All language subtitles for Sunlight.2025.WEBdl.fr-Ca

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:02:09,708 --> 00:02:10,792 Nom d'un chien? 2 2 00:02:10,875 --> 00:02:12,292 - Bonjour. - Bonjour. 3 3 00:02:12,375 --> 00:02:13,833 - Ça va? - Non. 4 4 00:02:13,917 --> 00:02:16,542 J'ai pris ton camion, Je dois quitter la ville. 5 5 00:02:17,292 --> 00:02:18,292 Vous vous rappelez quoi? 6 6 00:02:19,917 --> 00:02:23,833 Je me suis réveillé et un singe était derrière le volant du camion. 7 7 00:02:26,208 --> 00:02:27,833 Je dois aller au Colorado. 8 8 00:02:27,917 --> 00:02:31,083 Je me dépose au lac et tu pourras récupérer ton camion. 9 9 00:02:31,167 --> 00:02:32,708 Je ne veux pas aller au Colorado. 10 10 00:02:32,792 --> 00:02:34,458 Vous me rendez service, merci. 11 11 00:02:36,458 --> 00:02:38,208 Faisons demi-tour, s'il vous plaît. 12 12 00:02:38,292 --> 00:02:39,375 Je dois continuer. 13 13 00:02:40,708 --> 00:02:42,042 C'est quoi, une blague? 14 14 00:02:42,125 --> 00:02:43,375 Je vais au Colorado. 15 15 00:02:43,458 --> 00:02:46,458 Non, je ne laisserai pas un clown m'emmener au Colorado. 16 16 00:02:46,542 --> 00:02:48,042 Je ne suis pas un clown. 17 17 00:02:48,125 --> 00:02:50,208 C'est mon véhicule, d'accord? 18 18 00:02:50,292 --> 00:02:53,125 Vous devez arrêter de conduire. 19 19 00:02:53,208 --> 00:02:54,208 Vous êtes bruyant. 20 20 00:02:54,292 --> 00:02:56,125 Vous enfreignez la loi, vous le savez? 21 21 00:02:56,208 --> 00:02:58,292 Tu me tiens par les couilles, tu le sais? 22 22 00:02:59,125 --> 00:03:01,917 Je pensais qu'il m'emmenait en enfer ou... 23 23 00:03:02,000 --> 00:03:03,792 Je ne savais pas où j'étais. 24 24 00:03:03,875 --> 00:03:05,333 J'étais assez bouleversé. 25 25 00:03:05,417 --> 00:03:07,625 J'ignore qui vous êtes, et vous conduisez mon camion. 26 26 00:03:07,708 --> 00:03:09,833 Vous n'aviez pas l'air de l'utiliser. 27 27 00:03:09,917 --> 00:03:11,167 Où avez-vous eu la clé? 28 28 00:03:11,250 --> 00:03:14,292 Sur la table de nuit à côté de tes pieds pendants. 29 29 00:03:14,375 --> 00:03:16,125 On ne se mêle pas des affaires des autres. 30 30 00:03:16,208 --> 00:03:17,875 Et te laisser là? 31 31 00:03:17,958 --> 00:03:20,417 Ça affecterait ma conscience, je peux pas accepter ça. 32 32 00:03:20,500 --> 00:03:22,167 On s'en fout. Arrête-toi. 33 33 00:03:22,250 --> 00:03:23,625 - Va chier! - Arrête-toi. 34 34 00:03:23,708 --> 00:03:25,833 Ah! La ferme. 35 35 00:03:26,750 --> 00:03:28,292 Pisseux, pisseux. 36 36 00:03:28,958 --> 00:03:30,333 Tu es un petit pisseux. 37 37 00:03:32,125 --> 00:03:33,333 Je dois aller chez ma mère. 38 38 00:03:33,417 --> 00:03:35,542 J'ignore qui tu es ou ce qui se passe, 39 39 00:03:35,625 --> 00:03:37,083 mais je dois aller chez ma mère. 40 40 00:03:37,167 --> 00:03:39,917 J'aimerais la rencontrer, mais on n'en est pas là 41 41 00:03:40,000 --> 00:03:43,292 - dans notre relation actuelle. - Voulez-vous juste écouter? 42 42 00:03:43,375 --> 00:03:46,500 J'ai envoyé à ma mère une lettre de suicide, 43 43 00:03:47,792 --> 00:03:51,458 et j'aimerais arriver chez elle avant la lettre. 44 44 00:03:53,542 --> 00:03:54,750 Où habite-t-elle? 45 45 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 Española. 46 46 00:03:56,833 --> 00:03:58,958 Ok, mais tu dois m'emmener au lac après. 47 47 00:03:59,042 --> 00:04:01,250 Tant qu'elle ne lit pas cette lettre. 48 48 00:04:01,333 --> 00:04:02,917 Sinon, elle se transformera en requin. 49 49 00:04:04,167 --> 00:04:06,417 Le singe a finalement capitulé. 50 50 00:04:06,500 --> 00:04:07,708 Il devait avoir une conscience 51 51 00:04:08,750 --> 00:04:10,958 ou il voyait plus vraiment la route. 52 52 00:04:29,375 --> 00:04:30,417 Tu paies l'essence. 53 53 00:04:30,500 --> 00:04:32,750 J'ai donné mon argent à un sans-abri, hier. 54 54 00:04:32,833 --> 00:04:34,875 Je suis un sans-abri. 55 55 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 Ça aurait dû être moi. J'aurais pu être riche. 56 56 00:04:37,333 --> 00:04:40,542 C'est pas grave. Je peux utiliser mon argent de poche. 57 57 00:04:40,625 --> 00:04:42,708 J'ai une carte de crédit dans ma culotte. 58 58 00:04:42,792 --> 00:04:44,833 - Quoi? - C'est comme un mini-short. 59 59 00:04:44,917 --> 00:04:49,375 Une culotte de sport avec une ceinture, idéale pour le rangement. 60 60 00:04:49,458 --> 00:04:50,833 Bref, ça ne te regarde pas. 61 61 00:05:07,500 --> 00:05:09,208 Viens ici, petite salope. 62 62 00:05:13,875 --> 00:05:17,167 Viens, petit bout de... 63 63 00:05:19,875 --> 00:05:20,958 Tu regardes quoi? 64 64 00:05:24,542 --> 00:05:25,667 On paie à l'intérieur. 65 65 00:05:26,708 --> 00:05:27,708 Enlève ça. 66 66 00:05:33,625 --> 00:05:35,083 Singe, singe! 67 67 00:05:35,875 --> 00:05:38,083 - Non, merci. - Ah, mec! 68 68 00:05:45,292 --> 00:05:46,583 D'accord, merci. 69 69 00:05:46,667 --> 00:05:47,833 Merci beaucoup. 70 70 00:06:10,625 --> 00:06:12,167 Le facteur m'a devancé. 71 71 00:06:13,042 --> 00:06:15,000 Elle avait arraché son jardin. 72 72 00:06:15,083 --> 00:06:16,542 Il y avait des fleurs partout. 73 73 00:06:32,250 --> 00:06:33,250 Maman? 74 74 00:06:57,417 --> 00:06:58,417 Maman! 75 75 00:07:00,875 --> 00:07:02,167 Tu te fiches de moi? 76 76 00:07:03,208 --> 00:07:05,250 Tu te fiches de moi? 77 77 00:07:05,333 --> 00:07:06,667 - Non. - Leroy! 78 78 00:07:06,750 --> 00:07:08,458 - Désolé! - C'est quoi ce bordel? 79 79 00:07:08,542 --> 00:07:10,083 Bon sang! 80 80 00:07:10,167 --> 00:07:11,750 Bon sang! 81 81 00:07:11,833 --> 00:07:13,292 C'est quoi ce bordel? 82 82 00:07:13,375 --> 00:07:15,125 C'est quoi ce bordel, Leroy? 83 83 00:07:15,208 --> 00:07:16,583 - Merde! - Leroy! 84 84 00:07:16,667 --> 00:07:18,333 Bon sang! 85 85 00:07:18,417 --> 00:07:20,000 Fils de pute! 86 86 00:07:20,083 --> 00:07:21,750 Fils de pute! 87 87 00:07:21,833 --> 00:07:23,542 Pourquoi me faire ça? 88 88 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 Désolé, j'sais pas! 89 89 00:07:24,708 --> 00:07:26,375 Pourquoi m'as-tu fait ça, putain? 90 90 00:07:26,458 --> 00:07:28,958 - Je suis désolé! - Putain, Leroy! 91 91 00:07:29,042 --> 00:07:30,042 Désolé! 92 92 00:07:30,750 --> 00:07:32,083 Allez, on y va! 93 93 00:07:32,167 --> 00:07:34,542 Tu me fais chier! 94 94 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 Viens ici, bébé. 95 95 00:07:44,375 --> 00:07:45,917 Bon sang! 96 96 00:07:46,000 --> 00:07:48,708 Oh, mon Dieu! 97 97 00:07:48,792 --> 00:07:51,583 Et la mort de ton père, mon Dieu! 98 98 00:07:51,667 --> 00:07:53,708 Vraiment? J'aurais peut-être dû réussir, 99 99 00:07:53,792 --> 00:07:56,042 tu m'aurais fait un sanctuaire à la con. 100 100 00:07:56,125 --> 00:07:59,375 Tu n'aurais pas le même traitement pour un suicide! 101 101 00:08:06,083 --> 00:08:08,500 Écoute, je n'en veux plus. 102 102 00:08:08,583 --> 00:08:11,250 Bien, elle est fausse. 103 103 00:08:12,375 --> 00:08:13,708 De quoi tu parles? 104 104 00:08:13,792 --> 00:08:14,958 Il a gardé la vraie. 105 105 00:08:15,958 --> 00:08:17,292 Il la porte. 106 106 00:08:19,250 --> 00:08:20,958 C'est vraiment n'importe quoi. 107 107 00:08:21,042 --> 00:08:23,875 Il est inutile d'essayer de te protéger. 108 108 00:08:23,958 --> 00:08:25,375 Ça n'a pas aidé! 109 109 00:08:25,458 --> 00:08:27,875 Je ne me souviens pas vraiment que tu aies essayé de me protéger. 110 110 00:08:29,625 --> 00:08:33,667 Je vais prendre ces allumettes, et aller allumer une cigarette. 111 111 00:08:33,750 --> 00:08:34,917 Je fume, maman, 112 112 00:08:35,000 --> 00:08:36,125 Je suis un fumeur. 113 113 00:08:37,625 --> 00:08:38,707 J'ai fumé de l'herbe aussi. 114 114 00:08:38,792 --> 00:08:40,082 Bien sûr. 115 115 00:08:40,167 --> 00:08:42,792 Je suis un bisexuel et j'ai pris de la cocaïne. 116 116 00:08:44,207 --> 00:08:45,583 Bonne fête des Mères! 117 117 00:08:49,292 --> 00:08:50,292 C'était bien? 118 118 00:08:50,875 --> 00:08:53,458 - Génial. - Bien, on peut aller au lac, maintenant? 119 119 00:08:53,542 --> 00:08:56,958 Non, je vais déterrer mon père. 120 120 00:09:20,417 --> 00:09:22,875 Non, non, je ne veux pas faire ça. 121 121 00:09:22,958 --> 00:09:24,667 Cela n'a rien à voir. 122 122 00:09:24,750 --> 00:09:27,833 Je veux aller au Colorado, pas déterrer un mort. 123 123 00:09:27,917 --> 00:09:28,917 Je dois le faire. 124 124 00:09:29,000 --> 00:09:31,792 Je t'emmènerai après, mais là, je suis en colère. 125 125 00:09:31,875 --> 00:09:33,500 Je suis gonflé à bloc, prêt à partir. 126 126 00:09:33,583 --> 00:09:36,500 Je ne peux pas attendre avant d'aller le déterrer. 127 127 00:09:36,583 --> 00:09:39,417 Tu peux m'emmener, et ensuite aller déterrer 128 128 00:09:39,500 --> 00:09:41,792 ton père à ta guise. 129 129 00:09:41,875 --> 00:09:44,500 Non, c'est le contraire de ce qu'il me faut, d'accord? 130 130 00:09:44,583 --> 00:09:47,167 Ce sera juste bizarre de le déterrer 131 131 00:09:47,250 --> 00:09:48,292 sans être en colère. 132 132 00:09:48,375 --> 00:09:50,208 C'est dégueulasse et c'est la merde. 133 133 00:09:50,292 --> 00:09:53,500 Je ne veux pas me perdre dans ton administration. 134 134 00:09:53,583 --> 00:09:56,667 Tu as trop de parents, tu es toujours en visite. 135 135 00:09:56,750 --> 00:10:00,375 Si je manque la période d'embauche au lac, je n'ai rien. 136 136 00:10:00,458 --> 00:10:02,583 Je vais devoir vendre mon cul et mon cul, 137 137 00:10:02,667 --> 00:10:05,250 j'ignore ce que vaut un cul de singe de nos jours. 138 138 00:10:05,333 --> 00:10:07,625 Il est vieux et mou, il a perdu sa valeur. 139 139 00:10:07,708 --> 00:10:09,583 De l'argent? C'est de ça qu'il s'agit? 140 140 00:10:09,667 --> 00:10:10,667 Je peux t'en donner. 141 141 00:10:10,750 --> 00:10:13,250 Tu n'en as pas. Tu l'as donné à un sans-abri. 142 142 00:10:13,333 --> 00:10:15,625 Cette montre vaut environ 20 000 $. 143 143 00:10:17,208 --> 00:10:18,500 Je t'en donnerai la moitié. 144 144 00:10:18,583 --> 00:10:19,833 La moitié? 145 145 00:10:19,917 --> 00:10:20,917 Oui. 146 146 00:10:24,125 --> 00:10:25,125 C'est bizarre. 147 147 00:10:25,208 --> 00:10:26,625 C'est pas pour l'argent. 148 148 00:10:26,708 --> 00:10:29,875 Je veux déterrer mon père surtout pour pouvoir dire, 149 149 00:10:29,958 --> 00:10:31,083 "Va chier, papa." 150 150 00:10:31,792 --> 00:10:33,458 Tu l'as pas dit de son vivant? 151 151 00:10:33,542 --> 00:10:36,042 Non, et c'est mon seul regret. 