Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,987 --> 00:00:05,829
SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM
2
00:00:05,910 --> 00:00:07,982
AND KOREA CREATIVE
CONTENT AGENCY
3
00:00:13,029 --> 00:00:14,542
THE CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS,
4
00:00:14,622 --> 00:00:16,569
EVENTS, AND BACKGROUNDS IN
THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,449
CHILD AND ANIMAL ACTORS WERE
FILMED WITH THE CONSENT
6
00:00:19,529 --> 00:00:21,069
AND SUPERVISION OF THEIR GUARDIANS,
IN COMPLIANCE WITH SAFETY GUIDELINES
7
00:00:29,885 --> 00:00:32,392
LEE SOO-HYUK, ARIN
8
00:00:32,859 --> 00:00:35,412
AND LEE DA-HEE
9
00:00:49,132 --> 00:00:50,300
SOCIAL
10
00:00:50,383 --> 00:00:51,343
SEX
11
00:00:51,426 --> 00:00:53,220
SECRET
12
00:00:54,846 --> 00:00:56,056
SEX LINE
13
00:00:56,139 --> 00:00:58,433
S LINE
14
00:00:58,517 --> 00:01:02,604
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS
15
00:01:31,134 --> 00:01:33,095
Seon-a!
16
00:01:33,720 --> 00:01:35,681
Seon-a, please wake up!
17
00:01:36,431 --> 00:01:37,433
Seon-a!
18
00:01:38,475 --> 00:01:41,061
OPERATING CENTER
19
00:01:59,581 --> 00:02:00,665
Where's Seon-a?
20
00:02:18,058 --> 00:02:19,685
Why were you at school so late at night?
21
00:02:21,771 --> 00:02:23,272
I was looking for Seon-a.
22
00:02:26,025 --> 00:02:27,109
Looking for her?
23
00:02:27,902 --> 00:02:29,278
She called me
24
00:02:31,864 --> 00:02:33,116
on her way to school.
25
00:02:36,077 --> 00:02:37,328
This late at night?
26
00:02:41,541 --> 00:02:42,709
Don't know.
27
00:03:04,190 --> 00:03:05,817
I know one thing for sure.
28
00:03:10,154 --> 00:03:11,114
Seon-a...
29
00:03:14,784 --> 00:03:16,494
didn't try to kill herself.
30
00:03:48,361 --> 00:03:50,030
Is the Korean teacher still not here?
31
00:03:50,113 --> 00:03:51,823
Come on. Someone should try calling him.
32
00:03:52,324 --> 00:03:53,867
What a day to be tardy.
33
00:03:56,369 --> 00:03:58,538
I'm trying to reach him,
but he's not picking up.
34
00:03:59,581 --> 00:04:02,835
How can you let something like this
happen at our school?
35
00:04:03,335 --> 00:04:05,170
She could have killed herself at home.
36
00:04:05,254 --> 00:04:07,298
Why did she do it here
on our school premises?
37
00:04:08,007 --> 00:04:08,966
Excuse me.
38
00:04:09,550 --> 00:04:11,635
I think you just crossed a line.
39
00:04:12,261 --> 00:04:14,430
And for your information,
she hasn't passed yet.
40
00:04:14,513 --> 00:04:17,058
You don't get to preach.
41
00:04:17,141 --> 00:04:18,643
You have just as much accountability.
42
00:04:18,726 --> 00:04:20,812
Yes, I am well aware of that.
43
00:04:21,646 --> 00:04:23,815
We're all responsible for what happened.
44
00:04:23,898 --> 00:04:26,067
What I don't get is
why you're blaming the student.
45
00:04:26,151 --> 00:04:27,902
What the heck are you talking about?
46
00:04:27,986 --> 00:04:30,780
- That's what you're doing.
- I'm not taking this!
47
00:04:30,864 --> 00:04:32,365
I said what I said.
48
00:04:32,449 --> 00:04:34,284
Then let's talk it out at my office!
49
00:04:34,368 --> 00:04:35,535
- Calm down.
- Do you hear me?
50
00:04:35,619 --> 00:04:36,870
- Unbelievable.
- That's enough.
51
00:04:36,954 --> 00:04:38,956
You have no right to be acting out.
52
00:04:39,039 --> 00:04:41,291
- Settle down.
- That's not it.
53
00:04:41,375 --> 00:04:42,459
Are you okay?
54
00:04:42,543 --> 00:04:43,961
I'm already stressed as it is.
55
00:04:44,044 --> 00:04:45,504
You're making things a lot worse.
56
00:04:46,130 --> 00:04:47,965
- Just let it pass.
- Sorry about this.
57
00:04:48,049 --> 00:04:51,844
Anyway, make sure this doesn't get around
58
00:04:51,928 --> 00:04:54,514
and keep quiet about it.
59
00:04:54,597 --> 00:04:56,975
- God, you guys stink of smoke.
- Whatever, we smell nice.
60
00:04:57,058 --> 00:04:58,685
Your teeth are going to turn yellow.
61
00:04:58,768 --> 00:04:59,936
You should try it sometime.
62
00:05:00,019 --> 00:05:02,439
Your teeth are yellow as fuck.
They're like corn.
63
00:05:02,522 --> 00:05:03,690
What?
64
00:05:03,773 --> 00:05:05,775
You guys are hilarious.
65
00:05:05,859 --> 00:05:08,403
Join us for a smoke.
66
00:05:08,487 --> 00:05:09,571
Hey.
67
00:05:09,654 --> 00:05:11,073
Where's Hye-yeong?
68
00:05:11,156 --> 00:05:14,159
What a fucking coincidence,
right after Seon-a falls off the roof.
69
00:05:14,743 --> 00:05:16,870
- Is school too boring without her?
- Maybe.
70
00:05:17,496 --> 00:05:20,165
It's all my fault. She's in my class.
71
00:05:20,791 --> 00:05:21,834
No, don't say that.
72
00:05:22,668 --> 00:05:25,004
The School Violence Prevention Committee
was almost held because of her, right?
73
00:05:25,588 --> 00:05:27,840
Is the Korean teacher still unavailable?
74
00:05:28,508 --> 00:05:31,219
It's strange. This usually never happens.
75
00:05:34,722 --> 00:05:35,974
This is exhausting.
76
00:05:36,057 --> 00:05:37,684
Does anyone have good news for a change?
77
00:05:37,767 --> 00:05:39,436
It's always bullying, suicides...
78
00:05:42,522 --> 00:05:44,649
- Hey, Mr. Kim.
