Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:07,307
[thrilling music]
2
00:00:11,945 --> 00:00:13,847
[metallic high-pitched ringing]
3
00:00:13,947 --> 00:00:16,750
Find it. Find the harmonics.
4
00:00:16,850 --> 00:00:20,086
[magical swishing]
5
00:00:20,920 --> 00:00:25,658
[choir music]
6
00:00:26,893 --> 00:00:31,498
[dramatic music]
7
00:00:31,598 --> 00:00:34,601
No, no, no, no, no.
8
00:00:43,176 --> 00:00:44,544
Gregor has used
9
00:00:44,644 --> 00:00:47,981
his new sorcerer's brigade
to open a tomb.
10
00:00:51,718 --> 00:00:58,591
[theme music]
11
00:01:02,729 --> 00:01:09,335
[pensive music]
12
00:01:16,342 --> 00:01:18,812
Oh, there's no need for that,
Ms. Pascal.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,214
The six months ends today.
14
00:01:21,314 --> 00:01:22,816
You'll all be leaving us soon,
15
00:01:22,916 --> 00:01:26,419
and the Library will be taking
care of the Annex from now on.
16
00:01:27,153 --> 00:01:29,756
Uh, what do you mean by that?
17
00:01:29,856 --> 00:01:32,692
Well, as in 1847, this Annex
18
00:01:32,792 --> 00:01:35,762
will be folded back
into the Grand Library.
19
00:01:35,862 --> 00:01:37,864
It will cease to exist.
20
00:01:37,964 --> 00:01:41,034
What? No, no.
21
00:01:41,134 --> 00:01:42,836
Not our Annex.
22
00:01:42,936 --> 00:01:44,070
I would have thought
you'd be thrilled.
23
00:01:44,170 --> 00:01:45,638
You'll be able to sell
the castle.
24
00:01:45,738 --> 00:01:48,141
Use the proceeds to fund
25
00:01:48,241 --> 00:01:50,643
your various
acronymic endeavors.
26
00:01:51,411 --> 00:01:54,380
Yeah, you're right. It's great.
27
00:01:56,783 --> 00:01:58,918
Where are you taking all that?
28
00:01:59,018 --> 00:02:00,620
I'll be back
in the barracks soon.
29
00:02:00,720 --> 00:02:03,256
Now, some of this equipment's
extremely rare.
30
00:02:03,356 --> 00:02:07,527
This 16th century
Sabre à lame courbe.
31
00:02:08,161 --> 00:02:10,363
Mm, Vikram gave me this.
32
00:02:12,098 --> 00:02:14,801
Well, uh, I got a teaching job.
33
00:02:15,435 --> 00:02:16,769
-Oh, that's...
-What?
34
00:02:16,870 --> 00:02:18,037
-That's amazing.
-[Connor] Yeah.
35
00:02:18,138 --> 00:02:20,106
Never thought I'd be back
at a university again.
36
00:02:20,206 --> 00:02:22,876
You're vindicated.
That's wonderful.
37
00:02:22,976 --> 00:02:24,777
Now you can teach
about magic again.
38
00:02:24,878 --> 00:02:26,146
Uh, well, no.
39
00:02:26,246 --> 00:02:28,014
A condition of my employment
is, uh,
40
00:02:28,114 --> 00:02:32,051
I'm not allowed to mention magic
or anything supernatural, so...
41
00:02:32,152 --> 00:02:33,586
Not exactly
the redemption I was hoping for,
42
00:02:33,686 --> 00:02:37,090
but, uh, I'm teaching again,
so that's something.
43
00:02:37,190 --> 00:02:38,324
-Right?
-Yeah.
44
00:02:38,424 --> 00:02:40,627
That's marvelous, Mr. Green.
45
00:02:42,362 --> 00:02:45,064
I'm really gonna miss this place
46
00:02:45,165 --> 00:02:47,167
and you guys.
47
00:02:47,267 --> 00:02:49,536
[magical ringing and whooshing]
48
00:02:50,837 --> 00:02:52,105
Did you miss me?
49
00:02:52,205 --> 00:02:53,706
Mr. Stone.
50
00:02:53,806 --> 00:02:56,009
Good to have you back in our
little corner of the world.
51
00:02:56,109 --> 00:02:58,011
Elaine.
52
00:02:58,111 --> 00:03:00,713
Mr. Jenkins sends a fond regard.
53
00:03:00,813 --> 00:03:01,848
Hm.
54
00:03:01,948 --> 00:03:03,016
Good to see you, sir.
55
00:03:03,116 --> 00:03:04,184
[Stone] It's good to be seen.
56
00:03:04,284 --> 00:03:06,886
You guys have done
an amazing job.
57
00:03:06,986 --> 00:03:09,055
Unfortunately, it does end here.
58
00:03:09,355 --> 00:03:12,458
Uh... Why does it
have to end here?
59
00:03:13,226 --> 00:03:16,296
I don't make the rules.
The Library does.
60
00:03:16,829 --> 00:03:20,033
You see, the Library decides
who will be a Librarian,
61
00:03:20,133 --> 00:03:23,303
decides who will be a Guardian,
62
00:03:23,403 --> 00:03:27,106
decides if the Annex exists
and if it doesn't.
63
00:03:27,207 --> 00:03:29,442
But you guys
have been incredible.
64
00:03:29,542 --> 00:03:31,511
And on behalf of the Library,
65
00:03:31,611 --> 00:03:35,815
I would like to send
a very heartfelt thank you.
66
00:03:35,915 --> 00:03:38,251
"Thank you"? That's it?
67
00:03:38,685 --> 00:03:39,686
That's all I got.
68
00:03:39,786 --> 00:03:42,989
I, however, do have
three plane tickets.
69
00:03:43,089 --> 00:03:44,991
Uno, dos, tres.
70
00:03:45,091 --> 00:03:47,093
First class. Huh?
71
00:03:47,193 --> 00:03:49,362
If we have to leave,
couldn't we just use
72
00:03:49,462 --> 00:03:51,231
the magic door
one last time to get home?
73
00:03:51,331 --> 00:03:53,166
I'm afraid the door
74
00:03:53,266 --> 00:03:56,636
is only for those in the service
of the Library.
75
00:03:56,736 --> 00:03:58,204
And we're not anymore.
76
00:03:58,671 --> 00:04:00,573
Stop! Stop! Stop!
77
00:04:00,673 --> 00:04:03,243
[heavy breathing] We must not.
We cannot.
78
00:04:03,343 --> 00:04:05,211
What? Breathe, breathe.
79
00:04:05,311 --> 00:04:07,780
Ah, Mr. Rock.
80
00:04:07,880 --> 00:04:09,382
-Stone.
-Precisely.
81
00:04:09,482 --> 00:04:11,184
Um, just a matter of
some unfinished business
82
00:04:11,284 --> 00:04:12,385
that needs sorting out.
83
00:04:12,485 --> 00:04:14,854
-What kind of business?
-Uh, a threat.
84
00:04:14,954 --> 00:04:16,289
A danger
of the utmost importance.
85
00:04:16,389 --> 00:04:18,858
All right, well, whatever it is,
I'll take it from here.
86
00:04:18,958 --> 00:04:20,093
Elaine?
87
00:04:20,193 --> 00:04:24,964
[magical shrieking]
88
00:04:26,165 --> 00:04:27,867
Whoa!
89
00:04:27,967 --> 00:04:29,302
That ever happen before?
90
00:04:29,402 --> 00:04:31,271
-Certainly not.
-That's a map of--
91
00:04:31,371 --> 00:04:32,405
-Caucasylvia!
-Cauca-what?
92
00:04:32,505 --> 00:04:33,606
[Lysa] Uh, Caucasylvia.
93
00:04:33,706 --> 00:04:35,008
It's a small
Eastern European country.
94
00:04:35,108 --> 00:04:36,042
We did a mission there.
95
00:04:36,142 --> 00:04:37,243
My God, the burning embers
96
00:04:37,343 --> 00:04:38,511
have landed
on the Capitol Building.
97
00:04:38,611 --> 00:04:39,679
A pendulum to overload like this
98
00:04:39,779 --> 00:04:41,214
means we're dealing
with something
99
00:04:41,314 --> 00:04:42,915
well beyond the scope
of our previous endeavors.
100
00:04:43,016 --> 00:04:44,450
No. Hey, no.
101
00:04:44,550 --> 00:04:47,153
Hey, Vikram! Hey, what were you
gonna tell us?
102
00:04:47,253 --> 00:04:48,521
I'm afraid, Mr. Stone,
103
00:04:48,621 --> 00:04:49,956
we must travel to Caucasylvia
tout suite.
104
00:04:50,056 --> 00:04:51,057
No! No more missions!
105
00:04:51,157 --> 00:04:53,259
No!
Don't run away from me again.
106
00:04:54,093 --> 00:04:55,695
This is gonna be a long day,
huh?
107
00:04:55,795 --> 00:05:01,467
[low playful music]
108
00:05:04,037 --> 00:05:05,405
Ow.
109
00:05:06,539 --> 00:05:08,574
-You can't just go.
