Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,923 --> 00:00:29,063
So, dude, what do you want
to do after school?
2
00:00:29,098 --> 00:00:31,100
TV or go to the mall? I don't know.
3
00:00:31,134 --> 00:00:33,343
You know how bad I am
at making decisions.
4
00:00:33,378 --> 00:00:35,725
I haven't even decided
on a signature.
5
00:00:35,759 --> 00:00:37,899
Hey, will you sign Teri's
birthday card?
6
00:00:37,934 --> 00:00:39,832
Uh, sure...
7
00:00:39,867 --> 00:00:41,317
Hmm.
8
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
Hmm, no.
9
00:00:46,115 --> 00:00:48,048
Making decisions is easy,
just use your brain.
10
00:00:48,082 --> 00:00:49,497
I mean, what else is it doing?
11
00:00:49,532 --> 00:00:50,360
Uh...
12
00:00:50,395 --> 00:00:52,293
Breathe in!
Breathe out!
13
00:00:52,328 --> 00:00:54,088
Breathe in!
Breathe out!
14
00:00:54,123 --> 00:00:55,434
Breathe in!
15
00:00:57,057 --> 00:00:58,092
Breathe out!
16
00:00:58,127 --> 00:00:59,335
I think it's busy.
17
00:00:59,369 --> 00:01:00,853
Well, you can either go on
like that,
18
00:01:00,888 --> 00:01:03,373
or you can let me make
all your decisions for you?
19
00:01:03,408 --> 00:01:05,237
Uh... It's decided, then.
20
00:01:07,653 --> 00:01:09,483
It's going pretty well,
don't you think?
21
00:01:09,517 --> 00:01:11,312
Really?!
22
00:01:11,347 --> 00:01:13,211
You said it would be better
for the environment
23
00:01:13,245 --> 00:01:15,523
if I chewed on sugar cubes
instead of gum!
24
00:01:19,424 --> 00:01:21,426
I can taste sound!
25
00:01:21,460 --> 00:01:23,048
What about your date
with Carrie?
26
00:01:23,083 --> 00:01:24,567
Rather than express my feelings,
27
00:01:24,601 --> 00:01:26,879
you said I'd seem more cool
and mysterious
28
00:01:26,914 --> 00:01:30,469
if I answered every question
with a question.
29
00:01:30,504 --> 00:01:32,195
Aren't you gonna eat that?
30
00:01:32,230 --> 00:01:33,921
Aren't you?
Uh, no...
31
00:01:33,955 --> 00:01:35,302
you know I can't eat stuff!
32
00:01:35,336 --> 00:01:38,167
Do I?
Well, you should do,
I'm your girlfriend!
33
00:01:38,201 --> 00:01:39,685
Are you?
34
00:01:41,722 --> 00:01:43,862
And the perfume I got Teri
for her birthday,
35
00:01:43,896 --> 00:01:47,279
I wanted to pack it with bubble
wrap, but you said...
36
00:01:47,314 --> 00:01:48,936
♪ Happy birthday to you
37
00:01:48,970 --> 00:01:50,593
♪ Happy birthday to you
38
00:01:50,627 --> 00:01:53,596
♪ Happy birthday,
dear Teri... ♪
39
00:01:53,630 --> 00:01:56,426
Uncle Brian?
40
00:01:56,461 --> 00:01:58,359
Well, I was only trying to help.
41
00:01:58,394 --> 00:01:59,716
Well, I've had it
with your advice,
42
00:01:59,740 --> 00:02:01,569
and I'm not going to
listen to you anymore!
43
00:02:01,604 --> 00:02:03,882
Uh, dude, I suggest you
get off the bus...
No!
44
00:02:03,916 --> 00:02:06,436
...before the doors close.
45
00:02:06,471 --> 00:02:07,713
Okay, but from now on,
46
00:02:07,748 --> 00:02:10,854
I'm gonna get my advice
from someone else!
47
00:02:12,235 --> 00:02:14,858
Mm, who to choose...?
48
00:02:14,893 --> 00:02:18,828
Ladies, the Equator called,
it wants its hotness back...
49
00:02:18,862 --> 00:02:19,967
from me...
50
00:02:20,001 --> 00:02:21,934
because I'm hot...
51
00:02:21,969 --> 00:02:23,453
for you...
or you...