- Yes?
79
00:05:44,733 --> 00:05:46,568
How are the wedding preparations going?
80
00:05:46,651 --> 00:05:47,861
Have you fixed a date?
81
00:05:49,196 --> 00:05:50,489
We called it off.
82
00:06:15,724 --> 00:06:19,644
THE APARTMENT
83
00:06:19,728 --> 00:06:21,646
Come in. You can leave that here.
84
00:06:24,358 --> 00:06:26,818
Are you hiding? A-yul.
85
00:06:27,402 --> 00:06:29,154
Come say hi to your uncle.
86
00:06:30,864 --> 00:06:32,324
Come on.
87
00:06:33,075 --> 00:06:34,076
Here.
88
00:06:40,249 --> 00:06:41,250
A-yul.
89
00:06:42,919 --> 00:06:43,920
Are you feeling shy?
90
00:06:45,797 --> 00:06:47,799
You don't have much luggage.
91
00:06:47,882 --> 00:06:49,592
I'll only be staying for a week.
92
00:06:49,676 --> 00:06:50,969
I shipped the rest of my stuff.
93
00:06:51,052 --> 00:06:54,806
Quitting your job and moving to Canada...
It's so out of the blue.
94
00:06:54,890 --> 00:06:55,849
Gosh.
95
00:06:57,350 --> 00:06:58,393
Have a seat.
96
00:06:59,102 --> 00:07:00,020
Okay.
97
00:07:01,063 --> 00:07:03,649
It's your first time here, right?
How do you like it?
98
00:07:05,734 --> 00:07:06,819
It's great.
99
00:07:08,112 --> 00:07:09,697
You moved here last year, right?
100
00:07:09,780 --> 00:07:11,282
What? No.
101
00:07:11,365 --> 00:07:13,451
It's been over two years.
102
00:07:14,368 --> 00:07:15,745
Time flies.
103
00:07:17,246 --> 00:07:20,124
It's all thanks to Mr. Kim Byeong-cheol.
104
00:07:20,208 --> 00:07:21,459
Right?
105
00:07:21,542 --> 00:07:23,127
So that would be my brother-in-law?
106
00:07:25,004 --> 00:07:26,089
What was that?
107
00:07:26,965 --> 00:07:28,591
Is he okay with me staying here?
108
00:07:29,426 --> 00:07:31,219
Why not? You're my little brother.
109
00:07:33,305 --> 00:07:36,516
Plus, he's way too busy.
He won't be around much.
110
00:07:36,600 --> 00:07:37,434
Let me have a look.
111
00:07:39,394 --> 00:07:40,479
All done.
112
00:07:40,562 --> 00:07:43,565
You'll be going to work
up until the departure date, right?
113
00:07:44,441 --> 00:07:45,317
Yeah.
114
00:07:46,694 --> 00:07:47,736
Just a second.
115
00:07:57,288 --> 00:07:58,373
Kang Seon-a.
116
00:08:01,209 --> 00:08:03,128
Wake up and say something.
117
00:08:41,668 --> 00:08:43,086
You must be looking for evidence.
118
00:08:44,462 --> 00:08:45,589
For Seon-a, right?
119
00:08:48,258 --> 00:08:52,554
I know her. She's one bitter bitch.
120
00:08:52,638 --> 00:08:55,766
Suicide? It's ridiculous.
121
00:08:56,517 --> 00:08:59,436
And Kim Hye-yeong,
who's been bullying Seon-a every day,
122
00:08:59,520 --> 00:09:01,605
skipped school the very next day.
123
00:09:02,648 --> 00:09:04,275
Now that's suspicious.
124
00:09:06,110 --> 00:09:07,111
Who are you?
125
00:09:07,195 --> 00:09:09,113
I'm Lee Gyeong-jin from Class 5.
126
00:09:10,198 --> 00:09:13,117
Assuming that this is
not a suicide but a murder,
127
00:09:13,201 --> 00:09:16,496
the number one suspect is the person
who was closest to the victim.
128
00:09:17,205 --> 00:09:19,040
But Seon-a was a loner.
129
00:09:20,834 --> 00:09:21,710
No, wait.
130
00:09:22,335 --> 00:09:25,339
Recently, she had some people
she hung around with.
131
00:09:26,089 --> 00:09:27,215
She's not dead.
132
00:09:27,841 --> 00:09:30,010
- What?
- Seon-a's still alive.
133
00:09:32,805 --> 00:09:34,390
True. Sorry.
134
00:09:36,308 --> 00:09:38,477
That reminds me,
you were friends with her.
135
00:10:08,634 --> 00:10:09,843
Where did you get these?
136
00:10:11,595 --> 00:10:13,472
An optical store.
137
00:10:13,556 --> 00:10:14,765
When?
138
00:10:16,350 --> 00:10:18,644
- Last year.
- How come you didn't wear them till now?
139
00:10:20,104 --> 00:10:22,440
I wore contacts but they hurt my eyes.
140
00:10:58,019 --> 00:10:59,062
Excuse me.
141
00:10:59,729 --> 00:11:00,730
Yes?
142
00:11:01,397 --> 00:11:03,316
Do you happen to know who these belong to?
143
00:11:16,121 --> 00:11:17,664
I'm not sure.
144
00:11:19,458 --> 00:11:20,292
Why do you ask?
145
00:11:21,126 --> 00:11:22,795
They were on my desk.
146
00:11:24,421 --> 00:11:26,048
They must be yours, then.
147
00:11:26,632 --> 00:11:28,634
Try them on. I bet they suit you.
148
00:11:29,885 --> 00:11:30,886
Sure.
149
00:12:45,506 --> 00:12:46,549
It's all my fault.
150
00:12:48,342 --> 00:12:50,428
I should have taken better care of her.
151
00:12:53,264 --> 00:12:56,601
I was her homeroom teacher
and I had no idea what was bothering her.
152
00:12:57,936 --> 00:12:59,396
So you think it was a suicide attempt?
153
00:13:03,191 --> 00:13:04,609
- Sorry?
- It hasn't...
154
00:13:06,278 --> 00:13:07,946
been ruled as a suicide yet.
155
00:13:12,660 --> 00:13:13,786
Either way,
156
00:13:15,621 --> 00:13:17,915
I'm ready to help you if you need me.
157
00:13:19,125 --> 00:13:20,585
Call me whenever.
158
00:13:22,587 --> 00:13:26,090
Is the student that bullied Seon-a
here today?
