All language subtitles for The Protectors s02e08 WAM 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,420 Thank you. 2 00:01:15,039 --> 00:01:16,039 Don't be nervous. 3 00:01:16,360 --> 00:01:19,400 It's completely safe. We've never had an accident. 4 00:02:37,799 --> 00:02:39,500 Spoiled as an only child, it often happens. 5 00:02:40,480 --> 00:02:43,460 Mr. Davies, I don't really know if this is the kind of assignment I should take 6 00:02:43,460 --> 00:02:47,340 on. Mr. Rule, I'm asking, even pleading for your help. 7 00:02:48,200 --> 00:02:51,120 Well, from what you told me, I don't know what I can do. I mean, she's fallen 8 00:02:51,120 --> 00:02:54,360 into bad company. So what? We all do that. Remember when you were a kid? This 9 00:02:54,360 --> 00:02:57,220 different. Yes, of course, it always is. 10 00:02:57,900 --> 00:03:03,820 All I can tell you is that I feel, I know she's in some kind of trouble. 11 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 You question her. 12 00:03:05,540 --> 00:03:06,540 Naturally. 13 00:03:06,860 --> 00:03:08,180 I sort of saved my breath. 14 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 I've stopped her allowance. 15 00:03:10,760 --> 00:03:12,540 I've even threatened to cut her off without a penny. 16 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 And? 17 00:03:14,260 --> 00:03:18,080 She said, I'll soon have all the money I'll ever need. 18 00:03:20,300 --> 00:03:22,020 You have a recent photograph of her. 19 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 Hello? 20 00:05:47,100 --> 00:05:48,100 Hello. 21 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Did you get my cable? 22 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 Good. 23 00:05:53,100 --> 00:05:54,100 Yes. 24 00:05:54,580 --> 00:05:56,000 Everything's fine. 25 00:06:20,140 --> 00:06:20,899 What do you got? 26 00:06:20,900 --> 00:06:21,980 I'm at Victoria Station. 27 00:06:22,320 --> 00:06:23,440 The girl just bought a ticket. 28 00:06:24,200 --> 00:06:24,959 Where to? 29 00:06:24,960 --> 00:06:26,140 I checked with the booking clerk. 30 00:06:26,420 --> 00:06:27,440 Vienna, single. 31 00:06:27,820 --> 00:06:28,820 One way, huh? 32 00:06:28,940 --> 00:06:30,140 Yeah, but listen, that's not all. 33 00:06:30,360 --> 00:06:33,480 She also made inquiries about return trains from Salzburg. 34 00:06:34,180 --> 00:06:35,180 Salzburg? 35 00:06:35,920 --> 00:06:38,860 Well, why don't you get on a train and follow her to Vienna? I'll fly out and 36 00:06:38,860 --> 00:06:39,860 pick up her tail from there. 37 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 Okay? 38 00:06:43,120 --> 00:06:44,560 How would you like a little change of scene? 39 00:06:45,560 --> 00:06:47,600 Like, uh, Salzburg? Why not? 40 00:09:01,900 --> 00:09:02,900 An hour late. 41 00:09:25,020 --> 00:09:26,740 Too bad it isn't like that today. 42 00:09:27,300 --> 00:09:30,760 And the salt in the fog gives you a thirst. 43 00:09:32,490 --> 00:09:35,910 That's a dangerous rumor started by the breweries. Well, that's good beer. 44 00:09:36,790 --> 00:09:39,490 Where did she check in? At the best hotel in town. 45 00:09:39,770 --> 00:09:40,770 The Rathauser. 46 00:09:41,090 --> 00:09:42,090 Expensive dates. 47 00:09:42,250 --> 00:09:44,190 For a girl recently cut off without a penny. 48 00:09:44,510 --> 00:09:45,990 Well, she's not without expectation. 49 00:09:46,410 --> 00:09:47,410 Where is she now? 50 00:09:48,570 --> 00:09:49,570 Voila. 51 00:09:52,290 --> 00:09:53,610 That's Miss Monica Davis? 52 00:09:53,910 --> 00:09:56,150 You did follow her halfway across Europe. 53 00:10:01,740 --> 00:10:03,180 That is Miss Monica Davis. 54 00:10:03,580 --> 00:10:04,700 You seem surprised. 55 00:10:05,280 --> 00:10:08,560 She traveled like the last of the hippies, complete with backpack. 56 00:10:09,320 --> 00:10:12,500 As Alice said, curiouser and curiouser. 57 00:10:16,900 --> 00:10:18,840 Some wild Paul tales, sir. 58 00:10:19,260 --> 00:10:20,380 I've got a suggestion. 59 00:10:20,920 --> 00:10:23,320 You search your hotel room. 60 00:10:24,160 --> 00:10:25,180 Where are you staying? 61 00:10:25,500 --> 00:10:26,740 At the Rathauser, yeah. 62 00:10:27,420 --> 00:10:29,100 There's a fountain in the Mirabelle. 63 00:10:30,030 --> 00:10:33,330 I will meet you there in an hour. 64 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Please. 65 00:14:00,520 --> 00:14:02,600 Oh, please. You've got to do something. 