All language subtitles for The.Gilded.Age.S03E02.1080p.WEB.h2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,814 --> 00:01:47,190 Miss Gladys? 2 00:01:52,362 --> 00:01:53,404 Miss Gladys! 3 00:01:59,035 --> 00:02:00,036 Miss Gladys? 4 00:02:10,420 --> 00:02:13,842 She's not in the ballroom or any of the rooms on that floor. 5 00:02:13,925 --> 00:02:15,760 She's nowhere to be found, Mr. Church. 6 00:02:15,844 --> 00:02:17,637 Who will tell the mistress? 7 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 Mother? 8 00:02:28,648 --> 00:02:30,066 Mother, wake up! 9 00:02:30,900 --> 00:02:32,485 - What is it? - Gladys is missing. 10 00:02:32,569 --> 00:02:33,987 Her maid went to her room this morning. 11 00:02:34,070 --> 00:02:36,156 The bed hasn't been slept in, and they've checked the whole house. 12 00:02:36,239 --> 00:02:38,158 You don't think she's eloped? 13 00:02:38,241 --> 00:02:39,367 Oh, my God. 14 00:02:39,450 --> 00:02:41,995 - Did she say anything to you? - No. 15 00:02:42,078 --> 00:02:44,289 But if she has run away, it's because you left her no choice. 16 00:02:44,372 --> 00:02:47,083 You're blaming me? How will that help find your sister? 17 00:02:47,167 --> 00:02:49,502 - Should we contact the police? - Of course not. 18 00:02:49,586 --> 00:02:50,670 Madame. 19 00:02:51,963 --> 00:02:53,882 This just arrived for you. 20 00:02:58,928 --> 00:03:01,097 - I need to get dressed. - What does it say? 21 00:03:01,181 --> 00:03:03,474 It says where your sister has been all night. 22 00:03:12,025 --> 00:03:14,819 - Where are you going? - The servants' entrance. 23 00:03:14,903 --> 00:03:18,198 No. We have been asked to come here. We are going through the front door. 24 00:03:18,281 --> 00:03:21,576 Arthur, please, let's not make a fuss. We need to see our daughter. 25 00:03:21,659 --> 00:03:23,161 Don't you go down those steps. 26 00:03:27,957 --> 00:03:29,751 Oh, Dr. Kirkland. 27 00:03:29,834 --> 00:03:30,960 Mrs. Scott. 28 00:03:31,044 --> 00:03:32,921 You are very punctual. 29 00:03:33,922 --> 00:03:36,007 - Thank you for coming. - Of course. 30 00:03:36,090 --> 00:03:38,509 - Shall we go in? - Yes. 31 00:03:40,511 --> 00:03:42,639 Mrs. Van Rhijn is expecting you. 32 00:03:42,722 --> 00:03:45,016 Welcome, Mr. and Mrs. Scott. 33 00:03:45,099 --> 00:03:47,936 I do wish this were under happier circumstances. 34 00:03:48,019 --> 00:03:49,646 Thank you for sending for us. 35 00:03:49,728 --> 00:03:52,106 And, of course, this is good of you, Dr. Kirkland. 36 00:03:52,190 --> 00:03:55,067 - We're so grateful. - Oh, you have Mr. Scott to thank. 37 00:03:55,151 --> 00:03:57,195 I have a mixture here. 38 00:03:57,278 --> 00:04:01,074 Mrs. Van Rhijn wrote that Peggy had a cough. 39 00:04:01,157 --> 00:04:05,245 It's muriate of morphia, powdered acacia, and subnitrate of bismuth. 40 00:04:05,328 --> 00:04:07,247 Thank you. It will help. 41 00:04:07,330 --> 00:04:09,499 I'd also like some hot water for her feet. 42 00:04:09,582 --> 00:04:13,169 I'll ask the footman to take up a bath, and our maid will bring the hot water. 43 00:04:13,253 --> 00:04:15,880 Marian, show Dr. Kirkland the way to Miss Scott's room. 44 00:04:15,964 --> 00:04:17,673 Of course. Will you come this way, Doctor? 45 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 Please. We can wait in here. 46 00:04:19,968 --> 00:04:22,262 I'm afraid Peggy's room is on the fourth floor. 47 00:04:22,345 --> 00:04:23,554 That's quite all right. 48 00:04:29,352 --> 00:04:31,896 There are two colored men in the hall. 49 00:04:31,980 --> 00:04:33,898 The doctor and Miss Scott's father. 50 00:04:33,982 --> 00:04:36,693 Well, I've seen it all now. 51 00:04:36,776 --> 00:04:40,113 Miss Scott saved your job out of Christian kindness, 52 00:04:40,196 --> 00:04:42,615 and you have nothing in your heart but prejudice. 53 00:04:42,699 --> 00:04:45,659 The world I have lived in since I was born has been turned on its head. 54 00:04:45,743 --> 00:04:49,497 - Can you blame me if I'm shocked? - Yes, Miss Armstrong, I can. 55 00:04:49,580 --> 00:04:52,500 I'm only saying what everyone is thinking. 56 00:04:52,582 --> 00:04:55,044 - I wasn't thinking that. - No one is thinking that. 57 00:04:55,128 --> 00:04:57,255 - But surely-- - That's enough! 58 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 I don't want to hear another word out of your mouth 59 00:04:59,382 --> 00:05:01,843 unless it's something nice, which it never is, 60 00:05:01,926 --> 00:05:04,095 so I trust you'll keep it shut. 61 00:05:04,178 --> 00:05:07,223 Are you gonna let her speak to me in such a manner? 62 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 Yes, I believe I am. 63 00:05:11,144 --> 00:05:15,565 We're so grateful Dr. Kirkland was able to treat her. 64 00:05:15,648 --> 00:05:19,152 Yes, and I'm deeply ashamed that our doctor refused. 65 00:05:19,235 --> 00:05:23,740 He's taken care of my family for years, so I was rather stunned. 66 00:05:23,823 --> 00:05:26,534 - Why would you be stunned? - Arthur. 67 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 You're a wise woman. 68 00:05:28,953 --> 00:05:30,997 You know how the world works. 69 00:05:31,080 --> 00:05:33,166 I suppose so, but it still saddens me. 70 00:05:33,249 --> 00:05:35,168 It is not how we were raised. 71 00:05:35,251 --> 00:05:36,753 Our father was a patron 72 00:05:36,836 --> 00:05:40,757 of the Institute for Colored Youth in Philadelphia, where Miss Scott studied. 73 00:05:40,840 --> 00:05:42,759 Yes, she told us. 74 00:05:42,842 --> 00:05:44,927 - Any word on Peggy? - Not yet. 75 00:05:45,011 --> 00:05:47,430 I'm just going down to ask for more hot water. 76 00:05:50,475 --> 00:05:52,310 He's a good doctor. 77 00:05:52,393 --> 00:05:53,644 I know he is. 78 00:05:57,648 --> 00:05:59,192 That's her now. 79 00:05:59,275 --> 00:06:01,361 This is not how I meant for our engagement to be. 80 00:06:01,444 --> 00:06:03,196 My mother left us no choice. 81 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 What if she thinks I kidnapped you in the night? 82 00:06:05,365 --> 00:06:07,075 I'll tell her it was all my doing. 83 00:06:07,158 --> 00:06:09,577 She has to grasp that I mean to stand up to her, 84 00:06:09,660 --> 00:06:11,204 that we both will. 85 00:06:11,287 --> 00:06:12,538 Please come with me. 86 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 Please. 87 00:06:14,457 --> 00:06:16,751 Billy, we must be strong and united. 88 00:06:16,834 --> 00:06:18,002 - Gladys? - I do love you. 89 00:06:18,086 --> 00:06:19,295 Your mother's here. 90 00:06:21,589 --> 00:06:22,590 Mother. 91 00:06:22,673 --> 00:06:25,343 Mrs. Russell, we took good care of Gladys. 92 00:06:25,426 --> 00:06:28,221 It was 2:00 when she arrived. They had to wake me up. 93 00:06:28,304 --> 00:06:30,390 - It seemed too late to send her back. - Of course. 94 00:06:30,473 --> 00:06:33,393 I made sure my footman took the message first thing this morning. 95 00:06:33,476 --> 00:06:35,019 It was kind of you to look after her. 96 00:06:35,103 --> 00:06:36,604 I want to stay here until Father returns-- 97 00:06:36,687 --> 00:06:37,939 Wait for me in the carriage. 98 00:06:38,022 --> 00:06:39,899 - But I-- - Now, Gladys. 99 00:06:51,244 --> 00:06:52,829 They were never alone. 100 00:06:52,912 --> 00:06:55,039 I made sure of that. You have nothing to fear. 101 00:06:55,123 --> 00:06:58,251 I woke to find my daughter gone-- a nightmare for any parent. 102 00:06:58,334 --> 00:06:59,961 She was at the breaking point when she came. 103 00:07:00,044 --> 00:07:01,838 I nearly sent for a doctor. 104 00:07:01,921 --> 00:07:05,049 - But not for her mother? - I suggested that. 105 00:07:05,133 --> 00:07:07,051 But you can imagine her reaction. 106 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 It's a family matter, Mrs. Carlton. 107 00:07:09,220 --> 00:07:12,265 Mrs. Russell, won't you sit down? 108 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Can't we start again? 109 00:07:14,058 --> 00:07:15,726 Meaning what, exactly? 110 00:07:20,731 --> 00:07:25,069 I know Billy got off on the wrong foot, but the children seem well-suited. 111 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 Not to me. 112 00:07:26,863 --> 00:07:28,489 I hesitate to pull rank, 113 00:07:28,573 --> 00:07:32,034 but my great-grandfather signed the Declaration of Independence. 114 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 What were your ancestors doing then, I wonder? 