All language subtitles for The.Good.Life.2013.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,210 --> 00:01:01,550 Get up, lads, 2 00:01:27,460 --> 00:01:28,750 Come on. 3 00:01:28,920 --> 00:01:29,920 Gee up. 4 00:01:47,050 --> 00:01:49,880 Gypsy, get in the back. 5 00:02:10,920 --> 00:02:11,840 Come on. 6 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 Come on! 7 00:02:19,840 --> 00:02:21,460 Come on! 8 00:03:00,710 --> 00:03:06,340 THE GOOD LIFE 9 00:03:50,050 --> 00:03:51,170 Look, look. 10 00:03:57,880 --> 00:03:59,500 Cute dog! 11 00:04:14,840 --> 00:04:15,800 Come on. 12 00:04:16,590 --> 00:04:18,170 It stinks here. 13 00:04:23,840 --> 00:04:26,710 - You're heavy. - We're unlucky. 14 00:04:26,880 --> 00:04:28,800 It's your fault, you're ugly. 15 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 This is good! 16 00:04:40,000 --> 00:04:41,090 What is it? 17 00:04:41,250 --> 00:04:42,460 You like it. 18 00:04:48,460 --> 00:04:51,300 I'm pleased. It's a success this time. 19 00:04:51,460 --> 00:04:53,960 You separate the liver, heart and cheeks 20 00:04:54,130 --> 00:04:56,500 from the rest of the meat 21 00:04:56,630 --> 00:04:59,800 then add them later so they stay nice and tender. 22 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 But what is it? 23 00:05:08,300 --> 00:05:12,340 - It's hedgehog. - No way! We said never again! 24 00:05:13,170 --> 00:05:16,050 - You promised. - Lucky you got the heart. 25 00:05:16,250 --> 00:05:17,670 You like it? Here. 26 00:05:18,340 --> 00:05:19,960 That's nice of you. 27 00:05:23,500 --> 00:05:26,000 - How can you eat it? - I love it. 28 00:05:42,250 --> 00:05:44,800 - How many pots are left? - A dozen. 29 00:05:47,750 --> 00:05:50,670 We'll only make money with our cheese this year. 30 00:05:50,800 --> 00:05:53,800 - We could work for Denis. - Sure! 31 00:05:53,960 --> 00:05:55,210 Just for a day. 32 00:05:58,210 --> 00:05:59,630 We need the money. 33 00:05:59,800 --> 00:06:02,130 Pierre, do you want for anything? 34 00:06:02,250 --> 00:06:04,670 - Are you serious? - Do you want for anything? 35 00:06:06,590 --> 00:06:07,670 No. I'm OK. 36 00:06:09,210 --> 00:06:11,250 People always create needs. 37 00:06:13,170 --> 00:06:15,590 Behind every product and every service, 38 00:06:15,750 --> 00:06:18,800 there's a dead tree or a man slaving away. 39 00:06:18,960 --> 00:06:20,340 The lap of luxury! 40 00:06:21,250 --> 00:06:24,250 Maybe not, but I'm exploiting no one 41 00:06:25,590 --> 00:06:27,500 and no one's exploiting me. 42 00:06:27,670 --> 00:06:30,670 Neither exploiting nor exploited. 43 00:06:33,170 --> 00:06:35,750 If we want honey, we need to buy some queens. 44 00:06:35,920 --> 00:06:37,130 It's too late. 45 00:06:38,880 --> 00:06:40,920 Even here we're not spared. 46 00:06:41,460 --> 00:06:44,750 Nature took millions of years to find its balance, 47 00:06:44,920 --> 00:06:45,840 We've fucked it up. 48 00:06:48,920 --> 00:06:49,880 We're screwed. 49 00:06:50,130 --> 00:06:51,880 We're going to die. 50 00:06:52,050 --> 00:06:54,670 "You'll see one day, children!" 51 00:06:56,130 --> 00:06:57,800 Go on, take the piss. 52 00:08:53,000 --> 00:08:54,170 What's that? 53 00:08:54,340 --> 00:08:56,590 Missing 54 00:08:56,710 --> 00:08:58,300 It's started again! 55 00:08:59,590 --> 00:09:01,050 Why would it stop? 56 00:09:02,920 --> 00:09:04,130 Fucking hell! 57 00:09:10,210 --> 00:09:12,130 None of that in here! 58 00:09:12,300 --> 00:09:13,380 Sit down. 59 00:09:17,250 --> 00:09:18,250 What? 60 00:09:19,050 --> 00:09:20,340 Please. 61 00:09:27,250 --> 00:09:30,800 Eric found it 20 kilometres away. The valley's full of them. 62 00:09:32,130 --> 00:09:33,500 Right. 63 00:09:33,670 --> 00:09:34,670 We have a choice. 64 00:09:34,840 --> 00:09:38,420 Either we hide here, we stay put and don't go out, 65 00:09:39,250 --> 00:09:42,710 but it's risky and it would be for while. 66 00:09:42,880 --> 00:09:44,250 Or we move. 67 00:09:46,920 --> 00:09:48,460 I'll call the lads. 68 00:09:48,630 --> 00:09:50,960 They might have something for us. 69 00:09:51,130 --> 00:09:54,130 Aren't you going to ask us what we think? 70 00:09:55,500 --> 00:09:57,250 What do you want to do? 71 00:09:59,380 --> 00:10:00,500 Stay here. 72 00:10:04,420 --> 00:10:05,420 Hey! 73 00:10:06,550 --> 00:10:08,300 I don't care. 74 00:10:14,750 --> 00:10:16,170 I don't fucking care. 75 00:10:19,420 --> 00:10:21,500 - Where are you going? - For a smoke. 76 00:10:50,960 --> 00:10:53,340 He could have bloody waited. 77 00:10:56,050 --> 00:10:57,920 It's pouring out! 78 00:11:02,340 --> 00:11:04,880 It always has to be a hassle. 79 00:11:06,380 --> 00:11:08,670 Whatever we do is a hassle. 80 00:11:12,800 --> 00:11:14,500 Nothing ever goes right. 81 00:11:14,670 --> 00:11:16,500 We live like Gypsies! 82 00:11:17,000 --> 00:11:19,460 Not even. Gypsies live in groups. 83 00:11:20,170 --> 00:11:21,800 We're on our own, 84 00:11:23,170 --> 00:11:24,170 we're nothing, 85 00:11:24,380 --> 00:11:26,380 we have nothing. - Are you done? 86 00:11:26,590 --> 00:11:28,840 Why can't I take my driving test 87 00:11:30,300 --> 00:11:31,630 and get a car? 88 00:11:31,800 --> 00:11:33,590 What'd you do with it? 89 00:11:33,750 --> 00:11:35,170 I'd go out, 90 00:11:35,300 --> 00:11:36,710 I'd go into town, 91 00:11:37,590 --> 00:11:39,130 I'd go clubbing. 