159
00:13:29,427 --> 00:13:30,929
That student
160
00:13:31,846 --> 00:13:33,056
is missing as of now.
161
00:13:33,139 --> 00:13:34,641
Missing?
162
00:13:36,476 --> 00:13:37,435
Yes.
163
00:13:48,614 --> 00:13:50,199
What about this student?
164
00:13:53,661 --> 00:13:55,663
I found this in Seon-a's bag.
165
00:13:55,746 --> 00:13:57,456
Seems it was taken
on the day of the accident.
166
00:14:18,645 --> 00:14:19,771
Are you Lee Ji-won?
167
00:14:19,855 --> 00:14:20,856
Yes.
168
00:14:21,690 --> 00:14:23,400
I'll get to the point.
169
00:14:25,069 --> 00:14:26,570
Were you in a relationship with Seon-a?
170
00:14:29,657 --> 00:14:30,950
No.
171
00:14:35,079 --> 00:14:36,205
If you weren't,
172
00:14:36,289 --> 00:14:38,207
why were you two on a date?
173
00:14:38,291 --> 00:14:39,709
She wanted to meet up.
174
00:14:39,792 --> 00:14:41,211
- And you always say yes?
- Why not?
175
00:14:43,379 --> 00:14:44,464
You know.
176
00:14:46,466 --> 00:14:47,592
It was kind of interesting.
177
00:14:49,052 --> 00:14:51,888
It was as if the loner
suddenly became a different person.
178
00:14:52,973 --> 00:14:55,601
I knew she was always into me.
179
00:15:09,198 --> 00:15:11,242
Did you notice anything strange
while with her?
180
00:15:13,077 --> 00:15:14,037
Well...
181
00:15:15,246 --> 00:15:16,247
Not really.
182
00:15:18,541 --> 00:15:19,709
What about at the cafe?
183
00:15:21,252 --> 00:15:22,712
Can I be honest with you?
184
00:15:27,175 --> 00:15:28,343
We talked and then made out.
185
00:15:29,553 --> 00:15:31,680
I wanted a little more
186
00:15:31,763 --> 00:15:33,015
but she didn't.
187
00:15:35,517 --> 00:15:36,894
And then what?
188
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Oh, I remember.
189
00:15:42,525 --> 00:15:44,110
We took a picture
190
00:15:44,193 --> 00:15:46,404
but then she started
running off somewhere.
191
00:15:46,988 --> 00:15:49,115
She said she lost something.
192
00:16:18,104 --> 00:16:20,856
HAN JI-UK
193
00:16:20,940 --> 00:16:24,068
OH DONG-SIK
194
00:16:40,419 --> 00:16:41,420
SINU GREEN PARK (1)
195
00:16:59,397 --> 00:17:06,404
SINU GREEN PARK (2)
196
00:17:27,217 --> 00:17:28,802
- Cheers.
- Right.
197
00:17:28,886 --> 00:17:29,845
Cheers.
198
00:17:44,110 --> 00:17:46,946
I'm sorry I came to stay out of the blue.
199
00:17:47,030 --> 00:17:49,574
- Hey.
- It's fine. Don't be.
200
00:17:51,159 --> 00:17:51,993
Jeong-u.
201
00:17:53,161 --> 00:17:54,663
That's your name, right?
202
00:17:55,372 --> 00:17:57,207
Yes. There's no need to be so formal.
203
00:17:57,916 --> 00:17:59,001
By the way,
204
00:17:59,918 --> 00:18:00,961
you two
205
00:18:01,795 --> 00:18:04,006
- don't look alike at all.
- What?
206
00:18:04,089 --> 00:18:05,257
He's so handsome.
207
00:18:09,970 --> 00:18:11,138
Cheers.
208
00:18:16,436 --> 00:18:18,187
Can I ask you something?
209
00:18:19,230 --> 00:18:20,064
Go ahead.
210
00:18:21,107 --> 00:18:24,319
I heard you almost got married.
What happened?
211
00:18:25,695 --> 00:18:28,615
Honey, don't...
212
00:18:28,698 --> 00:18:30,951
It's okay. Let him talk.
213
00:18:32,953 --> 00:18:34,788
We'd been living together for a while
214
00:18:36,457 --> 00:18:38,292
but not long before the wedding,
215
00:18:39,585 --> 00:18:42,296
I came home early from work
and saw her in bed with my friend.
216
00:18:45,174 --> 00:18:48,261
Goodness, Jeong-u.
217
00:18:49,679 --> 00:18:51,222
You made the right call.
218
00:18:52,223 --> 00:18:53,933
Having it happen before the wedding
219
00:18:54,017 --> 00:18:57,103
is the best luck you can get.
220
00:18:58,271 --> 00:18:59,439
I really like this guy.
221
00:18:59,522 --> 00:19:00,857
Come on, let me pour you one.
222
00:19:00,940 --> 00:19:01,942
Thanks.
223
00:19:06,238 --> 00:19:07,322
Top me off, too.
224
00:19:07,864 --> 00:19:09,074
- You okay?
- Yeah.
225
00:19:10,659 --> 00:19:11,910
There we go.
226
00:19:23,923 --> 00:19:24,840
What the heck?
227
00:19:24,924 --> 00:19:26,801
- Sorry about this.
- No worries.
228
00:19:27,760 --> 00:19:29,846
They're all from work.
229
00:19:30,722 --> 00:19:32,015
So many texts...
230
00:19:34,726 --> 00:19:36,728
What subject did you say you teach?
231
00:19:37,395 --> 00:19:38,605
I teach English.
232
00:19:46,530 --> 00:19:51,160
I sometimes meet people
from other countries because of work.
233
00:19:51,744 --> 00:19:52,703
Jeong-u.
234
00:19:53,329 --> 00:19:56,499
Do you know what people
visiting Korea love the best?
235
00:19:58,542 --> 00:19:59,585
Guess.
236
00:20:00,753 --> 00:20:02,672
Go on.
237
00:20:08,678 --> 00:20:10,930
It's been a while
since you talked to your sister, right?
238
00:20:11,014 --> 00:20:13,892
Yes. I didn't take her calls too often.
239
00:20:15,644 --> 00:20:16,520
Well.
240
00:20:16,603 --> 00:20:18,855
Stay in touch from now on.
241
00:20:19,439 --> 00:20:22,234
You're the only family to each other
since your parents passed.
242
00:20:22,317 --> 00:20:23,402
That's right.
243
00:20:24,570 --> 00:20:25,571
I'll stay in touch.