-[shushes]
110
00:05:08,675 --> 00:05:11,210
Apparently, President Raddos
is about to address the room.
111
00:05:11,311 --> 00:05:16,916
[applause]
112
00:05:19,185 --> 00:05:20,653
Thank you.
113
00:05:20,753 --> 00:05:23,456
This is a momentous day
in the history of Caucasylvia.
114
00:05:23,556 --> 00:05:26,592
A day that will forever change
the course of history
115
00:05:26,693 --> 00:05:28,895
and the rebirth
of our cherished lands.
116
00:05:28,995 --> 00:05:31,931
However, this will be
my last public address.
117
00:05:32,031 --> 00:05:35,401
I'm stepping down as the
President of Caucasylvia.
118
00:05:35,501 --> 00:05:36,869
[concerned murmuring]
119
00:05:36,969 --> 00:05:40,039
But I'm handing over the reins
to a man most capable
120
00:05:40,139 --> 00:05:41,607
of leading us into the future,
121
00:05:41,708 --> 00:05:45,478
a man of strength, wisdom,
and determination.
122
00:05:45,578 --> 00:05:47,013
Ladies and gentlemen,
123
00:05:47,113 --> 00:05:50,783
I present to you the new leader
of our fine country,
124
00:05:50,883 --> 00:05:52,919
General Bogdan Gregor.
125
00:05:53,019 --> 00:05:58,558
[military march music]
126
00:06:02,295 --> 00:06:08,634
[ominous music]
127
00:06:09,369 --> 00:06:15,341
[magical hum and swooshing]
128
00:06:18,444 --> 00:06:20,847
This is the unfinished business.
129
00:06:25,485 --> 00:06:26,919
[magical swoosh]
130
00:06:27,019 --> 00:06:29,088
Sword of Mars?
Are you kidding me?
131
00:06:29,188 --> 00:06:31,724
You let Gregor get his hands
on the Sword of Mars?
132
00:06:31,824 --> 00:06:34,427
Last time we saw Gregor,
he'd lost his people,
133
00:06:34,527 --> 00:06:35,828
his magic.
134
00:06:35,928 --> 00:06:37,430
Yeah, he ran off with his tail
between his legs.
135
00:06:37,530 --> 00:06:38,865
What kind of an artifact
allowed him
136
00:06:38,965 --> 00:06:40,600
to take over a country
so quickly?
137
00:06:40,700 --> 00:06:43,569
It was rumored to be buried in
the lost tomb of Attila the Hun.
138
00:06:43,669 --> 00:06:46,372
Gregor found the tomb
and the sword back in 1847.
139
00:06:46,472 --> 00:06:47,807
He was in the act
of retrieving the sword
140
00:06:47,907 --> 00:06:49,409
when I locked us both
in the time bubble.
141
00:06:49,509 --> 00:06:50,977
You prevented him
from getting it?
142
00:06:51,077 --> 00:06:52,078
[Vikram] Back then, yes.
143
00:06:52,178 --> 00:06:53,646
But now that he has escaped
the time bubble,
144
00:06:53,746 --> 00:06:54,981
I fear he would go back
to retrieve it.
145
00:06:55,081 --> 00:06:56,549
Whoa, wait, wait, wait,
wait, wait.
146
00:06:56,649 --> 00:06:58,217
You knew where the sword was.
You didn't go get it?
147
00:06:58,317 --> 00:06:59,419
You've been here for six months.
148
00:06:59,519 --> 00:07:00,920
I did not know
the specific incantation.
149
00:07:01,020 --> 00:07:02,054
[mumbles]
150
00:07:02,155 --> 00:07:04,657
But then I found
that the frequency of this,
151
00:07:04,757 --> 00:07:06,492
when struck against
the Medina Crystal,
152
00:07:06,592 --> 00:07:08,594
would emulate the harmonies
of the incantation.
153
00:07:08,694 --> 00:07:10,229
I was on my way to get
the sword,
154
00:07:10,329 --> 00:07:11,631
but I was too late.
155
00:07:11,731 --> 00:07:13,566
You didn't know the incantation.
156
00:07:13,666 --> 00:07:15,368
You're in the Annex
to the Library, man.
157
00:07:15,468 --> 00:07:17,003
-Look it up!
-Sorry, sorry.
158
00:07:17,103 --> 00:07:18,404
What is the Sword of Mars?
159
00:07:18,504 --> 00:07:19,739
The Sword of Mars is one
160
00:07:19,839 --> 00:07:22,108
of the most powerful
magical items ever.
161
00:07:22,208 --> 00:07:23,543
Makes you unbeatable in battle.
162
00:07:23,643 --> 00:07:26,078
It's on the Library's
10 most wanted list.
163
00:07:26,179 --> 00:07:27,980
Attila nearly conquered
the world with it.
164
00:07:28,080 --> 00:07:29,949
I can't believe you knew
where the sword was,
165
00:07:30,049 --> 00:07:31,617
you didn't get it.
166
00:07:33,820 --> 00:07:36,055
Didn't you rescue Vikram
from the time bubble?
167
00:07:36,155 --> 00:07:37,223
Yes, I did.
168
00:07:37,323 --> 00:07:38,391
[Lysa] So you were
in the lost tomb?
169
00:07:38,491 --> 00:07:39,592
-Yep.
-So you could have
170
00:07:39,692 --> 00:07:41,961
-retrieved it yourself?
-No, no.
171
00:07:42,061 --> 00:07:46,432
'Cause, well, yeah, you can't...
You're not thinking of what...
172
00:07:46,532 --> 00:07:48,434
This is...
I was busy saving him!
173
00:07:48,534 --> 00:07:49,969
Ha!
174
00:07:50,069 --> 00:07:53,072
Pointing fingers at one another
is not going to help us.
175
00:07:53,172 --> 00:07:55,775
The fact is, Gregor now has
176
00:07:55,875 --> 00:07:58,644
one of the most powerful
objects in the world.
177
00:07:59,045 --> 00:08:06,152
[dramatic music]
178
00:08:20,466 --> 00:08:23,970
Sword, I will keep you safe
in here
179
00:08:24,070 --> 00:08:27,039
while you keep me safe
from my adversaries.
180
00:08:29,675 --> 00:08:32,778
[magical whirring and swishing]
181
00:08:42,655 --> 00:08:43,923
Organize a meeting for me
182
00:08:44,023 --> 00:08:46,125
to address the leaders
of the world's nations.
183
00:08:46,225 --> 00:08:49,695
Tell them to check their
defenses, their weapon systems.
184
00:08:49,795 --> 00:08:52,131
If they want answers,
I will provide them.
185
00:08:52,231 --> 00:08:56,135
And those who dare not defend
will regret it.
186
00:08:57,436 --> 00:08:58,905
[Vikram] I thought I had
more time.
187
00:08:59,005 --> 00:09:01,073
I thought that Gregor did not
have the Sorcerer's Brigade
188
00:09:01,173 --> 00:09:03,576
to reopen the tomb,
but I was wrong.
189
00:09:03,676 --> 00:09:05,545
He has clearly transformed
the band formerly known
190
00:09:05,645 --> 00:09:07,947
as Gregor's Hammer
into the Sorcerer's Brigade.
191
00:09:08,047 --> 00:09:10,016
[Lysa] Okay, so he has
the sword, but...
192
00:09:10,116 --> 00:09:11,617
Wait, you said
the tomb was empty.
193
00:09:11,717 --> 00:09:12,852
Where is Attila's remains?
194
00:09:12,952 --> 00:09:14,520
No bones, no body,
completely empty.
195
00:09:14,620 --> 00:09:16,689
Of course it was.
They had to bury the sword.
196
00:09:17,089 --> 00:09:20,660
You see, when the keeper
of the sword is defeated,
197
00:09:20,760 --> 00:09:21,961
they get assimilated,
198
00:09:22,061 --> 00:09:23,529
body and soul,
into the sword's blade.
199
00:09:23,629 --> 00:09:24,864
It increases the power.
200
00:09:24,964 --> 00:09:26,232
So we're not just dealing
with Gregor anymore.
201
00:09:26,332 --> 00:09:28,467
We are dealing with the spirit
of Attila the Hun
202
00:09:28,568 --> 00:09:31,070
and whoever else
has ever wielded the sword.
203
00:09:31,170 --> 00:09:32,738
But why Caucasylvia?
204
00:09:33,773 --> 00:09:35,241
You know, if Gregor
has this much power,
205
00:09:35,341 --> 00:09:37,777
why go after a little-known
country with a tiny army?
206
00:09:37,877 --> 00:09:39,512
Are there other known
magical artifacts there?
207
00:09:39,612 --> 00:09:41,280
Maybe resources that he needs?
208
00:09:41,380 --> 00:09:43,015
The power of the sword
would have directed him
209
00:09:43,115 --> 00:09:44,750
towards something
that would allow him
210
00:09:44,850 --> 00:09:46,052
to accomplish his goals.
211
00:09:46,152 --> 00:09:47,853
What that is in Caucasylvia,
I do not know.