92 00:11:40,050 --> 00:11:42,000 I'm sick of being a virgin. 93 00:11:43,920 --> 00:11:45,130 Amusing, huh? 94 00:11:54,340 --> 00:11:55,840 Just look at it! 95 00:12:07,210 --> 00:12:08,710 Bend your legs. 96 00:12:37,920 --> 00:12:39,840 I can do the washing-up. 97 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 Go to bed. You're knackered. 98 00:12:42,420 --> 00:12:43,960 - Right... - Goodnight. 99 00:12:44,130 --> 00:12:45,250 Thank you. 100 00:12:50,750 --> 00:12:52,340 Goodnight then. 101 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Goodnight. 102 00:12:59,170 --> 00:13:00,710 Goodnight. 103 00:13:31,170 --> 00:13:33,340 - You're scared. - Me? 104 00:13:37,420 --> 00:13:38,670 I'm not scared. 105 00:14:58,050 --> 00:14:59,130 Hey. 106 00:15:00,000 --> 00:15:03,590 Remember, at the market? With the cute dog. 107 00:15:22,500 --> 00:15:24,880 I'm with my brother. Want to dance? 108 00:15:26,340 --> 00:15:28,750 Get lost, gyppo! 109 00:15:37,880 --> 00:15:40,750 - That guy's nuts. - It's looking bad! 110 00:15:42,920 --> 00:15:44,710 Calm down, lads! 111 00:15:47,750 --> 00:15:49,340 I'm gonna get him. 112 00:15:49,500 --> 00:15:51,460 Fucking leave them alone! 113 00:15:51,630 --> 00:15:52,460 Leave them alone! 114 00:15:54,130 --> 00:15:55,590 This feels so good! 115 00:15:55,750 --> 00:15:57,590 You're a bloody nutter! 116 00:16:49,210 --> 00:16:50,380 Pierre! 117 00:16:51,130 --> 00:16:51,960 Pierre! 118 00:18:04,420 --> 00:18:05,250 Wait! 119 00:18:12,500 --> 00:18:13,550 No! 120 00:18:17,800 --> 00:18:19,550 What's wrong? 121 00:18:20,880 --> 00:18:22,090 What's he doing? 122 00:18:28,170 --> 00:18:30,420 It's madness down there. You have to go. 123 00:18:30,590 --> 00:18:32,460 I can't do anything for you. 124 00:18:32,590 --> 00:18:33,880 Where's Pierre? 125 00:18:34,090 --> 00:18:35,880 - He's taken off. - Go pack. 126 00:18:36,050 --> 00:18:38,000 - Will this ever stop? - Move it! 127 00:18:38,170 --> 00:18:40,130 What a fucking jerk! 128 00:19:02,800 --> 00:19:04,840 Go around the back! 129 00:19:06,550 --> 00:19:08,170 We're gonna get them! 130 00:19:08,880 --> 00:19:10,250 The horse has gone. 131 00:19:10,960 --> 00:19:13,710 - Are you sure? - Yeah. It's gone. 132 00:19:17,000 --> 00:19:18,460 There's no one here. 133 00:19:18,630 --> 00:19:20,590 Or here. 134 00:19:21,710 --> 00:19:24,800 - What's that? - Gypsy. I want to keep her. 135 00:19:26,000 --> 00:19:29,420 - That isn't what we agreed. - I didn't. I'm keeping her. 136 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 - Did anyone see you? - No. 137 00:20:21,710 --> 00:20:23,250 You're looking well. 138 00:20:23,840 --> 00:20:24,800 Yes, I'm fine. 139 00:20:24,960 --> 00:20:26,130 Where's Pierre? 140 00:20:27,050 --> 00:20:28,550 I don't know. 141 00:20:31,590 --> 00:20:34,550 Do you remember me? I'm Eliana. 142 00:20:36,000 --> 00:20:37,090 I know. 143 00:20:38,800 --> 00:20:40,960 I heard you'd moved to the area. 144 00:20:41,170 --> 00:20:43,130 Just a few months ago. 145 00:20:43,300 --> 00:20:45,170 I was wondering if you'd call. 146 00:20:46,250 --> 00:20:48,250 I didn't want to risk it. 147 00:20:49,800 --> 00:20:51,960 You just turn up without warning? 148 00:20:53,960 --> 00:20:55,300 Do you want us to go? 149 00:20:55,960 --> 00:20:58,670 No, but you can't stay. 150 00:21:23,210 --> 00:21:25,460 Right. I'll leave you, boys. 151 00:21:35,090 --> 00:21:37,590 - She's weird. - She's worried. 152 00:22:26,050 --> 00:22:30,130 You'll get 2 years at most. They might grant you a remission. 153 00:22:30,300 --> 00:22:32,960 - And if you apologize... - No way! 154 00:22:33,130 --> 00:22:34,550 Are you mad? 155 00:22:35,340 --> 00:22:38,670 I did all this for them, for their good. 156 00:22:39,420 --> 00:22:42,500 - And they know it, believe me. - Sure! 157 00:22:43,750 --> 00:22:45,300 I've had enough. 158 00:22:48,420 --> 00:22:50,880 She'll never give up, and you know it. 159 00:23:06,670 --> 00:23:08,000 Give yourself up, huh? 160 00:23:09,550 --> 00:23:13,920 That's up to your father. It's good to have a choice. 161 00:23:14,130 --> 00:23:16,090 And what am I supposed to do? 162 00:23:16,250 --> 00:23:18,630 Calm down. Eat. 163 00:23:19,710 --> 00:23:21,170 And don't worry. 164 00:23:30,130 --> 00:23:31,500 I will if I want! 165 00:23:45,670 --> 00:23:48,170 You know this life is pointless. 166 00:23:49,500 --> 00:23:52,130 Always moving, leaving everything behind, 167 00:23:53,300 --> 00:23:55,630 changing names, lying... 168 00:23:59,130 --> 00:24:00,420 Do you enjoy it? 169 00:24:02,960 --> 00:24:04,300 You're big now. 170 00:24:05,800 --> 00:24:07,250 You can fend for yourself. 171 00:24:14,210 --> 00:24:15,380 Your future, 172 00:24:16,420 --> 00:24:17,500 your education, 173 00:24:18,590 --> 00:24:19,800 thought of that? 174 00:24:23,090 --> 00:24:26,380 I dropped out of school. I work in a hotel. 