244
00:20:33,746 --> 00:20:35,247
Hello.
245
00:20:42,463 --> 00:20:44,007
Oops.
246
00:21:22,297 --> 00:21:23,465
Jeong-u, where are you going?
247
00:21:24,466 --> 00:21:26,259
We live on the tenth floor.
248
00:21:26,343 --> 00:21:27,302
Oh, right.
249
00:21:27,969 --> 00:21:30,555
You can't hold your liquor very well,
can you?
250
00:21:32,891 --> 00:21:34,851
I'm telling you.
It wasn't a suicide attempt.
251
00:21:34,935 --> 00:21:36,812
You can't close this case.
252
00:21:36,895 --> 00:21:39,273
What do you mean, Detective Han?
253
00:21:39,898 --> 00:21:41,608
We heard what the doctor said.
254
00:21:42,192 --> 00:21:43,611
No signs of foul play.
255
00:21:54,122 --> 00:21:55,331
Be honest with me.
256
00:21:56,124 --> 00:21:59,169
Were you aware
that your niece was getting bullied?
257
00:22:02,088 --> 00:22:03,882
There's a possibility
of it being a suicide attempt.
258
00:22:04,883 --> 00:22:08,929
All the more reason for us to investigate.
It might not be one!
259
00:22:09,012 --> 00:22:10,138
Ji-uk.
260
00:22:10,222 --> 00:22:11,598
The top brass want this closed.
261
00:22:13,268 --> 00:22:15,310
The school foundation's fed up with it.
262
00:22:15,394 --> 00:22:17,104
Suicide's bad enough.
263
00:22:17,129 --> 00:22:19,940
But a homicide? They'll throw a fit.
264
00:22:22,046 --> 00:22:23,944
I know how you feel.
265
00:22:24,487 --> 00:22:25,613
But just let it go.
266
00:22:26,948 --> 00:22:27,949
Will you?
267
00:22:34,038 --> 00:22:35,915
What if it were your kid?
268
00:22:42,797 --> 00:22:43,799
What the...
269
00:22:46,134 --> 00:22:48,136
You just crossed a line.
270
00:22:49,221 --> 00:22:50,973
You crossed it first.
271
00:22:53,434 --> 00:22:54,560
What?
272
00:22:54,643 --> 00:22:56,979
Hey. Ji-uk!
273
00:23:08,992 --> 00:23:11,536
ENTER PASSCODE
274
00:23:11,619 --> 00:23:13,663
For fuck's sake.
275
00:23:14,372 --> 00:23:16,875
It's impossible to bypass.
They can't do it even in the States.
276
00:23:21,838 --> 00:23:24,716
PHYSICS, LEE GYU-JIN
277
00:23:33,350 --> 00:23:35,978
You have the glasses on.
They really suit you.
278
00:23:36,729 --> 00:23:37,688
Thanks.
279
00:23:40,691 --> 00:23:42,610
The Korean teacher
must be still unavailable.
280
00:23:44,862 --> 00:23:46,072
Looks like it.
281
00:24:02,548 --> 00:24:03,757
If you found out
282
00:24:04,383 --> 00:24:06,969
someone you knew was having an affair,
283
00:24:08,137 --> 00:24:09,263
what would you do?
284
00:24:11,307 --> 00:24:12,475
Well...
285
00:24:15,728 --> 00:24:19,607
Is it something that happened for sure?
286
00:24:28,074 --> 00:24:30,368
I'd let everybody know
287
00:24:31,119 --> 00:24:32,829
and let all hell break loose.
288
00:24:34,122 --> 00:24:36,583
Like a scene from a soap opera.
289
00:24:38,836 --> 00:24:39,837
I see.
290
00:24:46,302 --> 00:24:48,262
You were so shy at first.
291
00:24:48,345 --> 00:24:49,680
Now Uncle's your favorite?
292
00:24:49,764 --> 00:24:50,890
A-yul.
293
00:24:51,390 --> 00:24:52,892
Hold Mommy's hand, too.
294
00:24:55,603 --> 00:24:58,690
You're a funny little kid.
295
00:24:58,773 --> 00:25:00,525
- Who's Oh Tae-seok?
- What?
296
00:25:02,318 --> 00:25:03,528
That's been misdelivered.
297
00:25:04,029 --> 00:25:05,322
It's the right address, though.
298
00:25:05,822 --> 00:25:07,324
No, it belongs to Unit 401.
299
00:25:07,407 --> 00:25:09,701
They sometimes add the wrong address.
I'll take it to them.
300
00:25:09,785 --> 00:25:11,620
No, you take A-yul inside. I'll go.
301
00:25:13,538 --> 00:25:15,332
Just drop it off at the security office.
302
00:25:15,415 --> 00:25:16,708
Sure thing.
303
00:25:17,376 --> 00:25:18,711
Want to try opening the door?
304
00:25:18,794 --> 00:25:20,462
OH TAE-SEOK, UNIT 1002
305
00:25:20,546 --> 00:25:21,422
Unit 401?
306
00:26:30,077 --> 00:26:33,038
Hey, babe. I'm almost home.
307
00:26:35,082 --> 00:26:36,792
The shopping bags are so heavy.
308
00:26:37,960 --> 00:26:39,628
You said I could buy whatever I wanted.
309
00:26:43,508 --> 00:26:44,884
There's another parcel.
310
00:26:52,350 --> 00:26:54,519
No, it's not mine. It's yours.
311
00:26:55,186 --> 00:26:56,229
Well...
312
00:26:56,897 --> 00:26:57,939
I'm not sure.
313
00:27:12,454 --> 00:27:14,457
RECIPIENT: OH TAE-SEOK
314
00:27:17,293 --> 00:27:19,253
RECIPIENT: KWAK CHAE-RIN
315
00:27:20,171 --> 00:27:21,255
Kwak Chae-rin.
316
00:27:42,986 --> 00:27:45,906
A-yul, let's say hello to Grandma.
317
00:27:47,533 --> 00:27:48,617
Okay.
318
00:27:48,701 --> 00:27:50,327
Let's say hello.
319
00:28:11,850 --> 00:28:13,393
- Where's Byeong-cheol?
- What?
320
00:28:14,311 --> 00:28:15,395
He's in Gumi.
321
00:28:18,440 --> 00:28:19,691
Is he not coming home today too?
322
00:28:20,984 --> 00:28:22,444
When he visits the factories in Gumi,
323
00:28:22,528 --> 00:28:24,822
he spends two or three nights there.
