Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,740
It was a rude awakening,
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,200
the start of the longest day.
3
00:00:09,580 --> 00:00:12,860
It was a rude awakening,
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,080
now I just have to pay.
5
00:00:19,240 --> 00:00:23,480
No matter where I go, somebody's got to
stay.
6
00:00:24,170 --> 00:00:29,029
I've got a reason to face it that I
haven't learned anyway. When will I find
7
00:00:29,030 --> 00:00:30,470
someone who understands?
8
00:00:30,790 --> 00:00:33,010
And when will this slide ever end?
9
00:00:33,950 --> 00:00:37,050
It was a rude awakening.
10
00:00:38,730 --> 00:00:41,710
It was thought of the longest day.
11
00:00:42,290 --> 00:00:45,350
It was a rude awakening.
12
00:00:47,270 --> 00:00:49,850
And I hope it won't always be this.
13
00:01:01,051 --> 00:01:07,479
Mommy, two hours from now and your boobs
will be bigger than mine.
14
00:01:07,480 --> 00:01:10,250
With what I'm paying, they better be a
whole lot bigger.
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,900
Happy birthday, darling.
16
00:01:12,700 --> 00:01:16,919
All I got you was a card. Well, if you
think you're getting me a present, why
17
00:01:16,920 --> 00:01:20,759
don't you run over to Victoria's Secret
and pick out everything they've got in a
18
00:01:20,760 --> 00:01:21,639
D.
19
00:01:21,640 --> 00:01:24,380
D as in damned as a big.
20
00:01:26,360 --> 00:01:27,410
Miss Frank?
21
00:01:27,620 --> 00:01:31,839
Hello. Hi, I'm Dr. Zimmerman, a heart
specialist referred by your plastic
22
00:01:31,840 --> 00:01:35,390
surgeon. I'm afraid we're going to have
to postpone your augmentation.
23
00:01:35,400 --> 00:01:39,580
What? What's going on? Well, her pre -op
exam showed some unusual symptoms.
24
00:01:39,700 --> 00:01:41,880
There's a possibility of cardiomyopathy.
25
00:01:42,440 --> 00:01:43,490
Is that a good thing?
26
00:01:43,780 --> 00:01:44,830
Uh, no.
27
00:01:45,380 --> 00:01:50,979
Well, what exactly is this
cardiomyoclockup? It's when the heart
28
00:01:50,980 --> 00:01:53,330
weakened. Oh, so there's nothing serious
then.
29
00:01:53,331 --> 00:01:56,439
Actually, if it goes untreated, it could
lead to heart failure.
30
00:01:56,440 --> 00:01:57,720
I don't like this girl.
31
00:01:58,250 --> 00:02:01,730
Heart failure as in it's not living up
to its potential?
32
00:02:01,990 --> 00:02:05,710
Heart failure as in your heart fails and
you die.
33
00:02:07,910 --> 00:02:09,750
Shit. There are many causes.
34
00:02:10,110 --> 00:02:12,770
Familia, viral, or it could be alcohol
-related.
35
00:02:13,050 --> 00:02:14,130
Your mom must be viral.
36
00:02:14,131 --> 00:02:17,049
Well, yes, I heard on the news the other
day there's a lot of it going around.
37
00:02:17,050 --> 00:02:21,130
That could be, but may I just ask you,
Miss Frank, are you a heavy drinker?
38
00:02:22,490 --> 00:02:25,440
So what would you like me to put in the
chart? I'm very upset.
39
00:02:26,540 --> 00:02:30,819
I came here to get plenty of breath, not
to be interrogated by some girl in a
40
00:02:30,820 --> 00:02:36,139
lab coat. My mother is a heavy drinker.
I am not. Well, I may drink a lot, but
41
00:02:36,140 --> 00:02:38,970
I'm not heavy. I'm the same weight I was
in college. Mother.
42
00:02:39,280 --> 00:02:42,800
Oh, I am. Will you be quiet? You weren't
there, so you don't know. Stop.
43
00:02:44,160 --> 00:02:47,879
Okay, so what's next? First, we'll put
your mother on a valiant trip. Why
44
00:02:47,880 --> 00:02:48,859
you say so?
45
00:02:48,860 --> 00:02:51,750
Then we're going to take some blood and
do some more tests.
46
00:02:52,730 --> 00:02:56,709
Doctor, may I suggest that next time you
start with the Valium drip and then
47
00:02:56,710 --> 00:02:57,760
mention death?
48
00:03:00,210 --> 00:03:01,260
I'm so sorry.
49
00:03:01,370 --> 00:03:05,369
No, so am I. Should have got my tits
done by that hack in the valley who
50
00:03:05,370 --> 00:03:06,420
do death.
51
00:03:12,390 --> 00:03:18,769
No, I mean, you know, I did a lot of
drinking, too, and maybe I have the
52
00:03:18,770 --> 00:03:21,330
cardiomalacalaca. I don't know.
53
00:03:21,331 --> 00:03:24,569
Do you hear anything, Matt? Baby, I
can't hear anything. You keep talking.
54
00:03:24,570 --> 00:03:25,620
I'll stop.
55
00:03:25,621 --> 00:03:29,509
But you have to listen very carefully
because there's three ways you can get
56
00:03:29,510 --> 00:03:32,429
Familiarly, virally, and alcoholically.
And I'm three for three.
57
00:03:32,430 --> 00:03:35,629
I don't know what I'm listening for,
honey. I'm not a doctor. Come on, I
58
00:03:35,630 --> 00:03:38,549
at the sight of blood. And I hate
hospitals. I'm not going to sue you for
59
00:03:38,550 --> 00:03:40,660
malpractice. Tell me if you hear
anything.
60
00:03:43,030 --> 00:03:46,590
You know, if you took this off...
61
00:03:47,000 --> 00:03:49,080
I could probably hear a lot better.
62
00:03:49,320 --> 00:03:50,820
Who would hit on a dying woman?
63
00:03:51,020 --> 00:03:52,460
If she was as fine as you, yeah.
64
00:03:52,760 --> 00:03:53,810
Come on.