52
00:02:23,488 --> 00:02:25,973
Tobias, you don't have
enough respect for girls.
53
00:02:26,007 --> 00:02:27,181
Ha, sure, I do.
54
00:02:27,216 --> 00:02:29,494
You're literally leaning
on Carmen.
55
00:02:29,528 --> 00:02:30,702
Aah!
56
00:02:30,736 --> 00:02:33,532
Mmm, too slimy.
What about Joe?
57
00:02:33,567 --> 00:02:35,051
Hey, everybody, watch this!
58
00:02:38,192 --> 00:02:39,435
Wahahahahaha!
59
00:02:39,469 --> 00:02:40,608
Oof!
60
00:02:46,683 --> 00:02:48,823
Tah-dah!
61
00:02:48,858 --> 00:02:51,067
Nah. Too... weird.
62
00:02:51,101 --> 00:02:52,344
Hey, who wants to check out
63
00:02:52,379 --> 00:02:53,966
the new milkshake place
after school?
64
00:02:54,001 --> 00:02:58,937
You know your boy Gregor
is all about his milkshakes!
65
00:02:58,971 --> 00:03:00,076
Who even is that guy?
66
00:03:00,110 --> 00:03:02,043
Wait!
67
00:03:02,078 --> 00:03:04,184
♪ Aaaaaaaaaaaa
68
00:03:04,218 --> 00:03:05,702
Of course, Alan!
69
00:03:05,737 --> 00:03:08,464
Why can't I eat chocolates
instead of vegetables?
70
00:03:08,498 --> 00:03:10,397
Because, sweet child,
chocolate is fun
71
00:03:10,431 --> 00:03:11,984
for a treat but vegetables...
72
00:03:12,019 --> 00:03:16,196
are the cornerstone
of a healthy diet!
73
00:03:16,230 --> 00:03:18,025
And are very important.
74
00:03:18,059 --> 00:03:22,616
And you need to make sure
you eat at least five a day!
75
00:03:22,650 --> 00:03:24,652
Delicious!
76
00:03:24,687 --> 00:03:27,310
If you were talking
while you were eating,
77
00:03:27,345 --> 00:03:29,139
then where did that --
- Hi, Alan!
78
00:03:29,174 --> 00:03:30,486
How can I help, Darwin?
79
00:03:30,520 --> 00:03:32,084
Alan, you seem to have it
all figured out.
80
00:03:32,108 --> 00:03:33,834
Could you help me
make the right decisions?
81
00:03:33,868 --> 00:03:36,388
Of course, I'd be delighted to.
82
00:03:36,423 --> 00:03:38,597
Isn't fruit
one of your five a day, too?
83
00:03:38,632 --> 00:03:40,358
Anyway, Darwin,
84
00:03:40,392 --> 00:03:44,085
let's get out there and start
making some better decisions!
85
00:03:45,294 --> 00:03:46,443
It was so refreshing you just
86
00:03:46,467 --> 00:03:47,710
straight-up apologized to me.
87
00:03:47,744 --> 00:03:49,090
Normally, you'd try some kind of
88
00:03:49,125 --> 00:03:50,920
hare-brained scheme
to win my heart back.
89
00:03:50,954 --> 00:03:52,922
You're definitely making
better decisions,
90
00:03:52,956 --> 00:03:54,520
and I think everyone's
starting to notice.
91
00:03:54,544 --> 00:03:56,753
Uranus and Neptune.
92
00:03:56,788 --> 00:03:58,859
Well, that's the best
solar system diorama
93
00:03:58,893 --> 00:04:00,792
I've seen all year.
Well done, Darwin.
94
00:04:00,826 --> 00:04:03,173
You boys remind me of myself
when I was a --
95
00:04:03,208 --> 00:04:05,348
Disgusting, vile sewer rat!
96
00:04:05,383 --> 00:04:06,705
But little Wilfred
chases anything.
97
00:04:06,729 --> 00:04:08,109
I'm just glad you saved him.
98
00:04:08,144 --> 00:04:09,490
Thanks, Mrs. Lady.
99
00:04:09,525 --> 00:04:11,330
Alan advised me to call
the relevant authorities
100
00:04:11,354 --> 00:04:13,425
rather than going
into the drain myself.
101
00:04:13,460 --> 00:04:14,668
He's the real hero.