152 152 00:10:36,125 --> 00:10:38,000 Que ce soit une leçon pour toi. 153 153 00:10:38,083 --> 00:10:40,292 Si tu détestes quelqu'un dans la vie, 154 154 00:10:40,375 --> 00:10:43,625 dis-leur de se faire foutre de leur vivant, ou tu n'auras plus la chance 155 155 00:10:43,708 --> 00:10:46,083 et tu le regretteras à jamais. 156 156 00:10:58,333 --> 00:10:59,500 C'est foutu. 157 157 00:10:59,583 --> 00:11:01,958 Arrête de me fixer, tu as l'air bizarre. 158 158 00:11:06,958 --> 00:11:08,167 Bonjour, c'est Roy. 159 159 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Bonjour, Wade. 160 160 00:11:15,583 --> 00:11:17,333 Non, je suis désolé. 161 161 00:11:17,417 --> 00:11:18,958 C'est sûrement dans la chambre. 162 162 00:11:20,583 --> 00:11:21,583 Peut-être. 163 163 00:11:23,125 --> 00:11:26,250 Oui, je l'ai. Désolé. 164 164 00:11:26,333 --> 00:11:27,542 Je te l'enverrai. 165 165 00:11:28,208 --> 00:11:30,958 Ça va. Je l'ajouterai à la liste des charges. 166 166 00:11:31,833 --> 00:11:32,917 Quoi? 167 167 00:11:33,000 --> 00:11:35,375 Tu as brisé le ventilateur de plafond. 168 168 00:11:35,458 --> 00:11:40,000 Plus les frais de nettoyage pour ton projet de bougeoir en gomme à mâcher, 169 169 00:11:40,083 --> 00:11:43,167 et tout ce que tu faisais dans ton bordel de merde là-bas. 170 170 00:11:44,750 --> 00:11:46,375 Un de mes employés a disparu. 171 171 00:11:46,458 --> 00:11:48,750 Elle s'appelle Jane. Ça te dit quelque chose? 172 172 00:11:49,917 --> 00:11:54,125 Non, désolé, je ne connais pas de Jane, je ne crois pas. 173 173 00:11:56,167 --> 00:11:57,500 Désolé de l'apprendre. 174 174 00:11:57,583 --> 00:11:58,583 Oui, tu l'es. 175 175 00:12:12,125 --> 00:12:14,208 Comment il sait que je suis ici? Je ne te connais pas. 176 176 00:12:14,292 --> 00:12:16,583 - Je ne sais pas. - Je ne suis même pas là. 177 177 00:12:16,667 --> 00:12:18,500 Comment sait-il que je suis ici? 178 178 00:12:19,500 --> 00:12:23,083 C'est quoi cet arrière-pays dans lequel on se trouve? 179 179 00:12:23,167 --> 00:12:26,083 Où est le putain de... Où m'emmènes-tu? 180 180 00:12:38,417 --> 00:12:40,375 Désolé, pourriez-vous m'apporter l'argenterie? 181 181 00:12:40,458 --> 00:12:42,667 L'argenterie? Ce sont des céréales. 182 182 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 Il vous faut une cuillère. 183 183 00:12:45,958 --> 00:12:47,417 Avez-vous de l'édulcorant? 184 184 00:12:49,958 --> 00:12:51,125 C'est du sucre. 185 185 00:12:51,208 --> 00:12:53,333 Dites-vous que le sucre n'est pas sucré? 186 186 00:12:55,292 --> 00:12:56,292 Le sucre est sucré. 187 187 00:13:19,125 --> 00:13:21,917 J'en veux un, mais la version bateau. 188 188 00:13:22,000 --> 00:13:23,458 C'est la version bateau. 189 189 00:13:23,542 --> 00:13:24,875 Je veux acheter un ponton. 190 190 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 Ponton. 191 191 00:13:26,917 --> 00:13:29,458 Tu as déjà vu les ballades sur banane? 192 192 00:13:29,542 --> 00:13:30,625 Oui. 193 193 00:13:30,708 --> 00:13:32,250 Je pourrais gérer ça. 194 194 00:13:32,333 --> 00:13:34,083 Tu veux dire remorquer des gens? 195 195 00:13:34,167 --> 00:13:35,792 Éclaboussez ces salauds. 196 196 00:13:35,875 --> 00:13:39,417 Un singe avec un ponton et une de ces bananes 197 197 00:13:39,500 --> 00:13:41,083 rebondissant sur l'eau. 198 198 00:13:41,833 --> 00:13:43,292 Ne me regarde pas comme ça. 199 199 00:13:43,375 --> 00:13:44,375 Non, c'est une bonne idée. 200 200 00:13:44,458 --> 00:13:46,333 Tu donnes l'impression que c'est une mauvaise idée. 201 201 00:13:46,417 --> 00:13:48,500 Non. Mon visage dit que c'est génial. 202 202 00:13:48,583 --> 00:13:49,958 Je suis un homme de radio. 203 203 00:13:50,042 --> 00:13:52,375 Écoute. C'est une bonne idée, Singe. 204 204 00:13:52,458 --> 00:13:54,583 - Ça l'est. - C'est une bonne idée. 205 205 00:13:54,667 --> 00:13:57,083 - Ça ferait la queue pour cette merde. - Oui. 206 206 00:13:57,167 --> 00:13:58,792 - Arrête. - Le tour de banane du singe. 207 207 00:13:58,875 --> 00:13:59,875 Tu te moques de moi. 208 208 00:13:59,958 --> 00:14:01,042 - Non. - C'est un bon plan. 209 209 00:14:01,125 --> 00:14:03,000 - C'est une bonne idée. - D'accord. 210 210 00:14:03,083 --> 00:14:04,958 - Ça l'est. - Ferme-la et assure ta place. 211 211 00:14:05,042 --> 00:14:07,958 - D'accord. - C'est un bon plan. 212 212 00:14:08,042 --> 00:14:09,042 La merde avec lui. 213 213 00:14:11,708 --> 00:14:13,750 Les choses vont changer ici, 214 214 00:14:13,833 --> 00:14:16,958 chaque lac d'Amérique aura une franchise, 215 215 00:14:17,042 --> 00:14:19,208 "Ponton banane du singe." 216 216 00:14:24,458 --> 00:14:26,250 Putain de salope de singe. 217 217 00:14:31,458 --> 00:14:35,333 Ça semble être un plan d'été tout à fait raisonnable et amusant. 218 218 00:14:35,417 --> 00:14:36,417 C'est bien. 219 219 00:14:37,167 --> 00:14:39,667 Se faire éclabousser dans un lac. Manger une fraise. 220 220 00:14:39,750 --> 00:14:40,833 Tu comprends? 221 221 00:14:40,917 --> 00:14:44,333 C'est une sorte de daiquiri à l'ananas. 222 222 00:14:44,417 --> 00:14:47,042 Oui, j'aime une piña colada. Tu sais pourquoi? 223 223 00:14:47,125 --> 00:14:49,000 Ça goûte la crème solaire. 224 224 00:14:49,083 --> 00:14:50,083 Je veux boire ça. 225 225 00:14:50,167 --> 00:14:51,958 Je veux en boire et dire, 226 226 00:14:52,042 --> 00:14:54,000 "Oui monsieur, c'est bien." 227 227 00:14:54,083 --> 00:14:55,917 Tu portes quoi, Roy? Un mini-short sexy? 228 228 00:14:56,000 --> 00:14:57,292 Un mini-short. 229 229 00:14:57,375 --> 00:15:00,000 Et je fais du ski nautique, oh yeah. 230 230 00:15:00,083 --> 00:15:01,250 Je mange ma veillée. 231 231 00:15:01,333 --> 00:15:04,333 Tu ne fais pas du ski nautique, tu conduis une banane. 232 232 00:15:04,417 --> 00:15:05,375 Oui. 233 233 00:15:05,458 --> 00:15:08,250 Entre tes jambes, Roy. Une grosse jaune qui éclabousse. 234 234 00:15:09,458 --> 00:15:10,583 Oui. 235 235 00:15:10,667 --> 00:15:12,833 - Ça a l'air bien. - Ça a l'air bien. 236 236 00:15:12,917 --> 00:15:14,042 Journée chaude. 237 237 00:15:14,125 --> 00:15:15,333 Mini-short. 238 238 00:15:15,417 --> 00:15:19,125 J'ai juste quelques modifications au plan d'affaires, 239 239 00:15:19,208 --> 00:15:20,375 J'ai besoin d'un bateau... 240 240 00:15:20,458 --> 00:15:21,917 - Oui. - ... une banane, 241 241 00:15:22,000 --> 00:15:23,708 et tu vas m'emmener au lac. 242 242 00:15:23,792 --> 00:15:25,250 Je vais t'emmener au lac. 243 243 00:15:25,333 --> 00:15:26,333 Merci. 244 244 00:15:32,833 --> 00:15:34,625 Peux-tu arrêter un instant? 245 245 00:15:34,708 --> 00:15:35,708 Ici. 246 246 00:15:37,042 --> 00:15:38,875 Je vais pisser, Roy. 247 247 00:15:38,958 --> 00:15:42,167 - D'accord. - Ne regarde pas ce buisson un moment. 248 248 00:15:42,250 --> 00:15:44,000 Ça peut me prendre un moment. 249 249 00:15:44,083 --> 00:15:45,083 Et si c'est long, 250 250 00:15:45,167 --> 00:15:48,500 je ne veux pas que tu te demandes si je suis en train de chier. 251 251 00:15:49,125 --> 00:15:51,833 Alors, ne regarde pas ce buisson, et laisse-moi de l'espace. 252 252 00:15:51,917 --> 00:15:54,500 Je n'aurais pas pensé ça si tu ne l'avais pas dit. 253 253 00:15:55,708 --> 00:15:56,958 Et tu l'as dit. 254 254 00:15:57,042 --> 00:15:59,958 Je vais donc devoir me déshabiller. 255 255 00:16:00,042 --> 00:16:02,375 C'est beaucoup à arracher d'entre les genoux. 256 256 00:16:02,458 --> 00:16:06,375 - Arracher? - Pour que je ne me pisse pas dessus, 257 257 00:16:06,458 --> 00:16:07,708 si tu vois ce que je veux dire. 258 258 00:16:07,792 --> 00:16:10,250 Je n'ai jamais eu ce problème. 259 259 00:16:10,333 --> 00:16:12,875 Non, tu as ces grosses couilles à soulever. 260 260 00:16:12,958 --> 00:16:14,750 Ouais, soulever ces enfoirées. 261 261 00:16:14,833 --> 00:16:16,417 Je n'ai pas l'habitude. 262 262 00:16:16,500 --> 00:16:18,208 Bref, donne-moi du temps. 263 263 00:16:18,917 --> 00:16:19,875 Lis un livre. 264 264 00:16:21,083 --> 00:16:22,083 Ce que tu veux. 265 265 00:16:37,708 --> 00:16:39,083 RADIO SUNLIGHT 266 266 00:16:42,208 --> 00:16:43,500 Eh bien, bonjour. 267 267 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 Tu devais rencontrer mon ancien portier. 268 268 00:16:45,667 --> 00:16:46,750 Tu as oublié? 269 269 00:16:46,833 --> 00:16:48,667 Désolé, les choses ont été difficiles. 270 270 00:16:48,750 --> 00:16:50,875 Tu ne m'appelles pas pour me dire ce qui se passe. 271 271 00:16:50,958 --> 00:16:53,875 Je ne pense pas pouvoir finir l'histoire du maire. 272 272 00:16:53,958 --> 00:16:54,958 C'est fait. 273 273 00:16:56,250 --> 00:16:57,625 J'ai mis Samson dessus. 274 274 00:16:57,708 --> 00:16:59,792 C'est pas la seule chose sur laquelle tu l'as mis. 275 275 00:16:59,875 --> 00:17:01,208 Laisse-moi tranquille. 276 276 00:17:02,333 --> 00:17:03,750 Vashti, allez. 277 277 00:17:03,833 --> 00:17:05,250 Ça ne va pas marcher. 278 278 00:17:05,333 --> 00:17:06,750 Tu dois trouver une histoire. 279 279 00:17:07,916 --> 00:17:09,541 Ou tu es fini à Sunlight. 280 280 00:17:13,416 --> 00:17:14,958 D'accord, au revoir. 281 281 00:17:31,417 --> 00:17:32,625 Allons-y. 282 282 00:17:34,500 --> 00:17:36,917 Ce père ne va pas se déterrer lui-même. 283 283 00:17:37,000 --> 00:17:39,208 Peut-être. C'est un fils de pute. 284 284 00:17:41,417 --> 00:17:43,167 Tu es un DJ ou...? 285 285 00:17:45,125 --> 00:17:46,500 Je ne suis pas un DJ. 286 286 00:17:46,583 --> 00:17:50,583 Je suis un intervieweur spécialisé. 287 287 00:17:50,667 --> 00:17:52,833 "Vous écoutez Roy Belvedere 288 288 00:17:53,417 --> 00:17:55,333 sur Sunlight Radio. 289 289 00:17:55,417 --> 00:17:58,792 Le maire Gutierrez est avec nous aujourd'hui, 290 290 00:17:58,875 --> 00:18:02,708 le maire de Silver City, au Nouveau-Mexique. 291 291 00:18:02,792 --> 00:18:04,958 Maire Gutierrez, qu'est-ce qui vous intéresse?" 292 292 00:18:05,042 --> 00:18:07,375 "Je m'intéresse aux puits de mine." 293 293 00:18:07,458 --> 00:18:09,417 "C'est intéressant. Quel genre de mines?" 294 294 00:18:09,500 --> 00:18:12,042 "Les mines d'argent, donc ville d'argent!" 295 295 00:18:12,125 --> 00:18:14,417 "Y a-t-il encore de l'argent là-dessous?" 296 296 00:18:14,500 --> 00:18:15,875 "Non, Roy." 297 297 00:18:15,958 --> 00:18:17,917 "Alors ce sont des trous dans le sol." 298 298 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 "Oui." 299 299 00:18:19,458 --> 00:18:21,000 "Eh bien, c'est passionnant! 