Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,007 --> 00:00:05,849
SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,002
AND KOREA CREATIVE
CONTENT AGENCY
3
00:00:13,049 --> 00:00:14,562
THE CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS,
4
00:00:14,642 --> 00:00:16,589
EVENTS, AND BACKGROUNDS IN
THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL
5
00:00:17,689 --> 00:00:19,469
CHILD AND ANIMAL ACTORS WERE
FILMED WITH THE CONSENT
6
00:00:19,549 --> 00:00:21,089
AND SUPERVISION OF THEIR GUARDIANS,
IN COMPLIANCE WITH SAFETY GUIDELINES
7
00:00:29,905 --> 00:00:32,412
LEE SOO-HYUK, ARIN
8
00:00:32,879 --> 00:00:35,432
AND LEE DA-HEE
9
00:00:49,160 --> 00:00:50,328
SOCIAL
10
00:00:50,411 --> 00:00:51,370
SEX
11
00:00:51,454 --> 00:00:53,247
SECRET
12
00:00:54,581 --> 00:00:56,084
SEX LINE
13
00:00:56,167 --> 00:00:58,461
S LINE
14
00:00:58,544 --> 00:01:02,632
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS
15
00:01:07,011 --> 00:01:07,887
So if
16
00:01:08,481 --> 00:01:09,648
people have sex...
17
00:01:11,098 --> 00:01:11,933
I mean...
18
00:01:13,700 --> 00:01:16,911
If people have intercourse,
they are connected with a line.
19
00:01:17,073 --> 00:01:19,200
And putting on these glasses
lets you see the lines?
20
00:01:22,876 --> 00:01:25,629
You said you were
able to see them from birth?
21
00:01:34,218 --> 00:01:35,052
Come on!
22
00:01:35,553 --> 00:01:37,096
Stop joking around.
23
00:01:38,147 --> 00:01:41,275
I know you high school kids are untamable
24
00:01:41,421 --> 00:01:42,380
but I'm a detective.
25
00:01:42,464 --> 00:01:43,882
Don't underestimate me.
26
00:01:44,791 --> 00:01:46,293
I knew you wouldn't believe me.
27
00:01:48,490 --> 00:01:49,658
Hey, wait.
28
00:01:52,260 --> 00:01:53,887
I never said I didn't believe you.
29
00:01:56,496 --> 00:01:57,455
So you're saying
30
00:01:58,380 --> 00:02:01,008
that someone took Seon-a's glasses,
31
00:02:02,148 --> 00:02:05,067
called her to the school rooftop,
and then pushed her.
32
00:02:06,099 --> 00:02:07,309
Possibly.
33
00:02:08,315 --> 00:02:09,984
Who? And why?
34
00:02:12,298 --> 00:02:13,424
I don't know.
35
00:02:14,069 --> 00:02:16,446
Seon-a isn't someone who'd kill herself...
36
00:02:18,012 --> 00:02:20,807
but she was threatening people
about their S lines.
37
00:02:22,064 --> 00:02:23,357
She had plenty of enemies.
38
00:02:26,268 --> 00:02:27,310
Do you think it's possible
39
00:02:28,109 --> 00:02:30,028
there's more than one pair of the glasses?
40
00:02:30,961 --> 00:02:34,451
Recently, there's been a series of cases
similar to the one that happened
41
00:02:34,531 --> 00:02:36,769
in the apartment above yours.
42
00:02:43,789 --> 00:02:45,707
What am I even saying
to a high school kid?
43
00:02:47,988 --> 00:02:48,989
Wait.
44
00:02:50,280 --> 00:02:52,615
Do you see a blur of red everywhere then?
45
00:02:53,178 --> 00:02:54,012
Yes.
46
00:02:55,121 --> 00:02:55,955
More or less.
47
00:02:57,548 --> 00:02:59,675
That explains the sunglasses.
48
00:03:02,762 --> 00:03:05,223
It can't have been easy for you.
49
00:03:33,501 --> 00:03:34,502
Seon-a.
50
00:03:39,632 --> 00:03:40,467
Kang Seon-a.
51
00:03:50,185 --> 00:03:51,311
What are you doing?
52
00:03:52,395 --> 00:03:53,688
Stop sleeping in my class.
53
00:03:54,689 --> 00:03:56,024
Let's concentrate, everyone.
54
00:03:56,107 --> 00:03:59,152
So we have autosomes and sex chromosomes.
55
00:03:59,236 --> 00:04:00,612
There's one pair of sex chromosomes
56
00:04:00,695 --> 00:04:03,490
and the remaining 22 are autosomes.
57
00:04:03,573 --> 00:04:05,492
Autosomes determine our...