175 00:24:26,550 --> 00:24:29,340 - That's sad. - It isn't. I chose to. 176 00:24:30,500 --> 00:24:33,420 My life isn't my job, it's other people, 177 00:24:33,590 --> 00:24:36,170 the people I support, I help, 178 00:24:36,340 --> 00:24:37,590 I love. 179 00:24:38,880 --> 00:24:40,130 It's you too. 180 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 Sylvain, it's your life. 181 00:24:48,210 --> 00:24:50,380 But he'll be sent to prison. 182 00:24:53,300 --> 00:24:55,500 He's accused of kidnapping, 183 00:24:55,670 --> 00:24:57,300 child abduction. 184 00:24:59,090 --> 00:25:01,380 It's serious, but he'll defend himself. 185 00:25:01,550 --> 00:25:04,380 That's dumb! You don't kidnap your own kids. 186 00:25:05,250 --> 00:25:07,630 We wanted to be with him. 187 00:25:08,500 --> 00:25:11,500 We've never regretted it, even after all this. 188 00:25:15,050 --> 00:25:17,170 She wants us for herself, 189 00:25:18,130 --> 00:25:19,670 for selfish reasons. 190 00:25:19,880 --> 00:25:21,800 Stop! I've heard it all before. 191 00:25:30,250 --> 00:25:32,000 Jérôme's room is free. 192 00:25:35,300 --> 00:25:39,170 - What for? - You can stay and think. 193 00:25:45,090 --> 00:25:47,130 And you get to keep Dad. 194 00:25:56,050 --> 00:25:58,750 The police has found out the troublemakers 195 00:25:58,920 --> 00:26:00,920 - 2 brothers aged t 6 and t 8 - 196 00:26:01,090 --> 00:26:04,250 were hiding in the mountains under a false name, 197 00:26:04,420 --> 00:26:06,090 with their father Yves Lescun, 198 00:26:06,500 --> 00:26:08,670 who is wanted for child abduction 199 00:26:08,840 --> 00:26:11,380 and has been given a 2-year sentence. 200 00:26:11,550 --> 00:26:14,750 He raised his 2 sons in secret 201 00:26:14,920 --> 00:26:17,380 after refusing to return them. 202 00:26:17,550 --> 00:26:21,590 The children, Sylvain and Pierre, were 5 and 7 at the time. 203 00:26:21,750 --> 00:26:23,420 According to the police... 204 00:27:13,000 --> 00:27:15,170 Her car's a heap of shit! 205 00:27:15,340 --> 00:27:17,090 I saw a garage nearby. 206 00:27:20,420 --> 00:27:23,210 If I find the part, I can maybe fix it. 207 00:27:25,630 --> 00:27:26,800 You stay here. 208 00:27:27,920 --> 00:27:30,250 If people stop, just reassure them. 209 00:27:30,380 --> 00:27:32,500 Say your dad's gone for a tow truck. 210 00:27:32,670 --> 00:27:34,090 It'll be fine. 211 00:27:45,090 --> 00:27:46,420 Gypsy! 212 00:27:46,750 --> 00:27:47,800 Get in. 213 00:29:41,590 --> 00:29:42,880 Gyp, shush! 214 00:31:22,880 --> 00:31:24,210 Hurry up! 215 00:33:55,840 --> 00:33:57,460 You have to call Eliana. 216 00:34:04,050 --> 00:34:04,920 Why me? 217 00:34:05,090 --> 00:34:08,250 - My face was on TV. - So was mine. 218 00:34:08,420 --> 00:34:11,090 Come off it! You were 6 on the photo. 219 00:34:33,250 --> 00:34:34,460 Be careful. 220 00:35:29,630 --> 00:35:31,420 - Hello! - Hello. 221 00:36:11,210 --> 00:36:13,050 I don't want him in here. 222 00:36:13,250 --> 00:36:15,590 - No need to get angry. - Why not? 223 00:36:16,840 --> 00:36:18,960 I don't want him in here! 224 00:36:25,840 --> 00:36:27,250 Raphael... 225 00:36:29,460 --> 00:36:30,750 Come on, pumpkin. 226 00:36:32,710 --> 00:36:33,670 Excuse me. 227 00:36:44,840 --> 00:36:46,170 t 8.50. 228 00:36:49,420 --> 00:36:51,250 Has it been through the wash? 229 00:36:51,420 --> 00:36:52,710 Yes. My mum forgot. 230 00:37:01,750 --> 00:37:03,380 Goodbye. 231 00:37:13,380 --> 00:37:14,550 I'm back! 232 00:37:21,300 --> 00:37:22,210 We have to wait. 233 00:37:22,420 --> 00:37:24,500 - How long? - At least a week. 234 00:37:26,050 --> 00:37:28,090 The cops have our ID. 235 00:37:28,250 --> 00:37:30,300 They found the station wagon guy 236 00:37:31,090 --> 00:37:33,960 and went to Laurent's, so she won't move. 237 00:37:34,750 --> 00:37:36,300 Not right away at least. 238 00:37:37,380 --> 00:37:38,500 And Pierre? 239 00:37:39,590 --> 00:37:40,960 No news. 240 00:37:44,670 --> 00:37:45,630 Right. 241 00:37:46,670 --> 00:37:48,800 I found fishing gear in the boat 242 00:37:48,960 --> 00:37:50,800 plus hammocks and blankets. 243 00:37:51,670 --> 00:37:53,340 It'll be like a holiday. 244 00:37:54,250 --> 00:37:57,920 OK, maybe not a holiday. But it'll be alright, you'll see. 245 00:37:58,090 --> 00:38:00,050 No one will look for us here. 246 00:38:23,090 --> 00:38:24,550 You know, about Gypsy, 247 00:38:25,590 --> 00:38:27,130 I had no choice. 248 00:38:27,300 --> 00:38:28,800 We always have a choice. 249 00:38:28,960 --> 00:38:30,130 Yes, but... 250 00:40:03,460 --> 00:40:04,420 Shit! 251 00:40:24,880 --> 00:40:27,250 - Sleep well? - Seen my underpants? 252 00:40:58,130 --> 00:40:59,500 Are these yours? 253 00:41:01,130 --> 00:41:02,170 Hang on. 254 00:41:12,750 --> 00:41:14,000 Here, catch! 255 00:41:20,800 --> 00:41:22,880 Are you on holiday? 256 00:41:23,550 --> 00:41:25,210 Yes. Actually, no. 257 00:41:26,630 --> 00:41:28,710 I came with my dad for his work. 258 00:41:29,130 --> 00:41:31,800 - What does he? - He's an electrician. 259 00:41:32,130 --> 00:41:33,130 At the station? 260 00:41:33,800 --> 00:41:35,960 - What? - At the nuclear power station? 261 00:41:36,130 --> 00:41:38,340 Ah no! That isn't his thing. 262 00:41:42,300 --> 00:41:43,670 Not too bored? 