All language subtitles for Watch movie Sorry, Baby 2025 on lookmovie2 in 1080p high definition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,338 --> 00:00:48,799 [♪ Soft vocal music plays ♪] 2 00:01:11,989 --> 00:01:14,867 [♪ Music continues ♪] 3 00:01:56,033 --> 00:01:57,076 Oh, my God! Hi! 4 00:01:57,159 --> 00:01:58,369 [Lydie] Fuck, it's fucking cold! 5 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 [Agnes] Ahhh! 6 00:01:59,620 --> 00:02:00,955 [Laughter] 7 00:02:01,038 --> 00:02:02,165 -You made it! -I made it! 8 00:02:02,248 --> 00:02:03,332 -I missed you! -Oh, my God, I missed you, 9 00:02:03,415 --> 00:02:04,417 -I missed you! -Yay! 10 00:02:04,500 --> 00:02:06,127 Help me, it's fucking cold! 11 00:02:06,210 --> 00:02:08,755 I cannot believe you still live here. 12 00:02:08,838 --> 00:02:10,715 Yeah, well, you say that every time. 13 00:02:10,798 --> 00:02:12,341 I can't feel my fucking hands, ah! 14 00:02:12,424 --> 00:02:13,801 -[Lydie] Shit me. -[Agnes] Let me take that. 15 00:02:13,884 --> 00:02:15,553 -Let me take that. -It's really heavy. 16 00:02:15,636 --> 00:02:17,180 Yeah, fuck, it is heavy. 17 00:02:17,263 --> 00:02:18,306 Did you bring me presents? 18 00:02:18,389 --> 00:02:20,141 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 19 00:02:20,224 --> 00:02:21,267 [Agnes] I have socks. 20 00:02:21,350 --> 00:02:23,477 [Lydie] Yeah, but your feet are huge, babe. 21 00:02:24,812 --> 00:02:27,273 Ow! It's really heavy. 22 00:02:27,356 --> 00:02:28,357 [Laughter] 23 00:02:28,440 --> 00:02:29,525 Oh, my God. 24 00:02:29,608 --> 00:02:31,736 -[Agnes] This is what I think. -[Lydie] Yeah. 25 00:02:31,819 --> 00:02:33,237 When you are having sex with a guy... 26 00:02:33,320 --> 00:02:34,321 Yeah. 27 00:02:35,447 --> 00:02:37,074 -Sometimes... -Mhmm. 28 00:02:38,117 --> 00:02:39,952 They are saying stuff like, 29 00:02:41,412 --> 00:02:42,705 "You like that." 30 00:02:42,788 --> 00:02:43,915 Mhmm. 31 00:02:43,998 --> 00:02:45,750 You like that. 32 00:02:45,833 --> 00:02:47,710 Mhmm. What is that, even? 33 00:02:47,793 --> 00:02:48,836 Right. 34 00:02:48,919 --> 00:02:50,755 Oh, that's deep. 35 00:02:50,838 --> 00:02:52,590 I think... I think they mean 36 00:02:53,716 --> 00:02:54,842 you like... 37 00:02:56,010 --> 00:02:56,928 -That. -That. 38 00:02:57,011 --> 00:02:58,805 -Yeah. "You like my dick." -Or that. 39 00:02:58,888 --> 00:03:00,765 But it's like, they like, it's like, 40 00:03:00,848 --> 00:03:02,600 also their dick is their whole self. 41 00:03:02,683 --> 00:03:03,935 So they're like, "Do you like the dick? 42 00:03:04,018 --> 00:03:04,936 Do you like me?" 43 00:03:05,019 --> 00:03:07,187 -"Do you love me?" -"Do you love me!" 44 00:03:07,938 --> 00:03:10,107 "And I am fucking you... 45 00:03:10,190 --> 00:03:12,235 -with my dick." -Right. 46 00:03:12,318 --> 00:03:13,736 And sometimes it's like... 47 00:03:13,819 --> 00:03:14,946 [Laughing] Don't. 48 00:03:15,029 --> 00:03:16,489 No, sometimes it's like... 49 00:03:16,572 --> 00:03:18,032 Oh, God. [Laughs] 50 00:03:18,991 --> 00:03:20,034 Sometimes it's like... 51 00:03:20,117 --> 00:03:21,201 [Laughing] 52 00:03:22,411 --> 00:03:23,287 Kinda. 53 00:03:23,370 --> 00:03:24,413 -No. It is. -It's like... 54 00:03:24,496 --> 00:03:26,791 Sometimes it's like you leave your mind 55 00:03:26,874 --> 00:03:28,376 and you're like, seeing it from, like, 56 00:03:28,459 --> 00:03:30,086 -perspective behind. -Inside their brain. 57 00:03:30,169 --> 00:03:31,712 [Laughter] 58 00:03:31,795 --> 00:03:32,797 Your butt looks weird. 59 00:03:32,880 --> 00:03:34,715 -Sometimes it's like... right! -[Laughter] 60 00:03:34,798 --> 00:03:36,926 [♪ Mellow music playing ♪] 61 00:03:56,737 --> 00:03:58,447 [♪ Music continues ♪] 62 00:04:07,539 --> 00:04:09,292 [Agnes] So, are you gonna let me read it? 63 00:04:09,375 --> 00:04:10,668 [Lydie] Yeah. But it's not done. 64 00:04:10,751 --> 00:04:12,169 It's not even a proper draft. 65 00:04:12,252 --> 00:04:13,296 [Agnes] But it's a draft. 66 00:04:13,379 --> 00:04:14,505 [Lydie] It's definitely a draft. 67 00:04:14,588 --> 00:04:16,215 [Agnes] Is it still about gay New York stuff? 68 00:04:16,298 --> 00:04:17,425 [Lydie] Yeah, but now it's, like, 69 00:04:17,508 --> 00:04:20,135 dark and like psychological, but also funny. 70 00:04:21,178 --> 00:04:22,722 [Agnes] I will need to read that. 71 00:04:22,805 --> 00:04:24,181 [Man] Ahoy! 72 00:04:25,224 --> 00:04:26,309 [Lydie] Is that guy talking to us? 73 00:04:26,392 --> 00:04:28,352 [Agnes] Ugh, I think he just said, "Ahoy." 74 00:04:28,435 --> 00:04:31,230 [Man] Ahoy there, neighbor! 75 00:04:31,313 --> 00:04:32,940 [Both] Ahoy! 76 00:04:33,023 --> 00:04:34,223 [Agnes] Ugh, he's in our spot. 77 00:04:35,317 --> 00:04:36,443 Fuckin' hell. 78 00:04:44,743 --> 00:04:46,662 [Agnes] I wish you still lived here. 79 00:04:47,496 --> 00:04:48,664 Yeah. 80 00:04:49,999 --> 00:04:51,792 Or closer, at least. 81 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 Yeah, I wish you lived closer to me too. 82 00:04:57,006 --> 00:04:58,465 I like it here, though. 83 00:04:59,508 --> 00:05:00,634 Are you sure? 84 00:05:01,844 --> 00:05:02,845 Why? 85 00:05:04,304 --> 00:05:05,848 It's a lot, right? 86 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Still being here. 87 00:05:11,937 --> 00:05:13,564 Well, it's a lot to be wherever. 88 00:05:16,025 --> 00:05:17,192 Yeah. That's true. 89 00:05:18,861 --> 00:05:19,820 School was like... 90 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 Ugh, Grad school was... Ugh. 91 00:05:22,781 --> 00:05:23,824 Exactly. 92 00:05:25,325 --> 00:05:26,827 [Bird chirping] 93 00:05:33,250 --> 00:05:36,420 Do you miss me even though you're married? 94 00:05:38,297 --> 00:05:41,133 Yes, I miss you even though I'm married. 95 00:05:41,216 --> 00:05:42,176 Married. 96 00:05:42,259 --> 00:05:43,510 [Laughter] 97 00:05:44,303 --> 00:05:45,680 -Ugh. -So grown up. 98 00:05:45,763 --> 00:05:47,973 -It's so grown up. -[Laughter] 99 00:05:48,849 --> 00:05:51,185 Hey! Hey, you over there! 100 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 I'm married! 101 00:05:52,352 --> 00:05:55,356 I'm in a union that the state knows about! 102 00:05:55,439 --> 00:05:57,608 [Child] My dad is divorced. 103 00:05:57,691 --> 00:05:59,860 -[Lydie] Oh, that's sad. -[Agnes] Um... 104 00:05:59,943 --> 00:06:01,487 That's okay. 105 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 [Man on TV] Well, what do we do now? 106 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 You're alone. 107 00:06:08,160 --> 00:06:10,079 I don't care whether I'm alone or not. 108 00:06:10,746 --> 00:06:11,789 It's my right. 109 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 [Man] It's your right. 110 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 [Man 2] What do you want? I say he's guilty. 111 00:06:21,256 --> 00:06:22,883 [Man] I wanna hear your arguments. 112 00:06:22,966 --> 00:06:24,766 -[Man 2] I gave you my... -[TV switches off] 113 00:06:26,011 --> 00:06:27,179 [Olga meows] 114 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Ew. 115 00:06:44,071 --> 00:06:45,531 [Loud knock on door] 116 00:06:47,407 --> 00:06:48,575 [Knocking continues] 117 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 Yes... 118 00:06:53,205 --> 00:06:54,289 Oh. 119 00:06:54,915 --> 00:06:56,042 -Hi. -Hi. 120 00:06:56,125 --> 00:06:58,502 -Can I help you? -Uh, no. I'm sorry. 121 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 Do I have the wrong house? 122 00:07:01,338 --> 00:07:02,798 No. This is the right house. 123 00:07:02,881 --> 00:07:03,966 -[Lydie] Are you... -[Gavin] Wait. 124 00:07:04,049 --> 00:07:05,176 [Agnes] No. No. 125 00:07:05,259 --> 00:07:06,594 Oh, no. No, no, no, no. 126 00:07:06,677 --> 00:07:07,845 [Gavin] This is the house, yeah. 127 00:07:07,928 --> 00:07:08,971 -Are you looking for Agnes? -[Gavin] Yes, yeah. 128 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 [Agnes] Gavin! 129 00:07:10,806 --> 00:07:13,017 -Agnes. -Lydie. 130 00:07:13,100 --> 00:07:15,853 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 131 00:07:15,936 --> 00:07:17,813 Okay, I am so sorry, this is the weekend. 132 00:07:17,896 --> 00:07:18,856 [Lydie] Yeah. 133 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 -Ah. -My mistake. 134 00:07:21,441 --> 00:07:23,569 No problem. Gavin is my neighbor. 135 00:07:23,652 --> 00:07:26,572 Gavin, you actually live over there. 136 00:07:27,990 --> 00:07:30,326 Oh, yes. I live there. 137 00:07:30,409 --> 00:07:32,244 -Oops. -That's okay. 138 00:07:32,327 --> 00:07:33,454 Sweet dreams, Gavin. 139 00:07:33,537 --> 00:07:36,457 God bless your lost soul, and have a good night. 140 00:07:36,540 --> 00:07:38,459 -It's nice to meet you, Lydie. -You too. 141 00:07:38,542 --> 00:07:40,961 [Laughing] He's cute. 142 00:07:41,044 --> 00:07:42,505 -Who? -You're fucking him. 143 00:07:42,588 --> 00:07:43,631 No, I'm not. 144 00:07:43,714 --> 00:07:45,674 -You're fucking your neighbor. -No, I'm not. 145 00:07:45,757 --> 00:07:47,357 You're fucking your neighbor named Gavin. 146 00:07:48,093 --> 00:07:49,220 You are. 147 00:07:49,303 --> 00:07:51,347 I'm not. I'm not. 148 00:07:51,430 --> 00:07:53,891 -[Agnes] No. I'm not. -[Lydie] You are fucking him. 149 00:07:53,974 --> 00:07:56,185 -[Agnes] I'm not. -[Lydie] You're fucking Gavin! 150 00:07:56,268 --> 00:07:57,311 [Laughter] 151 00:08:04,985 --> 00:08:06,028 [Olga meows] 152 00:08:24,421 --> 00:08:26,674 -Agnes. -Mhmm. 153 00:08:26,757 --> 00:08:29,718 I need to talk to you about something. 154 00:08:31,094 --> 00:08:32,137 Okay. 155 00:08:32,888 --> 00:08:35,850 Okay. So it's about my body. 156 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 Oh, your body is perfect. 157 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Oh, thank you. 158 00:08:38,685 --> 00:08:41,147 But, um, I didn't mean it like that. 159 00:08:41,230 --> 00:08:42,397 [Agnes] Okay... 160 00:08:44,107 --> 00:08:48,278 So I have a baby in me. 161 00:08:50,447 --> 00:08:52,158 -You do? -Yeah. 162 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 What? Right now? 163 00:08:54,117 --> 00:08:55,536 Right now. 164 00:08:55,619 --> 00:08:56,870 -Yeah. -What?! 165 00:08:57,871 --> 00:08:59,874 Oh, my God. 166 00:08:59,957 --> 00:09:02,877 [Gasps] Oh, my God. Your body is a miracle. 167 00:09:02,960 --> 00:09:04,378 Oh, my God. 168 00:09:04,461 --> 00:09:05,880 [Gasps] Are you scared? 169 00:09:05,963 --> 00:09:07,631 Yeah, yeah. 170 00:09:07,714 --> 00:09:08,799 Oh, but are you glad? 171 00:09:10,342 --> 00:09:12,303 Yeah, yes. It's good. 172 00:09:12,386 --> 00:09:13,429 Like, I wanted it, obviously. 173 00:09:13,512 --> 00:09:15,181 Like, we tried a million times. 174 00:09:15,264 --> 00:09:16,390 Yeah. You did want it. 175 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 -Yeah. -Lydie... 176 00:09:19,309 --> 00:09:20,644 Are you gonna name it Agnes? 177 00:09:21,895 --> 00:09:23,397 Oh. 178 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 Yeah. I don't know. I don't know. 179 00:09:26,858 --> 00:09:28,193 Try and think about it. 180 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Wow. 181 00:09:35,158 --> 00:09:37,286 [♪ Mellow music playing ♪] 182 00:09:44,126 --> 00:09:46,921 [Agnes] So it must have been good sperm. 183 00:09:47,004 --> 00:09:48,505 [Lydie] Yeah. Thank God for that 184 00:09:48,588 --> 00:09:52,342 random, tall white guy's good sperm. 185 00:09:55,262 --> 00:09:57,765 [Agnes] Maybe I should have his babies too 186 00:09:57,848 --> 00:10:00,434 and then they can be brothers. 187 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 [Lydie] Well, he's pretty hard to track down, so. 188 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 [Agnes] Well, we have his picture, 189 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 so we could look him up. 190 00:10:07,274 --> 00:10:08,525 [Lydie exhales] 191 00:10:11,069 --> 00:10:12,154 [♪ Music continues ♪] 192 00:10:14,406 --> 00:10:15,741 [Agnes] Can I touch it? 193 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 [Lydie] Yeah. 194 00:10:23,290 --> 00:10:25,251 I don't really feel anything. 195 00:10:25,334 --> 00:10:27,419 That's because it's not like a baby yet. 196 00:10:28,420 --> 00:10:29,504 How old is it? 197 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 Ten weeks? 