212
00:09:47,954 --> 00:09:51,123
[trumpet ringtone playing]
[phone vibrating]
213
00:09:51,223 --> 00:09:52,425
What?
214
00:09:52,525 --> 00:09:55,194
[suspensive music]
215
00:09:55,294 --> 00:09:56,896
Right now?
216
00:09:57,430 --> 00:09:59,031
Yeah.
217
00:09:59,732 --> 00:10:01,367
That was DOSA.
218
00:10:01,467 --> 00:10:04,637
They're at the United Nations
and they're requesting me.
219
00:10:04,737 --> 00:10:05,972
What's DOSA?
220
00:10:06,072 --> 00:10:07,907
The Department
of Statistical Anomalies.
221
00:10:08,007 --> 00:10:10,242
It's a super secret government
agency that deals with magic.
222
00:10:10,343 --> 00:10:12,745
They confront supernatural
threats and sometimes call us
223
00:10:12,845 --> 00:10:14,113
to store
and protect what they find.
224
00:10:14,213 --> 00:10:16,048
Yes, but they usually don't
call us
225
00:10:16,148 --> 00:10:18,384
unless it's something
they can't handle.
226
00:10:19,352 --> 00:10:22,488
Um, um, are you going alone?
227
00:10:22,588 --> 00:10:23,990
You guys have done a great job,
okay?
228
00:10:24,090 --> 00:10:26,425
But when it comes to saving
the world,
229
00:10:26,525 --> 00:10:27,927
it's time for real Librarians.
230
00:10:28,027 --> 00:10:29,862
Vikram knows Gregor
better than anyone.
231
00:10:29,962 --> 00:10:31,564
Yeah, we've all just gone up
against him.
232
00:10:31,664 --> 00:10:33,933
Come on.
It's just one more mission.
233
00:10:34,033 --> 00:10:35,001
Please.
234
00:10:35,101 --> 00:10:36,202
Listen...
235
00:10:36,302 --> 00:10:39,138
[adventurous music]
236
00:10:39,238 --> 00:10:41,040
All right, you two,
you come with me.
237
00:10:41,140 --> 00:10:44,010
You guys dig up whatever you can
on "Caucasylvania,"
238
00:10:44,110 --> 00:10:47,079
the sword, Attila, Gregor,
the works.
239
00:10:47,847 --> 00:10:50,383
[magical swooshing]
240
00:10:51,784 --> 00:10:54,987
[magical swooshing]
241
00:10:55,087 --> 00:10:58,157
Sorry, no unauthorized visitors.
242
00:10:58,424 --> 00:11:00,126
I'm a Librarian.
243
00:11:00,660 --> 00:11:02,161
Of course, sir.
244
00:11:02,695 --> 00:11:04,530
I saw Vikram try and use that.
245
00:11:04,630 --> 00:11:05,798
Doesn't always work for him.
246
00:11:05,898 --> 00:11:07,199
Took me a while to master it.
247
00:11:07,299 --> 00:11:08,601
It's a little harder
than it looks.
248
00:11:08,701 --> 00:11:10,236
[Janis] Stone.
249
00:11:10,636 --> 00:11:12,171
Janis Copeland.
250
00:11:12,271 --> 00:11:13,272
I've been expecting you.
251
00:11:13,372 --> 00:11:14,840
[Stone] Mm-hmm. This is
Vikram Chamberlain.
252
00:11:14,940 --> 00:11:16,409
-This is--
-This must be Charlie.
253
00:11:16,509 --> 00:11:17,677
I've heard much about you.
254
00:11:17,777 --> 00:11:19,912
-Heard about me.
-Not much gets by DOSA.
255
00:11:20,012 --> 00:11:21,881
-Mm. Not much.
-What have they told you?
256
00:11:21,981 --> 00:11:24,216
Just that you were concerned
and you needed our help.
257
00:11:24,316 --> 00:11:26,018
Defense systems
all around the world
258
00:11:26,118 --> 00:11:27,653
have just suddenly gone down.
259
00:11:27,753 --> 00:11:29,922
Computers, satellites,
missile systems
260
00:11:30,022 --> 00:11:31,190
are failing everywhere.
261
00:11:31,290 --> 00:11:33,092
In short, the nations
of the world
262
00:11:33,192 --> 00:11:35,227
are vulnerable and defenseless.
263
00:11:35,327 --> 00:11:36,128
They've all been hacked?
264
00:11:36,228 --> 00:11:37,463
[Janis] That's what
they believe,
265
00:11:37,563 --> 00:11:38,831
but we have some intel
266
00:11:38,931 --> 00:11:40,800
that something strange,
possibly magic-related,
267
00:11:40,900 --> 00:11:42,468
was going on in Caucasylvia.
268
00:11:42,568 --> 00:11:45,037
[static humming]
269
00:11:45,671 --> 00:11:47,873
[ominous music]
270
00:11:47,973 --> 00:11:49,909
Delegates and ambassadors,
271
00:11:50,009 --> 00:11:53,012
you have all accepted
my invitation today
272
00:11:53,112 --> 00:11:54,714
because you are aware
273
00:11:54,814 --> 00:11:56,949
that your countries
are now defenseless.
274
00:11:57,049 --> 00:12:01,053
What you may not know
that the country of Caucasylvia,
275
00:12:01,153 --> 00:12:05,291
as of today,
has long-range nuclear missiles.
276
00:12:05,391 --> 00:12:07,860
I'm currently targeting
a major city
277
00:12:07,960 --> 00:12:09,228
in every one of your countries--
278
00:12:09,328 --> 00:12:10,629
[audience exclaiming
and murmuring]
279
00:12:10,730 --> 00:12:12,732
--but war can be avoided.
280
00:12:13,132 --> 00:12:16,702
You have 12 hours
to draft letters
281
00:12:16,802 --> 00:12:20,406
of total and complete surrender
to me
282
00:12:20,506 --> 00:12:22,508
and pledge fealty.
283
00:12:23,275 --> 00:12:26,946
Defy me
and you will pay a bitter price.
284
00:12:28,047 --> 00:12:29,582
[audience exclaims]
285
00:12:29,682 --> 00:12:32,852
We knew they were trying
to develop a nuclear program,
286
00:12:32,952 --> 00:12:34,553
but we thought
they were years away.
287
00:12:34,653 --> 00:12:35,821
Sword must have sensed it.
288
00:12:35,921 --> 00:12:37,790
Now we know
why Gregor chose Caucasylvia.
289
00:12:37,890 --> 00:12:40,226
Nuclear capable
and easy to take over.
290
00:12:40,326 --> 00:12:41,594
He's done it.
291
00:12:41,694 --> 00:12:46,232
His demented dreams for world
domination have come true.
292
00:12:48,100 --> 00:12:51,904
ense music]
[magical swooshing]
293
00:12:52,004 --> 00:12:53,372
All right.
294
00:12:53,472 --> 00:12:55,674
We got just under 11 hours
to get the sword back
295
00:12:55,775 --> 00:12:59,211
from Gregor into the Library
in order to save the world.
296
00:12:59,311 --> 00:13:01,947
-Piece of cake.
-I like your attitude.
297
00:13:02,047 --> 00:13:04,016
[Gregor] You idiot!
298
00:13:05,151 --> 00:13:06,986
What is this femininity?
299
00:13:07,086 --> 00:13:09,355
On every table,
I want black roses.
300
00:13:09,455 --> 00:13:11,056
Black roses?
Where would we find--
301
00:13:11,157 --> 00:13:13,592
Black, to show our power,
302
00:13:13,692 --> 00:13:15,995
the roses to show our love.
303
00:13:17,563 --> 00:13:20,966
And make sure they have thorns,
lots of thorns.
304
00:13:21,066 --> 00:13:22,935
-He's not wearing the sword.
-That's bad?
305
00:13:23,035 --> 00:13:24,870
It means
that when we find the sword,
306
00:13:24,970 --> 00:13:26,138
we have a chance to steal it
307
00:13:26,238 --> 00:13:27,506
without being
under his watchful eye.
308
00:13:27,606 --> 00:13:29,241
This palace is enormous.
Could be anywhere.
309
00:13:29,341 --> 00:13:30,843
[device beeping]
What the hell is that?
310
00:13:31,177 --> 00:13:33,212
Uh, having studied
the magic pendulum,
311
00:13:33,312 --> 00:13:35,848
I was able to scientifically
recreate the energy detection
312
00:13:35,948 --> 00:13:37,683
it uses on this app that I made.
313
00:13:37,783 --> 00:13:39,051
It's worked quite well
in the past.
314
00:13:39,151 --> 00:13:41,153
You scienced the magic.
315
00:13:42,221 --> 00:13:43,889
Cassandra would love that.
316
00:13:43,989 --> 00:13:45,658
You three, find out
where he's hiding the sword.
317
00:13:45,758 --> 00:13:46,926
Charlie, you're with me.
318
00:13:47,026 --> 00:13:48,594
We're gonna keep an eye
on Gregor.
319
00:13:48,694 --> 00:13:49,762
[rapid beeping]
320
00:13:49,862 --> 00:13:51,463
Stairs.