65
00:03:54,020 --> 00:03:57,150
Technically, we're all dying. Come on,
just shut up and listen.
66
00:03:58,460 --> 00:03:59,510
Hey,
67
00:04:00,120 --> 00:04:01,260
whoa, whoa, whoa, wait.
68
00:04:02,180 --> 00:04:03,840
What? I hear something. What?
69
00:04:04,920 --> 00:04:09,280
I hear your heart. Your heart is saying,
hey, I'm trapped inside a crazy woman.
70
00:04:09,380 --> 00:04:13,679
I'm trapped inside a parent. You know,
my mother is in the hospital and might
71
00:04:13,680 --> 00:04:18,679
die, and I may have it too, which would
be very sad and inconvenient, because
72
00:04:18,680 --> 00:04:20,699
who would handle the funeral if I'm dead
too?
73
00:04:20,700 --> 00:04:22,940
Honey, no one's gonna die, okay?
74
00:04:23,180 --> 00:04:26,400
Relax. Come on, turn around and give me
that pretty neck, okay?
75
00:04:27,040 --> 00:04:32,400
That won't work, okay? There is no way
that a neck rub will... Will what?
76
00:04:33,040 --> 00:04:35,280
Will ever stop, I'm hoping.
77
00:04:35,660 --> 00:04:37,520
See, everything is gonna be fine.
78
00:04:38,540 --> 00:04:41,700
From what you tell me, your mother is
very, very strong.
79
00:04:42,140 --> 00:04:43,320
Yeah, she is.
80
00:04:44,140 --> 00:04:45,190
And tall.
81
00:04:45,191 --> 00:04:49,159
She's English, you know. Well, there you
go. See, those Brits are tough. They
82
00:04:49,160 --> 00:04:52,259
survived the Nazis. There's no way a
little cardio lock -a -locker is going
83
00:04:52,260 --> 00:04:53,400
be tougher than Hitler.
84
00:04:54,940 --> 00:04:58,010
Even so, will you please go to the
hospital with me tomorrow?
85
00:04:58,420 --> 00:05:02,460
I mean, I'm not a hospital guy, you
know.
86
00:05:02,461 --> 00:05:05,959
Besides, it's not the best time to meet
your mom, so she's got tubes coming out
87
00:05:05,960 --> 00:05:07,010
of her body and shit.
88
00:05:08,450 --> 00:05:09,590
Does she have a window?
89
00:05:09,591 --> 00:05:12,249
Because I can stand outside and wave
like hell.
90
00:05:12,250 --> 00:05:13,300
Please.
91
00:05:15,650 --> 00:05:19,230
Okay, but I'm not going to be very
supportive if I'm passed out on the
92
00:05:19,470 --> 00:05:21,310
Oh, sure you will be. I'll prop you up.
93
00:05:29,890 --> 00:05:32,150
Hello, sweetie pea. How are you doing?
94
00:05:32,390 --> 00:05:35,090
Oh, Mama, I'm just awful. I want my boob
job.
95
00:05:35,390 --> 00:05:36,470
Well, we all want that.
96
00:05:36,471 --> 00:05:40,659
Did you get my prezzie? I don't know,
darling. What did you send me? Oh, well,
97
00:05:40,660 --> 00:05:44,020
sent you a lovely bouquet, a box of
teddy bear.
98
00:05:44,940 --> 00:05:48,760
I thought I'd bring you something warm
to hold on to when I'm not here.
99
00:05:49,040 --> 00:05:52,350
Oh, I'd rather have something warm to
hold on to while you are here.
100
00:05:52,420 --> 00:05:54,460
Oh, Trudy, baby, baby.
101
00:05:55,620 --> 00:05:56,670
Oh,
102
00:05:56,671 --> 00:05:57,639
no, darling.
103
00:05:57,640 --> 00:06:00,620
Look what Martin brought me, lovely
teddy bear. Oh, hi, Mum.
104
00:06:00,860 --> 00:06:01,910
Hello, Billy.
105
00:06:02,040 --> 00:06:03,160
Thrilling to see you.
106
00:06:03,740 --> 00:06:08,440
Mom, I brought someone special to meet
you. Oh, a specialist, finally. Here,
107
00:06:08,460 --> 00:06:11,290
take a look at these. No, Mom, Mom,
Marcus is my boyfriend.
108
00:06:11,520 --> 00:06:12,720
You're dating a doctor?
109
00:06:12,980 --> 00:06:14,760
No, I'm just a journalist.
110
00:06:15,240 --> 00:06:19,440
Here's a story for you. There's a woman
here being kept under false pretenses.
111
00:06:19,760 --> 00:06:21,320
It'll be in the papers tomorrow.
112
00:06:21,740 --> 00:06:22,820
It'll be in the office.
113
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
If you'll excuse me.
114
00:06:25,000 --> 00:06:27,940
Or if you could just move out of the
way.
115
00:06:29,280 --> 00:06:30,640
Here. Hello.
116
00:06:31,160 --> 00:06:33,810
Are you two dating, darling? What
happened to Dave?
117
00:06:33,860 --> 00:06:35,140
Well, he broke up with me.
118
00:06:35,400 --> 00:06:37,820
Oh, no. I was so fond of Dave.
119
00:06:38,280 --> 00:06:40,450
Oh, Mommy, way to make Marcus feel
welcome.
120
00:06:40,600 --> 00:06:45,260
I meant nothing by it. No, no, this one
looks like he's got staying power.
121
00:06:46,360 --> 00:06:49,130
Have you, darling? Isn't it true what
they're saying?
122
00:06:50,080 --> 00:06:52,940
Is she heavily medicated?
123
00:06:53,840 --> 00:06:54,890
Always.
124
00:06:56,060 --> 00:06:57,240
Yeah. Well,
125
00:06:58,520 --> 00:06:59,570
I wish I was, too.
126
00:07:00,250 --> 00:07:04,330
The room's starting to spin. I'm going
to wait outside, baby. Good meeting you.
