All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S05E12.Dinner.With.The.Goldbergs.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,504 ADULT ADAM: Ah, restaurants of the '80s. 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,374 Back then, dining out with your family was the highlight of the week. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,342 Unless, of course, you came from a loud family 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,643 with no sense of boundaries. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,812 A family like mine. 6 00:00:11,879 --> 00:00:13,881 I can't believe you're really here. 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,849 So you're not mad that I surprised you at college? 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,351 I mean, I know you hate that kind of thing. 9 00:00:17,418 --> 00:00:20,588 Geoff, you being here is the perfect gift. Really. 10 00:00:20,654 --> 00:00:22,423 But you know what's an even better gift 11 00:00:22,490 --> 00:00:24,358 than just the two of us celebrating your birthday? 12 00:00:26,060 --> 00:00:27,795 ALL: Surprise. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,697 Wait, it's your birthday? 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,199 You all told me we were coming here 15 00:00:31,265 --> 00:00:33,000 so I can be scouted by the Washington Bullets! 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,502 Oh, my God! 17 00:00:34,568 --> 00:00:36,837 You invited my whole family! 18 00:00:36,904 --> 00:00:39,840 To dinner! In public. Why 19 00:00:39,907 --> 00:00:41,242 We all drove down together! 20 00:00:41,309 --> 00:00:42,810 Murray made me pump gas. 21 00:00:42,876 --> 00:00:44,078 And nobody rides for free. 22 00:00:44,145 --> 00:00:46,814 Do you mind giving me a sec with my special guy 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,682 so that I can thank him properly? 24 00:00:48,749 --> 00:00:50,851 Hurry back! Our table's almost ready. 25 00:00:50,918 --> 00:00:53,053 Hi, can you grab our menus? We're ready to sit. 26 00:00:53,121 --> 00:00:55,256 I'm sorry, there's a few parties ahead of you. 27 00:00:55,323 --> 00:00:57,057 I'm hungry, Bevy. What's the girl saying? 28 00:00:57,125 --> 00:00:58,759 The girl's saying there's people ahead of us 29 00:00:58,826 --> 00:01:00,728 but I'm just gonna nudge her until she gives in. 30 00:01:00,794 --> 00:01:02,363 It'll just be a few more minutes, ma'am. 31 00:01:02,430 --> 00:01:03,997 What do you mean a few more minutes? 32 00:01:04,064 --> 00:01:06,634 That table just sat down and they arrived five minutes after us. 33 00:01:06,700 --> 00:01:09,137 Ma'am, I understand. But there was a two top ready. 34 00:01:09,203 --> 00:01:12,740 So just because I decide to build a life around my family I'm suddenly to blame? 35 00:01:12,806 --> 00:01:14,108 I'm starving, Bevy. 36 00:01:14,175 --> 00:01:15,576 Here's the thing. 37 00:01:15,643 --> 00:01:18,679 My husband's blood sugar is in freefall, we're on borrowed time. 38 00:01:18,746 --> 00:01:19,747 Bevy, I'm starving! 39 00:01:19,813 --> 00:01:21,048 BEVERLY: Hear that, he's starving. 40 00:01:21,115 --> 00:01:23,784 How could you? My family, Geoff? My family? 41 00:01:23,851 --> 00:01:26,086 Um, yeah? Am I missing something here? It's just dinner. 42 00:01:26,154 --> 00:01:29,923 At a restaurant? It's the worst humiliation known to man. 43 00:01:29,990 --> 00:01:32,860 Their most terrible qualities are magnified by a thousand. 44 00:01:32,926 --> 00:01:35,863 You don't even understand the events that you've set into motion. 45 00:01:35,929 --> 00:01:38,199 Leave right now or this relationship is over. 46 00:01:38,266 --> 00:01:40,668 You're gonna break up with me over a dinner at Beefsteak Charlie's? 47 00:01:40,734 --> 00:01:42,803 No! You're gonna break up with me! 48 00:01:42,870 --> 00:01:45,339 You're never gonna want to stay after the horrors you see tonight. 49 00:01:45,406 --> 00:01:48,342 Bevy? This isn't good. I'm getting shaky hungry. 50 00:01:48,409 --> 00:01:50,211 If I don't eat soon, I'm gonna have to lie down. 51 00:01:50,278 --> 00:01:51,379 I'll get you a roll, Murray. 52 00:01:51,445 --> 00:01:53,347 Ma, Dad's lying on people again. 53 00:01:53,414 --> 00:01:56,417 All right, either get us a table or give this man a hot buttered roll. 54 00:01:56,484 --> 00:01:57,485 No pumpernickel. 55 00:01:57,551 --> 00:01:58,986 He says no pumpernickel! 56 00:01:59,052 --> 00:02:01,222 BEVERLY: For the love of God, no pumpernickel! 57 00:02:01,289 --> 00:02:03,357 Geoff, look at me. Whatever happens tonight, 58 00:02:03,424 --> 00:02:05,826 I need you to know that I love you with all of my heart. 59 00:02:05,893 --> 00:02:07,795 I'm getting scared, Erica. What's gonna happen? 60 00:02:07,861 --> 00:02:10,364 I'll tell you what's gonna happen. 61 00:02:10,431 --> 00:02:12,333 Dinner with the Goldbergs. 62 00:02:15,303 --> 00:02:18,138 ADULT ADAM: Every dinner at a restaurant begins with being seated at a table. 63 00:02:18,206 --> 00:02:20,874 But for my picky family, no table was good enough. 