All language subtitles for Rude Awakening s02e22 Plastered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,440 It wasn't real. 2 00:01:10,410 --> 00:01:12,290 Good news is I have to go to the bathroom. 3 00:01:12,510 --> 00:01:13,570 How is that good news? 4 00:01:14,010 --> 00:01:16,110 It means my kidneys are still functioning. 5 00:01:16,550 --> 00:01:19,610 The bad news is I'm too drunk to walk in there. 6 00:01:20,030 --> 00:01:22,590 Well, technically, none of that is real news, you know. 7 00:01:22,970 --> 00:01:24,950 News would be like we've invaded Canada. 8 00:01:25,350 --> 00:01:26,350 We've invaded Canada? 9 00:01:27,410 --> 00:01:28,890 Why? We could just go there. 10 00:01:29,190 --> 00:01:30,830 You can't even get to the bathroom. 11 00:01:31,090 --> 00:01:33,130 True. Will you carry me? 12 00:01:42,980 --> 00:01:43,980 We're going to go to the latrine. 13 00:02:32,070 --> 00:02:33,070 Skateboarding accident. 14 00:02:33,330 --> 00:02:34,330 You skateboard? 15 00:02:34,410 --> 00:02:35,770 Well, not anymore. 16 00:02:36,350 --> 00:02:39,870 No, I can't believe you broke your arm. You didn't even call me? 17 00:02:40,230 --> 00:02:43,550 Was I supposed to call you, too? Boy, my HMO is complicated. 18 00:02:44,350 --> 00:02:48,010 No, I mean, time was you'd... Jesus, you'd break a nail, you'd call me. 19 00:02:49,190 --> 00:02:50,730 I miss that. 20 00:02:51,170 --> 00:02:52,170 I miss you. 21 00:02:52,570 --> 00:02:53,570 I miss you, too. 22 00:02:54,170 --> 00:02:55,470 Yeah? Hmm? 23 00:02:56,550 --> 00:02:57,690 Doesn't seem like you do. 24 00:02:58,870 --> 00:03:00,490 No, I mean, we never hang out anymore. 25 00:03:01,080 --> 00:03:02,460 You missed the last couple of meetings. 26 00:03:02,740 --> 00:03:08,580 Oh, I've been going to other meetings for former child star alcoholics. Now, I 27 00:03:08,580 --> 00:03:12,120 can't tell you who was there, but let's just say the cast of fame is not going 28 00:03:12,120 --> 00:03:13,119 to live forever. 29 00:03:13,120 --> 00:03:14,620 I can't even remember their names. 30 00:03:15,960 --> 00:03:17,900 But you're coming to the meeting tonight, right? 31 00:03:19,520 --> 00:03:21,460 I've been sober for two years. I'm going to get a cake. 32 00:03:21,700 --> 00:03:23,380 Oh, my gosh. That's right. 33 00:03:24,540 --> 00:03:26,000 Wow. Congratulations. 34 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 Thank you. 35 00:03:29,310 --> 00:03:32,410 You're going to be there tonight, right? Oh, yeah. I mean, wild horses could 36 00:03:32,410 --> 00:03:36,710 keep me away. Well, they could, but what are the chances of running into wild 37 00:03:36,710 --> 00:03:38,290 horses in L .A.? Yeah. 38 00:03:44,750 --> 00:03:49,330 Oh, sorry we're late, dear. For some reason, it always takes longer when you 39 00:03:49,330 --> 00:03:51,570 come in a limo. Pun intended. 40 00:03:53,290 --> 00:03:54,510 What a romantic story. 41 00:03:54,990 --> 00:03:57,270 I'm Martin. I'm so glad to finally meet you. 42 00:03:58,540 --> 00:04:00,080 I'm sure we're going to be great friends. 43 00:04:00,700 --> 00:04:01,700 With each other? 44 00:04:02,020 --> 00:04:03,880 Or not. I could go either way. 45 00:04:04,340 --> 00:04:07,660 You really expect us to be pals after you broke up my parents' marriage? 46 00:04:07,960 --> 00:04:08,759 Dear her. 47 00:04:08,760 --> 00:04:12,000 Dear boy, their marriage was as brittle as an old woman's hip. 48 00:04:12,300 --> 00:04:14,340 I was merely the slippery curb. 49 00:04:14,740 --> 00:04:16,940 Oh, speaking of slipping, here I am. 50 00:04:18,380 --> 00:04:20,079 Perfect timing. 51 00:04:20,579 --> 00:04:23,800 She hears it pouring from miles away, like a dog whistle. 52 00:04:24,020 --> 00:04:27,440 She gets that from me. Mom, I told you I didn't want to see her until she quit 53 00:04:27,440 --> 00:04:28,440 drinking. 