58
00:04:05,575 --> 00:04:06,910
Come on, run!
59
00:04:06,993 --> 00:04:07,828
Shoot!
60
00:04:09,746 --> 00:04:10,831
Are you okay?
61
00:04:11,707 --> 00:04:13,667
- Why?
- Well...
62
00:04:14,835 --> 00:04:17,421
She cried out loud in class
when she woke up from her sleep earlier.
63
00:04:19,006 --> 00:04:20,048
Listen.
64
00:04:20,132 --> 00:04:22,259
It's all because you haven't
gotten enough sunshine.
65
00:04:23,343 --> 00:04:24,845
Let's go somewhere nice this weekend.
66
00:04:25,345 --> 00:04:27,222
- I can't.
- Why not?
67
00:04:27,806 --> 00:04:29,349
You don't want to? Or you can't?
68
00:04:30,267 --> 00:04:31,393
I have plans.
69
00:04:31,477 --> 00:04:32,311
What plans?
70
00:04:35,773 --> 00:04:36,802
I got a part-time job.
71
00:04:36,882 --> 00:04:38,734
You did? What kind of job?
72
00:04:41,904 --> 00:04:42,947
Stop pestering her.
73
00:04:43,906 --> 00:04:45,199
She might not want to tell us.
74
00:04:49,912 --> 00:04:51,038
It's at the Miseong Motel.
75
00:04:51,121 --> 00:04:52,164
- Miseong Motel?
- Miseong Motel?
76
00:04:54,140 --> 00:04:55,016
Ms. Kim Mi-seong.
77
00:04:56,335 --> 00:04:57,336
Yes?
78
00:05:03,008 --> 00:05:05,010
This was your second attempt.
79
00:05:05,094 --> 00:05:06,804
How can you make the same mistakes?
80
00:05:10,308 --> 00:05:12,143
You're driving me up the wall.
81
00:05:15,813 --> 00:05:17,106
Do it over.
82
00:05:18,316 --> 00:05:19,525
I'm sorry.
83
00:05:32,497 --> 00:05:34,290
Stupid virgin.
84
00:06:04,362 --> 00:06:06,239
They have the best nuggets there.
85
00:06:06,740 --> 00:06:08,408
You should try their rolls too.
86
00:06:10,128 --> 00:06:11,754
Where did you grow up, Mi-seong?
87
00:06:12,412 --> 00:06:13,246
In Busan.
88
00:06:14,456 --> 00:06:15,790
But you don't have an accent.
89
00:06:16,291 --> 00:06:17,542
I tried hard to get rid of it.
90
00:06:18,919 --> 00:06:20,003
Why?
91
00:06:21,296 --> 00:06:23,381
Because I'm trying to get into acting.
92
00:06:28,095 --> 00:06:29,179
To be an actress?
93
00:06:30,013 --> 00:06:30,847
Yes.
94
00:06:32,683 --> 00:06:34,977
I was approached
by a casting director once.
95
00:06:45,357 --> 00:06:46,983
Is the music teacher seeing anyone?
96
00:06:47,656 --> 00:06:49,366
Why? Are you interested?
97
00:06:49,449 --> 00:06:50,576
He's cute.
98
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
- Should I ask him for you?
- Yes.
99
00:06:54,079 --> 00:06:55,205
Do you think he's single?
100
00:06:55,789 --> 00:06:56,999
Just finish your lunch.
101
00:07:55,767 --> 00:08:00,813
MISEONG MOTEL
102
00:08:00,897 --> 00:08:05,234
MISEONG MOTEL
103
00:08:17,747 --> 00:08:20,708
RECEPTION
104
00:08:20,792 --> 00:08:23,628
NO MINORS ALLOWED
105
00:08:28,466 --> 00:08:29,926
Hi. Day room, please.
106
00:08:30,854 --> 00:08:32,147
That will be 30,000 won.
107
00:08:32,647 --> 00:08:34,398
Can't we go to a hotel instead?
108
00:08:35,265 --> 00:08:37,309
We're only staying a couple of hours.
109
00:08:43,786 --> 00:08:44,787
Thanks.
110
00:08:48,737 --> 00:08:51,615
You always say
you'll take me to a nice place.
111
00:08:51,698 --> 00:08:53,325
I'll take you to a hotel next time.
112
00:09:00,467 --> 00:09:03,011
Seon-a's bully, Kim Hye-yeong...
113
00:09:04,093 --> 00:09:06,429
pushed Seon-a from the roof and fled.
114
00:09:08,173 --> 00:09:09,633
Except she's totally vanished.
115
00:09:10,843 --> 00:09:13,011
No credit card or phone records.
116
00:09:13,962 --> 00:09:15,089
Or...