64 00:02:20,941 --> 00:02:22,176 Here we are, folks. 65 00:02:22,243 --> 00:02:24,478 I'm sorry. I... I don't mean to be a nudge 66 00:02:24,545 --> 00:02:26,380 but this table is garbage. 67 00:02:26,447 --> 00:02:28,382 I mean, look it's right next to the kitchen. 68 00:02:28,449 --> 00:02:30,117 No worries. Right this way. 69 00:02:30,184 --> 00:02:32,920 ADULT ADAM: And so this embarrassing display always happened. 70 00:02:32,986 --> 00:02:36,224 This one's right under the air conditioner. 71 00:02:36,290 --> 00:02:38,091 We want dinner, not pneumonia. 72 00:02:38,158 --> 00:02:40,127 I... I can't eat here. There's an echo. 73 00:02:40,194 --> 00:02:41,795 Do you hear it? 74 00:02:41,862 --> 00:02:44,164 We can't do a booth, my husband has a bad back. 75 00:02:44,232 --> 00:02:46,534 He's got to sit in a chair like a human being. 76 00:02:46,600 --> 00:02:48,202 This is way too close to the bathroom. 77 00:02:48,736 --> 00:02:50,103 It has a wobble. 78 00:02:50,170 --> 00:02:51,605 Hello? Ah. 79 00:02:52,640 --> 00:02:53,674 There's an echo. 80 00:02:53,741 --> 00:02:55,543 This just has a bad vibe. 81 00:02:58,646 --> 00:03:00,914 ADULT ADAM: Every meal with the Goldbergs began the same. 82 00:03:00,981 --> 00:03:03,584 First, my dad would ravenously attack the bread basket. 83 00:03:03,651 --> 00:03:05,919 Followed by this classic mom response. 84 00:03:05,986 --> 00:03:08,222 No, Murray! No! One roll for you only. 85 00:03:08,289 --> 00:03:09,357 The same goes for the rest of you. 86 00:03:09,423 --> 00:03:11,292 I will not have you filling up on bread. 87 00:03:11,359 --> 00:03:12,793 What's with your mom and the rolls? 88 00:03:12,860 --> 00:03:14,695 He worst fear in life is that we'll fill up on bread. 89 00:03:14,762 --> 00:03:16,464 But she also can't let anything go to waste. 90 00:03:16,530 --> 00:03:18,432 So that's where her food purse comes in. 91 00:03:18,499 --> 00:03:19,667 Food what now? 92 00:03:19,733 --> 00:03:21,369 ERICA: It's a bottomless purse lined with foil. 93 00:03:21,435 --> 00:03:23,337 Oh, hi. We need some more rolls. 94 00:03:23,404 --> 00:03:24,738 Oh, I'm not your waiter, but I'll tell him. 95 00:03:24,805 --> 00:03:27,708 Wait! It says free refills. I'll have a sprite. 96 00:03:27,775 --> 00:03:30,478 Oh, again. I'm not your waiter, but I'll let him know. 97 00:03:30,544 --> 00:03:34,047 Whoo-hoo! This family now has a bottomless soda. 98 00:03:34,114 --> 00:03:35,949 We're beating the system. 99 00:03:36,016 --> 00:03:38,519 ADULT ADAM: Next, Barry would have his traditional middle child meltdown 100 00:03:38,586 --> 00:03:40,521 over the struggles of being left handed. 101 00:03:40,588 --> 00:03:42,623 Damn it, Geoff, stop! What? 102 00:03:42,690 --> 00:03:45,726 You're masing your dominant hand into mine! 103 00:03:45,793 --> 00:03:47,395 I can't eat like this! 104 00:03:47,461 --> 00:03:49,963 Ignore him. Barry just acts like a big baby because he's a lefty. 105 00:03:50,030 --> 00:03:51,832 You don't know the pain of the southpaw. 106 00:03:51,899 --> 00:03:53,867 I feel like a left handed prisoner of war. 107 00:03:53,934 --> 00:03:55,703 Geoff, switch me! 108 00:03:55,769 --> 00:03:58,272 Enough. You're sitting where you're sitting. 109 00:03:58,339 --> 00:04:00,274 Ooh, it's a cheddar biscuit. 110 00:04:00,341 --> 00:04:01,342 No, Murray, no! 111 00:04:04,578 --> 00:04:06,179 ADULT ADAM: It was now decision making time. 112 00:04:06,246 --> 00:04:10,250 And for my dad, the only choice was how to save money. 113 00:04:10,318 --> 00:04:13,621 Okay. It's time for Murray's menu rules. 114 00:04:13,687 --> 00:04:16,023 Remember, no prime cuts, 115 00:04:16,089 --> 00:04:17,725 no fancy sides. 116 00:04:17,791 --> 00:04:19,960 No out of season vegetables. 117 00:04:20,027 --> 00:04:21,194 No market price. 118 00:04:21,261 --> 00:04:23,797 No salad bar. No items in French. 119 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 No dry aged anything. 120 00:04:25,933 --> 00:04:27,535 And most importantly... 121 00:04:27,601 --> 00:04:31,138 ALL: No appetizers of any kind 'cause that's how they screw you. 122 00:04:31,204 --> 00:04:33,907 Does that include a nice soup? 123 00:04:33,974 --> 00:04:36,009 Are you for real? Is he for real? 124 00:04:36,076 --> 00:04:38,379 You're gonna eat a little meal before you eat a big meal? 125 00:04:38,446 --> 00:04:39,580 How many meals do you need? 126 00:04:39,647 --> 00:04:41,649 Dad, stop it. If Geoff wants a cup of soup, 127 00:04:41,715 --> 00:04:43,050 let him get a cup of soup! 128 00:04:43,116 --> 00:04:45,152 I don't need the soup. I'm... I'm sorry I even brought it up. 129 00:04:45,218 --> 00:04:47,020 You know what, I don't trust anyone. Hand me your spoons. 130 00:04:47,087 --> 00:04:50,090 Murray, it's a special night. Let the kids order whatever they want. 131 00:04:50,157 --> 00:04:52,025 Yes! I'm gonna get the Porterhouse. 132 00:04:52,092 --> 00:04:54,027 Everyone but you. Excuse me, waiter. 