263 00:41:45,000 --> 00:41:45,960 No. 264 00:41:55,460 --> 00:41:57,880 - I've got a bite. - I'll go see. 265 00:42:11,210 --> 00:42:12,590 Got it! 266 00:42:14,340 --> 00:42:15,710 Here. 267 00:42:17,750 --> 00:42:18,750 Thanks. 268 00:42:27,300 --> 00:42:28,420 What have you caught? 269 00:42:30,340 --> 00:42:31,300 Look. 270 00:42:40,090 --> 00:42:42,590 - It's a good spot, huh? - No, terrible. 271 00:42:46,130 --> 00:42:49,710 Keep them. My stepmum will scream if I bring home more. 272 00:42:49,880 --> 00:42:50,840 Are you sure? 273 00:42:53,500 --> 00:42:56,250 Gotta go. I'm babysitting my kid brother. 274 00:42:56,460 --> 00:42:58,840 Bring me the basket tomorrow? 275 00:42:59,000 --> 00:43:00,050 I'm Gilda. 276 00:43:00,710 --> 00:43:01,880 Franck. 277 00:43:02,420 --> 00:43:04,090 See you tomorrow. 278 00:43:05,300 --> 00:43:08,630 I live in the village, in the grand house. 279 00:43:31,920 --> 00:43:33,630 What's for dinner tonight? 280 00:43:34,590 --> 00:43:36,090 You found a good spot. 281 00:43:36,800 --> 00:43:38,380 No, terrible. See? 282 00:43:43,000 --> 00:43:44,380 We've always been cold. 283 00:43:45,840 --> 00:43:48,420 We haven't, not always. 284 00:43:48,590 --> 00:43:52,000 In the red caravan, the windows wouldn't close. 285 00:43:52,170 --> 00:43:53,380 Remember? 286 00:43:54,170 --> 00:43:55,340 Yeah. 287 00:43:55,500 --> 00:43:57,380 We had Thunder at the time. 288 00:43:58,130 --> 00:43:59,750 Do you remember Thunder? 289 00:44:00,550 --> 00:44:02,210 Course. I loved her. 290 00:44:03,920 --> 00:44:05,800 You fell asleep on her once. 291 00:44:06,880 --> 00:44:09,590 The saddle and stirrups stopped you falling. 292 00:44:12,960 --> 00:44:15,210 Back then, you slept all the time. 293 00:44:16,090 --> 00:44:17,380 I pretending to. 294 00:44:18,460 --> 00:44:20,840 I liked listening to you and Mum talk. 295 00:44:29,710 --> 00:44:34,090 - Not having more? - No. I'm full. 296 00:44:59,590 --> 00:45:00,920 I wonder where he is. 297 00:45:05,170 --> 00:45:06,550 He didn't take anything. 298 00:45:26,420 --> 00:45:27,880 What's this house? 299 00:45:28,550 --> 00:45:29,710 Let's see. 300 00:45:32,710 --> 00:45:33,920 It's old. 301 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 What is it? 302 00:45:37,170 --> 00:45:38,750 Your mum wanted to buy it. 303 00:45:41,170 --> 00:45:42,800 Why didn't you? 304 00:45:43,170 --> 00:45:45,380 Because we're travellers. 305 00:45:47,300 --> 00:45:49,090 We always lived in caravans. 306 00:45:49,250 --> 00:45:51,460 But she wanted that house. 307 00:45:52,420 --> 00:45:54,300 It was just a whim. 308 00:45:54,630 --> 00:45:57,670 It lasted a few days then... 309 00:45:59,460 --> 00:46:00,500 she forgot it. 310 00:46:02,000 --> 00:46:04,210 She loved our way of life. 311 00:46:06,210 --> 00:46:08,710 She'd studied, she was talented. 312 00:46:10,840 --> 00:46:12,250 Where is she now? 313 00:46:14,750 --> 00:46:18,340 - In Orleans. I told you. - No, you didn't! 314 00:46:18,500 --> 00:46:21,590 - I must've told your brother. - But not me. 315 00:46:21,750 --> 00:46:24,250 If you had news, you should've told me. 316 00:46:24,420 --> 00:46:27,630 - What difference does it make? - Maybe Pierre's there. 317 00:46:28,550 --> 00:46:30,420 Do you want to go too? 318 00:46:33,170 --> 00:46:34,250 Maybe I do. 319 00:46:35,050 --> 00:46:37,090 Go on then! 320 00:46:42,840 --> 00:46:45,340 I've never stopped you seeing her. 321 00:48:01,590 --> 00:48:02,670 Hey Franck! 322 00:48:03,050 --> 00:48:04,500 Why are you here? 323 00:48:05,300 --> 00:48:07,050 I've got your basket. 324 00:48:07,210 --> 00:48:08,210 I'll come down. 325 00:48:25,420 --> 00:48:26,420 You OK? 326 00:48:33,300 --> 00:48:34,840 Here. 327 00:48:35,000 --> 00:48:37,130 - Want to swim? - I've no trunks. 328 00:48:37,300 --> 00:48:38,340 I'd forgotten. 329 00:48:45,460 --> 00:48:46,420 Get on. 330 00:50:24,590 --> 00:50:26,500 By SMS. Can you imagine? 331 00:50:26,710 --> 00:50:28,380 He dumped me by SMS. 332 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 He wanted a break 333 00:50:31,670 --> 00:50:34,170 He was scared of always being with me. 334 00:50:34,340 --> 00:50:36,380 It was shorter by SMS. 335 00:50:37,750 --> 00:50:40,380 He just wanted to on holiday without me. 336 00:50:41,340 --> 00:50:43,130 I hate it when guys lie. 337 00:50:46,920 --> 00:50:48,300 He was a wimp. 338 00:50:52,420 --> 00:50:53,550 That's for sure. 339 00:50:59,920 --> 00:51:01,340 Your ears are big. 340 00:51:01,920 --> 00:51:02,880 Really? 341 00:51:04,170 --> 00:51:05,210 Huge. 342 00:51:10,340 --> 00:51:11,380 And your mum? 343 00:51:14,420 --> 00:51:17,300 - What? - Don't you live with her? 344 00:51:19,920 --> 00:51:21,300 No. 345 00:51:21,460 --> 00:51:22,840 Are they divorced? 346 00:51:25,170 --> 00:51:27,750 - She's dead. - No kidding! 347 00:51:27,920 --> 00:51:29,380 Mine's dead too. 348 00:51:31,590 --> 00:51:34,380 Don't be down. It makes me sad too. 349 00:51:35,170 --> 00:51:36,210 When was it? 350 00:51:37,880 --> 00:51:39,090 When I was small. 351 00:51:41,000 --> 00:51:42,880 Mine died 5 years ago. 352 00:51:43,750 --> 00:51:45,300 I was on a school trip. 353 00:51:46,630 --> 00:51:50,460 My uncle called to say my parents had had an accident 354 00:51:50,630 --> 00:51:52,250 and Mum was in hospital. 