321
00:13:55,167 --> 00:13:58,370
[playful music]
322
00:13:58,470 --> 00:14:00,506
[swishing]
323
00:14:03,843 --> 00:14:05,311
Go.
324
00:14:07,947 --> 00:14:09,381
Tell me about it.
325
00:14:09,748 --> 00:14:11,383
[humming]
326
00:14:11,951 --> 00:14:15,087
Hm. [sniffs] Mm.
327
00:14:15,187 --> 00:14:18,390
Oh! Hello. [chuckles]
328
00:14:18,490 --> 00:14:19,391
Quick question.
329
00:14:19,491 --> 00:14:22,394
Do either one of you
have a headache?
330
00:14:22,761 --> 00:14:23,829
[dramatic music]
331
00:14:23,929 --> 00:14:25,331
Because you will now.
332
00:14:27,600 --> 00:14:29,168
You always carry chloroform
on you?
333
00:14:29,268 --> 00:14:31,737
-Girl's gotta be prepared.
-Fascinating.
334
00:14:34,907 --> 00:14:38,978
[dramatic music]
335
00:14:39,078 --> 00:14:40,479
Why is this still here?
336
00:14:40,579 --> 00:14:42,615
Where's the new flag?
337
00:14:43,582 --> 00:14:49,455
[foreboding music]
338
00:14:49,922 --> 00:14:51,757
[Gregor]
Now, let's sample the wine.
339
00:14:52,992 --> 00:14:54,526
[device beeping]
340
00:14:54,627 --> 00:14:57,296
Okay, well, it's gotta be
around here somewhere.
341
00:14:58,163 --> 00:15:01,100
Uh... [radio jargon]
342
00:15:01,200 --> 00:15:03,302
Ah. [clears throat]
Okay, come now. Chop, chop.
343
00:15:03,402 --> 00:15:04,703
Put these on the table.
Thank you.
344
00:15:04,803 --> 00:15:08,474
President Gregor would like
one black rose in there.
345
00:15:12,244 --> 00:15:17,182
[mysterious music]
346
00:15:20,619 --> 00:15:22,621
Now, I know a lot
about breaking into safes,
347
00:15:22,721 --> 00:15:23,956
but that predates me.
348
00:15:24,056 --> 00:15:25,891
Tubman & Sons from the 1830s.
349
00:15:25,991 --> 00:15:27,393
Need an unusual key
to unlock it.
350
00:15:27,493 --> 00:15:29,561
Yeah, a Tubman key has got
complex grooves and edges.
351
00:15:29,662 --> 00:15:30,629
Huh.
352
00:15:30,729 --> 00:15:31,764
[Male Guard] It's them!
353
00:15:31,864 --> 00:15:32,965
[Female Guard] They took
our clothes!
354
00:15:33,065 --> 00:15:34,133
Hey!
355
00:15:34,233 --> 00:15:35,901
Ah, and that's our time
to leave.
356
00:15:36,001 --> 00:15:41,440
[dramatic music]
357
00:15:45,511 --> 00:15:47,980
Your generals report
that the weapons are live.
358
00:15:48,080 --> 00:15:49,715
We fire the first round
of missiles
359
00:15:49,815 --> 00:15:51,250
after tonight's ball.
360
00:15:51,350 --> 00:15:53,152
Destroy a few cities.
361
00:15:53,252 --> 00:15:54,787
But what
if they surrender first?
362
00:15:54,887 --> 00:15:56,021
It matters not.
363
00:15:56,121 --> 00:15:58,624
We must show our strength
and our will.
364
00:15:59,325 --> 00:16:01,260
Millions would die.
365
00:16:02,027 --> 00:16:03,395
Yes.
366
00:16:03,495 --> 00:16:07,399
A glorious death in service
of our cause.
367
00:16:07,499 --> 00:16:11,203
A splendid way
to end our celebration.
368
00:16:16,375 --> 00:16:18,010
We have to warn everyone.
369
00:16:18,110 --> 00:16:20,679
Hey! Who are you two?
370
00:16:20,779 --> 00:16:22,314
You shouldn't be here.
371
00:16:23,282 --> 00:16:24,950
I'm a Librarian.
372
00:16:25,050 --> 00:16:26,318
I don't care who you are.
373
00:16:26,418 --> 00:16:28,954
You are in a secured area,
and you are under arrest.
374
00:16:29,054 --> 00:16:29,989
[choking]
375
00:16:30,089 --> 00:16:32,491
I'm a Librarian.
I'm a Librarian.
376
00:16:35,194 --> 00:16:36,862
You don't understand.
I'm a Librarian.
377
00:16:36,962 --> 00:16:39,498
Mrs. A, we need a door now.
378
00:16:44,837 --> 00:16:47,473
There must be some magical
artifacts we can use here
379
00:16:47,573 --> 00:16:50,075
that can get us past
the guards and into the safe.
380
00:16:50,175 --> 00:16:51,543
I don't know.
381
00:16:51,643 --> 00:16:53,879
The power of the sword is unlike
anything I've ever seen.
382
00:16:53,979 --> 00:16:55,614
It's blocking weaker magic.
383
00:16:55,714 --> 00:16:57,950
Is that why when you tried
the "I'm a Librarian" thing,
384
00:16:58,050 --> 00:16:58,951
it didn't work?
385
00:16:59,051 --> 00:17:00,185
Unless you didn't do it right.
386
00:17:00,285 --> 00:17:01,520
I did it-- I did it right.
387
00:17:01,620 --> 00:17:03,322
I know how to do it.
I learned how to do it.
388
00:17:03,422 --> 00:17:04,690
All right? It blocked me.
389
00:17:04,790 --> 00:17:07,326
[trumpet ringtone playing]
[phone vibrating]
390
00:17:07,426 --> 00:17:08,761
Stone.
391
00:17:09,328 --> 00:17:10,696
What? Calm...
392
00:17:10,796 --> 00:17:12,031
Calm down.
393
00:17:12,131 --> 00:17:14,099
[tense music]
394
00:17:14,199 --> 00:17:15,868
I'm on my way.
395
00:17:15,968 --> 00:17:17,302
What is it?
396
00:17:17,403 --> 00:17:20,339
Copeland, she needs me back
at the U.N., alone.
397
00:17:21,106 --> 00:17:22,374
You have to tell them.
398
00:17:22,474 --> 00:17:24,443
They have to know that,
even if they surrender,
399
00:17:24,543 --> 00:17:26,578
he plans
on killing millions tonight.
400
00:17:26,678 --> 00:17:27,646
I know, Charlie.
401
00:17:27,746 --> 00:17:31,550
You guys keep working.
Find a solution.
402
00:17:36,989 --> 00:17:39,458
I think we've got something.
403
00:17:39,558 --> 00:17:40,993
It's been bugging me, right?
404
00:17:41,093 --> 00:17:43,495
Ever since Stone told us that if
the sword's owner is defeated,
405
00:17:43,595 --> 00:17:45,030
they're assimilated into it.
406
00:17:45,130 --> 00:17:46,231
Because if you have the sword,
407
00:17:46,331 --> 00:17:47,699
how can you
possibly be defeated?
408
00:17:47,800 --> 00:17:49,802
So Mr. Green asked me to help
him find everything we have
409
00:17:49,902 --> 00:17:51,570
on the previous owners
of the blade.
410
00:17:51,670 --> 00:17:52,971
It's the Sword of Mars, right?
411
00:17:53,072 --> 00:17:56,308
So let's start with Mars
and the story of him and Venus.
412
00:17:56,408 --> 00:17:58,610
Venus's husband Vulcan crafted
a magical net
413
00:17:58,710 --> 00:18:00,679
and caught them
in an adulterous affair.
414
00:18:00,779 --> 00:18:04,583
The gods then ridiculed Mars
for being defeated by love.
415
00:18:05,084 --> 00:18:08,687
Jump forward to Attila the Hun,
the last owner before Gregor.
416
00:18:08,787 --> 00:18:12,224
The story goes Attila married
a young woman named Ildico
417
00:18:12,324 --> 00:18:14,793
on the eve of a planned attack
in 453 A.D.
418
00:18:14,893 --> 00:18:18,097
The wedding celebration involved
Attila indulging heavily.
419
00:18:18,197 --> 00:18:20,499
The next morning,
Attila was found dead
420
00:18:20,599 --> 00:18:22,134
in the bridal chamber.
421
00:18:22,234 --> 00:18:24,069
But wasn't the cause of death
some kind of internal bleeding
422
00:18:24,169 --> 00:18:25,637
brought on
by excessive drinking?
423
00:18:25,737 --> 00:18:27,806
According to
the Roman chronicler, uh...
424
00:18:27,906 --> 00:18:29,374
-Marcellinus.
-Marcellinus. Thank you.
425
00:18:29,475 --> 00:18:30,642
"Attila, King of the Huns
426
00:18:30,742 --> 00:18:32,311
"and ravager of the provinces
of Europe,
427
00:18:32,411 --> 00:18:35,080
"was pierced by the hand
and blade of his wife
428
00:18:35,180 --> 00:18:36,748
shortly after their wedding."