117
00:09:15,889 --> 00:09:17,224
the Korean teacher
118
00:09:18,016 --> 00:09:19,727
pushed Seon-a from the roof
119
00:09:19,810 --> 00:09:22,438
and killed himself
due to a guilty conscience.
120
00:09:23,439 --> 00:09:25,357
That's the most probable scenario.
121
00:09:25,983 --> 00:09:28,569
His cell phone signal was picked up
on the school premises.
122
00:09:29,778 --> 00:09:32,865
Except the Korean teacher
was basically missing
123
00:09:32,948 --> 00:09:34,909
until his dead body turned up.
124
00:09:34,992 --> 00:09:37,870
And his family says
he had severe acrophobia,
125
00:09:37,953 --> 00:09:40,498
making it impossible for him
to push someone off a roof.
126
00:09:42,166 --> 00:09:43,501
If what they say is true.
127
00:09:47,171 --> 00:09:48,589
Then who could it be?
128
00:09:50,966 --> 00:09:51,801
Ji-uk.
129
00:09:55,805 --> 00:09:57,932
Could Seon-a have...
130
00:10:00,226 --> 00:10:01,936
KANG SEON-A
131
00:10:06,691 --> 00:10:07,900
It wasn't a suicide attempt.
132
00:10:09,235 --> 00:10:12,029
I'm not just being stubborn.
Something's bothering me.
133
00:10:12,113 --> 00:10:12,947
GLASSES?
134
00:10:13,030 --> 00:10:16,284
Seon-a changed
once she started wearing the glasses.
135
00:10:18,338 --> 00:10:19,881
What exactly are those glasses?
136
00:10:25,585 --> 00:10:26,419
Get this.
137
00:10:27,253 --> 00:10:31,716
They show who people have had sex with.
138
00:10:33,760 --> 00:10:34,761
Are you serious?
139
00:10:36,183 --> 00:10:38,060
You think?
140
00:10:47,599 --> 00:10:48,767
What are you guys doing here?
141
00:10:53,068 --> 00:10:55,403
- Do you need a room for the night?
- Yes.
142
00:10:56,283 --> 00:10:57,242
That'll be 60,000 won.
143
00:11:05,710 --> 00:11:06,628
Ta-da!
144
00:11:09,842 --> 00:11:11,260
How did you...
145
00:11:12,883 --> 00:11:16,595
Friends come over
to see their friends at work.
146
00:11:16,678 --> 00:11:19,348
You guys can't be here. You're underage.
147
00:11:21,200 --> 00:11:22,034
Hey.
148
00:11:22,976 --> 00:11:24,227
You are too.
149
00:11:25,103 --> 00:11:27,356
Exactly. It's illegal.
150
00:11:27,945 --> 00:11:29,071
I know.
151
00:11:30,150 --> 00:11:31,860
Do you have any customers?
152
00:11:31,944 --> 00:11:33,278
Can I go upstairs and look around?
153
00:11:33,362 --> 00:11:34,738
- Hey!
- Wait!
154
00:11:35,531 --> 00:11:36,698
Keep it down!
155
00:11:36,782 --> 00:11:38,492
Guys, stop it.
156
00:11:43,911 --> 00:11:45,329
It's so cramped here.
157
00:11:46,500 --> 00:11:48,085
There's so little room.
158
00:11:49,490 --> 00:11:50,324
Stop.
159
00:11:52,506 --> 00:11:54,925
Why did you want to come inside, anyway?
160
00:11:55,009 --> 00:11:56,010
It's fun.
161
00:11:57,219 --> 00:11:59,263
It's thrilling.
162
00:12:06,950 --> 00:12:08,034
A day room, please.
163
00:12:08,606 --> 00:12:10,191
I'd like Room 206.
164
00:12:12,568 --> 00:12:13,652
Did she come alone?
165
00:12:25,122 --> 00:12:26,707
I'm sure I know her from somewhere.
166
00:13:02,285 --> 00:13:03,244
It's true.
167
00:13:04,370 --> 00:13:05,997
I've had many men
168
00:13:06,915 --> 00:13:08,249
as lovers in my life.
169
00:13:11,961 --> 00:13:12,962
But...
170
00:13:15,632 --> 00:13:17,258
ever since I saw you,
171
00:13:19,469 --> 00:13:22,389
having sex with strangers
172
00:13:24,558 --> 00:13:27,519
couldn't fulfill my empty heart.
173
00:13:30,939 --> 00:13:32,149
I was afraid
174
00:13:33,817 --> 00:13:35,277
that I could never...
175
00:13:38,155 --> 00:13:39,990
have you.
176
00:13:54,463 --> 00:13:56,507
I want to have sex!