355 00:51:54,000 --> 00:51:55,750 The doctor said she'd be OK 356 00:51:56,670 --> 00:51:58,340 but it was serious. 357 00:52:06,750 --> 00:52:08,090 I often think of her. 358 00:52:10,050 --> 00:52:11,210 Every day. 359 00:52:14,500 --> 00:52:16,670 - And you? - What? 360 00:52:17,210 --> 00:52:18,670 Do you think of her? 361 00:52:24,710 --> 00:52:28,210 My only memory of her is when I was 5. 362 00:52:30,300 --> 00:52:33,460 We went on holiday in a little camping car. 363 00:52:36,380 --> 00:52:37,670 It was the morning. 364 00:52:39,380 --> 00:52:40,420 I was still asleep 365 00:52:41,250 --> 00:52:43,420 but I could smell hot chocolate. 366 00:52:44,840 --> 00:52:48,630 I could hear the gas stove and my parents whispering. 367 00:52:53,750 --> 00:52:56,500 I felt something touch me. It was cold. 368 00:52:57,210 --> 00:52:58,630 It was my mum. 369 00:53:00,550 --> 00:53:02,750 The tip of her nose was always cold. 370 00:53:04,550 --> 00:53:06,050 With the tip of her nose, 371 00:53:06,210 --> 00:53:08,840 she liked to stroke my cheeks and neck 372 00:53:09,000 --> 00:53:10,460 to wake me up. 373 00:53:14,880 --> 00:53:15,880 That's all. 374 00:53:29,340 --> 00:53:30,960 What? 375 00:53:31,130 --> 00:53:33,090 - Are you Catholic? - Yes. 376 00:53:35,460 --> 00:53:37,840 - Why? - I don't know, it isn't common. 377 00:53:39,630 --> 00:53:40,840 And? 378 00:53:42,210 --> 00:53:44,210 Hasn't it kind of had its day 379 00:53:44,380 --> 00:53:46,380 religion and all that? 380 00:53:48,170 --> 00:53:49,710 What are you on about? 381 00:53:50,460 --> 00:53:53,170 Well, I mean no one goes to church anymore. 382 00:53:53,340 --> 00:53:54,840 People have got it. 383 00:53:56,050 --> 00:53:57,710 I mean... 384 00:53:57,880 --> 00:54:00,000 they won't be fooled 385 00:54:00,170 --> 00:54:01,920 by all this talk... 386 00:54:03,880 --> 00:54:05,090 of miracles. 387 00:54:06,420 --> 00:54:09,670 Life after death, that's a load of bollocks. 388 00:54:09,840 --> 00:54:10,800 Is that so? 389 00:54:12,300 --> 00:54:13,920 It doesn't wash with me. 390 00:54:14,840 --> 00:54:16,210 You're so smart. 391 00:54:20,300 --> 00:54:23,420 Going to church used to really do my head in. 392 00:54:23,590 --> 00:54:24,960 Besides... 393 00:54:25,130 --> 00:54:27,380 in my town, the priests were uptight. 394 00:54:27,550 --> 00:54:30,130 "Hallelujah! God is love! 395 00:54:30,300 --> 00:54:32,710 "Jesus is back. Joy!" 396 00:54:32,880 --> 00:54:34,250 You get the picture. 397 00:54:37,460 --> 00:54:40,460 Then I grew up and understood why I went. 398 00:54:42,420 --> 00:54:45,130 Everyone thinks it sucks, but I love it. 399 00:54:52,050 --> 00:54:53,380 That's my dad! 400 00:54:53,800 --> 00:54:54,840 Come on. 401 00:55:15,750 --> 00:55:18,710 Hi kids! My old cuckoo can fly, see? 402 00:55:19,840 --> 00:55:21,000 This is Frank. 403 00:55:21,170 --> 00:55:23,210 - Hello. - Hi Frank. 404 00:55:23,380 --> 00:55:25,000 Did you build it? 405 00:55:26,090 --> 00:55:29,090 I had it made but to my specifications. 406 00:55:29,250 --> 00:55:32,670 You have to be a DlYer to have a machine like this. 407 00:55:32,840 --> 00:55:35,210 But now... it flies. 408 00:55:35,380 --> 00:55:37,050 There's a storm on the way. 409 00:55:37,210 --> 00:55:40,050 - Who wants to join me? - Want a go? 410 00:55:43,340 --> 00:55:44,630 Done it before? 411 00:55:45,800 --> 00:55:48,170 Just a spin. The aerodrome is there. 412 00:55:48,380 --> 00:55:49,550 No, it's OK. 413 00:55:50,340 --> 00:55:51,380 Jerk! 414 00:55:52,550 --> 00:55:54,130 Know where the aerodrome is? 415 00:55:54,840 --> 00:55:57,460 It's a t 0-minute ride. On the right bank. 416 00:55:57,630 --> 00:55:58,670 Meet me there? 417 00:55:59,500 --> 00:56:00,340 Promise? 418 00:56:00,840 --> 00:56:01,840 Promise. 419 00:58:44,090 --> 00:58:45,710 Where were you? 420 00:58:45,880 --> 00:58:47,840 I went fishing. 421 00:58:48,050 --> 00:58:51,300 I went higher up and got caught in the storm. 422 00:58:52,000 --> 00:58:54,300 All day? Why are you lying? 423 00:58:55,130 --> 00:58:58,550 - You're a liar. - Yes! A professional. 424 00:58:58,710 --> 00:59:00,500 I have been for t t years. 425 00:59:02,300 --> 00:59:05,090 - Why get angry? - It's you who's angry. 426 00:59:10,590 --> 00:59:12,210 We're going to make it. 427 00:59:13,380 --> 00:59:15,460 I want you to stay on the island. 428 00:59:16,750 --> 00:59:18,130 Stay with me. 429 00:59:19,670 --> 00:59:21,800 You were gone ages. I was worried. 430 00:59:25,670 --> 00:59:28,500 I need some sleep. I'm sick. 431 00:59:29,050 --> 00:59:31,630 I don't know what it is. My tummy's upset. 432 01:00:23,170 --> 01:00:25,380 I'll do it. You'll get it everywhere. 433 01:02:00,630 --> 01:02:02,630 - You OK? - Better. 434 01:02:03,500 --> 01:02:06,340 Here. We have to get out of here. 435 01:02:08,750 --> 01:02:09,670 Call Eliana. 436 01:02:14,460 --> 01:02:15,590 Off you go. 437 01:03:07,670 --> 01:03:08,630 Hello! 438 01:03:10,960 --> 01:03:12,380 Hi. 439 01:03:12,550 --> 01:03:13,500 Know it? 440 01:03:14,090 --> 01:03:15,170 No. 441 01:03:35,050 --> 01:03:37,090 Gilda's out. She'll be home soon. 442 01:03:38,750 --> 01:03:40,250 Do you want a drink? 