324
00:28:32,288 --> 00:28:33,623
How is married life?
325
00:28:35,541 --> 00:28:39,254
It's good.
Raising a kid like everyone else.
326
00:28:42,090 --> 00:28:44,134
You should get a facial or something.
327
00:28:44,217 --> 00:28:45,927
Byeong-cheol makes enough money.
328
00:28:49,931 --> 00:28:53,393
You've changed a lot,
nagging me like that.
329
00:28:57,982 --> 00:28:59,775
Mom should've seen this.
330
00:29:06,365 --> 00:29:08,034
Jeong-u.
331
00:29:09,911 --> 00:29:11,746
About your breakup...
332
00:29:13,247 --> 00:29:16,376
It wasn't because your ex
and her family didn't like the fact
333
00:29:16,459 --> 00:29:18,294
that you had no parents, was it?
334
00:29:19,963 --> 00:29:21,256
It wasn't.
335
00:29:22,340 --> 00:29:24,551
I told you. She was cheating on me.
336
00:29:32,059 --> 00:29:34,895
It's nice to have you with me
on the day Mom passed away.
337
00:29:36,856 --> 00:29:38,440
For Dad's...
338
00:29:45,281 --> 00:29:47,867
You're not in touch with
Dad's side of the family, are you?
339
00:29:48,534 --> 00:29:49,577
Well...
340
00:29:50,453 --> 00:29:53,748
Sometimes Uncle calls and...
341
00:29:54,416 --> 00:29:55,709
Are you out of your mind?
342
00:29:57,085 --> 00:29:59,963
Have you forgotten what it did to Mom
after Dad cheated on her?
343
00:30:01,798 --> 00:30:03,592
How could you speak to them?
344
00:30:03,675 --> 00:30:04,801
I just...
345
00:30:05,385 --> 00:30:08,639
You were too young
to understand at the time, but...
346
00:30:15,688 --> 00:30:17,773
I was just going to marry Su-yeon.
347
00:30:21,235 --> 00:30:23,988
We'd been living together for six years.
I was going to let it go.
348
00:30:25,239 --> 00:30:26,366
She swore it was a mistake.
349
00:30:27,825 --> 00:30:30,203
She was on her knees saying she was sorry.
350
00:30:34,332 --> 00:30:35,667
But one day...
351
00:30:38,962 --> 00:30:40,672
I could see Dad's face.
352
00:30:43,717 --> 00:30:45,886
Dad probably said he was sorry at first.
353
00:30:48,222 --> 00:30:49,890
Is this how Mom would have felt?
354
00:30:53,602 --> 00:30:55,688
The face of the girl I loved so much
355
00:30:57,190 --> 00:31:00,401
kept reminding me of
the person I despised most.
356
00:31:02,779 --> 00:31:04,280
I still love Su-yeon.
357
00:31:05,949 --> 00:31:07,033
I miss her.
358
00:31:09,452 --> 00:31:11,580
But I can't see her because of Dad.
359
00:31:16,043 --> 00:31:18,629
The man's ruining my life from his grave.
360
00:31:25,719 --> 00:31:28,139
- This is crazy.
- What on earth?
361
00:31:28,222 --> 00:31:29,515
Is this actually true?
362
00:31:29,598 --> 00:31:31,475
Not a day goes by
without some kind of commotion.
363
00:31:31,559 --> 00:31:32,935
Unbelievable.
364
00:31:33,019 --> 00:31:34,937
- I never thought...
- Is that him?
365
00:31:35,021 --> 00:31:37,565
- The Korean teacher...
- How is this possible?
366
00:31:38,441 --> 00:31:40,735
Hey, come on over here, quick.
367
00:31:40,818 --> 00:31:42,737
It's Kim Hye-yeong and the Korean teacher.
368
00:31:42,821 --> 00:31:44,322
- This is unreal.
- Wow.
369
00:31:44,406 --> 00:31:46,116
- Are you kidding me?
- You're lying.
370
00:31:46,199 --> 00:31:48,451
- This is insane!
- Come on.
371
00:31:49,035 --> 00:31:50,203
This is nuts.
372
00:31:50,287 --> 00:31:52,080
Is this for real?
373
00:31:52,164 --> 00:31:56,168
DO NOT CROSS, UNDER INVESTIGATION
374
00:31:57,377 --> 00:31:58,962
I am Bang Seong-jin.
375
00:31:59,672 --> 00:32:02,174
I teach Korean at Bangju High School.
376
00:32:03,801 --> 00:32:05,136
For a while, I have been
377
00:32:06,137 --> 00:32:08,472
in an inappropriate relationship
with a student.
378
00:32:10,224 --> 00:32:11,684
I apologize to my family.
379
00:32:12,643 --> 00:32:14,562
The humiliation and guilt
that will overwhelm me
380
00:32:15,313 --> 00:32:17,023
when this comes to light
381
00:32:18,525 --> 00:32:20,360
has led me to end my own life.
382
00:32:23,405 --> 00:32:26,950
I am sincerely sorry
for causing such trouble.
383
00:32:27,534 --> 00:32:29,119
Hey, don't touch that.
384
00:32:30,245 --> 00:32:31,371
I've got my gloves on.
385
00:32:32,748 --> 00:32:37,044
SUICIDE NOTE
386
00:32:37,127 --> 00:32:39,839
I AM BANG SEONG-JIN,
I TEACH KOREAN AT BANGJU HIGH SCHOOL...
387
00:32:42,591 --> 00:32:44,302
What's the estimated time of death?
388
00:32:46,095 --> 00:32:46,971
Well...
389
00:32:49,098 --> 00:32:51,351
We'll need an autopsy to confirm that
390
00:32:51,434 --> 00:32:53,561
but I heard it's been at least three days
since he died.
391
00:33:03,071 --> 00:33:04,781
Doesn't seem like it happened here.
392
00:33:05,782 --> 00:33:06,617
What?
393
00:33:08,035 --> 00:33:10,329
This car's sitting
in the middle of this parking lot
394
00:33:10,871 --> 00:33:12,539
and nobody sees him for three days?
395
00:33:12,623 --> 00:33:15,167
The pictures were posted today.
396
00:33:18,003 --> 00:33:20,214
He knew it was going to come out.
397
00:33:22,216 --> 00:33:24,260
Someone's behind all of this.
398
00:33:28,640 --> 00:33:29,766
Hey, Prez!
399
00:33:31,267 --> 00:33:33,186
We're going for some tteokbokki.
Want to join us?