177
00:13:57,049 --> 00:13:57,925
You're crazy.
178
00:13:59,154 --> 00:14:00,697
You don't even have a boyfriend.
179
00:14:04,098 --> 00:14:05,891
Not now I don't,
but I had plenty in the past.
180
00:14:05,974 --> 00:14:08,394
You mean the guys you stalked?
181
00:14:08,477 --> 00:14:10,437
You're one to talk, mister virgin.
182
00:14:21,365 --> 00:14:24,285
- What?
- I knew it.
183
00:14:24,368 --> 00:14:26,287
- What?
- The woman who came in by herself.
184
00:14:27,717 --> 00:14:29,260
She works in the school admin office.
185
00:14:29,928 --> 00:14:31,472
You know, the one with the glasses.
186
00:14:32,209 --> 00:14:33,711
Are you sure that's her?
187
00:14:34,503 --> 00:14:36,130
She looks so different.
188
00:14:36,881 --> 00:14:39,967
But she can't get past my sharp eye.
189
00:15:00,472 --> 00:15:01,681
Keep it down, will you?
190
00:15:54,126 --> 00:15:56,628
HWAGYEONG-DONG MARITICIDE CASE
191
00:16:01,414 --> 00:16:02,290
She's Shin Hyeon-heup.
192
00:16:02,444 --> 00:16:05,030
Her mom killed her dad
and ran away when she was a kid.
193
00:16:12,144 --> 00:16:13,979
KILLED HER HUSBAND WITH A KITCHEN KNIFE
194
00:16:14,062 --> 00:16:15,689
VICTIM WAS DEAD ON ARRIVAL
195
00:16:18,150 --> 00:16:21,320
THE SUSPECT LEARNED OF THE AFFAIR
WITH HER SISTER
196
00:16:21,403 --> 00:16:24,406
SUSPECT'S CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES
TO DEPICT THE SCENE OF AFFAIR
197
00:16:27,451 --> 00:16:29,745
Am I being strung along by an insane girl?
198
00:16:49,193 --> 00:16:51,321
SUSPECT'S CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES
TO DEPICT THE SCENE OF AFFAIR
199
00:17:03,025 --> 00:17:04,485
I have a few questions.
200
00:17:06,135 --> 00:17:08,095
Does Seon-a...
201
00:17:09,545 --> 00:17:10,922
also have S lines?
202
00:17:13,628 --> 00:17:15,046
Isn't that Seon-a's privacy?
203
00:17:23,586 --> 00:17:24,587
That would mean yes.
204
00:17:26,803 --> 00:17:28,304
Is Seon-a's S line connected
205
00:17:29,931 --> 00:17:32,809
to that boy in your class, Ji-won?
206
00:17:36,156 --> 00:17:37,157
No.
207
00:17:38,242 --> 00:17:41,130
I don't know who it's connected to.
208
00:17:43,403 --> 00:17:44,237
But...
209
00:17:46,364 --> 00:17:47,740
It's not someone in our class.
210
00:17:51,745 --> 00:17:53,455
Jesus Christ.
211
00:17:58,585 --> 00:18:00,170
Do you think the guy connected to her...
212
00:18:03,381 --> 00:18:05,383
is the one who pushed her off the roof?
213
00:18:06,551 --> 00:18:07,510
Well...
214
00:18:09,638 --> 00:18:12,516
I'd say it's a possibility.
215
00:18:19,356 --> 00:18:21,274
Yet another gruesome murder took place
216
00:18:21,358 --> 00:18:24,027
yesterday evening in Gangam-dong.
217
00:18:24,111 --> 00:18:27,572
The suspect was apprehended
not far from the crime scene,
218
00:18:27,656 --> 00:18:31,034
but only after the victim passed.
219
00:18:31,118 --> 00:18:34,788
The apprehended suspect
did not hide his smile
220
00:18:34,871 --> 00:18:37,040
and said he was cleansed,
221
00:18:37,124 --> 00:18:40,002
leading to assumptions of psychosis...
222
00:18:40,085 --> 00:18:41,962
Could there be
more than one pair of the glasses?
223
00:18:43,005 --> 00:18:44,047
The glasses might not be...
224
00:18:46,091 --> 00:18:47,092
the only pair.
225
00:18:50,012 --> 00:18:53,891
MUSIC ROOM
226
00:19:55,203 --> 00:19:56,204
Sorry.
227
00:19:57,455 --> 00:19:58,957
The music is so beautiful.
228
00:20:00,041 --> 00:20:00,959
I couldn't help myself.
229
00:20:02,126 --> 00:20:03,419
It must be nice,
230
00:20:04,546 --> 00:20:06,798
knowing so much about music.