115 00:07:34,912 --> 00:07:38,499 I thought you understood that Gladys is about to be engaged. 116 00:07:38,582 --> 00:07:40,460 It isn't what Gladys said. 117 00:07:40,543 --> 00:07:42,879 Well, according to you, she was out of her mind. 118 00:07:44,172 --> 00:07:45,965 What if they can't be stopped? 119 00:07:46,048 --> 00:07:47,675 But they can. 120 00:07:47,758 --> 00:07:49,635 And they will be. 121 00:07:49,719 --> 00:07:51,387 Good day, Mrs. Carlton. 122 00:08:11,782 --> 00:08:14,160 Doctor, how's Peggy? 123 00:08:14,243 --> 00:08:17,830 We must act fast, or it may turn into pneumonia. 124 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 She should be kept warm. I've asked Miss Brook for more blankets. 125 00:08:21,584 --> 00:08:25,129 - And she needs to keep drinking. - Our cook can make some broth. 126 00:08:25,213 --> 00:08:28,508 I'd like to check back in a few hours and look in again tomorrow. 127 00:08:28,591 --> 00:08:30,968 We prefer to take her home, and you can visit her there. 128 00:08:31,052 --> 00:08:34,263 I don't advise moving her, not into the cold for a long ride. 129 00:08:34,347 --> 00:08:35,847 She'd be better off staying here. 130 00:08:35,932 --> 00:08:38,683 We'd feel more comfortable to have her back in Brooklyn, where you could-- 131 00:08:38,768 --> 00:08:40,727 With Mrs. Van Rhijn's permission, 132 00:08:40,811 --> 00:08:43,231 she will stay here until you say otherwise. 133 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 I'll see you later on, if that's all right. 134 00:08:45,733 --> 00:08:47,443 It's more than all right. 135 00:08:47,527 --> 00:08:49,737 Thank you for everything, William. 136 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 We are certainly in your debt. 137 00:08:59,830 --> 00:09:02,375 We weren't expecting you to return so soon, sir. 138 00:09:02,458 --> 00:09:04,627 I have some business that needs my attention. 139 00:09:05,253 --> 00:09:06,837 I'm going up to change. 140 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 JP Morgan will be here later for a meeting. 141 00:09:09,173 --> 00:09:10,758 Very good, sir. 142 00:09:10,841 --> 00:09:12,176 Where's Mrs. Russell? 143 00:09:12,260 --> 00:09:16,264 She had an urgent matter to see to concerning Miss Gladys. 144 00:09:16,847 --> 00:09:18,307 What do you mean? 145 00:09:18,391 --> 00:09:20,476 Mrs. Russell will explain, sir. 146 00:09:23,062 --> 00:09:24,730 A panic's coming. 147 00:09:25,565 --> 00:09:27,400 It's only a matter of time. 148 00:09:27,483 --> 00:09:29,277 Stocks are plummeting. 149 00:09:30,278 --> 00:09:32,572 There's a new firm going under every day. 150 00:09:32,655 --> 00:09:35,074 Grant & Ward just collapsed. 151 00:09:35,783 --> 00:09:38,578 The Metropolitan isn't alone. 152 00:09:38,661 --> 00:09:40,288 I couldn't let it fail. 153 00:09:40,871 --> 00:09:42,290 Seney was innocent. 154 00:09:42,790 --> 00:09:46,335 And as you just said, a run on a bank can be contagious. 155 00:09:46,877 --> 00:09:49,463 I'd have lost more than I care to admit. 156 00:09:49,547 --> 00:09:54,218 Well, if I have you in my debt, then I have grounds to ask a favor. 157 00:09:54,302 --> 00:09:56,804 My trip out west wasn't about buying copper mines. 158 00:09:56,887 --> 00:09:59,432 - I said that because-- - Because you wanted me to believe it. 159 00:09:59,515 --> 00:10:02,852 What really you're after was the land that went with the mines. 160 00:10:04,854 --> 00:10:06,105 I have a vision... 161 00:10:07,023 --> 00:10:10,735 ...a railroad that will transform this country and perhaps the world. 162 00:10:11,319 --> 00:10:13,154 An illusory vision. 163 00:10:13,237 --> 00:10:16,198 I want to connect all the major cities of America 164 00:10:16,282 --> 00:10:19,035 to create a continuous line from New York to Chicago 165 00:10:19,118 --> 00:10:22,538 and then from Chicago to California, without ten stops along the way. 166 00:10:23,539 --> 00:10:25,541 - It can be done. - Perhaps. 167 00:10:26,542 --> 00:10:29,378 But you say it too easily. 168 00:10:29,462 --> 00:10:33,841 This will be a feat to rival Moses parting the Red Sea. 169 00:10:33,924 --> 00:10:37,928 You think you have a problem getting round Morenci? 170 00:10:38,929 --> 00:10:42,266 Wait till you start trying to rearrange Chicago. 171 00:10:42,350 --> 00:10:44,352 It's ambitious, yes. 172 00:10:45,728 --> 00:10:49,065 But neither of us would be who we are today without ambition. 173 00:10:49,940 --> 00:10:52,526 This line will be built. 174 00:10:52,610 --> 00:10:53,861 It must be. 175 00:10:54,570 --> 00:10:57,281 The only mystery is who will do it. 176 00:10:57,948 --> 00:11:02,161 Your scheme will cost more money than I know you have, 177 00:11:02,244 --> 00:11:04,205 and your timing couldn't be worse. 178 00:11:04,288 --> 00:11:05,581 It's true. 179 00:11:06,374 --> 00:11:08,000 I can't do this alone. 180 00:11:09,960 --> 00:11:12,171 The risks are enormous. 181 00:11:12,963 --> 00:11:16,967 But if we succeed, the rewards will be enormous, too. 182 00:11:19,387 --> 00:11:21,764 All right. I'll do what I can. 183 00:11:22,765 --> 00:11:25,559 But if you fail, you're on your own. 184 00:11:29,814 --> 00:11:33,275 Was she trying to win us over with talk of her father and the Institute? 185 00:11:33,359 --> 00:11:34,610 I don't know. 186 00:11:35,486 --> 00:11:38,197 Maybe she wants you to think well of her. 187 00:11:40,616 --> 00:11:42,702 Since when have they cared about any of us, 188 00:11:42,785 --> 00:11:46,122 except when it comes to our ability to cater to their every need? 189 00:11:46,205 --> 00:11:49,040 We don't know Mrs. Van Rhijn. 190 00:11:49,125 --> 00:11:50,543 And apart from our daughter, 191 00:11:50,626 --> 00:11:54,630 we are likely the only colored people she has had in her home. 192 00:11:56,716 --> 00:11:59,093 Even so, Peggy wouldn't have gotten this sick 193 00:11:59,176 --> 00:12:01,512 if she was under our roof and we were looking after her. 194 00:12:01,595 --> 00:12:03,723 But this is where she has chosen to be. 195 00:12:03,806 --> 00:12:06,642 And Mrs. Van Rhijn is kind to her. 196 00:12:08,018 --> 00:12:09,812 I feel safer knowing our daughter 197 00:12:09,895 --> 00:12:13,566 is living in that house if she's not with us. 198 00:12:13,649 --> 00:12:16,569 But we can't blame her for the ills of society. 199 00:12:16,652 --> 00:12:19,196 And at least she invited us through her front door. 200 00:12:19,280 --> 00:12:22,241 - Which you didn't want to go in. - But we did. 201 00:12:23,325 --> 00:12:26,036 - Now-- - Can we leave it at that? 202 00:12:27,830 --> 00:12:29,457 Just for today? 203 00:12:43,053 --> 00:12:47,183 Mother, society's opinion is not the most important thing in my life. 204 00:12:47,266 --> 00:12:48,976 - Good morning. - Father, you're home. 205 00:12:49,059 --> 00:12:52,188 Well, you left me no choice. You don't listen to me. 206 00:12:52,271 --> 00:12:53,522 George. 207 00:12:53,606 --> 00:12:55,983 - When did you get back? - This morning. 208 00:12:56,066 --> 00:12:57,777 I'm sorry. I should have sent a telegram. 209 00:12:57,860 --> 00:12:59,779 - Was that Mr. Morgan outside? - It was. 210 00:12:59,862 --> 00:13:03,282 We had some business, but it's taken care of. 211 00:13:03,365 --> 00:13:05,201 - And now I'm home. - I'm glad. 212 00:13:05,284 --> 00:13:08,412 - Have you seen this? - I can't control what they write. 213 00:13:08,496 --> 00:13:10,331 I assure you, the last thing I want 214 00:13:10,414 --> 00:13:12,625 is for our lives to be gossip-column fodder. 215 00:13:12,708 --> 00:13:15,419 Besides, Hector has a right to a modicum of privacy. 216 00:13:15,503 --> 00:13:18,088 And I have a right not to be sold at auction to the highest bidder. 217 00:13:18,172 --> 00:13:19,548 - What is this about? - She's being hysterical. 218 00:13:19,632 --> 00:13:21,258 You say that because you've been caught out. 219 00:13:21,342 --> 00:13:23,803 Don't think just because it's in print, it's a fait accompli. 220 00:13:23,886 --> 00:13:26,013 He's your duke, and you can entertain him on your own. 221 00:13:26,096 --> 00:13:28,307 - Gladys has a right to-- - And I as her mother, I have-- 222 00:13:28,390 --> 00:13:30,392 Isn't this a lovely welcome home? 223 00:13:30,476 --> 00:13:32,812 Father, I prayed you'd come back early and rescue me. 224 00:13:32,895 --> 00:13:35,231 - Rescue you from what? - Mother's plotting. 