102
00:04:14,702 --> 00:04:15,817
I never said you were a hero.
103
00:04:15,841 --> 00:04:17,429
But still, I'm very grateful.
104
00:04:17,464 --> 00:04:19,673
All I can say to you is --
- Eat it, greaseball!
105
00:04:19,707 --> 00:04:21,433
Son, we couldn't have done it
without you!
106
00:04:21,468 --> 00:04:22,607
Thank you, Officer.
107
00:04:22,641 --> 00:04:23,918
Rather than trying to take out
108
00:04:23,953 --> 00:04:25,713
the criminal myself
with an elaborate scheme
109
00:04:25,748 --> 00:04:28,475
and risk accidentally joining
his gang in the process,
110
00:04:28,509 --> 00:04:29,959
Alan told me to just call you.
111
00:04:29,993 --> 00:04:32,306
I didn't ask but I'm sure
the Mayor will invite you
112
00:04:32,341 --> 00:04:33,963
to city hall
so you can both be --
113
00:04:33,997 --> 00:04:35,516
Whipped to perfection.
114
00:04:35,551 --> 00:04:36,862
Thank you, Darwin.
115
00:04:36,897 --> 00:04:39,106
This is the tastiest meringue
I've ever had.
116
00:04:39,140 --> 00:04:40,694
Huu, you're okay?
117
00:04:40,728 --> 00:04:43,144
You don't seem yourself? I'm fine.
118
00:04:43,179 --> 00:04:44,491
In fact, I've never been better.
119
00:04:44,525 --> 00:04:46,389
See ya later.
120
00:04:46,424 --> 00:04:48,080
Well, looky here,
who's made a decision
121
00:04:48,115 --> 00:04:50,359
about who's going
to make their decisions.
122
00:04:50,393 --> 00:04:52,395
Hello, Gumball!
Won't you join us?
123
00:04:52,430 --> 00:04:54,880
Really, join a Head Zeppelin
and its air-head puppet?
124
00:04:54,915 --> 00:04:55,916
What do you mean?
125
00:04:55,950 --> 00:04:57,238
Come on, dude,
look at you, you're --
126
00:04:57,262 --> 00:04:58,367
You're turning into him.
127
00:04:59,920 --> 00:05:01,335
And I don't even wanna know
128
00:05:01,370 --> 00:05:02,726
how you got inflated
in the first place.
129
00:05:02,750 --> 00:05:04,614
But I'm making good
decisions now.
130
00:05:04,649 --> 00:05:06,409
No, dude, you're just doing
whatever he says.
131
00:05:06,444 --> 00:05:08,204
That's not true!
132
00:05:08,238 --> 00:05:10,068
I'm making all my own decisions,
133
00:05:10,102 --> 00:05:12,864
all on my own without......any help
from anyone else.
134
00:05:12,898 --> 00:05:16,039
You're right.
I'll never be my own person
135
00:05:16,074 --> 00:05:19,008
until I start making decisions
for myself!
136
00:05:19,042 --> 00:05:20,572
Huh, that went pretty well,
don't you think?
137
00:05:20,596 --> 00:05:22,598
Uh, no, he ran off crying.
138
00:05:22,632 --> 00:05:24,876
Well, like I always say,
you gotta break them down
139
00:05:24,910 --> 00:05:26,740
to build them back up again.
140
00:05:26,774 --> 00:05:27,993
Then you break them down again,
141
00:05:28,017 --> 00:05:29,467
and then you build
them up again...
142
00:05:29,501 --> 00:05:31,123
then down again,
then up again...
143
00:05:31,158 --> 00:05:34,161
then it's down, down,
up, up, down, up.
144
00:05:34,195 --> 00:05:35,645
Then, all the way up,
145
00:05:35,680 --> 00:05:38,338
and then a little bit down,
and then you're done!
146
00:05:38,372 --> 00:05:41,168
That sounds like a cheat code
for how to be a terrible friend.
147
00:05:41,202 --> 00:05:42,387
Come on, we better go find him.
148
00:05:42,411 --> 00:05:43,802
Oh, you would go that way,
wouldn't you?
149
00:05:43,826 --> 00:05:46,380
Well, I say we should
go this way!
150
00:05:48,589 --> 00:05:51,592
Darn it, they are
good meringues, though.