127
00:07:04,590 --> 00:07:10,129
Okay. Oh, darling, darling, darling. Did
I any chance bring that special bottle
128
00:07:10,130 --> 00:07:16,009
of perfume from the house like I asked
you to? No, but I brought you a brand
129
00:07:16,010 --> 00:07:17,060
box from the store.
130
00:07:17,061 --> 00:07:20,929
No, darling, no. I want that special
bottle of mummy's perfume from home. Oh,
131
00:07:20,930 --> 00:07:23,220
you mean the one that's filled with
bourbon?
132
00:07:24,200 --> 00:07:28,999
Are you suggesting that I poured out
perfectly good Chanel No. 5 and used a
133
00:07:29,000 --> 00:07:32,499
series of funnels to fill the bottle
with whiskey? Well, I hadn't figured in
134
00:07:32,500 --> 00:07:33,980
funnels, but yes.
135
00:07:34,380 --> 00:07:38,539
Well, all right, if I did, what's wrong
with that? It's a harmless prank played
136
00:07:38,540 --> 00:07:42,639
on myself. What's wrong with that,
Mommy? You're in the hospital with heart
137
00:07:42,640 --> 00:07:44,620
trouble because your heart is pickled.
138
00:07:44,881 --> 00:07:46,959
Is everybody decent?
139
00:07:46,960 --> 00:07:50,880
No, of course not. So come on in. Hi,
thanks for coming.
140
00:07:51,160 --> 00:07:54,710
I assume you've come to see me since you
dumped my daughter. Oh, mothers.
141
00:07:54,711 --> 00:07:58,279
Yes, I'm here to see you because Billy
told me about your condition.
142
00:07:58,280 --> 00:07:59,840
He said heavily medicated.
143
00:08:00,080 --> 00:08:01,130
That's good. Yeah.
144
00:08:01,720 --> 00:08:02,800
Rudy, here's the deal.
145
00:08:03,640 --> 00:08:05,000
Billy and I, well,
146
00:08:06,580 --> 00:08:08,180
we want you to join our program.
147
00:08:08,181 --> 00:08:12,749
Okay? That way you can get sober, and
that way you can get healthy. Yes, and I
148
00:08:12,750 --> 00:08:17,189
am healthy, and I am sober, and I was
until I came in here. What about your
149
00:08:17,190 --> 00:08:18,240
pickled heart?
150
00:08:18,241 --> 00:08:21,969
Darling, darling, once they figure out
that you're insured, they just think of
151
00:08:21,970 --> 00:08:26,310
the most expensive illness they can and
give it to you. It is outrageous.
152
00:08:26,750 --> 00:08:29,650
If it weren't for this Valium drip, I'd
leave right now.
153
00:08:33,530 --> 00:08:34,610
Hey, how you doing?
154
00:08:35,530 --> 00:08:37,230
Oh, fine, fine.
155
00:08:37,450 --> 00:08:38,500
Yeah? Yeah.
156
00:08:38,650 --> 00:08:39,910
How'd Billy's mom react?
157
00:08:40,090 --> 00:08:42,010
Oh, man. She's not ready to get sober.
158
00:08:42,210 --> 00:08:44,320
I hope she gets ready before it's too
late.
159
00:08:44,321 --> 00:08:48,929
You sure you're all right? Oh, yeah. The
smell of death was starting to get to
160
00:08:48,930 --> 00:08:53,310
me. What wing were you in? The one with
the blood, the tubes, and the beeping.
161
00:08:53,311 --> 00:08:54,749
Not a good thing.
162
00:08:54,750 --> 00:08:57,869
Now, hospitals never really bothered me,
which is a fortunate thing because, you
163
00:08:57,870 --> 00:09:00,669
know, I spent the better part of my 20s
in one emergency room or another. I
164
00:09:00,670 --> 00:09:03,109
know. I spent most of my 20s driving you
there. Remember?
165
00:09:03,110 --> 00:09:04,160
No.
166
00:09:04,990 --> 00:09:09,299
Dude. You remember the time that I
dumped my Harley on the freeway and I
167
00:09:09,300 --> 00:09:10,420
that gash in my scalp?
168
00:09:10,660 --> 00:09:11,980
Yeah, no, I remember. Yeah?
169
00:09:11,981 --> 00:09:16,319
Those were some fun times. No, no, they
weren't. I mean, staying up all night at
170
00:09:16,320 --> 00:09:18,679
hospital watching them sew up your big
head wasn't fun for me.
171
00:09:18,680 --> 00:09:20,939
Well, if you hadn't been such a pussy
and had gotten on the back of the bike
172
00:09:20,940 --> 00:09:23,479
with me, then you wouldn't have had to
watch them sew up my big head. Hey,
173
00:09:23,480 --> 00:09:26,759
call me pussy, first of all, okay?
Bitch, second of all, if I'd gotten on
174
00:09:26,760 --> 00:09:29,410
back of the bike with you, we'd probably
both be dead.
175
00:09:29,700 --> 00:09:32,460
Those were some fun times, though, huh?
176
00:09:32,800 --> 00:09:35,390
Huh? I mean, they weren't clean fun,
because of the...
177
00:09:35,391 --> 00:09:37,619
You know, the blood and the pain, but
they were fun.
178
00:09:37,620 --> 00:09:41,479
And the women? The women were fun. Did
we have us some women? No, you had some
179
00:09:41,480 --> 00:09:43,440
women. I had most of the women. Shit.
180
00:09:43,441 --> 00:09:46,919
Bitch, you had the women that I walked
away from. Who said they walked away?
181
00:09:46,920 --> 00:09:48,540
They ran away from your ass, Dave.
182
00:09:48,700 --> 00:09:50,280
Okay? We were some bad men, kid.
183
00:09:50,560 --> 00:09:51,610
Bad.
184
00:09:51,960 --> 00:09:53,010
Speaking of bad.
185
00:09:54,160 --> 00:09:56,400
Dave. Uh, do you need a hand with that?
186
00:09:56,840 --> 00:09:57,890
Uh, yeah.
187
00:09:58,140 --> 00:10:00,490
It's kind of heavy and I need to bring
it inside.