225 00:13:35,314 --> 00:13:36,565 Look... 226 00:13:37,525 --> 00:13:38,901 ...the paper says we're engaged. 227 00:13:39,527 --> 00:13:41,529 But I don't even know him, not really. 228 00:13:43,823 --> 00:13:47,326 - How did they get the story? - People gossip, and they print it. 229 00:13:47,409 --> 00:13:51,038 The story we should be worried about is your daughter's midnight escape. 230 00:13:51,121 --> 00:13:53,040 - What? - She ran off to Billy Carlton's 231 00:13:53,123 --> 00:13:54,583 and frightened us to death. 232 00:13:54,667 --> 00:13:58,295 I had to. There was no other way. You weren't here to protect me. 233 00:13:58,379 --> 00:14:00,047 - From your own mother? - Yes! 234 00:14:00,130 --> 00:14:02,675 - Stop being theatrical. - I only want to live my own life! 235 00:14:02,758 --> 00:14:04,677 - It's not that much to ask-- - Enough! 236 00:14:04,760 --> 00:14:07,763 I have been traveling all night and in meetings all morning. 237 00:14:09,056 --> 00:14:13,894 Let us calm down and reconvene in a more civil atmosphere. 238 00:14:17,940 --> 00:14:20,067 Try not to worry, Gladys... 239 00:14:20,150 --> 00:14:21,777 You look tired. 240 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 I hope the trip was a success. 241 00:14:25,114 --> 00:14:28,492 - I have piqued Mr. Morgan's interest. - Good. 242 00:14:28,576 --> 00:14:29,702 And I need your help. 243 00:14:29,785 --> 00:14:32,955 If her antics leak to the papers, she'll ruin everything. 244 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 You've put her in this position. 245 00:14:36,500 --> 00:14:40,045 A position that will make her the envy of every woman living. 246 00:14:40,129 --> 00:14:43,716 And make her life a misery. Is that what you want? 247 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 When there are children, 248 00:14:45,301 --> 00:14:48,095 they will be among the highest-ranking people on Earth. 249 00:14:48,178 --> 00:14:51,098 Do you really want that wrecked by Billy Carlton? 250 00:14:51,181 --> 00:14:53,726 I said she could marry for love. 251 00:14:53,809 --> 00:14:58,314 George, I'm building her future, a golden life. 252 00:14:58,397 --> 00:15:01,191 Isn't that worth more than a hasty promise? 253 00:15:06,989 --> 00:15:08,824 They got back to you, then? 254 00:15:08,908 --> 00:15:10,117 They did. 255 00:15:10,200 --> 00:15:11,994 And was it bad news? 256 00:15:12,786 --> 00:15:14,330 It was... 257 00:15:14,413 --> 00:15:15,623 but not for me. 258 00:15:16,749 --> 00:15:19,126 Well, if you don't want to say... 259 00:15:19,209 --> 00:15:21,962 Oh, forgive me, Mr. Church. I don't mean to be elliptical. 260 00:15:22,046 --> 00:15:23,756 My wife is dead. 261 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 I'm very sorry to hear it. 262 00:15:27,509 --> 00:15:30,304 Well, we were separated for years, many years. 263 00:15:31,221 --> 00:15:33,641 Have you told Mrs. Bruce? 264 00:15:35,225 --> 00:15:37,227 I'm just waiting for the right moment. 265 00:15:44,652 --> 00:15:47,655 Hello, Wilson. I've just come to pick up some things. 266 00:15:48,864 --> 00:15:51,951 Oh, you've come home. Only to get some clothes. 267 00:15:52,034 --> 00:15:54,286 - I wrote to you at the club. - I know. 268 00:15:54,370 --> 00:15:56,038 Then why didn't you answer? 269 00:15:56,872 --> 00:16:00,668 We are hosting the Young Women's Christian Association benefit this Friday. 270 00:16:01,168 --> 00:16:03,712 I've been making excuses for your absence for weeks. 271 00:16:03,796 --> 00:16:05,172 It's getting rather tiresome. 272 00:16:05,255 --> 00:16:08,467 Oh, I'm sure it's tiresome. But I've told you what I want. 273 00:16:08,550 --> 00:16:09,885 But if you won't answer my letters... 274 00:16:09,969 --> 00:16:13,180 The truth is, Aurora, you will not convince me to change my mind. 275 00:16:13,263 --> 00:16:14,807 Our marriage is over. 276 00:16:15,891 --> 00:16:19,395 You do understand that I will be finished when the news gets out? 277 00:16:19,478 --> 00:16:22,272 I should have sent Robson for the clothes. I will next time. 278 00:16:22,356 --> 00:16:26,110 You'd prefer to send your valet rather than risk being in my presence? 279 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 Please don't make me say things I'll regret. 280 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 I want a divorce. I need you to accept that. 281 00:16:30,990 --> 00:16:34,201 I'm to accept the end of my world, 282 00:16:34,284 --> 00:16:37,496 with the sky crashing to earth in flames. 283 00:16:39,915 --> 00:16:41,709 Don't you care at all? 284 00:16:47,548 --> 00:16:52,011 "Break the rosary in a pearly rain, and gather what we let fall." 285 00:16:52,094 --> 00:16:53,387 What is this? 286 00:16:53,470 --> 00:16:56,223 Do I sense a rebellion in our midst? 287 00:16:56,306 --> 00:16:57,975 I've asked to see the staff. 288 00:16:58,934 --> 00:17:01,061 May still be part of a mutiny. 289 00:17:01,145 --> 00:17:02,980 What is it about, Aunt Ada? 290 00:17:04,522 --> 00:17:07,526 You are not giving the president's annual message. 291 00:17:07,608 --> 00:17:08,694 Just talk. 292 00:17:10,529 --> 00:17:12,656 Good afternoon. 293 00:17:12,740 --> 00:17:17,618 You will all see my signature here on this pledge for temperance, 294 00:17:17,703 --> 00:17:22,374 which is a cause I support in memory of the late Reverend Forte. 295 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 We have sickness in our house. 296 00:17:24,667 --> 00:17:28,380 Is this really the time to bother them with this poppycock? 297 00:17:28,464 --> 00:17:32,301 Miss Scott remains in my prayers. And she supported my meeting. 298 00:17:32,384 --> 00:17:34,053 Did you give her any choice? 299 00:17:36,555 --> 00:17:39,683 I am asking all members of this household 300 00:17:39,767 --> 00:17:42,519 to join me in taking the pledge. 301 00:17:42,603 --> 00:17:47,441 I'm sure I need not explain the merits of temperance to you all. 302 00:17:47,524 --> 00:17:49,568 Ada, now you have gone too far. 303 00:17:49,651 --> 00:17:53,697 Agnes, what do you think our temperance meeting was about? 304 00:17:53,781 --> 00:17:54,782 Mrs. Graves told us-- 305 00:17:54,865 --> 00:17:58,077 I stopped listening to that woman the moment she opened her mouth. 306 00:17:58,160 --> 00:17:59,495 You cannot force my staff-- 307 00:17:59,578 --> 00:18:02,915 Our staff--my staff, actually. 308 00:18:02,998 --> 00:18:05,626 And I'm not forcing anyone. 309 00:18:05,709 --> 00:18:08,253 It is up to them to make their own choice. 310 00:18:08,337 --> 00:18:09,963 As long as it is. 311 00:18:10,589 --> 00:18:12,174 As I was saying... 312 00:18:12,925 --> 00:18:15,636 The pledge hereby reads, 313 00:18:15,719 --> 00:18:19,723 "We agree that we will not buy, sell, 314 00:18:19,807 --> 00:18:22,976 or drink intoxicating liquors. 315 00:18:23,060 --> 00:18:26,105 And we will use our best endeavors 316 00:18:26,188 --> 00:18:30,400 to prevent the sale and use of the same by others." 317 00:18:33,403 --> 00:18:34,988 Take charge of it, Bannister. 318 00:18:35,072 --> 00:18:36,406 Thank you. 319 00:18:40,702 --> 00:18:42,955 "While His Grace, the Duke, is in New York, 320 00:18:43,038 --> 00:18:46,416 he will be entertained by Mr. and Mrs. George Russell. 321 00:18:46,500 --> 00:18:48,669 But will he soon be more than a guest?" 322 00:18:48,752 --> 00:18:51,130 Do you think that's what drove Miss Gladys to run away? 323 00:18:51,213 --> 00:18:53,006 It's not our place to comment. 324 00:18:53,090 --> 00:18:55,008 Her wedding would affect us all. 325 00:18:55,092 --> 00:18:57,261 If she moves to England, who will go with her? 326 00:18:57,344 --> 00:18:58,345 She'll need a maid. 327 00:18:58,428 --> 00:19:00,889 I wonder if they'll hold the reception here. 328 00:19:00,973 --> 00:19:03,976 - What do you think, Mr. Church? - The mistress will have a plan prepared. 329 00:19:04,059 --> 00:19:05,060 She usually does. 330 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 Well, I feel sorry for Miss Gladys. 331 00:19:07,062 --> 00:19:09,940 Really? She'll be famous around the world. 332 00:19:10,023 --> 00:19:12,192 Her picture will appear in every paper. 333 00:19:12,276 --> 00:19:15,154 Her clothes will be copied and her jewels. 334 00:19:15,237 --> 00:19:17,322 But she won't have chosen the man she married. 335 00:19:17,406 --> 00:19:20,617 Plenty of people who have a free choice live to regret it. 336 00:19:28,167 --> 00:19:29,501 What are you doing? 