54 00:04:32,330 --> 00:04:33,330 Go, go, go. 55 00:04:33,530 --> 00:04:34,530 Mum. 56 00:04:34,930 --> 00:04:37,210 What? I thought you said it was just going to be the two of us. 57 00:04:37,470 --> 00:04:41,990 And the two of them. Did I forget to tell you? Yes, or I wouldn't have come. 58 00:04:42,530 --> 00:04:43,670 Lucky thing I forgot. 59 00:04:45,710 --> 00:04:47,910 Oh, darling, your mum. What happened? 60 00:04:48,210 --> 00:04:49,850 And more importantly, do you have representation? 61 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 No, it was my fault. 62 00:04:51,590 --> 00:04:52,650 Never say that. 63 00:04:52,950 --> 00:04:56,510 Let me tell you, no matter how many lessons you take, gator wrestling is 64 00:04:56,790 --> 00:04:57,790 So is drunk driving. 65 00:04:57,950 --> 00:05:00,250 And driving drunk with a gator is just plain irresponsible. 66 00:05:00,890 --> 00:05:05,720 Well, who... cares how it happened. I don't. I don't. The important thing is 67 00:05:05,720 --> 00:05:10,380 that we're all here together. One big happy family. We're neither happy nor 68 00:05:10,380 --> 00:05:11,339 we a family. 69 00:05:11,340 --> 00:05:12,460 We will be soon. 70 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 Uh -oh. 71 00:05:16,080 --> 00:05:21,880 I brought you here today to tell you that Martin and I are getting married. 72 00:05:22,200 --> 00:05:24,340 Yes. Pending the prenup. 73 00:05:24,740 --> 00:05:25,920 Gosh, Mom. 74 00:05:26,620 --> 00:05:30,700 Marty. I hate to be a party pooper here, but there's one little hitch. 75 00:05:31,230 --> 00:05:32,230 You're still married. 76 00:05:32,610 --> 00:05:36,470 Oh, Jerry, come on. Can't you just be happy for Mom and this asshole? 77 00:05:37,250 --> 00:05:41,670 Oh, I think she's coming around. I don't think I can be happy about anything 78 00:05:41,670 --> 00:05:45,290 right now. That's because you haven't had a drink. Yeah, and I think that 79 00:05:45,290 --> 00:05:49,090 had maybe a couple too many. Oh, see, Jer, that is not possible because I'm 80 00:05:49,090 --> 00:05:49,909 still awake. 81 00:05:49,910 --> 00:05:51,010 To being awake. 82 00:05:51,270 --> 00:05:56,030 Yes, congratulations on your nuptials. When you set a date, be sure to let me 83 00:05:56,030 --> 00:05:57,250 know so that I'm someplace else. 84 00:05:57,660 --> 00:05:58,860 I like my toast better. 85 00:05:59,100 --> 00:06:02,600 You know what? I don't think you should be toasting to anything right now. 86 00:06:03,700 --> 00:06:08,000 Mom, Terry took my drink. Terry, stop picking on her and give her back her 87 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 drink. No. 88 00:06:09,180 --> 00:06:11,320 Okay, fine. I'll go drink someplace else. Billy. 89 00:06:11,980 --> 00:06:14,620 Oh, what luck to go flute. Billy. 90 00:06:15,660 --> 00:06:16,660 See ya. 91 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 How rude. 92 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 I don't know where she gets it. 93 00:06:21,480 --> 00:06:24,380 Well, let's just be grateful she took it with her. We gotta do something about 94 00:06:24,380 --> 00:06:27,960 Billy. Well, if she's not polite by now, I think it's entirely too late. 95 00:06:28,300 --> 00:06:31,800 I'm not worried about her manners. You should be. The dreadful. I'm talking 96 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 about her drinking. 97 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 She's got to stop. 98 00:06:34,480 --> 00:06:37,620 No, haven't you heard, dear? She graduated from Addictions Anonymous. 99 00:06:37,920 --> 00:06:41,860 You don't graduate from there. She was ordained or promoted. 100 00:06:42,080 --> 00:06:44,440 She got her black belt. Anyway, she's done. 101 00:06:44,660 --> 00:06:48,280 No, Mom, that's not how it works, okay? Her drinking is totally out of control. 102 00:06:49,120 --> 00:06:51,040 She took your grandson to a bar. 103 00:06:52,170 --> 00:06:54,490 And children grow in front of the house, eh? 104 00:06:55,150 --> 00:06:57,290 Mom, I'm being serious. 105 00:06:58,030 --> 00:06:59,130 We've got to do something. 