133 00:04:54,094 --> 00:04:57,064 Yoo-hoo! Can we have a children's menu for my baby? 134 00:04:57,130 --> 00:05:00,033 Oh, again, I'm not your waiter. But, uh, I'll let him know. 135 00:05:00,100 --> 00:05:03,303 Mom! That menu is specifically for kids eight and under. 136 00:05:03,371 --> 00:05:06,239 I'm in high school now. No one's gonna buy this act anymore. 137 00:05:06,306 --> 00:05:09,777 Hey, moron. I'm not paying for you to get a steak and eat three bites. 138 00:05:09,843 --> 00:05:11,812 Daddy's right, you may be a big boy 139 00:05:11,879 --> 00:05:13,481 but you've still got a little boy belly. 140 00:05:13,547 --> 00:05:16,684 Here you go, buckaroo, and here's a cup with a lid. 141 00:05:16,750 --> 00:05:18,486 ADAM: Thanks. I know it's an octopus 142 00:05:18,552 --> 00:05:19,887 but I'm gonna connect the dots anyway. 143 00:05:19,953 --> 00:05:22,356 I'm sorry. Stop apologizing. We're fine. 144 00:05:22,423 --> 00:05:25,025 Fine We haven't even begun, Geoff. 145 00:05:25,092 --> 00:05:26,827 We haven't? Not at all. 146 00:05:26,894 --> 00:05:29,897 Because after we sit, we order. 147 00:05:31,899 --> 00:05:33,467 Waiter, we're ready to order. 148 00:05:33,534 --> 00:05:37,104 Got ya. I mean, I'm not your waiter but, uh, I'll just take it. 149 00:05:37,170 --> 00:05:38,472 Great, my husband here will have... 150 00:05:38,539 --> 00:05:41,008 Bup-bup-bup. What's with you always ordering for me? 151 00:05:41,074 --> 00:05:42,342 I know what you like. 152 00:05:42,410 --> 00:05:45,245 And I don't? I'll order my own damn meal, thank you. 153 00:05:45,312 --> 00:05:46,980 I'll have the, uh... 154 00:05:47,047 --> 00:05:49,483 ADULT ADAM: Whenever it came time to order my dad had this crazy glitch, 155 00:05:49,550 --> 00:05:51,819 where he would immediately forget what he liked or wanted. 156 00:05:51,885 --> 00:05:53,220 Ah, come back to me. 157 00:05:53,286 --> 00:05:55,088 My grandfather also had his own way of ordering. 158 00:05:55,155 --> 00:05:56,356 Excuse me? 159 00:05:56,424 --> 00:05:58,526 Befriending anyone within a ten table radius. 160 00:05:58,592 --> 00:06:01,261 What's that golden hunk of meat you're enjoying there? 161 00:06:01,328 --> 00:06:02,362 It's a pork chop. 162 00:06:02,430 --> 00:06:03,564 Is it good? Very. 163 00:06:03,631 --> 00:06:05,032 I'm not in the mood for trafe. 164 00:06:05,098 --> 00:06:06,834 What about your handsome friend? 165 00:06:06,900 --> 00:06:09,503 What are you working with? Is that some kind of pilaf? 166 00:06:09,570 --> 00:06:11,171 It's wild rice. 167 00:06:11,238 --> 00:06:14,875 You go, Adam. I get a feeling these people have a story to tell. 168 00:06:14,942 --> 00:06:19,713 I'll have the Li'l wrangler dog and apple sauce. 169 00:06:19,780 --> 00:06:21,649 Sorry. Children's menu is eight and under. 170 00:06:21,715 --> 00:06:22,850 He is eight and under. 171 00:06:22,916 --> 00:06:24,518 Yes, I'm this much. 172 00:06:24,585 --> 00:06:27,921 All right, wrangler dog it is. And what can I get you? 173 00:06:27,988 --> 00:06:29,222 ADULT ADAM: And then there was Barry. 174 00:06:29,289 --> 00:06:32,059 Without fail he'd always order the wrong thing. 175 00:06:32,125 --> 00:06:34,828 You know what? I think I'm havin' a nice piece of fish. 176 00:06:34,895 --> 00:06:38,432 No. Stop right there. This is Beefsteak Charlie's. 177 00:06:38,499 --> 00:06:41,168 Steak is in the name, that means no fish. 178 00:06:41,234 --> 00:06:43,070 How's your steamed trout? 179 00:06:43,136 --> 00:06:44,137 It's not great. 180 00:06:44,204 --> 00:06:45,839 Heard ya loud and clear. Trout me. 181 00:06:45,906 --> 00:06:47,475 Dude, no. Don't do this. 182 00:06:47,541 --> 00:06:49,276 Well, since you've all been such jerks, 183 00:06:49,342 --> 00:06:51,712 I won't be sharing my delicious trout with any of you. 184 00:06:51,779 --> 00:06:53,380 ADULT ADAM: And with Barry's stubborn defiance 185 00:06:53,447 --> 00:06:55,783 came my chance to stage my own revolt. 186 00:06:55,849 --> 00:06:58,018 Done! I was right. 187 00:06:58,085 --> 00:07:01,288 It's an octopus with a lasso but my childhood ends here. 188 00:07:01,354 --> 00:07:03,657 Garson, bring me the biggest steak you got. 189 00:07:03,724 --> 00:07:06,727 No, Adam, no. You're tummy can't handle that big boy food, 190 00:07:06,794 --> 00:07:08,962 it'll destroy your insides and tushie. 191 00:07:09,029 --> 00:07:11,499 I'm taking a stand, I'm a grown ass man 192 00:07:11,565 --> 00:07:13,366 and I know how to man my big honk and meats. 193 00:07:13,433 --> 00:07:15,803 Fine. But if you don't finish it so help me God. 194 00:07:15,869 --> 00:07:18,138 Ready now, sir? I'll have the come back to me. 195 00:07:18,205 --> 00:07:21,241 And what can... Uh... Sir 196 00:07:21,308 --> 00:07:25,746 Hold on. I'm talking to Donald and Vicki over here about their potato. 197 00:07:25,813 --> 00:07:27,414 Okay, you know what? I will just go. 198 00:07:27,481 --> 00:07:30,383 I will have the rib eye, and a side of corn bread. Geoff, order. 199 00:07:33,153 --> 00:07:34,622 Um... 200 00:07:34,688 --> 00:07:37,357 Just, um, some... Some soup. 201 00:07:37,424 --> 00:07:38,959 I'm sorry, what's that? Soup. 202 00:07:39,026 --> 00:07:40,193 I can't really get you. Soup. 203 00:07:40,260 --> 00:07:41,328 Are you saying snook? 