443 01:03:41,300 --> 01:03:43,250 You want a drink. 444 01:03:45,050 --> 01:03:47,050 Here. Sit down. 445 01:04:05,800 --> 01:04:06,960 What's that? 446 01:04:08,380 --> 01:04:09,460 Nothing. 447 01:04:10,130 --> 01:04:12,090 Is your DTPP vaccine up to date? 448 01:04:12,250 --> 01:04:14,670 - Yes. - It needs disinfecting. 449 01:04:15,500 --> 01:04:16,550 Yes. I know. 450 01:04:37,380 --> 01:04:40,550 - Why are you here? - I was chatting with my pal. 451 01:04:41,880 --> 01:04:43,340 What about? 452 01:04:43,550 --> 01:04:44,960 What we were discussing? 453 01:04:52,880 --> 01:04:54,710 I'll do that. 454 01:04:54,880 --> 01:04:56,460 Leave it! I'll do it. 455 01:05:01,630 --> 01:05:03,090 I liked that cup. 456 01:05:08,500 --> 01:05:09,550 Stay there. 457 01:05:14,960 --> 01:05:15,920 Where is it? 458 01:05:17,050 --> 01:05:18,090 There. 459 01:05:24,420 --> 01:05:26,090 He needs watching on holiday. 460 01:05:27,000 --> 01:05:29,880 At his surgery, he controls himself. 461 01:05:30,050 --> 01:05:33,670 It'd be terrible otherwise. But here it's a disaster. 462 01:05:33,840 --> 01:05:35,920 The locals think it's funny. 463 01:05:36,090 --> 01:05:37,590 They buy him drinks. 464 01:05:37,750 --> 01:05:39,420 He's a pain when sober. 465 01:05:39,590 --> 01:05:42,750 I don't like it when he's like this. 466 01:05:44,050 --> 01:05:45,090 Like what? 467 01:05:45,250 --> 01:05:47,880 He tries to be clever. He drinks loads. 468 01:05:48,050 --> 01:05:49,670 "I'm chatting with my pal." 469 01:05:49,840 --> 01:05:52,210 "My pal Frank" What a load of crap! 470 01:06:17,380 --> 01:06:18,500 Where were you? 471 01:06:20,380 --> 01:06:21,380 I'm here. 472 01:06:40,550 --> 01:06:42,250 Is that you? 473 01:06:51,420 --> 01:06:52,590 That's nothing! 474 01:07:02,090 --> 01:07:05,550 - Can you watch your brother? - Not right now. 475 01:07:05,710 --> 01:07:08,380 - Why not? - I'm with Frank. 476 01:07:09,750 --> 01:07:12,800 - What are you doing? - Porn stuff! 477 01:07:15,380 --> 01:07:18,420 - Is she cool? - No, not really. 478 01:07:18,590 --> 01:07:19,800 Have you met her? 479 01:07:19,960 --> 01:07:22,210 No. I've seen her in the street. 480 01:07:23,340 --> 01:07:24,630 What did you think? 481 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 She's pretty. 482 01:08:05,170 --> 01:08:06,630 Sorry about the other day. 483 01:08:07,500 --> 01:08:08,710 Where were you? 484 01:08:10,960 --> 01:08:14,380 Dad was replacing someone so I had to stay put. 485 01:08:15,630 --> 01:08:17,000 You were gone ages. 486 01:08:17,710 --> 01:08:20,750 You could've warned me, you could've called. 487 01:08:21,750 --> 01:08:23,550 You're all bloody pains! 488 01:08:37,590 --> 01:08:38,750 What's up? 489 01:08:41,420 --> 01:08:43,670 My dad's moving jobs. I'm leaving. 490 01:08:47,250 --> 01:08:48,420 Your dad... 491 01:08:49,300 --> 01:08:51,630 You're t 8, you're on holiday. 492 01:08:51,800 --> 01:08:53,050 Can't you stay? 493 01:08:57,300 --> 01:08:58,710 Won't you stay? 494 01:09:00,960 --> 01:09:03,210 - It's OK, I get it. - You don't. 495 01:09:03,380 --> 01:09:05,130 I do! It's crystal clear. 496 01:09:15,130 --> 01:09:17,710 Dad isn't moving jobs. He doesn't work. 497 01:09:17,880 --> 01:09:19,920 - He doesn't work? - No. 498 01:09:20,090 --> 01:09:22,210 - He isn't an electrician? - No. 499 01:09:23,880 --> 01:09:26,050 What's wrong with him? Out with it! 500 01:09:31,380 --> 01:09:34,500 - And your mum isn't dead? - No. 501 01:09:34,670 --> 01:09:36,630 That's disgusting. 502 01:09:36,840 --> 01:09:39,300 It isn't my fault. I have to lie. 503 01:09:41,130 --> 01:09:42,630 It's for my dad! 504 01:09:46,000 --> 01:09:47,130 He's wanted. 505 01:09:48,380 --> 01:09:50,550 - Great! - I swear. 506 01:09:51,800 --> 01:09:53,300 Who's he wanted by? 507 01:09:54,710 --> 01:09:56,250 I'm Sylvain Lescun. 508 01:09:57,050 --> 01:09:58,880 My dad is Yves Lescun. 509 01:10:01,000 --> 01:10:04,590 He got a 2-year sentence for child abduction. 510 01:10:08,630 --> 01:10:11,050 He's been on the run since December 24 2000. 511 01:10:17,380 --> 01:10:18,500 I promise you. 512 01:10:19,420 --> 01:10:20,880 You can always check. 513 01:10:22,300 --> 01:10:24,550 There are posters everywhere. 514 01:10:24,710 --> 01:10:26,050 OK, let's see then. 515 01:10:41,250 --> 01:10:42,750 I don't believe it! 516 01:10:43,880 --> 01:10:44,960 Believe it. 517 01:10:47,250 --> 01:10:48,420 That's crazy! 518 01:10:54,340 --> 01:10:55,880 Hang on! Let's see. 519 01:10:56,710 --> 01:10:57,710 Thanks. 520 01:11:15,710 --> 01:11:17,050 Where's your brother? 521 01:11:19,340 --> 01:11:21,590 He left. He'd had enough. 522 01:11:21,750 --> 01:11:23,090 Why? 523 01:11:25,550 --> 01:11:27,170 We're always moving. 524 01:11:28,500 --> 01:11:29,840 Aren't you sick of it? 525 01:11:30,630 --> 01:11:31,670 Yes. 526 01:11:32,590 --> 01:11:34,460 Why leave then? 527 01:11:40,000 --> 01:11:41,550 I can't abandon him. 528 01:11:42,630 --> 01:11:44,670 But you haven't done anything! 529 01:11:44,840 --> 01:11:45,880 No. 530 01:11:46,050 --> 01:11:47,250 Do you want to leave? 