106 00:06:59,410 --> 00:07:00,410 You're absolutely right. 107 00:07:00,850 --> 00:07:01,850 Let's order. 108 00:07:02,090 --> 00:07:06,130 Darling, you know, I do think you're overreacting. I mean, soon you'll be 109 00:07:06,130 --> 00:07:07,430 that I have a drinking problem. 110 00:07:09,970 --> 00:07:11,090 That's another conversation. 111 00:07:11,730 --> 00:07:13,890 I'm not picking up the check for that one. 112 00:07:17,730 --> 00:07:19,130 Man, I feel great. 113 00:07:19,760 --> 00:07:23,980 Just think, two years ago, I was drunk all the time. My life was a wreck. This 114 00:07:23,980 --> 00:07:24,980 muffin was fresh. 115 00:07:25,620 --> 00:07:27,580 Look, I'll just have my juice. 116 00:07:28,380 --> 00:07:30,100 Hey, here's to two years sober. 117 00:07:30,480 --> 00:07:32,640 Glad everything's going so well for you, Dave. 118 00:07:32,880 --> 00:07:35,600 Well, not everything. I'm still with a different girl every night. 119 00:07:35,840 --> 00:07:39,400 Glad everything's going so well for you, Dave. Oh, I'm serious, Milt. It gets 120 00:07:39,400 --> 00:07:44,080 lonely. You know? Well, not lonely, because I'm with somebody, but it gets 121 00:07:45,410 --> 00:07:48,190 Well, not old, because there's a different person every night, and 122 00:07:48,190 --> 00:07:53,210 usually very young. But it gets... it gets... Difficult to find anyone with 123 00:07:53,210 --> 00:07:54,250 sympathy for you? Yes. 124 00:07:54,990 --> 00:07:58,730 That's right. I mean, I know it sounds like fun, but the truth is, I feel more 125 00:07:58,730 --> 00:08:00,510 alone when I'm with these girls than when I'm by myself. 126 00:08:00,770 --> 00:08:01,749 How do you know? 127 00:08:01,750 --> 00:08:03,910 You don't sound like you're by yourself very much. 128 00:08:04,550 --> 00:08:05,550 You ever get lonely? 129 00:08:05,870 --> 00:08:09,470 Nah. My sponsees just keep bugging me. 130 00:08:10,090 --> 00:08:14,550 I ran into Billy today in the elevator, and it made me realize, like, how much I 131 00:08:14,550 --> 00:08:15,550 miss her. 132 00:08:15,590 --> 00:08:17,430 And I never feel alone when I'm with her. 133 00:08:17,730 --> 00:08:21,410 It's all them damn personalities she has. I'm surprised all of you fit in 134 00:08:21,410 --> 00:08:22,169 little elevator. 135 00:08:22,170 --> 00:08:23,170 Word of love. 136 00:08:23,830 --> 00:08:28,970 I can't believe she's marrying that maggot. 137 00:08:29,270 --> 00:08:32,429 You know, he's selfish, pretentious, manipulative. 138 00:08:33,809 --> 00:08:34,909 They're perfect for each other. 139 00:08:35,650 --> 00:08:38,570 You know what they say, it's a lid for every pot. 140 00:08:39,190 --> 00:08:41,530 I wish we had a lid of pot. 141 00:08:42,110 --> 00:08:43,110 Oh, yeah. 142 00:08:43,419 --> 00:08:44,420 That would be a party. 143 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 Oh, shit. 144 00:08:46,800 --> 00:08:48,000 Shit, Dave's party. 145 00:08:48,280 --> 00:08:49,280 Come on, let's go. 146 00:08:49,340 --> 00:08:50,580 Are you not forgetting something? 147 00:08:50,960 --> 00:08:52,280 No, I never pick the tab. 148 00:08:52,540 --> 00:08:56,060 No, we cannot go to an addictions anonymous meeting drunk. 149 00:08:56,600 --> 00:08:58,240 Oh, shit. Do I look drunk? 150 00:08:59,720 --> 00:09:02,960 I don't know. You're weaving so much, it's very hard to tell. I'm not weaving. 151 00:09:04,000 --> 00:09:06,340 Okay, it's me, so fuck it. Let's just not go. 152 00:09:06,600 --> 00:09:09,920 No, no, no, no. Look, I promise, Dave, I have to go. I have to go. 153 00:09:10,659 --> 00:09:14,280 Billy, what's the point of being a drunk if you've got to keep your promises? 154 00:09:14,700 --> 00:09:16,400 Yeah, but if we don't go, everyone will be fit. 155 00:09:17,140 --> 00:09:19,120 All right, let's go. 156 00:09:19,660 --> 00:09:23,800 I'm sure we'll have plenty of time to sober up on the drive to the meeting. 