231
00:20:07,757 --> 00:20:08,883
It doesn't do me any good.
232
00:20:09,717 --> 00:20:12,137
I spend every day with high school kids.
233
00:20:14,514 --> 00:20:15,765
You're Mi-seong, right?
234
00:20:20,353 --> 00:20:22,355
- You remembered.
- I did.
235
00:20:28,904 --> 00:20:30,405
Do you have any dreams?
236
00:20:38,246 --> 00:20:39,122
Take a guess.
237
00:20:44,419 --> 00:20:46,963
I have a feeling
you don't want to stay here.
238
00:20:48,340 --> 00:20:49,257
An actress, maybe?
239
00:20:53,762 --> 00:20:54,575
Did I get it right?
240
00:20:55,007 --> 00:20:56,849
Yes. How did you know?
241
00:20:57,844 --> 00:20:59,990
I figured you'd be good
at anything using your body.
242
00:21:01,122 --> 00:21:02,287
You're right.
243
00:21:03,537 --> 00:21:04,818
That's so uncanny.
244
00:21:06,048 --> 00:21:08,060
I know I can be good.
245
00:21:08,946 --> 00:21:10,427
It's something you're born with.
246
00:21:11,362 --> 00:21:12,001
I guess.
247
00:21:37,623 --> 00:21:38,320
Are you on your way home?
248
00:21:39,470 --> 00:21:40,050
Yes.
249
00:21:41,251 --> 00:21:42,064
Where's Gyeong-jin?
250
00:21:44,819 --> 00:21:46,388
Something came up, so she left early.
251
00:21:59,606 --> 00:22:00,186
By the way...
252
00:22:03,935 --> 00:22:04,724
are you free today?
253
00:22:24,880 --> 00:22:26,773
You seemed to like empty places.
254
00:22:28,626 --> 00:22:29,788
How did you find this place?
255
00:22:30,797 --> 00:22:32,491
I was on the swimming team in junior high.
256
00:22:33,640 --> 00:22:34,983
I'm not anymore
257
00:22:35,724 --> 00:22:37,312
but I'd come here sometimes to swim.
258
00:22:56,423 --> 00:22:57,335
Do you know how to swim?
259
00:22:59,531 --> 00:23:00,357
No.
260
00:23:54,568 --> 00:23:55,457
Hey, are you okay?
261
00:24:04,380 --> 00:24:05,442
Look at us.
262
00:24:25,172 --> 00:24:27,640
HOT BOWL NOODLES
263
00:24:28,961 --> 00:24:30,317
It's all ready. Let's dig in.
264
00:24:47,429 --> 00:24:48,126
It's good.
265
00:24:49,569 --> 00:24:50,703
Are you sure we can eat here?
266
00:24:51,256 --> 00:24:53,023
Yes, so long as we don't get caught.
267
00:24:54,085 --> 00:24:55,382
If Gyeong-jin were here,
268
00:24:55,462 --> 00:24:57,112
she'd have brought a portable stove.
269
00:25:18,087 --> 00:25:18,801
By the way,
270
00:25:20,422 --> 00:25:21,184
why'd you jump earlier?
271
00:25:27,343 --> 00:25:28,736
It's okay if you
don't want to talk about it.
272
00:25:29,427 --> 00:25:30,037
Sorry.
273
00:25:38,372 --> 00:25:38,953
Ever since
274
00:25:40,805 --> 00:25:41,766
I was little...
275
00:25:43,884 --> 00:25:44,987
I can see these weird things.
276
00:25:49,202 --> 00:25:50,297
I can see red lines
277
00:25:52,137 --> 00:25:53,367
above people's heads.
278
00:25:59,016 --> 00:25:59,713
Like this?
279
00:26:01,497 --> 00:26:02,165
Yes.
280
00:26:05,959 --> 00:26:06,813
Do I have one?
281
00:26:09,249 --> 00:26:10,039
You don't.
282
00:26:13,551 --> 00:26:14,306
It's the same for me
283
00:26:15,989 --> 00:26:16,976
and Gyeong-jin.
284
00:26:25,587 --> 00:26:27,373
Do you believe what I'm saying?
285
00:26:28,019 --> 00:26:29,459
- Yes.
- How come?
286
00:26:30,788 --> 00:26:32,123
Why would you lie?
287
00:26:38,925 --> 00:26:39,865
I'm weird, aren't I?
288
00:26:41,354 --> 00:26:41,993
Yes.
289
00:26:43,289 --> 00:26:44,256
You're not run-of-the-mill.
290
00:26:45,822 --> 00:26:46,519
I knew it.
291
00:26:48,124 --> 00:26:48,908
I think you're cool.