400
00:33:36,022 --> 00:33:37,107
- Sure.
- Really?
401
00:33:38,400 --> 00:33:39,901
You never want to join me.
402
00:33:41,319 --> 00:33:43,906
Are you into me or something?
403
00:33:47,326 --> 00:33:49,411
Or maybe it's Hyeon-heup
you're interested in.
404
00:33:57,461 --> 00:34:04,427
BANGJU HIGH SCHOOL
405
00:34:11,017 --> 00:34:12,894
- Hey. Get in the car.
- Who are you?
406
00:34:14,563 --> 00:34:15,647
Do you know this guy?
407
00:34:16,940 --> 00:34:18,400
He's my neighbor.
408
00:34:18,483 --> 00:34:20,485
It's illegal to park here. Get in, quick.
409
00:34:22,362 --> 00:34:23,781
Hey, mister.
410
00:34:23,864 --> 00:34:25,699
Who are you to tell us what to do?
411
00:34:25,783 --> 00:34:26,742
Mister?
412
00:34:26,825 --> 00:34:29,912
Yeah, that's right.
Are you trying to kidnap us?
413
00:34:29,995 --> 00:34:32,248
It's a pretty bold-faced attempt.
414
00:34:32,331 --> 00:34:34,000
You're one crazy dude.
415
00:34:34,083 --> 00:34:38,171
Hey, call the police. Come on.
416
00:34:38,254 --> 00:34:40,715
You want the police? Just a second.
417
00:34:42,342 --> 00:34:44,928
Hey, look. The police just got here.
418
00:34:46,221 --> 00:34:47,222
Hop in. Quick.
419
00:34:50,016 --> 00:34:51,977
You never dropped by.
I thought we were friends.
420
00:34:58,567 --> 00:35:00,402
I'm not suspecting you or anything.
421
00:35:01,528 --> 00:35:03,072
You said it yourself.
422
00:35:03,656 --> 00:35:05,241
She had no reason to kill herself.
423
00:35:07,493 --> 00:35:09,870
Why do you think Seon-a
went back to school so late at night?
424
00:35:16,711 --> 00:35:19,255
Have you seen
425
00:35:20,715 --> 00:35:21,716
Seon-a's glasses?
426
00:35:23,677 --> 00:35:24,511
Glasses?
427
00:35:31,727 --> 00:35:33,103
Tell me the truth.
428
00:35:34,479 --> 00:35:35,856
What do the glasses mean?
429
00:35:36,440 --> 00:35:38,400
Does Seon-a also have
something to do with them?
430
00:35:41,320 --> 00:35:42,363
The glasses.
431
00:35:43,781 --> 00:35:44,907
You have to find them.
432
00:35:46,158 --> 00:35:47,743
Then I'll tell you.
433
00:35:52,123 --> 00:35:53,666
Tell me what?
434
00:36:25,366 --> 00:36:26,200
Taxi!
435
00:36:35,327 --> 00:36:38,831
HOTEL
436
00:36:38,922 --> 00:36:40,048
The key's inside.
437
00:36:47,140 --> 00:36:49,183
Let's just start eating.
438
00:36:50,934 --> 00:36:52,102
Are you done now?
439
00:37:06,326 --> 00:37:08,411
Wait. What's this doing here?
440
00:37:09,120 --> 00:37:11,039
Oh, my gosh!
441
00:37:12,874 --> 00:37:13,708
What is it?
442
00:37:18,422 --> 00:37:19,631
It's beautiful.
443
00:37:28,515 --> 00:37:30,559
- This is embarrassing.
- Come on.
444
00:37:31,393 --> 00:37:32,478
Let's see.
445
00:37:33,270 --> 00:37:34,271
There.
446
00:37:40,653 --> 00:37:41,571
Let's eat.
447
00:37:46,785 --> 00:37:48,078
Hello?
448
00:37:48,161 --> 00:37:50,413
Hi, Byeong-cheol. This is Jeong-u.
449
00:37:50,497 --> 00:37:51,498
Hey.
450
00:37:57,838 --> 00:37:59,965
Jeong-u, what's up?
451
00:38:01,216 --> 00:38:02,593
Is this a bad time?
452
00:38:02,676 --> 00:38:05,763
I'm in the middle of a meeting.
453
00:38:05,846 --> 00:38:07,097
I can't really talk.
454
00:38:08,057 --> 00:38:08,974
Where are you?
455
00:38:09,767 --> 00:38:10,768
Now?
456
00:38:12,061 --> 00:38:13,187
I'm not in Seoul.
457
00:38:13,896 --> 00:38:16,566
I'll give you a call when I can.
458
00:38:16,634 --> 00:38:17,635
Byeong-cheol.
459
00:38:19,824 --> 00:38:21,075
I can't get a hold of my sister.
460
00:38:24,032 --> 00:38:24,991
Really?
461
00:38:26,326 --> 00:38:29,204
In that case,
462
00:38:29,913 --> 00:38:32,082
I'll try calling her.
463
00:38:33,792 --> 00:38:35,002
Okay? Got to go now.
464
00:38:44,970 --> 00:38:48,349
ROOM NO. 2407
465
00:39:17,463 --> 00:39:18,672
Just a minute, okay, babe?
466
00:39:47,369 --> 00:39:49,621
- Who is it?
- Room service.
467
00:39:55,252 --> 00:39:56,670
Hey!
468
00:39:59,423 --> 00:40:00,466
Jeong-u.
469
00:40:01,842 --> 00:40:02,843
Let go of me.
470
00:40:04,178 --> 00:40:05,263
Let go.
471
00:40:05,763 --> 00:40:07,473
What the hell do you think you're doing?
472
00:40:17,400 --> 00:40:19,903
I'd like to ask you the same question.
473
00:40:22,072 --> 00:40:23,282
Well, I...
474
00:40:25,367 --> 00:40:27,619
Jeong-u, I understand
475
00:40:28,787 --> 00:40:31,457
how all of this may look to you.
476
00:40:33,209 --> 00:40:35,127
But you have to respect my privacy.
477
00:40:36,629 --> 00:40:37,964
I mean...
478
00:40:39,590 --> 00:40:42,385
This does no good for your sister.
479
00:40:43,094 --> 00:40:44,387
You're so brazen.
480
00:40:46,347 --> 00:40:49,893
Shouldn't you be apologizing first?
481
00:40:50,810 --> 00:40:53,897
You're right. Okay, I'm sorry.
482
00:40:55,607 --> 00:40:57,651
I have no words for how sorry I am.