429
00:18:36,849 --> 00:18:39,585
So they were both defeated
by love?
430
00:18:39,685 --> 00:18:42,488
Precisely.
That is its blind spot.
431
00:18:42,588 --> 00:18:45,457
The sword protects its owner
from all forms of attack.
432
00:18:45,557 --> 00:18:48,427
Its Achilles' Heel is love.
433
00:18:48,527 --> 00:18:52,097
So we just have to find someone
that Gregor loves?
434
00:18:52,197 --> 00:18:53,665
Easy.
435
00:18:53,765 --> 00:18:55,067
Mm.
436
00:18:57,136 --> 00:19:00,005
[mystical music]
437
00:19:00,105 --> 00:19:01,406
Oh.
438
00:19:01,507 --> 00:19:03,375
-[Charlie] Yes.
-No.
439
00:19:03,475 --> 00:19:05,277
No. No, no, no.
Hold on a second.
440
00:19:05,377 --> 00:19:06,478
[Vikram] That's it.
441
00:19:06,578 --> 00:19:08,447
You will appear at the ball
as Anya.
442
00:19:08,547 --> 00:19:10,282
You will convince him
that you are she.
443
00:19:10,382 --> 00:19:12,417
The sword will not recognize
this as an attack
444
00:19:12,518 --> 00:19:14,119
and we will be free to steal
the Sword.
445
00:19:14,219 --> 00:19:15,420
This is crazy talk.
446
00:19:15,521 --> 00:19:16,955
You want me to pretend
to be someone,
447
00:19:17,055 --> 00:19:18,557
someone that I don't know
anything about?
448
00:19:18,657 --> 00:19:20,359
But someone
I know everything about.
449
00:19:20,459 --> 00:19:22,194
Oh, I will train you
how to walk like her,
450
00:19:22,294 --> 00:19:24,096
talk like her, think like her.
451
00:19:24,196 --> 00:19:28,867
Oh, when I am done training you,
you will be Anya Besson.
452
00:19:31,170 --> 00:19:35,207
[Lysa] [poor British accent]
Blimey. I'm Anya Besson.
453
00:19:35,574 --> 00:19:37,576
My God, woman.
454
00:19:37,676 --> 00:19:40,445
Anya is not some sort
of street urchin.
455
00:19:40,546 --> 00:19:43,282
No. She is an aristocrat.
456
00:19:43,382 --> 00:19:45,150
And for the last time,
it is not "Behson."
457
00:19:45,250 --> 00:19:47,519
It is Besson. Hm? French roots.
458
00:19:47,619 --> 00:19:48,754
French pronunciation.
459
00:19:48,854 --> 00:19:51,456
-[Lysa] Ow!
-[Charlie] Then hold still.
460
00:19:51,557 --> 00:19:52,591
[Lysa] Listen, Henry Higgins.
461
00:19:52,691 --> 00:19:53,926
You want to start
rain in Spain-ing me
462
00:19:54,026 --> 00:19:55,561
and I'm going
to forget the whole thing.
463
00:19:55,661 --> 00:19:57,496
If I had any idea
what you were talking about,
464
00:19:57,596 --> 00:19:59,298
I would reply
with a witty retort.
465
00:19:59,398 --> 00:20:01,133
Now, again.
466
00:20:01,233 --> 00:20:02,734
[Lysa] Besson.
467
00:20:02,834 --> 00:20:04,036
Better.
468
00:20:04,136 --> 00:20:07,105
[Lysa] [as Anya] What lovely
and pleasant weather
469
00:20:07,206 --> 00:20:08,540
we are having this season.
470
00:20:08,640 --> 00:20:12,911
Hmm. A little overdoing it,
but much, much better.
471
00:20:13,011 --> 00:20:17,115
Okay, so I think I got
the hair right.
472
00:20:17,216 --> 00:20:20,285
[Lysa] Oh, okay.
473
00:20:20,385 --> 00:20:25,390
[suspensive music]
474
00:20:25,490 --> 00:20:26,892
It's not right?
475
00:20:29,394 --> 00:20:30,862
Perfect.
476
00:20:32,297 --> 00:20:34,099
You are her.
477
00:20:34,199 --> 00:20:38,870
[emotional strings music]
478
00:20:38,971 --> 00:20:40,839
Are you okay, sir?
479
00:20:41,540 --> 00:20:43,976
Yes. Sorry.
480
00:20:44,943 --> 00:20:48,680
It's just seeing her again,
seeing you as her,
481
00:20:48,780 --> 00:20:52,517
it has moved me, beyond measure.
482
00:20:53,619 --> 00:20:55,621
-Maybe this is a bad idea.
-Nonsense.
483
00:20:55,721 --> 00:20:59,858
Keep in mind, Anya is elegant.
484
00:21:01,193 --> 00:21:03,262
Refined. Hm?
485
00:21:03,362 --> 00:21:04,563
Hm-hmm.
486
00:21:04,663 --> 00:21:06,531
Sophisticated.
487
00:21:08,634 --> 00:21:11,603
But impulsive, whimsical.
488
00:21:12,437 --> 00:21:13,672
Charming.
489
00:21:13,772 --> 00:21:16,174
And the kindest person
to walk the Earth.
490
00:21:17,409 --> 00:21:20,679
Great. No, great.
Easy-peasy. [chuckles]
491
00:21:22,214 --> 00:21:23,649
Copeland.
492
00:21:23,749 --> 00:21:26,018
Thank you for coming.
You're gonna have to act fast.
493
00:21:26,118 --> 00:21:27,786
When went through
out entire database.
494
00:21:27,886 --> 00:21:29,888
Every magical artifact failed.
495
00:21:29,988 --> 00:21:32,724
Nothing was able to overcome
the power of the Sword of Mars.
496
00:21:32,824 --> 00:21:34,526
All right, well, maybe we got
497
00:21:34,626 --> 00:21:36,261
something back at the Library
that would help.
498
00:21:36,361 --> 00:21:37,596
Nothing in your registry
was able
499
00:21:37,696 --> 00:21:39,431
to get the world's defenses
back online.
500
00:21:39,531 --> 00:21:40,799
All right, wait, wait,
wait, wait.
501
00:21:40,899 --> 00:21:43,001
What did you mean when you said
I had to act fast?
502
00:21:43,101 --> 00:21:44,870
You have to shut down
the Library.
503
00:21:44,970 --> 00:21:47,005
Disconnect it from this reality.
504
00:21:47,105 --> 00:21:49,141
Protect all
of the magical artifacts
505
00:21:49,241 --> 00:21:50,742
from whatever's about to happen.
506
00:21:50,842 --> 00:21:52,844
They're going to be needed
to help rebuild
507
00:21:52,944 --> 00:21:55,847
once the smoke
or the fallout clears.
508
00:21:55,947 --> 00:21:57,616
No, there's got to be
another way, okay?
509
00:21:57,716 --> 00:21:59,885
-We don't just give up.
-We're out of time.
510
00:21:59,985 --> 00:22:02,688
Protect the Library
while you can.
511
00:22:02,788 --> 00:22:08,293
[suspensive music]
512
00:22:14,433 --> 00:22:20,772
[ The Beautiful Blue Danube
playing]
513
00:22:27,679 --> 00:22:30,048
I can't do this.
I'm too nervous.
514
00:22:30,148 --> 00:22:31,583
[Vikram] Nonsense.
515
00:22:31,683 --> 00:22:33,318
With these marvelous
communication devices
516
00:22:33,418 --> 00:22:37,723
you created, hm, I'll be
in your ear the entire time.
517
00:22:47,466 --> 00:22:48,934
[chuckles lightly]
518
00:22:50,936 --> 00:22:52,270
Anya?
519
00:22:52,371 --> 00:22:55,640
My dearest Bogdan, you look
as though you've seen a ghost.
520
00:22:56,675 --> 00:22:59,277
-What deception is this?
-Deception?
521
00:22:59,745 --> 00:23:04,249
No. I am as real as the pulse
in your fingertips.
522
00:23:10,389 --> 00:23:11,857
Dance with me.
523
00:23:11,957 --> 00:23:15,293
Remember, Anya is
an extremely graceful dancer.
524
00:23:16,294 --> 00:23:17,696
[grunts]
525
00:23:25,771 --> 00:23:28,707
How is it possible
you are here? Now?
526
00:23:28,807 --> 00:23:32,310
Uh, Vikram, he summoned me,
using black necromancy.
527
00:23:32,878 --> 00:23:33,945
Oh.
528
00:23:34,413 --> 00:23:38,750
But you see, I saw you weeks ago
through the scrying glass.
529
00:23:39,017 --> 00:23:40,385
I was able to see everything.
530
00:23:40,485 --> 00:23:44,689
I don't know who you are,
but you are not Anya Besson.
531
00:23:46,358 --> 00:23:48,960
All right, then. Tell him this.
532
00:23:49,060 --> 00:23:50,629
Once arriving to this future...
533
00:23:50,729 --> 00:23:53,565
When I arrived to this future,
Vikram bewitched me,
534
00:23:53,665 --> 00:23:56,468
altering my voice, my visage.