292
00:26:52,340 --> 00:26:53,592
I'm far too ordinary.
293
00:26:56,146 --> 00:26:58,123
No one would know
if I disappeared tomorrow.
294
00:27:01,987 --> 00:27:02,881
If you were to,
295
00:27:04,467 --> 00:27:06,951
at least Gyeong-jin and I would know.
296
00:27:10,265 --> 00:27:10,875
I guess you're right.
297
00:27:43,129 --> 00:27:47,337
I keep telling you. It's not me.
298
00:27:47,417 --> 00:27:49,072
Do I look like a scammer,
299
00:27:49,404 --> 00:27:50,275
Ms. Kang Su-min?
300
00:27:52,883 --> 00:27:53,580
Hey.
301
00:27:54,662 --> 00:27:55,725
It's been a while, Ji-uk.
302
00:27:56,501 --> 00:27:57,537
It has been.
303
00:27:58,514 --> 00:28:00,420
Why didn't you take my calls?
I missed you.
304
00:28:01,672 --> 00:28:02,340
Well...
305
00:28:03,720 --> 00:28:06,459
I can't be seen talking to a criminal.
306
00:28:07,475 --> 00:28:09,052
When was I not one?
307
00:28:10,489 --> 00:28:12,271
You were just a suspect then.
308
00:28:14,139 --> 00:28:16,552
Are you always this picky?
309
00:28:18,619 --> 00:28:20,700
I'm done here, right? I'm free to go?
310
00:28:21,209 --> 00:28:21,877
Okay.
311
00:28:24,773 --> 00:28:25,469
Take my calls.
312
00:28:30,082 --> 00:28:31,920
Ji-uk, when did you...
313
00:28:33,575 --> 00:28:34,673
Mind your own business.
314
00:28:35,089 --> 00:28:37,337
LEE JI-WON
315
00:28:41,197 --> 00:28:46,078
KANG SEON-A
316
00:28:46,158 --> 00:28:48,225
BOYFRIEND?
317
00:28:53,699 --> 00:28:54,308
Ji-uk.
318
00:28:55,192 --> 00:28:57,046
Aren't you dating anyone these days?
319
00:28:59,641 --> 00:29:01,378
When have I ever dated anyone?
320
00:29:01,650 --> 00:29:04,631
Well, not technically,
but you always kept yourself busy.
321
00:29:07,075 --> 00:29:07,772
I guess.
322
00:29:08,826 --> 00:29:09,680
A hiatus, maybe?
323
00:29:18,545 --> 00:29:19,780
There's someone I'm curious about.
324
00:29:21,165 --> 00:29:22,007
But not in a sexual way.
325
00:29:22,741 --> 00:29:24,077
No way. How come?
326
00:29:24,939 --> 00:29:25,745
What do you mean?
327
00:29:26,584 --> 00:29:28,466
Can I not be just curious about someone?
328
00:29:42,426 --> 00:29:43,210
I'd like a day room.
329
00:29:44,618 --> 00:29:45,788
Room 206, please.
330
00:30:13,351 --> 00:30:14,048
It's true.
331
00:30:14,889 --> 00:30:17,135
I've had many men as lovers in my life.
332
00:30:32,146 --> 00:30:33,307
It's true.
333
00:30:33,637 --> 00:30:35,679
I've had many men as lovers in my life.
334
00:30:40,326 --> 00:30:40,965
It's true.
335
00:30:41,741 --> 00:30:44,521
I've had many men as lovers in my life.
336
00:30:49,167 --> 00:30:49,819
It's true.
337
00:30:51,077 --> 00:30:52,618
I've had many men
338
00:30:54,150 --> 00:30:55,530
as lovers in my life.
339
00:31:01,633 --> 00:31:02,476
At first...
340
00:31:03,897 --> 00:31:07,057
I was glad just to have enough space
to lay myself down.
341
00:31:08,622 --> 00:31:12,135
I was confident I would become
a famous actress very soon.
342
00:31:15,124 --> 00:31:15,934
But soon...
343
00:31:18,839 --> 00:31:19,755
my ears started hurting.
344
00:31:22,617 --> 00:31:25,231
It wasn't because I could hear
people from the other rooms.
345
00:31:26,661 --> 00:31:27,788
The problem was me.
346
00:31:30,395 --> 00:31:31,382
I was afraid the noise
347
00:31:32,440 --> 00:31:33,605
when I spoke and moved
348
00:31:35,248 --> 00:31:36,524
would reach other people's ears.
349
00:31:39,186 --> 00:31:40,352
It was the same at school.
350
00:31:42,864 --> 00:31:45,039
I was scared someone would hear me
351
00:31:47,406 --> 00:31:48,477
giggling every time I saw you.