157 00:09:24,280 --> 00:09:26,820 Especially since we're so drunk, we're bound to get locked on the way. 158 00:09:29,540 --> 00:09:33,780 And the next cake goes to Big Dave! 159 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 Two years! 160 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 Two years of sobriety! 161 00:09:36,700 --> 00:09:38,220 All right, here we go. 162 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Thank you. 163 00:10:18,760 --> 00:10:19,840 Well, it wasn't an easy year. 164 00:10:20,520 --> 00:10:22,900 My best friend struggled with her sobriety. 165 00:10:24,380 --> 00:10:25,380 Me and Jackie. 166 00:10:25,620 --> 00:10:27,280 And she died. 167 00:10:28,280 --> 00:10:29,520 You see, I told you. 168 00:10:30,040 --> 00:10:33,240 Because, well, I was powerless to help her. 169 00:10:34,840 --> 00:10:36,420 Because I am. I'm powerless. 170 00:10:37,440 --> 00:10:40,660 And not just over alcohol, but alcoholics. 171 00:10:41,160 --> 00:10:45,480 And I don't want to be. You know, I mean, listen, when I was a kid, I wanted 172 00:10:45,480 --> 00:10:46,740 be Batman or Superman. 173 00:10:47,100 --> 00:10:48,100 You know, there is no... 174 00:10:48,510 --> 00:10:50,310 Powerless man. Look up in the sky. 175 00:10:50,930 --> 00:10:55,510 It's a bird. It's a plane. It's powerless man. Able to do nothing. No. 176 00:10:55,510 --> 00:10:56,510 to be that? 177 00:10:56,830 --> 00:11:02,230 Me. But I think it's because I can accept that I am powerless that I can 178 00:11:02,230 --> 00:11:03,169 this cake. 179 00:11:03,170 --> 00:11:08,350 And God willing, I'll be here to take another one next year at the same 180 00:11:08,350 --> 00:11:10,710 powerless time, same powerless channel. 181 00:11:11,090 --> 00:11:12,090 Thank you. 182 00:11:18,510 --> 00:11:21,450 Then please take your cake with you. The overeaters have the room next. 183 00:11:22,190 --> 00:11:23,550 Are you out? No one got in? 184 00:11:24,010 --> 00:11:27,070 Well, let's get out of here before they caught me. I'm so out of here, I'm 185 00:11:27,070 --> 00:11:28,070 already bigger. 186 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 Billy! 187 00:11:33,070 --> 00:11:34,090 What happened? 188 00:11:34,670 --> 00:11:35,670 Did you slip? 189 00:11:36,790 --> 00:11:37,790 How did you know? 190 00:11:38,430 --> 00:11:39,830 Your arm is in a cast. 191 00:11:40,090 --> 00:11:41,090 Oh, oh. 192 00:11:42,030 --> 00:11:43,030 You're right. 193 00:11:43,710 --> 00:11:45,530 Check your other one. Might be spreading. 194 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 Well, how'd it happen? 195 00:11:49,300 --> 00:11:53,700 Funniest thing. I was at Cirque du Soleil, and they needed a participant 196 00:11:53,700 --> 00:11:58,780 the audience, and she bounded up on the stage with such gusto that she tumbled. 197 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 I tumbled! 198 00:12:00,640 --> 00:12:04,140 Ironically, right into those teeny tiny little French -Canadian tumblers, all 199 00:12:04,140 --> 00:12:05,420 ten of them. Then I got a strike. 200 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 And a souvenir. 201 00:12:07,280 --> 00:12:09,860 You know, when I went to Cirque du Soleil, all I broke was my heart. 202 00:12:10,240 --> 00:12:12,560 When will I learn? Circus people never call. 203 00:12:13,680 --> 00:12:15,820 So why haven't you returned any of my calls? 204 00:12:17,099 --> 00:12:21,240 Well, because, well, you need your arm to use the phone. Yeah, I mean, I'm not 205 00:12:21,240 --> 00:12:23,740 one of those Cirque du Soleil freaks who can hold the phone with my foot. 206 00:12:24,660 --> 00:12:27,160 You can use the other arm. What, now you tell me. 207 00:12:28,340 --> 00:12:29,900 Okay, then, I'll call you later. 208 00:12:30,700 --> 00:12:32,440 Hey, hey, hey, how's my little skateboard? 209 00:12:32,880 --> 00:12:35,480 She was just telling me how she broke her arm at Cirque du Soleil. 210 00:12:36,140 --> 00:12:37,660 I thought you broke your arm skateboarding. 