300 300 00:18:21,083 --> 00:18:23,625 Qui n'aime pas un joli trou dans le sol? 301 301 00:18:23,708 --> 00:18:25,333 Merci, Monsieur le Maire Gutierrez. 302 302 00:18:25,417 --> 00:18:28,375 Ce fut une joie de parler avec vous. 303 303 00:18:28,458 --> 00:18:33,083 Vous écoutez, comme toujours, Sunlight Radio. 304 304 00:18:33,167 --> 00:18:35,958 Avec Roy Belvedere." 305 305 00:18:37,792 --> 00:18:41,375 Tu es l'un de ces types qui parlent pour rien et qui sont bons à parler pour rien? 306 306 00:18:41,458 --> 00:18:43,542 C'est de garder la balle en l'air et de dire : 307 307 00:18:43,625 --> 00:18:46,417 "Qu'en pensez-vous? Regardez ces trous, M. le Maire." 308 308 00:18:46,500 --> 00:18:49,083 Un de ces types qui rient de leurs propres blagues. 309 309 00:18:49,167 --> 00:18:52,125 Il ne s'agit jamais de rien. J'ai juste une voix joyeuse. 310 310 00:18:52,208 --> 00:18:55,208 Je suis aussi joyeux qu'un écureuil avec un sac de noix. 311 311 00:18:55,292 --> 00:18:57,042 Belvédère le moulin à paroles. 312 312 00:18:57,125 --> 00:19:01,958 Et j'ai fini par travailler vers le suicide. 313 313 00:19:06,000 --> 00:19:07,667 Tu as fait une "blague à trous "? 314 314 00:19:10,000 --> 00:19:13,125 Lui as-tu demandé combien de trous il a? 315 315 00:19:13,208 --> 00:19:15,000 Je ne lui ai pas demandé ça. 316 316 00:19:15,083 --> 00:19:17,542 - Tu veux savoir combien de trous j'ai? - Oui. 317 317 00:19:17,625 --> 00:19:22,750 J'en ai un, deux, trois, quatre, cinq, attends. J'ai perdu le compte. 318 318 00:19:22,833 --> 00:19:27,292 J'ai un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, 319 319 00:19:28,625 --> 00:19:31,750 neuf, dix. J'ai dix trous, Roy. 320 320 00:19:31,833 --> 00:19:33,208 Énumère-les. 321 321 00:19:33,292 --> 00:19:38,000 Narine, narine, œil, œil, oreille, oreille, bouche. 322 322 00:19:38,083 --> 00:19:42,000 Trous de tétons, chatte, trous du cul, trous de pisse. 323 323 00:19:42,083 --> 00:19:44,875 Oui, j'aime bien. C'était comme une chanson. 324 324 00:19:45,500 --> 00:19:48,292 Trou du cul, trou du cul, trou de l'œil, trou du nez, 325 325 00:19:48,375 --> 00:19:50,792 trou de bouche, trou d'oreille, trou de chatte, trou de bite. 326 326 00:19:50,875 --> 00:19:54,083 Trou du cul, beau trou, quel trou, ce trou, trou de l'œil, 327 327 00:19:54,167 --> 00:19:56,250 trou d'oreille, trou de nez, narine. 328 328 00:19:56,333 --> 00:19:59,875 Trou de bite, trou d'œil, narine, trou de chatte, trou de pénis, 329 329 00:19:59,958 --> 00:20:02,042 trou du cul, trou de l'oreille, trou de l'œil. 330 330 00:20:02,125 --> 00:20:04,583 Trou de l'œil, trou de la gloire, mon trou, ton trou. 331 331 00:20:04,667 --> 00:20:07,458 Trou de gloire, trou de gloire, quelle chose que ce trou de gloire. 332 332 00:20:07,542 --> 00:20:09,875 Trou du cul, trou du pénis, un, deux, trois-nis. 333 333 00:20:09,958 --> 00:20:12,875 Pourquoi le trou, quel trou? Mets-le dans mon trou de cul. 334 334 00:20:12,958 --> 00:20:15,250 Trou de chant, trou de chanson, le mettre dans le mauvais trou. 335 335 00:20:15,333 --> 00:20:18,333 Il n'y a plus de trous, Roy, je n'ai plus de trous. 336 336 00:20:18,417 --> 00:20:21,417 - Continuez à faire des trous. - Il n'y a plus de trous, Singe. 337 337 00:20:21,500 --> 00:20:23,667 Nos trous, les trous d'air, trous d'oreille, 338 338 00:20:23,750 --> 00:20:25,917 trous de cul, trous d'oreilles, narines, 339 339 00:20:26,000 --> 00:20:28,167 trous de bouche, trous de pénis, trous de bite, trous de pénis. 340 340 00:20:28,250 --> 00:20:31,083 Trou de l'œil, vos trous, trous d'yeux, vos trous, 341 341 00:20:31,167 --> 00:20:34,292 mes trous, vos trous, trous de pénis, trous de bite, 342 342 00:20:34,375 --> 00:20:36,917 mon trou, trou de bouche, trou de bouche. 343 343 00:20:37,000 --> 00:20:40,583 Bon trou, mauvais trou, allons creuser un trou de père. 344 344 00:21:29,792 --> 00:21:32,167 Jane! 345 345 00:22:11,000 --> 00:22:13,167 C'était solide, je l'ai senti. 346 346 00:22:21,458 --> 00:22:22,708 Où est la fourrure? 347 347 00:22:22,792 --> 00:22:25,042 Demande à Jane, elle est partie avec hier. 348 348 00:22:25,125 --> 00:22:27,042 - Elle le portait? - En entier. 349 349 00:22:27,125 --> 00:22:29,125 - Elle est partie dedans. - Entièrement. 350 350 00:22:54,583 --> 00:22:57,333 Ce type, Wade, va-t-il s'en prendre à toi? 351 351 00:22:58,208 --> 00:23:00,250 Il ne conduit pas. 352 352 00:23:01,500 --> 00:23:05,375 C'est une sorte de fanatique du cyclisme. 353 353 00:23:05,458 --> 00:23:07,792 Comme un type supérieur. 354 354 00:23:07,875 --> 00:23:09,417 Y arriver par ses propres moyens. 355 355 00:23:12,833 --> 00:23:13,833 Qui est-il? 356 356 00:23:15,333 --> 00:23:17,125 C'est le beau-père de Jane. 357 357 00:23:18,792 --> 00:23:22,042 Vous savez, la salope ici, son beau-père. 358 358 00:23:23,000 --> 00:23:24,250 Je ne devrais pas dire ça. 359 359 00:23:24,333 --> 00:23:27,208 Plutôt le mari jouet de sa mère. 360 360 00:23:28,167 --> 00:23:29,792 Un putain de vieux jouet. 361 361 00:23:32,500 --> 00:23:35,250 Il est arrivé quand la mère de Jane était malade, 362 362 00:23:35,333 --> 00:23:37,792 quand le cancer a cessé de répondre à la chimio, 363 363 00:23:37,875 --> 00:23:41,125 et elle était au numéro sept de façon permanente. 364 364 00:23:41,208 --> 00:23:42,625 Ils l'ont entrée installée. 365 365 00:23:43,500 --> 00:23:46,167 Et il est devenu si charmant. 366 366 00:23:47,583 --> 00:23:50,333 Si charmant avec elle. 367 367 00:23:50,417 --> 00:23:52,250 Il lui a passé la bague au doigt. 368 368 00:23:56,083 --> 00:23:58,375 Il l'a baisée alors qu'elle était radioactive. 369 369 00:23:58,458 --> 00:24:00,333 C'est un héros pour le cancer. 370 370 00:24:01,417 --> 00:24:03,625 - D'accord. - Donc l'hôtel est à lui maintenant. 371 371 00:24:05,000 --> 00:24:07,167 Il est tellement doué pour les formulaires. 372 372 00:24:07,250 --> 00:24:09,583 Il est doué pour remplir des formulaires. 373 373 00:24:10,958 --> 00:24:12,833 Je déteste les formulaires. 374 374 00:24:12,917 --> 00:24:16,333 Il est doué pour remplir des formulaires, des petites boîtes. 375 375 00:24:16,417 --> 00:24:17,792 Il est doué pour ce genre de choses. 376 376 00:24:17,875 --> 00:24:19,917 Ce genre d'histoire me donne envie de mourir. 377 377 00:24:20,000 --> 00:24:23,792 Jane avait l'habitude d'aller à la maison de convalescence des vétérans, 378 378 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 de soulever sa jupe. 379 379 00:24:25,833 --> 00:24:29,042 Jane avait l'habitude d'aller là, de faire ça, les vétérans étaient heureux. 380 380 00:24:29,750 --> 00:24:32,208 - Tout le monde était heureux. - Ça à l'air bien. 381 381 00:24:32,292 --> 00:24:33,708 Putain d'infirmière coincée. 382 382 00:24:36,208 --> 00:24:38,708 - Désolé. - Wade l'a découvert. 383 383 00:24:40,833 --> 00:24:43,042 Il reçoit un putain de stylo. 384 384 00:24:44,917 --> 00:24:47,167 Et je dois bien me comporter, 385 385 00:24:47,250 --> 00:24:51,333 sinon ça s'ajoute à ma liste de choses qui me rendent mentalement inapte. 386 386 00:24:52,292 --> 00:24:54,042 Il est doué pour les formulaires. 387 387 00:24:59,583 --> 00:25:00,875 Quand j'étais jeune, 388 388 00:25:00,958 --> 00:25:04,917 un enfant a arraché toutes les jambes d'une araignée de cave, 389 389 00:25:05,000 --> 00:25:06,292 a juste laissé une cosse. 390 390 00:25:07,625 --> 00:25:10,208 Une cosse pleine de douleur. C'est moi. 391 391 00:25:10,917 --> 00:25:12,250 Jamais rien entendu de pire. 392 392 00:25:12,333 --> 00:25:13,417 Araignées-sans-jambes. 393 393 00:25:25,292 --> 00:25:26,583 Le jus de betterave? 394 394 00:25:26,667 --> 00:25:27,708 Jamais. 395 395 00:25:28,458 --> 00:25:29,708 Je me sens comme un vampire... 396 396 00:25:30,292 --> 00:25:31,708 Je vivrai éternellement comme un. 397 397 00:25:35,667 --> 00:25:37,708 Le diable vient pour nous tous. 398 398 00:25:38,542 --> 00:25:41,083 Plutôt boire les bonnes choses avant qu'il vienne. 399 399 00:25:42,167 --> 00:25:44,583 Tu comprends que c'est mauvais, n'est-ce pas? 400 400 00:25:44,667 --> 00:25:46,375 C'est un vol. 401 401 00:25:46,458 --> 00:25:49,667 Ce singe est la mascotte de mon club. 402 402 00:25:50,833 --> 00:25:54,292 La façon dont elle agit quand elle met ce truc? 403 403 00:25:54,375 --> 00:25:55,917 C'est diabolique. 404 404 00:25:56,000 --> 00:25:59,083 La thérianthropie, c'est un terme psychiatrique. 405 405 00:25:59,167 --> 00:26:01,500 L'état délirant de croire qu'on est un animal. 406 406 00:26:01,583 --> 00:26:03,792 - On peut utiliser ça? - Comment? 407 407 00:26:03,875 --> 00:26:05,333 Une assignation à résidence. 408 408 00:26:05,417 --> 00:26:07,750 Elle doit revenir ici, là où elle doit être, 409 409 00:26:07,833 --> 00:26:08,833 avec moi. 410 410 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Essaie le nom de jeune fille de sa mère, tu dois le savoir. 411 411 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 MOT DE PASSE INCORRECT 412 412 00:26:20,542 --> 00:26:23,167 Tu n'es pas aussi intelligent que tu le crois, Condor. 413 413 00:26:34,042 --> 00:26:35,042 C'est ça, 414 414 00:26:35,125 --> 00:26:36,292 je suis entré. 415 415 00:26:36,750 --> 00:26:37,958 Elle est à Los Ojos. 416 416 00:26:39,375 --> 00:26:40,792 Je peux y aller à vélo. 417 417 00:26:46,500 --> 00:26:49,792 La plus grosse erreur a été de le baiser autant de fois. 418 418 00:26:50,583 --> 00:26:52,583 Ouais, le beau-père baisé. 419 419 00:26:53,833 --> 00:26:55,583 Pas d'une manière perverse. 420 420 00:26:55,667 --> 00:26:59,125 Pas comme un genre de porno de niche. 421 421 00:26:59,833 --> 00:27:03,125 Juste un putain de vieux gars doué pour les formulaires 422 422 00:27:03,208 --> 00:27:05,667 qui est la pire personne que tu puisses baiser. 423 423 00:27:05,750 --> 00:27:06,958 C'est pourquoi elle l'a fait. 424 424 00:27:08,125 --> 00:27:09,125 Faisons-y face! 425 425 00:27:10,250 --> 00:27:12,958 Faisons y face, pire des choses, laisse-moi faire la pire chose. 426 426 00:27:14,125 --> 00:27:16,542 "Eh bien, ce serait le mauvais gars à baiser." 427 427 00:27:16,625 --> 00:27:18,333 Se manifeste dans la tête. 428 428 00:27:18,417 --> 00:27:20,125 "Ce ne serait pas la meilleure idée." 429 429 00:27:21,333 --> 00:27:24,167 "Faisons-le. Faisons une parodie." 430 430 00:27:26,750 --> 00:27:30,000 Quoi qu'il en soit, sa bite radioactive m'a rendu nucléaire. 