188
00:10:01,100 --> 00:10:02,150
Blood drive.
189
00:10:02,151 --> 00:10:05,979
That's unbelievable, because Marcus and
I were just talking about giving blood,
190
00:10:05,980 --> 00:10:07,140
weren't we, Marcus? No.
191
00:10:07,380 --> 00:10:09,970
Gosh, if you guys would donate, that
would be great.
192
00:10:09,971 --> 00:10:13,159
I'm pretty sure we can get some good,
healthy blood out of a couple strong
193
00:10:13,160 --> 00:10:14,210
like you.
194
00:10:14,211 --> 00:10:16,019
We're running low on the children's
ward.
195
00:10:16,020 --> 00:10:18,540
Well, you just lead the way there,
Lorna.
196
00:10:19,280 --> 00:10:20,330
Great.
197
00:10:20,400 --> 00:10:22,140
Come on, man. Give me a hand with this.
198
00:10:22,141 --> 00:10:25,339
There's no fucking way I'm going in that
hospital and giving blood. The children
199
00:10:25,340 --> 00:10:27,630
need blood, pussy. Don't call me pussy,
bitch.
200
00:10:28,180 --> 00:10:29,440
You're afraid of needles.
201
00:10:29,580 --> 00:10:32,720
You won't give blood. That spells pussy
to me.
202
00:10:33,460 --> 00:10:35,080
Everything spells pussy to you.
203
00:10:42,500 --> 00:10:44,420
I don't know. I look awful.
204
00:10:44,760 --> 00:10:48,799
I haven't slept. I've got no makeup. And
this lighting is dreadful. Oh,
205
00:10:48,800 --> 00:10:49,850
nonsense.
206
00:10:50,030 --> 00:10:55,929
That shapeless cotton gown and plastic
ID bracelet only serve to enhance your
207
00:10:55,930 --> 00:10:56,980
natural beauty.
208
00:10:57,450 --> 00:11:00,850
Your sweet tongue is the only medicine I
need.
209
00:11:01,230 --> 00:11:03,850
Then let me give you another dose.
210
00:11:08,730 --> 00:11:12,269
I tell you to turn your head, but I'm
sure you see all sorts of gruesome
211
00:11:12,270 --> 00:11:13,129
every day.
212
00:11:13,130 --> 00:11:14,180
Miss Frank.
213
00:11:14,360 --> 00:11:17,640
We got your blood work back, and your
alcohol level was very high.
214
00:11:17,860 --> 00:11:20,580
Well, yes, I had to drink in the car to
calm my nerves.
215
00:11:20,880 --> 00:11:22,220
Well, surgery and all.
216
00:11:22,640 --> 00:11:25,170
According to this, you must have driven
from Ohio.
217
00:11:25,680 --> 00:11:28,300
Just thinking about Ohio makes me want
to drink.
218
00:11:28,301 --> 00:11:33,619
Occasionally. We're going to do some
breathing tests later to check your lung
219
00:11:33,620 --> 00:11:37,099
capacity. Tomorrow we're going to do an
echocardiogram to verify that you have
220
00:11:37,100 --> 00:11:38,920
alcoholic cardiomyopathy.
221
00:11:39,140 --> 00:11:44,100
I told you, I am not an alcoholic. My
only affliction is being insured.
222
00:11:44,101 --> 00:11:47,619
I'll put that in your chart. Mother,
will you please tell her the truth? You
223
00:11:47,620 --> 00:11:48,900
drink every day.
224
00:11:48,901 --> 00:11:50,359
How would you know?
225
00:11:50,360 --> 00:11:52,140
You only see me once a week, is that?
226
00:11:52,141 --> 00:11:54,119
How do you know that I'm not drinking?
227
00:11:54,120 --> 00:11:57,820
Because I have to see you. You know,
it's a very stressful thing, an
228
00:11:57,821 --> 00:12:01,739
Did you tell the doctor, Dawn? Did you
tell her that you're an alcoholic? No, I
229
00:12:01,740 --> 00:12:03,560
didn't, but I will. I'm an alcoholic.
230
00:12:04,300 --> 00:12:05,640
Bravo. Your turn.
231
00:12:06,180 --> 00:12:08,700
I am very tired.
232
00:12:09,100 --> 00:12:10,150
I want to rest.
233
00:12:10,980 --> 00:12:12,030
Mother, please.
234
00:12:12,300 --> 00:12:13,350
You know what?
235
00:12:13,351 --> 00:12:16,539
That's a good idea. Why don't you and I
step out in the hall for a moment?
236
00:12:16,540 --> 00:12:17,590
Yeah.
237
00:12:25,710 --> 00:12:28,720
Sorry. I know that didn't go very well.
I'm just trying to help.
238
00:12:29,490 --> 00:12:31,590
I'm in recovery, by the way. Good for
you.
239
00:12:31,591 --> 00:12:34,849
On average, how much would you say your
mother drinks?
240
00:12:34,850 --> 00:12:35,900
I don't know.
241
00:12:36,590 --> 00:12:38,370
A bottle a day, maybe more.
242
00:12:38,950 --> 00:12:41,060
How long has she been drinking like
that?
243
00:12:41,630 --> 00:12:42,970
Five, maybe 30 years.
244
00:12:44,330 --> 00:12:45,890
I knew this was going to happen.
245
00:12:46,390 --> 00:12:47,590
What's going to happen?
246
00:12:48,230 --> 00:12:52,509
Well, it depends on your mom. If she
quits drinking, she could stabilize and
247
00:12:52,510 --> 00:12:53,830
could make a full recovery.
248
00:12:54,730 --> 00:13:00,250
And if she doesn't, she'll be dead
within a year or two.
249
00:13:07,770 --> 00:13:09,190
Sir, what a drag, huh?
250
00:13:09,191 --> 00:13:10,629
I know.
251
00:13:10,630 --> 00:13:12,920
It's not turning out at all the way I
expected.
252
00:13:13,390 --> 00:13:14,440
No, it's not, is it?
253
00:13:14,750 --> 00:13:15,800
No.