204 00:07:41,394 --> 00:07:42,696 Soup. He'll have the soup, 205 00:07:42,763 --> 00:07:44,998 French onion, a bowl not a cup. Deal with it. 206 00:07:45,065 --> 00:07:47,167 Are you trying to ruin the entire night? 207 00:07:47,234 --> 00:07:48,602 And, uh, what else can I get for you? 208 00:07:48,669 --> 00:07:50,838 No, that's, that's it, just... Just the soup. 209 00:07:51,371 --> 00:07:52,405 Decided yet? 210 00:07:52,472 --> 00:07:54,074 I finally got it. 211 00:07:54,141 --> 00:07:55,609 Goddamn it, come back to me. 212 00:07:55,676 --> 00:07:56,810 Okay, ma'am? 213 00:07:56,877 --> 00:07:58,679 Okay, write this down very carefully. 214 00:07:58,746 --> 00:08:01,214 I would like the sirloin, medium plus, 215 00:08:01,281 --> 00:08:03,483 with garlic butter sauce on the side. 216 00:08:03,551 --> 00:08:05,285 I would like the vegetable medley, 217 00:08:05,352 --> 00:08:08,556 but instead of asparagus, I would like six pieces of shrimp. 218 00:08:08,622 --> 00:08:13,193 We don't substitute shrimp for vegetables. 219 00:08:13,260 --> 00:08:16,897 Oh, that changes everything. 220 00:08:16,964 --> 00:08:19,232 My God. Here we go. What's wrong now? 221 00:08:19,299 --> 00:08:21,068 It takes my mom ten minutes to order. 222 00:08:21,134 --> 00:08:23,503 To her, the menu is just a vague suggestion. 223 00:08:23,571 --> 00:08:26,239 I would like the hanger steak Pittsburgh style, 224 00:08:26,306 --> 00:08:29,242 but instead of bearnaise sauce, I would like crab cakes. 225 00:08:29,309 --> 00:08:33,146 We also don't swap out sauces for actual food. 226 00:08:33,213 --> 00:08:35,883 Okay, got a whole lot of rules that don't make any sense. 227 00:08:35,949 --> 00:08:37,350 All right, here's what we're gonna do. 228 00:08:37,417 --> 00:08:39,419 I would like sirloin, medium plus 229 00:08:39,486 --> 00:08:41,555 with garlic butter sauce on the side. 230 00:08:41,622 --> 00:08:42,990 Okay, let's start over. 231 00:08:43,056 --> 00:08:45,926 I would like a baked potato with sour cream and chives 232 00:08:45,993 --> 00:08:48,428 but extra sour cream on the side. 233 00:08:48,495 --> 00:08:52,165 I would like a petite fillet, a large petite fillet, 234 00:08:52,232 --> 00:08:55,468 red peppers and beans and asparagus 235 00:08:55,535 --> 00:08:58,606 and cream spinach and add the horse radish on the side 236 00:08:58,672 --> 00:09:01,108 but I'm not, like, starving so cut the potato in half 237 00:09:01,174 --> 00:09:02,810 and put half of that to go. 238 00:09:05,078 --> 00:09:07,748 And all the mushrooms you have. 239 00:09:07,815 --> 00:09:09,082 Perfect. 240 00:09:09,149 --> 00:09:11,418 You sir, you look like you're ready to order. 241 00:09:11,484 --> 00:09:12,886 Uh, please come back to me. 242 00:09:12,953 --> 00:09:15,188 There's no one left. Just pick your meat already. 243 00:09:15,255 --> 00:09:16,924 Why don't I just come back in a few minutes and... 244 00:09:16,990 --> 00:09:20,493 No, we're too far in. He'll have the T-bone a little pink inside. 245 00:09:20,560 --> 00:09:23,030 Oh, yeah. That is what I like. All right. 246 00:09:23,096 --> 00:09:24,765 Oh. I almost forgot, 247 00:09:24,832 --> 00:09:26,834 it's our daughter Erica's birthday today 248 00:09:26,900 --> 00:09:29,637 and I believe that means we get a free piece of cake. 249 00:09:29,703 --> 00:09:31,304 Absolutely. Dad, stop. 250 00:09:31,371 --> 00:09:33,073 And by the way, it's his birthday too. Me? 251 00:09:33,140 --> 00:09:36,343 They're twins. They'll have two free big pieces of cake. 252 00:09:36,409 --> 00:09:38,445 Well, happy birthday to both of you. 253 00:09:38,511 --> 00:09:40,948 I'm sorry. Baby, it's fine. Ow. 254 00:09:41,014 --> 00:09:42,983 Hands off. You're twins. 255 00:09:43,050 --> 00:09:44,284 Ouch, my kidney. I... 256 00:09:44,351 --> 00:09:45,753 ERICA: Barry, stop elbowing. May I take your order? 257 00:09:45,819 --> 00:09:47,554 No, Marc, no. Just walk away. ERICA: Stop elbowing. 258 00:09:47,621 --> 00:09:49,089 You got a sweet Hawaiian roll. 259 00:09:49,156 --> 00:09:50,357 No, Murray, no. 260 00:09:50,423 --> 00:09:53,426 Hey, look at the size of Garry's giant fillet. 261 00:09:53,493 --> 00:09:55,729 I just wanna drink this soda like a human being. 262 00:09:55,796 --> 00:09:58,331 Oh, God! It's so cold, but I'm fine. 263 00:09:58,398 --> 00:10:00,367 Waiter, refill on the soda. 264 00:10:00,433 --> 00:10:02,970 And rolls, and sugar packets and more rolls. 265 00:10:03,036 --> 00:10:04,504 ADULT ADAM: It seemed like dinner hit rock bottom, 266 00:10:04,571 --> 00:10:06,506 but it was gonna get much worse. 267 00:10:08,709 --> 00:10:11,011 Geoff had gotten a taste of dinner with the Goldbergs, 268 00:10:11,078 --> 00:10:13,246 but the worst was yet to come. 269 00:10:13,313 --> 00:10:14,948 God. I know exactly what's gonna happen, 270 00:10:15,015 --> 00:10:16,516 but it's still a nightmare to live through. 271 00:10:16,583 --> 00:10:18,819 You gotta calm down, okay? Honestly, you're making it worse. 