431 431 00:27:30,083 --> 00:27:31,750 Il ne s'y attendait pas, regarde-moi. 432 432 00:27:33,500 --> 00:27:34,708 Putain de superhéros. 433 433 00:27:35,500 --> 00:27:38,000 Je suis tout neuf, je suis pur, je suis frais, 434 434 00:27:38,083 --> 00:27:40,250 je le fais bien, je suis un singe d'affaires. 435 435 00:27:40,333 --> 00:27:41,750 Oui, un singe d'affaires. 436 436 00:27:42,583 --> 00:27:43,792 Je vais avoir ce bateau. 437 437 00:27:46,083 --> 00:27:49,167 Je vais rendre le sourire à des baiseurs sur la plage. 438 438 00:27:51,292 --> 00:27:52,750 Je suis comme un calendrier. 439 439 00:27:54,333 --> 00:27:55,333 Juin. 440 440 00:27:59,250 --> 00:28:01,000 Je pourrais être presque à sec. 441 441 00:28:02,542 --> 00:28:03,667 Que dis-tu de spaghettis? 442 442 00:28:03,750 --> 00:28:06,000 Mamma mia, quefacho. 443 443 00:28:06,083 --> 00:28:07,708 Oui, ils sont sûrement prêts. 444 444 00:28:34,500 --> 00:28:35,542 Que va faire Jane? 445 445 00:28:38,208 --> 00:28:39,208 Peu importe. 446 446 00:28:42,792 --> 00:28:44,292 Elle me laisse décider. 447 447 00:28:46,042 --> 00:28:47,917 Elle est morte hier soir, comme toi. 448 448 00:28:54,625 --> 00:28:56,500 FORMULAIRE DE DEMANDE D'ÉVALUATION PSYCHOLOGIQUE/NEUROPSYCHOLOGIQUE 449 449 00:29:35,667 --> 00:29:37,167 C'est un peu improvisé, 450 450 00:29:38,750 --> 00:29:39,958 mais ça fera l'affaire. 451 451 00:29:41,542 --> 00:29:42,750 Et garantira l'intimité. 452 452 00:29:42,833 --> 00:29:43,833 C'est bien. 453 453 00:29:46,917 --> 00:29:49,917 Roy, c'est magnifique. 454 454 00:29:50,792 --> 00:29:52,667 C'est pour toi. 455 455 00:29:52,750 --> 00:29:54,833 Ne t'inquiète pas, je resterai de mon côté 456 456 00:29:54,917 --> 00:29:56,917 et tu as ton côté. 457 457 00:29:57,000 --> 00:30:00,458 Oui, ne t'inquiète pas, je suis le délinquant sexuel. 458 458 00:30:00,542 --> 00:30:01,542 Oui. 459 459 00:30:02,958 --> 00:30:03,958 Bonne nuit. 460 460 00:30:12,667 --> 00:30:17,125 J'ai vu du Xanax en haut, mais il était vide. 461 461 00:30:17,208 --> 00:30:18,625 Tu en as encore? 462 462 00:30:18,708 --> 00:30:21,208 S'il était vide, il était vide. 463 463 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 Tu n'as plus rien, Roy. 464 464 00:30:28,542 --> 00:30:30,375 Je n'ai pas planifié dernièrement. 465 465 00:30:34,750 --> 00:30:37,667 Je vais essayer de dormir dans ce truc. 466 466 00:30:37,750 --> 00:30:39,958 Ça semble terriblement inconfortable. 467 467 00:30:40,750 --> 00:30:42,875 Je me sens superstitieux. 468 468 00:30:43,875 --> 00:30:44,875 Que veux-tu dire? 469 469 00:30:44,958 --> 00:30:47,875 Depuis que je l'ai, je n'ai pas pris de mauvaises décisions. 470 470 00:30:51,708 --> 00:30:54,625 Tu n'as pas fait le lit correctement, Roy. 471 471 00:30:55,333 --> 00:30:56,333 Que s'est-il passé? 472 472 00:30:56,417 --> 00:31:00,125 Laisse-moi descendre un dernier centimètre terrifiant. 473 473 00:31:00,208 --> 00:31:01,208 Je suis désolé. 474 474 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Roy? 475 475 00:31:20,125 --> 00:31:21,125 Oui? 476 476 00:31:21,208 --> 00:31:23,167 Tu sais, tu as dit que tu me donnerais la moitié. 477 477 00:31:24,375 --> 00:31:25,625 J'aimerais la moitié. 478 478 00:31:27,417 --> 00:31:28,417 Vraiment? 479 479 00:31:30,125 --> 00:31:33,250 Mais je dois savoir si tu resteras en vie assez longtemps 480 480 00:31:34,167 --> 00:31:35,542 pour que je te rembourse. 481 481 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 Je ne veux pas l'argent d'un mort. 482 482 00:31:43,625 --> 00:31:44,625 C'est un coup de massue. 483 483 00:32:16,750 --> 00:32:17,750 Ça va, Roy? 484 484 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Tu n'as pas l'air bien. 485 485 00:32:22,750 --> 00:32:24,042 Je dors. 486 486 00:32:26,542 --> 00:32:27,750 Je ne dors pas. 487 487 00:32:28,708 --> 00:32:29,875 Tu as l'air tout bousillé. 488 488 00:32:31,917 --> 00:32:32,917 Je vais bien. 489 489 00:32:36,917 --> 00:32:37,917 Tu veux... 490 490 00:32:39,500 --> 00:32:40,583 Tu veux t'asseoir? 491 491 00:32:42,875 --> 00:32:43,875 D'accord. 492 492 00:32:46,875 --> 00:32:50,750 J'ai menti, mais je me sens bizarre. 493 493 00:32:57,167 --> 00:32:58,958 J'ai cru mourir, tu comprends? 494 494 00:33:01,042 --> 00:33:02,958 Je n'avais pas prévu d'être ici. 495 495 00:33:04,000 --> 00:33:05,875 Je suis un peu nerveux que tu veuilles ça. 496 496 00:33:05,958 --> 00:33:07,250 Je me sens mal, 497 497 00:33:07,333 --> 00:33:09,292 mais j'ignore ce que je peux faire? 498 498 00:33:11,000 --> 00:33:12,750 J'ignore pourquoi tu te sens ainsi? 499 499 00:33:12,833 --> 00:33:16,000 Je suis juste un peu... désorienté. 500 500 00:33:22,417 --> 00:33:24,542 Tu ne penses donc pas à le refaire? 501 501 00:33:26,083 --> 00:33:27,833 Parce que j'arrive pas à dormir. 502 502 00:33:29,667 --> 00:33:30,750 Non, ça va. 503 503 00:33:31,792 --> 00:33:34,542 Je me sentirais vraiment mal si tu le faisais. 504 504 00:33:34,625 --> 00:33:37,042 Je ne le ferai pas, je suis juste allongé ici. 505 505 00:33:39,458 --> 00:33:41,625 J'ai envie de t'emmener au bord du gouffre, Roy. 506 506 00:33:42,542 --> 00:33:43,833 Pour savoir si tu en a vraiment envie. 507 507 00:33:44,875 --> 00:33:46,083 Comme nous pourrions le faire... 508 508 00:33:47,125 --> 00:33:48,375 pourrait faire un jeu de rôle. 509 509 00:33:49,583 --> 00:33:51,167 Tu meurs dans mes bras. 510 510 00:33:51,792 --> 00:33:54,333 Il s'agit en quelque sorte d'aplanir toutes les pulsions que tu as. 511 511 00:33:57,417 --> 00:33:58,583 Mourir dans tes bras? 512 512 00:34:02,625 --> 00:34:04,958 C'est en quelque sorte invitant, d'une manière étrange. 513 513 00:34:05,042 --> 00:34:06,708 Je veux dire, tu es plutôt sympa. 514 514 00:34:06,792 --> 00:34:10,042 Tu es un peu, tu as l'air doux. 515 515 00:34:10,125 --> 00:34:11,500 Je suis un fauteuil, Roy. 516 516 00:34:12,750 --> 00:34:14,125 Tu veux que je m'assoie avec toi? 517 517 00:34:14,208 --> 00:34:16,167 Je suis tout à fait d'accord, Roy, viens là. 518 518 00:34:25,750 --> 00:34:26,750 Viens là. 519 519 00:34:26,833 --> 00:34:28,875 Cela ressemble à des conneries du père Noël. 520 520 00:34:28,958 --> 00:34:30,708 Oui, joyeux Noël. 521 521 00:34:35,667 --> 00:34:37,125 Tu pourrais mourir comme ça. 522 522 00:34:38,375 --> 00:34:39,792 J'ai toujours voulu que quelqu'un le fasse, 523 523 00:34:41,000 --> 00:34:43,375 comme me faire assez confiance pour mourir dans mes bras. 524 524 00:34:43,458 --> 00:34:45,667 Je commence à avoir l'impression que c'est plus pour toi. 525 525 00:34:45,750 --> 00:34:47,500 Je ne veux pas dire comme un tueur en série, 526 526 00:34:47,583 --> 00:34:49,500 une bonne manière correcte, 527 527 00:34:51,167 --> 00:34:52,167 je serai l'homme de la situation. 528 528 00:34:55,875 --> 00:34:58,167 Ma mère est morte dans les bras de Wade. 529 529 00:35:01,917 --> 00:35:02,917 C'est ennuyeux. 530 530 00:35:04,958 --> 00:35:08,583 C'est... plutôt confortable, je dois l'admettre. 531 531 00:35:12,292 --> 00:35:15,458 J'ai toujours voulu me faire sauter la cervelle. 532 532 00:35:15,542 --> 00:35:18,000 - Non, Roy. - Je sais, ça semble horrible... 533 533 00:35:18,083 --> 00:35:19,125 - Roy! - Écoute. 534 534 00:35:19,208 --> 00:35:20,583 Ça semble mauvais. 535 535 00:35:20,667 --> 00:35:22,000 Le voici. 536 536 00:35:22,083 --> 00:35:25,500 C'est l'idée de mon cerveau qui refroidit en glissant sur le mur. 537 537 00:35:25,583 --> 00:35:28,917 - C'est un fétiche, Roy. - C'est pas un fétiche, ça semble bien. 538 538 00:35:29,000 --> 00:35:30,500 Oui, ça l'est, t'es trop dedans. 539 539 00:35:30,583 --> 00:35:32,833 J'ai ces idées brûlantes, et y penser... 540 540 00:35:32,917 --> 00:35:34,750 Je n'écoute pas, Roy. 541 541 00:35:34,833 --> 00:35:36,000 Refroidissant sur le mur. 542 542 00:35:36,083 --> 00:35:38,583 Tais-toi, ne t'emballe pas, Roy. 543 543 00:35:38,667 --> 00:35:40,667 Ne parle plus comme ça. 544 544 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 C'est pas amusant. 545 545 00:35:44,333 --> 00:35:46,583 C'est assez morbide en fait. 546 546 00:35:47,500 --> 00:35:51,042 Je devrais m'assoir sur ton visage et t'étouffer avec la fourrure de mon cul. 547 547 00:35:51,875 --> 00:35:52,875 Ça c'est une mort. 548 548 00:35:52,958 --> 00:35:54,708 Étouffé avec la fourrure du cul. 549 549 00:35:54,792 --> 00:35:56,125 Extinction des feux! 550 550 00:35:57,083 --> 00:35:59,000 Tu es plutôt mignon. 551 551 00:35:59,542 --> 00:36:02,667 - Je suis videur. - Oui, tu es plutôt mignon. 552 552 00:36:02,750 --> 00:36:04,292 Tu es comme doux et... 553 553 00:36:06,417 --> 00:36:07,792 Tu as un beau visage. 554 554 00:36:07,875 --> 00:36:10,625 Beau mon cul, je suis un gars costaud. 555 555 00:36:20,250 --> 00:36:23,333 Est-ce que c'est... Est-ce que c'est une érection? 556 556 00:36:25,583 --> 00:36:26,583 Oui. 557 557 00:36:26,667 --> 00:36:29,125 Je ne savais pas que j'étais si prisée, Roy. 558 558 00:36:29,208 --> 00:36:32,083 Moi non plus, mais tu as mis ta main sur moi. 559 559 00:36:32,167 --> 00:36:33,625 Ce n'est pas ma vraie main, 560 560 00:36:34,208 --> 00:36:37,375 mais c'est la main qui contrôle ma bouche. 561 561 00:36:37,458 --> 00:36:40,292 C'est le fait que je parle qui t'a déclenché? 562 562 00:36:40,375 --> 00:36:41,417 C'est ce qui se passe? 563 563 00:36:41,500 --> 00:36:43,375 Je serre une poignée ici. 564 564 00:36:43,458 --> 00:36:45,917 Si je parle beaucoup, tu jouiras peut-être. 565 565 00:36:46,000 --> 00:36:48,125 Si je continue à parler rapidement, 566 566 00:36:48,208 --> 00:36:50,833 oui, d'une minute à l'autre, d'une minute à l'autre. 567 567 00:36:50,917 --> 00:36:54,167 T'aimes les intervalles entre deux, un repos, une pause, 568 568 00:36:54,250 --> 00:36:57,000 et puis j'y vais, j'y vais, encore et encore. 569 569 00:36:57,083 --> 00:36:59,833 Dieu, c'est un nouveau niveau d'humiliation. 570 570 00:36:59,917 --> 00:37:02,250 Je t'ai remonté le moral. Je vais dormir. 571 571 00:37:02,333 --> 00:37:03,333 Je suis désolé... 572 572 00:37:06,833 --> 00:37:08,708 Tu vas bien. C'est bien. 573 573 00:37:08,792 --> 00:37:09,792 Un signe de vie. 574 574 00:37:10,750 --> 00:37:11,917 Bonne nuit, Roy. 575 575 00:37:12,792 --> 00:37:13,792 Bonne nuit, Singe. 576 576 00:37:15,333 --> 00:37:16,333 Bonne nuit, bandeur. 577 577 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 Roy? 578 578 00:38:57,625 --> 00:38:58,625 Merde. 