991
[Lydie] Here you go.
1554
01:32:19,534 --> 01:32:20,577
Thank you.
1555
01:32:21,161 --> 01:32:22,079
[Baby cooing]
1556
01:32:22,162 --> 01:32:23,664
-Here you go, babe.
-Thank you.
1557
01:32:23,747 --> 01:32:24,748
Lydie?
1558
01:32:25,290 --> 01:32:26,458
Yeah?
1559
01:32:27,042 --> 01:32:28,878
What do I say to her?
1560
01:32:28,961 --> 01:32:30,462
Babe, you don't have
to say anything.
1561
01:32:31,296 --> 01:32:32,506
Twenty minutes.
1562
01:32:38,762 --> 01:32:39,972
[Baby cooing]
1563
01:33:04,997 --> 01:33:06,039
Hi.
1564
01:33:07,040 --> 01:33:08,250
I'm Agnes.
1565
01:33:11,044 --> 01:33:13,297
Pretty weird you're gonna
be a person someday.
1566
01:33:16,133 --> 01:33:18,385
No offense, but you
look insane right now.
1567
01:33:18,468 --> 01:33:20,804
Skin and just a
small amount of hair.
1568
01:33:22,556 --> 01:33:23,974
-[Baby cooing]
-Don't worry.
1569
01:33:24,975 --> 01:33:26,685
It won't be like
that in a little.
1570
01:33:32,774 --> 01:33:34,651
Is this okay or...
1571
01:33:49,333 --> 01:33:50,542
All right.
1572
01:33:51,752 --> 01:33:53,254
I'll put you down.
1573
01:33:53,337 --> 01:33:54,838
Oh. I'll pick you back up.
1574
01:33:55,505 --> 01:33:56,840
Okay, okay, okay.
1575
01:34:00,218 --> 01:34:01,553
[Baby cooing]
1576
01:34:22,032 --> 01:34:23,408
You're so sweet looking.
1577
01:34:38,965 --> 01:34:42,302
When you grow up, you
can tell me whatever.
1578
01:34:44,679 --> 01:34:46,098
Like, if you have a thought
1579
01:34:46,973 --> 01:34:48,600
and you're like,
that's a bad thought,
1580
01:34:50,727 --> 01:34:52,562
I probably had that
same thought but, like,
1581
01:34:53,605 --> 01:34:54,815
ten times worse.
1582
01:34:57,067 --> 01:34:58,276
So you can just tell me.
1583
01:35:00,112 --> 01:35:01,530
I'll never be scared by that.
1584
01:35:06,493 --> 01:35:07,494
[Baby mumbles]
1585
01:35:07,577 --> 01:35:09,287
If someone does
something bad to you...
1586
01:35:11,123 --> 01:35:12,958
If someone says
something scary...
1587
01:35:16,086 --> 01:35:17,880
If you wanna kill yourself
1588
01:35:17,963 --> 01:35:20,382
with like a pencil or
a knife or whatever,
1589
01:35:23,343 --> 01:35:24,636
you can just tell me.
1590
01:35:28,598 --> 01:35:30,642
I'll never tell you
you're scaring me.
1591
01:35:33,228 --> 01:35:34,521
I'll just say, yeah.
1592
01:35:35,272 --> 01:35:36,398
I know.
1593
01:35:37,649 --> 01:35:39,234
It's just like that sometimes.
1594
01:35:40,610 --> 01:35:41,695
[Softly] Yeah.
1595
01:35:45,615 --> 01:35:46,616
I'm sorry
1596
01:35:47,701 --> 01:35:49,828
that bad things are
gonna happen to you.
1597
01:35:52,664 --> 01:35:54,833
I hope they don't.
1598
01:35:54,916 --> 01:35:56,585
If I can ever stop
something from being bad,
1599
01:35:56,668 --> 01:35:57,752
let me know.
1600
01:36:01,465 --> 01:36:03,383
But sometimes bad
stuff just happens.
1601
01:36:07,304 --> 01:36:09,055
That's why I feel bad for you,
1602
01:36:10,015 --> 01:36:11,141
in a way.
1603
01:36:12,809 --> 01:36:16,354
That you're alive and
you don't know that yet.
1604
01:36:25,655 --> 01:36:27,073
But I can still listen
1605
01:36:29,075 --> 01:36:30,410
and not be scared.
1606
01:36:35,624 --> 01:36:36,750
So that's good.
1607
01:36:38,877 --> 01:36:41,213
Or that's something, at least.105721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.