211 00:12:38,220 --> 00:12:40,120 What, a girl can't skateboard to Cirque du Soleil? 212 00:12:40,420 --> 00:12:42,580 I mean, you know how hard it is to park there. 213 00:12:43,160 --> 00:12:45,800 Yeah, why do you think all those clowns get into one car, Dave? 214 00:12:46,480 --> 00:12:47,800 So, Billy, how did you break your arm? 215 00:12:48,300 --> 00:12:52,260 Good God. You know, I have, like, a million other bones that aren't broken. 216 00:12:52,260 --> 00:12:53,680 don't you guys ask me about one of those? 217 00:12:54,160 --> 00:12:57,920 Okay. How's your femur? It's doing really good. Thanks for asking. Oh. 218 00:12:58,320 --> 00:13:01,680 Oh. Look, we really got to go. Come on. 219 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 Congrats, eh? 220 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Oh, 221 00:13:04,460 --> 00:13:05,239 my God. 222 00:13:05,240 --> 00:13:06,800 What? You've been drinking. 223 00:13:07,000 --> 00:13:09,300 No, I haven't. I can taste the liquor on your breath. 224 00:13:09,820 --> 00:13:12,820 No. I mean, it must be my new Altoids. 225 00:13:13,800 --> 00:13:17,780 flavor pina colada stop you're lying is it true 226 00:13:17,780 --> 00:13:24,780 look okay so i've been drinking okay it's not a 227 00:13:24,780 --> 00:13:29,260 big deal this meeting is supposed to be for alcoholics it is look don't worry 228 00:13:29,260 --> 00:13:33,560 kid you can start your sobriety over again right now no you're the ones that 229 00:13:33,560 --> 00:13:37,660 look worried you should try drinking it's very relaxing i have that's why i'm 230 00:13:37,660 --> 00:13:41,000 here it almost killed me it did kill jackie is that what you want to have 231 00:13:41,000 --> 00:13:45,190 to you billy no all i want is to be able to have a drink once in a while, okay? 232 00:13:45,310 --> 00:13:50,030 I mean, and so do all of you. At least I'm honest about it. Billy, you can get 233 00:13:50,030 --> 00:13:53,130 back on track, okay? We can work on this together. Yeah, well, you know what? I 234 00:13:53,130 --> 00:13:54,370 don't want to work, okay? 235 00:13:54,650 --> 00:13:59,690 In fact, I want a vacation from all of you and all of this, so I will send you 236 00:13:59,690 --> 00:14:03,290 an illegible postcard from Margarita Bill and just let go of me! 237 00:14:09,190 --> 00:14:10,750 I'm sorry if I ruined your birthday. 238 00:14:24,490 --> 00:14:26,870 You barely touch me and I hear bells. 239 00:14:27,650 --> 00:14:30,850 That's the doorbell, you bewitching temptress. 240 00:14:31,090 --> 00:14:32,270 Oh, God. 241 00:14:33,430 --> 00:14:34,430 Oh, 242 00:14:34,510 --> 00:14:43,530 darling, 243 00:14:45,550 --> 00:14:46,550 lovely to see you. 244 00:14:46,650 --> 00:14:47,990 Just not at the moment. 245 00:14:48,430 --> 00:14:50,910 Mum, I just came over to tell you how right you were. 246 00:14:51,150 --> 00:14:53,130 Where's the tape recorder when you need one? 247 00:14:53,420 --> 00:14:56,520 People in Addictions Anonymous are a bunch of assholes. In fact, they should 248 00:14:56,520 --> 00:15:00,360 call it Assholes Anonymous. Good idea. Why don't you go and talk to one of your 249 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 little friends? 250 00:15:02,040 --> 00:15:03,480 I don't have friends anymore. 251 00:15:03,780 --> 00:15:04,780 Well, there's a mystery. 252 00:15:05,120 --> 00:15:07,180 Why don't you go home and try to solve it? 253 00:15:07,480 --> 00:15:08,880 Why don't you go fuck yourself? 254 00:15:09,280 --> 00:15:11,180 Darling, you're killing the mood. 255 00:15:11,580 --> 00:15:15,360 Can't we send her to boarding school or perhaps some lovely sanitarium? Would 256 00:15:15,360 --> 00:15:16,360 you like that, darling? 257 00:15:16,380 --> 00:15:19,440 No, and I can't believe you're taking his side. 258 00:15:19,900 --> 00:15:21,280 He's practically family. 259 00:15:21,660 --> 00:15:22,660 And I'm comp... 260 00:15:22,700 --> 00:15:23,860 leave family with her. 261 00:15:25,220 --> 00:15:29,260 You're supposed to be able to depend on your family for support and 262 00:15:29,260 --> 00:15:30,920 understanding. 