All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e19 Endless Summer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:04,270 Leave it pumping, class. 2 00:00:04,530 --> 00:00:08,130 It's time to skip the snacks and flex your... Max? 3 00:00:08,830 --> 00:00:11,090 Class is over. Everyone get out! 4 00:00:11,410 --> 00:00:13,450 You teach an online fitness class? 5 00:00:13,770 --> 00:00:16,180 These drippy outfits don't pay for themselves. 6 00:00:18,490 --> 00:00:20,290 You're taking all the cool gadgets? 7 00:00:20,810 --> 00:00:22,630 At least leave the itching ray. 8 00:00:22,850 --> 00:00:24,930 I've been using it on Captain Doofus. 9 00:00:26,470 --> 00:00:29,990 Very funny. But I'm taking them all for my return as a villain. 10 00:00:30,210 --> 00:00:31,470 Don't play with me, Max. 11 00:00:31,920 --> 00:00:33,240 You know that I'm delicate. 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,450 I got hit with a microchip that turned me evil. 13 00:00:36,680 --> 00:00:37,780 Best news ever. 14 00:00:37,781 --> 00:00:40,419 Phoebe destroyed the chip, but it was too late. 15 00:00:40,420 --> 00:00:42,410 I remembered how good it feels to be bad. 16 00:00:42,791 --> 00:00:44,879 Greetings, Max. 17 00:00:44,880 --> 00:00:47,020 Phoebe is looking for you, and she is mad. 18 00:00:49,340 --> 00:00:50,960 I better bail before they find me. 19 00:00:51,160 --> 00:00:56,620 Okay, just give me a second to pack my bags, and... Why does he keep leaving 20 00:00:59,240 --> 00:01:00,420 Colosso, where's Max? 21 00:01:00,910 --> 00:01:02,710 Speak up, furball, or I'll blast you. 22 00:01:03,070 --> 00:01:05,600 Threats don't work on him. His weakness is fashion. 23 00:01:07,610 --> 00:01:10,530 My damn fish! 24 00:01:11,030 --> 00:01:12,080 Okay, I'm done. 25 00:01:12,390 --> 00:01:13,610 Max is evil again. 26 00:01:13,870 --> 00:01:17,030 He took all the gadgets, and he looked great doing it. 27 00:01:17,310 --> 00:01:19,250 But we removed that evil chip. 28 00:01:19,530 --> 00:01:23,410 I guess we're too late. The chip must have changed him. Why am I so itchy? 29 00:01:25,090 --> 00:01:30,270 I've waited a decade for this moment. Last time Max was this evil, Taylor 30 00:01:30,410 --> 00:01:31,730 was still a country singer. 31 00:01:32,570 --> 00:01:33,790 This is all my fault. 32 00:01:33,791 --> 00:01:36,649 If I had just believed in him, we wouldn't be in this mess. 33 00:01:36,650 --> 00:01:38,330 Phoebe, you can't blame yourself. 34 00:01:38,331 --> 00:01:39,189 But I can. 35 00:01:39,190 --> 00:01:40,630 You're a doofus, Phoebe. 36 00:01:42,610 --> 00:01:45,140 I'm getting a call from Super President Kickbutt. 37 00:01:46,830 --> 00:01:50,290 Phoebe, Captain Perfect informed me that Max has gone evil. 38 00:01:50,570 --> 00:01:54,490 We just found out. When did you do that? I'm a superhero and a supertexter. 39 00:01:55,210 --> 00:01:57,090 This calls for an emergency measure. 40 00:01:57,550 --> 00:02:00,980 Phoebe? Your new superhero partner is Captain Perfect. 41 00:02:01,660 --> 00:02:06,820 Your first mission together is taking down Max Thunderman. 42 00:02:11,520 --> 00:02:15,859 I come from a family of superheroes. But now my brother and sister and I are 43 00:02:15,860 --> 00:02:18,450 heading to a brand new town. We're going undercover. 