198 00:10:31,673 --> 00:10:33,008 So probably really small. 199 00:10:33,717 --> 00:10:35,094 Yeah. 200 00:10:35,177 --> 00:10:36,595 What, like a mouse maybe? 201 00:10:37,471 --> 00:10:38,638 How big is a mouse? 202 00:10:41,475 --> 00:10:43,644 Oh, it's smaller than that. 203 00:10:43,727 --> 00:10:45,312 Wow, smaller than a mouse. 204 00:10:50,025 --> 00:10:52,695 Don't tell anyone tonight about... 205 00:10:52,778 --> 00:10:53,904 Oh, don't worry. 206 00:10:53,987 --> 00:10:55,114 I never tell secrets 207 00:10:55,197 --> 00:10:57,324 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 208 00:10:57,407 --> 00:10:59,618 That is not reassuring, babe. 209 00:10:59,701 --> 00:11:01,120 I don't wanna go. 210 00:11:01,203 --> 00:11:02,454 No! 211 00:11:02,537 --> 00:11:05,124 No, we have to. Natasha will kill me. 212 00:11:05,207 --> 00:11:08,460 I feel like... I feel like she's, like, rude, 213 00:11:08,543 --> 00:11:09,503 like, tonally. 214 00:11:09,586 --> 00:11:11,672 Oh, she definitely has a very rude tone. 215 00:11:11,755 --> 00:11:12,715 Right? 216 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 She's got a really rude tone. 217 00:11:17,386 --> 00:11:18,553 Are you afraid? 218 00:11:20,722 --> 00:11:22,349 -Yeah. -For the pain? 219 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 Yeah. 220 00:11:24,434 --> 00:11:27,229 But also because it's like, a person. 221 00:11:28,563 --> 00:11:30,065 I wanna make a really good person. 222 00:11:31,108 --> 00:11:32,651 You're gonna make a good person. 223 00:11:35,195 --> 00:11:36,155 It's gonna hurt so bad. 224 00:11:36,238 --> 00:11:38,615 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 225 00:11:38,698 --> 00:11:40,075 [Lydie] No! Don't say that. 226 00:11:40,158 --> 00:11:41,118 I'm allowed to say that, 227 00:11:41,201 --> 00:11:42,494 you're not allowed to say that. 228 00:11:42,577 --> 00:11:43,537 [Laughter] 229 00:11:43,620 --> 00:11:45,372 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 230 00:11:45,455 --> 00:11:47,416 Short story is, we got the house, 231 00:11:47,499 --> 00:11:48,542 but we had to pay, like, 232 00:11:48,625 --> 00:11:50,168 significantly more than we wanted to. 233 00:11:51,378 --> 00:11:53,088 Do you like this house? My house? 234 00:11:54,506 --> 00:11:56,717 I, I do. Yeah. Oh, my God. 235 00:11:56,800 --> 00:11:58,969 The wood... it's gorgeous. 236 00:11:59,052 --> 00:12:00,554 [Natasha] It's rich. Like dark. 237 00:12:00,637 --> 00:12:02,806 -[Logan] Yeah. -What are you gonna put in it? 238 00:12:02,889 --> 00:12:04,266 -In our house? -[Agnes] Yeah. 239 00:12:04,349 --> 00:12:06,101 Uh... our couch, 240 00:12:06,184 --> 00:12:07,353 our bed, 241 00:12:07,436 --> 00:12:08,896 Benny's parents' dresser. 242 00:12:08,979 --> 00:12:11,565 -All your stuff. -Yes. Exactly. 243 00:12:11,648 --> 00:12:12,566 That makes sense. 244 00:12:12,649 --> 00:12:15,235 You're like a fully fledged adult now. 245 00:12:15,318 --> 00:12:18,364 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 246 00:12:18,447 --> 00:12:19,948 I'm just sort of like... 247 00:12:20,031 --> 00:12:21,241 -Hi. -[Laughter] 248 00:12:21,324 --> 00:12:23,118 Is it three years since we graduated? 249 00:12:23,201 --> 00:12:24,745 -Four, I think. -Oh, my God, is it four years? 250 00:12:24,828 --> 00:12:25,662 Yeah. 251 00:12:25,745 --> 00:12:27,247 [Natasha] Time really does fly. 252 00:12:27,330 --> 00:12:28,707 Time really does fly. 253 00:12:28,790 --> 00:12:30,667 But not for me or Agnes probably, 254 00:12:30,750 --> 00:12:33,837 since we're still here, still at the school. 255 00:12:33,920 --> 00:12:35,172 You're still at your same house. 256 00:12:35,255 --> 00:12:36,799 That little house. 257 00:12:36,882 --> 00:12:39,002 But time probably flies for the three of you who left. 258 00:12:40,469 --> 00:12:42,805 -New York. -Yeah, yeah. New York. 259 00:12:42,888 --> 00:12:43,930 [Natasha] Wow. 260 00:12:44,598 --> 00:12:45,557 Good for you. 261 00:12:45,640 --> 00:12:46,767 [Lydie] Um, but it's a trip being back. 262 00:12:46,850 --> 00:12:50,270 I drove past the campus on my way to Agnes', 263 00:12:50,353 --> 00:12:52,689 and I just got, like, full body chills 264 00:12:52,772 --> 00:12:53,774 when I saw the library. 265 00:12:53,857 --> 00:12:55,192 The library. Lydie, no. 266 00:12:55,275 --> 00:12:56,652 -Please. -You know what I mean? 267 00:12:56,735 --> 00:12:58,946 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 268 00:12:59,029 --> 00:13:02,282 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 269 00:13:02,365 --> 00:13:03,951 I worked on that thesis for like, a decade. 270 00:13:04,034 --> 00:13:06,120 Yeah. This one time, um... 271 00:13:06,203 --> 00:13:07,454 on the third floor in a private room, 272 00:13:07,537 --> 00:13:09,248 I almost paper cut my face open with my copy 273 00:13:09,331 --> 00:13:10,999 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 274 00:13:11,082 --> 00:13:12,876 and have a good night's sleep. 275 00:13:14,002 --> 00:13:15,670 I didn't do it, but I thought about it. 276 00:13:18,131 --> 00:13:19,883 Yeah, sometimes I have nightmares 277 00:13:19,966 --> 00:13:21,218 where my thesis is like 278 00:13:21,301 --> 00:13:23,679 all blank pages, and then I eat the pages. 279 00:13:23,762 --> 00:13:25,431 Oh, my God, that's so sad. 280 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 Yeah. It is really sad, huh. 281 00:13:27,849 --> 00:13:30,561 So, Agnes, it was really that easy for you? 282 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 No story? Nothing to share? 283 00:13:33,688 --> 00:13:35,941 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 284 00:13:36,024 --> 00:13:37,151 [Natasha] No, it wasn't her fault, 285 00:13:37,234 --> 00:13:38,401 but, um, it pissed me off. 286 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Um... 287 00:13:43,490 --> 00:13:46,701 This fish is amazing. What's... what's in it? 288 00:13:47,202 --> 00:13:48,411 [Natasha] Fish. 289 00:13:49,996 --> 00:13:51,540 [Devin] Uh... well, how is it, you two? 290 00:13:51,623 --> 00:13:53,208 You're the teachers now. 291 00:13:53,291 --> 00:13:54,543 [Natasha] I am still part time, 292 00:13:54,626 --> 00:13:57,129 but I think I'm gonna teach a class next semester... 293 00:13:57,212 --> 00:13:58,547 which they haven't said 294 00:13:58,630 --> 00:14:00,132 is what's gonna happen, but it could. 295 00:14:00,215 --> 00:14:01,800 -[Logan] Yeah, it could. -[Natasha] No. It will. 296 00:14:01,883 --> 00:14:03,260 [Logan] Yeah. Yes. It, it will. 297 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 [Natasha] Well, we have news in the English department. 298 00:14:06,096 --> 00:14:08,140 Agnes? Agnes has big news. 299 00:14:08,223 --> 00:14:09,432 Bathroom. Sorry. 300 00:14:11,101 --> 00:14:12,644 Agnes is now a full-time teacher. 301 00:14:12,727 --> 00:14:13,937 She took Wilkinson's spot. 302 00:14:14,020 --> 00:14:15,856 Filled the spot. 303 00:14:15,939 --> 00:14:18,859 Agnes is like super young to be full-time faculty. 304 00:14:18,942 --> 00:14:21,445 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 305 00:14:21,528 --> 00:14:22,571 I'm kidding. 306 00:14:26,116 --> 00:14:27,200 There's a bone. 307 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 [Natasha] What? 308 00:14:31,955 --> 00:14:33,081 In the fish. 309 00:14:35,959 --> 00:14:38,878 There's, like, a bone in the fish that you served me. 310 00:14:42,090 --> 00:14:43,133 Sorry. 311 00:14:43,216 --> 00:14:44,343 [Lydie] No, it's... it's fine. 312 00:14:44,426 --> 00:14:46,220 It's just like maybe you should, like, 313 00:14:46,303 --> 00:14:49,431 debone it a little bit better before you serve it to people. 314 00:14:51,182 --> 00:14:52,434 [Cutlery drops] 315 00:14:59,274 --> 00:15:00,901 [Agnes] Hello, my baby. 316 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Oh, you're a baby. 317 00:15:03,236 --> 00:15:04,905 I love you. I love you. 318 00:15:04,988 --> 00:15:06,490 Oh, you wanna get down? 319 00:15:06,573 --> 00:15:07,907 Okay. I'll put you down. 320 00:15:09,659 --> 00:15:10,952 You leave the house, right? 321 00:15:12,996 --> 00:15:14,289 Yeah. I leave the house. 322 00:15:15,123 --> 00:15:17,459 I go to work. I have a job, Lydie. 323 00:15:19,669 --> 00:15:21,255 [Lydie] But... 324 00:15:21,338 --> 00:15:22,839 you're still in the same office. 325 00:15:24,716 --> 00:15:25,800 Yes. 326 00:15:26,926 --> 00:15:29,721 Agnes, you said that you were gonna switch. 327 00:15:29,804 --> 00:15:31,098 Well, I... I didn't wanna have to explain 328 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 why it's weird for me to be in that office. 329 00:15:34,934 --> 00:15:38,188 Maybe you should say there's mold or something. 330 00:15:38,271 --> 00:15:39,231 Maybe. 331 00:15:39,314 --> 00:15:40,440 Do you want me to call them and say 332 00:15:40,523 --> 00:15:42,067 there's a dead animal in the wall? 333 00:15:43,401 --> 00:15:45,820 You are an angel from heaven, but no. 334 00:15:47,030 --> 00:15:48,323 It's like, I just got the job. 335 00:15:48,406 --> 00:15:50,534 I don't even know if I should have the job. 336 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 Agnes. 337 00:15:54,829 --> 00:15:56,957 I don't wanna complain about my office, 338 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 which is technically huge, 339 00:15:59,334 --> 00:16:00,710 and there's a lot of light, 340 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 and I can see why he liked it. 341 00:16:07,884 --> 00:16:09,761 Anyways, yes, I leave the house. 342 00:16:12,681 --> 00:16:13,848 Agnes... 343 00:16:16,726 --> 00:16:17,769 don't... 344 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 die. 345 00:16:21,481 --> 00:16:22,732 I'm not gonna die. 346 00:16:25,026 --> 00:16:26,569 If I was gonna kill myself, 347 00:16:27,445 --> 00:16:29,114 I would have done it like last year... 348 00:16:30,073 --> 00:16:31,283 or the year before. 349 00:16:31,366 --> 00:16:33,744 Ugh. Or, like, definitely the year before. 350 00:16:33,827 --> 00:16:34,911 Agnes. 351 00:16:35,704 --> 00:16:37,038 No. I'm not gonna die. 352 00:16:40,208 --> 00:16:41,543 Let me return the sentiment. 353 00:16:42,419 --> 00:16:43,712 You please don't die. 354 00:16:49,968 --> 00:16:51,052 Lydie... 355 00:16:52,512 --> 00:16:54,139 You're having a little baby. 356 00:16:56,349 --> 00:16:57,434 I know. 357 00:16:59,185 --> 00:17:01,646 You're gonna take such good care of your little baby. 358 00:17:04,399 --> 00:17:06,109 -I won't die. -Please don't die. 359 00:17:06,192 --> 00:17:07,360 No, you please don't die. 360 00:17:13,658 --> 00:17:14,909 Do you wanna say hello? 361 00:17:23,042 --> 00:17:24,169 Hi. 362 00:17:26,379 --> 00:17:27,547 I'm Agnes. 363 00:17:29,841 --> 00:17:31,677 I'm your mommy. 364 00:17:31,760 --> 00:17:34,971 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 365 00:17:35,054 --> 00:17:36,306 -I'm your mother. -Agnes! 366 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 -Do it properly. -Yeah. All right. 367 00:17:41,519 --> 00:17:43,772 Hi. I'm Agnes. 368 00:17:44,731 --> 00:17:46,024 I'm not your mommy. 369 00:17:50,195 --> 00:17:51,488 [Whisper] I am your mommy. 370 00:17:51,571 --> 00:17:52,656 [Lydie] Oh, for goodness sake. 371 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 [Gasps] I felt it kick. 372 00:17:54,532 --> 00:17:55,617 No, you didn't. 373 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Are you gonna... Thank you. 374 00:18:01,998 --> 00:18:03,249 [Sighs] Don't go. 375 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 Hey. 376 00:18:06,836 --> 00:18:08,213 I'll see you soon. 377 00:18:08,296 --> 00:18:09,214 When? 378 00:18:09,297 --> 00:18:10,549 Come to New York. 379 00:18:10,632 --> 00:18:11,841 I've got an extra bed. 380 00:18:13,510 --> 00:18:15,137 Tell Fran that I hate them. 381 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 -No. -No, I don't hate them. 382 00:18:17,555 --> 00:18:18,681 I know, babe. 383 00:18:19,682 --> 00:18:21,559 -Love you. -Love you. 384 00:18:25,855 --> 00:18:26,898 Um, no. 385 00:18:31,945 --> 00:18:33,572 Come soon. 386 00:18:33,655 --> 00:18:34,740 Not because of, like, 387 00:18:34,823 --> 00:18:36,623 not because I'm gonna kill myself, but just... 388 00:18:37,116 --> 00:18:38,994 Just... 389 00:18:39,077 --> 00:18:40,411 don't wait so long to come back. 390 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 Okay. 391 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 Okay. 392 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 [♪ Mellow music playing ♪] 393 00:19:20,785 --> 00:19:21,995 [Olga meows] 394 00:20:02,660 --> 00:20:04,454 [Lock clicking] 395 00:20:30,605 --> 00:20:32,190 [Lydie] Fuck! 396 00:20:32,649 --> 00:20:33,608 Fuck! 397 00:20:33,691 --> 00:20:34,651 What is happening? 