272 00:10:18,886 --> 00:10:20,788 Me 273 00:10:20,854 --> 00:10:22,622 It's just, you're so yelly. 274 00:10:22,690 --> 00:10:24,324 Yeah. I'm trying to protect you. 275 00:10:24,391 --> 00:10:26,794 I don't need protecting. Just chill out a little. 276 00:10:26,860 --> 00:10:29,029 Fine. From here on out, you're on your own 277 00:10:29,096 --> 00:10:31,231 and believe me, the worst is yet to come. 278 00:10:31,298 --> 00:10:34,134 Hey, no salad bar. That counts as an appetizer. 279 00:10:34,201 --> 00:10:35,903 I tried, buddy. Good luck. 280 00:10:38,538 --> 00:10:39,740 ADULT ADAM: After we ordered dinner, 281 00:10:39,807 --> 00:10:40,874 came the hardest part of the meal 282 00:10:40,941 --> 00:10:43,043 for my impatient family, waiting. 283 00:10:43,110 --> 00:10:45,245 I cannot believe our food isn't here. 284 00:10:45,312 --> 00:10:46,880 Must be some kind of a mistake. 285 00:10:46,947 --> 00:10:49,950 Excuse me, I can't see our waiter anywhere. 286 00:10:50,017 --> 00:10:51,551 No, that's me, I'm your waiter. 287 00:10:51,618 --> 00:10:53,153 Remember, Marc? 288 00:10:53,220 --> 00:10:56,123 All the tables that ordered after us, already got their food. 289 00:10:56,189 --> 00:10:59,126 First we ordered. Then that table, then them. 290 00:10:59,192 --> 00:11:03,063 ADULT ADAM: Like all mothers, my mom watched each table order like a hawk 291 00:11:03,130 --> 00:11:05,098 so she knew when it was our turn to get served. 292 00:11:05,165 --> 00:11:08,535 Then them, then them and then that big group over there with my dad. 293 00:11:08,601 --> 00:11:10,537 They have names, Bevy. 294 00:11:10,603 --> 00:11:15,008 This is Doug and Fran and Lee-Ann and little Bobby. 295 00:11:15,075 --> 00:11:16,376 I'll check on it right away, ma'am. 296 00:11:19,279 --> 00:11:21,248 Oh, I'm getting shaky hungry. I'm gonna have some rolls. 297 00:11:21,314 --> 00:11:23,550 No, Murray, no. Do not touch the rolls. 298 00:11:23,616 --> 00:11:26,519 Oh, wait. Finally. Here it comes. 299 00:11:26,586 --> 00:11:29,890 ADULT ADAM: At long last, our piping hot dinner was on its way to my family. 300 00:11:29,957 --> 00:11:33,326 And we would feast upon Beefsteak Charlie's finest meats. 301 00:11:33,393 --> 00:11:35,729 And... Still not our order. 302 00:11:37,064 --> 00:11:39,266 What in the actual ! 303 00:11:39,332 --> 00:11:42,002 That waiter just gave them our food by mistake. 304 00:11:42,069 --> 00:11:43,103 Those bastards. 305 00:11:43,170 --> 00:11:44,271 We gotta get our food. 306 00:11:44,337 --> 00:11:45,939 Wait, like go take it from them. 307 00:11:46,006 --> 00:11:47,574 I want my fish. 308 00:11:47,640 --> 00:11:50,443 I'm getting shaky hungry. I can't wait. I gotta eat the rolls. 309 00:11:50,510 --> 00:11:52,880 Don't touch the rolls. Geoff, Barry, let's go. 310 00:11:52,946 --> 00:11:55,148 Really? Get the food from those poor people? 311 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 ADULT ADAM: Okay, you may not believe what happened next, 312 00:11:57,117 --> 00:11:59,052 but this is all true, this happened. 313 00:11:59,119 --> 00:12:00,888 Hi, hello. Uh, you have our food 314 00:12:00,954 --> 00:12:02,489 so we're just going to take that out of your way. 315 00:12:02,555 --> 00:12:04,324 Are you sure? Uh, yeah. 316 00:12:04,391 --> 00:12:06,093 We ordered first and look at this. 317 00:12:06,159 --> 00:12:07,995 That's medium plus, that's what I ordered. 318 00:12:08,061 --> 00:12:09,729 That's rare. These are ours. Yeah. 319 00:12:09,797 --> 00:12:10,798 Sorry about the mix-up. 320 00:12:11,932 --> 00:12:14,167 Oh, boy. Everybody look away 321 00:12:14,234 --> 00:12:15,735 'cause this is not gonna be pretty. 322 00:12:15,803 --> 00:12:17,771 Damn it. I waited this whole time 323 00:12:17,838 --> 00:12:19,206 and they still don't have my dinner. 324 00:12:19,272 --> 00:12:22,309 Waiter, excuse me. My boy never got his river fish. 325 00:12:22,375 --> 00:12:24,978 I'm not your waiter and where did this come from? 326 00:12:25,045 --> 00:12:26,279 They took it from our table. 327 00:12:26,346 --> 00:12:27,948 Ma'am, this is not your food. 328 00:12:28,015 --> 00:12:30,717 Oh, no. Did we just touch and steal food from those nice people? 329 00:12:30,784 --> 00:12:34,021 Okay, here we go every... Oh, boy. 330 00:12:34,087 --> 00:12:36,523 ADULT ADAM: And that's when our dinner really did arrive. 331 00:12:36,589 --> 00:12:40,627 Uh, hi, hello. Over here. 332 00:12:40,693 --> 00:12:43,931 So sorry about the mix-up, you can just come and take your food back. 333 00:12:43,997 --> 00:12:45,165 No. You poked it. 334 00:12:45,232 --> 00:12:46,399 Well, it was just a little poke. 335 00:12:46,466 --> 00:12:47,835 Uh, I didn't poke anything. 336 00:12:47,901 --> 00:12:50,637 But I did. I jammed my thumb in there like a champ. 337 00:12:50,703 --> 00:12:51,905 Many apologies, sir. 338 00:12:51,972 --> 00:12:53,306 We'll rush out another order. 339 00:12:53,373 --> 00:12:54,641 Whoa, whoa, whoa. Where are you going with that? 340 00:12:54,707 --> 00:12:56,910 To throw it out. No, that's a waste. 