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,090 To try and solve our most important mission yet. 45 00:02:45,310 --> 00:02:47,030 Smudge, you survived. 46 00:02:47,570 --> 00:02:50,520 The last time I saw you, you were battling two superheroes. 47 00:02:50,710 --> 00:02:54,709 And last time I saw you, you were running away with dopey dog breath and 48 00:02:54,710 --> 00:02:55,760 face. 49 00:02:56,750 --> 00:02:57,800 Am I a fart face? 50 00:02:59,750 --> 00:03:00,800 Insulting my crew? 51 00:03:00,801 --> 00:03:03,869 That evil chip the mastermind designed must be working. 52 00:03:03,870 --> 00:03:08,030 That chip was destroyed, but I don't need it. It reminded me who I really am. 53 00:03:09,330 --> 00:03:10,770 2014's Teen Villain to Watch. 54 00:03:12,690 --> 00:03:15,590 So, you still want to be one of the mastermind's henchmen. 55 00:03:15,591 --> 00:03:19,829 How do we know he can trust you? Because I just brought you a bunch of gadgets 56 00:03:19,830 --> 00:03:20,880 from the Hero League. 57 00:03:23,590 --> 00:03:25,110 Evil Christmas came early. 58 00:03:27,240 --> 00:03:32,180 What's this one do? That is the animalizer. Let me show you how it 59 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 Not cool, bro. 60 00:03:39,520 --> 00:03:42,220 You turned one of my best henchmen into a crab. 61 00:03:43,480 --> 00:03:45,040 You are so... 62 00:04:06,830 --> 00:04:07,880 for her first dance. 63 00:04:08,070 --> 00:04:09,930 I'm so worried about the slow dancing. 64 00:04:09,990 --> 00:04:12,130 Where do my hands go? Where do my feet go? 65 00:04:12,450 --> 00:04:13,670 Where do my eyes go? 66 00:04:13,950 --> 00:04:15,000 Eh, relax. 67 00:04:15,710 --> 00:04:18,600 Statistically speaking, most first dances do go poorly. 68 00:04:18,970 --> 00:04:20,510 Hey, not a time for staff. 69 00:04:20,511 --> 00:04:25,169 DC goes back to boarding school soon, so I don't want to mess this night up. 70 00:04:25,170 --> 00:04:28,989 Listen, if the slow dance starts and you get nervous, just give me a call. I'll 71 00:04:28,990 --> 00:04:30,430 calm you down. But you got this. 72 00:04:31,090 --> 00:04:32,850 Or you don't. And that's okay, too. 73 00:04:34,530 --> 00:04:35,580 Thanks, Phoebe. 74 00:04:35,770 --> 00:04:36,820 You were useless. 75 00:04:39,550 --> 00:04:41,840 Hey, how come you didn't tell her Max is evil? 76 00:04:41,841 --> 00:04:45,249 Chloe's already nervous. I just want her to go have a nice, normal night while 77 00:04:45,250 --> 00:04:46,300 we look for Max. 78 00:04:46,470 --> 00:04:47,790 You're a wonderful sister. 79 00:04:48,310 --> 00:04:52,609 Now let's go get that traitor brother of yours. Hey, Max may be evil, but he's 80 00:04:52,610 --> 00:04:53,660 not a traitor. 81 00:04:54,450 --> 00:04:55,500 To traitors! 82 00:04:56,250 --> 00:04:57,300 To traitors! 83 00:05:03,271 --> 00:05:07,779 Any chance you'd let me borrow the chip chucker? 84 00:05:07,780 --> 00:05:09,710 There's a few people I want to use it on. 85 00:05:09,860 --> 00:05:11,300 Borrow my chip chucker? 86 00:05:11,780 --> 00:05:15,200 Sure. Right after I let Krabby drive our getaway car. 87 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 Wait, why am I catching straight? 