337 00:19:29,585 --> 00:19:31,003 I'm going back over the details. 338 00:19:31,086 --> 00:19:34,173 - Why? You know it works. - Not quite. 339 00:19:34,256 --> 00:19:37,217 I'm sure it will work. There's a difference. 340 00:19:37,301 --> 00:19:41,388 But Mr. Larry wrote to me today. He wants me at the meetings. 341 00:19:41,471 --> 00:19:43,974 Of course you must be there. 342 00:19:44,057 --> 00:19:46,226 He was foolish not to see it before now. 343 00:19:46,310 --> 00:19:48,854 You thought you'd put your foot in it, but you were right to ask. 344 00:19:48,937 --> 00:19:52,816 I want to go so bad, but now that he wants me there, I feel nervous. 345 00:19:52,900 --> 00:19:56,612 I have to give Miss Ada an answer on the temperance pledge. 346 00:19:56,695 --> 00:19:58,572 And not Mrs. Van Rhijn? 347 00:19:58,655 --> 00:20:02,201 Mrs. Forte pays our wages these days, and that must mean something. 348 00:20:02,284 --> 00:20:04,244 So what will you do? 349 00:20:04,328 --> 00:20:05,829 Let them fight it out together? 350 00:20:05,913 --> 00:20:07,623 This can't go on. 351 00:20:07,706 --> 00:20:10,250 Would you rather I went up and had it out with them? 352 00:20:10,334 --> 00:20:12,628 - No. - Well, someone has to. 353 00:20:12,711 --> 00:20:16,215 And, anyway, I have a beer most evenings. 354 00:20:16,298 --> 00:20:18,300 Is that unreasonable? 355 00:20:18,383 --> 00:20:20,719 We work all the hours God sends, 356 00:20:20,802 --> 00:20:23,972 and now we can't relax on our time off. 357 00:20:24,056 --> 00:20:27,851 I don't see how I can refuse Mrs. Forte when she's been so kind about the clock. 358 00:20:27,935 --> 00:20:31,063 Mrs. Van Rhijn will never give up her wine. 359 00:20:31,146 --> 00:20:34,191 So it may never come to it, eh, Miss Armstrong? 360 00:20:34,274 --> 00:20:36,318 Don't include me. I've signed it. 361 00:20:38,946 --> 00:20:41,240 Does this mean everywhere or just in the house? 362 00:20:41,323 --> 00:20:45,535 When you sign the pledge, you sign the pledge. 363 00:20:48,538 --> 00:20:50,540 You look better than you did yesterday. 364 00:20:51,375 --> 00:20:53,669 Yesterday's rather a blur. 365 00:20:53,752 --> 00:20:55,337 That's due to the fever. 366 00:20:55,420 --> 00:20:57,464 I do remember my parents were here. 367 00:20:57,547 --> 00:20:58,882 They sent for me. 368 00:20:58,966 --> 00:21:01,593 Do you work with my father? 369 00:21:01,677 --> 00:21:03,178 In the way of things. 370 00:21:04,638 --> 00:21:08,475 My father used to get treatment for arthritis at your father's pharmacy. 371 00:21:08,558 --> 00:21:12,187 Often, I'd go with him and watch Mr. Scott mix up his potions. 372 00:21:12,980 --> 00:21:17,693 When I found out he owned the store and heard him advise patrons 373 00:21:17,776 --> 00:21:19,987 about which medicine to take... 374 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 ...my world was cracked open. 375 00:21:24,950 --> 00:21:28,704 I don't recall seeing you around the store. 376 00:21:28,787 --> 00:21:33,000 I went to school in Philadelphia, so I wasn't there much. 377 00:21:35,335 --> 00:21:36,545 Good. 378 00:21:36,628 --> 00:21:38,547 Now I can listen to your lungs. 379 00:21:40,007 --> 00:21:41,925 Breathe normally. 380 00:21:46,430 --> 00:21:47,806 Sounds better. 381 00:21:50,350 --> 00:21:52,269 But you still have that cough. 382 00:21:52,352 --> 00:21:54,938 - How is she today? - Much improved. 383 00:21:55,022 --> 00:21:57,649 Pulse is stronger, and her fever's broken. 384 00:21:57,733 --> 00:22:00,902 But she'll need to rest for a few days. We don't want a relapse. 385 00:22:00,986 --> 00:22:03,155 No, that is quite forbidden. 386 00:22:05,824 --> 00:22:07,159 Look what I brought. 387 00:22:07,242 --> 00:22:10,579 - Oh, my chapter. - Just delivered. 388 00:22:11,246 --> 00:22:12,956 We'll celebrate when you're feeling better. 389 00:22:13,040 --> 00:22:14,833 Your parents mentioned you're a writer. 390 00:22:14,916 --> 00:22:16,918 Is it an installment from a novel? 391 00:22:17,002 --> 00:22:20,339 Yes, but I'm very behind on my work. 392 00:22:23,008 --> 00:22:24,009 May I? 393 00:22:26,845 --> 00:22:28,055 Yes. 394 00:22:29,222 --> 00:22:30,640 Sure. 395 00:22:49,076 --> 00:22:51,370 Your mother was very worried. 396 00:22:51,453 --> 00:22:53,747 Only because I'd ruin her plan. 397 00:22:55,999 --> 00:22:57,334 Please don't scold me. 398 00:22:57,417 --> 00:22:59,086 I don't agree with your methods... 399 00:22:59,753 --> 00:23:01,046 ...nor your mother's. 400 00:23:02,005 --> 00:23:04,007 But I understand her intention. 401 00:23:04,091 --> 00:23:06,843 And that is to give you an astonishing opportunity. 402 00:23:06,927 --> 00:23:09,054 But an opportunity for what? 403 00:23:09,137 --> 00:23:12,808 To be one of the most influential women of your generation. 404 00:23:12,891 --> 00:23:14,851 I don't want to be influential. 405 00:23:14,935 --> 00:23:18,355 And I refuse to be Mother's project. Let me be my own person. 406 00:23:18,438 --> 00:23:20,816 Marriage is the one way you can do that. 407 00:23:20,899 --> 00:23:24,611 And this marriage would give you the power to change lives. 408 00:23:24,694 --> 00:23:27,739 You promised I could marry for love, and I'm in love with Billy Carlton. 409 00:23:27,823 --> 00:23:30,826 If you and Billy think the best way to pursue this is by running away, 410 00:23:30,909 --> 00:23:32,911 then neither of you is ready to marry. 411 00:23:33,912 --> 00:23:35,789 What if he were to ask you now? 412 00:23:35,872 --> 00:23:37,582 He'll be at Mrs. Fane's party. 413 00:23:38,500 --> 00:23:39,709 Very well. 414 00:23:40,335 --> 00:23:41,670 I'll hear his arguments. 415 00:23:46,925 --> 00:23:49,052 I only want what's best for you. 416 00:23:49,719 --> 00:23:51,179 But you think that's the Duke? 417 00:23:51,263 --> 00:23:54,433 I think you should consider all of your options, 418 00:23:54,516 --> 00:23:56,393 including Hector. 419 00:24:00,230 --> 00:24:02,399 And how is Miss Scott faring today? 420 00:24:02,482 --> 00:24:04,443 - Much better. - It is such a relief. 421 00:24:04,526 --> 00:24:07,070 - I'm so pleased. - Our prayers have been answered. 422 00:24:07,154 --> 00:24:08,488 And you will send us your bill? 423 00:24:08,572 --> 00:24:11,074 Mr. Scott has taken care of that. 424 00:24:11,158 --> 00:24:14,578 Oh, good. Well, Doctor, we remain in your debt. 425 00:24:18,165 --> 00:24:22,669 Aurora, I can't help wondering, does Charles drink? 426 00:24:22,752 --> 00:24:25,088 It could explain his behavior. 427 00:24:25,172 --> 00:24:26,965 Not in that way. 428 00:24:27,549 --> 00:24:31,428 But it might seem better if he did. It would be less of an outright rejection. 429 00:24:31,511 --> 00:24:34,389 Oh, don't talk like that. Charles is the fool here. 430 00:24:34,473 --> 00:24:37,559 Bannister, is there any news on the pledge? 431 00:24:37,642 --> 00:24:40,520 - Will the servants sign? - Well... 432 00:24:40,604 --> 00:24:43,106 Bannister, please, ignore Mrs. Forte. 433 00:24:43,190 --> 00:24:46,902 - And let the matter drop. - I will not let it drop. 434 00:24:46,985 --> 00:24:48,320 This is my staff. 435 00:24:48,403 --> 00:24:50,363 I believe I have a right to ask for their support. 436 00:24:50,447 --> 00:24:51,698 Mrs. Forte, ma'am-- 437 00:24:51,781 --> 00:24:54,451 And do you have the right to tell them what to eat for luncheon... 438 00:24:54,534 --> 00:24:55,785 I'm not telling what to eat for luncheon. 439 00:24:55,869 --> 00:24:57,204 - Or where to worship on Sunday? - Well-- 440 00:24:57,287 --> 00:24:59,539 - I think it's perfectly simple-- - Mrs. Van Rhijn! 441 00:25:00,790 --> 00:25:02,083 Mrs. Forte. 442 00:25:02,167 --> 00:25:04,127 What is it, Bannister? 443 00:25:04,211 --> 00:25:07,088 I'm very sorry, but we must know downstairs 444 00:25:07,172 --> 00:25:09,591 who is in charge of the house now. 445 00:25:11,259 --> 00:25:13,345 - Well-- - Well, why must things change? 446 00:25:13,428 --> 00:25:15,222 For a very good reason. 447 00:25:15,305 --> 00:25:16,932 That is... 448 00:25:17,015 --> 00:25:18,225 I... 449 00:25:19,351 --> 00:25:21,520 You are quite right, Bannister. 450 00:25:21,603 --> 00:25:23,230 Things have changed. 451 00:25:24,147 --> 00:25:27,067 Mrs. Forte is the head of the household now. 452 00:25:27,150 --> 00:25:29,361 Well, in a way, I suppose. 