341 00:12:56,977 --> 00:12:58,711 Pack it up. We'll take it to go. 342 00:12:58,778 --> 00:13:01,048 You want to take home the meal that wasn't yours? 343 00:13:01,114 --> 00:13:03,250 Yeah, yeah, yeah. You're gonna throw it in a big garbage bag. 344 00:13:03,316 --> 00:13:04,985 Why don't you put it in a little doggie bag? We'll take it. 345 00:13:05,052 --> 00:13:06,820 Okay, now he's actively stealing. 346 00:13:06,887 --> 00:13:09,756 Don't look at me. I'm busy enjoying the other table's fries. 347 00:13:09,823 --> 00:13:12,459 Sure, it's no problem. We'll wrap all of this. 348 00:13:16,263 --> 00:13:19,032 ADULT ADAM: For my family, dining out wasn't about the quality of the food, 349 00:13:19,099 --> 00:13:20,700 it was about the quantity. 350 00:13:20,767 --> 00:13:22,802 And it was best expressed with one word. 351 00:13:22,870 --> 00:13:24,304 The portions, huh? 352 00:13:24,371 --> 00:13:26,373 Such big portions. 353 00:13:26,439 --> 00:13:27,674 The biggest portions in town. 354 00:13:27,740 --> 00:13:29,776 Can you believe the portions? 355 00:13:29,843 --> 00:13:31,211 I don't like my large portion. 356 00:13:31,278 --> 00:13:32,712 This portion's not good. 357 00:13:32,779 --> 00:13:34,381 My portion's, like, huge. 358 00:13:34,447 --> 00:13:36,884 Why are there three baked potatoes on here too? 359 00:13:36,950 --> 00:13:38,318 It's madness. 360 00:13:38,385 --> 00:13:40,453 Psst! I'll trade you this fish for anything you got. 361 00:13:40,520 --> 00:13:42,289 Dude, if I don't eat this while giant steak, 362 00:13:42,355 --> 00:13:44,858 Mom's never gonna let me order off the adult menu again. 363 00:13:46,593 --> 00:13:49,129 What's going with you? Is your little tummy full already? 364 00:13:49,196 --> 00:13:51,899 Nope. Barry's just mad 'cause I'm gonna finish this all on my own. 365 00:13:51,965 --> 00:13:53,533 I told you not to get that fish. 366 00:13:53,600 --> 00:13:56,169 Geoff. I'm your best friend, 367 00:13:56,236 --> 00:13:58,571 pour half of your soup into my glass. 368 00:13:58,638 --> 00:13:59,839 Geoff, do not. 369 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 I'm so hungry, please. 370 00:14:01,374 --> 00:14:03,643 He knew better than to order trout at a steak house. 371 00:14:03,710 --> 00:14:05,245 Don't support his bad judgment. 372 00:14:05,312 --> 00:14:06,947 Erica, please help me. 373 00:14:07,014 --> 00:14:08,949 I wouldn't worry about it. Everything's gonna be sent back anyway. 374 00:14:09,016 --> 00:14:10,050 What do you mean? 375 00:14:10,117 --> 00:14:11,651 Oh, it's all going back. You'll see. 376 00:14:11,718 --> 00:14:13,286 I don't wanna see. Just tell me what's gonna ha... 377 00:14:15,923 --> 00:14:18,926 ADULT ADAM: We finally began our meal and it tasted damn fine. 378 00:14:18,992 --> 00:14:22,762 But fine was not good enough for my mom who always did this. 379 00:14:22,829 --> 00:14:26,133 Excuse me, waiter. Ugh. My fries are ice cold. 380 00:14:26,199 --> 00:14:28,135 Hi, I kinda switched with Alex 381 00:14:28,201 --> 00:14:29,569 'cause you keep ordering from him. 382 00:14:29,636 --> 00:14:31,338 Feel them, ice cold. 383 00:14:31,404 --> 00:14:35,208 Also, I ordered the T-bone a little pink inside, but it's way overdone. 384 00:14:35,275 --> 00:14:36,709 I'll fix both of yours right away. 385 00:14:36,776 --> 00:14:40,313 Geoff, didn't you order a bowl of soup? That's a cup. 386 00:14:40,380 --> 00:14:42,182 No, I'm fine, totally fine. 387 00:14:42,249 --> 00:14:44,284 It's not a problem. I'll take it back and make sure it's right. 388 00:14:44,351 --> 00:14:45,585 If things are getting sent back, 389 00:14:45,652 --> 00:14:47,754 maybe I should get the petite filet 390 00:14:47,820 --> 00:14:49,689 instead of this Longhorn Gutbuster? 391 00:14:49,756 --> 00:14:52,025 Also please take back this stinky fish. 392 00:14:52,092 --> 00:14:55,028 Oh, no. You got the fish, you keep the fish. 393 00:14:55,095 --> 00:14:56,964 You all get to send back for new meat 394 00:14:57,030 --> 00:14:59,632 and I'm stuck with this old soggy trout? 395 00:14:59,699 --> 00:15:02,069 Do me a favor, uh, wrap that up, we'll take it. 396 00:15:02,135 --> 00:15:04,771 You want me to wrap up the food you don't like? 397 00:15:04,837 --> 00:15:07,607 What is it with this restaurant and wasting food? 398 00:15:07,674 --> 00:15:09,176 We'll also have a refill on the soda. 399 00:15:09,242 --> 00:15:12,112 And more rolls and straws and Sweet'n Low and more rolls. 400 00:15:13,580 --> 00:15:15,548 ADULT ADAM: Like always, Barry hated his order. 401 00:15:15,615 --> 00:15:18,751 As for the rest of us, we finally stopped yelling and started eating. 402 00:15:18,818 --> 00:15:20,153 At this point, my hungry dad 403 00:15:20,220 --> 00:15:22,022 would go into a blissful food zone, 404 00:15:22,089 --> 00:15:23,690 and then, this would happen. 405 00:15:24,891 --> 00:15:25,925 He'd choke. 