88 00:05:21,460 --> 00:05:23,000 The boss is calling. Look, Eva. 89 00:05:27,680 --> 00:05:32,360 Kiefer, how is recruitment going for the final phase of my plan? 90 00:05:33,841 --> 00:05:35,909 Despicable, sir. 91 00:05:35,910 --> 00:05:40,570 Except for the part where a team of superheroes infiltrated your hideout. 92 00:05:40,890 --> 00:05:45,430 Oh. You know about that? The Mastermind knows all. 93 00:05:45,710 --> 00:05:50,470 It was the same Supes who'd been infiltrating my operation for months. 94 00:05:50,890 --> 00:05:52,390 Well, damn, Mastermind! 95 00:05:52,790 --> 00:05:54,730 Did that crab just talk? 96 00:05:55,590 --> 00:05:58,630 Don't mind Lonnie. And don't worry about those Supes, boss. 97 00:05:58,970 --> 00:06:03,730 We'll find them. And destroy them. If not, I'll destroy you. 98 00:06:04,430 --> 00:06:07,090 And turn that crab into a crab cake. 99 00:06:08,330 --> 00:06:09,890 Haven't I been through enough? 100 00:06:11,970 --> 00:06:16,090 We gotta find those soups. Small issue. I have no clue how to do that. 101 00:06:16,310 --> 00:06:17,360 Well, I do. 102 00:06:17,850 --> 00:06:21,170 And I'll lead you all right to them. On one condition. 103 00:06:22,070 --> 00:06:24,370 You let me take them down. 104 00:06:26,791 --> 00:06:33,619 we begin our first official mission as partners, I gotta say, it's an honor to 105 00:06:33,620 --> 00:06:35,060 be in the superhero portrait. 106 00:06:37,240 --> 00:06:39,220 Not gonna lie, it's a little weird. 107 00:06:40,920 --> 00:06:42,500 Okay, stop staring at yourself. 108 00:06:42,501 --> 00:06:45,879 We have to go infiltrate Kiefer's hideout and find Max. 109 00:06:45,880 --> 00:06:46,930 Found me. 110 00:06:47,320 --> 00:06:48,370 Well, that was easy. 111 00:06:48,371 --> 00:06:49,639 Thunder girl. 112 00:06:49,640 --> 00:06:52,080 Hope you don't mind me and my friend stopped by. 113 00:06:54,840 --> 00:06:56,940 You joined the mastermind's side? 114 00:06:57,180 --> 00:06:59,040 Come on, Max, you're better than this. 115 00:06:59,200 --> 00:07:00,980 Turns out I'm not, Phoebe. 116 00:07:01,200 --> 00:07:05,179 How do you guys know each other so well? I've been battling Thunder Girl my 117 00:07:05,180 --> 00:07:06,230 whole life. 118 00:07:06,320 --> 00:07:07,560 That is weirdly true. 119 00:07:09,100 --> 00:07:11,750 Something seems off about your portrait over there. 120 00:07:15,340 --> 00:07:16,840 Much better. 121 00:07:17,260 --> 00:07:19,240 He scorched my winning smile. 122 00:07:20,200 --> 00:07:21,250 Fighting position. 123 00:07:22,080 --> 00:07:23,760 We've got you outnumbered. 124 00:07:23,980 --> 00:07:26,820 It's two versus two. Even evil you still think at math. 125 00:07:33,360 --> 00:07:34,410 of one. 126 00:07:34,480 --> 00:07:35,699 Oh, no. Did he say I... 127 00:07:35,700 --> 00:07:42,840 Oh, 128 00:07:42,860 --> 00:07:44,140 Chloe, you look awesome. 129 00:07:44,500 --> 00:07:46,360 I can't wait to dance with you tonight. 130 00:07:46,420 --> 00:07:47,980 Thanks. I can't wait either. 131 00:07:48,400 --> 00:07:49,450 Or can I? 132 00:07:49,451 --> 00:07:50,899 Who knows? 133 00:07:50,900 --> 00:07:51,950 See you inside. 134 00:07:55,111 --> 00:07:57,199 Hey, Chloe. 135 00:07:57,200 --> 00:08:01,359 Are you okay? You look more nauseous than Jinx, and he's been practicing that 136 00:08:01,360 --> 00:08:02,410 spin move for an hour. 137 00:08:11,440 --> 00:08:13,180 You know what I do when I'm nervous? 