483
00:40:58,402 --> 00:40:59,528
Wait!
484
00:41:03,532 --> 00:41:04,533
Okay.
485
00:41:05,075 --> 00:41:08,454
I'll break it off today, right here.
486
00:41:10,164 --> 00:41:11,373
I swear.
487
00:41:11,457 --> 00:41:14,335
Just give me a little more time.
488
00:41:15,419 --> 00:41:17,130
I mean it. I'm serious.
489
00:41:18,131 --> 00:41:19,173
Will you?
490
00:41:23,469 --> 00:41:25,096
End it today.
491
00:41:26,514 --> 00:41:28,642
Otherwise, who knows what I'll do.
492
00:41:30,977 --> 00:41:32,562
Jeong-u.
493
00:41:33,355 --> 00:41:35,065
Don't tell your sister.
494
00:41:40,654 --> 00:41:42,323
When will we meet again once you leave?
495
00:41:43,407 --> 00:41:46,744
We only just got back in touch.
496
00:41:53,125 --> 00:41:54,961
Canada's not that far away.
497
00:41:57,005 --> 00:41:58,506
I'll call you often.
498
00:42:00,133 --> 00:42:01,134
You do that.
499
00:42:01,217 --> 00:42:03,553
Call me, if something's up.
500
00:42:06,640 --> 00:42:09,643
A-yul's going to miss you
when she wakes up.
501
00:42:11,895 --> 00:42:14,022
Here, this isn't much.
502
00:42:14,690 --> 00:42:15,732
It's for you to spend.
503
00:42:16,275 --> 00:42:18,152
- You shouldn't have.
- Go.
504
00:42:25,284 --> 00:42:27,912
Has Byeong-cheol still not called?
505
00:42:27,995 --> 00:42:29,038
What?
506
00:42:30,373 --> 00:42:31,958
He'll call when he can.
507
00:42:32,542 --> 00:42:34,252
He must be busy.
508
00:42:35,336 --> 00:42:36,504
Call me.
509
00:42:37,130 --> 00:42:38,673
I will. You don't need to see me off.
510
00:43:04,158 --> 00:43:05,576
The soap opera thing.
511
00:43:07,120 --> 00:43:08,413
Did you take care of it?
512
00:43:10,665 --> 00:43:11,666
Not really.
513
00:43:12,500 --> 00:43:13,626
I don't think so.
514
00:43:14,836 --> 00:43:15,879
Perhaps I did.
515
00:43:19,174 --> 00:43:21,218
It's bad enough
that things are chaotic here.
516
00:43:21,968 --> 00:43:26,014
I'm sad to hear
that you are leaving as well.
517
00:43:28,433 --> 00:43:29,810
Thanks for everything.
518
00:43:29,893 --> 00:43:31,186
It's nothing.
519
00:43:32,980 --> 00:43:35,608
Have they found Kim Hye-yeong?
520
00:43:37,485 --> 00:43:38,986
No, not yet.
521
00:43:41,447 --> 00:43:43,324
Who do you think posted the pictures?
522
00:43:44,659 --> 00:43:45,702
Well...
523
00:43:46,452 --> 00:43:48,121
There are plenty of people who would.
524
00:43:48,204 --> 00:43:51,958
There are rumors that the pictures were
all over social media even before that.
525
00:44:10,060 --> 00:44:11,061
"Chae-rin."
526
00:44:15,900 --> 00:44:21,072
KWAK CHAE-RIN
527
00:44:27,120 --> 00:44:30,665
GOING FOR A DRIVE
IT'S BEEN SO LONG
528
00:44:36,463 --> 00:44:38,590
YOU'RE THE BEST, BABE
I'M SO TOUCHED
529
00:44:38,674 --> 00:44:40,384
Let's see. There.
530
00:44:41,635 --> 00:44:45,472
NEW POST
531
00:44:50,019 --> 00:44:53,189
#PREGNANCY REVEAL
#WELCOMING MY BABY
532
00:44:53,272 --> 00:44:55,858
#SEE YOU NEXT YEAR LITTLE ONE
533
00:44:58,027 --> 00:44:59,946
That bastard.
534
00:45:01,155 --> 00:45:04,409
NO ENTRY
535
00:45:04,492 --> 00:45:06,786
Your call could not be connected
and has been forwarded...
536
00:45:08,538 --> 00:45:10,081
Hello. Can I help you?
537
00:45:10,165 --> 00:45:11,666
We're trying to get inside the complex.
538
00:45:11,750 --> 00:45:13,293
Sorry, I'll only be a minute.
539
00:45:13,377 --> 00:45:16,129
Sir. Excuse me, sir!
540
00:45:32,271 --> 00:45:34,482
Oh, my goodness.
541
00:45:34,565 --> 00:45:35,858
You have to stop!
542
00:45:35,942 --> 00:45:38,653
Stop! I said, stop!
543
00:45:38,736 --> 00:45:40,655
Oh, no!
544
00:45:40,739 --> 00:45:41,906
Oh, my goodness!
545
00:45:43,658 --> 00:45:45,619
What's up with that person?
546
00:45:45,702 --> 00:45:47,496
Somebody, please call the police.
547
00:45:47,579 --> 00:45:48,580
Oh, no!
548
00:45:48,663 --> 00:45:50,040
What's going on?
549
00:45:50,123 --> 00:45:51,792
Are you okay?
550
00:45:51,875 --> 00:45:53,919
- What's going on?
- The person did it on purpose.
551
00:45:54,002 --> 00:45:56,880
- You have to stop.
- Come on.
552
00:45:56,964 --> 00:45:58,382
Are you okay?
553
00:45:58,465 --> 00:46:00,885
- Oh, my gosh.
- What's going on?
554
00:46:03,679 --> 00:46:04,722
Gyeong-mi.
555
00:46:06,933 --> 00:46:07,975
Are you okay?
556
00:46:10,061 --> 00:46:11,771
Open the door.
557
00:46:12,855 --> 00:46:14,274
That scared me.
558
00:46:21,156 --> 00:46:22,407
Are you okay?
559
00:46:26,828 --> 00:46:28,163
I'll take care of this.
560
00:46:28,747 --> 00:46:29,748
Take A-yul and--
561
00:46:29,832 --> 00:46:30,833
Jeong-u.
562
00:46:32,167 --> 00:46:33,669
Why did you do it?
563
00:46:35,671 --> 00:46:37,381
What do you mean?
564
00:46:38,382 --> 00:46:39,717
Why did you do it?