151
00:05:51,627 --> 00:05:53,111
Okay, I can do this.
152
00:05:53,145 --> 00:05:55,872
Just make a decision
to do something and stick to it!
153
00:05:55,907 --> 00:05:57,426
Hey, kid, why not go
pick up a burger?
154
00:05:57,460 --> 00:05:59,186
It's half-price with this flyer!
155
00:05:59,220 --> 00:06:00,912
Yes!
Yes, I will!
156
00:06:00,946 --> 00:06:05,986
There! I made a decision to do
exactly what that guy told me...
157
00:06:08,057 --> 00:06:09,541
One burger, please!
158
00:06:09,576 --> 00:06:11,750
Sure, which one? Hmm.
159
00:06:11,785 --> 00:06:13,787
Get the Slaw Crime!
It's on promotion.
160
00:06:13,821 --> 00:06:16,548
Okay!
One Slaw Crime, I guess.
161
00:06:16,583 --> 00:06:17,653
Excellent choice, sir.
162
00:06:17,687 --> 00:06:19,379
Oh, one more thing...
163
00:06:19,413 --> 00:06:21,242
Would you like to go large?
164
00:06:24,936 --> 00:06:28,215
Hello? Hello? Hello?
165
00:06:28,249 --> 00:06:29,837
Kid, which is it? Uh...
166
00:06:29,872 --> 00:06:32,426
Oh, come on, kid, just go large!
167
00:06:32,461 --> 00:06:35,015
- No! Go small!
- I say go medium!
168
00:06:35,049 --> 00:06:36,465
Hey, don't push!
169
00:06:40,883 --> 00:06:42,056
Aah!
170
00:06:42,091 --> 00:06:44,818
Aah!
171
00:06:51,203 --> 00:06:53,482
There, there he is! He's in trouble!
172
00:06:53,516 --> 00:06:55,553
Quick, Darwin, get to the exit!
173
00:06:55,587 --> 00:06:58,107
No, Darwin, Stay!
Establish dominance now!
174
00:06:58,141 --> 00:07:00,040
The riot can smell fear!
175
00:07:03,492 --> 00:07:04,572
You're locking the doors, Chief?
176
00:07:04,596 --> 00:07:06,149
Best way to deal with rioters.
177
00:07:06,184 --> 00:07:08,773
Seal them in, and let them
get it all out of their system.
178
00:07:13,743 --> 00:07:16,159
Hey, look, those people
down there are jostling.
179
00:07:16,194 --> 00:07:18,058
Kinda looks to me
like they're fighting.
180
00:07:18,092 --> 00:07:20,301
I said they're jostling! Fighting!
181
00:07:20,336 --> 00:07:22,407
Jostling!
Fighting!
182
00:07:22,442 --> 00:07:23,477
Hmm?
183
00:07:23,512 --> 00:07:25,997
Mmm. Pepperoni! Why, you!
184
00:07:35,213 --> 00:07:36,870
Oh, no!
185
00:07:36,904 --> 00:07:38,941
What do I do?! Climb up
to higher ground!
186
00:07:38,975 --> 00:07:42,013
No, sing a song! That usually
seems to wrap things up!
187
00:07:42,047 --> 00:07:43,911
♪ Winter time is a time
for bells ♪
188
00:07:43,946 --> 00:07:46,638
That's not even a song
about this situation!
189
00:07:46,673 --> 00:07:48,502
Get in, kid,
there's room for one more!
190
00:07:48,537 --> 00:07:49,755
We have a spare life preserver!
191
00:07:49,779 --> 00:07:50,953
In exactly your size!
192
00:07:50,987 --> 00:07:52,541
No, hop on this arcade machine.
193
00:07:52,575 --> 00:07:55,095
It's on fire. And it's sinking!
194
00:07:55,129 --> 00:07:56,683
- Um...
- Really?!
195
00:07:56,717 --> 00:07:58,581
Obviously take the one
that's an actual boat!
196
00:07:58,616 --> 00:08:00,007
But what if you get boring
on there?
197
00:08:00,031 --> 00:08:01,619
Get on the arcade machine, dude!
198
00:08:01,653 --> 00:08:03,344
I think it's time
we do something!
199
00:08:03,379 --> 00:08:04,622
The water's getting higher!
200
00:08:04,656 --> 00:08:06,900
You know what? I'm tired
of all your dumb advice.