138 00:08:13,360 --> 00:08:15,600 Dance. Oh, wait. That won't help you. 139 00:08:16,540 --> 00:08:20,150 I'm sure once we're inside, it'll be the most magical night of our lives. 140 00:08:25,860 --> 00:08:26,910 What the what? 141 00:08:27,980 --> 00:08:29,030 Did I throw magic? 142 00:08:29,480 --> 00:08:30,530 Just sadness. 143 00:08:32,059 --> 00:08:35,020 Ooh, our first summer school dance kids are here. 144 00:08:35,740 --> 00:08:37,480 DJ, crack up the music. 145 00:08:38,360 --> 00:08:39,410 Oh, wait. I'm the DJ. 146 00:08:52,270 --> 00:08:53,320 Save it. 147 00:08:55,810 --> 00:08:57,490 Man, we got dressed up for nothing. 148 00:08:58,050 --> 00:09:00,510 Unless I call my dad. I bet he could fix it. 149 00:09:03,150 --> 00:09:05,070 He did more than fix it. 150 00:09:06,750 --> 00:09:07,990 I did a full spin. 151 00:09:08,470 --> 00:09:09,750 This night is magical. 152 00:09:10,770 --> 00:09:12,250 Yeah, magical. 153 00:09:16,810 --> 00:09:18,370 What are you going to do with us? 154 00:09:18,490 --> 00:09:20,450 I was going to feed you to the sharks. 155 00:09:20,750 --> 00:09:21,800 But smudge here. 156 00:09:22,120 --> 00:09:23,980 Wants to turn you into super villains. 157 00:09:24,300 --> 00:09:25,800 Wait, your name is Smudge now? 158 00:09:26,160 --> 00:09:27,660 The only good thing about this. 159 00:09:28,800 --> 00:09:30,680 Your evil sidekick is here! 160 00:09:31,260 --> 00:09:33,420 Wait, this bunny knows you too? 161 00:09:33,840 --> 00:09:35,300 It's a situation, ship. 162 00:09:35,540 --> 00:09:37,280 You don't even know what that means. 163 00:09:38,960 --> 00:09:40,980 I always carry a detonator up my sleeve. 164 00:09:41,580 --> 00:09:44,110 I'll drop it. Use your telekinesis to take them out. 165 00:09:45,880 --> 00:09:46,930 Wait. 166 00:09:47,120 --> 00:09:49,410 Last time I didn't believe in Max, I was wrong. 167 00:09:49,780 --> 00:09:50,940 He's clearly evil. 168 00:09:50,941 --> 00:09:52,979 Look how badly he's breaking that bunny's heart. 169 00:09:52,980 --> 00:09:56,320 Seriously? You're ripping my heart right out of my chest! 170 00:09:56,321 --> 00:09:59,699 Will you hand me the chip chucker already? 171 00:09:59,700 --> 00:10:02,599 It's time to chip these soups and give them to the mastermind as gifts. 172 00:10:02,600 --> 00:10:04,939 The detonator is ready. Who are you going to trust? 173 00:10:04,940 --> 00:10:07,420 Your new partner or your old one? 174 00:10:13,880 --> 00:10:17,799 Now, before I chip you both and bring you to the villain's side, I just have 175 00:10:17,800 --> 00:10:19,580 say, nice try with the detonator. 176 00:10:30,501 --> 00:10:35,109 You're not just a superhero, you're my brother. 177 00:10:35,110 --> 00:10:39,020 I made a mistake before, but I know you would never join the mastermind's side. 178 00:10:39,270 --> 00:10:41,530 You're wrong, Phoebe. I would. 179 00:10:41,531 --> 00:10:46,089 Because it was the only way I could get my hands on the mastermind's ship, 180 00:10:46,090 --> 00:10:47,140 Chucker. 181 00:10:51,530 --> 00:10:54,150 I knew it! You were only pretending to be evil. 182 00:10:54,750 --> 00:10:56,610 You were a hero all along? 183 00:10:57,050 --> 00:10:58,670 Does this answer your question? 184 00:11:27,720 --> 00:11:29,710 going to make sure you're a part of that. 185 00:11:30,060 --> 00:11:31,110 Hold it down, keeper. 