263 00:15:31,680 --> 00:15:32,680 And honesty. 264 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 I'll start. 265 00:15:34,200 --> 00:15:36,580 You're pestering us, and we want you to go. 266 00:15:37,200 --> 00:15:39,500 Darling, she just came all the way over here. 267 00:15:39,780 --> 00:15:41,080 Well, then she knows how to get back. 268 00:15:41,860 --> 00:15:42,980 Fine, then. I'll go. 269 00:15:43,240 --> 00:15:45,040 No, darling, you don't have to go. 270 00:15:45,280 --> 00:15:48,520 Well, obviously I do. Don't expect a good wedding present from me. 271 00:15:49,660 --> 00:15:50,660 Don't be a stranger. 272 00:15:51,520 --> 00:15:54,080 Be an acquaintance who calls well in advance. 273 00:15:57,040 --> 00:15:59,440 Now, where were we? 274 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 Just give me a minute. 275 00:16:10,440 --> 00:16:14,380 I can't believe that Billy slipped. I didn't even notice. I didn't notice, and 276 00:16:14,380 --> 00:16:15,380 I'm her sponsor. 277 00:16:15,720 --> 00:16:18,660 I haven't felt this guilty since I asked my mother to stop hitting me. 278 00:16:19,520 --> 00:16:20,900 It was her only joy in life. 279 00:16:21,310 --> 00:16:22,910 I guess everyone's got to have a hobby. 280 00:16:23,350 --> 00:16:27,190 She feels so bad for Billy. I feel bad, too, but I'm angry. You know, how could 281 00:16:27,190 --> 00:16:30,410 she just throw her sobriety away like that? Obviously, she's not ready to be 282 00:16:30,410 --> 00:16:33,430 sober. She hasn't hit her bottom. I don't want her to hit her bottom. 283 00:16:33,630 --> 00:16:36,470 I want to catch her before she does. You know, there's some scary shit down 284 00:16:36,470 --> 00:16:39,030 there. You can't do this for her, man. You're powerless, remember? 285 00:16:39,350 --> 00:16:41,910 Have you ever tried to catch someone as they jump from a building? 286 00:16:42,990 --> 00:16:44,930 No, because that'd be stupid. 287 00:16:45,510 --> 00:16:47,250 Exactly. You both die. 288 00:16:48,130 --> 00:16:49,130 What are we going to do? 289 00:16:50,330 --> 00:16:53,150 Excuse me, guys. Is this where the Addictions Anonymous meetings are held? 290 00:16:53,210 --> 00:16:55,430 yes. You came to the right place. Unfortunately, there isn't a meeting 291 00:16:55,430 --> 00:16:58,710 now. Oh, that's okay. Whenever there's more than one of us gathered, it's a 292 00:16:58,710 --> 00:16:59,750 meeting. Welcome. 293 00:17:00,950 --> 00:17:02,550 I'm so glad you've taken the first step. 294 00:17:02,790 --> 00:17:03,790 So what's your name, sir? 295 00:17:03,810 --> 00:17:05,410 Uh, Jerry. No last names. 296 00:17:06,250 --> 00:17:07,650 Have you had a drink today, Jerry? 297 00:17:08,390 --> 00:17:09,089 Well, no. 298 00:17:09,089 --> 00:17:10,109 Wonderful. Congratulations. 299 00:17:10,650 --> 00:17:12,089 Here you go. Your first chip. 300 00:17:12,950 --> 00:17:13,950 Guys, 301 00:17:14,109 --> 00:17:15,109 I'm not an alcoholic. 302 00:17:15,230 --> 00:17:18,430 Jerry, how can we help you if you don't admit you have a problem? Look, I don't 303 00:17:18,430 --> 00:17:19,430 have a problem. 304 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 No, actually, I do. 305 00:17:22,119 --> 00:17:23,200 I'm Billy Frank's brother. 306 00:17:24,260 --> 00:17:27,599 Jerry! Yeah? Oh, my God, I heard about you. I'm Dave. Oh, Dave. 307 00:17:27,839 --> 00:17:30,080 And I'm Milt. Oh, I'm Milt. 308 00:17:30,400 --> 00:17:31,780 I'm Clark, her sponsor. 309 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Please don't hate me. 310 00:17:33,960 --> 00:17:37,480 I don't. I don't. Look, you know, I know you guys have been trying to help her 311 00:17:37,480 --> 00:17:41,760 out. That's why I came here. But I'm organizing an intervention for Billy, 312 00:17:41,760 --> 00:17:45,660 thought, you know, since most of you guys have probably been intervened upon, 313 00:17:45,860 --> 00:17:49,120 that, you know, you might be able to help out. Absolutely. Oh, great. I'll 314 00:17:49,120 --> 00:17:50,120 the Evian. 