531 01:11:49,340 --> 01:11:50,300 No. 532 01:11:51,130 --> 01:11:52,420 Stay with me then. 533 01:11:59,550 --> 01:12:01,050 "August 8 t 995." 534 01:12:02,000 --> 01:12:04,380 You lied to me! You're just a kid. 535 01:12:04,550 --> 01:12:06,550 You're t 6. 536 01:12:07,090 --> 01:12:08,380 I'll be t 7 soon. 537 01:12:09,210 --> 01:12:10,170 Yeah, soon! 538 01:12:11,550 --> 01:12:12,710 Kid! 539 01:12:16,670 --> 01:12:18,500 I've found you a hideout. 540 01:12:18,670 --> 01:12:22,500 You'll be safe but you'll have to work. 541 01:12:23,380 --> 01:12:25,960 - You leave tomorrow. - Tomorrow? 542 01:12:26,130 --> 01:12:27,630 At t 0am sharp. 543 01:12:27,800 --> 01:12:30,050 Exit 23 on the A77. 544 01:12:30,880 --> 01:12:34,880 Philippe will be there. His registration number ends in 27. 545 01:12:37,500 --> 01:12:39,420 - Hello? - I've got it. 546 01:12:40,250 --> 01:12:41,420 Pierre called. 547 01:12:42,420 --> 01:12:44,300 He gave me his number for you. 548 01:12:47,090 --> 01:12:48,170 Alright. 549 01:12:53,500 --> 01:12:54,840 You OK? Where are you? 550 01:12:55,000 --> 01:12:58,130 We had some trouble but we're OK. Where are you? 551 01:12:58,300 --> 01:13:01,170 - In Orleans. - What are you doing there? 552 01:13:01,340 --> 01:13:03,590 - I'm working. - When will you be back? 553 01:13:04,840 --> 01:13:06,670 I'm not coming back. 554 01:13:11,380 --> 01:13:12,460 And you? 555 01:13:12,630 --> 01:13:14,000 Come and join me. 556 01:13:14,170 --> 01:13:16,960 - What about Dad? - Are you his hostage? 557 01:13:18,250 --> 01:13:19,590 Just come here. 558 01:13:23,000 --> 01:13:26,130 I'm working in a bistro. I've got a wage, 559 01:13:26,300 --> 01:13:29,130 my own room... - The good life, huh? 560 01:13:29,300 --> 01:13:30,500 Yeah, it isn't bad. 561 01:13:33,170 --> 01:13:36,460 - I've got plans for us two. - What? 562 01:13:36,630 --> 01:13:37,840 You'll see. 563 01:13:39,300 --> 01:13:40,960 Will you come then? 564 01:13:51,050 --> 01:13:52,380 New clothes? 565 01:13:54,300 --> 01:13:56,250 - You shouldn't steal. - Get lost! 566 01:13:56,420 --> 01:13:59,710 Why are you doing this? Why take risks? 567 01:13:59,880 --> 01:14:03,170 Do you want us to get caught and me to go to prison? 568 01:14:04,130 --> 01:14:07,090 What's the problem? Me stealing or you going to prison? 569 01:14:07,250 --> 01:14:08,880 Bloody hell! 570 01:14:09,050 --> 01:14:12,000 I've done my best to ensure you were good guys. 571 01:14:13,130 --> 01:14:15,000 And you want to be a thief? 572 01:14:15,170 --> 01:14:18,380 Are you and your brother planning to fuck about? 573 01:14:19,250 --> 01:14:21,050 Do you want to go to prison? 574 01:14:21,960 --> 01:14:25,710 All three of us can go! The judge would love that. 575 01:14:26,500 --> 01:14:29,630 If my kids get caught, she'll have been right. 576 01:14:39,090 --> 01:14:40,840 I spoke to Eliana. 577 01:14:41,000 --> 01:14:44,170 She found a job for you, looking after horses. 578 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 Right. 579 01:14:46,880 --> 01:14:47,840 That's good. 580 01:14:55,000 --> 01:14:56,250 But I'm staying here. 581 01:14:57,500 --> 01:14:59,920 Is it it then? Are you quitting? 582 01:15:02,340 --> 01:15:04,170 If you quit, I will too. 583 01:15:05,460 --> 01:15:06,550 I'll turn myself in. 584 01:15:07,840 --> 01:15:08,920 It's up to you. 585 01:15:09,800 --> 01:15:12,170 Do what you like, I'll do what I like. 586 01:15:12,340 --> 01:15:14,170 - It's the same thing. - No! 587 01:15:21,880 --> 01:15:23,130 Is this about that girl? 588 01:15:24,340 --> 01:15:25,710 I saw your sketches. 589 01:15:27,050 --> 01:15:28,340 Does she know who you are? 590 01:15:29,300 --> 01:15:31,670 - Did you tell her? - No. 591 01:15:31,840 --> 01:15:32,800 You did. 592 01:15:33,500 --> 01:15:35,000 - Everything? - No. 593 01:15:36,420 --> 01:15:38,340 Does she know where we're going? 594 01:15:38,500 --> 01:15:40,800 - I'm not going anyway. - You are. 595 01:15:43,750 --> 01:15:44,920 Come on. 596 01:15:45,750 --> 01:15:48,050 Don't cry! You never cry. 597 01:15:49,380 --> 01:15:50,800 Write to her. 598 01:15:50,960 --> 01:15:53,380 Say your grandma is ill. 599 01:15:54,960 --> 01:15:56,420 I'm sick of lying. 600 01:16:01,050 --> 01:16:02,000 Are you in love? 601 01:16:03,630 --> 01:16:04,880 Are you? 602 01:16:05,050 --> 01:16:06,380 That's fantastic! 603 01:16:10,090 --> 01:16:11,170 Write to her. 604 01:16:11,920 --> 01:16:13,800 Tell her the truth. 605 01:16:14,670 --> 01:16:17,800 Tell her who we are and why we have to go. 606 01:16:22,380 --> 01:16:24,210 Just don't say where to. 607 01:16:25,920 --> 01:16:27,500 Tell her you'll come back. 608 01:16:31,130 --> 01:16:32,460 Because you will. 609 01:16:33,130 --> 01:16:34,170 Alright? 610 01:16:34,960 --> 01:16:36,130 You'll come back. 611 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 When will you be back? 612 01:19:30,880 --> 01:19:32,130 Admit you enjoy it. 613 01:19:33,090 --> 01:19:35,750 You're not responsible or innocent either. 614 01:19:36,840 --> 01:19:39,210 It's easy. You can just run away. 615 01:19:41,590 --> 01:19:43,460 - I'll come back. - When? 616 01:19:49,630 --> 01:19:51,130 Let me sleep now. 617 01:21:04,250 --> 01:21:05,210 Get in. 618 01:21:06,800 --> 01:21:07,750 Come on! 619 01:21:09,500 --> 01:21:10,500 Hurry up! 620 01:22:28,170 --> 01:22:29,210 Alright? 