453 00:25:29,444 --> 00:25:32,656 Mrs. Forte will give the orders from now on. 454 00:25:36,451 --> 00:25:38,203 Thank you, Mrs. Fane. 455 00:25:38,286 --> 00:25:42,374 - I will tell them. They will be relieved. - Thank you, Bannister. 456 00:25:46,628 --> 00:25:48,630 It's good to have a decision. 457 00:25:50,048 --> 00:25:51,841 But can we live with it? 458 00:25:52,425 --> 00:25:54,219 I need a decision, too. 459 00:25:54,302 --> 00:25:56,638 I can't cancel the benefit this late. 460 00:25:56,721 --> 00:26:00,767 But what excuse will I make for Charles's absence in our own home? 461 00:26:00,850 --> 00:26:01,977 Say he is ill. 462 00:26:02,060 --> 00:26:05,105 Lack of moral judgment is a sort of illness. 463 00:26:05,188 --> 00:26:09,067 I swore till death us do part, and I meant it. 464 00:26:09,150 --> 00:26:12,988 Well, it would be easier for you if he were dead. 465 00:26:13,071 --> 00:26:16,491 I'm not sure how helpful that is, Agnes. 466 00:26:18,034 --> 00:26:22,205 But just know we are very much looking forward to your party. 467 00:26:22,289 --> 00:26:24,874 Are you? I'm not sure I am. 468 00:26:27,502 --> 00:26:29,796 - The plans are terrific. - I'm glad to hear it. 469 00:26:29,879 --> 00:26:31,506 You've done so much work here, 470 00:26:31,590 --> 00:26:34,092 but I'll still need your help with some specifics. 471 00:26:34,884 --> 00:26:37,220 The key is the importance of the escapement. 472 00:26:37,304 --> 00:26:41,349 Now, I'll do the talking, but you must check that I don't miss any details. 473 00:26:41,433 --> 00:26:44,936 - Miss Brook, can I get you anything? - No, thank you. 474 00:26:45,478 --> 00:26:47,147 I didn't know you were stopping by. 475 00:26:47,230 --> 00:26:49,441 I came through the servants' entrance to see Jack. 476 00:26:49,524 --> 00:26:50,942 We're preparing for our meeting, Miss Marian. 477 00:26:51,026 --> 00:26:53,445 - I'm sorry to do that here. - I don't mind. 478 00:26:53,528 --> 00:26:55,405 We all believe in John's clock. 479 00:26:55,488 --> 00:26:58,992 But shouldn't he be the one to explain how it works? 480 00:26:59,075 --> 00:27:00,243 Oh, no. 481 00:27:00,327 --> 00:27:02,621 Mr. Larry knows how to talk to businessmen. 482 00:27:02,704 --> 00:27:04,539 Jack, the coffee. 483 00:27:05,999 --> 00:27:07,584 I better get this upstairs. 484 00:27:07,667 --> 00:27:10,712 - I'll see you again before the meeting. - Just let me know when. 485 00:27:11,713 --> 00:27:13,048 We're nearly there. 486 00:27:13,131 --> 00:27:14,799 We've got all the sketches. 487 00:27:14,883 --> 00:27:16,343 What else do you need? 488 00:27:16,426 --> 00:27:18,637 Oh, Jack, we should go over the presentation 489 00:27:18,720 --> 00:27:21,723 until we know it by rote and can anticipate their questions. 490 00:27:21,806 --> 00:27:24,142 Thinking about their questions makes me nervous. 491 00:27:24,225 --> 00:27:25,644 Just look at you. 492 00:27:25,727 --> 00:27:28,855 You're turning into a proper businessman before our eyes. 493 00:27:30,190 --> 00:27:32,776 Speaking of which, you do have a suit, don't you? 494 00:27:32,859 --> 00:27:34,861 I do, but it doesn't fit me anymore. 495 00:27:34,944 --> 00:27:36,738 I'll take you to my tailor. 496 00:27:36,821 --> 00:27:38,239 I couldn't let you do that. 497 00:27:38,323 --> 00:27:40,408 Consider it part of my investment. 498 00:27:41,993 --> 00:27:43,745 Jack, the coffee? 499 00:27:46,831 --> 00:27:49,167 May I steal you away for a moment? 500 00:28:03,598 --> 00:28:06,893 - How is Gladys getting on? - The war continues. 501 00:28:06,976 --> 00:28:09,145 My mother is a formidable opponent. 502 00:28:09,229 --> 00:28:10,689 What about Billy Carlton? 503 00:28:10,772 --> 00:28:12,107 Forbidden. 504 00:28:12,190 --> 00:28:14,234 She won't accept defeat easily. 505 00:28:14,317 --> 00:28:15,318 No. 506 00:28:15,402 --> 00:28:17,987 In fact, I'm quite impressed at the strength of her resistance. 507 00:28:18,071 --> 00:28:20,699 But she sees this as an existential battle. 508 00:28:20,782 --> 00:28:22,784 Her survival is at stake. 509 00:28:25,203 --> 00:28:27,455 Mr. Russell, where are you taking me? 510 00:28:30,291 --> 00:28:31,584 I need a hat and coat. 511 00:28:31,668 --> 00:28:33,128 I should get back to Miss Scott. 512 00:28:33,211 --> 00:28:34,629 No coat needed. 513 00:28:37,424 --> 00:28:40,427 I was only looking for a little privacy. 514 00:28:45,223 --> 00:28:46,975 This is not appropriate. 515 00:28:47,058 --> 00:28:49,352 I wanted to kiss you the moment I saw you. 516 00:28:49,436 --> 00:28:52,856 So it's more appropriate than kissing you in front of your cook and your footman. 517 00:28:55,692 --> 00:28:58,194 You do know that I'm in love with you, Miss Brook? 518 00:29:02,449 --> 00:29:04,242 Where can I take you, sir? 519 00:29:05,827 --> 00:29:07,996 Right here. We're getting out. 520 00:29:12,375 --> 00:29:13,460 Bye. 521 00:29:22,594 --> 00:29:25,180 I hope you didn't mind our little scene with Bannister. 522 00:29:25,263 --> 00:29:28,475 Well, I can't see why Aurora felt she had to get involved. 523 00:29:28,558 --> 00:29:32,187 But she was right. It must be very puzzling for the servants. 524 00:29:32,270 --> 00:29:34,189 Oh, please, they have food, lodging, and pay. 525 00:29:34,272 --> 00:29:35,398 What more do they want? 526 00:29:35,482 --> 00:29:39,319 And very difficult for you, now that I have the money and you don't. 527 00:29:39,402 --> 00:29:41,613 I thought you didn't like talking about money. 528 00:29:41,696 --> 00:29:43,782 Aurora, hello, my dear. 529 00:29:43,865 --> 00:29:46,618 - Oh, thank you for coming. - Well, of course. 530 00:29:46,701 --> 00:29:49,204 - Hello, Agnes. Ada. - Lina. 531 00:29:49,287 --> 00:29:51,331 Mrs. Fane, what a pretty dress. 532 00:29:51,414 --> 00:29:53,374 Will Mr. Fane be joining us today? 533 00:29:54,626 --> 00:29:57,420 Charles sends his apologies. He's got rather a chill. 534 00:29:57,504 --> 00:30:02,050 Oh, well, these freezing winds we had could have killed us all. 535 00:30:02,133 --> 00:30:04,344 He wouldn't let me cancel the benefit. 536 00:30:04,427 --> 00:30:06,012 How good of him... 537 00:30:06,095 --> 00:30:07,472 and you. 538 00:30:07,555 --> 00:30:09,140 Ladies. 539 00:30:10,517 --> 00:30:11,893 Well done. 540 00:30:16,856 --> 00:30:17,899 Carrie... 541 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 ...please manage your sister. 542 00:30:25,448 --> 00:30:29,077 Charlotte, have you met Miss Gladys Russell? 543 00:30:29,160 --> 00:30:31,371 - How do you do, Miss Russell? - Hello. 544 00:30:31,454 --> 00:30:33,331 Mother wants us to mix a bit more. 545 00:30:34,123 --> 00:30:35,750 She can be so tedious sometimes. 546 00:30:35,834 --> 00:30:38,545 She just wants you to stop talking to Mr. Borrowe. 547 00:30:39,254 --> 00:30:41,422 Is your husband here? 548 00:30:41,506 --> 00:30:43,258 Don't be ridiculous. 549 00:30:43,341 --> 00:30:45,885 That's the kind of talk she wants to avoid. 550 00:30:47,011 --> 00:30:48,012 Congratulations. 551 00:30:48,096 --> 00:30:50,056 - You've assembled quite a crowd. - Thank you. 552 00:30:50,139 --> 00:30:52,392 I believe you have Mrs. Russell to thank. 553 00:30:52,475 --> 00:30:53,685 I do? 554 00:30:53,768 --> 00:30:56,271 They say the Duke of Buckingham's back in New York 555 00:30:56,354 --> 00:30:58,398 to see Mrs. Russell again. 556 00:30:58,481 --> 00:31:01,067 They all hoped you'd bring him with you today. 557 00:31:01,150 --> 00:31:02,485 We are expecting him tomorrow. 558 00:31:02,569 --> 00:31:05,154 - Oh, he's staying with you? - Yes, he is. 559 00:31:06,698 --> 00:31:08,658 Well done, Mrs. Russell. 560 00:31:09,951 --> 00:31:12,161 Excuse us. May I speak with you, Aurora? 561 00:31:15,290 --> 00:31:16,499 Is he? 562 00:31:16,583 --> 00:31:17,876 I thought that was just gossip. 563 00:31:17,959 --> 00:31:19,961 We'll talk about it later, George. 564 00:31:23,965 --> 00:31:25,884 That's smart. 565 00:31:25,967 --> 00:31:27,594 Should the waist be a bit tighter? 566 00:31:27,677 --> 00:31:29,929 No. Give him a little more room. 567 00:31:30,013 --> 00:31:32,098 And can you narrow these lapels? 568 00:31:32,181 --> 00:31:33,391 I like them. 569 00:31:33,975 --> 00:31:35,184 They're too showy. 570 00:31:35,810 --> 00:31:38,354 A gentleman never looks as if he's trying to be smart. 571 00:31:38,438 --> 00:31:42,400 He simply is smart without making any effort to be so. 572 00:31:42,483 --> 00:31:44,444 Do you wear a handkerchief in the top pocket? 573 00:31:44,527 --> 00:31:45,737 Not often. 