398 00:20:34,734 --> 00:20:36,736 -What's happening? -Oh, my God! 399 00:20:36,819 --> 00:20:38,530 I hate school! 400 00:20:38,613 --> 00:20:39,573 School fucking sucks! 401 00:20:39,656 --> 00:20:41,408 My brain feels like it's on fire. 402 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 Like I'm gonna fucking die! 403 00:20:44,494 --> 00:20:46,371 I just realized, babe, 404 00:20:46,454 --> 00:20:49,291 no one gives a fuck about Ted Hughes. 405 00:20:49,374 --> 00:20:50,959 No, everyone cares about Ted Hughes. 406 00:20:51,042 --> 00:20:52,502 No, no, no. I can't believe this. 407 00:20:52,585 --> 00:20:54,838 I spent two years writing about a guy. 408 00:20:54,921 --> 00:20:56,673 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 409 00:20:56,756 --> 00:20:58,508 I just close my eyes and imagine women. 410 00:20:59,467 --> 00:21:00,510 [Sighs] 411 00:21:02,470 --> 00:21:03,680 Do you wanna talk about that? 412 00:21:05,056 --> 00:21:06,265 About what? 413 00:21:07,976 --> 00:21:09,102 Nothing. 414 00:21:10,979 --> 00:21:13,064 [Church bells tolling] 415 00:21:27,078 --> 00:21:28,913 Okay, I'm here. Sorry, I'm here. 416 00:21:30,081 --> 00:21:31,124 Did we do it? 417 00:21:31,499 --> 00:21:32,542 Barely. 418 00:21:36,295 --> 00:21:37,672 -Devin? -Yes, I did. 419 00:21:38,715 --> 00:21:40,759 I am so sorry. I don't really procrastinate, 420 00:21:40,842 --> 00:21:43,094 so this wasn't like a whole thing for me. 421 00:21:43,177 --> 00:21:44,763 That's okay. 422 00:21:44,846 --> 00:21:46,514 Keep showing off, it'll get you places. 423 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Lydie. 424 00:21:50,309 --> 00:21:51,686 I'm Lydie. 425 00:21:51,769 --> 00:21:52,812 Did you finish? 426 00:21:53,271 --> 00:21:55,231 Uh, yeah, um... 427 00:21:56,065 --> 00:21:57,067 Yeah, but the thing is, 428 00:21:57,150 --> 00:21:59,486 like, don't be mad. I did finish it. 429 00:21:59,569 --> 00:22:02,822 The last page is, like, a copy and paste extract of... 430 00:22:04,073 --> 00:22:06,993 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 431 00:22:10,371 --> 00:22:12,206 -Yates or Didion? -[Lydie] Didion. 432 00:22:13,291 --> 00:22:14,668 Always Didion. 433 00:22:14,751 --> 00:22:16,086 Uh... Hey, you know what? 434 00:22:16,169 --> 00:22:19,089 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 435 00:22:19,172 --> 00:22:21,800 I'm just here to make sure it happens. 436 00:22:21,883 --> 00:22:22,925 I did mine. 437 00:22:24,594 --> 00:22:26,971 Okay. Good. That's... that's great, Natasha. 438 00:22:28,347 --> 00:22:32,143 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 439 00:22:32,226 --> 00:22:34,270 Get me your draft minus the Joan by then? 440 00:22:34,353 --> 00:22:35,939 Yeah, again... 441 00:22:36,022 --> 00:22:36,982 Sorry about that. 442 00:22:37,065 --> 00:22:38,441 Are you gonna read mine? 443 00:22:40,026 --> 00:22:41,277 Of course. That's my job. 444 00:22:41,360 --> 00:22:43,237 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 445 00:22:45,239 --> 00:22:46,282 Yeah. 446 00:22:46,908 --> 00:22:47,950 Agnes... 447 00:22:49,827 --> 00:22:51,079 How'd yours go? 448 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 Fine. I did it. 449 00:22:54,791 --> 00:22:56,334 Can't wait to read. 450 00:22:56,417 --> 00:22:58,177 But you're gonna read mine too though, right? 451 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 Yes. 452 00:23:04,300 --> 00:23:06,719 [♪ Mellow music playing ♪] 453 00:23:13,726 --> 00:23:15,520 Why am I still working on this? 454 00:23:15,603 --> 00:23:17,147 Because you didn't finish it. 455 00:23:17,230 --> 00:23:18,272 No offense. 456 00:23:18,940 --> 00:23:20,275 Stop bragging. 457 00:23:20,358 --> 00:23:21,400 I'm not bragging. 458 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 Your legs are on the wall. 459 00:23:24,862 --> 00:23:25,822 So? 460 00:23:25,905 --> 00:23:27,198 Well, if I'd finished it, 461 00:23:27,281 --> 00:23:29,200 my legs would be on the wall too, 462 00:23:29,283 --> 00:23:30,201 but I haven't. 463 00:23:30,284 --> 00:23:33,037 So, my legs aren't on the wall. 464 00:23:34,247 --> 00:23:35,623 Okay. I will take them down. 465 00:23:39,585 --> 00:23:40,628 [Phone dings] 466 00:23:50,471 --> 00:23:53,015 [Keys clacking] 467 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 What? 468 00:23:58,229 --> 00:23:59,313 You should fuck him. 469 00:24:00,148 --> 00:24:01,191 I don't wanna fuck him. 470 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 -Really? -Yes. 471 00:24:02,775 --> 00:24:03,860 Well, if you don't wanna fuck him, 472 00:24:03,943 --> 00:24:05,070 definitely don't fuck him. 473 00:24:05,153 --> 00:24:06,195 I won't. 474 00:24:07,655 --> 00:24:09,115 I think he wants to fuck you. 475 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 -Really? -Yeah. 476 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 -Well, that sucks. -Why? 477 00:24:18,583 --> 00:24:20,710 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 478 00:24:20,793 --> 00:24:22,253 No, I think he's telling you you're smart 479 00:24:22,336 --> 00:24:23,713 because you're really smart. 480 00:24:24,672 --> 00:24:25,715 Okay. 481 00:24:29,260 --> 00:24:30,595 What would you say though... 482 00:24:31,554 --> 00:24:33,181 if he asked you to fuck him? 483 00:24:33,806 --> 00:24:34,932 I would say no. 484 00:24:36,309 --> 00:24:37,685 I would be upset if he asked. 485 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 I get that. 486 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 I get that. 487 00:24:45,109 --> 00:24:46,485 I would say no... 488 00:24:47,612 --> 00:24:48,696 but thank you. 489 00:24:53,910 --> 00:24:55,203 [Knocking on door] 490 00:24:56,370 --> 00:24:57,496 [Decker] Come on in. 491 00:24:58,748 --> 00:24:59,999 [Agnes] Hi. 492 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 Agnes, hi. 493 00:25:03,461 --> 00:25:06,339 Thanks for meeting with me. 494 00:25:06,422 --> 00:25:07,841 Are you working on something? 495 00:25:07,924 --> 00:25:08,966 I mean... 496 00:25:10,718 --> 00:25:12,762 [Chuckles] No. Not, not... 497 00:25:14,764 --> 00:25:15,848 not really. 498 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Well, now you have to tell me. 499 00:25:19,769 --> 00:25:20,937 Why? 500 00:25:21,020 --> 00:25:23,022 Because now I know too much. 501 00:25:23,105 --> 00:25:24,232 [Chuckles] 502 00:25:25,691 --> 00:25:27,985 Uh, yeah, okay. Um... 503 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 I'm writing a book. 504 00:25:33,074 --> 00:25:34,450 -A book? -A book. 505 00:25:34,533 --> 00:25:35,576 A long book? 506 00:25:36,994 --> 00:25:38,454 -Medium. -Good. 507 00:25:38,955 --> 00:25:39,998 Why? 508 00:25:40,081 --> 00:25:42,417 Well, long is like... okay, we get it. 509 00:25:42,500 --> 00:25:43,585 Right. And short is like... 510 00:25:43,668 --> 00:25:45,294 Why did you even write a book? 511 00:25:47,922 --> 00:25:51,301 Yeah, well, even though this is medium... 512 00:25:51,384 --> 00:25:52,844 -The perfect length. -Yeah. 513 00:25:52,927 --> 00:25:54,637 I have to say it is horrible, 514 00:25:54,720 --> 00:25:57,056 and every time I look at it, I wanna kill myself. 515 00:25:57,139 --> 00:25:58,182 [Agnes] Mm. 516 00:25:59,558 --> 00:26:02,604 Well, there actually have to be books like that 517 00:26:02,687 --> 00:26:03,688 so that we can distinguish 518 00:26:03,771 --> 00:26:05,481 which books are really the good books. 519 00:26:06,190 --> 00:26:07,442 Yes. 520 00:26:07,525 --> 00:26:10,111 I'm doing a public service by writing a shit book. 521 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 Well, 522 00:26:15,116 --> 00:26:16,242 if it helps at all, 523 00:26:16,993 --> 00:26:18,995 I liked your first novel. 524 00:26:19,078 --> 00:26:20,830 I liked how fucked up it was and... 525 00:26:20,913 --> 00:26:23,041 how it made me feel like there's a reason, 526 00:26:23,124 --> 00:26:25,126 even if I can't see it, that I'm alive. 527 00:26:26,627 --> 00:26:28,004 And it didn't feel like fiction, 528 00:26:28,087 --> 00:26:30,381 which I think is a compliment in this case. 529 00:26:30,464 --> 00:26:31,674 And... 530 00:26:31,757 --> 00:26:34,636 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 531 00:26:34,719 --> 00:26:36,596 like eating ice cream 532 00:26:36,679 --> 00:26:38,055 or looking out the window. 533 00:26:43,019 --> 00:26:44,061 Thank you. 534 00:26:45,604 --> 00:26:46,689 Thank you. 535 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 Okay, uh... 536 00:26:52,611 --> 00:26:53,779 Um... 537 00:26:54,739 --> 00:26:55,865 Enough about me. 538 00:26:57,950 --> 00:26:59,285 I read your thesis. 539 00:26:59,368 --> 00:27:00,828 You read it really fast. 540 00:27:00,911 --> 00:27:02,079 Yeah, well, I, uh... 541 00:27:02,997 --> 00:27:05,458 to be honest, I couldn't put it down. 542 00:27:06,167 --> 00:27:07,585 Someone glue your hands to it? 543 00:27:08,627 --> 00:27:10,088 What? 544 00:27:10,171 --> 00:27:11,798 -Oh... -I'm sorry. 545 00:27:11,881 --> 00:27:13,341 Makes basically no sense. 546 00:27:14,133 --> 00:27:15,176 No, it does. 547 00:27:16,260 --> 00:27:17,512 Um... 548 00:27:17,595 --> 00:27:18,554 Yeah. 549 00:27:18,637 --> 00:27:20,806 -Anyway, so, uh... -Yeah. 550 00:27:22,224 --> 00:27:23,601 This whole section 551 00:27:23,684 --> 00:27:26,854 from page three through seven, 552 00:27:26,937 --> 00:27:29,190 I find to be absolutely just... 553 00:27:30,608 --> 00:27:31,650 extraordinary. 554 00:27:33,694 --> 00:27:34,904 Really. 555 00:27:34,987 --> 00:27:36,072 [Phone dings] 556 00:27:36,906 --> 00:27:37,948 Sorry. 557 00:27:41,077 --> 00:27:44,289 Sorry, my ex is a prosecutor, which... 558 00:27:44,372 --> 00:27:45,915 Oh, wow, the law. 559 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Yeah. My ex-wife... 560 00:27:49,377 --> 00:27:50,503 loves the law. 561 00:27:52,046 --> 00:27:54,215 She's in court, my kid's sick. I have to... 562 00:27:55,716 --> 00:27:57,009 I've gotta run. 563 00:27:58,010 --> 00:27:59,554 -Fuck, sorry. -Oh, that's okay. 564 00:27:59,637 --> 00:28:01,180 You should have my full attention, 565 00:28:01,263 --> 00:28:02,557 and frankly, this paper deserves that. 566 00:28:02,640 --> 00:28:04,934 -We can reschedule for later. -Yeah, that's fine. 567 00:28:05,017 --> 00:28:07,603 All right, I gotta... I'll text you. 568 00:28:07,686 --> 00:28:09,063 -Okay. -I'll, uh... 569 00:28:09,146 --> 00:28:10,440 Sorry I have to run like this. 570 00:28:10,523 --> 00:28:12,191 -Oh, that's okay. -Oh, actually, 571 00:28:14,402 --> 00:28:15,486 you should look at this. 572 00:28:17,405 --> 00:28:18,489 I just got it. 573 00:28:19,407 --> 00:28:20,992 First edition To The Lighthouse. 574 00:28:21,075 --> 00:28:23,494 Wow, wow. Thank you. 575 00:28:24,537 --> 00:28:25,621 Yeah. 576 00:28:26,122 --> 00:28:27,123 Can I touch it? 577 00:28:27,206 --> 00:28:28,750 -Yeah. -Okay. 578 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 All right. 579 00:28:42,263 --> 00:28:43,431 [Sniffs] 580 00:28:47,935 --> 00:28:50,062 [♪ Mellow music playing ♪] 581 00:29:51,373 --> 00:29:53,626 [Wilkinson] We are asked to reckon with the idea 582 00:29:53,709 --> 00:29:55,711 that taking his life, 583 00:29:55,794 --> 00:29:58,464 taking flight from the corporeal existence, 584 00:29:58,547 --> 00:30:00,883 is perhaps for Milkman 585 00:30:00,966 --> 00:30:04,595 a transcendence and not a tragedy. 586 00:30:04,678 --> 00:30:07,681 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 587 00:31:42,192 --> 00:31:43,319 -Agnes. -Hi. 588 00:31:44,028 --> 00:31:45,738 Great. Okay. Uh... 589 00:31:45,821 --> 00:31:47,865 Thanks for coming last minute. 590 00:31:47,948 --> 00:31:49,367 Sorry, it's my house. 591 00:31:49,450 --> 00:31:51,410 -Hope that's okay. -Yeah, yeah, no problem. 