406 00:15:25,993 --> 00:15:27,694 Um, is your father okay? 407 00:15:27,760 --> 00:15:30,197 Eh, he's fine. This is just what he does when he gets in the zone. 408 00:15:30,263 --> 00:15:32,065 But he's choking. He'll power through it. 409 00:15:32,132 --> 00:15:33,366 Doesn't seem like he will. 410 00:15:33,433 --> 00:15:35,302 Trust us, there's plenty of air going around the meat. 411 00:15:35,368 --> 00:15:36,603 There's no air. 412 00:15:36,669 --> 00:15:38,338 Look at him. This is a full-on real choke. 413 00:15:38,405 --> 00:15:41,508 No. Look, he's trying to put mushrooms on his fork right now. 414 00:15:41,574 --> 00:15:43,476 Why is he doing that? Why does he continue to feed? 415 00:15:43,543 --> 00:15:44,744 The man is dying. 416 00:15:44,811 --> 00:15:46,046 What's with all the hubba? 417 00:15:46,113 --> 00:15:48,081 I can't just sit here and let him choke like this. 418 00:15:48,148 --> 00:15:51,884 Against my better judgment, I'm letting you know that this is the happiest my dad gets. 419 00:15:53,553 --> 00:15:55,888 Don't worry, Mr. G. I'm a lifeguard at the JCC. 420 00:15:55,955 --> 00:15:57,690 Arms up. Find the sternum. 421 00:15:57,757 --> 00:15:58,758 Don't find the sternum. 422 00:15:58,825 --> 00:16:01,028 Why are you touching me? Don't touch me. 423 00:16:01,094 --> 00:16:02,129 GEOFF: I'm trying to save your life. 424 00:16:02,195 --> 00:16:04,131 Why? Sit down. 425 00:16:04,197 --> 00:16:07,600 ADULT ADAM: And with that, the Goldberg's officially broke the sweetest 426 00:16:07,667 --> 00:16:08,768 boyfriend in the world. 427 00:16:08,835 --> 00:16:10,270 Waiter. Over here. 428 00:16:10,337 --> 00:16:12,539 No. This has never been our waiter. 429 00:16:12,605 --> 00:16:15,275 Look at his face. He's an entirely different person. 430 00:16:15,342 --> 00:16:16,876 Geoff. You're making a scene. 431 00:16:16,943 --> 00:16:18,578 Oh, right. Because the last thing we want 432 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 is some unwanted negative attention. 433 00:16:20,380 --> 00:16:23,416 This family should be barred from any and all dining establishments. 434 00:16:23,483 --> 00:16:25,185 I'm talkin' Beefsteak Charlie's, 435 00:16:25,252 --> 00:16:27,854 China Garden, Applebee's, even Tony Roma's. 436 00:16:27,920 --> 00:16:29,589 I hear they make a top-notch shrimp scampi. 437 00:16:29,656 --> 00:16:31,891 Oh, my God. At a steak place you get steak 438 00:16:31,958 --> 00:16:34,561 and in a place for ribs, you eat ribs with your dominant hand 439 00:16:34,627 --> 00:16:36,863 without complaining that the world is prejudiced against you. 440 00:16:36,929 --> 00:16:38,565 Burn. He got you good. 441 00:16:38,631 --> 00:16:40,267 And you. You know, despite your age, 442 00:16:40,333 --> 00:16:41,968 you still sound look like and sound like a tiny boy, 443 00:16:42,035 --> 00:16:43,170 so just order accordingly. 444 00:16:43,236 --> 00:16:45,205 He's right, you barely touched steak. 445 00:16:45,272 --> 00:16:48,041 And, you. You turned your purse into a mini fridge. 446 00:16:48,108 --> 00:16:49,542 You took an hour to order, 447 00:16:49,609 --> 00:16:52,079 then stole food from that table and then sent it back. 448 00:16:52,145 --> 00:16:56,049 Hey. We're trying to enjoy Devon's graduation dinner in peace. 449 00:16:56,116 --> 00:16:57,717 And you. 450 00:16:57,784 --> 00:16:59,619 That's just a nice family trying to have a special meal together. 451 00:16:59,686 --> 00:17:00,687 Leave them alone. 452 00:17:00,753 --> 00:17:01,921 What's captain soup going on about? 453 00:17:01,988 --> 00:17:03,256 And you. 454 00:17:03,323 --> 00:17:05,825 With your menu rules and your communal soda 455 00:17:05,892 --> 00:17:07,860 and your forcing me to just eat soup. 456 00:17:07,927 --> 00:17:09,262 You think I didn't want steak? 457 00:17:09,329 --> 00:17:10,563 I chose this place. 458 00:17:10,630 --> 00:17:12,299 I love their meats and their sides 459 00:17:12,365 --> 00:17:15,568 and why do you keep eating through everything I'm saying right now? 460 00:17:15,635 --> 00:17:17,537 You know, you really are ruining our good people's name 461 00:17:17,604 --> 00:17:19,005 and you know what I'm talking about. 462 00:17:19,072 --> 00:17:22,075 * Happy birthday to you 463 00:17:22,142 --> 00:17:25,078 * Happy birthday to you 464 00:17:25,145 --> 00:17:29,316 * Happy birthday Erica and Geoff 465 00:17:29,382 --> 00:17:33,820 * Happy birthday to both of you * 466 00:17:38,891 --> 00:17:40,860 ADULT ADAM: It was time for the final stage of dinner, 467 00:17:40,927 --> 00:17:42,862 the moment Beverly ceased to be a mother 468 00:17:42,929 --> 00:17:45,598 and became the world's greatest forensic accountant. 469 00:17:48,135 --> 00:17:50,170 Well, it's a good thing I travel with my calculator 470 00:17:50,237 --> 00:17:52,705 because we are being aggressively overcharged. 471 00:17:52,772 --> 00:17:54,241 Okay, the cake is free, 472 00:17:54,307 --> 00:17:55,508 double check there's no cake out there. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 473 00:17:55,575 --> 00:17:56,876 I'm gonna go outside. BEVERLY: Waiter, 474 00:17:56,943 --> 00:17:59,212 it says we're being charged for a larger steak 475 00:17:59,279 --> 00:18:01,114 when my son switched to the petite. 