254
00:13:17,470 --> 00:13:20,830
I'm sure you'll be back on your
beautiful feet in no time.
255
00:13:21,070 --> 00:13:22,830
Really, darling, do you think so?
256
00:13:22,831 --> 00:13:23,999
I think so.
257
00:13:24,000 --> 00:13:25,050
I know so.
258
00:13:25,760 --> 00:13:27,960
I can't even imagine you being sick.
259
00:13:28,700 --> 00:13:30,500
We'll put all this behind us.
260
00:13:31,400 --> 00:13:34,740
Soon we won't even remember any of it.
Hopefully tomorrow.
261
00:13:35,840 --> 00:13:39,120
Well, some things are very hard, but
they must be done.
262
00:13:39,740 --> 00:13:41,660
That's why I'm just so glad you're here.
263
00:13:41,900 --> 00:13:42,950
Yeah.
264
00:13:43,420 --> 00:13:44,740
Give me your hand, darling.
265
00:13:48,200 --> 00:13:49,250
It's cold.
266
00:13:50,680 --> 00:13:52,180
Warm heart, darling.
267
00:13:52,810 --> 00:13:53,860
Very, very warm.
268
00:13:55,790 --> 00:13:57,570
So, who's the pussy now?
269
00:13:57,571 --> 00:14:02,069
You're acting like you went ten rounds
with Mike Tyson. Hey, hey, did you see
270
00:14:02,070 --> 00:14:05,109
the size of that needle, man? Yes, I saw
it. They gave it to me, too. Come on,
271
00:14:05,110 --> 00:14:06,229
you're acting like a baby.
272
00:14:06,230 --> 00:14:07,280
I'm not.
273
00:14:07,281 --> 00:14:11,249
I don't think I've got enough giraffes
for my animal crackers.
274
00:14:11,250 --> 00:14:12,630
Pussies don't get giraffes.
275
00:14:12,910 --> 00:14:16,650
Come on, Dave, a pussy or a baby? Make
up your mind. Pussy fucking baby.
276
00:14:16,651 --> 00:14:20,009
Thanks for helping out, you guys. We'll
have the results in 24 hours.
277
00:14:20,010 --> 00:14:20,959
The results?
278
00:14:20,960 --> 00:14:23,979
What, did I win a prize or something? I
mean, besides your heart?
279
00:14:23,980 --> 00:14:25,480
No, for the HIV test.
280
00:14:26,240 --> 00:14:27,620
You test the blood for HIV?
281
00:14:28,700 --> 00:14:29,750
Yeah.
282
00:14:29,820 --> 00:14:33,010
We thought it'd be a good idea to, you
know, protect the popular.
283
00:14:36,340 --> 00:14:37,390
Hey.
284
00:14:40,780 --> 00:14:42,400
Do my forehead, man. Why so happy?
285
00:14:43,060 --> 00:14:44,680
Nah. Now check me out.
286
00:14:46,900 --> 00:14:48,280
We're imagination, right?
287
00:14:48,281 --> 00:14:49,529
We've been kept.
288
00:14:49,530 --> 00:14:52,109
I don't know. I've been drunk half my
life. I've been as careful as I can be
289
00:14:52,110 --> 00:14:55,849
a blackout. Well, what constitutes
careful in a blackout? I don't know.
290
00:14:55,850 --> 00:14:56,900
what I'm saying.
291
00:14:59,710 --> 00:15:02,070
Darling, I'm not usually one for the
dramatic.
292
00:15:02,071 --> 00:15:04,189
Well, you are the one for the dramatic.
293
00:15:04,190 --> 00:15:05,069
Shut up!
294
00:15:05,070 --> 00:15:08,489
If anything should happen to me, I want
you to know that I love you with all my
295
00:15:08,490 --> 00:15:11,749
heart. What's left of it? Well, thank
you, sweetie, but nothing's going to
296
00:15:11,750 --> 00:15:14,829
happen. Yeah, Mommy, it's an
echocardiogram. All they're going to do
297
00:15:14,830 --> 00:15:19,470
your mouth and shout, hello, lo, lo, lo.
It's electrocardiogram.
298
00:15:19,770 --> 00:15:21,330
Fine electric cardiogram.
299
00:15:21,970 --> 00:15:23,030
Electro... I don't care.
300
00:15:23,031 --> 00:15:27,109
My daughter's very pretty, isn't she?
Didn't she? She was on television for
301
00:15:27,110 --> 00:15:30,869
years. What was the name of your show,
darling? Emerald Black. Doesn't sound
302
00:15:30,870 --> 00:15:32,250
right. Are you sure? Martin?
303
00:15:32,850 --> 00:15:35,270
Oh, I'll leave you in Billy's capable
hands.
304
00:15:35,271 --> 00:15:39,329
I'm just going to the gift shop to pick
out something delightfully expensive.
305
00:15:39,330 --> 00:15:40,490
For me, I hope.
306
00:15:44,150 --> 00:15:45,200
Darling, I'm scared.
307
00:15:45,681 --> 00:15:47,729
money. Me too.
308
00:15:47,730 --> 00:15:51,070
How are you going to take care of me?
Oh, shut up. Shut up?
309
00:15:51,410 --> 00:15:53,090
I don't know where she gets it from.
310
00:16:01,430 --> 00:16:03,210
Hey. Any results in yet?
311
00:16:03,530 --> 00:16:04,580
No.
312
00:16:04,690 --> 00:16:07,340
You get as little sleep as I did last
night? Less, man.
313
00:16:07,890 --> 00:16:09,510
You remember that chick you bet?
314
00:16:09,870 --> 00:16:13,480
The Haitian? Yeah. I mean, at the time I
thought it was exotic, but now... Huh.
315
00:16:13,970 --> 00:16:17,700
Hey, hey, hey. She looked healthy,
right? Very healthy. She looked glowing.
316
00:16:17,701 --> 00:16:19,699
Whatever happened to her? Your vet?
317
00:16:19,700 --> 00:16:20,739
Yeah.