592 00:31:51,493 --> 00:31:52,995 Don't worry, my... 593 00:31:53,078 --> 00:31:54,539 my kid's with my ex. 594 00:31:54,622 --> 00:31:56,207 It's all good. 595 00:31:56,290 --> 00:31:58,000 -Uh, come on in. -Okay. 596 00:31:59,126 --> 00:32:01,254 [Decker] Oh, do you mind taking your boots off? 597 00:32:01,337 --> 00:32:02,421 [Agnes] Oh, yeah. 598 00:32:02,504 --> 00:32:03,798 -[Agnes] Duh. -[Decker] No. 599 00:32:03,881 --> 00:32:05,633 -[Agnes] Sorry. -[Decker] Don't be sorry. 600 00:32:08,886 --> 00:32:10,012 [Agnes] Do you have my thesis? 601 00:32:10,095 --> 00:32:12,014 [Decker] Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 602 00:33:52,364 --> 00:33:54,491 [♪ Soft music playing ♪] 603 00:34:10,632 --> 00:34:11,925 [Man] Your shoes are untied. 604 00:34:30,068 --> 00:34:31,236 [Car door closes] 605 00:36:05,789 --> 00:36:06,874 [Door opening] 606 00:36:09,960 --> 00:36:11,045 [Door closes] 607 00:36:11,128 --> 00:36:12,546 [Lydie] Ooh. 608 00:36:12,629 --> 00:36:15,299 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 609 00:36:15,382 --> 00:36:16,466 How did it go? 610 00:36:17,134 --> 00:36:18,427 [Footsteps approaching] 611 00:36:24,641 --> 00:36:26,018 Agnes, are you okay? 612 00:36:27,895 --> 00:36:28,937 What happened? 613 00:36:30,522 --> 00:36:31,607 I don't know. 614 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 My pants are broken. 615 00:36:50,375 --> 00:36:51,960 And then we started kissing. 616 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 And I thought, we're kissing. 617 00:36:56,214 --> 00:36:58,217 I was thinking we were kissing the whole time, 618 00:36:58,300 --> 00:36:59,426 like in a bad way 619 00:37:00,636 --> 00:37:03,097 where you aren't having a good time, 620 00:37:03,180 --> 00:37:05,057 and it's just like someone's mouth. 621 00:37:07,309 --> 00:37:08,352 And then I said, 622 00:37:08,435 --> 00:37:10,396 "I don't really think I'm ready to be kissing. 623 00:37:10,479 --> 00:37:12,064 I just got out of a thing." 624 00:37:12,898 --> 00:37:14,859 Which is something I made up. 625 00:37:14,942 --> 00:37:16,443 It's okay to lie about that. 626 00:37:18,070 --> 00:37:19,571 And then he said, "That's okay." 627 00:37:21,281 --> 00:37:23,492 "We can just sit on the couch and watch a movie." 628 00:37:24,701 --> 00:37:27,121 So he started playing something. 629 00:37:27,204 --> 00:37:30,207 It was animated, which I thought was weird. 630 00:37:30,290 --> 00:37:32,417 But then I remembered he has a kid, 631 00:37:33,502 --> 00:37:34,836 so that made it less weird. 632 00:37:37,047 --> 00:37:39,299 Then he started putting his hand on my pants, 633 00:37:40,133 --> 00:37:42,386 and I was kinda moving it away. 634 00:37:45,639 --> 00:37:47,557 But he kept moving it back to my pants, 635 00:37:48,892 --> 00:37:50,978 and then he started putting his hand down my pants, like, 636 00:37:51,061 --> 00:37:53,105 in between the pants and my underwear. 637 00:37:56,358 --> 00:37:58,610 And I was kinda squirming my body like... 638 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 he was... 639 00:38:02,489 --> 00:38:05,117 his fingers were really strong and hard, 640 00:38:07,411 --> 00:38:08,454 like, in the bad way. 641 00:38:08,537 --> 00:38:09,663 Like, it was too hard. 642 00:38:13,583 --> 00:38:14,585 Maybe it would've felt good 643 00:38:14,668 --> 00:38:16,086 if I wanted his fingers to be doing that. 644 00:38:16,169 --> 00:38:17,296 [Lydie] But you didn't want that. 645 00:38:17,379 --> 00:38:18,505 No, I didn't. 646 00:38:23,510 --> 00:38:25,971 And then, I pulled his hand out because... 647 00:38:28,140 --> 00:38:30,059 it didn't feel good, 648 00:38:30,142 --> 00:38:31,560 and it actually hurt, kinda. 649 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 And then I started kissing him 650 00:38:37,691 --> 00:38:38,901 because I thought, 651 00:38:38,984 --> 00:38:41,779 "Well, if we have to be doing something," 652 00:38:41,862 --> 00:38:44,740 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 653 00:38:50,746 --> 00:38:52,122 And then I don't remember. 654 00:39:01,757 --> 00:39:02,758 And then at some point, 655 00:39:02,841 --> 00:39:04,760 his hand was back in my underwear. 656 00:39:04,843 --> 00:39:06,094 But under the underwear now. 657 00:39:08,221 --> 00:39:10,391 And I was trying to move it away again. 658 00:39:10,474 --> 00:39:12,601 [Lydie] Sounds like you were trying to move it away a lot. 659 00:39:12,684 --> 00:39:14,269 Yeah. That's what I kept thinking. 660 00:39:15,270 --> 00:39:17,731 Like, one more time and he won't move it back 661 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 because it's so obvious I'm moving it away. 662 00:39:21,359 --> 00:39:22,861 But he kept moving it back. 663 00:39:26,698 --> 00:39:27,824 And then... 664 00:39:28,742 --> 00:39:30,035 he was pulling down my pants... 665 00:39:30,118 --> 00:39:31,745 Well, he was trying to pull them down, 666 00:39:32,913 --> 00:39:34,122 but they have a button. 667 00:39:35,540 --> 00:39:37,292 So he was pulling, pulling. 668 00:39:38,168 --> 00:39:39,753 And I was pulling them back up. 669 00:39:40,962 --> 00:39:42,756 And then they were halfway down. 670 00:39:45,258 --> 00:39:47,928 And I felt something go in, like, in me, 671 00:39:51,014 --> 00:39:52,516 and my spine got cold. 672 00:39:55,936 --> 00:39:58,230 And I reached down to feel it and... 673 00:40:00,023 --> 00:40:01,149 It was... 674 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 It was him... you know? 675 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 And then I jumped up and... 676 00:40:11,159 --> 00:40:12,744 I sat on the side of the couch. 677 00:40:13,578 --> 00:40:14,746 I don't know how long. 678 00:40:19,584 --> 00:40:21,336 And I looked at his face once, 679 00:40:24,131 --> 00:40:26,550 and it was, like, scared. 680 00:40:27,717 --> 00:40:29,594 -[Lydie] His face was scared? -Yes. 681 00:40:35,809 --> 00:40:37,644 And then I just got up kinda slowly, 682 00:40:39,771 --> 00:40:41,314 and I grabbed my boots, 683 00:40:44,025 --> 00:40:45,193 and I drove home, 684 00:40:48,780 --> 00:40:49,990 and now I'm here. 685 00:40:57,038 --> 00:40:58,331 That sounds like... 686 00:41:00,917 --> 00:41:02,002 that. 687 00:41:04,045 --> 00:41:05,088 That is... 688 00:41:07,591 --> 00:41:08,675 that's the thing. 689 00:41:11,636 --> 00:41:13,305 I'm really, really sorry. 690 00:41:56,223 --> 00:41:58,934 I never know if I'm supposed to get fully naked. 691 00:41:59,017 --> 00:42:00,602 -Like in the gown? -Yeah. 692 00:42:01,436 --> 00:42:03,772 -Are you naked right now? -Yes. 693 00:42:03,855 --> 00:42:05,858 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 694 00:42:05,941 --> 00:42:07,692 Hi. You're Agnes? 695 00:42:08,526 --> 00:42:10,779 -Yeah, hi. -I'm doctor Evans. 696 00:42:13,907 --> 00:42:15,325 You were sexually assaulted? 697 00:42:15,408 --> 00:42:16,451 Uh, yeah. 698 00:42:17,452 --> 00:42:18,704 Do you feel safe now? 699 00:42:18,787 --> 00:42:21,582 Sorry, before... uh, we do that, 700 00:42:21,665 --> 00:42:23,425 I just want you to know that I'm fully naked. 701 00:42:24,834 --> 00:42:27,128 -What? -Under the robe. Is that okay? 702 00:42:28,255 --> 00:42:29,339 Yeah. That's fine. 703 00:42:32,300 --> 00:42:34,427 -Do you mind? -Yeah, sure. 704 00:42:36,471 --> 00:42:38,181 So, when did this happen? 705 00:42:38,723 --> 00:42:40,392 [Agnes] The thing? 706 00:42:40,475 --> 00:42:41,935 -The assault. -[Agnes] Last night. 707 00:42:42,018 --> 00:42:43,144 Last evening. 708 00:42:43,687 --> 00:42:44,646 Yesterday evening. 709 00:42:44,729 --> 00:42:47,232 -And have you showered? -I took a bath. 710 00:42:47,315 --> 00:42:48,984 So it's usually best to go to the emergency room 711 00:42:49,067 --> 00:42:50,819 right after something like this happens. 712 00:42:51,444 --> 00:42:52,613 Oh, okay. 713 00:42:52,696 --> 00:42:54,406 I will definitely keep that in mind for the next time. 714 00:42:54,489 --> 00:42:55,490 Well, that's when we would use 715 00:42:55,573 --> 00:42:57,075 a sexual assault forensic evidence kit. 716 00:42:57,158 --> 00:42:58,952 [Lydie] Oh, okay. I feel like you just need to... 717 00:42:59,035 --> 00:43:00,287 tonally shift away from the tone 718 00:43:00,370 --> 00:43:02,206 you're taking right now. 719 00:43:02,289 --> 00:43:03,957 Like, we just need a tonal shift. 720 00:43:04,040 --> 00:43:06,084 Just wanna make sure he didn't give me anything, 721 00:43:06,167 --> 00:43:07,877 like, vaginally or yeah. 722 00:43:10,130 --> 00:43:12,466 Did your attacker ejaculate in you? 723 00:43:12,549 --> 00:43:15,260 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 724 00:43:15,844 --> 00:43:17,179 It wasn't like, bah! 725 00:43:17,262 --> 00:43:18,347 But you were raped. 726 00:43:18,430 --> 00:43:19,473 -Whoa. -Yeah. 727 00:43:19,556 --> 00:43:20,641 And well put. 728 00:43:20,724 --> 00:43:22,517 I know this is hard to talk about. 729 00:43:24,728 --> 00:43:26,313 It doesn't feel that you know that. 730 00:43:26,396 --> 00:43:27,689 These questions are protocol. 731 00:43:27,772 --> 00:43:30,025 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 732 00:43:30,108 --> 00:43:31,360 Calm down, ma'am. 733 00:43:31,443 --> 00:43:32,778 -Oh, she's calm. -I'm calm. 734 00:43:32,861 --> 00:43:34,196 You can finish your questions. 735 00:43:34,279 --> 00:43:36,490 Did he ejaculate in you? 736 00:43:36,573 --> 00:43:38,158 Horrible word. 737 00:43:38,241 --> 00:43:40,327 No, the actual him being inside me part 738 00:43:40,410 --> 00:43:42,037 wasn't that long, it was like... 739 00:43:44,456 --> 00:43:47,000 -that long. -Okay. 740 00:43:47,083 --> 00:43:51,046 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 741 00:43:51,129 --> 00:43:54,132 and sexually transmitted infections, 742 00:43:54,215 --> 00:43:56,969 and then we'll do a cervix culture. 743 00:43:57,052 --> 00:43:58,970 -[Sarcastically] Yum. -Excuse me? 744 00:43:59,929 --> 00:44:01,014 She said yum. 745 00:44:01,097 --> 00:44:02,933 I'll be right back, and we can get started. 746 00:44:03,016 --> 00:44:04,059 [Phone dings] 747 00:44:13,026 --> 00:44:14,319 -Agnes? -Mhmm. 748 00:44:15,862 --> 00:44:17,447 He's leaving. 749 00:44:17,530 --> 00:44:18,615 Who? 750 00:44:20,033 --> 00:44:21,576 Decker's transferring. 751 00:44:23,161 --> 00:44:25,163 He got a job in New York. Upstate. 752 00:44:26,623 --> 00:44:27,749 He's leaving. 753 00:44:33,838 --> 00:44:34,964 Fuck. 754 00:44:36,007 --> 00:44:37,133 What the fuck? 755 00:44:39,761 --> 00:44:40,804 Is this good? 756 00:44:41,554 --> 00:44:42,680 No. 757 00:44:43,306 --> 00:44:44,682 Maybe. I don't know. 758 00:44:46,601 --> 00:44:48,520 Did he say anything about this? 759 00:44:49,687 --> 00:44:50,814 No. 760 00:44:53,650 --> 00:44:56,194 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 761 00:44:57,320 --> 00:44:59,280 Like he wasn't packed or anything. 762 00:45:01,324 --> 00:45:02,575 So he's running. 763 00:45:05,912 --> 00:45:06,996 Fuck. 764 00:45:18,425 --> 00:45:19,634 [Creaking sound] 765 00:45:31,771 --> 00:45:32,981 [Creaking sound] 766 00:45:38,027 --> 00:45:39,237 [Thump nearby] 767 00:45:44,451 --> 00:45:45,660 [Loud step] 768 00:45:52,125 --> 00:45:53,209 [Loud noises] 769 00:45:58,882 --> 00:46:00,258 [Crickets chirping] 770 00:46:14,189 --> 00:46:16,108 -Hi, I'm... -Agnes. 771 00:46:16,191 --> 00:46:18,527 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 772 00:46:18,610 --> 00:46:20,654 -Hi, Agnes. I'm Claire. -Hi. 773 00:46:20,737 --> 00:46:22,614 Do you mind coming back with us? 774 00:46:22,697 --> 00:46:23,740 Sure. 775 00:46:30,121 --> 00:46:32,457 We are so sorry to hear this happened to you. 776 00:46:32,540 --> 00:46:33,958 We are taking this 777 00:46:35,084 --> 00:46:36,377 really seriously. 778 00:46:44,469 --> 00:46:45,595 Are you gonna do anything? 779 00:46:46,763 --> 00:46:48,556 [Elizabeth] We would begin an investigation. 780 00:46:49,307 --> 00:46:50,934 But as you may have heard, 781 00:46:51,017 --> 00:46:53,686 he sent in his letter of resignation yesterday at... 782 00:46:55,021 --> 00:46:56,648 4:18 p.m. 783 00:46:56,731 --> 00:47:00,902 And you reported this today at 8:42 am. 784 00:47:02,278 --> 00:47:03,321 Okay. 785 00:47:03,404 --> 00:47:06,783 Unfortunately, he's no longer under our employ. 786 00:47:06,866 --> 00:47:09,786 So we can't take the measures that we would normally take 787 00:47:09,869 --> 00:47:12,830 such as suspending him or letting him go or... 788 00:47:13,498 --> 00:47:15,208 things of that nature. 