579 579 00:39:25,000 --> 00:39:26,667 Te voilà, Roy. 580 580 00:39:28,500 --> 00:39:30,208 Tu m'as fait une peur bleue. 581 581 00:39:31,333 --> 00:39:32,375 Désolé. 582 582 00:39:32,458 --> 00:39:35,417 J'ai pensé que tu étais suspendu à l'un de ces arbres. 583 583 00:39:35,500 --> 00:39:36,708 Tu fais du yoga. 584 584 00:39:36,792 --> 00:39:37,875 Oui. 585 585 00:39:37,958 --> 00:39:38,958 C'est rafraîchissant. 586 586 00:39:39,958 --> 00:39:40,958 Tu as dormi? 587 587 00:39:41,042 --> 00:39:42,958 Oui, j'ai bien dormi... 588 588 00:39:43,042 --> 00:39:45,250 Finalement... Toi? 589 589 00:39:45,333 --> 00:39:47,917 Oui, j'ai bien dormi. 590 590 00:39:48,833 --> 00:39:50,042 Tu es un professeur? 591 591 00:39:50,125 --> 00:39:52,250 Non, j'ai juste fait un peu de yoga. 592 592 00:39:52,333 --> 00:39:54,875 Tu connais des postures, tu ne plaisantes pas. 593 593 00:39:54,958 --> 00:39:57,708 - C'est quoi celle-là? - Un guerrier inversé. 594 594 00:39:57,792 --> 00:39:59,083 Très bien. 595 595 00:39:59,167 --> 00:40:00,542 Oui, guerrier un. 596 596 00:40:01,583 --> 00:40:04,458 Une simple salutation au soleil de base. 597 597 00:40:05,833 --> 00:40:07,042 Guerrier trois. 598 598 00:40:09,417 --> 00:40:10,958 Formidable, Roy. 599 599 00:40:11,042 --> 00:40:13,417 Tant qu'il ne perd pas l'équilibre. 600 600 00:40:13,500 --> 00:40:15,250 Oui, il faut se méfier de ce type. 601 601 00:40:15,333 --> 00:40:16,500 Tu veux t'étirer? 602 602 00:40:16,583 --> 00:40:18,625 - D'accord. - Guerrier deux, je suppose. 603 603 00:40:19,625 --> 00:40:20,792 Guerrier inversé. 604 604 00:40:22,833 --> 00:40:23,833 Oui. 605 605 00:40:26,083 --> 00:40:27,167 Tu as l'air bien! 606 606 00:40:27,250 --> 00:40:28,750 Je me sens plutôt bien. 607 607 00:40:28,833 --> 00:40:30,208 Des jours heureux! 608 608 00:40:30,292 --> 00:40:31,292 Des jours heureux! 609 609 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 Tu veux y aller? 610 610 00:40:34,292 --> 00:40:35,417 Allons-y, Roy. 611 611 00:45:43,083 --> 00:45:44,083 Et puis merde. 612 612 00:45:51,542 --> 00:45:52,792 Donne-moi une minute. 613 613 00:46:01,708 --> 00:46:02,708 Salut. 614 614 00:46:04,958 --> 00:46:07,000 Qu'est-ce qui vient de se passer? 615 615 00:46:09,500 --> 00:46:11,250 Quelque chose de bien, 616 616 00:46:13,417 --> 00:46:14,625 un peu sexy. 617 617 00:46:14,708 --> 00:46:17,875 Je n'ai pas fait ça. C'est quelqu'un d'autre qui prend 618 618 00:46:17,958 --> 00:46:19,292 de mauvaises décisions, 619 619 00:46:19,375 --> 00:46:22,833 elle enlève mes mains, ouvre la fermeture éclair de mon corps 620 620 00:46:22,917 --> 00:46:24,208 et fout ma vie en l'air. 621 621 00:46:24,292 --> 00:46:27,458 Eh bien, prenons un crayon et trouvons une solution. 622 622 00:46:27,542 --> 00:46:28,958 - Un crayon? - Oui, 623 623 00:46:29,042 --> 00:46:30,958 Faisons un calcul simple. 624 624 00:46:31,042 --> 00:46:32,750 Parce que je crois qu'on est quittes. 625 625 00:46:32,833 --> 00:46:34,208 On fait deux colonnes. 626 626 00:46:35,042 --> 00:46:38,208 Première colonne, j'ai eu une drôle de trique, hier soir. 627 627 00:46:38,292 --> 00:46:40,875 On met ça dans la colonne A. 628 628 00:46:40,958 --> 00:46:42,083 - D'accord. - Aujourd'hui... 629 629 00:46:42,167 --> 00:46:44,125 Aujourd'hui, tu étais excitée, 630 630 00:46:44,208 --> 00:46:47,958 et... voulais que je te doigte. 631 631 00:46:48,042 --> 00:46:49,833 C'est dans la colonne B. 632 632 00:46:49,917 --> 00:46:52,125 Prends un crayon, ça s'annule. 633 633 00:46:52,208 --> 00:46:54,208 Deux identiques, retour à zéro. 634 634 00:46:54,292 --> 00:46:56,167 On recommence. C'est tout! 635 635 00:46:56,250 --> 00:46:57,333 Ce n'est pas arrivé. 636 636 00:46:57,417 --> 00:46:59,708 - Tu m'aimes bien? - Oui, je t'aime bien. 637 637 00:46:59,792 --> 00:47:01,333 Pas celle en moi! 638 638 00:47:01,417 --> 00:47:03,125 Non, je t'aime toi et l'autre. 639 639 00:47:03,208 --> 00:47:06,375 Si tu l'aimes, tu peux pas m'aimer, on est différents. 640 640 00:47:06,458 --> 00:47:09,792 Elle se faufilera, s'introduira dans ton pantalon. 641 641 00:47:09,875 --> 00:47:11,583 Je suis confus, vous êtes une personne. 642 642 00:47:12,375 --> 00:47:13,375 Différentes. 643 643 00:47:14,583 --> 00:47:17,125 Elle est dans sa colonne avec le doigté, 644 644 00:47:17,208 --> 00:47:19,542 et je suis loin, putain. 645 645 00:47:19,625 --> 00:47:21,042 Je ne veux pas que tu te dises, 646 646 00:47:21,125 --> 00:47:23,125 "Quand la fermeture éclair va descendre?" 647 647 00:47:23,208 --> 00:47:24,417 Je n'en ai pas. 648 648 00:47:24,500 --> 00:47:27,000 Un singe bord en bord, comme une pomme de terre. 649 649 00:47:27,083 --> 00:47:28,375 Pas de fermeture éclair. 650 650 00:47:28,458 --> 00:47:32,167 Si elle redevient bizarre, j'ai besoin que tu sois fidèle à moi, 651 651 00:47:32,250 --> 00:47:36,125 ne te faufile pas dans son piège à grosses bites poilues. 652 652 00:47:36,208 --> 00:47:38,000 C'est la sienne, pas la mienne. 653 653 00:47:38,083 --> 00:47:39,375 Et elle a tout gâché. 654 654 00:47:39,458 --> 00:47:40,875 Elle n'a rien gâché, ok? 655 655 00:47:40,958 --> 00:47:42,167 Là, tu as l'air blessé, 656 656 00:47:42,250 --> 00:47:46,000 on allait juste déterrer ton père et tout est une erreur. 657 657 00:47:49,542 --> 00:47:52,958 Elle a un passé avec ce genre de merde, 658 658 00:47:53,042 --> 00:47:54,917 et ça ne finit pas bien pour elle. 659 659 00:47:55,000 --> 00:47:57,250 - D'accord. - Donc tu me feras une faveur 660 660 00:47:57,333 --> 00:47:59,083 si on garde ça propre. 661 661 00:48:01,625 --> 00:48:03,292 Pas de seins, pas cul, rien. 662 662 00:48:03,375 --> 00:48:06,583 Mais ne le dis pas, car ça n'aide pas. 663 663 00:48:06,667 --> 00:48:09,375 Si tu dis seins, cul et le reste, 664 664 00:48:09,458 --> 00:48:10,500 je les imagine. 665 665 00:48:10,583 --> 00:48:14,542 Eh bien, n'imagine pas ma jolie chatte toute mouillée pour toi. 666 666 00:48:14,625 --> 00:48:16,083 - Elle ne l'est pas! - Ok! 667 667 00:48:16,167 --> 00:48:18,000 Tu dois penser à la guenon ici 668 668 00:48:18,083 --> 00:48:21,083 qui n'a ni dents ni langue, 669 669 00:48:21,167 --> 00:48:24,042 et ce n'est même pas bon pour l'enculage 670 670 00:48:24,125 --> 00:48:25,708 parce que c'est sec. 671 671 00:48:25,792 --> 00:48:28,167 - Elle est vieille et bizarre, - D'accord. 672 672 00:48:28,250 --> 00:48:29,833 - elle sent le chou. - Ok. 673 673 00:48:29,917 --> 00:48:30,917 D'accord. 674 674 00:48:31,000 --> 00:48:32,042 Oublie donc cela. 675 675 00:48:32,125 --> 00:48:33,667 Ce n'est pas très convaincant. 676 676 00:48:33,750 --> 00:48:34,917 Arrête de fantasmer. 677 677 00:48:36,208 --> 00:48:38,625 Oublions ça, ça ne se reproduira plus. 678 678 00:48:38,708 --> 00:48:41,542 Sans vouloir t'offenser, c'est juste mauvais pour moi. 679 679 00:48:42,583 --> 00:48:43,583 Très bien. 680 680 00:48:44,708 --> 00:48:45,708 Oui. 681 681 00:48:46,042 --> 00:48:48,125 - Allons dîner. - Oui. 682 682 00:48:52,958 --> 00:48:54,167 Allons chercher un sandwich. 683 683 00:48:54,250 --> 00:48:56,250 En fait, je n'aime pas les sandwichs. 684 684 00:48:56,333 --> 00:48:57,458 Je me fais un bon sandwich. 685 685 00:48:57,542 --> 00:49:01,208 J'aime les crêpes Suzette. Je n'en ai pas mangé depuis les années 80. 686 686 00:49:02,250 --> 00:49:05,542 C'est comme une crêpe, mais à l'orange, ils l'enflamment dessus, 687 687 00:49:05,625 --> 00:49:09,000 devant vous, et c'est bon. 688 688 00:49:09,083 --> 00:49:11,542 C'est comme une crêpe très mince, non? 689 689 00:49:11,625 --> 00:49:13,583 Normal, français. 690 690 00:50:06,125 --> 00:50:07,125 CIMETIÈRE 691 691 00:50:40,708 --> 00:50:42,125 Tu auras vite terminé. 692 692 00:50:44,042 --> 00:50:45,083 C'est assez mou. 693 693 00:50:48,458 --> 00:50:51,125 - Merde, mec. - Ouais, merde, mec. 694 694 00:50:56,125 --> 00:50:57,125 C'est beaucoup, Roy. 695 695 00:51:06,583 --> 00:51:09,042 En fait, ça fait du bien, ce petit exercice. 696 696 00:51:11,708 --> 00:51:13,292 C'est la première tombe que tu creuses? 697 697 00:51:14,250 --> 00:51:16,375 Oui, à part pour mon hamster. 698 698 00:51:17,417 --> 00:51:19,292 C'est un peu superficiel. 699 699 00:51:22,958 --> 00:51:25,042 Je dois faire le guet? 700 700 00:51:26,333 --> 00:51:27,667 Personne ne vient ici. 701 701 00:51:29,167 --> 00:51:30,167 Jamais. 702 702 00:51:41,292 --> 00:51:42,292 Roy! 703 703 00:51:44,625 --> 00:51:45,833 C'est cathartique? 704 704 00:51:45,917 --> 00:51:47,250 C'est plutôt bien, oui. 705 705 00:51:47,333 --> 00:51:48,542 En profondeur. 706 706 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 Tu comprends? 707 707 00:52:03,792 --> 00:52:05,375 Il était un menteur, 708 708 00:52:05,958 --> 00:52:08,458 ou violent, ou...? 709 709 00:52:11,167 --> 00:52:13,542 Même si j'aime cette séance de thérapie, 710 710 00:52:14,750 --> 00:52:17,458 tu vois, il était terrible. 711 711 00:52:17,542 --> 00:52:18,583 D'accord. 712 712 00:52:18,667 --> 00:52:19,958 C'était un homme terrible. 713 713 00:52:22,750 --> 00:52:26,167 Toute question sur mon père est une avalanche de conneries. 714 714 00:52:26,583 --> 00:52:28,917 La peur et l'anxiété m'envahissent. 715 715 00:52:29,000 --> 00:52:31,208 Ok, continue à creuser, continue à creuser. 716 716 00:52:31,292 --> 00:52:32,667 Oublie que j'en ai parlé. 717 717 00:52:40,958 --> 00:52:42,583 - Oui. - Tu aimes ça? 718 718 00:52:42,667 --> 00:52:43,667 Oui. 719 719 00:52:45,833 --> 00:52:48,083 C'est comme si un chat avait sauté sur moi. 720 720 00:52:58,792 --> 00:52:59,792 C'est agréable. 721 721 00:53:50,000 --> 00:53:51,542 J'en ai assez de creuser, Roy. 722 722 00:53:52,833 --> 00:53:53,958 Mes bras me font mal, 723 723 00:53:54,042 --> 00:53:55,833 j'ai des ampoules. 724 724 00:53:55,917 --> 00:53:57,417 C'est épuisant. 725 725 00:54:01,042 --> 00:54:04,208 La façon dont les racines le recouvrent donne la chair de poule. 726 726 00:54:04,292 --> 00:54:08,042 - Oui. - Comme une carapace de racines. 727 727 00:54:08,125 --> 00:54:09,625 C'est comme si elles voulaient 728 728 00:54:10,500 --> 00:54:11,833 le garder en bas. 729 729 00:54:32,958 --> 00:54:34,875 C'est vrai qu'il n'y a pas de visiteurs. 730 730 00:54:36,042 --> 00:54:38,667 Personne n'en a rien à faire d'aucun de ces perdants. 731 731 00:54:41,333 --> 00:54:42,333 Non. 732 732 00:54:43,542 --> 00:54:44,542 Personne. 733 733 00:54:46,125 --> 00:54:47,292 Personne, sauf ma mère. 734 734 00:54:48,250 --> 00:54:52,333 C'est bien que chaque perdant ait au moins un visiteur, je pense. 