535
00:23:56,568 --> 00:23:58,837
His sorcery
kept me under his spell.
536
00:23:58,937 --> 00:24:02,908
That is, until I discovered
you were here.
537
00:24:03,875 --> 00:24:06,211
You expect me
to believe this fairy tale?
538
00:24:06,311 --> 00:24:08,780
The spell broke when I knew
you were nearby.
539
00:24:08,880 --> 00:24:10,182
[Vikram] "And I was able
to escape."
540
00:24:10,282 --> 00:24:11,383
And I was able to escape.
541
00:24:11,483 --> 00:24:12,651
"Now I can be with you."
542
00:24:12,751 --> 00:24:14,186
[Lysa] To be with you.
543
00:24:14,286 --> 00:24:16,621
-[Vikram] "Bear your children."
-Ah, bear your children.
544
00:24:16,721 --> 00:24:18,089
Bear my children?
545
00:24:18,190 --> 00:24:20,592
Or adopt, maybe.
[gasps lightly]
546
00:24:20,692 --> 00:24:22,194
Appeal to his vanity.
547
00:24:22,294 --> 00:24:25,864
I would swim across the furthest
ocean to be with you, my love.
548
00:24:30,068 --> 00:24:32,404
-Because you know...
-She's found it.
549
00:24:32,504 --> 00:24:34,606
[Vikram] Connor, go.
550
00:24:34,706 --> 00:24:38,343
You will always have the key
to my heart.
551
00:24:39,344 --> 00:24:41,046
Shall we dance?
552
00:24:41,680 --> 00:24:47,219
[sneaky music]
553
00:24:48,987 --> 00:24:51,323
When you need to break
into a secure room,
554
00:24:51,423 --> 00:24:53,191
air vents are your best friend.
555
00:24:53,291 --> 00:24:55,360
Horrible metal sphincter.
556
00:24:56,294 --> 00:24:57,929
[magical zapping]
557
00:25:02,968 --> 00:25:04,302
Ah!
558
00:25:04,669 --> 00:25:05,770
Why is this happening?
559
00:25:05,871 --> 00:25:07,672
The sword senses
someone other than Gregor
560
00:25:07,772 --> 00:25:09,307
is trying to get it,
protecting itself.
561
00:25:09,774 --> 00:25:11,476
But I thought,
once Gregor was smitten by love,
562
00:25:11,576 --> 00:25:13,311
the sword's defenses
would be down.
563
00:25:13,411 --> 00:25:16,681
Ah, the defenses are only down
for the object of that love.
564
00:25:16,781 --> 00:25:19,818
Which means Lysa's the only one
who could get it?
565
00:25:21,219 --> 00:25:25,323
[static crackle] Lysa, it is
entirely up to you now.
566
00:25:25,924 --> 00:25:29,227
[dramatic sting]
567
00:25:30,295 --> 00:25:34,799
[ballroom song crescendos
and fades out]
568
00:25:34,900 --> 00:25:36,434
[Gregor and Lysa chuckle]
569
00:25:38,937 --> 00:25:41,206
If you'll excuse me.
570
00:25:50,582 --> 00:25:53,718
Get this back in his pocket
before he realizes it's missing.
571
00:25:54,486 --> 00:25:55,854
[Lysa] I don't think
he's buying it.
572
00:25:55,954 --> 00:25:57,656
[Charlie] You have to get him
to open that safe.
573
00:25:57,756 --> 00:25:58,924
He's insane.
574
00:25:59,024 --> 00:26:00,625
If he finds out
that I'm pretending,
575
00:26:00,725 --> 00:26:02,561
-he will kill me.
-Hey.
576
00:26:02,661 --> 00:26:04,195
I'm your guardian, too.
577
00:26:04,296 --> 00:26:06,565
I won't let anything happen
to you.
578
00:26:08,633 --> 00:26:13,772
[ominous music]
579
00:26:13,872 --> 00:26:14,973
Hm!
580
00:26:15,073 --> 00:26:16,508
Pray tell, my love,
what is this?
581
00:26:16,608 --> 00:26:18,510
Your favorite drink, my love.
582
00:26:18,610 --> 00:26:20,178
Please.
583
00:26:21,546 --> 00:26:23,081
Favorite drink?
What's her favorite drink?
584
00:26:23,181 --> 00:26:24,916
Come on, you gotta know
what her favorite drink was.
585
00:26:25,016 --> 00:26:26,217
I cannot recall
her favorite drink.
586
00:26:26,318 --> 00:26:28,486
-You can't get this wrong.
-[Gregor] Please, drink.
587
00:26:28,587 --> 00:26:30,488
Tell me what I have brought you.
588
00:26:30,589 --> 00:26:33,124
Surely you know the name
of your favorite drink.
589
00:26:33,224 --> 00:26:35,260
-[chuckles nervously]
-[chuckles]
590
00:26:36,528 --> 00:26:37,963
Hm.
591
00:26:38,063 --> 00:26:43,935
[tense music]
592
00:26:44,035 --> 00:26:47,806
Sugar, bitters, cognac,
and absinthe.
593
00:26:47,906 --> 00:26:49,507
A Sazerac, you remembered.
594
00:26:49,608 --> 00:26:52,043
Anya, it is you!
595
00:26:52,410 --> 00:26:54,012
It's her!
596
00:26:55,013 --> 00:26:56,615
How could you
possibly know that?
597
00:26:56,715 --> 00:26:57,849
It's a family recipe.
598
00:26:57,949 --> 00:26:59,384
Grandma used to make it
at Christmas.
599
00:26:59,484 --> 00:27:02,253
-[Gregor] [laughing gleefully]
-[Lysa] [squeals]
600
00:27:02,354 --> 00:27:04,756
-You are back.
-[chuckles]
601
00:27:04,856 --> 00:27:06,391
I can't believe it.
602
00:27:06,491 --> 00:27:09,728
-And the world is finally ours.
-Mm.
603
00:27:10,195 --> 00:27:12,097
You have to get him
to open the safe.
604
00:27:13,331 --> 00:27:16,134
I am so glad we are reunited.
605
00:27:16,234 --> 00:27:18,336
It's just such a shame
that you weren't able
606
00:27:18,436 --> 00:27:20,672
to retrieve the Sword of Mars
all those years ago,
607
00:27:20,772 --> 00:27:22,040
like you had hoped.
608
00:27:22,140 --> 00:27:24,209
And now we are stuck
in this ghastly future.
609
00:27:24,309 --> 00:27:25,910
No, this future is wonderful.
610
00:27:26,011 --> 00:27:28,380
You will see.
So much more to conquer.
611
00:27:28,480 --> 00:27:31,383
This modern world
will be more fun to rule.
612
00:27:31,483 --> 00:27:34,619
And you do believe
you could conquer it?
613
00:27:35,820 --> 00:27:37,255
Would you like to know a secret?
614
00:27:37,355 --> 00:27:40,925
-You know I adore secrets.
-I have the Sword of Mars.
615
00:27:41,026 --> 00:27:42,594
It is finally mine.
616
00:27:42,694 --> 00:27:45,230
And now no one can stop me.
617
00:27:45,330 --> 00:27:47,699
You are teasing me.
You do not have the sword.
618
00:27:47,799 --> 00:27:50,135
-I do.
-I don't believe you.
619
00:27:50,902 --> 00:27:52,671
I must see it with my own eyes.
620
00:27:52,771 --> 00:27:55,340
[mild suspensive music]
621
00:27:55,440 --> 00:27:57,642
Then...
622
00:27:59,511 --> 00:28:01,279
see it you shall.
623
00:28:02,514 --> 00:28:08,987
[sneaky music]
624
00:28:20,098 --> 00:28:22,200
I don't trust modern security.
625
00:28:22,300 --> 00:28:25,103
So I had them bring this safe
from a museum.
626
00:28:25,203 --> 00:28:28,440
Exactly like the one I had
back in Belgrade.
627
00:28:28,540 --> 00:28:32,177
[light dramatic music]
628
00:28:32,277 --> 00:28:34,713
Where is my key? I had it.
629
00:28:35,346 --> 00:28:36,514
I...
630
00:28:36,614 --> 00:28:39,651
thought I felt it
whilst we were dancing.
631
00:28:53,198 --> 00:28:59,170
[mysterious music]
632
00:29:04,609 --> 00:29:06,511
The Sword of Mars.
633
00:29:07,178 --> 00:29:08,880
Unparalleled power.
634
00:29:08,980 --> 00:29:10,782
Unsurpassed strength.
635
00:29:11,316 --> 00:29:13,885
-It's beautiful.
-[Gregor] "Beautiful"?
636
00:29:13,985 --> 00:29:16,354
It's magnificent.
637
00:29:17,155 --> 00:29:20,158
The power of the greatest
warriors of all time
638
00:29:20,258 --> 00:29:23,027
contained within its steel.
639
00:29:24,095 --> 00:29:25,764
May I hold it?
640
00:29:26,965 --> 00:29:28,600
What?
641
00:29:30,702 --> 00:29:32,137
The sword.