789 00:47:15,291 --> 00:47:18,378 These things are really hard, 790 00:47:18,461 --> 00:47:21,465 and the University is unfortunately unable 791 00:47:21,548 --> 00:47:24,718 to take any kind of responsibility. 792 00:47:24,801 --> 00:47:26,553 But he was my advisor. 793 00:47:28,721 --> 00:47:30,265 Former advisor. 794 00:47:34,102 --> 00:47:35,312 [Elizabeth] You have the option 795 00:47:35,395 --> 00:47:37,856 of going to the police station and reporting this 796 00:47:37,939 --> 00:47:40,108 and issuing an arrest warrant. 797 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 [Clears throat] 798 00:47:47,657 --> 00:47:50,243 We know what you're going through. 799 00:47:51,452 --> 00:47:52,704 We are women. 800 00:47:55,957 --> 00:47:57,166 What? 801 00:48:01,504 --> 00:48:02,839 We are women. 802 00:48:07,302 --> 00:48:08,636 [Bells ringing] 803 00:48:19,981 --> 00:48:22,150 [♪ Ominous music playing ♪] 804 00:49:01,564 --> 00:49:02,565 [Man] Hi. 805 00:49:03,483 --> 00:49:04,525 Hi. 806 00:49:06,944 --> 00:49:08,238 You're my neighbor, right? 807 00:49:08,321 --> 00:49:09,530 Yeah, I live here. 808 00:49:10,281 --> 00:49:11,283 What's your name? 809 00:49:11,366 --> 00:49:12,867 Oh, uh, Gavin. 810 00:49:12,950 --> 00:49:14,452 Gavin, nice to meet you. 811 00:49:14,535 --> 00:49:15,787 -You too. -I'm Agnes. 812 00:49:17,413 --> 00:49:18,456 Lamb of God. 813 00:49:19,582 --> 00:49:21,042 -What? -That's nothing. 814 00:49:21,125 --> 00:49:22,502 It's all good, I'm just, uh... 815 00:49:23,086 --> 00:49:24,045 Um... 816 00:49:24,128 --> 00:49:26,047 What are you up to this fine evening? 817 00:49:26,130 --> 00:49:28,800 Oh, I was wondering, do you have, 818 00:49:28,883 --> 00:49:30,594 like, stuff that makes a fire? 819 00:49:30,677 --> 00:49:32,220 Oh, um... 820 00:49:34,305 --> 00:49:36,224 -Matches? -No, like a liquid. 821 00:49:36,307 --> 00:49:38,893 -Is that a thing? -Oh, yes. 822 00:49:38,976 --> 00:49:41,146 -Lighter fluid. -Yes. Do you have that? 823 00:49:41,229 --> 00:49:42,355 Yes. 824 00:49:43,564 --> 00:49:44,983 Why do you need it? 825 00:49:45,066 --> 00:49:46,026 Um, my friends and I, 826 00:49:46,109 --> 00:49:47,694 we're gonna make, like, hot dogs. 827 00:49:47,777 --> 00:49:49,153 Oh, hot dog sounds good. 828 00:49:51,280 --> 00:49:53,116 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 829 00:49:53,199 --> 00:49:54,784 Oh, no, that's no problem, I'm... 830 00:49:54,867 --> 00:49:56,411 I have dinner plans with my mom. 831 00:49:57,537 --> 00:49:58,496 That's not true. 832 00:49:58,579 --> 00:50:00,373 I'm sorry, I just wanted to close myself off 833 00:50:00,456 --> 00:50:02,166 from the possibility of being rejected. 834 00:50:04,210 --> 00:50:05,420 That's no problem. 835 00:50:06,921 --> 00:50:08,381 -I'll get the lighter fluid. -Okay. 836 00:50:08,464 --> 00:50:10,008 Do you wanna come inside while I look? 837 00:50:10,091 --> 00:50:11,926 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 838 00:50:12,009 --> 00:50:13,219 Yeah. Don't worry about it. 839 00:50:13,302 --> 00:50:15,012 Um, I'll be back soon. 840 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 This should do the trick. 841 00:50:30,278 --> 00:50:31,446 Great, thanks. 842 00:50:31,529 --> 00:50:33,323 And so do I just pour this on the thing 843 00:50:33,406 --> 00:50:34,574 I want to be on fire? 844 00:50:36,367 --> 00:50:38,369 On the barbecue? 845 00:50:39,662 --> 00:50:41,915 -Yes. -Uh, yeah, 846 00:50:41,998 --> 00:50:44,375 don't put too much of it on there. 847 00:50:45,376 --> 00:50:46,586 Okay. 848 00:50:46,669 --> 00:50:48,588 Do you... do you want my help? 849 00:50:48,671 --> 00:50:49,881 No. 850 00:50:51,716 --> 00:50:53,051 Thank you... 851 00:50:53,134 --> 00:50:54,636 -Gavin. -Gavin. 852 00:50:54,719 --> 00:50:58,097 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 853 00:51:00,641 --> 00:51:02,268 Uh, don't you live over there? 854 00:51:02,351 --> 00:51:04,979 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. [Chuckles] 855 00:51:23,498 --> 00:51:24,582 -[Exhales] -[Door opens] 856 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 Why do you have that? 857 00:51:37,261 --> 00:51:38,471 I got it from the neighbor. 858 00:51:40,389 --> 00:51:41,766 Why? 859 00:51:41,849 --> 00:51:42,809 It's definitely not, like, 860 00:51:42,892 --> 00:51:44,352 a good or normal train of thought. 861 00:51:45,895 --> 00:51:47,772 Okay. 862 00:51:47,855 --> 00:51:50,274 I think I was gonna light Decker's office on fire. 863 00:51:55,905 --> 00:51:57,073 Okay... 864 00:51:59,075 --> 00:52:00,284 Do you still wanna do it? 865 00:52:02,119 --> 00:52:03,287 I don't know. 866 00:52:07,917 --> 00:52:08,960 I will do it. 867 00:52:10,670 --> 00:52:12,255 [Sighs] That's really nice. 868 00:52:14,799 --> 00:52:16,926 -But no. -No, seriously. 869 00:52:17,009 --> 00:52:19,596 If you need someone to burn his office down, 870 00:52:19,679 --> 00:52:21,347 but you don't wanna do it yourself, 871 00:52:21,430 --> 00:52:23,266 I will do it. 872 00:52:23,349 --> 00:52:25,434 No, I don't even want him to die. 873 00:52:26,602 --> 00:52:27,687 I do. 874 00:52:29,647 --> 00:52:30,857 I don't want him to die. 875 00:52:32,942 --> 00:52:34,402 Well, if you change your mind... 876 00:52:35,570 --> 00:52:36,654 Thanks. 877 00:52:39,490 --> 00:52:41,868 Maybe we could burn something smaller, 878 00:52:41,951 --> 00:52:44,996 like his hair or his pens or something. 879 00:52:45,663 --> 00:52:46,998 I'll think about that. 880 00:52:48,499 --> 00:52:49,625 Okay. 881 00:52:54,505 --> 00:52:56,966 [Sighs] I have to make hot dogs. 882 00:52:57,049 --> 00:52:58,134 Oh, why? 883 00:52:58,217 --> 00:52:59,969 I told the neighbor, it's like this whole big lie. 884 00:53:00,052 --> 00:53:01,387 I'm stuck in a lie. 885 00:53:02,430 --> 00:53:04,724 Okay. I will do it. 886 00:53:04,807 --> 00:53:06,518 -I'm sorry. -No, it's fine. 887 00:53:06,601 --> 00:53:09,771 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 888 00:53:09,854 --> 00:53:11,522 Do we have hot dogs? 889 00:53:13,941 --> 00:53:15,234 [Agnes] I don't know. 890 00:53:18,362 --> 00:53:20,489 [♪ Mellow music playing ♪] 891 00:54:22,301 --> 00:54:23,803 [Cat meows] 892 00:54:26,222 --> 00:54:27,348 [Cat meows] 893 00:54:30,476 --> 00:54:31,519 Hi. 894 00:54:38,025 --> 00:54:40,486 Okay. I'm going to get coffee. 895 00:54:44,448 --> 00:54:46,158 Do you want me to pick you up? 896 00:54:55,793 --> 00:54:57,461 Well, fuck. [Sighs] 897 00:54:58,462 --> 00:55:01,132 This is really nice. 898 00:55:03,259 --> 00:55:04,427 I guess um... 899 00:55:05,594 --> 00:55:07,430 Yup. I love you. 900 00:55:12,560 --> 00:55:14,354 You wanna come get coffee? 901 00:55:14,437 --> 00:55:15,855 [Seagulls cawing] 902 00:55:15,938 --> 00:55:16,939 Salmon. 903 00:55:18,274 --> 00:55:20,943 All right, you're picky, an excellent quality. 904 00:55:22,570 --> 00:55:23,571 Tuna. 905 00:55:25,823 --> 00:55:27,909 Maybe you're just smelling the can. 906 00:55:27,992 --> 00:55:29,243 There's tuna inside. 907 00:55:30,661 --> 00:55:32,538 All right, one of each. 908 00:55:35,833 --> 00:55:37,960 [♪ Uneasy music playing ♪] 909 00:55:49,305 --> 00:55:50,306 Hey. 910 00:55:51,515 --> 00:55:52,684 Is this all for you today? 911 00:55:52,767 --> 00:55:54,143 Yes, thank you. 912 00:55:54,226 --> 00:55:55,269 [Cat meows] 913 00:55:59,148 --> 00:56:01,525 Did you bring a cat into the grocery store? 914 00:56:03,069 --> 00:56:04,320 No. 915 00:56:05,279 --> 00:56:06,280 [Cat meows] 916 00:56:06,363 --> 00:56:07,323 Yes, you did. 917 00:56:07,406 --> 00:56:08,532 What did you say? 918 00:56:09,408 --> 00:56:10,451 You're lying. 919 00:56:11,202 --> 00:56:12,411 No, I'm not. 920 00:56:13,579 --> 00:56:15,164 [Clears throat] 921 00:56:19,668 --> 00:56:20,836 Here's your cat food. 922 00:56:24,256 --> 00:56:25,299 [Door opens] 923 00:56:26,008 --> 00:56:27,385 We ran out of coffee. 924 00:56:27,468 --> 00:56:28,511 I got some. 925 00:56:31,013 --> 00:56:32,056 I got a cat. 926 00:56:37,228 --> 00:56:38,312 Whatever you need. 927 00:56:51,450 --> 00:56:52,576 [Cat meows] 928 00:57:10,636 --> 00:57:11,679 [Urinating] 929 00:57:17,852 --> 00:57:19,061 [Rustling nearby] 930 00:57:25,192 --> 00:57:26,610 [Rustling continues] 931 00:58:07,860 --> 00:58:09,945 [♪ Mellow music playing ♪] 932 00:59:06,377 --> 00:59:12,008 Thank you for being here and completing your summons. 933 00:59:12,091 --> 00:59:15,261 For those of you who haven't done this 934 00:59:15,344 --> 00:59:17,304 and don't know what to expect, 935 00:59:18,013 --> 00:59:19,431 please come up 936 00:59:20,474 --> 00:59:22,059 and get a questionnaire. 937 00:59:23,227 --> 00:59:24,562 Fill it out 938 00:59:24,645 --> 00:59:27,564 and return it to us completed. 939 00:59:31,193 --> 00:59:33,028 We have little pencils 940 00:59:34,029 --> 00:59:35,656 if you need a little pencil. 941 01:00:00,055 --> 01:00:02,808 The following jurors are dismissed. 942 01:00:04,018 --> 01:00:07,897 Juror one, three, five, 943 01:00:07,980 --> 01:00:09,774 seven, eight, 944 01:00:09,857 --> 01:00:12,902 30, 32, 945 01:00:12,985 --> 01:00:15,738 39, 25, 946 01:00:15,821 --> 01:00:19,075 42, 43, 947 01:00:19,158 --> 01:00:21,953 49, 59. 948 01:00:22,036 --> 01:00:23,620 You are dismissed. 949 01:00:24,371 --> 01:00:25,373 Thank you. 950 01:00:25,456 --> 01:00:26,498 You can go. 951 01:00:28,500 --> 01:00:29,835 [Eleanor] And do you think, Mrs. Fuller, 952 01:00:29,918 --> 01:00:31,254 based on that definition, 953 01:00:31,337 --> 01:00:33,881 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 954 01:00:34,506 --> 01:00:35,549 Yes. 955 01:00:35,632 --> 01:00:37,343 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 956 01:00:37,426 --> 01:00:38,386 you must have been there 957 01:00:38,469 --> 01:00:40,054 and seen the crime with your own eyes? 958 01:00:40,137 --> 01:00:41,764 [Mrs. Fuller] Yes. I understand. 959 01:00:41,847 --> 01:00:43,140 [Eleanor] And do the rest of you feel 960 01:00:43,223 --> 01:00:45,977 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 961 01:00:46,060 --> 01:00:47,353 -to this case? -[Jurors] Mhmm. 962 01:00:47,436 --> 01:00:48,996 [Eleanor] How many of you have children? 963 01:00:50,481 --> 01:00:52,191 Uh, Mr. Woguard. 964 01:00:52,274 --> 01:00:53,317 You have a child? 965 01:00:53,400 --> 01:00:56,153 [Mr. Woguard] Uh, yes. Soph just turned four. 966 01:00:56,236 --> 01:00:58,072 Say you and your daughter were at the park 967 01:00:58,155 --> 01:00:59,448 and she's playing on the monkey bars. 968 01:00:59,531 --> 01:01:01,367 And you turned your back for a few minutes, 969 01:01:01,450 --> 01:01:03,702 and then she runs over to you with a broken arm. 970 01:01:04,536 --> 01:01:05,871 What would you think happened? 971 01:01:05,954 --> 01:01:07,206 [Mr. Woguard] She fell off the monkey bars 972 01:01:07,289 --> 01:01:08,165 and broke her arm. 973 01:01:08,248 --> 01:01:09,625 [Eleanor] Yes, so that's an example 974 01:01:09,708 --> 01:01:11,544 of circumstantial evidence. 975 01:01:11,627 --> 01:01:13,129 That's what you can reasonably infer 976 01:01:13,212 --> 01:01:15,256 based on the facts that you have. 977 01:01:15,339 --> 01:01:16,924 Does this make sense, Mr. Woguard? 978 01:01:17,508 --> 01:01:18,551 [Mr. Woguard] Yes. 979 01:01:18,634 --> 01:01:21,178 And if instead another child ran over to you 980 01:01:21,261 --> 01:01:24,765 and told you he saw her fall off the monkey bars, 981 01:01:24,848 --> 01:01:26,350 that's direct testimony 982 01:01:26,433 --> 01:01:28,644 because someone witnessed it. 983 01:01:28,727 --> 01:01:31,063 Does everybody understand that difference, 984 01:01:31,146 --> 01:01:33,107 between circumstantial evidence 985 01:01:33,190 --> 01:01:34,608 and direct testimony? 986 01:01:34,691 --> 01:01:36,027 [Jurors] Mhmm. 987 01:01:36,110 --> 01:01:37,486 [Eleanor] Without direct testimony, 988 01:01:37,569 --> 01:01:39,530 we cannot be positively certain 989 01:01:39,613 --> 01:01:41,324 a crime has been committed. 990 01:01:41,407 --> 01:01:42,825 As the prosecution, 991 01:01:42,908 --> 01:01:44,702 I must prove the defendant's guilt 992 01:01:44,785 --> 01:01:46,454 beyond a reasonable doubt. 993 01:01:46,537 --> 01:01:49,832 Meaning, that there is no other reasonable explanation 994 01:01:49,915 --> 01:01:52,043 that can come from evidence presented. 