315 00:17:50,960 --> 00:17:52,120 Confrontation makes me thirsty. 316 00:17:54,980 --> 00:17:59,500 Let's put the sashimi platter on the coffee table, preferably obscuring the 317 00:17:59,500 --> 00:18:03,840 debris. We can block that three -foot pile of dirty laundry with the dim thumb 318 00:18:03,840 --> 00:18:06,260 cart. Who says I can't clean? 319 00:18:06,660 --> 00:18:09,020 If you don't like filth, what did you bring him here for? 320 00:18:09,360 --> 00:18:12,500 Oh, it's just more convenient since I live with her in your home and we drove 321 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 here in your car. 322 00:18:13,660 --> 00:18:15,680 Why don't you just fly here on your black leathery wings? 323 00:18:16,430 --> 00:18:20,130 Boys, boys, boys, don't quibble. Let's have a drink. It's supposed to be a 324 00:18:20,130 --> 00:18:21,950 party. No, Mother, it's not a party. 325 00:18:22,310 --> 00:18:24,950 It's an intervention for an alcoholic, remember? 326 00:18:25,330 --> 00:18:30,090 I'm joking. I'm just a little alcoholic humour to go with the theme of the 327 00:18:30,090 --> 00:18:31,530 evening. It's hardly appropriate. 328 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 Oh, dear. 329 00:18:33,530 --> 00:18:36,950 Appropriate is so in these days. Whatever happened to Whimsy? 330 00:18:37,550 --> 00:18:41,950 Rumour has it that Whimsy is off gallivanting with Caprice in the south 331 00:18:41,950 --> 00:18:43,350 France. Queer pussy. 332 00:18:44,520 --> 00:18:46,160 Did you just call my father a pussy? 333 00:18:46,500 --> 00:18:48,120 No, I said, excuse me. 334 00:18:48,460 --> 00:18:51,840 I sneezed because I'm allergic to pussies. Because you're queer. 335 00:18:52,960 --> 00:18:56,980 Oh, that'll be Billy. Come on, let's all hide and we'll jump out and say, 336 00:18:57,020 --> 00:19:00,320 surprise. Mother, you have no idea how this works, do you? 337 00:19:00,660 --> 00:19:03,980 Not even Billy is drunk enough to ring her own doorbell. Well, if she isn't, 338 00:19:03,980 --> 00:19:04,980 what's all the fuss about? 339 00:19:06,860 --> 00:19:07,980 You're not my daughter. 340 00:19:08,760 --> 00:19:13,060 But that doesn't mean I don't care about you. Well, it does mean that I don't 341 00:19:13,060 --> 00:19:16,920 care about you. Who is this woman? Mother, this is Stacey. She's the 342 00:19:16,920 --> 00:19:19,760 intervention therapist. She's here to make sure... I'll handle this. 343 00:19:20,800 --> 00:19:24,600 To help you deal with your drinking. I'm perfectly fine with my drinking, thank 344 00:19:24,600 --> 00:19:28,600 you very much. And if you say one more word, I shall have my attorney here stab 345 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 you with a fork. 346 00:19:29,680 --> 00:19:33,820 Martin? You seem to be confusing me with some eccentrically equipped hitman. 347 00:19:34,350 --> 00:19:38,230 Try to remember that when defending a client, I rarely use utensils. Because 348 00:19:38,230 --> 00:19:39,009 you're a queer. 349 00:19:39,010 --> 00:19:40,950 Slip it, pussy. I know where the forks are. 350 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 Oh, all right. 351 00:19:42,550 --> 00:19:46,210 Let's rewind, calm down, and disarm. 352 00:19:46,970 --> 00:19:48,690 Now, which one's the alcoholic? 353 00:19:49,510 --> 00:19:50,369 She is. 354 00:19:50,370 --> 00:19:52,030 What? Not tonight. 355 00:19:52,950 --> 00:19:54,770 Well, actually, tonight's good. 356 00:19:55,430 --> 00:19:58,070 I think that's why I'm here. No, no, no, no. We're here for Billy. 357 00:19:59,370 --> 00:20:00,370 I'm confused. 358 00:20:00,890 --> 00:20:02,310 Which one of you is an alcoholic? 