352
00:31:50,715 --> 00:31:51,822
That's when I found this place.
353
00:31:54,176 --> 00:31:57,042
An old motel that was sure to have
no customers during the day.
354
00:31:59,137 --> 00:32:00,835
I was free in this room.
355
00:32:02,583 --> 00:32:04,173
And one day, I found the glasses.
356
00:32:07,133 --> 00:32:09,272
I was perfect
when I looked at myself through them.
357
00:32:19,521 --> 00:32:20,583
And all of a sudden,
358
00:32:21,814 --> 00:32:22,764
I became an observer.
359
00:32:28,008 --> 00:32:29,127
This room is perfect.
360
00:32:32,118 --> 00:32:32,989
A perfect world
361
00:32:34,849 --> 00:32:35,632
for the perfect me.
362
00:33:26,382 --> 00:33:27,079
Hey.
363
00:34:10,229 --> 00:34:11,643
Why a motel, out of nowhere?
364
00:34:12,201 --> 00:34:13,362
Just for old times' sake.
365
00:34:14,312 --> 00:34:15,358
It is refreshing, I guess.
366
00:34:23,149 --> 00:34:24,257
Didn't you miss me?
367
00:34:26,192 --> 00:34:27,644
I can see you whenever on TV.
368
00:34:33,409 --> 00:34:34,106
You're so funny.
369
00:36:18,490 --> 00:36:19,264
Are you leaving?
370
00:36:20,931 --> 00:36:22,148
How about the same time tomorrow?
371
00:36:38,665 --> 00:36:42,270
JOON-SEON: AT MISEONG MOTEL TONIGHT?
YES, I'M WORKING NOW.
372
00:36:56,986 --> 00:37:00,068
CAN I COME SEE YOU?
373
00:37:07,113 --> 00:37:07,953
I'd like to stay longer.
374
00:37:09,645 --> 00:37:10,509
Which room?
375
00:37:11,352 --> 00:37:12,142
Room 206.
376
00:38:42,307 --> 00:38:44,074
What do you think? Does it suit me?
377
00:39:04,481 --> 00:39:06,261
- Hey.
- Hello.
378
00:39:07,162 --> 00:39:08,335
You're here early.
379
00:39:12,651 --> 00:39:13,342
Mi-seong?
380
00:39:16,948 --> 00:39:17,645
Wait.
381
00:39:19,038 --> 00:39:19,798
This music...
382
00:39:21,498 --> 00:39:24,251
We listened to it together, didn't we?
383
00:39:29,428 --> 00:39:30,437
How did you know I was here?
384
00:39:37,875 --> 00:39:38,881
You see...
385
00:39:40,375 --> 00:39:43,299
I have a confession to make.
386
00:39:43,817 --> 00:39:44,798
What?
387
00:39:47,317 --> 00:39:48,313
I have had
388
00:39:49,596 --> 00:39:51,317
many men
389
00:39:52,740 --> 00:39:53,825
as lovers in my life.
390
00:39:54,501 --> 00:39:55,451
What are you talking about?
391
00:39:56,138 --> 00:39:57,067
It's true.
392
00:39:59,021 --> 00:40:00,281
I've had many men
393
00:40:01,530 --> 00:40:02,575
as lovers in my life.
394
00:40:03,008 --> 00:40:03,705
But...
395
00:40:05,178 --> 00:40:06,893
ever since I saw you,
396
00:40:08,849 --> 00:40:11,684
having sex with strangers
397
00:40:11,764 --> 00:40:14,457
couldn't fulfill my empty heart.
398
00:40:19,203 --> 00:40:20,277
I was afraid
399
00:40:22,778 --> 00:40:23,937
that I could never...
400
00:40:26,212 --> 00:40:27,292
have you.
401
00:40:29,214 --> 00:40:30,554
You're deranged.
402
00:40:37,964 --> 00:40:39,693
You're out of your mind.
403
00:40:39,773 --> 00:40:40,472
It's true.
404
00:40:40,923 --> 00:40:43,118
I've had many men as lovers in my life.
405
00:40:48,954 --> 00:40:50,298
Did you just throw this at me?
406
00:40:51,044 --> 00:40:51,712
Yes.
407
00:40:55,920 --> 00:40:56,966
Oh, God.
408
00:40:59,459 --> 00:41:00,391
What's happening?
409
00:41:01,358 --> 00:41:03,508
I don't feel so good.
410
00:41:18,174 --> 00:41:21,172
I spiked your water earlier.
411
00:41:22,741 --> 00:41:24,141
You'll be better in a while.
412
00:41:39,561 --> 00:41:40,495
It's true.