995 01:01:52,126 --> 01:01:54,503 If any of you have been victims of a crime, 996 01:01:54,586 --> 01:01:56,046 please raise your hand. 997 01:01:57,548 --> 01:02:00,176 Uh, Mr. Faber, what was the crime? 998 01:02:00,259 --> 01:02:02,345 [Mr. Faber] Uh, I was robbed. At gunpoint. 999 01:02:02,428 --> 01:02:03,679 [Eleanor] Do you have any reason to believe 1000 01:02:03,762 --> 01:02:05,431 that experience would make you unable to serve 1001 01:02:05,514 --> 01:02:07,808 as an impartial juror on this trial? 1002 01:02:07,891 --> 01:02:09,059 [Mr. Faber] No. 1003 01:02:10,978 --> 01:02:12,146 Miss Ward. 1004 01:02:13,439 --> 01:02:14,440 What? 1005 01:02:14,523 --> 01:02:16,484 When I asked who has been a victim of a crime, 1006 01:02:16,567 --> 01:02:17,485 did you raise your hand? 1007 01:02:17,568 --> 01:02:20,071 No, I realized I shouldn't share it. 1008 01:02:20,154 --> 01:02:21,614 So... 1009 01:02:21,697 --> 01:02:23,699 You're unable to share the crime? 1010 01:02:24,908 --> 01:02:26,201 Um... 1011 01:02:27,077 --> 01:02:28,996 It is frankly my worst nightmare 1012 01:02:29,079 --> 01:02:30,539 to have to tell this whole room of strangers 1013 01:02:30,622 --> 01:02:32,082 about the thing that happened to me. 1014 01:02:32,833 --> 01:02:33,876 So... 1015 01:02:33,959 --> 01:02:37,463 that is the reasoning as to why I did not decide 1016 01:02:37,546 --> 01:02:39,632 to continue having my hand raised. 1017 01:02:39,715 --> 01:02:40,716 Thank you. 1018 01:02:42,468 --> 01:02:45,471 Do you think the crime would make you unable to serve 1019 01:02:45,554 --> 01:02:47,973 as an impartial juror on this case? 1020 01:02:48,056 --> 01:02:49,433 [Agnes] That is a good question, 1021 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 and one I've been thinking about. 1022 01:02:53,312 --> 01:02:55,523 Have you come to any conclusions? 1023 01:02:55,606 --> 01:02:57,108 You know, I think I would be better 1024 01:02:57,191 --> 01:02:59,568 not being on the jury 1025 01:02:59,651 --> 01:03:00,611 and instead would do better 1026 01:03:00,694 --> 01:03:02,696 fulfilling a different civic role. 1027 01:03:02,779 --> 01:03:05,991 And what kind of civic role do you have in mind? 1028 01:03:06,074 --> 01:03:07,493 [Agnes] So, thank you for asking. 1029 01:03:07,576 --> 01:03:09,661 I am actually a professor, 1030 01:03:10,871 --> 01:03:13,707 part-time, hopefully soon full-time, 1031 01:03:13,790 --> 01:03:15,668 which, teaching is important work. 1032 01:03:15,751 --> 01:03:17,962 I think teaching is important. 1033 01:03:18,045 --> 01:03:21,673 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 1034 01:03:22,341 --> 01:03:23,467 Absolutely not, no. 1035 01:03:24,426 --> 01:03:26,178 On your questionnaire, you wrote... 1036 01:03:26,261 --> 01:03:27,471 Oh, no, no. 1037 01:03:27,554 --> 01:03:30,224 I did not know that we would be reading those aloud, so. 1038 01:03:30,307 --> 01:03:32,143 "How would your friends describe you?" 1039 01:03:32,226 --> 01:03:33,102 "Smart." 1040 01:03:33,185 --> 01:03:35,062 Crossed out, then the word "tall." 1041 01:03:38,857 --> 01:03:41,110 If the crime you were a victim of makes you biased, 1042 01:03:41,193 --> 01:03:42,277 we will dismiss you. 1043 01:03:45,072 --> 01:03:46,574 Can I get in trouble for telling you? 1044 01:03:46,657 --> 01:03:48,993 Why would you get in trouble if you were the victim? 1045 01:03:49,076 --> 01:03:50,244 I don't know. 1046 01:03:50,327 --> 01:03:52,746 The law makes no sense in my opinion. 1047 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 I... 1048 01:04:02,756 --> 01:04:05,968 I haven't said it out loud actually before. 1049 01:04:06,051 --> 01:04:07,177 [Eleanor] Well, that's okay. 1050 01:04:07,844 --> 01:04:09,137 Did you go to the police? 1051 01:04:10,430 --> 01:04:11,515 [Agnes] No. 1052 01:04:11,598 --> 01:04:12,891 All I had was a button, 1053 01:04:14,142 --> 01:04:15,686 and I don't want him to go to jail. 1054 01:04:17,229 --> 01:04:18,397 [Eleanor] Why is that? 1055 01:04:20,774 --> 01:04:21,900 He has a kid. 1056 01:04:28,365 --> 01:04:30,993 I want him to stop being someone who does that. 1057 01:04:33,036 --> 01:04:34,246 And if he went to jail, 1058 01:04:34,329 --> 01:04:36,582 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 1059 01:04:44,756 --> 01:04:47,551 Your honor, may I approach the bench? 1060 01:04:49,511 --> 01:04:51,638 [♪ Mellow music playing ♪] 1061 01:04:54,975 --> 01:04:56,727 Agnes Ward, you are excused. 1062 01:05:00,355 --> 01:05:01,815 I'm sorry. 1063 01:05:01,898 --> 01:05:04,067 Clerk, you may call the next juror. 1064 01:05:06,612 --> 01:05:09,114 Okay. We'll now call up... 1065 01:05:11,074 --> 01:05:12,034 [Door closes] 1066 01:05:12,117 --> 01:05:14,036 Rex Haberman. 1067 01:05:15,871 --> 01:05:17,080 Rex? 1068 01:05:20,292 --> 01:05:22,962 [Heavy breathing] 1069 01:05:23,045 --> 01:05:24,129 [Man, softly] Oh, my God. 1070 01:06:11,593 --> 01:06:12,803 Did you have a good time? 1071 01:06:13,929 --> 01:06:14,930 What? 1072 01:06:15,013 --> 01:06:16,932 Did you like the sex we just had? 1073 01:06:17,891 --> 01:06:18,934 Mhmm. 1074 01:06:20,769 --> 01:06:21,812 Okay. 1075 01:06:22,437 --> 01:06:23,480 Good. 1076 01:06:25,982 --> 01:06:27,025 Thank you. 1077 01:06:27,651 --> 01:06:28,819 Thank you. 1078 01:06:39,287 --> 01:06:40,497 [Gavin sighs] 1079 01:06:48,880 --> 01:06:53,302 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1080 01:06:53,385 --> 01:06:55,095 from the students in your discussion section 1081 01:06:55,178 --> 01:06:56,597 about your part-time contribution 1082 01:06:56,680 --> 01:06:58,641 to this university. 1083 01:06:58,724 --> 01:07:01,644 From current faculty, former faculty, 1084 01:07:01,727 --> 01:07:04,104 it's just all glowing. 1085 01:07:04,771 --> 01:07:06,774 -Former faculty? -Yes. 1086 01:07:06,857 --> 01:07:09,693 You've been called, let's see, 1087 01:07:10,610 --> 01:07:11,737 helpful, 1088 01:07:12,320 --> 01:07:13,363 supportive, 1089 01:07:14,656 --> 01:07:16,492 extraordinary. 1090 01:07:16,575 --> 01:07:18,494 We know there's been talk about the open spot here 1091 01:07:18,577 --> 01:07:20,579 since Preston left, we haven't... 1092 01:07:20,662 --> 01:07:23,665 well, we wanted to find the right fit for the program. 1093 01:07:25,250 --> 01:07:27,461 And we are thrilled to finally offer you 1094 01:07:27,544 --> 01:07:30,422 a full-time teaching position here at Fairport. 1095 01:07:30,922 --> 01:07:31,965 Really? 1096 01:07:32,048 --> 01:07:33,342 Yes, yes. 1097 01:07:33,425 --> 01:07:35,719 The department voted unanimously. 1098 01:07:36,303 --> 01:07:38,597 Wow. I accept. 1099 01:07:39,598 --> 01:07:40,724 Terrific. 1100 01:07:40,807 --> 01:07:42,685 You'll teach our introductory course, 1101 01:07:42,768 --> 01:07:44,269 "The Twentieth Century Novel," 1102 01:07:44,352 --> 01:07:46,438 which you've led a few times, 1103 01:07:46,521 --> 01:07:48,857 and you'll also create your own elective. 1104 01:07:48,940 --> 01:07:50,734 We would love for you to consider 1105 01:07:50,817 --> 01:07:53,320 teaching a class on the art of the short story 1106 01:07:53,403 --> 01:07:54,655 since we all read your thesis 1107 01:07:54,738 --> 01:07:56,531 and frankly found that fascinating. 1108 01:07:58,366 --> 01:07:59,535 Okay. 1109 01:07:59,618 --> 01:08:01,328 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1110 01:08:01,411 --> 01:08:02,579 No, no, it's just I... 1111 01:08:02,662 --> 01:08:03,997 I haven't looked at my thesis 1112 01:08:04,080 --> 01:08:06,041 since I published it, but I will. 1113 01:08:06,124 --> 01:08:07,459 I can... I can look through it, 1114 01:08:07,542 --> 01:08:10,045 and I will create a syllabus for you to look at. 1115 01:08:10,128 --> 01:08:11,088 Wonderful. 1116 01:08:11,171 --> 01:08:12,798 We're thrilled to have you. 1117 01:08:16,134 --> 01:08:17,803 -Thank you. -[Both laugh] 1118 01:08:21,765 --> 01:08:23,767 [Lydie] Agnes, I have to tell you something. 1119 01:08:24,392 --> 01:08:27,271 I am in love. 1120 01:08:27,354 --> 01:08:29,440 -[Agnes] What? -[Lydie] Yeah! 1121 01:08:29,523 --> 01:08:32,901 [Lydie] And like, super, super gay. 1122 01:08:32,984 --> 01:08:34,319 Like, gayer than we thought. 1123 01:08:34,402 --> 01:08:35,696 [Agnes] Oh, wow. 1124 01:08:35,779 --> 01:08:37,072 Oh, my God. With that person? 1125 01:08:37,155 --> 01:08:38,615 -[Lydie] Yeah. Fran. -[Agnes] Okay. 1126 01:08:38,698 --> 01:08:40,117 -[Lydie] Yeah. -[Agnes] Wow. 1127 01:08:40,200 --> 01:08:42,703 Wow. Okay, are you so happy 1128 01:08:42,786 --> 01:08:45,622 -being gay and in love? -Oh, I'm like really, 1129 01:08:45,705 --> 01:08:47,916 really happy being gay and in love. 1130 01:08:47,999 --> 01:08:49,251 [Laughter] 1131 01:08:49,334 --> 01:08:50,878 Oh, my God, you have to meet them! 1132 01:08:50,961 --> 01:08:53,171 [Agnes] Yeah, I totally do. I do. 1133 01:08:54,005 --> 01:08:55,007 You... Oh, Lydie, 1134 01:08:55,090 --> 01:08:57,301 you deserve to be in love 1135 01:08:57,384 --> 01:08:58,802 all the time forever. 1136 01:08:59,678 --> 01:09:00,929 [Lydie] Thank you, babe. 1137 01:09:01,012 --> 01:09:04,141 [Agnes] Well, well... so I got the job. 1138 01:09:04,224 --> 01:09:05,184 [Lydie] What? 1139 01:09:05,267 --> 01:09:06,643 [Agnes] I got the full-time position. 1140 01:09:06,726 --> 01:09:08,061 [Lydie] Oh, my God! 1141 01:09:08,144 --> 01:09:09,480 What? Agnes! 1142 01:09:09,563 --> 01:09:10,647 [Agnes] Yeah, well, it's, it's... 1143 01:09:10,730 --> 01:09:12,065 not as good as being in love. 1144 01:09:12,148 --> 01:09:13,859 [Lydie] Yes it is. This is amazing. 1145 01:09:13,942 --> 01:09:15,110 This is great. 1146 01:09:15,652 --> 01:09:16,528 Agnes. 1147 01:09:16,611 --> 01:09:17,988 [Agnes] Yeah, no, it's good. 1148 01:09:19,447 --> 01:09:22,367 [Lydie] You really, really earned this, Agnes. 1149 01:09:23,451 --> 01:09:25,579 [♪ Mellow music playing ♪] 1150 01:09:30,417 --> 01:09:32,460 [Sophie] And here is your office. 1151 01:09:33,378 --> 01:09:35,464 Let me know if you need anything, 1152 01:09:35,547 --> 01:09:37,591 if a light bulb goes out, anything like that. 1153 01:09:37,674 --> 01:09:39,050 -Thanks, Sophie. -Mm. 1154 01:10:10,582 --> 01:10:12,417 [Thomas] "And it struck me", 1155 01:10:12,500 --> 01:10:15,796 as my automaton knees went up and down 1156 01:10:15,879 --> 01:10:17,673 that I simply did not know a thing 1157 01:10:17,756 --> 01:10:19,716 about my darling's mind 1158 01:10:19,799 --> 01:10:21,844 and that quite possibly 1159 01:10:21,927 --> 01:10:25,263 behind the awful, juvenile cliches... 1160 01:10:26,056 --> 01:10:27,307 there was in her 1161 01:10:27,390 --> 01:10:30,102 a garden and a twilight 1162 01:10:30,185 --> 01:10:32,229 and a palace gate, 1163 01:10:32,312 --> 01:10:35,440 dim and adorable regions which happened to be 1164 01:10:35,523 --> 01:10:37,609 "lucidly and absolutely forbidden..." 1165 01:10:37,692 --> 01:10:39,695 -Professor Ward. -Yes. 1166 01:10:39,778 --> 01:10:41,905 I'm sorry, but I personally found this book 1167 01:10:41,988 --> 01:10:43,657 really disgusting. 1168 01:10:44,532 --> 01:10:45,576 Well, Jeremy, 1169 01:10:45,659 --> 01:10:47,619 there's a world in which that's a relief to hear. 1170 01:10:48,620 --> 01:10:50,956 How did you find the writing itself? 1171 01:10:51,039 --> 01:10:52,332 Well, that's the thing is I... 1172 01:10:52,415 --> 01:10:55,002 I felt pissed off because I... 1173 01:10:55,085 --> 01:10:56,336 really hated the stuff happening 1174 01:10:56,419 --> 01:10:58,797 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1175 01:10:59,673 --> 01:11:01,884 -So I was pissed. -Mmm, okay. 1176 01:11:01,967 --> 01:11:03,635 Was anyone else feeling that way 1177 01:11:03,718 --> 01:11:04,970 caught between the form, 1178 01:11:05,053 --> 01:11:06,513 the presentation itself, 1179 01:11:06,596 --> 01:11:08,640 and the content of that presentation? 1180 01:11:08,723 --> 01:11:12,644 Uh, professor... that lady is back 1181 01:11:13,687 --> 01:11:16,606 looking through the little window thing. 1182 01:11:19,818 --> 01:11:20,819 [Sighs] 1183 01:11:22,112 --> 01:11:24,031 She is persistent. 1184 01:11:24,114 --> 01:11:26,325 Much like Humbert's desire 1185 01:11:26,408 --> 01:11:28,410 to freeze Lolita in time. 1186 01:11:29,536 --> 01:11:32,372 -Nice. -Okay. Let's read. 1187 01:11:32,455 --> 01:11:37,210 [Thomas] "For I often noticed that living as we did, 1188 01:11:37,293 --> 01:11:40,463 she and I, in a world of total evil..." 1189 01:11:42,382 --> 01:11:43,591 [Door opens] 1190 01:11:51,599 --> 01:11:53,435 -So... -Hi. 1191 01:11:54,602 --> 01:11:55,770 Lydie got engaged. 