735 735 00:54:52,417 --> 00:54:53,417 Je serai le tien. 736 736 00:55:01,167 --> 00:55:02,583 Tu t'en sors bien, Roy. 737 737 00:55:02,667 --> 00:55:03,750 On y est presque. 738 738 00:55:14,583 --> 00:55:16,042 C'est la mousson, Roy. 739 739 00:55:39,875 --> 00:55:41,083 Ça me stresse, Roy. 740 740 00:56:00,333 --> 00:56:03,167 Je dirais bien de ne pas sortir, mais tu ne peux pas. 741 741 00:56:04,292 --> 00:56:05,458 Tu seras en sécurité. 742 742 00:56:06,208 --> 00:56:07,208 Suis. 743 743 00:56:08,958 --> 00:56:10,625 Si je suis pas là à 10 heures, 744 744 00:56:11,542 --> 00:56:12,792 tu peux garder cette montre. 745 745 00:56:24,917 --> 00:56:25,917 Bonjour, papa. 746 746 00:56:49,500 --> 00:56:51,000 Singe, il y a des bulles. 747 747 00:57:08,708 --> 00:57:09,708 Je l'ai. 748 748 00:57:14,208 --> 00:57:15,667 Lâche-là, espèce d'enculé. 749 749 00:57:43,292 --> 00:57:44,292 Bon sang. 750 750 00:58:02,958 --> 00:58:03,958 Ça va, Roy? 751 751 00:58:04,583 --> 00:58:06,042 Je suis en paix. 752 752 00:58:26,542 --> 00:58:27,542 Au revoir, papa. 753 753 00:58:43,792 --> 00:58:46,500 - Qui est là? - Merde, cours, cours. 754 754 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 - Arrêtez-vous. - Mon œil! 755 755 00:58:49,042 --> 00:58:50,333 J'ai dit d'arrêter. 756 756 00:58:51,458 --> 00:58:53,083 Vas-y, Roy. 757 757 00:58:53,167 --> 00:58:54,292 Vas-y. 758 758 00:58:56,208 --> 00:58:57,708 On a réussi, Roy. 759 759 00:58:58,583 --> 00:58:59,583 Roy, tu as réussi. 760 760 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 On a déterré mon père. 761 761 00:59:02,042 --> 00:59:04,042 On l'a déterré, on l'a bien déterré. 762 762 00:59:04,125 --> 00:59:05,750 Regarde ça! Elle fait tic-tac. 763 763 00:59:06,958 --> 00:59:08,375 Regarde-la briller. 764 764 00:59:08,458 --> 00:59:09,458 Regardez-le! 765 765 00:59:09,542 --> 00:59:11,958 C'est une bonne montre si elle fait encore tic-tac . 766 766 00:59:12,042 --> 00:59:14,583 Ce n'est pas une montre. C'est un ponton! 767 767 00:59:14,667 --> 00:59:16,292 C'est un ponton, Roy. 768 768 00:59:16,375 --> 00:59:19,208 Sur un lac avec une banane. 769 769 00:59:19,292 --> 00:59:20,792 Tu vas m'en donner la moitié? 770 770 00:59:20,875 --> 00:59:23,000 - T'en donner la moitié? - Je te rembourserai. 771 771 00:59:23,083 --> 00:59:24,917 - Pas de remboursement. - Tais-toi! 772 772 00:59:25,000 --> 00:59:27,250 Tu as déjà payé. Tu m'as sauvé la vie. 773 773 00:59:29,625 --> 00:59:33,250 Je veux dire, je me suis amusé... pour la première fois. 774 774 00:59:34,792 --> 00:59:36,417 J'ai perdu mon œil, Roy. 775 775 00:59:36,500 --> 00:59:38,042 - Où est-il? - Dans ma bouche. 776 776 00:59:38,125 --> 00:59:39,583 Je l'ai trouvé dans ma bouche 777 777 00:59:39,667 --> 00:59:42,458 et je le mange avec ma vraie bouche. 778 778 00:59:42,542 --> 00:59:44,000 La colle est dans le tiroir. 779 779 00:59:46,708 --> 00:59:48,625 - C'est ça! - Regarde ça, Roy. 780 780 00:59:48,708 --> 00:59:50,542 C'est plus effrayant que mon père. 781 781 00:59:52,083 --> 00:59:53,750 Je vois que tu vas mieux. 782 782 00:59:56,417 --> 01:00:01,125 J'ai jamais vu quelqu'un creuser une tombe et en sortir une montre, Roy. 783 783 01:00:01,208 --> 01:00:03,667 Tu es quelqu'un de parole. 784 784 01:00:06,792 --> 01:00:08,042 Tu es bon. 785 785 01:00:08,125 --> 01:00:10,125 - Tu es bon. - Va te faire foutre, t'es bon. 786 786 01:00:10,208 --> 01:00:11,500 Va te faire foutre, tu es bon. 787 787 01:00:12,917 --> 01:00:13,917 On l'a fait. 788 788 01:00:14,458 --> 01:00:15,458 On l'a fait. 789 789 01:00:17,000 --> 01:00:19,875 Je devrai bientôt m'arrêter 790 790 01:00:19,958 --> 01:00:24,083 et essayer de me sécher un peu. 791 791 01:00:31,917 --> 01:00:33,208 Ce ne sont pas mes mains. 792 792 01:02:05,458 --> 01:02:07,042 Tu ne sais pas qui je suis. 793 793 01:02:10,375 --> 01:02:11,375 J'en sais assez. 794 794 01:02:25,083 --> 01:02:26,208 Je vais te donner cette colle. 795 795 01:03:31,250 --> 01:03:32,250 De quoi parles-tu? 796 796 01:03:33,083 --> 01:03:34,083 Allez, merde. 797 797 01:03:34,708 --> 01:03:36,958 Allez, allez, salope. 798 798 01:03:42,292 --> 01:03:43,458 Espèce d'enculé! 799 799 01:03:47,458 --> 01:03:49,000 Va te faire foutre. 800 800 01:03:49,083 --> 01:03:51,000 Je vais te baiser. 801 801 01:03:57,958 --> 01:03:59,583 Espèce de galeux. 802 802 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 Va te faire foutre. 803 803 01:04:02,958 --> 01:04:05,417 Espèce de salope de fils de pute! 804 804 01:04:06,500 --> 01:04:07,667 Allez, pauvre con! 805 805 01:04:12,375 --> 01:04:13,375 Va te faire foutre! 806 806 01:05:14,083 --> 01:05:15,125 On est où? 807 807 01:05:15,208 --> 01:05:16,500 J'ai dépassé le virage. 808 808 01:05:18,167 --> 01:05:21,500 Je retournerai. Je dois probablement me calmer un peu avant. 809 809 01:05:22,083 --> 01:05:23,292 Je pense que ma chair... 810 810 01:05:24,542 --> 01:05:26,958 Ma chair est une gale. 811 811 01:05:27,750 --> 01:05:32,292 Oui, tu pourris, tu as le pied de tranchée. 812 812 01:05:32,917 --> 01:05:33,917 Oui. 813 813 01:05:34,917 --> 01:05:37,958 J'ai l'impression que mes bras pourrissent mes vrais bras. 814 814 01:05:42,500 --> 01:05:44,333 Je l'ai gardé trop longtemps, Roy. 815 815 01:05:46,583 --> 01:05:48,625 Elle a peur de sortir. 816 816 01:05:50,583 --> 01:05:55,208 Je veux dire, elle a peur que tu ne l'aimes pas autant que tu m'aimes. 817 817 01:05:56,500 --> 01:05:57,500 Ce n'est pas le cas? 818 818 01:06:01,750 --> 01:06:04,125 Tu es normal, tu n'avais pas besoin de ça. 819 819 01:06:06,292 --> 01:06:07,292 Normal? 820 820 01:06:07,917 --> 01:06:09,042 C'est extrême. 821 821 01:06:10,042 --> 01:06:12,125 Je sais que c'est un cas extrême. 822 822 01:06:15,333 --> 01:06:17,750 C'est bon, on va t'avoir un ponton. 823 823 01:06:19,292 --> 01:06:20,958 En T moins rien. 824 824 01:06:21,042 --> 01:06:23,250 Et si je ne réussis pas avec le ponton? 825 825 01:06:24,583 --> 01:06:26,250 Je n'ai jamais dirigé d'entreprise. 826 826 01:06:27,917 --> 01:06:29,417 Je n'ai pas d'adresse. 827 827 01:06:32,083 --> 01:06:35,583 Apparemment, je ne suis qu'un... 828 828 01:06:38,333 --> 01:06:39,375 fantaisiste. 829 829 01:06:42,625 --> 01:06:44,083 Tout ira bien. 830 830 01:06:44,167 --> 01:06:45,292 Je n'en sais rien. 831 831 01:06:47,417 --> 01:06:53,792 Pourquoi ne pas aller dans un motel et tu pourras prendre une douche. 832 832 01:06:53,875 --> 01:06:56,333 Je n'entrerai pas, je resterai dehors. 833 833 01:06:57,292 --> 01:06:59,458 Je peux apporter ton extérieur à la laverie 834 834 01:06:59,542 --> 01:07:00,625 pendant ta douche. 835 835 01:07:02,208 --> 01:07:06,292 Tu pourras rembarquer dans un nouveau toi bien chaud et moelleux. 836 836 01:07:10,333 --> 01:07:11,750 Je nous conduis au motel. 837 837 01:08:41,000 --> 01:08:42,417 Je vais demander une chambre. 838 838 01:10:37,917 --> 01:10:40,917 TRUCS SYMPAS PRÊTS SUR GAGE 839 839 01:10:51,458 --> 01:10:52,458 Comment allez-vous? 840 840 01:10:53,375 --> 01:10:54,500 Vous voulez quelque chose? 841 841 01:10:56,167 --> 01:10:59,500 Non, je suis ici pour vendre. 842 842 01:10:59,583 --> 01:11:02,083 On fait ça aussi. Qu'est-ce que vous avez? 843 843 01:11:02,167 --> 01:11:06,792 J'ai cette montre. C'est un héritage. 844 844 01:11:07,625 --> 01:11:09,458 Très bien, jetons un coup d'œil. 845 845 01:11:11,083 --> 01:11:13,000 Je crois qu'elle vaut 20 000 $. 846 846 01:11:25,083 --> 01:11:27,000 Je suis désolé, c'est une contrefaçon. 847 847 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 Une bonne fausse. 848 848 01:11:30,250 --> 01:11:31,250 Mais une fausse. 849 849 01:11:34,250 --> 01:11:35,250 Non. 850 850 01:11:36,792 --> 01:11:38,125 Je sais ce que j'ai. 851 851 01:11:40,542 --> 01:11:42,458 Non, j'ai bien peur que non. 852 852 01:11:43,250 --> 01:11:44,917 Je n'aime pas ce que vous dites. 853 853 01:11:46,417 --> 01:11:49,042 Je suis désolé, je n'insinue rien, j'ai juste... 854 854 01:11:50,125 --> 01:11:51,583 Je sais qu'elle est vraie. 855 855 01:11:52,875 --> 01:11:54,333 Laissez-moi vous montrer un truc. 856 856 01:11:56,208 --> 01:11:57,792 Vous voyez cette police? 857 857 01:11:58,792 --> 01:12:00,125 C'est une police allemande. 858 858 01:12:00,917 --> 01:12:04,167 Ça devrait être une calligraphie romaine de la Renaissance pour ça. 859 859 01:12:04,250 --> 01:12:06,292 Mais c'est Blankenburg 860 860 01:12:06,375 --> 01:12:07,625 ou Zierscrift. 861 861 01:12:08,917 --> 01:12:12,208 Et ce support est en acier, c'est joli, inoxydable. 862 862 01:12:13,708 --> 01:12:14,833 Mais pas en argent. 863 863 01:12:15,625 --> 01:12:16,625 C'est une fausse. 864 864 01:12:17,750 --> 01:12:20,208 Vous savez quoi, je suis vraiment désolé. 865 865 01:12:21,708 --> 01:12:24,875 C'est tellement bête de ma part. Voici... la vraie. 866 866 01:12:24,958 --> 01:12:27,458 Je suis désolé, j'ai les deux avec moi, alors... 867 867 01:12:27,542 --> 01:12:30,000 Très bien, jetons un coup d'œil, hein? 868 868 01:12:31,250 --> 01:12:32,250 Voyons voir. 869 869 01:12:36,208 --> 01:12:37,208 Non, non. 870 870 01:12:38,792 --> 01:12:39,792 Aussi une fausse. 871 871 01:12:41,417 --> 01:12:42,417 Désolé, mon pote. 872 872 01:12:46,583 --> 01:12:47,750 Vraiment? 873 873 01:12:47,833 --> 01:12:50,042 Ouais, celle-là n'a même pas d'inscription. 874 874 01:12:52,792 --> 01:12:55,250 On ne peut pas tous gagner à la loterie, hein? 875 875 01:13:01,667 --> 01:13:02,667 Vous allez bien? 876 876 01:13:04,125 --> 01:13:05,208 Cent pour cent. 877 877 01:13:05,292 --> 01:13:07,750 Hé, mec, ce sont de très bonnes contrefaçons. 878 878 01:13:07,833 --> 01:13:09,125 Ce n'est pas votre faute. 879 879 01:13:09,917 --> 01:13:10,917 Elles ne valent rien? 880 880 01:13:15,292 --> 01:13:18,292 Je pourrais... Je pourrais vous donner 200 pour la paire. 881 881 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 Prenez votre temps. 882 882 01:13:35,667 --> 01:13:37,000 Combien pour le loup? 883 883 01:13:37,833 --> 01:13:39,333 Il s'agit d'une pièce unique. 884 884 01:13:42,375 --> 01:13:45,375 Je connais quelqu'un qui pourrait vraiment l'apprécier. 885 885 01:13:46,250 --> 01:13:49,583 Eh bien, je vous propose un échange. 