621 01:22:29,920 --> 01:22:32,000 Want my bed too, huh? 622 01:22:32,960 --> 01:22:35,300 I'll bring you your breakfast! 623 01:22:36,920 --> 01:22:38,500 What's wrong? 624 01:22:41,170 --> 01:22:42,130 Stop! 625 01:22:43,340 --> 01:22:45,000 You don't scare me! 626 01:22:45,840 --> 01:22:48,380 He's sick. He needs help. 627 01:22:48,550 --> 01:22:51,130 - Bitch! - If you don't like it, go! 628 01:22:51,300 --> 01:22:52,630 Stop this. 629 01:22:52,800 --> 01:22:54,420 I want an apology. 630 01:22:55,090 --> 01:22:57,380 - Apologise at once. - No way. 631 01:22:57,550 --> 01:22:59,250 - Fucking slag! - What? 632 01:22:59,420 --> 01:23:00,670 Fucking slag! 633 01:23:04,710 --> 01:23:05,750 The horses. 634 01:23:07,130 --> 01:23:09,090 Get a move on! 635 01:24:12,710 --> 01:24:14,460 Sleep well? 636 01:24:14,630 --> 01:24:15,630 OK. 637 01:24:30,420 --> 01:24:31,800 What's the bag for? 638 01:24:35,380 --> 01:24:36,590 Leaving? 639 01:24:38,710 --> 01:24:40,130 I'm joining Pierre. 640 01:24:43,000 --> 01:24:44,630 You know where he is? 641 01:24:44,800 --> 01:24:45,750 Yes. 642 01:24:46,630 --> 01:24:47,920 Is he OK? 643 01:24:51,300 --> 01:24:52,340 Yes. 644 01:24:53,460 --> 01:24:54,550 That's good. 645 01:25:01,250 --> 01:25:03,050 I can't stay here. 646 01:25:03,710 --> 01:25:04,840 I know. 647 01:25:10,840 --> 01:25:12,590 I'll mess things up for you. 648 01:25:23,840 --> 01:25:26,340 - My coach is at 8:20. - Here. 649 01:25:33,210 --> 01:25:34,630 That'll do. Thanks. 650 01:25:38,460 --> 01:25:41,460 Maybe I'll come see you one of these days. 651 01:25:43,420 --> 01:25:44,460 What? 652 01:25:44,630 --> 01:25:46,920 I'd like to know where you're living. 653 01:25:47,710 --> 01:25:49,500 Tie your laces. 654 01:25:55,500 --> 01:25:58,000 When the cops come, I won't run away. 655 01:26:01,840 --> 01:26:05,050 - I want a trial now. - We'll be there for you. 656 01:26:06,880 --> 01:26:08,500 We'll defend you. 657 01:26:10,500 --> 01:26:11,670 I know you will. 658 01:26:20,550 --> 01:26:21,880 You're a good guy. 659 01:26:24,630 --> 01:26:25,750 I won. 660 01:26:27,750 --> 01:26:28,800 You too, Dad. 661 01:27:44,880 --> 01:27:45,880 Here! 662 01:27:46,840 --> 01:27:48,130 Are you brothers? 663 01:28:16,380 --> 01:28:19,250 Remember the year we went to school? 664 01:28:19,420 --> 01:28:22,420 - How long did we go? - 3 months. 665 01:28:23,710 --> 01:28:24,710 Felt like ages. 666 01:28:29,750 --> 01:28:31,880 The teacher had an Advent calendar. 667 01:28:34,380 --> 01:28:36,670 It was a big house or a chalet. 668 01:28:39,460 --> 01:28:42,170 Every day, a student could open a window. 669 01:28:43,500 --> 01:28:46,550 What are you on about? Why bring that up? 670 01:28:48,630 --> 01:28:50,460 These windows reminded me. 671 01:28:53,670 --> 01:28:55,920 Each window had a character, 672 01:28:56,710 --> 01:28:58,050 a different story. 673 01:29:02,500 --> 01:29:04,840 We left the day it was my turn. 674 01:29:07,420 --> 01:29:08,630 Hang on. 675 01:29:09,210 --> 01:29:10,500 I don't believe it. 676 01:29:11,210 --> 01:29:13,130 You couldn't open your window? 677 01:29:14,880 --> 01:29:15,880 No. 678 01:29:16,920 --> 01:29:18,880 That's all I miss about school. 679 01:29:21,960 --> 01:29:23,050 But you see, 680 01:29:24,130 --> 01:29:25,960 I still think about it now. 681 01:29:27,550 --> 01:29:28,380 Hang on. 682 01:29:34,300 --> 01:29:35,710 Have a go, bro. 683 01:29:46,250 --> 01:29:47,340 Hit! 684 01:30:24,710 --> 01:30:26,050 Did you go see her? 685 01:30:30,920 --> 01:30:32,130 Drop it. 686 01:30:34,050 --> 01:30:35,460 Did you see her or not? 687 01:30:38,960 --> 01:30:40,420 Yeah, I saw her. 688 01:30:40,590 --> 01:30:41,710 From a distance. 689 01:30:42,960 --> 01:30:44,630 I barely recognised her. 690 01:30:47,750 --> 01:30:49,000 What was she like? 691 01:30:52,210 --> 01:30:53,460 I don't know. 692 01:30:55,670 --> 01:30:56,840 It was weird. 693 01:30:58,550 --> 01:30:59,550 How so? 694 01:31:03,090 --> 01:31:04,250 I don't know. 695 01:31:05,920 --> 01:31:07,050 Drop it. 696 01:31:08,380 --> 01:31:09,630 Did she see you? 697 01:31:11,380 --> 01:31:12,380 Are you mad? 698 01:32:04,670 --> 01:32:07,170 Very good. Well done. 699 01:32:13,550 --> 01:32:15,500 Do you want a biscuit? 700 01:32:18,050 --> 01:32:20,340 See you soon. Goodbye. 701 01:32:21,250 --> 01:32:23,250 - Say goodbye. - Goodbye! 702 01:32:23,420 --> 01:32:26,800 Come and get a biscuit. They're strawberry flavoured. 703 01:32:28,750 --> 01:32:30,380 Would you like one? 704 01:32:30,550 --> 01:32:31,550 Come on. 705 01:32:34,250 --> 01:32:37,050 Mummy, I want to ride my bike! 706 01:32:44,710 --> 01:32:46,590 Down you come. 707 01:32:46,800 --> 01:32:48,000 Come on. 708 01:32:49,250 --> 01:32:50,170 Yes! 709 01:32:52,210 --> 01:32:54,340 I want a kiss. 710 01:32:54,500 --> 01:32:56,130 Give me a kiss. 711 01:33:41,460 --> 01:33:45,300 For Camille and Samuel 712 01:37:16,000 --> 01:37:19,130 Subtitles: Eclair Media 44844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.