565
00:46:40,676 --> 00:46:41,969
What are you talking about?
566
00:46:43,596 --> 00:46:45,640
Why did you have to do that?
567
00:46:52,856 --> 00:46:54,190
What the hell...
568
00:47:00,822 --> 00:47:02,783
- You...
- Babe!
569
00:47:04,868 --> 00:47:05,869
Hey.
570
00:47:08,539 --> 00:47:09,873
- Are you okay?
- Babe...
571
00:47:10,541 --> 00:47:14,503
That woman just crashed her car
into mine out of nowhere, and...
572
00:47:14,587 --> 00:47:16,047
Everything's okay.
573
00:47:17,173 --> 00:47:18,215
I'm sorry this happened.
574
00:47:23,596 --> 00:47:24,889
Let go of me, you punk.
575
00:47:25,598 --> 00:47:26,808
- Oh, my.
- Oh, my.
576
00:47:27,600 --> 00:47:30,019
You're no better than an animal.
You bastard!
577
00:47:30,103 --> 00:47:31,563
Let go, for fuck's sake!
578
00:47:31,646 --> 00:47:32,689
Stop!
579
00:47:33,523 --> 00:47:35,108
Stop.
580
00:47:35,192 --> 00:47:36,943
Stop it, Jeong-u.
581
00:47:37,986 --> 00:47:39,196
Damn it.
582
00:47:41,698 --> 00:47:43,158
Babe, what's going on?
583
00:47:44,076 --> 00:47:45,494
They're just some crazy people.
584
00:47:45,577 --> 00:47:46,662
Come on.
585
00:47:54,587 --> 00:47:56,422
That's not my husband.
586
00:47:58,174 --> 00:48:00,009
That person is not Kim Byeong-cheol.
587
00:48:04,931 --> 00:48:07,100
That man's name is Oh Tae-seok.
588
00:48:09,436 --> 00:48:11,354
He's that woman's husband.
589
00:48:14,232 --> 00:48:17,569
He came here
in case I tried to kill his pregnant wife.
590
00:48:18,654 --> 00:48:19,947
Jeong-u.
591
00:48:20,656 --> 00:48:21,699
I...
592
00:48:24,118 --> 00:48:25,119
I'm...
593
00:48:26,871 --> 00:48:28,789
I'm the other woman.
594
00:48:31,375 --> 00:48:32,460
What are you saying?
595
00:48:34,962 --> 00:48:36,255
I was told what you said.
596
00:48:39,759 --> 00:48:42,262
You wanted him to end the affair.
597
00:48:48,226 --> 00:48:50,062
Jeong-u saw me and Chae-rin together.
598
00:48:51,897 --> 00:48:53,774
He wanted me to end the affair.
599
00:48:55,484 --> 00:48:56,777
Chae-rin's pregnant.
600
00:48:58,570 --> 00:48:59,905
I think it's time.
601
00:49:26,641 --> 00:49:28,769
What the hell is wrong with you?
602
00:49:28,852 --> 00:49:30,729
You've destroyed my car.
603
00:49:32,314 --> 00:49:33,565
I can't believe this.
604
00:49:45,411 --> 00:49:46,829
Mommy.
605
00:49:55,755 --> 00:49:57,757
Why are you crying, Uncle?
606
00:49:58,258 --> 00:49:59,926
Is Mommy hurt?
607
00:50:02,262 --> 00:50:03,263
No.
608
00:50:05,223 --> 00:50:06,683
Everything's okay, A-yul.
609
00:50:09,061 --> 00:50:10,354
I AM SINCERELY SORRY...
610
00:50:10,437 --> 00:50:13,190
What a sloppy suicide note.
611
00:50:17,862 --> 00:50:18,863
Suicide note.
612
00:50:22,783 --> 00:50:23,785
Suicide note?
613
00:50:28,284 --> 00:50:30,005
- Where are you going?
- Home.
614
00:50:34,838 --> 00:50:36,798
And I thought you lived here.
615
00:51:31,272 --> 00:51:37,069
MISEONG MOTEL
616
00:51:52,210 --> 00:51:57,466
URGENT: RECEPTIONIST WANTED
MISEONG MOTEL
617
00:52:04,598 --> 00:52:05,683
Hey, you! Sunglasses!
618
00:52:09,895 --> 00:52:12,106
Why aren't you taking my calls?
619
00:52:12,190 --> 00:52:13,274
What's your phone for?
620
00:52:19,697 --> 00:52:22,283
Did the pair of glasses look like this?
621
00:52:42,721 --> 00:52:45,474
The glasses Seon-a was wearing.
Are these the ones?
622
00:52:47,226 --> 00:52:49,145
What do these glasses make you see?
623
00:52:51,647 --> 00:52:52,649
S line.
624
00:52:54,359 --> 00:52:55,568
S line?
625
00:53:12,332 --> 00:53:15,952
LEE SOO-HYUK
626
00:53:16,392 --> 00:53:19,853
ARIN
627
00:53:20,400 --> 00:53:24,060
AND LEE DA-HEE
628
00:53:33,979 --> 00:53:34,897
So you're saying
629
00:53:35,189 --> 00:53:37,858
that someone took Seon-a's glasses,
630
00:53:38,359 --> 00:53:41,279
called her to the school rooftop,
and then pushed her.
631
00:53:41,487 --> 00:53:44,282
she was threatening people
about their S lines.
632
00:53:44,866 --> 00:53:46,659
Stupid virgin.
633
00:53:47,243 --> 00:53:48,369
Teacher
634
00:53:49,037 --> 00:53:50,747
Do you have a girlfriend?
635
00:53:50,830 --> 00:53:52,082
I have had
636
00:53:52,791 --> 00:53:55,752
many men as lovers in my life.
637
00:53:56,586 --> 00:53:58,130
What exactly are those glasses?
638
00:53:58,755 --> 00:54:02,638
They show who people have had sex with.
639
00:54:02,718 --> 00:54:04,598
Yet another gruesome murder took place
640
00:54:04,678 --> 00:54:06,850
yesterday evening in Gangam-dong.
641
00:54:06,930 --> 00:54:09,433
Could there be
more than one pair of the glasses?
642
00:54:10,297 --> 00:54:11,602
The glasses might not be...
643
00:54:13,421 --> 00:54:14,923
the only pair.
644
00:54:17,066 --> 00:54:19,902
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS
645
00:54:21,726 --> 00:54:25,686
Resynced by WEISSACHsubs
42353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.