66 00:14:03,660 --> 00:14:04,920 Get us down from here. 67 00:14:06,140 --> 00:14:10,000 He said he's going to kill me. Oh, please. 68 00:14:12,000 --> 00:14:13,580 He's insane. He means it. 69 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 Yes, isn't it? 70 00:14:35,780 --> 00:14:37,740 This assignment isn't making too much sense. 71 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 Hmm. 72 00:14:39,680 --> 00:14:40,900 What did you get from the hotel? 73 00:14:42,380 --> 00:14:44,980 Uh... That. 74 00:14:47,200 --> 00:14:48,200 Thanks for the goodies. 75 00:14:49,340 --> 00:14:50,500 Wham is on. 76 00:14:51,280 --> 00:14:52,320 That helps a lot. 77 00:14:52,980 --> 00:14:54,180 I thought so, too. 78 00:14:56,540 --> 00:14:58,900 What is Wham? 79 00:15:00,240 --> 00:15:01,240 Ah. 80 00:15:02,040 --> 00:15:03,740 A mystery ingredient for petrol. 81 00:15:04,800 --> 00:15:08,980 And you want a drug for perking up middle -aged detectives, no? I hope so. 82 00:15:10,300 --> 00:15:14,840 She said to her father, quote, I'll soon have all the money I'll need. 83 00:15:15,460 --> 00:15:16,660 And she meant it? 84 00:15:16,860 --> 00:15:18,880 Well, he thinks so. That's why he asked us to help. 85 00:15:19,820 --> 00:15:22,840 It's very intriguing. But if I was her father, I'd be worried, too. 86 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Yeah. 87 00:15:24,900 --> 00:15:25,940 How about a little lunch? 88 00:15:27,020 --> 00:15:28,120 Thank you, Harry. 89 00:15:30,220 --> 00:15:31,740 When? Huh? 90 00:15:33,130 --> 00:15:37,870 W -A -M Wolfgang Amadeus Mozart. 91 00:15:38,190 --> 00:15:42,050 Wham, no? Well, how about Women Against Men? 92 00:15:42,390 --> 00:15:43,390 Yes. 93 00:15:43,990 --> 00:15:47,330 Or Whitehall's Ambivalent Mugwumps. 94 00:15:52,710 --> 00:15:59,390 You following me? 95 00:16:00,490 --> 00:16:01,490 Yes. 96 00:16:02,800 --> 00:16:03,800 Why? 97 00:16:06,480 --> 00:16:07,540 Do I need an excuse? 98 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 All right. 99 00:16:12,480 --> 00:16:15,580 For your information, I'm now going back to the hotel. 100 00:16:16,620 --> 00:16:17,700 Maybe I'll see you later. 101 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 It's a date. 102 00:16:19,640 --> 00:16:22,440 Or maybe you should go jump in the river. It might cool you off. 103 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Goodbye. 104 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Nice to have met you. 105 00:16:28,500 --> 00:16:29,500 Bye. 106 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 I'm in trouble. 107 00:17:16,650 --> 00:17:18,730 The girl spotted me, so I'm having to keep my distance. 108 00:17:19,970 --> 00:17:22,810 Now listen, she just took the tourist bus to the cable car. 109 00:17:23,630 --> 00:17:25,710 Yeah. Can you take over from there? 110 00:17:26,930 --> 00:17:28,329 Right. Ciao. 111 00:17:34,430 --> 00:17:35,189 Let's go. 112 00:17:35,190 --> 00:17:36,190 Well, 113 00:17:36,510 --> 00:17:37,590 I enjoyed the escargot. 114 00:17:37,850 --> 00:17:39,470 I'll buy you dinner. What's happened? 115 00:17:39,810 --> 00:17:41,550 Paul phoned in. The girl spotted him. 116 00:17:49,390 --> 00:17:50,269 Where are we going? 117 00:17:50,270 --> 00:17:51,290 How's your head for height? 118 00:17:52,110 --> 00:17:53,110 Cable car? 119 00:17:54,030 --> 00:17:55,030 Wham is on. 120 00:19:36,219 --> 00:19:38,960 What's it all about, Harry? 121 00:19:40,560 --> 00:19:41,880 I don't know. 122 00:20:15,459 --> 00:20:18,260 Thank you 123 00:21:05,450 --> 00:21:06,450 Thank you. 124 00:23:46,659 --> 00:23:48,460 Attention. Attention. 125 00:24:15,560 --> 00:24:16,980 Peter, come. Come, Peter. 126 00:24:27,660 --> 00:24:29,680 He says he will kill. 127 00:24:30,000 --> 00:24:31,500 What? Hello. 128 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 Who is this? 129 00:24:38,560 --> 00:24:40,380 My identity doesn't matter. 130 00:24:41,100 --> 00:24:42,760 What is important... 131 00:24:43,470 --> 00:24:45,130 you understand the situation. 132 00:24:45,930 --> 00:24:48,730 We are armed and have explosives. 133 00:24:49,550 --> 00:24:54,510 Do not attempt to send up the other cable car or people will be hurt. 134 00:24:55,530 --> 00:24:57,890 We mean what we say. 135 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 When a... 8491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.