186 00:11:31,600 --> 00:11:32,650 Following protocol. 187 00:11:33,180 --> 00:11:34,230 No, wait. 188 00:11:35,440 --> 00:11:40,740 Are you okay? 189 00:11:41,500 --> 00:11:43,180 Never better. 190 00:11:45,480 --> 00:11:47,000 Or should I say... 191 00:12:03,530 --> 00:12:05,700 to capture how amazing I look in this thing. 192 00:12:08,101 --> 00:12:10,089 Oh, no. 193 00:12:10,090 --> 00:12:11,140 My dad is here. 194 00:12:11,510 --> 00:12:12,830 Let's go dance to avoid him. 195 00:12:12,910 --> 00:12:16,769 Yeah, that's a pretty fast song. I can handle it. Okay, everybody, it's time to 196 00:12:16,770 --> 00:12:21,270 take this party down a notch with a slow song. 197 00:12:23,390 --> 00:12:25,190 Actually, I'd love to meet your dad. 198 00:12:25,690 --> 00:12:27,800 Let's go talk to him until the song's over. 199 00:12:28,630 --> 00:12:29,730 Ah, hey, son. 200 00:12:30,330 --> 00:12:31,710 Dad, this is Chloe. 201 00:12:32,090 --> 00:12:33,470 Pleasure to meet you, Chloe. 202 00:12:33,500 --> 00:12:35,850 I'm Laszlo Chance, but of course you know that. 203 00:12:36,000 --> 00:12:37,500 Thank you for saving the dance. 204 00:12:37,501 --> 00:12:41,599 That's what I'm all about, making people happy and changing the power cord every 205 00:12:41,600 --> 00:12:42,860 time I release a new phone. 206 00:12:44,180 --> 00:12:45,500 Oh, gotta take this. 207 00:12:45,740 --> 00:12:46,790 Go for Laszlo! 208 00:12:47,600 --> 00:12:49,180 Are you talking to your armpit? 209 00:12:49,420 --> 00:12:52,000 It's the new Chance pit phone. It's gonna be huge. 210 00:12:52,720 --> 00:12:53,770 Yes, I can hear you. 211 00:12:55,420 --> 00:12:56,540 Can we go dance now? 212 00:12:56,780 --> 00:12:57,830 You know what? 213 00:12:57,860 --> 00:12:59,200 Um, I need to take a call. 214 00:12:59,420 --> 00:13:00,760 You, warm up. 215 00:13:02,240 --> 00:13:03,340 Oh. Okay. 216 00:13:07,820 --> 00:13:10,040 Pick up, Phoebe. This is a dance emergency. 217 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 I'll just talk to you in person. 218 00:13:13,940 --> 00:13:14,990 Can't go that way. 219 00:13:16,280 --> 00:13:18,240 We're finally up. Let's get our props. 220 00:13:19,920 --> 00:13:21,560 Oh, I picked a mustache on a stick. 221 00:13:23,240 --> 00:13:24,500 I look like my dad. 222 00:13:25,100 --> 00:13:27,120 Clean your room, Jinx. No trip this time. 223 00:13:44,720 --> 00:13:45,770 didn't disappear. 224 00:13:46,220 --> 00:13:47,860 They teleported. 225 00:13:50,511 --> 00:13:57,119 Don't do this. I know the real Captain Perfect is in there somewhere. 226 00:13:57,120 --> 00:13:59,180 Sorry. Your boyfriend's not home. 227 00:14:00,520 --> 00:14:02,320 Boyfriend? We're just work friends. 228 00:14:15,150 --> 00:14:16,590 I have three hands for me to go. 229 00:14:25,990 --> 00:14:30,909 Use one of your fancy gadgets on her. You can't defeat me and your ex 230 00:14:30,910 --> 00:14:33,250 -boyfriend. Stop trying to make us a... 231 00:15:59,131 --> 00:16:05,279 We'll deal with Captain. I'm so much better than you, Max, but I still turn 232 00:16:05,280 --> 00:16:06,330 evil, too. 233 00:16:10,540 --> 00:16:13,370 I will become the mastermind's most powerful villain! 234 00:16:13,500 --> 00:16:16,090 Nah, you're just gonna become some guy I did this to. 235 00:16:25,060 --> 00:16:26,120 Smash -proof doors! 