886 886 01:13:50,792 --> 01:13:52,292 Les deux montres pour le loup. 887 887 01:14:14,833 --> 01:14:15,833 Hey, Skip! 888 888 01:14:18,875 --> 01:14:20,042 Comment ça va, papa? 889 889 01:14:20,125 --> 01:14:21,167 Devine quoi. 890 890 01:14:22,458 --> 01:14:27,417 Je viens d'échanger ce vieux costume de loup avec une montre à 25 000 $. 891 891 01:14:27,500 --> 01:14:29,708 Oh, merde, papa! 892 892 01:14:30,417 --> 01:14:31,875 Fajitas pour le dîner. 893 893 01:14:31,958 --> 01:14:33,958 Oh, mon Dieu! 894 894 01:14:34,042 --> 01:14:35,375 Oh, oui. 895 895 01:14:35,458 --> 01:14:37,583 Comme un gant. 896 896 01:14:39,125 --> 01:14:40,125 Merci. 897 897 01:14:40,708 --> 01:14:43,375 Ici, minou, minou. 898 898 01:14:47,083 --> 01:14:48,083 Gail Belvedere. 899 899 01:14:52,917 --> 01:14:54,542 Violé comment? 900 900 01:15:00,500 --> 01:15:02,375 Je vous remercie de votre appel. 901 901 01:15:06,000 --> 01:15:08,250 Comment peux-tu être mon enfant? 902 902 01:15:09,500 --> 01:15:10,917 Bon sang, bouge-toi. 903 903 01:15:17,125 --> 01:15:19,667 Putain de merde! 904 904 01:15:29,292 --> 01:15:31,583 - Un beau rayon de soleil. - Bon sang. 905 905 01:15:32,375 --> 01:15:33,833 Putain de merde! 906 906 01:15:34,875 --> 01:15:36,000 Comment es-tu arrivé ici? 907 907 01:15:36,083 --> 01:15:37,542 - En vélo. - En vélo? 908 908 01:15:37,625 --> 01:15:39,042 Oui, tu as été sage? 909 909 01:15:39,125 --> 01:15:40,417 - Oui. - Vraiment? 910 910 01:15:42,375 --> 01:15:43,458 Où est le singe? 911 911 01:15:44,917 --> 01:15:45,917 Il est... 912 912 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 Il se fait laver? 913 913 01:15:47,083 --> 01:15:48,208 Oui, il est... 914 914 01:15:50,208 --> 01:15:51,208 Je vais le chercher? 915 915 01:15:52,125 --> 01:15:54,125 Oui, tu devrais. 916 916 01:15:57,417 --> 01:15:58,417 Je vais le chercher. 917 917 01:15:59,583 --> 01:16:00,583 Jane. 918 918 01:16:10,333 --> 01:16:11,333 Non. 919 919 01:16:13,708 --> 01:16:16,500 Ne le mets pas. 920 920 01:16:18,625 --> 01:16:21,333 Est-ce que ça ressemble à une personne saine d'esprit? 921 921 01:16:22,500 --> 01:16:25,333 Qui travaille sur les détails de sa propre vie? 922 922 01:16:30,750 --> 01:16:34,125 On faisait des progrès, mais plus maintenant. 923 923 01:16:36,708 --> 01:16:39,708 Ouvre cette putain de porte, fille singe. 924 924 01:16:41,042 --> 01:16:45,750 Prends tes gros doigts poilus, ouvre cette putain de porte! 925 925 01:16:57,083 --> 01:16:58,250 Déverrouille la porte. 926 926 01:16:59,417 --> 01:17:02,667 Bonjour, Roy n'a pas pu venir, alors je suis là maintenant. 927 927 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Qui suis-je? 928 928 01:17:03,833 --> 01:17:06,208 Je suis Winterdance, le loup blanc, 929 929 01:17:06,292 --> 01:17:11,250 et je suis ici pour vous dire que tout est foutu! 930 930 01:17:13,333 --> 01:17:15,167 Je peux attendre, d'accord? 931 931 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 J'ai toute la journée. 932 932 01:17:29,875 --> 01:17:31,125 C'est qui, merde? 933 933 01:17:32,833 --> 01:17:34,000 Tu es beau, Roy. 934 934 01:17:34,083 --> 01:17:35,375 Ce type te dérange? 935 935 01:17:35,458 --> 01:17:37,375 - M. Roy Belvedere. - Non, pas Roy Belvedere. 936 936 01:17:37,458 --> 01:17:39,208 Je suis Winterdance, le loup blanc. 937 937 01:17:39,292 --> 01:17:40,917 - J'aime ça. - Je dois te parler. 938 938 01:17:41,000 --> 01:17:42,083 Voici Wade. 939 939 01:17:42,167 --> 01:17:44,750 Il est comme mon vétérinaire ou mon gardien de zoo, 940 940 01:17:44,833 --> 01:17:46,542 il me garde en santé, me donne de l'eau. 941 941 01:17:46,625 --> 01:17:49,083 - Elle est malade, d'accord? - Je suis un singe. 942 942 01:17:49,167 --> 01:17:51,083 C'est la moins folle que j'ai rencontrée. 943 943 01:17:51,167 --> 01:17:52,208 Elle ne l'est pas. 944 944 01:17:52,292 --> 01:17:54,625 Oui, je le suis! Je sais ce que je fais! 945 945 01:17:54,708 --> 01:17:57,792 Je sais ce que je fais et je m'en vais. 946 946 01:17:57,875 --> 01:17:59,667 Elle est sous tutelle, je m'occupe d'elle. 947 947 01:17:59,750 --> 01:18:00,750 Allez, Roy, on y va. 948 948 01:18:00,833 --> 01:18:02,500 - Il parle trop. - Elle n'a pas... 949 949 01:18:03,208 --> 01:18:04,250 Oui, il parle trop. 950 950 01:18:04,333 --> 01:18:05,417 - Au revoir! - On part. 951 951 01:18:05,500 --> 01:18:06,833 M. Belvedere? 952 952 01:18:06,917 --> 01:18:08,500 - M. Belvédère? - On part. 953 953 01:18:09,417 --> 01:18:12,417 Je n'aime pas que vous souteniez ce type de comportement. 954 954 01:18:12,500 --> 01:18:14,292 - Allez. - Comme tu es pathétique. 955 955 01:18:14,375 --> 01:18:16,000 - Tu es pathétique. - Pathétique? 956 956 01:18:16,083 --> 01:18:17,875 Un singe qui traîne avec un chien. 957 957 01:18:17,958 --> 01:18:19,167 Je suis un singe d'affaires. 958 958 01:18:19,250 --> 01:18:22,083 - Je crée une entreprise sans toi. - Regarde-toi! 959 959 01:18:22,167 --> 01:18:23,750 Tu es sous ma responsabilité. 960 960 01:18:25,083 --> 01:18:27,542 - Mon Dieu, c'est quoi ce bordel? - Ah, mec! 961 961 01:18:27,625 --> 01:18:28,833 - Ça va? - Oui. 962 962 01:18:31,792 --> 01:18:33,125 C'est lui, Roy, c'est lui. 963 963 01:18:33,208 --> 01:18:34,958 - C'est lui. - Ce n'est pas beau. 964 964 01:18:35,042 --> 01:18:37,167 Tu l'as entendu dire que je suis malade? 965 965 01:18:37,250 --> 01:18:38,917 Comment ne pas être malade? 966 966 01:18:39,000 --> 01:18:40,625 Comment ne pas l'être en voyant ça 967 967 01:18:40,708 --> 01:18:42,583 et en l'écoutant toute la journée? 968 968 01:18:42,667 --> 01:18:44,875 Je lui ai dit que j'étais un singe d'affaires. 969 969 01:18:44,958 --> 01:18:47,875 Attends qu'il voie ce dont je suis capable, Roy. 970 970 01:18:47,958 --> 01:18:49,708 Un ponton! 971 971 01:18:52,292 --> 01:18:53,292 Ce type est à chier. 972 972 01:18:53,958 --> 01:18:54,958 Il y a eu un revers. 973 973 01:18:55,958 --> 01:18:57,250 Quel type de revers? 974 974 01:18:58,333 --> 01:18:59,917 Un putain de revers majeur. 975 975 01:19:01,625 --> 01:19:03,375 C'est quoi, tu es un loup maintenant? 976 976 01:19:03,458 --> 01:19:06,167 J'ai tout gâché. 977 977 01:19:07,500 --> 01:19:08,875 J'ai de mauvaises nouvelles. 978 978 01:19:17,167 --> 01:19:18,167 Quoi? 979 979 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 Quoi, Roy? 980 980 01:19:23,500 --> 01:19:24,708 La montre était fausse. 981 981 01:19:25,458 --> 01:19:26,750 Il n'y a pas de ponton? 982 982 01:19:26,833 --> 01:19:28,417 Il n'y a pas de ponton, Singe. 983 983 01:19:28,500 --> 01:19:29,583 Oh, putain! 984 984 01:19:29,667 --> 01:19:31,417 Mon père mort m'a dépouillé. 985 985 01:19:31,500 --> 01:19:32,500 Deux fois! 986 986 01:19:38,167 --> 01:19:39,167 Je suis désolé. 987 987 01:19:43,542 --> 01:19:45,417 Il n'y a pas d'issue pour moi, Roy. 988 988 01:19:46,875 --> 01:19:48,208 Il m'aurait retrouvé. 989 989 01:19:50,083 --> 01:19:52,208 Merde, Roy, emmène-moi là-bas quand même. 990 990 01:19:52,292 --> 01:19:53,833 On devrait aller au lac? 991 991 01:19:53,917 --> 01:19:54,917 Tu pourras me déposer. 992 992 01:19:55,000 --> 01:19:56,583 Oui, on va au lac. 993 993 01:19:56,667 --> 01:19:58,125 En route pour le Colorado. 994 994 01:19:58,208 --> 01:19:59,583 Oh, mon Dieu! 995 995 01:19:59,667 --> 01:20:00,667 Quoi? 996 996 01:20:03,083 --> 01:20:04,375 - Il est là. - Quoi? 997 997 01:20:04,458 --> 01:20:06,042 Va plus vite, Roy. Allez. 998 998 01:20:06,125 --> 01:20:08,500 Je ne peux pas! Ce truc ne dépasse pas 45. 999 999 01:20:08,583 --> 01:20:09,750 Putain, il arrive, Roy. 1000 1000 01:20:09,833 --> 01:20:11,542 Il est sur quoi? 1001 1001 01:20:11,625 --> 01:20:12,625 Sur son putain de vélo. 1002 1002 01:20:14,083 --> 01:20:15,500 Roy, il nous rattrape. 1003 1003 01:20:16,625 --> 01:20:19,208 Roy, tu ralentis? C'est quoi ce bordel, il te rattrape? 1004 1004 01:20:19,292 --> 01:20:20,958 J'appuie à fond sur la pédale. 1005 1005 01:20:21,042 --> 01:20:22,250 Arrête. 1006 1006 01:20:22,333 --> 01:20:24,833 Jane, il est temps de rentrer à la maison, d'accord? 1007 1007 01:20:24,917 --> 01:20:27,417 Il n'y a pas de maison. Je ne viens pas avec toi. 1008 1008 01:20:27,500 --> 01:20:29,958 - Que fais-tu? - Tu risques ta vie, vieil homme. 1009 1009 01:20:30,042 --> 01:20:31,333 Abandonne. 1010 1010 01:20:31,417 --> 01:20:32,750 Singe, attends. 1011 1011 01:20:33,625 --> 01:20:35,458 Un putain de psychopathe. 1012 1012 01:20:36,042 --> 01:20:37,375 Non, non, n'ouvre pas ça. 1013 1013 01:20:37,458 --> 01:20:39,917 Oh, mon Dieu, arrête, putain. 1014 1014 01:20:40,000 --> 01:20:42,458 - Attention. - Tu ne peux pas prendre soin de toi. 1015 1015 01:20:42,542 --> 01:20:44,708 On a déjà parcouru cette route 100 fois. 1016 1016 01:20:44,792 --> 01:20:47,333 C'est un nouveau jour, un nouveau moi! 1017 1017 01:20:47,417 --> 01:20:50,375 C'est mon costume. J'en ai besoin pour le club des singes. 1018 1018 01:20:50,458 --> 01:20:52,042 J'en ai besoin pour respirer. 1019 1019 01:20:52,125 --> 01:20:54,333 Et tu dois rentrer et être là où je te vois. 1020 1020 01:20:54,417 --> 01:20:55,625 Singe, ferme la porte! 1021 1021 01:20:55,708 --> 01:20:56,792 Regarde quelqu'un d'autre! 1022 1022 01:20:56,875 --> 01:20:58,208 Je ne veux pas quelqu'un d'autre. 1023 1023 01:20:58,292 --> 01:21:00,292 Je veux te regarder... à ma table. 1024 1024 01:21:00,375 --> 01:21:02,333 Et dans mon putain de lit. 1025 1025 01:21:02,417 --> 01:21:04,042 J'en ai terminé avec ça. 1026 1026 01:21:04,125 --> 01:21:07,208 Jane! Viens avec moi, maintenant! 1027 1027 01:21:07,292 --> 01:21:10,583 Ou moi et le Dr Martinez te ferons interner. 1028 1028 01:21:10,667 --> 01:21:11,958 Tu me veux? 1029 1029 01:21:12,042 --> 01:21:14,208 Me voici! 1030 1030 01:21:15,958 --> 01:21:17,417 Singe! 1031 1031 01:21:46,292 --> 01:21:48,125 - Hé! - Je l'ai merdé, 1032 1032 01:21:48,208 --> 01:21:49,250 J'ai foutu mon visage. 1033 1033 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Tu vas bien. 1034 1034 01:21:51,667 --> 01:21:52,792 Est-il mort? 1035 1035 01:21:53,375 --> 01:21:54,750 Oui. 1036 1036 01:21:54,833 --> 01:21:56,500 Il a tout ce qu'il pouvait. 1037 1037 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 Ce n'est pas grave. 1038 1038 01:21:59,833 --> 01:22:01,583 D'accord, je t'ai. 1039 1039 01:22:02,708 --> 01:22:05,042 D'accord, on va bien. 1040 1040 01:22:05,750 --> 01:22:06,750 Très bien. 1041 1041 01:22:09,042 --> 01:22:11,500 Mon visage, Roy, tu peux m'enlever mon visage? 