642
00:29:32,237 --> 00:29:34,773
May I hold it?
643
00:29:36,341 --> 00:29:37,609
Why?
644
00:29:38,042 --> 00:29:40,512
You and the sword are one.
645
00:29:41,179 --> 00:29:45,250
To hold the sword
is to hold your soul.
646
00:29:45,984 --> 00:29:47,385
Your heart.
647
00:29:47,886 --> 00:29:51,623
You wouldn't deny me
your heart now, would you?
648
00:29:54,225 --> 00:30:01,833
[music intensifies]
649
00:30:10,074 --> 00:30:11,810
Close your eyes.
650
00:30:12,877 --> 00:30:14,245
Why?
651
00:30:14,679 --> 00:30:16,514
It's a surprise.
652
00:30:22,387 --> 00:30:24,556
You are incorrigible.
653
00:30:24,656 --> 00:30:25,790
Hm.
654
00:30:37,602 --> 00:30:38,736
Uh...
655
00:30:38,837 --> 00:30:40,338
[guard shouts]
656
00:30:41,172 --> 00:30:42,607
Get to the door.
657
00:30:45,577 --> 00:30:51,583
[tense music]
658
00:30:51,683 --> 00:30:52,817
Guards!
659
00:31:00,091 --> 00:31:01,659
[gasps]
660
00:31:04,028 --> 00:31:05,830
Traitors!
661
00:31:06,598 --> 00:31:08,333
Sword, come!
662
00:31:08,433 --> 00:31:11,135
[magical humming and swishing]
663
00:31:13,605 --> 00:31:17,942
Vikram, you used this woman
to betray me.
664
00:31:18,042 --> 00:31:20,578
You underestimate me.
665
00:31:20,678 --> 00:31:22,380
Arrest them.
666
00:31:23,014 --> 00:31:24,282
No, no, no, no.
667
00:31:24,382 --> 00:31:26,951
We'll hang them for treason.
668
00:31:27,051 --> 00:31:29,220
Never thought much of you,
Gregor.
669
00:31:29,320 --> 00:31:31,623
But I didn't think
that you were a coward.
670
00:31:33,291 --> 00:31:35,994
You and I are from another time.
671
00:31:36,427 --> 00:31:38,496
A more noble time.
672
00:31:38,596 --> 00:31:41,165
May we not finish this
in the old way?
673
00:31:41,266 --> 00:31:43,401
[chuckles cynically]
[snaps fingers]
674
00:31:45,403 --> 00:31:47,472
You want to battle me?
675
00:31:48,539 --> 00:31:49,641
Vikram.
676
00:31:49,741 --> 00:31:52,377
I have the Sword of Mars,
and you have...
677
00:31:52,477 --> 00:31:54,379
What's that? Walking stick?
678
00:31:54,479 --> 00:31:59,517
[villainous laughing]
679
00:32:00,351 --> 00:32:03,388
That really is the most hideous
laugh, Gregor.
680
00:32:03,488 --> 00:32:05,924
Honestly, you really should work
on that.
681
00:32:06,024 --> 00:32:08,293
Come, little boy.
682
00:32:08,393 --> 00:32:11,529
Let me teach you
how real men fight.
683
00:32:11,629 --> 00:32:13,564
[dramatic music]
684
00:32:17,402 --> 00:32:19,570
I tire of this foolishness.
685
00:32:24,475 --> 00:32:26,444
Up, up, up, up, up.
686
00:32:28,646 --> 00:32:32,317
[music swells]
687
00:32:32,417 --> 00:32:34,319
[grunts, groans]
688
00:32:37,588 --> 00:32:40,925
I should have ended you
200 years ago.
689
00:32:41,025 --> 00:32:42,827
[magical swoosh]
690
00:32:43,094 --> 00:32:45,196
[Stone] Woah, woah, that's...
691
00:32:45,430 --> 00:32:46,931
That doesn't seem fair.
692
00:32:47,865 --> 00:32:50,034
Sorry, but who are you?
693
00:32:50,134 --> 00:32:52,737
Me?
Oh, no, I'm just a Librarian.
694
00:32:52,837 --> 00:32:57,041
Well, Librarian,
this is not your concern.
695
00:32:57,141 --> 00:32:59,811
This battle is between
Vikram and I.
696
00:32:59,911 --> 00:33:04,082
I totally agree,
but it should be a fair fight.
697
00:33:04,182 --> 00:33:05,817
Don't you think?
698
00:33:07,185 --> 00:33:08,953
Cal? [whistles]
699
00:33:09,053 --> 00:33:11,889
[group exclaiming]
700
00:33:11,990 --> 00:33:14,625
-Is that Excalibur?
-Yeah.
701
00:33:16,828 --> 00:33:18,329
Whistle to it.
702
00:33:19,731 --> 00:33:20,865
[whistles]
703
00:33:20,965 --> 00:33:23,468
[magical swishing]
[metallic impact bang]
704
00:33:23,568 --> 00:33:30,341
[triumphant choir music]
705
00:33:37,081 --> 00:33:38,616
Where were we?
706
00:33:40,418 --> 00:33:45,390
[epic music]
707
00:33:45,490 --> 00:33:47,458
Our swords are well matched.
708
00:33:47,558 --> 00:33:49,994
But you, however,
are not my equal.
709
00:33:50,094 --> 00:33:51,629
[effort grunts]
710
00:33:55,700 --> 00:33:58,636
[grunting]
711
00:34:00,338 --> 00:34:03,274
[panting]
712
00:34:03,374 --> 00:34:04,842
[shouts]
713
00:34:10,381 --> 00:34:12,016
Pardon me.
714
00:34:12,116 --> 00:34:16,888
[grunting]
715
00:34:19,457 --> 00:34:21,659
[ballroom attendees gasping]
716
00:34:23,127 --> 00:34:25,430
You thought you could fool me
with a fake Anya.
717
00:34:25,530 --> 00:34:26,898
You're pathetic.
718
00:34:26,998 --> 00:34:29,801
Why not? I fooled you
with the real Anya for years.
719
00:34:33,071 --> 00:34:34,939
[grunting]
720
00:34:35,039 --> 00:34:36,507
[Stone] Go, go!
721
00:34:39,544 --> 00:34:41,379
[Gregor] Lies!
722
00:34:43,314 --> 00:34:46,217
[grunting]
723
00:34:46,317 --> 00:34:47,585
She and I had a power
724
00:34:47,685 --> 00:34:49,921
greater than anything
you have ever known.
725
00:34:50,021 --> 00:34:52,790
[grunting]
726
00:34:52,890 --> 00:34:55,226
Greater than any magic
you stole.
727
00:34:55,326 --> 00:34:57,428
Stronger than any army
you amassed.
728
00:34:57,528 --> 00:35:01,999
[grunting] [music crescendos]
729
00:35:03,401 --> 00:35:06,070
It's called love, Gregor.
730
00:35:06,170 --> 00:35:07,538
True love.
731
00:35:07,939 --> 00:35:10,908
It seems my life
is now in your hands.
732
00:35:11,642 --> 00:35:13,811
Do you intend to kill me,
Librarian?
733
00:35:17,949 --> 00:35:20,418
Unfortunately for you,
your fate was sealed
734
00:35:20,518 --> 00:35:22,353
the day you took
the Sword of Mars.
735
00:35:22,453 --> 00:35:25,022
[magical swishing]
736
00:35:25,123 --> 00:35:29,127
[dramatic music]
737
00:35:29,227 --> 00:35:33,531
No!
738
00:35:36,501 --> 00:35:38,636
Are you all right?
739
00:35:39,504 --> 00:35:40,905
Indeed.
740
00:35:41,005 --> 00:35:42,874
Thanks to Excalibur.
741
00:35:45,543 --> 00:35:48,246
I think it's time
we put this in the Library,
742
00:35:48,346 --> 00:35:50,148
where it belongs.
743
00:35:52,350 --> 00:35:58,456
[music crescendos]
744
00:36:01,225 --> 00:36:02,126
[jovial music]
745
00:36:02,226 --> 00:36:03,261
[Lysa] Stop.
746
00:36:03,361 --> 00:36:05,163
[Vikram] All for one
and one for all.
747
00:36:05,263 --> 00:36:07,698
We fight for gold? Nay, love!
748
00:36:07,798 --> 00:36:08,966
Ha!
749
00:36:09,333 --> 00:36:10,668
[whistles]
750
00:36:12,136 --> 00:36:13,638
Do you have to take him?
751
00:36:13,738 --> 00:36:15,640
I was just getting the hang
of it.
752
00:36:15,740 --> 00:36:17,275
Look, I promise
753
00:36:17,375 --> 00:36:19,076
I'll return him to the Library
with all the other artifacts.
754
00:36:19,177 --> 00:36:21,779
[Stone] No, no, no.
He is not an artifact.
755
00:36:21,879 --> 00:36:24,282
Excalibur's more
than just a magic object.
756
00:36:24,382 --> 00:36:26,050
[Excalibur chirps]
757
00:36:26,150 --> 00:36:28,519
He's a Guardian.