236 00:16:26,460 --> 00:16:29,290 Good thing I always carry with me a lock -picking device. 237 00:16:29,860 --> 00:16:31,420 He's an evil. This guy's perfect. 238 00:16:31,641 --> 00:16:35,449 Captain Perfect can't help but follow rules. 239 00:16:35,450 --> 00:16:38,369 Well, neither can you, but now's not the time to make fun of you for it. 240 00:16:38,370 --> 00:16:39,420 Dorks. 241 00:16:39,690 --> 00:16:43,480 Matt, we follow rules, but you don't, and sometimes that can be a good thing. 242 00:16:43,690 --> 00:16:45,950 Aw, you finally see me. 243 00:16:48,730 --> 00:16:49,780 Follow my lead. 244 00:16:50,970 --> 00:16:52,210 Hi, me again. 245 00:16:52,211 --> 00:16:55,469 Captain Perfect, did you know that if your hand's bigger than your face, 246 00:16:55,470 --> 00:16:56,520 born to be a villain? 247 00:16:56,690 --> 00:16:58,610 Really? No, I just wanted to do this. 248 00:17:04,329 --> 00:17:06,679 happens with someone else. Oh, wait, the chip! 249 00:17:08,109 --> 00:17:09,159 Whoa. 250 00:17:10,750 --> 00:17:11,800 What happened? 251 00:17:12,069 --> 00:17:15,569 You turned evil. We saved you. Kind of a recurring theme around here. 252 00:17:16,230 --> 00:17:18,150 Sorry to keep my plans a secret, Phoebe. 253 00:17:18,910 --> 00:17:22,100 But that was the only way I could get my hands on the chip chucker. 254 00:17:22,290 --> 00:17:24,770 This thing could lead us right to the mastermind. 255 00:17:25,050 --> 00:17:28,420 Nice work. We'll have it analyzed right after we take care of Kiefer. 256 00:17:28,421 --> 00:17:30,689 Do any of the villains need a ride? 257 00:17:30,690 --> 00:17:33,499 Just one. She's trapped up in the air layer with Dr. Colosso. 258 00:17:33,500 --> 00:17:36,750 Do you think Colossus is okay? Oh, it's not him I'm worried about. 259 00:17:39,940 --> 00:17:41,260 Please take me to prison! 260 00:17:41,460 --> 00:17:43,120 Just get me away from that bunny! 261 00:17:44,580 --> 00:17:46,380 That's right, you better run! 262 00:17:49,400 --> 00:17:50,450 Uh, guys? 263 00:17:50,451 --> 00:17:53,999 President Kickbutt saw me teleport the villains back to the Hero League, and 264 00:17:54,000 --> 00:17:54,919 has questions. 265 00:17:54,920 --> 00:17:55,970 Is she mad? 266 00:17:56,460 --> 00:17:58,400 Condiments, air layer, now! 267 00:17:59,520 --> 00:18:00,760 Yeah, she's mad. 268 00:18:02,830 --> 00:18:08,109 Phoebe, Max, Chloe, the secrets you've kept from each other this summer have 269 00:18:08,110 --> 00:18:12,610 threatened to tear apart your family and put Secret Shores in danger. 270 00:18:13,690 --> 00:18:16,930 This might be the biggest disaster ever. 271 00:18:17,990 --> 00:18:20,790 It wasn't such a resounding victory. 272 00:18:21,250 --> 00:18:26,630 What? Thanks to you, Kiefer and the mastermind's henchmen are in custody. 273 00:18:26,890 --> 00:18:30,690 Their memories are being wiped and your identities are safe. 274 00:18:31,880 --> 00:18:34,830 Well, you better wipe them good. I'm pretty unforgettable. 275 00:18:36,360 --> 00:18:42,559 And by obtaining that chip, the mastermind's days could be numbered. 276 00:18:42,560 --> 00:18:46,720 partnership is unorthodox, but there's no denying it gets results. 277 00:18:47,540 --> 00:18:50,180 Does that mean... Effective immediately. 