318
00:16:20,740 --> 00:16:23,340
Died. Oh, shit. No, no, it was a car
accident.
319
00:16:23,680 --> 00:16:24,730
Ah.
320
00:16:24,980 --> 00:16:26,060
God, that's relief.
321
00:16:26,061 --> 00:16:27,879
Yeah. I mean, that she didn't, you know,
suffer.
322
00:16:27,880 --> 00:16:30,619
Yeah, like the people with the disease.
I'm sure they're going to fucking tell
323
00:16:30,620 --> 00:16:31,670
me that I got it.
324
00:16:31,671 --> 00:16:32,739
Jesus, man.
325
00:16:32,740 --> 00:16:34,600
I should have gotten it years ago. Yeah.
326
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
What's wrong with me, man?
327
00:16:36,001 --> 00:16:39,379
I thought maybe because I was married
for ten years, I wouldn't get it. You
328
00:16:39,380 --> 00:16:43,299
know, what if I got it, and I got to go
tell Nancy, man? What if I got it? I got
329
00:16:43,300 --> 00:16:44,500
to tell every woman in L .A.
330
00:16:44,700 --> 00:16:46,630
What if you got it? You gave it to
Billy.
331
00:16:46,720 --> 00:16:47,800
And Billy gave it to me.
332
00:16:47,801 --> 00:16:51,119
I'm going to have to beat the shit out
of you. Please do. I would deserve it.
333
00:16:51,120 --> 00:16:53,499
You know what I mean? How much more of a
fuck -up could I be?
334
00:16:53,500 --> 00:16:56,360
I was a whore, Jack. I should have been
tested years ago.
335
00:16:56,361 --> 00:16:59,519
You know? But somehow I figured if
nobody around me got it and I didn't get
336
00:16:59,520 --> 00:17:02,299
checked out, then magically it would be
okay. I'm a fucking asshole. I fucking
337
00:17:02,300 --> 00:17:03,199
hate myself.
338
00:17:03,200 --> 00:17:06,559
Dave, Dave, Dave, Dave. What? Dave, what
the shit? Get out of here. Dave, Dave,
339
00:17:06,560 --> 00:17:07,920
Dave. Mr. Adams.
340
00:17:09,280 --> 00:17:10,960
He's gone. Your tests are all clear.
341
00:17:11,720 --> 00:17:12,770
Do it.
342
00:17:14,359 --> 00:17:15,660
Oh, thank God.
343
00:17:15,661 --> 00:17:19,799
Hey, listen, I know I was worried, man.
Look, this is final, right? I don't have
344
00:17:19,800 --> 00:17:20,939
to see a doctor or anything.
345
00:17:20,940 --> 00:17:21,939
Not at all.
346
00:17:21,940 --> 00:17:22,990
Mr. Pirelli.
347
00:17:23,040 --> 00:17:25,090
Yeah? The doctor will see you in a
minute.
348
00:17:27,839 --> 00:17:28,889
What?
349
00:17:30,300 --> 00:17:31,380
What the fuck is that?
350
00:17:33,220 --> 00:17:36,230
It's been extremely difficult to see
your mother like this.
351
00:17:36,440 --> 00:17:39,990
Yeah, I know. It's only the second time
I've seen her without her makeup.
352
00:17:39,991 --> 00:17:42,879
There's something I've been meaning to
talk to you about.
353
00:17:42,880 --> 00:17:43,930
Yeah?
354
00:17:44,400 --> 00:17:49,739
I know that we've been adversarial at
times, but I hope you see that I have
355
00:17:49,740 --> 00:17:51,420
mother's best interests at heart.
356
00:17:52,660 --> 00:17:55,340
In a way, I've saved her life.
357
00:17:55,740 --> 00:17:56,790
In what way?
358
00:17:57,080 --> 00:18:01,139
Well, if it hadn't been for my
insistence on larger breasts, she
359
00:18:01,140 --> 00:18:02,520
come here in the first place.
360
00:18:02,620 --> 00:18:05,450
And we'd never have discovered this
hideous condition.
361
00:18:05,720 --> 00:18:08,240
Yes, your shallowness has served her
well.
362
00:18:08,580 --> 00:18:10,560
Well, thank God it's good for something.
363
00:18:11,780 --> 00:18:13,500
I think I've come up with a plan.
364
00:18:13,950 --> 00:18:15,000
To get her into rehab.
365
00:18:15,001 --> 00:18:19,209
That would be wonderful, but how are you
going to do that? She doesn't even
366
00:18:19,210 --> 00:18:20,350
think she has a problem.
367
00:18:20,430 --> 00:18:21,480
Oh, she will.
368
00:18:21,630 --> 00:18:22,680
Why do you say that?
369
00:18:22,830 --> 00:18:24,490
Because I'm going to leave her.
370
00:18:26,030 --> 00:18:27,080
What?
371
00:18:29,010 --> 00:18:32,200
My lifestyle, the traveling, the
partying, it's too tempting.
372
00:18:32,201 --> 00:18:34,869
She'll never go into rehab with me
around.
373
00:18:34,870 --> 00:18:36,710
That's why I have no choice but to go.
374
00:18:36,990 --> 00:18:40,060
You're walking out on my mother while
she's in the hospital?
375
00:18:40,061 --> 00:18:42,029
Well, if you want to look at it that
way.
376
00:18:42,030 --> 00:18:45,299
Well, that's... The way it is. We're in
the hospital and you're saying you're
377
00:18:45,300 --> 00:18:47,299
walking out. Well, I knew you wouldn't
understand.
378
00:18:47,300 --> 00:18:48,800
That's why I wrote her a letter.
379
00:18:48,940 --> 00:18:51,110
Be a dear and give it to her, will you?
What?
380
00:18:51,720 --> 00:18:53,140
I can't give her this.
381
00:18:53,400 --> 00:18:54,450
Oh, yes, you can.
382
00:18:54,680 --> 00:18:58,379
My mother needs you. If you loved her,
you would stay here and help her get
383
00:18:58,380 --> 00:19:01,719
better. Look, just because the party's
over for her doesn't mean it's over for
384
00:19:01,720 --> 00:19:06,080
me. You cold, heartless fuck. You can't
just leave. Oh, yes, I can.