476 00:18:01,181 --> 00:18:03,150 And don't forget one soda, make sure. 477 00:18:03,216 --> 00:18:06,153 Also you said you'd take off for the icy cold fries. 478 00:18:06,219 --> 00:18:09,822 Zero cake, one soda, triple check. 479 00:18:09,889 --> 00:18:11,558 All right, Murray, you're just slowing me down. 480 00:18:11,624 --> 00:18:13,193 All right, which one of you is the waiter? 481 00:18:13,260 --> 00:18:14,394 I'll tell you who your waiter was. 482 00:18:14,461 --> 00:18:15,595 No, no, Alex, it's not worth it. 483 00:18:15,662 --> 00:18:17,397 You're right, you're right. 484 00:18:21,000 --> 00:18:22,034 Hey. 485 00:18:24,237 --> 00:18:26,906 Look, I don't need to hear I told you so. 486 00:18:26,973 --> 00:18:29,142 I just wanted to be closer to your family, 487 00:18:29,209 --> 00:18:31,344 but I made a mess of everything. 488 00:18:32,111 --> 00:18:34,147 No. You didn't. 489 00:18:34,214 --> 00:18:36,115 Look, I have to admit something. 490 00:18:37,217 --> 00:18:39,652 I love you, but I never thought 491 00:18:39,719 --> 00:18:43,022 that we could go the distance because I didn't think you could handle my family. 492 00:18:43,890 --> 00:18:44,924 But... 493 00:18:44,991 --> 00:18:49,729 Man, the way you stood up to them was awesome. 494 00:18:49,796 --> 00:18:51,431 You're one of us, Geoff. 495 00:18:52,332 --> 00:18:53,333 You think? 496 00:18:54,033 --> 00:18:55,034 I know. 497 00:18:55,868 --> 00:18:56,869 MURRAY: Bap-bap. 498 00:18:56,936 --> 00:18:59,272 Remember, you guys are twins. 499 00:18:59,339 --> 00:19:01,674 Keep the lie up until I get my credit card back. 500 00:19:01,741 --> 00:19:03,075 We're having a moment, Dad. 501 00:19:03,142 --> 00:19:06,746 I need to have a moment with Soupy Sales if you don't mind. 502 00:19:06,813 --> 00:19:09,582 Don't worry. I'll be very nice. I promise. 503 00:19:15,355 --> 00:19:17,590 Look, before you say anything, 504 00:19:17,657 --> 00:19:21,228 just let me apologize for, you know, grabbing you 505 00:19:21,294 --> 00:19:24,130 and yelling at you and suggesting that you're a thief. 506 00:19:24,197 --> 00:19:26,366 What are you apologizing for? 507 00:19:26,433 --> 00:19:29,035 That's what happens at all our dinners. 508 00:19:29,101 --> 00:19:31,971 So you're not mad? Even about the soup? 509 00:19:32,038 --> 00:19:36,142 The next time, you can have soup and an entree. 510 00:19:37,109 --> 00:19:38,911 Wow, that's... 511 00:19:38,978 --> 00:19:40,012 Really? 512 00:19:40,079 --> 00:19:42,582 Just don't tell the others. 513 00:19:42,649 --> 00:19:44,851 ADULT ADAM: That night, Geoff did the impossible. 514 00:19:44,917 --> 00:19:46,886 He survived dinner with the Goldbergs. 515 00:19:46,953 --> 00:19:49,556 But even better, he gained my Dad's respect. 516 00:19:52,892 --> 00:19:56,028 Thank you for making sure my schmoo had a great birthday. 517 00:19:56,095 --> 00:19:57,430 It was a special night. 518 00:19:57,497 --> 00:20:00,267 Yeah, I certainly will never forget it. 519 00:20:06,406 --> 00:20:07,907 GEOFF: And they're gone. 520 00:20:07,974 --> 00:20:10,443 At least until they realize, they left Pops inside. 521 00:20:10,510 --> 00:20:13,846 Wait, he's still in there talking to that couple that just got engaged? 522 00:20:13,913 --> 00:20:15,181 For sure. 523 00:20:15,248 --> 00:20:17,016 So do you wanna go get actual food now? 524 00:20:17,083 --> 00:20:20,420 Yeah, all I had was soup and Barry stole half of it. 525 00:20:20,487 --> 00:20:23,256 ADULT ADAM: In the end, this dinner with the Goldbergs was just like any other. 526 00:20:23,323 --> 00:20:25,858 It was noisy, messy, highly embarrassing 527 00:20:25,925 --> 00:20:30,330 but somehow we always left feeling closer and our hearts filled with love. 528 00:20:30,397 --> 00:20:32,965 And my mom's purse filled with rolls. 529 00:20:43,009 --> 00:20:44,611 MAN: Barry! Barry! 530 00:20:47,013 --> 00:20:50,016 WAITERS: * Happy birthday to you 531 00:20:55,822 --> 00:20:57,424 Breakfast is served. 532 00:20:57,490 --> 00:21:01,328 The only thing better than eating out is leftovers the next day. 533 00:21:01,394 --> 00:21:04,497 Steak and eggs for you. Steak and eggs for you and for Barry, 534 00:21:04,564 --> 00:21:07,534 a fishy scramble made from last night's half eaten trout. 535 00:21:07,600 --> 00:21:10,269 What? That thing should've never left the restaurant. 536 00:21:10,337 --> 00:21:13,506 And let it go to waste. Oh, no, mister. You eat that fishy scramble. 537 00:21:13,573 --> 00:21:15,342 I don't want the fishy scramble. 538 00:21:15,408 --> 00:21:17,610 You eat that fishy scramble right now. 539 00:21:17,677 --> 00:21:19,245 Ugh! 540 00:21:19,312 --> 00:21:23,015 Mm. Wow. This fishy scramble is yummy. 541 00:21:23,082 --> 00:21:24,684 Want to get on this, Adam? I'm good. 542 00:21:24,751 --> 00:21:27,654 How about you old man? It's like fish scramble heaven over here. 543 00:21:27,720 --> 00:21:29,356 Please take that plate away from me. 544 00:21:29,422 --> 00:21:30,757 Eat it! 43472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.