1192 01:11:56,563 --> 01:11:57,940 Yeah. 1193 01:11:58,023 --> 01:11:59,191 When's the wedding? 1194 01:11:59,274 --> 01:12:01,151 It's in the summer. 1195 01:12:01,234 --> 01:12:03,820 -Do you like Fran? -Oh, yeah. Fran is nice. 1196 01:12:03,903 --> 01:12:05,905 Reserved, kind of. Really tall. 1197 01:12:12,954 --> 01:12:13,956 What's happening? 1198 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 So you got the job. 1199 01:12:17,876 --> 01:12:19,127 Yes. 1200 01:12:21,421 --> 01:12:22,797 I wanted the job. 1201 01:12:23,965 --> 01:12:25,509 Okay. 1202 01:12:25,592 --> 01:12:27,844 -Do you feel bad at all? -Yes. 1203 01:12:27,927 --> 01:12:30,722 But, for other reasons, not because of this. 1204 01:12:30,805 --> 01:12:32,140 Okay, well, um... 1205 01:12:32,223 --> 01:12:33,475 just because things come easy to you 1206 01:12:33,558 --> 01:12:35,060 doesn't mean that you get to take things from people 1207 01:12:35,143 --> 01:12:36,436 who things don't come easy to. 1208 01:12:36,519 --> 01:12:37,646 Things don't come easy to me. 1209 01:12:37,729 --> 01:12:39,898 Yes they do. Everyone likes you. 1210 01:12:39,981 --> 01:12:41,692 -You're smart, you're hot. -Thank you. 1211 01:12:41,775 --> 01:12:42,943 Ew, not like that. 1212 01:12:43,026 --> 01:12:44,695 Logan likes you, Devin likes you. 1213 01:12:44,778 --> 01:12:45,904 Lydie likes you. 1214 01:12:46,488 --> 01:12:47,530 Decker likes you. 1215 01:12:51,367 --> 01:12:52,619 Well, you don't like me. 1216 01:13:01,920 --> 01:13:03,004 That's true. 1217 01:13:04,422 --> 01:13:05,590 That's true. 1218 01:13:11,971 --> 01:13:13,306 You know, when I think about it, 1219 01:13:15,225 --> 01:13:16,893 I think Decker actually hated me. 1220 01:13:17,685 --> 01:13:18,645 You were his chosen one. 1221 01:13:18,728 --> 01:13:20,147 That's a completely insane thing to say. 1222 01:13:20,230 --> 01:13:21,106 No. 1223 01:13:21,189 --> 01:13:23,066 Because when you like someone or, like, 1224 01:13:24,526 --> 01:13:25,860 when you respect someone, 1225 01:13:28,530 --> 01:13:30,198 there are some ways people treat you 1226 01:13:30,782 --> 01:13:32,159 that are one way. 1227 01:13:32,242 --> 01:13:34,119 Respectful, and like, 1228 01:13:34,202 --> 01:13:37,581 you're a person who lives and breathes 1229 01:13:37,664 --> 01:13:39,290 and thinks for them self. 1230 01:13:41,793 --> 01:13:44,963 And then some ways people treat you are not that way, 1231 01:13:45,046 --> 01:13:46,214 and they're bad. 1232 01:13:52,220 --> 01:13:54,347 All right. Well, um, I fucked him... 1233 01:13:54,430 --> 01:13:56,058 and, uh, he didn't even take the time 1234 01:13:56,141 --> 01:13:58,852 to give me in-person notes on my thesis. So... 1235 01:14:00,770 --> 01:14:01,980 You fucked him? 1236 01:14:02,647 --> 01:14:03,648 Yeah. 1237 01:14:05,775 --> 01:14:06,985 Did you want that? 1238 01:14:07,068 --> 01:14:08,278 Want what? 1239 01:14:12,699 --> 01:14:13,700 Was it on purpose? 1240 01:14:13,783 --> 01:14:15,118 Yes, it was on purpose. 1241 01:14:16,828 --> 01:14:18,455 We had, like, five minute sex. 1242 01:14:18,538 --> 01:14:20,290 It was just okay. I've had better. 1243 01:14:20,373 --> 01:14:21,791 [Natasha moaning] 1244 01:14:27,005 --> 01:14:28,089 [Agnes hyperventilating] 1245 01:14:51,654 --> 01:14:52,780 -[Knock on window] -[Gasps] 1246 01:14:55,533 --> 01:14:57,744 We're closed. You can't park here. 1247 01:14:59,871 --> 01:15:01,998 Oh, shit. Oh, shit. 1248 01:15:02,081 --> 01:15:04,375 Look, I'm sorry I yelled at you. 1249 01:15:05,543 --> 01:15:08,046 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1250 01:15:08,129 --> 01:15:09,297 real bad sometimes. 1251 01:15:10,173 --> 01:15:12,134 I know you're scared, 1252 01:15:12,217 --> 01:15:14,427 but you're off the road, you're in your car, 1253 01:15:15,094 --> 01:15:16,429 and you're okay. 1254 01:15:17,722 --> 01:15:19,266 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1255 01:15:19,349 --> 01:15:20,725 Okay? You just follow. 1256 01:15:20,808 --> 01:15:22,310 All right? You ready? In... 1257 01:15:23,978 --> 01:15:27,858 Out... two, three, four, five. 1258 01:15:27,941 --> 01:15:29,275 In... 1259 01:15:31,110 --> 01:15:34,614 Out... two, three, four, five. 1260 01:15:34,697 --> 01:15:35,740 In... 1261 01:15:36,991 --> 01:15:41,204 Out... two, three, four, five. 1262 01:15:41,287 --> 01:15:43,498 In... two, three. 1263 01:15:44,457 --> 01:15:45,417 Out... 1264 01:15:45,500 --> 01:15:48,628 Two, three, four, five. 1265 01:15:50,672 --> 01:15:51,590 I gotta be honest, 1266 01:15:51,673 --> 01:15:52,757 I don't really breathe like that, 1267 01:15:52,840 --> 01:15:53,967 but it feels good. 1268 01:15:54,968 --> 01:15:56,094 You doing okay? 1269 01:15:56,928 --> 01:15:57,971 Good for you. 1270 01:15:59,681 --> 01:16:00,932 You want a sandwich? 1271 01:16:09,857 --> 01:16:12,736 I wanted to put tables out here 1272 01:16:12,819 --> 01:16:14,862 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1273 01:16:16,239 --> 01:16:17,407 It's a good sandwich. 1274 01:16:18,491 --> 01:16:19,701 You shouldn't eat a good sandwich 1275 01:16:19,784 --> 01:16:20,869 while you're sitting on the ground 1276 01:16:20,952 --> 01:16:22,036 where the pigeons shit. 1277 01:16:22,578 --> 01:16:23,663 Whatever. 1278 01:16:23,746 --> 01:16:25,790 But they said, you share a... 1279 01:16:25,873 --> 01:16:27,626 a parking lot with the guys at the dump. 1280 01:16:27,709 --> 01:16:29,544 So you gotta ask the guys at the dump. 1281 01:16:29,627 --> 01:16:32,547 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1282 01:16:32,630 --> 01:16:33,798 [Far away yelling] 1283 01:16:35,508 --> 01:16:36,884 Fucking assholes. 1284 01:16:38,511 --> 01:16:40,138 This is good. 1285 01:16:40,221 --> 01:16:41,639 Yeah, of course it's good. 1286 01:16:43,141 --> 01:16:44,267 You don't have a sandwich shop, 1287 01:16:44,350 --> 01:16:45,685 you don't make a good sandwich. 1288 01:16:47,478 --> 01:16:48,396 Spicy. 1289 01:16:48,479 --> 01:16:50,732 Calabrian chili, very expensive. 1290 01:16:53,192 --> 01:16:54,319 Agnes. 1291 01:16:55,278 --> 01:16:56,279 Huh? 1292 01:16:56,946 --> 01:16:58,948 -Agnes? -Yeah. 1293 01:16:59,907 --> 01:17:02,577 -Ugh. -Whoa, 1294 01:17:02,660 --> 01:17:04,537 you sound like the mean guys from the dump. 1295 01:17:04,620 --> 01:17:07,249 Hey! I res... I resent that. 1296 01:17:07,332 --> 01:17:10,126 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1297 01:17:12,837 --> 01:17:14,005 You have a son? 1298 01:17:14,797 --> 01:17:15,882 He's an asshole. 1299 01:17:17,091 --> 01:17:18,259 Hank. 1300 01:17:19,635 --> 01:17:21,888 -Hank is... -Ugh... 1301 01:17:21,971 --> 01:17:23,807 You don't have to tell me. 1302 01:17:23,890 --> 01:17:25,850 Sounds too much like the word honk. 1303 01:17:26,976 --> 01:17:29,062 -You have kids? -No. 1304 01:17:31,147 --> 01:17:32,565 Want some? 1305 01:17:32,648 --> 01:17:35,986 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1306 01:17:36,069 --> 01:17:37,195 [Laughs] 1307 01:17:37,278 --> 01:17:39,322 You think I imagined myself like this? 1308 01:17:40,698 --> 01:17:42,575 No, believe it or not, 1309 01:17:42,658 --> 01:17:43,910 I did not think I would end up 1310 01:17:43,993 --> 01:17:46,120 looking like a yam with a mouth on it. 1311 01:17:48,289 --> 01:17:49,499 But here we are. 1312 01:17:50,792 --> 01:17:51,918 It'll happen to you. 1313 01:17:53,669 --> 01:17:55,129 You won't know what hit you. 1314 01:18:00,510 --> 01:18:02,595 Something pretty bad happened to me, 1315 01:18:02,678 --> 01:18:04,806 so that's probably why I'm acting weird. 1316 01:18:06,891 --> 01:18:08,017 How bad? 1317 01:18:08,768 --> 01:18:10,186 Um... 1318 01:18:10,269 --> 01:18:11,813 I guess really bad. 1319 01:18:13,022 --> 01:18:14,941 You don't know it's bad? 1320 01:18:17,151 --> 01:18:19,487 No, I know it's bad. 1321 01:18:21,280 --> 01:18:24,242 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1322 01:18:25,076 --> 01:18:27,495 they look really scared for me. 1323 01:18:27,578 --> 01:18:30,248 Except for my friend, but she moved away. 1324 01:18:31,791 --> 01:18:34,419 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1325 01:18:35,253 --> 01:18:36,462 because... 1326 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 I remember moments of it, 1327 01:18:40,967 --> 01:18:44,804 and I can feel in my body 1328 01:18:46,222 --> 01:18:47,598 that it was really bad. 1329 01:18:50,059 --> 01:18:51,770 But then sometimes I don't think about it, 1330 01:18:51,853 --> 01:18:52,937 which is weird. 1331 01:18:55,398 --> 01:18:57,567 And I feel guilty when I don't think about it. 1332 01:19:00,862 --> 01:19:01,821 Did it just happen? 1333 01:19:01,904 --> 01:19:03,504 Is that why you were huffing and puffing? 1334 01:19:04,198 --> 01:19:06,993 No, it was three... 1335 01:19:07,076 --> 01:19:09,746 a little over three years ago. 1336 01:19:09,829 --> 01:19:11,456 Well, that's not that much time. 1337 01:19:12,123 --> 01:19:13,458 I mean, it's a lot of time, 1338 01:19:13,541 --> 01:19:16,586 but it's not that much time, too. 1339 01:19:18,212 --> 01:19:19,338 Yeah. 1340 01:19:23,468 --> 01:19:24,635 Are you... 1341 01:19:26,512 --> 01:19:28,055 okay in your house? 1342 01:19:29,974 --> 01:19:31,017 I have a cat. 1343 01:19:32,310 --> 01:19:33,436 Okay. 1344 01:19:43,946 --> 01:19:45,323 [Cat meowing] 1345 01:19:49,202 --> 01:19:51,746 [Agnes] Olga, what the fuck? 1346 01:19:53,372 --> 01:19:54,665 Olga, go to bed. 1347 01:19:55,833 --> 01:19:58,419 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1348 01:20:01,756 --> 01:20:03,174 [Agnes gasps loudly] 1349 01:20:03,257 --> 01:20:06,093 Oh! Olga, what the fuck? 1350 01:20:07,220 --> 01:20:08,513 Oh, my God. 1351 01:20:08,596 --> 01:20:09,556 Oh, if you wanted to kill it, 1352 01:20:09,639 --> 01:20:11,224 you should have just killed it! 1353 01:20:12,600 --> 01:20:14,769 Okay. I'm coming back. I'm coming back. 1354 01:20:14,852 --> 01:20:17,272 It'll be over soon. Okay. Okay. 1355 01:20:17,355 --> 01:20:19,774 Okay. What do I need? What am I looking for? 1356 01:20:21,526 --> 01:20:22,693 [Olga meows] 1357 01:20:23,903 --> 01:20:25,864 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1358 01:20:25,947 --> 01:20:27,323 I'm coming back! 1359 01:20:31,244 --> 01:20:33,496 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1360 01:20:33,579 --> 01:20:34,497 Are you okay? 1361 01:20:34,580 --> 01:20:36,499 No, no you're not, you're dying. 1362 01:20:37,166 --> 01:20:38,209 [Mouse squeaks] 1363 01:20:38,668 --> 01:20:40,295 Get in the bag. 1364 01:20:40,378 --> 01:20:42,046 Just go in the bag. 1365 01:20:43,631 --> 01:20:44,882 I'm sorry. 1366 01:20:50,388 --> 01:20:51,639 [Mouse squeaks] 1367 01:20:58,020 --> 01:20:59,855 I'm so sorry. 1368 01:21:02,233 --> 01:21:03,568 -[Thudding] -[Agnes grunting] 1369 01:21:04,944 --> 01:21:06,654 -[Mouse squeaks] -Oh, God. 1370 01:21:21,877 --> 01:21:23,254 Gavin! 1371 01:21:24,922 --> 01:21:26,173 Gavin! 1372 01:21:27,508 --> 01:21:28,384 Gavin! 1373 01:21:28,467 --> 01:21:30,219 [Gavin] Agnes, are you okay? 1374 01:21:31,846 --> 01:21:33,556 Agnes? What... 1375 01:21:35,141 --> 01:21:36,183 Are you okay? 1376 01:21:38,519 --> 01:21:39,979 Will you come fuck me? 1377 01:21:41,397 --> 01:21:42,690 Yes. 1378 01:21:42,773 --> 01:21:44,400 Wait, wait. I need shoes. 1379 01:21:44,483 --> 01:21:46,319 [♪ Upbeat music playing ♪] 1380 01:21:47,653 --> 01:21:49,864 I um... I do need shoes. 1381 01:21:51,157 --> 01:21:52,283 One second. 1382 01:21:55,578 --> 01:21:56,662 [♪ Music fades ♪] 1383 01:22:18,768 --> 01:22:20,936 [Both breathing heavily] 1384 01:22:24,774 --> 01:22:27,068 [Agnes moaning] 1385 01:23:10,403 --> 01:23:11,738 [Knock on door] 1386 01:23:11,821 --> 01:23:12,947 Oh, hey. 1387 01:23:13,030 --> 01:23:14,032 [Gavin] Can I pee? 1388 01:23:14,115 --> 01:23:15,366 Oh, yeah. Definitely. 1389 01:23:41,350 --> 01:23:42,810 Can I get in? 1390 01:23:43,811 --> 01:23:44,896 Oh, in the bath? 1391 01:23:44,979 --> 01:23:46,063 Yeah. 1392 01:23:47,314 --> 01:23:48,649 Uh, sure. 1393 01:23:57,032 --> 01:23:59,160 I'm just gonna turn around here. 1394 01:23:59,243 --> 01:24:00,369 Don't mind me. 1395 01:24:01,162 --> 01:24:02,288 You don't have to hide it. 1396 01:24:03,748 --> 01:24:05,916 It's small right now. 1397 01:24:07,251 --> 01:24:08,419 Men are so weird. 