385
00:19:07,100 --> 00:19:10,350
You watch me. That is so fucking...
typical.
386
00:19:10,670 --> 00:19:12,590
Well, glad not to be disappointing you.
387
00:19:13,090 --> 00:19:15,290
Oh, and one more thing. It's a bit
difficult.
388
00:19:16,230 --> 00:19:17,280
You're fired.
389
00:19:22,570 --> 00:19:23,620
God, I have it.
390
00:19:23,930 --> 00:19:24,980
I know it.
391
00:19:25,070 --> 00:19:29,970
I've got it. We don't really know
anything yet. Yeah, you're right.
392
00:19:30,430 --> 00:19:31,480
You're right.
393
00:19:31,481 --> 00:19:34,559
Mr. Pirelli? Yeah, yeah, okay, now, this
can't be right. There's got to be
394
00:19:34,560 --> 00:19:37,299
something wrong here. Now, I know I
didn't always use a condom, but I meant
395
00:19:37,300 --> 00:19:38,259
Doesn't that count for something?
396
00:19:38,260 --> 00:19:41,259
Now, what if I was really good starting
right now? There's got to be something I
397
00:19:41,260 --> 00:19:41,959
can do.
398
00:19:41,960 --> 00:19:43,820
Well, I'd recommend a multivitamin.
399
00:19:44,440 --> 00:19:45,490
You'd be fine.
400
00:19:46,480 --> 00:19:47,530
What a multivitamin.
401
00:19:47,640 --> 00:19:50,650
Oh, my, this disease has gotten the
worst press in the world.
402
00:19:50,880 --> 00:19:52,580
No, you have anemia, that's all.
403
00:19:52,840 --> 00:19:53,890
Try to get more iron.
404
00:19:56,680 --> 00:19:57,730
Anemia? Ha!
405
00:19:58,380 --> 00:20:05,259
Ha! That was... be me hello martin it's
trudy
406
00:20:05,260 --> 00:20:11,959
i'm feeling absolutely nothing from the
neck down
407
00:20:11,960 --> 00:20:18,599
listen listen do you know what i thought
well of course you couldn't know could
408
00:20:18,600 --> 00:20:22,939
you but listen darling i i think we
should we should go to mexico for my
409
00:20:22,940 --> 00:20:26,340
work because the doctors down there i
mean they don't care what
410
00:20:27,230 --> 00:20:32,309
Take my health as in. I mean, they'd
stuff implants into fetus, you know, if
411
00:20:32,310 --> 00:20:33,169
paid them enough.
412
00:20:33,170 --> 00:20:34,220
Oh, darling.
413
00:20:34,390 --> 00:20:38,310
Oh, it would be such fun. Oh, yes, it
would. A tits and tequila weekend,
414
00:20:38,510 --> 00:20:39,560
darling. Oh,
415
00:20:40,610 --> 00:20:41,660
what do you think?
416
00:20:42,210 --> 00:20:43,260
Anyway,
417
00:20:44,070 --> 00:20:47,590
listen, you call me, yeah, because I
love you. All right?
418
00:21:00,730 --> 00:21:01,780
Hey, Pop.
419
00:21:01,781 --> 00:21:03,129
How's everything?
420
00:21:03,130 --> 00:21:04,450
Terrible. I mean, horrible.
421
00:21:04,470 --> 00:21:05,520
It couldn't be worse.
422
00:21:05,521 --> 00:21:06,449
What'd they find?
423
00:21:06,450 --> 00:21:09,589
Is everything okay with her heart? No,
it's weak, and now it's gonna break.
424
00:21:09,590 --> 00:21:13,769
What do you mean? Martin left her. That
fuckdog, asshole douchebag. You know, he
425
00:21:13,770 --> 00:21:17,010
wrote this bullshit letter and left me
to do his dirty work.
426
00:21:17,350 --> 00:21:18,610
No, I can't do this.
427
00:21:19,290 --> 00:21:24,129
Well, baby, you kind of have to. I mean,
she's gonna notice he's gone after a
428
00:21:24,130 --> 00:21:26,720
while. Can't we just pretend he was run
down by a car?
429
00:21:26,990 --> 00:21:28,040
You can't lie to her.
430
00:21:28,330 --> 00:21:29,890
I agree. Let's go do it ourselves.
431
00:21:30,970 --> 00:21:32,020
Billy, Billy.
432
00:21:33,110 --> 00:21:34,430
You've got to face this one.
433
00:21:34,431 --> 00:21:38,289
You know, I don't know why I'm so upset.
I mean, I hate Martin.
434
00:21:38,290 --> 00:21:39,790
You know, I wanted him to leave.
435
00:21:42,110 --> 00:21:43,160
Not right now.
436
00:21:52,510 --> 00:21:56,300
Charlie, oh, thank God you're here,
because I can't reach my makeup bag. Oh,
437
00:21:56,310 --> 00:21:57,360
here you go.
438
00:21:57,811 --> 00:21:59,859
How are you feeling?
439
00:21:59,860 --> 00:22:03,780
Wonderful. I think they should pump
Valium directly into the water supply.
440
00:22:04,980 --> 00:22:06,300
What a great idea.
441
00:22:07,240 --> 00:22:09,710
Fluoride for the teeth and Valium for
the nerves.
442
00:22:10,040 --> 00:22:12,060
Great minds, Di. Great minds.
443
00:22:13,060 --> 00:22:17,420
Speaking of great, I don't think we're
able to reach Martin.
444
00:22:17,980 --> 00:22:19,600
He's not answering his own phone.
445
00:22:20,200 --> 00:22:23,900
Oh, well, um... Did you try his cell
phone?
446
00:22:24,180 --> 00:22:27,490
Yes, it's funny. It seems like that
company's gone out of business.
447
00:22:27,660 --> 00:22:30,010
He didn't send them to you, did he,
darling? No.
448
00:22:31,260 --> 00:22:32,820
Well, yet.