201
00:08:06,934 --> 00:08:09,661
Why don't you just tie
a knot on it?
202
00:08:09,696 --> 00:08:11,491
Of course.
203
00:08:11,525 --> 00:08:13,596
That is not what I meant!
204
00:08:17,289 --> 00:08:20,189
There's too much water.
I can't hold it all in!
205
00:08:20,223 --> 00:08:22,053
I know, if I run into you
hard enough
206
00:08:22,087 --> 00:08:23,848
it'll force the water
back up into the pipe.
207
00:08:23,882 --> 00:08:25,746
I'm not sure that's a good idea!
208
00:08:25,781 --> 00:08:27,058
Gah!
209
00:08:27,092 --> 00:08:29,716
Gumball! Wake up!
I can't stop!
210
00:08:29,750 --> 00:08:32,891
Huh? Aah!
211
00:08:32,926 --> 00:08:35,100
Help! Help! Help! Help!
212
00:08:35,135 --> 00:08:37,413
Gumball!
213
00:08:37,447 --> 00:08:39,553
I've gotta do something.
Larry!
214
00:08:39,588 --> 00:08:41,244
How do I stop the water?!
215
00:08:41,279 --> 00:08:43,074
There's a crank
in the basement! Thanks.
216
00:08:43,108 --> 00:08:46,077
Wait a minute, do you want
to go large or not?
217
00:08:54,464 --> 00:08:57,847
Sorry, Gumball, I thought this
would make things better.
218
00:08:57,882 --> 00:09:01,057
Well, you always did have
an inflated opinion of yourself.
219
00:09:13,483 --> 00:09:14,484
Ah!
220
00:09:18,696 --> 00:09:20,249
Neat!
221
00:09:29,983 --> 00:09:31,536
Aah!
222
00:09:37,438 --> 00:09:39,164
It -- It stopped!
223
00:09:39,199 --> 00:09:41,581
Yay...
224
00:09:47,172 --> 00:09:49,381
You've ever thought
about being a vet?
225
00:09:49,416 --> 00:09:50,969
No, a plumber!
226
00:09:51,004 --> 00:09:54,179
I turned off the water supply
and it was all my idea!
227
00:09:54,214 --> 00:09:55,318
Nice work, buddy.
228
00:09:55,353 --> 00:09:57,286
But the mall
is still flooded.
Okay.
229
00:09:57,320 --> 00:09:59,264
Well, I think we should soak it
all up with as much rice
230
00:09:59,288 --> 00:10:00,945
and dehydrated fruit
as you can find.
231
00:10:00,979 --> 00:10:02,671
No, you should find
a call box and alert
232
00:10:02,705 --> 00:10:04,120
the relevant authorities.
233
00:10:04,155 --> 00:10:06,226
Urgh!
You would say that, you...
234
00:10:06,260 --> 00:10:07,399
Hey, where's Darwin?
235
00:10:26,591 --> 00:10:27,661
What?
236
00:10:27,696 --> 00:10:30,043
I just pulled out the plug.
237
00:10:30,077 --> 00:10:31,665
Yeah, I guess
that would work, too.
238
00:10:31,700 --> 00:10:32,908
But what about me?
239
00:10:32,942 --> 00:10:35,013
Let me do this one!
240
00:10:35,048 --> 00:10:36,636
No, no, no, no, no, no!
241
00:10:39,984 --> 00:10:41,261
Chief, I can't feel my legs.
242
00:10:41,295 --> 00:10:44,402
And I feel like
I've been dunked. Ah!
243
00:10:44,436 --> 00:10:47,439
Well, at least Darwin is
making his own decisions now.
244
00:10:47,474 --> 00:10:49,649
Yeah, and I'm sure I'll be able
to work off
245
00:10:49,683 --> 00:10:50,729
all the loose skin in no time.
246
00:10:50,753 --> 00:10:52,410
What can I get you boys?
247
00:10:52,444 --> 00:10:54,484
Three ice creams
with chocolate sauce, please. Wait!
248
00:10:54,515 --> 00:10:58,071
Make that two chocolate
and one with strawberry.
249
00:10:58,105 --> 00:10:59,624
Oh, we're out of strawberry.
250
00:10:59,659 --> 00:11:01,074
Whatever, three chocolate then.
16653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.