574 00:31:45,820 --> 00:31:48,740 And if I do, you won't see much of it. 575 00:31:48,823 --> 00:31:50,074 Again... 576 00:31:51,200 --> 00:31:52,744 ...no signals. 577 00:31:52,827 --> 00:31:55,747 We're after understated elegance. 578 00:31:55,830 --> 00:31:57,457 It's complicated, isn't it? 579 00:31:57,540 --> 00:32:00,668 Not really, unless you're a showoff. 580 00:32:00,752 --> 00:32:02,629 Are you a showoff, Jack? 581 00:32:03,588 --> 00:32:04,839 I don't think so. 582 00:32:05,757 --> 00:32:08,217 But I never had much to show off until now. 583 00:32:08,843 --> 00:32:11,554 That will change if things go well for us. 584 00:32:11,638 --> 00:32:14,015 - Thank you, Mr. Bute. - Of course, sir. 585 00:32:15,642 --> 00:32:18,519 Oscar. How are you? 586 00:32:19,145 --> 00:32:21,564 - Awful. - You don't look awful. 587 00:32:21,648 --> 00:32:24,233 If that is true, it's all I have in my favor. 588 00:32:24,317 --> 00:32:27,195 Is it the Metropolitan National Bank that concerns you? 589 00:32:27,278 --> 00:32:31,240 Because it's up and running now, and I'm told it's thanks to Mr. Russell. 590 00:32:32,033 --> 00:32:35,036 I have no money in any bank. 591 00:32:36,829 --> 00:32:40,416 I have no clients because I can't be trusted. 592 00:32:40,500 --> 00:32:43,628 And I live with my mother and my aunt, 593 00:32:43,711 --> 00:32:45,672 who's joined the Temperance League. 594 00:32:46,464 --> 00:32:50,468 In short, I am in the innermost circle of hell. 595 00:32:53,888 --> 00:32:55,890 You find my pain amusing? 596 00:32:56,808 --> 00:32:58,267 Don't pout. 597 00:33:02,063 --> 00:33:04,691 Why haven't you come to see me before now? 598 00:33:04,774 --> 00:33:08,194 Why? To inflict my misery on you? 599 00:33:08,277 --> 00:33:10,488 Because I love and believe in you. 600 00:33:11,072 --> 00:33:14,117 - If I could only take that to the market. - You can. 601 00:33:14,200 --> 00:33:16,035 I'll write a check for you to invest. 602 00:33:16,119 --> 00:33:18,413 And when I talk about it, others will follow. 603 00:33:19,288 --> 00:33:20,623 Would you do that for me? 604 00:33:21,833 --> 00:33:23,668 I'd do anything for you. 605 00:33:24,627 --> 00:33:25,920 I... 606 00:33:27,088 --> 00:33:29,007 I don't know what to say. 607 00:33:29,090 --> 00:33:31,259 Say that you'll double my money. 608 00:33:32,301 --> 00:33:33,678 Thank you. 609 00:33:33,761 --> 00:33:35,304 I mean it, and I will. 610 00:33:44,105 --> 00:33:45,523 Mrs. Russell. 611 00:33:46,733 --> 00:33:48,735 I'm glad to see you. 612 00:33:48,818 --> 00:33:51,779 After what happened the other day, I wonder, 613 00:33:51,863 --> 00:33:54,782 can we just wipe the slate clean? 614 00:33:54,866 --> 00:33:56,576 I do hope so, and I assure you, 615 00:33:56,659 --> 00:33:59,328 Billy will speak to your husband properly this time. 616 00:33:59,412 --> 00:34:01,247 He won't make the same mistake again. 617 00:34:01,330 --> 00:34:04,042 I do not know how many times I have to tell you this, Mrs. Carlton, 618 00:34:04,125 --> 00:34:05,835 but Gladys will not marry your son. 619 00:34:06,753 --> 00:34:08,212 Isn't it out of our hands? 620 00:34:08,295 --> 00:34:10,047 Let me speak clearly. 621 00:34:10,130 --> 00:34:11,674 If you keep this up, 622 00:34:11,757 --> 00:34:14,469 Mr. Russell will see that Billy never gets another job. 623 00:34:14,552 --> 00:34:16,344 And we will disinherit Gladys. 624 00:34:16,971 --> 00:34:18,764 You'd do that to your own child? 625 00:34:18,848 --> 00:34:20,975 What sort of a person are you? 626 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 As a rule, I'm the sort of person who gets what she wants. 627 00:34:33,571 --> 00:34:34,781 Thanks for coming. 628 00:34:37,366 --> 00:34:38,576 Here we are. 629 00:34:39,159 --> 00:34:40,661 Nice to see you, Charles. 630 00:34:40,745 --> 00:34:42,871 I'm so glad to see you here, Aunt Ada. 631 00:34:42,955 --> 00:34:45,166 I couldn't hide away forever. 632 00:34:47,460 --> 00:34:50,420 - Well, you must be pleased. - That everyone's come? 633 00:34:50,505 --> 00:34:53,382 That Mr. Fane has made such a recovery. 634 00:34:53,966 --> 00:34:55,051 What? 635 00:34:55,802 --> 00:34:59,180 Your husband just came in with the Bell party. 636 00:35:01,182 --> 00:35:03,184 Is that Mrs. Lipton? 637 00:35:04,519 --> 00:35:06,521 I thought he was upstairs. 638 00:35:06,604 --> 00:35:09,398 He's been staying at the club so I wouldn't catch his cold. 639 00:35:11,609 --> 00:35:13,986 That seems rather drastic. 640 00:35:14,529 --> 00:35:16,239 He wanted to be prudent. 641 00:35:16,322 --> 00:35:21,202 Do I gather with all of this that you'll be spending more time in Newport? 642 00:35:23,204 --> 00:35:26,124 - Are you all right, Aurora? - I think so. 643 00:35:26,207 --> 00:35:30,628 Mrs. Fane, I hope you don't catch your husband's chill. 644 00:35:32,380 --> 00:35:35,633 And with that, I will take my leave. 645 00:35:38,302 --> 00:35:39,762 That was sudden. 646 00:35:39,846 --> 00:35:43,558 Charles has driven her away, together with his mistress. 647 00:35:43,641 --> 00:35:45,977 My dear, don't let him get the better of you. 648 00:35:46,060 --> 00:35:47,645 He already has. 649 00:35:53,693 --> 00:35:54,986 I'm so glad you've come. 650 00:35:55,069 --> 00:35:57,071 I hope it means you're feeling better. 651 00:35:57,572 --> 00:35:58,656 Excuse us. 652 00:35:59,866 --> 00:36:02,994 - How could you have brought her here? - We go everywhere together. 653 00:36:03,077 --> 00:36:05,997 - Take her out of my house now. - It's my house, too. 654 00:36:06,080 --> 00:36:08,082 And she didn't want to come. I made her. 655 00:36:08,166 --> 00:36:10,543 - And she was right. And you are cruel. - Get used to it. 656 00:36:10,626 --> 00:36:13,296 We'll be seen all over town, wherever you go. 657 00:36:13,379 --> 00:36:16,174 - Come away, Aurora. - Can't you persuade her, Aunt Agnes? 658 00:36:16,257 --> 00:36:18,676 I am not your Aunt Agnes anymore. 659 00:36:24,432 --> 00:36:26,976 I shot a peacock once on a hunting expedition. 660 00:36:27,059 --> 00:36:28,477 Did you have it stuffed? 661 00:36:28,561 --> 00:36:31,606 As I remember, our chef stuffed it with figs and brandy. 662 00:36:31,689 --> 00:36:32,815 It was delicious. 663 00:36:32,899 --> 00:36:34,817 But, of course, I was the butt of a good many jokes. 664 00:36:34,901 --> 00:36:37,320 Mrs. Russell, have you met Mr. Merrick? 665 00:36:37,403 --> 00:36:38,404 Oh, you should. 666 00:36:38,487 --> 00:36:42,325 He's so interested in the new opera house and such an admirer of yours. 667 00:36:42,408 --> 00:36:45,203 I've seen you at the Met, but I had the nerve to speak. 668 00:36:45,286 --> 00:36:48,873 I love your ideas because they so exactly mirror my own. 669 00:36:49,498 --> 00:36:51,000 High praise from a man. 670 00:36:51,083 --> 00:36:52,543 More than merited. 671 00:36:52,627 --> 00:36:55,755 May I ask, is it true your daughter is going to marry the Duke of Buckingham? 672 00:36:56,631 --> 00:36:58,633 If it were, I suppose you'd disapprove. 673 00:36:58,716 --> 00:37:02,094 Why? I'd say it would give her a position from which she can achieve great things. 674 00:37:02,720 --> 00:37:04,639 I read in the paper that it's official now. 675 00:37:04,722 --> 00:37:06,432 That article was silly guesswork. 676 00:37:06,515 --> 00:37:09,143 If she does marry him, what will your title be? 677 00:37:09,227 --> 00:37:10,436 Why would I have one? 678 00:37:10,519 --> 00:37:13,231 Well, there must be something you call the mother of a duchess. 679 00:37:13,314 --> 00:37:14,774 One lucky woman. 680 00:37:18,027 --> 00:37:20,071 I admire many things about the English, 681 00:37:20,154 --> 00:37:22,740 but they can't hold a candle when it comes to your parties, Mrs. Fish. 682 00:37:22,823 --> 00:37:25,785 Oh, Mr. Merrick. 683 00:37:30,414 --> 00:37:31,749 It's happening. 684 00:37:32,750 --> 00:37:34,460 Billy is asking my father. 685 00:37:37,171 --> 00:37:39,757 You're very confident in facing the run on the banks. 686 00:37:39,840 --> 00:37:41,676 Well, banks are like women-- 687 00:37:41,759 --> 00:37:44,971 panic at the unimportant and ignore the essentials. 688 00:37:46,013 --> 00:37:47,181 Mr. Carlton. 689 00:37:48,140 --> 00:37:49,350 Can we help you? 690 00:37:59,944 --> 00:38:01,279 Excuse me. 691 00:38:02,280 --> 00:38:03,781 That was peculiar. 692 00:38:06,867 --> 00:38:08,494 Arterton, you know my wife. 693 00:38:08,577 --> 00:38:10,121 I don't mean to interrupt. 