413
00:41:42,171 --> 00:41:43,868
I've had many men
414
00:41:45,194 --> 00:41:46,524
as lovers in my life.
415
00:41:49,345 --> 00:41:51,404
But ever since I saw you,
416
00:41:53,313 --> 00:41:55,828
having sex with strangers
417
00:41:57,652 --> 00:42:00,360
couldn't fulfill my empty heart.
418
00:42:28,548 --> 00:42:30,087
No, no!
419
00:42:30,807 --> 00:42:31,504
Oh, no.
420
00:42:32,812 --> 00:42:33,625
Please...
421
00:44:25,793 --> 00:44:26,503
It's true.
422
00:44:28,373 --> 00:44:30,466
I've had many men...
423
00:44:33,395 --> 00:44:35,004
as lovers in my life.
424
00:45:15,499 --> 00:45:17,611
- Are you okay?
- Fucking hell!
425
00:45:18,451 --> 00:45:20,880
Some crazy bitch beat me up
426
00:45:20,960 --> 00:45:23,103
and stole my clothes.
427
00:45:23,183 --> 00:45:25,799
Where is she? That fucking bitch!
428
00:45:27,739 --> 00:45:31,008
It hurts. Please, call the police.
429
00:46:11,753 --> 00:46:13,372
Did you find any glasses at the scene?
430
00:46:14,217 --> 00:46:14,856
No.
431
00:46:26,750 --> 00:46:28,336
Did you see those people's S lines?
432
00:46:31,839 --> 00:46:34,004
The admin officer always had just one.
433
00:46:35,589 --> 00:46:38,173
But it wasn't connected
to the music teacher.
434
00:46:39,424 --> 00:46:41,176
Why the hell would anyone
do something like this?
435
00:46:45,128 --> 00:46:46,225
I don't know.
436
00:46:47,681 --> 00:46:49,123
And I probably never will.
437
00:47:04,792 --> 00:47:07,602
Do you think this case has
something to do with the glasses too?
438
00:47:09,636 --> 00:47:10,543
I think...
439
00:47:12,364 --> 00:47:14,763
the glasses she was
always wearing at school
440
00:47:16,798 --> 00:47:18,774
are the ones we've been looking for.
441
00:47:20,438 --> 00:47:21,786
Every time she came here,
442
00:47:22,537 --> 00:47:24,271
she looked
completely different from school.
443
00:47:27,592 --> 00:47:29,065
She probably thought she was special
444
00:47:31,376 --> 00:47:33,923
after she started wearing the glasses.
445
00:47:40,944 --> 00:47:41,699
Detective.
446
00:47:43,244 --> 00:47:44,683
No one's an exception.
447
00:47:46,496 --> 00:47:48,099
That's why the glasses are dangerous.
448
00:48:13,062 --> 00:48:15,327
KANG SEON-A
449
00:48:21,684 --> 00:48:22,381
Detective.
450
00:48:23,798 --> 00:48:25,085
No one's an exception.
451
00:48:26,965 --> 00:48:28,558
That's why the glasses are dangerous.
452
00:50:47,432 --> 00:50:51,052
LEE SOO-HYUK
453
00:50:51,492 --> 00:50:54,953
ARIN
454
00:50:55,500 --> 00:50:59,160
AND LEE DA-HEE
455
00:51:08,440 --> 00:51:09,572
I was going to tell you first.
456
00:51:10,434 --> 00:51:11,073
Give them here.
457
00:51:11,372 --> 00:51:12,993
As soon as I put these glasses on,
458
00:51:13,759 --> 00:51:17,448
I realized you were telling the truth
and got goosebumps all over.
459
00:51:18,136 --> 00:51:19,736
I don't trust you.
460
00:51:19,816 --> 00:51:21,134
Get rid of the glasses now.
461
00:51:21,465 --> 00:51:24,316
I think there's a sexual assault case
against a minor.
462
00:51:24,473 --> 00:51:26,245
Had you had sexual intercourse
463
00:51:26,872 --> 00:51:27,616
No.
464
00:51:28,070 --> 00:51:29,863
Why is she lying?
465
00:51:30,667 --> 00:51:33,092
There seem to be a lot of
school-related cases recently.
466
00:51:34,949 --> 00:51:35,645
Detective.
467
00:51:36,256 --> 00:51:37,282
A virgin?
468
00:51:38,036 --> 00:51:39,330
You're wearing new glasses.
469
00:51:39,410 --> 00:51:41,776
Would you like to have dinner
with me sometime?
470
00:51:41,863 --> 00:51:42,501
Sorry?
471
00:51:59,384 --> 00:52:02,444
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS
472
00:52:03,924 --> 00:52:07,884
Resynced by WEISSACHsubs
30561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.