1042 1042 01:22:11,583 --> 01:22:13,500 Non, non, on ne peut pas. 1043 1043 01:22:13,583 --> 01:22:15,667 Je dois t'emmener à l'hôpital. 1044 1044 01:22:15,750 --> 01:22:16,750 Il est défoncé. 1045 1045 01:22:16,833 --> 01:22:18,083 - Je sais. - Il est défoncé. 1046 1046 01:22:52,750 --> 01:22:54,292 Monsieur, allez à la réception. 1047 1047 01:22:54,375 --> 01:22:56,792 - Je viens avec vous. - On s'occupe de lui. 1048 1048 01:22:56,875 --> 01:22:58,333 - Elle. - On s'occupe d'elle. 1049 1049 01:22:58,417 --> 01:23:00,792 La meilleure chose à faire est d'aller à la réception. 1050 1050 01:23:01,708 --> 01:23:02,708 Je serai là, Singe. 1051 1051 01:23:06,500 --> 01:23:07,583 Avez-vous amené un patient? 1052 1052 01:23:07,667 --> 01:23:09,750 - Oui. - Nom du patient? 1053 1053 01:23:09,833 --> 01:23:10,833 Jane. 1054 1054 01:23:10,917 --> 01:23:12,000 Nom de famille? 1055 1055 01:23:13,542 --> 01:23:14,917 Je ne sais pas. 1056 1056 01:23:15,000 --> 01:23:16,250 Lien avec le patient? 1057 1057 01:23:17,125 --> 01:23:18,125 Meilleure amie. 1058 1058 01:23:19,167 --> 01:23:20,833 Désolée, vous ne pourrez pas y aller. 1059 1059 01:23:20,917 --> 01:23:22,500 Vous n'êtes pas de la famille. 1060 1060 01:23:22,583 --> 01:23:24,417 Pouvez-vous remplir ces formulaires? 1061 1061 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Je veux dire, putain! 1062 1062 01:24:23,500 --> 01:24:26,458 Leroy, c'est quoi ce bordel? 1063 1063 01:24:26,542 --> 01:24:27,583 Bonjour, maman. 1064 1064 01:24:29,292 --> 01:24:30,833 J'ai beaucoup à te dire. 1065 1065 01:24:33,375 --> 01:24:34,417 Ce n'est pas papa. 1066 1066 01:24:36,375 --> 01:24:38,333 Il s'agit d'un tout autre trou du cul. 1067 1067 01:24:39,917 --> 01:24:40,917 Seigneur! 1068 1068 01:24:41,625 --> 01:24:43,292 Je l'ai mis ici... Je pensais... 1069 1069 01:24:45,042 --> 01:24:46,042 C'est ici qu'ils vont. 1070 1070 01:24:48,708 --> 01:24:49,875 Tu es en état d'arrestation. 1071 1071 01:24:50,792 --> 01:24:52,250 Tu as le droit de garder le silence. 1072 1072 01:24:53,167 --> 01:24:56,917 Tout ce que tu diras pourra et sera utilisé contre toi dans un tribunal. 1073 1073 01:24:57,000 --> 01:24:58,583 Tu as droit à un avocat. 1074 1074 01:24:58,667 --> 01:25:02,000 Si tu n'as pas les moyens de t'en offrir un, il t'en sera fourni un. 1075 1075 01:26:12,500 --> 01:26:14,333 Je vais t'offrir le forfait vacances. 1076 1076 01:26:14,417 --> 01:26:19,292 Je t'apporte le café et tu veux des tortillas ou pas? 1077 1077 01:26:19,375 --> 01:26:20,667 J'aimerais une tortilla. 1078 1078 01:26:20,750 --> 01:26:22,958 D'accord, je t'apporte les tortillas 1079 1079 01:26:23,042 --> 01:26:25,083 et je t'offrirai beaucoup de café. 1080 1080 01:26:25,167 --> 01:26:27,500 Et le chien, maman, c'est un chiot? 1081 1081 01:26:27,583 --> 01:26:32,500 Ce n'est pas un chiot, c'est un chien de sauvetage que j'ai eu à la fourrière. 1082 1082 01:26:32,583 --> 01:26:37,458 Oui, je l'ai vu là-bas quand j'ai... déposé tes chats. 1083 1083 01:26:42,333 --> 01:26:45,708 Eh bien, je devrais probablement retourner le voir bientôt. 1084 1084 01:26:45,792 --> 01:26:49,583 Il est dans la maison, tout seul, enfermé. 1085 1085 01:26:52,542 --> 01:26:53,542 D'accord. 1086 1086 01:26:58,125 --> 01:27:00,000 - À la prochaine. - D'accord. 1087 1087 01:27:28,125 --> 01:27:30,958 Test, test, un, deux, trois. 1088 1088 01:27:31,042 --> 01:27:35,375 C'est moi, Singe, qui enregistre tes conneries, Roy. 1089 1089 01:27:36,417 --> 01:27:38,167 J'ai trouvé ton magnétophone. 1090 1090 01:27:40,708 --> 01:27:42,750 On va faire de grandes choses, Roy. 1091 1091 01:27:42,833 --> 01:27:44,875 On va faire de grosses affaires, Roy. 1092 1092 01:27:44,958 --> 01:27:47,208 On va laisser nos anciennes vies derrière, 1093 1093 01:27:47,292 --> 01:27:50,375 façonner la route devant nous et tout péter, Roy. 1094 1094 01:27:51,625 --> 01:27:52,625 Quel plaisir! 1095 1095 01:27:54,333 --> 01:27:58,875 Personne ne m'a jamais fait des spaghettis en boîte avant, Roy. 1096 1096 01:27:58,958 --> 01:28:02,417 Cool, putain, tu m'as vraiment eu avec celle-là. 1097 1097 01:28:03,958 --> 01:28:07,083 Eh bien, il y a ce problème de la femme qui est en moi. 1098 1098 01:28:09,208 --> 01:28:13,583 Qui se cache, qui est mystérieuse. 1099 1099 01:28:14,417 --> 01:28:15,417 La voilà. 1100 1100 01:28:25,458 --> 01:28:26,667 Roy, c'est Jane. 1101 1101 01:28:33,583 --> 01:28:34,667 J'aimerais te rencontrer. 1102 1102 01:28:36,958 --> 01:28:39,375 Mais je ne peux pas m'élever au-dessus de ma situation 1103 1103 01:28:39,458 --> 01:28:42,292 comme Singe peut le faire, c'est donc un peu délicat. 1104 1104 01:28:43,750 --> 01:28:45,125 Et je suis un peu coincée ici. 1105 1105 01:28:47,542 --> 01:28:50,000 Ce sera comme dans La Belle et la Bête quand la bête 1106 1106 01:28:50,083 --> 01:28:51,833 se transforme en une sorte de merde. 1107 1107 01:28:51,917 --> 01:28:55,417 J'ai toujours trouvé ça décevant, donc je ne veux pas te faire ça. 1108 1108 01:28:57,208 --> 01:28:59,083 Si tu me regardes, tu verras... 1109 1109 01:29:01,125 --> 01:29:05,333 une personne peu sûre d'elle, qui n'a pas confiance que ça va aller. 1110 1110 01:29:06,875 --> 01:29:08,958 Parce que je n'ai pas confiance en moi. 1111 1111 01:29:09,875 --> 01:29:11,792 Je ne peux pas sortir de ma situation. 1112 1112 01:29:13,542 --> 01:29:15,708 Je vis donc pour ces quelques jours. 1113 1113 01:29:16,750 --> 01:29:17,750 Ils en ont valu la peine. 1114 1114 01:29:21,417 --> 01:29:23,375 Wade allait costumer quelqu'un d'autre, 1115 1115 01:29:24,250 --> 01:29:26,125 parce qu'il a dit que je l'aimais trop. 1116 1116 01:29:27,542 --> 01:29:30,917 Je pouvais pas le supporter, j'ai donc quitté le travail en le portant. 1117 1117 01:29:31,708 --> 01:29:32,708 Je suis rentrée chez moi. 1118 1118 01:29:34,708 --> 01:29:35,833 La nuit où je t'ai trouvé. 1119 1119 01:29:39,375 --> 01:29:42,583 Tu regardes Singe et je sais que tu vois quelque chose de stable. 1120 1120 01:29:44,708 --> 01:29:47,125 Je pense que c'est ce qu'on a besoin,... 1121 1121 01:29:48,500 --> 01:29:49,542 Je garderai la tête. 1122 1122 01:30:01,000 --> 01:30:03,375 Bienvenue à tous sur Sunlight Radio. 1123 1123 01:30:03,458 --> 01:30:06,000 Voici votre hôte, comme toujours, Roy Belvedere. 1124 1124 01:30:07,042 --> 01:30:09,833 Je n'ai pas donné de nouvelles depuis un moment, désolé. 1125 1125 01:30:11,083 --> 01:30:13,333 J'ai été... indisposé. 1126 1126 01:30:14,542 --> 01:30:17,167 Aujourd'hui, je vous présente une histoire qui m'est chère, 1127 1127 01:30:17,250 --> 01:30:18,542 et très personnelle. 1128 1128 01:30:19,500 --> 01:30:22,250 C'est l'histoire d'une femme et d'un singe, 1129 1129 01:30:22,333 --> 01:30:23,542 et la montre d'un mort. 1130 1130 01:30:25,083 --> 01:30:28,875 En fait, je me suis pendu à un ventilateur de plafond dans une chambre d'hôtel 1131 1131 01:30:30,458 --> 01:30:33,833 et j'ai été sauvé par un singe géant. 1132 1132 01:30:36,292 --> 01:30:39,667 Singe, si tu entends cette émission, c'est moi, 1133 1133 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Roy. 1134 1134 01:30:41,583 --> 01:30:43,417 Ton partenaire et ton ami. 1135 1135 01:30:44,833 --> 01:30:48,750 Et je travaille toujours avec ma mère pour que tu aies cette montre. 1136 1136 01:30:49,833 --> 01:30:52,917 C'est une femme énigmatique, mais elle est plutôt douée en formulaires. 1137 1137 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 Je pense qu'elle peut t'aider. 1138 1138 01:30:55,083 --> 01:30:58,125 J'espère que tout va bien pour toi. 1139 1139 01:31:00,042 --> 01:31:01,292 Et rien ne nous arrête, 1140 1140 01:31:02,625 --> 01:31:04,167 je te souhaite le meilleur. 1141 1141 01:31:06,375 --> 01:31:07,625 Merci, Roy. 1142 1142 01:31:07,708 --> 01:31:09,000 Merci, Vashti. 1143 1143 01:31:09,083 --> 01:31:10,958 C'est un plaisir de te voir. 1144 1144 01:31:11,042 --> 01:31:12,167 Je reviendrai. 1145 1145 01:31:14,125 --> 01:31:15,125 Tu n'es pas obligé. 1146 1146 01:31:16,375 --> 01:31:17,375 Prends soin de toi. 1147 1147 01:31:18,708 --> 01:31:19,708 Merci. 1148 1148 01:31:30,458 --> 01:31:32,167 Qu'en est-il de la montre? 1149 1149 01:31:32,250 --> 01:31:33,708 J'ai récupéré cette montre. 1150 1150 01:31:36,958 --> 01:31:39,833 Ils voulaient se jouer de Roy... 1151 1151 01:31:39,917 --> 01:31:43,042 Eh bien, on ne peux pas se jouer de Gail, je vous le dis. 1152 1152 01:31:53,458 --> 01:31:57,000 2 ANS PLUS TARD 1153 1153 01:32:18,250 --> 01:32:20,875 OK, la fête est finie, bande d'enfoirés. Allons-y. 1154 1154 01:32:20,958 --> 01:32:23,708 - C'était très amusant. - Merci. Personne n'est mort. 1155 1155 01:32:23,792 --> 01:32:27,167 - Merci, Singe. - Pas de requins. Prêt pour se saouler. 1156 1156 01:32:29,292 --> 01:32:30,292 Hey, Singe. 1157 1157 01:32:31,583 --> 01:32:32,583 Roy! 1158 1158 01:32:37,000 --> 01:32:38,000 Bonjour. 1159 1159 01:32:38,625 --> 01:32:41,042 - Comment vas-tu? - En fait, je vais bien. 1160 1160 01:32:43,875 --> 01:32:46,458 Tu es toute reconstruite. 1161 1161 01:32:47,542 --> 01:32:49,250 J'ai un ponton. 1162 1162 01:32:49,333 --> 01:32:50,417 C'est vrai. 1163 1163 01:32:52,250 --> 01:32:53,125 Tu es sorti. 1164 1164 01:32:53,208 --> 01:32:54,333 Je suis sorti. 1165 1165 01:32:59,542 --> 01:33:00,500 Tu veux faire un tour? 1166 1166 01:33:00,583 --> 01:33:02,375 Plus que tout au monde. 1167 1167 01:33:04,083 --> 01:33:05,417 Regarde cette chose. Regarde-toi. 1168 1168 01:33:05,500 --> 01:33:06,750 Tu as l'air en pleine forme. 1169 1169 01:33:06,833 --> 01:33:08,292 Merci. Je fais de l'exercice. 1170 1170 01:33:08,375 --> 01:33:09,375 Viens avec moi. 1171 1171 01:33:09,458 --> 01:33:11,958 Oh, mon Dieu. Regarde ça, Singe. C'est chic. 1172 1172 01:33:12,042 --> 01:33:13,625 - Bonjour. - Salut. 1173 1173 01:33:13,708 --> 01:33:14,958 Prêt, Roy? 1174 1174 01:33:15,042 --> 01:33:16,167 Prêt, Singe. 1175 1175 01:33:16,250 --> 01:33:18,500 Je vais le frapper fort, Roy. 1176 1176 01:33:24,583 --> 01:33:27,583 Je t'avais dit que j'étais un singe d'affaires, Roy. 1177 1177 01:33:27,667 --> 01:33:30,250 - Oh, oui! - Plutôt amusant, hein? 1178 1178 01:33:33,708 --> 01:33:35,292 Je t'aime, Roy. 1179 1179 01:33:35,375 --> 01:33:37,583 Je t'aime, Singe! 1180 1180 01:33:49,042 --> 01:33:50,875 Ouah! Merde! 1181 1181 01:33:51,750 --> 01:33:52,750 Désolée! 1182 1182 01:36:12,000 --> 01:36:14,000 Traduction : M. Dulude 84467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.