694 00:38:10,204 --> 00:38:13,291 I came to say hello to Billy Carlton, but he seems to have gone. 695 00:38:13,374 --> 00:38:15,543 - He's changed his mind. - You don't know that. 696 00:38:17,586 --> 00:38:18,629 Billy. 697 00:38:25,511 --> 00:38:28,306 - Billy, what happened? - I couldn't do it. 698 00:38:28,389 --> 00:38:29,598 What? 699 00:38:29,682 --> 00:38:32,143 - I couldn't do it. - Good. 700 00:38:32,226 --> 00:38:34,979 Forget about Miss Russell. They're new-money people. 701 00:38:35,062 --> 00:38:38,524 - She was using you. That's what they do. - That doesn't make sense. 702 00:38:38,607 --> 00:38:41,819 You'll find another girl who won't cost you your future. 703 00:38:42,570 --> 00:38:45,031 I regard it as a lucky escape. 704 00:38:45,698 --> 00:38:47,825 What a ghastly gathering. 705 00:38:57,752 --> 00:38:59,879 It's true that he's coming to New York. 706 00:38:59,962 --> 00:39:02,757 It's true that I've arranged some parties for him. 707 00:39:02,840 --> 00:39:04,300 What else can I tell you? 708 00:39:04,383 --> 00:39:07,887 Did you think I would just stay in Arizona until everything was arranged? 709 00:39:07,970 --> 00:39:10,973 George, life goes on, even when you're away on business. 710 00:39:11,057 --> 00:39:13,559 The fact remains, Billy Carlton has not had an opportunity 711 00:39:13,642 --> 00:39:15,061 to present his argument. 712 00:39:15,644 --> 00:39:17,438 She says she loves him. 713 00:39:17,521 --> 00:39:20,566 - Shouldn't we listen to her? - George, she's 18. 714 00:39:20,649 --> 00:39:22,568 She still has her dolls in her room. 715 00:39:22,651 --> 00:39:24,945 She ran away like a petulant child. 716 00:39:25,029 --> 00:39:27,907 Should we let her choose failure over triumph? 717 00:39:27,990 --> 00:39:30,993 - She's not choosing failure. - That's where you're wrong! 718 00:39:31,077 --> 00:39:32,703 The whole of New York society 719 00:39:32,787 --> 00:39:34,955 has decided he's coming back here to propose. 720 00:39:35,039 --> 00:39:36,207 Who thinks that? 721 00:39:36,290 --> 00:39:41,003 Mrs. Fish, Mrs. Astor, Mrs. Drexel, Mrs. Van Rensselaer--all of them. 722 00:39:41,087 --> 00:39:43,589 Because you leaked it to the newspapers yourself. 723 00:39:43,672 --> 00:39:45,800 The point is, if we don't announce an engagement, 724 00:39:45,883 --> 00:39:48,010 they'll assume she's failed, and forever after, 725 00:39:48,094 --> 00:39:50,012 she'll be the girl who didn't land her duke. 726 00:39:50,596 --> 00:39:53,766 - We can say she turned him down. - They'll never believe us. 727 00:39:55,101 --> 00:39:56,477 Even so... 728 00:39:57,478 --> 00:40:00,022 ...rushing her into it does not seem right. 729 00:40:00,106 --> 00:40:02,149 George, I don't expect you to understand this 730 00:40:02,233 --> 00:40:05,319 because you're not a woman, but I am trying to empower her. 731 00:40:05,903 --> 00:40:09,240 You think you're helping by caving in, but she's young. 732 00:40:09,323 --> 00:40:11,951 She doesn't know anything about love 733 00:40:12,034 --> 00:40:14,995 or the world or anything else. 734 00:40:15,079 --> 00:40:17,706 I'm trying to protect her future. 735 00:40:17,790 --> 00:40:19,333 Won't you help me? 736 00:40:20,126 --> 00:40:25,005 Bertha, you cannot expect her to marry a man she doesn't like. 737 00:40:25,089 --> 00:40:26,507 She doesn't know him. 738 00:40:27,299 --> 00:40:30,261 If she gives him a chance, she'll like him well enough. 739 00:40:30,344 --> 00:40:33,931 I just want to know when I get a say in our daughter's life. 740 00:40:35,641 --> 00:40:37,059 The day I'm in your boardroom, 741 00:40:37,143 --> 00:40:40,729 giving you my ideas on the railroads and the steel mills. 742 00:40:42,273 --> 00:40:45,067 Until that day, I won't question your business 743 00:40:45,151 --> 00:40:46,944 if you don't question mine. 744 00:40:49,697 --> 00:40:52,533 - Have you told me everything? - Of course. 745 00:41:00,958 --> 00:41:03,002 You look so nice. 746 00:41:03,085 --> 00:41:05,546 Is there a special occasion for the dinner? 747 00:41:06,297 --> 00:41:09,675 I think it's really to welcome the duke back to America. 748 00:41:09,758 --> 00:41:12,970 You've been spending quite a bit of time with the Russells. 749 00:41:13,762 --> 00:41:14,763 Yes. 750 00:41:15,973 --> 00:41:19,685 And young Mr. Russell seems very taken with you. 751 00:41:20,394 --> 00:41:22,188 He thinks he's in love with me. 752 00:41:23,772 --> 00:41:24,773 My! 753 00:41:25,774 --> 00:41:27,401 And how do you feel? 754 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 Cautious. 755 00:41:29,778 --> 00:41:31,113 Because you don't share his feelings? 756 00:41:31,197 --> 00:41:34,325 Because I want to wait until things in his family are calmer, 757 00:41:34,408 --> 00:41:36,744 and I need to be sure. 758 00:41:36,827 --> 00:41:37,912 But look at cousin Aurora. 759 00:41:37,995 --> 00:41:40,789 Perhaps it's foolish to look for certainty in love. 760 00:41:43,000 --> 00:41:45,252 Your Uncle Luke would say, 761 00:41:45,336 --> 00:41:48,923 there's very little we could be certain of, except God. 762 00:41:49,006 --> 00:41:53,010 So pray, and the right path will become clear. 763 00:41:55,596 --> 00:41:57,515 Which reminds me, 764 00:41:57,598 --> 00:42:01,185 you've been hearing me speak about the pledge. 765 00:42:01,268 --> 00:42:02,728 Yes. 766 00:42:02,811 --> 00:42:05,856 I just wondered if you'd given it any thought. 767 00:42:06,482 --> 00:42:07,608 I have... 768 00:42:08,651 --> 00:42:10,861 ...but I'm afraid I struggle to see what's wrong 769 00:42:10,945 --> 00:42:13,155 with having a glass of wine at dinner 770 00:42:13,239 --> 00:42:16,242 or Jack wanting some beer on his day off. 771 00:42:17,451 --> 00:42:19,745 I thought you'd might say that. 772 00:42:19,828 --> 00:42:22,456 I'm sorry if that makes you unhappy. 773 00:42:23,832 --> 00:42:26,710 The Scotts are upstairs visiting their daughter. 774 00:42:26,794 --> 00:42:28,462 Oh, I'm glad to hear it. 775 00:42:29,088 --> 00:42:30,839 I should get changed. 776 00:42:34,218 --> 00:42:35,469 Marian... 777 00:42:36,637 --> 00:42:40,641 ...do you think Miss Scott might sign the pledge when she gets better? 778 00:42:40,724 --> 00:42:41,725 Maybe. 779 00:42:41,809 --> 00:42:43,769 I should get to the Russells'. I don't want to be late. 780 00:42:43,852 --> 00:42:47,982 Are you going to harass their duke into signing the pledge as well? 781 00:42:48,065 --> 00:42:51,360 - He might be interested. - Please, he's English! 782 00:42:51,443 --> 00:42:54,196 His loyalty is to the queen and to the bottle, 783 00:42:54,280 --> 00:42:56,740 not necessarily in that order. 784 00:42:59,326 --> 00:43:02,788 It's cousin Athena's women's group in Newport. 785 00:43:02,871 --> 00:43:06,375 I think you'd enjoy it, and I know they'd enjoy you. 786 00:43:06,458 --> 00:43:10,212 I suppose I always think of myself as a writer, not a speaker. 787 00:43:10,296 --> 00:43:13,215 Athena says that your Tuskegee article, 788 00:43:13,299 --> 00:43:16,427 as well as the excerpt from your novel, 789 00:43:16,510 --> 00:43:19,221 has caused a lot of chatter up there. 790 00:43:19,305 --> 00:43:21,348 They want to celebrate your work. 791 00:43:21,432 --> 00:43:23,017 And she'd like for us to stay with her. 792 00:43:23,100 --> 00:43:24,810 - "Us"? - Yeah. 793 00:43:24,893 --> 00:43:29,106 Well, I thought it'd be a nice respite for us both. 794 00:43:29,690 --> 00:43:33,068 Ocean air will do you good. Dr. Kirkland said so. 795 00:43:33,152 --> 00:43:35,279 I guess it wouldn't hurt. 796 00:43:35,362 --> 00:43:37,239 And I'd like to see the ocean. 797 00:43:37,323 --> 00:43:38,616 Will you come? 798 00:43:38,699 --> 00:43:40,618 If I can get away. 799 00:43:40,701 --> 00:43:44,246 - And they want me to speak next month? - Oh, well, it's an open invitation. 800 00:43:44,330 --> 00:43:46,248 We can get out of New York. 801 00:43:46,332 --> 00:43:48,834 We can eat some good food, visit family, 802 00:43:48,917 --> 00:43:51,337 if you're not working for "The Globe" anymore. 803 00:43:52,463 --> 00:43:54,465 Well, I'd have to ask Mrs. Van Rhijn. 804 00:43:54,548 --> 00:43:57,176 But you're right. 805 00:43:57,259 --> 00:43:58,927 When should we leave? 806 00:44:16,737 --> 00:44:18,155 How is she? 807 00:44:18,947 --> 00:44:22,368 Oh, she's much better. Thank you. 808 00:44:22,451 --> 00:44:23,661 Oh, good. 809 00:44:23,744 --> 00:44:25,871 Please, come and sit. 810 00:44:28,374 --> 00:44:30,292 Are you all on your own? 811 00:44:30,376 --> 00:44:32,503 Oh, my sister is upstairs changing, 812 00:44:32,586 --> 00:44:35,964 and my niece is across the road dining with our neighbors. 