278 00:18:50,500 --> 00:18:53,180 Max and Phoebe Thunderman are partners again. 279 00:18:55,400 --> 00:18:59,339 Happy to have you back, Max. Our differences aren't a weakness. They're a 280 00:18:59,340 --> 00:19:02,720 strength. I'm lucky to have you as my partner. I couldn't agree more. 281 00:19:02,960 --> 00:19:04,950 You are lucky to have me as your partner. 282 00:19:06,401 --> 00:19:09,239 You're not leaving with them? 283 00:19:09,240 --> 00:19:11,080 And miss the reverse slide. 284 00:19:11,980 --> 00:19:13,460 Super President Kick -Bot. 285 00:19:16,100 --> 00:19:19,820 That got scary for a second. 286 00:19:20,900 --> 00:19:23,250 I'm really glad you and Max are partners again. 287 00:19:23,390 --> 00:19:26,040 Hey, we may be partners, but we needed your help, too. 288 00:19:26,041 --> 00:19:29,129 If you're brave enough to kick that much butt, I know you can handle a slow 289 00:19:29,130 --> 00:19:30,180 dance, right? 290 00:19:30,770 --> 00:19:31,830 Yeah, I can. 291 00:19:32,630 --> 00:19:36,150 But it might be too late. I did kind of run away from BC. 292 00:19:36,950 --> 00:19:38,830 Well, not kind of. I did. 293 00:19:40,130 --> 00:19:41,430 Well, run back to him. 294 00:19:44,270 --> 00:19:45,320 Don't wait up. 295 00:19:49,930 --> 00:19:51,550 BC, you're still here. 296 00:19:51,790 --> 00:19:52,840 Of course. 297 00:19:52,841 --> 00:19:55,769 for boarding school without getting a chance to say goodbye. 298 00:19:55,770 --> 00:19:58,270 Plus, Wayland still has my dad's credit card. 299 00:19:58,271 --> 00:20:01,349 You think we'd buy a motorcycle with that thing? There's only one way to find 300 00:20:01,350 --> 00:20:02,400 out. 301 00:20:07,150 --> 00:20:08,230 Oh, slow song. 302 00:20:09,190 --> 00:20:11,090 I guess we should stretch? 303 00:20:11,490 --> 00:20:12,540 No. 304 00:20:15,090 --> 00:20:16,140 We should dance. 305 00:20:16,630 --> 00:20:17,910 Really? Yeah. 306 00:20:25,041 --> 00:20:26,869 Amongst us. 307 00:20:26,870 --> 00:20:28,550 And we have proof they teleported. 308 00:20:29,850 --> 00:20:32,150 What? That's crazy talk. 309 00:20:32,770 --> 00:20:37,190 Chloe, let us handle this. You don't know anything about superheroes. 310 00:20:43,630 --> 00:20:45,610 Sorry President Kickbutt replaced you. 311 00:20:45,830 --> 00:20:46,880 I'm not. 312 00:20:47,490 --> 00:20:48,890 You've made that very clear. 313 00:20:49,810 --> 00:20:51,130 I guess my work here is done. 314 00:20:51,430 --> 00:20:54,980 I hope our paths cross again one day, Thunder Girl. I have a feeling they 315 00:20:55,260 --> 00:20:56,880 I have a feeling I'm going to puke. 316 00:20:57,760 --> 00:20:58,810 Bye. 317 00:21:01,860 --> 00:21:06,419 Max, analysis of the chip chucker shows your suspicions were correct. I found a 318 00:21:06,420 --> 00:21:09,730 digital signature hidden in its code belonging to Laszlo Chance. 319 00:21:11,120 --> 00:21:12,170 Wait. 320 00:21:12,880 --> 00:21:16,879 That means Laszlo Chance is the mastermind. So the supervillain we're 321 00:21:16,880 --> 00:21:18,960 take down is Chloe's crush's dad? 322 00:21:20,100 --> 00:21:21,960 This is going to break her heart. 323 00:21:22,371 --> 00:21:24,739 Well, have fun telling her. 324 00:21:24,740 --> 00:21:29,290 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.