[Excalibur squeaks]
758
00:36:28,619 --> 00:36:31,789
[whistles] Go on.
[Excalibur whines]
759
00:36:32,790 --> 00:36:35,326
Thank you for letting us join
one last adventure.
760
00:36:35,426 --> 00:36:37,862
The pleasure is mine.
However, I have to tell you,
761
00:36:37,962 --> 00:36:39,797
at first I thought you guys
were just going to be
762
00:36:39,897 --> 00:36:41,432
another problem
I had to deal with, huh?
763
00:36:41,532 --> 00:36:42,767
But you made me look good.
764
00:36:42,867 --> 00:36:44,802
I couldn't have made
a better choice.
765
00:36:44,902 --> 00:36:46,871
So you're saying
that, if it was up to you,
766
00:36:46,971 --> 00:36:49,874
then we wouldn't have to leave?
That we could remain a team?
767
00:36:49,974 --> 00:36:52,310
That's not up to me.
You know that.
768
00:36:52,410 --> 00:36:53,611
It's up to the Library.
769
00:36:53,711 --> 00:36:56,647
[low mystical humming]
770
00:36:56,747 --> 00:37:00,017
[pleasant tranquil music]
771
00:37:00,117 --> 00:37:02,053
You might want to take
another look
772
00:37:02,153 --> 00:37:04,989
at those plane tickets
that I gave you guys.
773
00:37:11,329 --> 00:37:12,597
[magical swishing]
774
00:37:12,697 --> 00:37:13,764
[Connor] "You have
been selected..."
775
00:37:13,864 --> 00:37:15,066
"For a prestigious position..."
776
00:37:15,166 --> 00:37:17,935
[Charlie] "At the Metropolitan
Public Library."
777
00:37:18,803 --> 00:37:20,371
Does this mean...
778
00:37:20,471 --> 00:37:22,206
The Library has made a decision.
779
00:37:23,174 --> 00:37:24,542
You've shown the ability
780
00:37:24,642 --> 00:37:27,111
to protect
the Library's secrets.
781
00:37:27,211 --> 00:37:29,413
Your passion
for the Library's mission,
782
00:37:29,513 --> 00:37:31,382
it has been recognized.
783
00:37:32,116 --> 00:37:33,985
This means I don't have to take
that awful teaching job.
784
00:37:34,085 --> 00:37:36,053
-[women chuckle]
-[Stone] You...
785
00:37:36,153 --> 00:37:39,123
Well, you've learned not only
to appreciate the past,
786
00:37:39,223 --> 00:37:40,658
but to protect it.
787
00:37:40,758 --> 00:37:41,926
The Library has recognized
788
00:37:42,026 --> 00:37:46,764
your willingness to exchange
fortune, riches,
789
00:37:46,864 --> 00:37:49,934
for a more
noble, selfless cause.
790
00:37:50,034 --> 00:37:55,506
And you did the one thing that
only a true Librarian can do.
791
00:37:55,606 --> 00:37:57,742
You saved the world.
792
00:37:59,610 --> 00:38:02,380
Wait. This does mean
I'm a Guardian, right?
793
00:38:02,480 --> 00:38:05,049
My dear, you thought you'd been
rejected by the Library
794
00:38:05,149 --> 00:38:07,518
when nothing could be further
from the truth.
795
00:38:07,618 --> 00:38:10,921
Charlie.
You've always been a Guardian.
796
00:38:11,022 --> 00:38:13,791
The Library was just trying
to find the right place for you.
797
00:38:13,891 --> 00:38:16,427
And that place, it's here.
798
00:38:17,962 --> 00:38:19,897
We offer you a life of mystery,
799
00:38:19,997 --> 00:38:23,234
and misery,
a life of loneliness,
800
00:38:23,334 --> 00:38:24,902
and adventure,
801
00:38:25,002 --> 00:38:28,105
but, most importantly,
a chance to make a difference,
802
00:38:28,506 --> 00:38:31,409
a chance to save the world
every day of the week
803
00:38:31,509 --> 00:38:33,311
and twice before Friday.
804
00:38:34,345 --> 00:38:35,813
Are you in?
805
00:38:37,014 --> 00:38:38,849
[All] Yes.
[laughing gleefully]
806
00:38:38,949 --> 00:38:40,685
[Stone] Did you know that...
807
00:38:41,585 --> 00:38:43,154
[Connor] I won't let you down,
man.
808
00:38:43,254 --> 00:38:44,422
I won't let you down.
809
00:38:47,391 --> 00:38:49,160
Does this mean
that I won't be reassigned
810
00:38:49,260 --> 00:38:52,163
to the Main Library
as a useless relic?
811
00:38:52,263 --> 00:38:55,566
Oh, I think
the world could use another...
812
00:38:55,666 --> 00:38:58,703
exceptional Librarian.
813
00:39:01,739 --> 00:39:04,575
Just promise me you won't put
any more artifacts in the Annex.
814
00:39:04,675 --> 00:39:06,777
Oh, I promise.
815
00:39:06,877 --> 00:39:10,715
-But this goes back...
-Damn it.
816
00:39:10,815 --> 00:39:13,084
As soon
as I've done one last thing.
817
00:39:13,651 --> 00:39:19,190
[emotional music]
818
00:39:19,290 --> 00:39:22,293
[magical swishing]
819
00:39:26,130 --> 00:39:27,431
Vikram.
820
00:39:28,566 --> 00:39:30,134
Is that you?
821
00:39:30,935 --> 00:39:32,470
Is this a dream?
822
00:39:32,570 --> 00:39:34,472
A reverie of the heart?
823
00:39:34,572 --> 00:39:37,174
It is not a dream, my love.
824
00:39:38,042 --> 00:39:40,244
I believed you dead.
825
00:39:40,778 --> 00:39:42,747
Are you speaking to me
from the beyond?
826
00:39:42,847 --> 00:39:44,749
I come to you from beyond.
827
00:39:44,849 --> 00:39:46,684
Beyond time.
828
00:39:46,984 --> 00:39:49,153
But, no, I am not dead.
829
00:39:49,954 --> 00:39:51,756
Then come to me.
830
00:39:51,856 --> 00:39:54,258
Step through this haze.
Return to me.
831
00:39:58,262 --> 00:39:59,997
I cannot.
832
00:40:02,400 --> 00:40:06,070
You have always been
833
00:40:06,904 --> 00:40:08,606
my greatest magic.
834
00:40:08,906 --> 00:40:10,541
And I am sorry
835
00:40:11,709 --> 00:40:13,911
for ever having left you alone.
836
00:40:14,011 --> 00:40:15,613
Oh, my darling.
837
00:40:15,713 --> 00:40:18,349
[chuckles] [baby coos]
I am not alone.
838
00:40:19,483 --> 00:40:22,787
You see? [chuckles]
839
00:40:24,388 --> 00:40:25,890
[Vikram chuckles]
840
00:40:29,593 --> 00:40:31,061
And who is this?
841
00:40:32,163 --> 00:40:33,364
Oh.
842
00:40:33,798 --> 00:40:37,635
This is your, our
843
00:40:37,735 --> 00:40:41,272
great, great, great,
great granddaughter.
844
00:40:42,106 --> 00:40:43,507
Lysa.
845
00:40:45,509 --> 00:40:47,077
Well...
846
00:40:47,778 --> 00:40:50,981
I can see
that you are not alone either.
847
00:40:53,617 --> 00:40:55,453
Goodbye, my love.
848
00:40:55,553 --> 00:40:57,354
Goodbye, my heart.
849
00:41:01,192 --> 00:41:05,996
[magical swishing]
[music crescendos]
850
00:41:08,499 --> 00:41:11,335
[magical swish]
851
00:41:14,472 --> 00:41:18,909
So are we ready for a lifetime
of mystery and misery,
852
00:41:19,009 --> 00:41:21,745
of loneliness and adventure,
but, most of all,
853
00:41:21,846 --> 00:41:23,747
a chance to make a difference?
854
00:41:23,848 --> 00:41:25,616
[Charlie] Ooh. Venice.
855
00:41:25,716 --> 00:41:28,219
[Lysa] I hear it's pretty magic
this time of year.
856
00:41:29,286 --> 00:41:32,623
[Merlin] This is not the end
of the story.
857
00:41:32,723 --> 00:41:35,493
Does a story ever truly end?
858
00:41:35,593 --> 00:41:38,496
Old characters leave the stage.
859
00:41:39,029 --> 00:41:42,433
New characters
step into the light.
860
00:41:42,833 --> 00:41:46,270
Sometimes old characters return.
861
00:41:46,971 --> 00:41:49,773
You may not recognize us
at first.
862
00:41:49,874 --> 00:41:52,877
But you know my name.
863
00:41:53,611 --> 00:41:56,514
I am Merlin.
864
00:41:56,614 --> 00:41:59,517
[dramatic sting]
865
00:42:03,721 --> 00:42:09,293
[adventurous music]
866
00:42:28,879 --> 00:42:31,015
[zapping]
867
00:42:31,815 --> 00:42:32,583
[rapid beeping]
127714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.