813 00:44:38,342 --> 00:44:40,135 May I ask you something? 814 00:44:41,178 --> 00:44:43,931 We have an invitation from a cousin in Newport 815 00:44:44,014 --> 00:44:46,100 to take Peggy there for a while, and I-- 816 00:44:46,183 --> 00:44:50,688 Oh, of course, you must go and stay until she is ready to come back. 817 00:44:50,771 --> 00:44:52,773 How very gracious. 818 00:44:54,566 --> 00:44:57,319 Mrs. Van Rhijn, forgive me for saying this, 819 00:44:57,403 --> 00:45:01,532 but your attitude is not what we are used to, 820 00:45:01,615 --> 00:45:03,575 especially on Fifth Avenue. 821 00:45:03,659 --> 00:45:05,202 I'm sorry to hear that. 822 00:45:05,285 --> 00:45:07,371 But you know it to be true. 823 00:45:07,454 --> 00:45:10,290 Maybe, but it is not how we were raised. 824 00:45:10,374 --> 00:45:13,127 We were brought up to be well-mannered... 825 00:45:13,210 --> 00:45:14,420 towards everyone. 826 00:45:14,503 --> 00:45:18,382 And that is what I believe in-- simple, good manners. 827 00:45:18,465 --> 00:45:19,967 I agree. 828 00:45:20,050 --> 00:45:23,345 I'm not convinced good manners will prove an effective cure 829 00:45:23,429 --> 00:45:27,015 for 2 1/2 centuries of slavery. 830 00:45:28,434 --> 00:45:30,436 No, I suppose not. 831 00:45:30,519 --> 00:45:33,522 And good manners did not oblige your doctor 832 00:45:33,605 --> 00:45:36,358 to treat our daughter when she was dangerously ill. 833 00:45:36,442 --> 00:45:39,903 I know, and I'm very sorry about that. But I-I thought-- 834 00:45:39,987 --> 00:45:42,865 You thought he would set aside his prejudice 835 00:45:42,948 --> 00:45:46,952 - because he was frightened of you. - I don't know. Maybe, but I... 836 00:45:47,035 --> 00:45:50,164 I believed he would act when he saw the urgency. 837 00:45:50,247 --> 00:45:53,459 When did you see the urgency? 838 00:45:57,004 --> 00:45:59,173 Well, I know we were slow to grasp 839 00:45:59,256 --> 00:46:03,594 just how ill Miss Scott was, but after I'd seen her, 840 00:46:03,677 --> 00:46:05,471 I did everything I could. 841 00:46:05,554 --> 00:46:06,972 I'm sure you did. 842 00:46:07,055 --> 00:46:10,267 I know what it's like when your child is sick. 843 00:46:11,602 --> 00:46:16,190 I shall never forget when Oscar was diagnosed with typhoid. 844 00:46:16,273 --> 00:46:17,858 He was only ten. 845 00:46:18,942 --> 00:46:22,196 And Mr. Van Rhijn was away, and I was here alone 846 00:46:22,279 --> 00:46:26,408 with just the servants and a doctor who tried his best 847 00:46:26,492 --> 00:46:28,619 but, of course, could do nothing. 848 00:46:28,702 --> 00:46:31,205 Well, how terrible for you. 849 00:46:31,288 --> 00:46:33,707 Was there really no treatment to be had? 850 00:46:35,042 --> 00:46:39,588 No, just some medicines with mercury, but nothing-- 851 00:46:39,671 --> 00:46:41,507 No, nothing really. 852 00:46:43,467 --> 00:46:45,886 All we could do was nurse him and... 853 00:46:47,888 --> 00:46:49,097 ...and pray. 854 00:46:50,265 --> 00:46:53,310 I spent a whole day thinking that I'd lost him. 855 00:46:56,522 --> 00:46:58,315 I shall never forget it. 856 00:47:03,612 --> 00:47:07,825 I'd say that we've both had our scares over the years, 857 00:47:07,908 --> 00:47:12,162 but I think that children were mainly sent to frighten you. 858 00:47:13,038 --> 00:47:14,832 Isn't that the truth? 859 00:47:16,917 --> 00:47:18,919 We should be going. 860 00:47:27,678 --> 00:47:30,681 Thank you for your care of Peggy. 861 00:47:31,348 --> 00:47:34,142 I should have known that as a mother, you would understand. 862 00:47:37,855 --> 00:47:40,816 Goodbye, Mrs. Van Rhijn. 863 00:47:40,899 --> 00:47:43,610 Goodbye, Mr. and Mrs. Scott. 864 00:48:02,588 --> 00:48:04,715 I'm delighted you could join us, Miss Brook. 865 00:48:04,798 --> 00:48:06,800 Larry was kind to invite me. 866 00:48:07,384 --> 00:48:09,344 Will you see what's keeping your sister? 867 00:48:20,814 --> 00:48:24,651 There's someone here to see you and Miss Gladys. 868 00:48:24,735 --> 00:48:27,154 He's waiting at the servants' entrance. 869 00:48:29,323 --> 00:48:30,824 Thank you, Church. 870 00:48:34,536 --> 00:48:37,414 He'll be right outside. I'll wait for you. 871 00:48:43,629 --> 00:48:45,422 We don't have much time. 872 00:48:54,056 --> 00:48:57,017 I was hoping you'd write, but this is much better. 873 00:48:57,768 --> 00:49:01,229 Billy, will you come in and speak to my father now? 874 00:49:03,023 --> 00:49:04,399 No. 875 00:49:04,483 --> 00:49:05,776 Why not? 876 00:49:05,859 --> 00:49:08,236 Because I don't have the strength to fight anymore. 877 00:49:13,241 --> 00:49:15,035 What did my mother say? 878 00:49:15,661 --> 00:49:18,705 It's not what she said so much as what my own mother told me. 879 00:49:18,789 --> 00:49:20,874 What does that have to do with our engagement? 880 00:49:20,958 --> 00:49:24,962 Gladys, I am a tiny cog in the wheel of industry. 881 00:49:25,045 --> 00:49:27,589 I cannot afford to challenge the people driving it. 882 00:49:28,548 --> 00:49:29,967 I see your parents talking 883 00:49:30,050 --> 00:49:33,428 with the biggest decision-makers on Wall Street, and... 884 00:49:34,262 --> 00:49:36,348 ...I know I'm not in that league and never will be. 885 00:49:37,140 --> 00:49:39,559 You shouldn't be afraid of my father. When I-- 886 00:49:39,643 --> 00:49:42,145 When I'm trying to thwart his plans for his daughter? 887 00:49:43,480 --> 00:49:44,898 I've been a fool. 888 00:49:46,692 --> 00:49:48,735 The newspapers practically say you're engaged. 889 00:49:48,819 --> 00:49:50,737 It was the main topic of conversation at the party. 890 00:49:50,821 --> 00:49:52,614 But I'm not engaged! 891 00:49:52,698 --> 00:49:54,741 And my father promised me I could marry for love, 892 00:49:54,825 --> 00:49:56,994 - so, you see, I have every right-- - Things are different now, 893 00:49:57,077 --> 00:49:59,287 and our love is no longer practical. 894 00:50:04,292 --> 00:50:06,169 The plain truth is, Gladys... 895 00:50:06,837 --> 00:50:09,089 ...I'm not the man you need me to be. 896 00:50:18,140 --> 00:50:19,933 Sorry to make you cry. 897 00:50:21,309 --> 00:50:23,311 Please try not to hate me. 898 00:50:28,108 --> 00:50:30,902 How can I hate you when I still love you? 899 00:50:34,322 --> 00:50:35,532 Whoa, there. 900 00:50:41,913 --> 00:50:43,123 I must go. 901 00:51:08,607 --> 00:51:09,983 I'm sorry. 902 00:51:16,281 --> 00:51:17,783 - There you are. - Thank you. 903 00:51:19,576 --> 00:51:22,204 His Grace, the Duke of Buckingham. 904 00:51:22,287 --> 00:51:25,373 Mr. and Mrs. Russell, how nice to see you. 905 00:51:25,457 --> 00:51:27,334 - Hector. - I'm sorry I'm so late. 906 00:51:27,417 --> 00:51:29,002 You're right on time. 907 00:51:29,086 --> 00:51:30,504 I hope you had an easy journey. 908 00:51:30,587 --> 00:51:34,508 - It was long, and then we were delayed. - "We"? 909 00:51:34,591 --> 00:51:37,552 Yes, I brought along my attorney, Mr. Dobbs. 910 00:51:37,636 --> 00:51:38,845 You've brought a lawyer? 911 00:51:38,929 --> 00:51:41,348 Well, I suppose we still have some things to talk about. 912 00:51:42,015 --> 00:51:43,975 And, of course, you remember Gladys. 913 00:51:44,935 --> 00:51:47,813 Gladys, we have much to look forward to. 914 00:51:53,485 --> 00:51:55,904 May I present Miss Marian Brook? 915 00:51:55,987 --> 00:51:58,323 Oh, Miss Brook, how do you do? 916 00:51:58,406 --> 00:52:00,700 Why has he brought a lawyer from England? 917 00:52:00,784 --> 00:52:02,410 - What did you promise him? - Nothing. 918 00:52:02,494 --> 00:52:03,537 What did you say? 919 00:52:03,620 --> 00:52:06,081 I only suggested you may have some things to discuss. 920 00:52:06,164 --> 00:52:08,250 You shouldn't have suggested anything at all. 921 00:52:08,333 --> 00:52:11,419 - I asked if you had told me everything. - Well, now I have. 922 00:52:13,839 --> 00:52:15,173 Dinner is served. 923 00:52:17,425 --> 00:52:18,844 Shall we go in? 924 00:52:24,224 --> 00:52:26,643 Yes, well, I'm very happy to be back. 925 00:52:30,063 --> 00:52:32,232 Father, what does this mean? 926 00:52:32,315 --> 00:52:33,859 I'm as surprised as you are. 927 00:52:34,985 --> 00:52:36,653 But I'll take care of it. 71942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.