1398 01:24:10,171 --> 01:24:11,213 Thank you. 1399 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 [Gavin grunts] 1400 01:24:19,180 --> 01:24:20,514 Oh, that's nice. 1401 01:24:21,849 --> 01:24:23,267 It's a good temperature. 1402 01:24:23,350 --> 01:24:24,477 Thank you. 1403 01:24:28,564 --> 01:24:30,483 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1404 01:24:31,984 --> 01:24:33,361 That's okay. 1405 01:24:33,444 --> 01:24:35,237 I put my hair over my boobs. 1406 01:24:36,489 --> 01:24:37,698 So true. 1407 01:24:45,539 --> 01:24:46,999 I'm sorry the bathtub is so small. 1408 01:24:48,292 --> 01:24:49,752 This bathtub? 1409 01:24:49,835 --> 01:24:51,629 No, it's good. 1410 01:24:55,132 --> 01:24:56,842 What if I sat behind you? 1411 01:24:58,594 --> 01:25:00,471 -Why? -So, uh... 1412 01:25:00,554 --> 01:25:02,056 it could be like a hug. 1413 01:25:05,476 --> 01:25:06,769 Okay. 1414 01:25:06,852 --> 01:25:08,354 -Yeah? -Yeah. 1415 01:25:11,774 --> 01:25:13,526 Oh, wait. Can I look at it? 1416 01:25:14,735 --> 01:25:15,778 At my dick? 1417 01:25:16,612 --> 01:25:17,738 Yeah. 1418 01:25:26,705 --> 01:25:28,458 Hmm... 1419 01:25:28,541 --> 01:25:30,793 I've never seen one that soft. 1420 01:25:30,876 --> 01:25:32,879 Okay, I think that just gave me nightmares 1421 01:25:32,962 --> 01:25:34,130 for the next decade. 1422 01:25:34,213 --> 01:25:37,007 No, I mean, you just never get to see them like that. 1423 01:25:39,969 --> 01:25:41,178 They're better like this. 1424 01:25:44,473 --> 01:25:45,516 Hmm... 1425 01:25:51,021 --> 01:25:52,064 Okay, I'm done. 1426 01:26:03,993 --> 01:26:05,244 [Agnes] Mm. 1427 01:26:08,414 --> 01:26:09,456 [Gavin] Mm. 1428 01:26:14,545 --> 01:26:17,089 Do you think you want the stuff that everyone has? 1429 01:26:18,340 --> 01:26:19,466 What do you mean? 1430 01:26:20,509 --> 01:26:22,053 Like, uh, 1431 01:26:22,136 --> 01:26:23,888 family or whatever. I don't know. 1432 01:26:26,682 --> 01:26:27,975 Do you want that stuff? 1433 01:26:28,726 --> 01:26:29,977 With you? 1434 01:26:30,060 --> 01:26:31,061 No. 1435 01:26:31,937 --> 01:26:33,772 No, I mean, it was your question. 1436 01:26:34,857 --> 01:26:36,442 Yeah. I want that stuff. 1437 01:26:37,943 --> 01:26:39,069 Nice. 1438 01:26:40,321 --> 01:26:41,447 Do you? 1439 01:26:42,740 --> 01:26:43,991 [Sighs] Well... 1440 01:26:45,659 --> 01:26:48,329 You know, probably just to keep Lydie closer... 1441 01:26:50,122 --> 01:26:52,541 but I don't see it. 1442 01:26:54,668 --> 01:26:55,962 See it where? 1443 01:26:56,045 --> 01:26:57,296 Like, in my head. 1444 01:26:59,089 --> 01:27:02,343 I don't see myself getting older or having kids. 1445 01:27:04,053 --> 01:27:05,262 I don't see myself. 1446 01:27:07,681 --> 01:27:09,391 I think you'd be a great mom. 1447 01:27:11,602 --> 01:27:12,770 Why? 1448 01:27:13,979 --> 01:27:15,147 You're very nice. 1449 01:27:18,901 --> 01:27:20,235 I'm not that nice. 1450 01:27:25,199 --> 01:27:27,201 People always say they don't want a kid, 1451 01:27:27,993 --> 01:27:29,912 but then things change. 1452 01:27:31,830 --> 01:27:33,332 What we want and stuff... 1453 01:27:34,291 --> 01:27:35,584 I think it changes. 1454 01:27:44,468 --> 01:27:45,719 It's too cold. 1455 01:27:48,555 --> 01:27:50,099 I think it's nice. 1456 01:28:01,527 --> 01:28:02,987 [♪ Mellow music playing ♪] 1457 01:28:26,885 --> 01:28:30,097 Hi! Yay! 1458 01:28:30,723 --> 01:28:32,683 Hey, hey, hey. 1459 01:28:32,766 --> 01:28:34,810 -I missed you. -I missed you. 1460 01:28:34,893 --> 01:28:37,355 I missed you so much. Oh, my God. 1461 01:28:37,438 --> 01:28:38,356 Is the baby here? 1462 01:28:38,439 --> 01:28:39,982 The baby's here. The baby's here. 1463 01:28:40,065 --> 01:28:41,859 -Hi, Agnes. -Hi, Fran. 1464 01:28:42,735 --> 01:28:43,694 Fran. 1465 01:28:43,777 --> 01:28:44,862 -Yes? -Remember? 1466 01:28:45,904 --> 01:28:47,323 Oh, Oh! 1467 01:28:47,406 --> 01:28:48,491 [Chuckles] Yeah. 1468 01:28:48,574 --> 01:28:49,783 Big day! 1469 01:28:50,325 --> 01:28:51,493 Definitely. 1470 01:28:52,286 --> 01:28:53,621 All right, sweetie... 1471 01:28:53,704 --> 01:28:54,747 So, you're glad you came? 1472 01:28:54,830 --> 01:28:57,249 I'm so, so, so, so glad. 1473 01:28:57,332 --> 01:28:58,918 And now I know what an exploding vagina 1474 01:28:59,001 --> 01:29:00,002 looks like. 1475 01:29:00,085 --> 01:29:01,754 Mhmm. 1476 01:29:01,837 --> 01:29:03,630 -So be honest. -Mhmm. 1477 01:29:04,548 --> 01:29:05,758 Do you like her? 1478 01:29:05,841 --> 01:29:07,051 -My baby? -Yeah. 1479 01:29:08,093 --> 01:29:09,178 Yeah. 1480 01:29:09,261 --> 01:29:11,301 -I really like my baby. -Well, that's really good. 1481 01:29:12,556 --> 01:29:14,266 And you still like me, right? 1482 01:29:14,349 --> 01:29:15,309 Yes, Agnes. 1483 01:29:15,392 --> 01:29:16,644 -I love you both. -Cool. 1484 01:29:16,727 --> 01:29:18,062 -Lydie? -Yeah? 1485 01:29:18,145 --> 01:29:20,585 -Babe, will you grab the baby? -Yeah, of course. One second. 1486 01:29:21,023 --> 01:29:22,024 -Hey. -Hi. 1487 01:29:22,107 --> 01:29:23,401 -You need help with the stuff? -No, no, no. 1488 01:29:23,484 --> 01:29:24,693 -Okay. -Hi. 1489 01:29:25,277 --> 01:29:26,237 Muah. 1490 01:29:26,320 --> 01:29:27,571 -Hi. -Hi. 1491 01:29:28,864 --> 01:29:29,865 Look at this. 1492 01:29:29,948 --> 01:29:31,033 Oh, let me grab one. 1493 01:29:31,116 --> 01:29:32,659 No, I love holding them. 1494 01:29:33,952 --> 01:29:36,121 So, are you... oh, yes. 1495 01:29:36,705 --> 01:29:38,791 [Gasps] Hi. Wow. 1496 01:29:38,874 --> 01:29:40,584 She has much more of a face. 1497 01:29:40,667 --> 01:29:42,211 [Lydie] Mhmm. 1498 01:29:42,294 --> 01:29:44,130 [Agnes] Little freaky baby Janie. 1499 01:29:44,213 --> 01:29:46,090 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1500 01:29:46,173 --> 01:29:47,716 [Laughter] 1501 01:29:48,967 --> 01:29:50,928 Hi, nice to see you again. 1502 01:29:51,011 --> 01:29:52,263 [Baby crying] 1503 01:29:52,346 --> 01:29:53,597 Oh, oh. 1504 01:29:53,680 --> 01:29:55,182 Oh, it's okay. 1505 01:29:55,265 --> 01:29:56,475 -Oh, I didn't... -It's okay. 1506 01:29:56,558 --> 01:29:57,518 It happens all the time. 1507 01:29:57,601 --> 01:29:59,103 Oh, really, does that happen? 1508 01:30:00,395 --> 01:30:01,438 Is it my face? 1509 01:30:05,734 --> 01:30:07,194 Hello, is it my face? 1510 01:30:11,323 --> 01:30:12,533 [Agnes sighs] 1511 01:30:29,883 --> 01:30:31,010 Lighthouse day! 1512 01:30:31,093 --> 01:30:32,178 Lighthouse day. 1513 01:30:32,261 --> 01:30:33,554 Fran. Fran. 1514 01:30:33,637 --> 01:30:35,014 Lighthouse day! 1515 01:30:35,097 --> 01:30:36,348 Lighthouse day. 1516 01:30:36,431 --> 01:30:38,684 Janie, Janie. Lighthouse day! 1517 01:30:38,767 --> 01:30:39,769 She actually didn't sleep 1518 01:30:39,852 --> 01:30:41,270 -super well, so. -[Agnes] Oh. 1519 01:30:41,353 --> 01:30:43,606 Yeah, we're really, really fucking tired. 1520 01:30:43,689 --> 01:30:45,441 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1521 01:30:45,524 --> 01:30:46,900 like, a big thing today. 1522 01:30:47,609 --> 01:30:48,611 The baby? 1523 01:30:48,694 --> 01:30:50,988 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1524 01:30:51,989 --> 01:30:53,115 I mean, not really. 1525 01:30:54,199 --> 01:30:56,285 But you two go. I will stay here. 1526 01:30:56,368 --> 01:30:57,578 Oh, really? Okay. 1527 01:30:57,661 --> 01:30:59,288 I really wanted you to see it. 1528 01:30:59,371 --> 01:31:01,290 Babe, I will see it at some point. It's okay. 1529 01:31:02,833 --> 01:31:04,042 Okay. 1530 01:31:09,506 --> 01:31:10,674 No. 1531 01:31:11,592 --> 01:31:13,636 No, you two go. 1532 01:31:13,719 --> 01:31:16,013 No, no, someone has to stay with Jane. 1533 01:31:17,014 --> 01:31:18,223 I'll do it. 1534 01:31:20,350 --> 01:31:22,061 Really? 1535 01:31:22,144 --> 01:31:24,313 Oh, Jane is actually really particular. 1536 01:31:24,855 --> 01:31:26,064 I will do it. 1537 01:31:29,526 --> 01:31:31,904 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1538 01:31:31,987 --> 01:31:33,572 Fran, we're free! We're free. 1539 01:31:35,032 --> 01:31:36,283 [Agnes] The lighthouse is very romantic. 1540 01:31:36,366 --> 01:31:38,536 You two should be there alone together. 1541 01:31:38,619 --> 01:31:40,579 Make another baby or whatever. 1542 01:31:40,662 --> 01:31:43,165 [Lydie] Like, twenty minutes, that's it. 1543 01:31:43,248 --> 01:31:45,584 One question. What if she kills me? 1544 01:31:45,667 --> 01:31:47,085 [Lydie] She's not gonna kill you. 1545 01:31:48,337 --> 01:31:49,588 [Exhales] 1546 01:31:54,927 --> 01:31:55,969 Hey... 1547 01:31:57,262 --> 01:31:59,181 Don't drop her. 1548 01:32:00,015 --> 01:32:02,309 No. I won't drop her. [Scoffs] 1549 01:32:07,397 --> 01:32:08,523 Okay... 1550 01:32:09,524 --> 01:32:10,776 [Lydie] Okay. 1551 01:32:11,610 --> 01:32:12,611 Okay. 1552 01:32:14,279 --> 01:32:15,405 Thank you. 1553 01:32:16,782 --> 01:32:17,991 [Lydie] Here you go. 1554 01:32:19,534 --> 01:32:20,577 Thank you. 1555 01:32:21,161 --> 01:32:22,079 [Baby cooing] 1556 01:32:22,162 --> 01:32:23,664 -Here you go, babe. -Thank you. 1557 01:32:23,747 --> 01:32:24,748 Lydie? 1558 01:32:25,290 --> 01:32:26,458 Yeah? 1559 01:32:27,042 --> 01:32:28,878 What do I say to her? 1560 01:32:28,961 --> 01:32:30,462 Babe, you don't have to say anything. 1561 01:32:31,296 --> 01:32:32,506 Twenty minutes. 1562 01:32:38,762 --> 01:32:39,972 [Baby cooing] 1563 01:33:04,997 --> 01:33:06,039 Hi. 1564 01:33:07,040 --> 01:33:08,250 I'm Agnes. 1565 01:33:11,044 --> 01:33:13,297 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1566 01:33:16,133 --> 01:33:18,385 No offense, but you look insane right now. 1567 01:33:18,468 --> 01:33:20,804 Skin and just a small amount of hair. 1568 01:33:22,556 --> 01:33:23,974 -[Baby cooing] -Don't worry. 1569 01:33:24,975 --> 01:33:26,685 It won't be like that in a little. 1570 01:33:32,774 --> 01:33:34,651 Is this okay or... 1571 01:33:49,333 --> 01:33:50,542 All right. 1572 01:33:51,752 --> 01:33:53,254 I'll put you down. 1573 01:33:53,337 --> 01:33:54,838 Oh. I'll pick you back up. 1574 01:33:55,505 --> 01:33:56,840 Okay, okay, okay. 1575 01:34:00,218 --> 01:34:01,553 [Baby cooing] 1576 01:34:22,032 --> 01:34:23,408 You're so sweet looking. 1577 01:34:38,965 --> 01:34:42,302 When you grow up, you can tell me whatever. 1578 01:34:44,679 --> 01:34:46,098 Like, if you have a thought 1579 01:34:46,973 --> 01:34:48,600 and you're like, that's a bad thought, 1580 01:34:50,727 --> 01:34:52,562 I probably had that same thought but, like, 1581 01:34:53,605 --> 01:34:54,815 ten times worse. 1582 01:34:57,067 --> 01:34:58,276 So you can just tell me. 1583 01:35:00,112 --> 01:35:01,530 I'll never be scared by that. 1584 01:35:06,493 --> 01:35:07,494 [Baby mumbles] 1585 01:35:07,577 --> 01:35:09,287 If someone does something bad to you... 1586 01:35:11,123 --> 01:35:12,958 If someone says something scary... 1587 01:35:16,086 --> 01:35:17,880 If you wanna kill yourself 1588 01:35:17,963 --> 01:35:20,382 with like a pencil or a knife or whatever, 1589 01:35:23,343 --> 01:35:24,636 you can just tell me. 1590 01:35:28,598 --> 01:35:30,642 I'll never tell you you're scaring me. 1591 01:35:33,228 --> 01:35:34,521 I'll just say, yeah. 1592 01:35:35,272 --> 01:35:36,398 I know. 1593 01:35:37,649 --> 01:35:39,234 It's just like that sometimes. 1594 01:35:40,610 --> 01:35:41,695 [Softly] Yeah. 1595 01:35:45,615 --> 01:35:46,616 I'm sorry 1596 01:35:47,701 --> 01:35:49,828 that bad things are gonna happen to you. 1597 01:35:52,664 --> 01:35:54,833 I hope they don't. 1598 01:35:54,916 --> 01:35:56,585 If I can ever stop something from being bad, 1599 01:35:56,668 --> 01:35:57,752 let me know. 1600 01:36:01,465 --> 01:36:03,383 But sometimes bad stuff just happens. 1601 01:36:07,304 --> 01:36:09,055 That's why I feel bad for you, 1602 01:36:10,015 --> 01:36:11,141 in a way. 1603 01:36:12,809 --> 01:36:16,354 That you're alive and you don't know that yet. 1604 01:36:25,655 --> 01:36:27,073 But I can still listen 1605 01:36:29,075 --> 01:36:30,410 and not be scared. 1606 01:36:35,624 --> 01:36:36,750 So that's good. 1607 01:36:38,877 --> 01:36:41,213 Or that's something, at least.105721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.