449
00:22:32,821 --> 00:22:36,299
But I don't want to tell you what it
was.
450
00:22:36,300 --> 00:22:37,350
What?
451
00:22:37,560 --> 00:22:39,060
Oh, you didn't fight, did you?
452
00:22:40,540 --> 00:22:42,640
Kind of, but... But what?
453
00:22:43,340 --> 00:22:48,799
What, you turned him away with your
spiteful barbs and your hateful facial
454
00:22:48,800 --> 00:22:51,120
expressions? Hateful facial expressions?
455
00:22:51,440 --> 00:22:53,060
Yes, yes, like that one, look.
456
00:22:53,420 --> 00:22:55,080
Come on, I can't believe you.
457
00:22:55,300 --> 00:22:56,350
Me, me?
458
00:22:57,260 --> 00:23:01,459
I am lying, if not at death's door, then
at least at death's lawn. And you can't
459
00:23:01,460 --> 00:23:04,620
be pleasant to the one person I care
about most in the world.
460
00:23:05,720 --> 00:23:06,770
After my children.
461
00:23:07,800 --> 00:23:10,740
Okay, look, Mother, that's not what
happened, okay?
462
00:23:11,600 --> 00:23:15,520
He isn't here because... Shit.
463
00:23:15,940 --> 00:23:20,779
Shit? Because shit, darling? Because you
turned my life to shit by driving him
464
00:23:20,780 --> 00:23:24,859
away? Mom, that isn't what happened.
Look, I don't want to be the one to have
465
00:23:24,860 --> 00:23:25,910
tell you this, but...
466
00:23:27,250 --> 00:23:28,300
Martin left you.
467
00:23:55,920 --> 00:23:56,970
Oh, I'm such a fool.
468
00:23:57,140 --> 00:23:58,190
No, you're not.
469
00:23:58,240 --> 00:24:03,619
I think that a man like that would stick
around with a sick old hag like me. No,
470
00:24:03,620 --> 00:24:04,699
that's not why he left.
471
00:24:04,700 --> 00:24:08,260
No, it's not? No, he left because he's
scared. He's not strong enough.
472
00:24:09,060 --> 00:24:11,820
He loves you too much to see you sick.
473
00:24:12,020 --> 00:24:13,160
Oh, so he left me alone?
474
00:24:13,161 --> 00:24:14,599
I'm here.
475
00:24:14,600 --> 00:24:15,980
Yes, alone with children.
476
00:24:15,981 --> 00:24:20,979
Well, you don't have to be alone, Mama.
You can go into rehab and I will visit
477
00:24:20,980 --> 00:24:22,030
you there every day.
478
00:24:22,300 --> 00:24:25,120
You'll get better and we'll have fun
together.
479
00:24:25,121 --> 00:24:27,579
And who knows, you might meet somebody
there.
480
00:24:27,580 --> 00:24:29,810
You know, there's a lot of cute guys in
rehab.
481
00:24:30,360 --> 00:24:32,410
Hey, maybe you'll even meet a movie
star.
482
00:24:32,640 --> 00:24:35,120
Sure, that's a great plan.
483
00:24:35,440 --> 00:24:37,460
Go to rehab and meet a movie star.
484
00:24:39,240 --> 00:24:40,290
Well, you never know.
485
00:24:40,340 --> 00:24:41,960
I mean, a lot of things can happen.
486
00:24:42,760 --> 00:24:43,810
Apparently.
487
00:24:47,120 --> 00:24:48,740
You're always here, aren't you?
488
00:24:48,820 --> 00:24:49,920
I try to be.
489
00:24:51,000 --> 00:24:52,220
I love you.
490
00:24:54,480 --> 00:24:55,530
My dear.
491
00:25:03,980 --> 00:25:05,040
Don't you worry.
492
00:25:05,540 --> 00:25:07,180
Everything is going to be okay.
493
00:25:09,240 --> 00:25:10,660
I doubt it, darling.
494
00:25:22,920 --> 00:25:24,000
Good news, Miss Frank.
495
00:25:24,001 --> 00:25:25,379
I can go?
496
00:25:25,380 --> 00:25:30,199
Well, of course you can, but I would
advise that what I was referring to is
497
00:25:30,200 --> 00:25:32,550
have an open bed in our alcohol
treatment ward.
498
00:25:32,740 --> 00:25:35,570
Oh, shouldn't that space be kept open
for an alcoholic?
499
00:25:36,280 --> 00:25:37,330
It is.
500
00:25:38,360 --> 00:25:42,400
I resent that insinuation. I want a
second opinion. I'll get you one then.
501
00:25:44,120 --> 00:25:50,639
But I'll tell you, in your condition, if
you don't stop drinking, you won't live
502
00:25:50,640 --> 00:25:51,690
past the year.
503
00:25:53,160 --> 00:25:54,660
It's very exciting news.
504
00:25:55,060 --> 00:25:57,880
Is that the sort of talk we hear on the
drunk ward?
505
00:25:58,280 --> 00:26:02,579
Sometimes. But you'll also hear about
how to eat right, exercise, take better
506
00:26:02,580 --> 00:26:04,320
care of yourself without drinking.
507
00:26:04,900 --> 00:26:08,880
You may even hear yourself saying, I
feel better.
508
00:26:10,480 --> 00:26:17,299
I would truly love to say that and mean
it. Well, why don't you give it a
509
00:26:17,300 --> 00:26:18,350
shot?
510
00:26:33,420 --> 00:26:34,920
Everything's going to be okay.
511
00:26:34,940 --> 00:26:36,000
I doubt it.
512
00:26:46,860 --> 00:26:48,720
Here's your shot of brandy, ma 'am.
513
00:26:48,920 --> 00:26:49,970
Thank you.
514
00:26:51,700 --> 00:26:52,960
Are you traveling?
515
00:26:54,560 --> 00:26:57,860
Yes. Meeting my fiancé in Ackerbrook.
516
00:26:58,680 --> 00:27:00,860
I hope you have a wonderful time.
517
00:27:00,910 --> 00:27:05,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.