359 00:20:02,630 --> 00:20:03,630 I am. 360 00:20:05,020 --> 00:20:09,100 All right, I think we should discuss my group rate. No, no, no, we're all here 361 00:20:09,100 --> 00:20:12,640 for Billy, and she's not here. Where is Billy? And why is there wine? 362 00:20:13,160 --> 00:20:16,900 Because thousands of years ago, someone had the good sense to ferment a grape. 363 00:20:17,240 --> 00:20:18,320 Here's to him! 364 00:20:18,620 --> 00:20:20,900 Now, now, now, could I have everyone's attention, please? 365 00:20:21,720 --> 00:20:28,140 Now, you're all here because someone you love needs you and doesn't have the 366 00:20:28,140 --> 00:20:29,400 tools to ask for help. 367 00:20:29,780 --> 00:20:31,100 Blah, blah, blah, blah, blah. 368 00:20:31,880 --> 00:20:35,120 So tonight we're going to come together and convince them that their drinking 369 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 must stop? 370 00:20:36,620 --> 00:20:38,580 Oh, no, not again. 371 00:20:39,140 --> 00:20:40,140 Hi, Billy. Surprise! 372 00:20:41,400 --> 00:20:42,540 Trudy! That's her. 373 00:20:43,140 --> 00:20:47,360 Yes, that's me. The guest of honor. Or the guest of no honor. 374 00:20:47,740 --> 00:20:53,580 No honor, no willpower, no fill -in -the -blank. Job, money, who? 375 00:20:53,820 --> 00:20:54,820 Martin. 376 00:20:54,980 --> 00:21:00,080 Billy, we're all here because we're concerned that drinking... 377 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 is ruining your life. 378 00:21:01,780 --> 00:21:05,280 Who cares? In case you haven't noticed, I don't have much of a life. 379 00:21:05,540 --> 00:21:06,540 But you could. 380 00:21:07,280 --> 00:21:10,940 If I can stop my boozing, drugging, binging, purging, and excessive 381 00:21:10,940 --> 00:21:12,740 masturbating, you could stop, too. 382 00:21:13,640 --> 00:21:14,640 Define excessive. 383 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 To excess. 384 00:21:17,360 --> 00:21:18,660 More than it's called for. 385 00:21:20,060 --> 00:21:21,140 Who the fuck are you? 386 00:21:21,380 --> 00:21:22,319 Oh, I'm Stacy. 387 00:21:22,320 --> 00:21:23,740 I'm here to help you. Really? 388 00:21:24,080 --> 00:21:26,800 Excellent. You can help me get these people out of my house. 389 00:21:27,340 --> 00:21:28,340 Billy. 390 00:21:28,910 --> 00:21:32,590 You got me so worried. I don't know what I would do if anything happened to you. 391 00:21:32,810 --> 00:21:37,910 Look, look, you can start over again, and we will be with you every step of 392 00:21:37,910 --> 00:21:39,230 way. Yeah, I'm sick of the stats. 393 00:21:39,590 --> 00:21:43,070 Darling, listen to these people, because they do have your best interests in 394 00:21:43,070 --> 00:21:47,010 mind. Lily, honey, seeing you suffer like this, it's breaking my heart. 395 00:21:47,290 --> 00:21:48,370 Look, I'm sorry. 396 00:21:48,890 --> 00:21:50,410 I am, I really am. 397 00:21:50,770 --> 00:21:54,310 But, you know, if you think it's bad for you, imagine how I feel. 398 00:21:54,650 --> 00:21:57,590 I mean, I feel so bad about my drinking that I have to drink more. 399 00:21:58,240 --> 00:22:01,560 And then I feel even worse, so I drink even more. It's a vicious circle. 400 00:22:02,500 --> 00:22:04,680 It's more than a circle. It's a vicious sphere. 401 00:22:05,200 --> 00:22:07,220 I know that change is hard. 402 00:22:07,620 --> 00:22:10,940 But you can't get on the bus to sobriety without change. 403 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 Yeah, and you can't change buses without a transfer. Your turn. 404 00:22:16,640 --> 00:22:19,900 All I meant was that we all want to help you change. 405 00:22:20,160 --> 00:22:22,000 And the first step is going to rehab. 406 00:22:24,080 --> 00:22:25,080 No way. 407 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 No way. 408 00:22:26,780 --> 00:22:30,740 Okay, yeah, okay, fine. You all want me to change, but why should I be the only 409 00:22:30,740 --> 00:22:33,560 one, huh? Why don't we all hop on this bus of change? 410 00:22:33,940 --> 00:22:37,840 Okay, Mommy, I'll stop drinking if you dump Martin and get back with Daddy. 411 00:22:38,100 --> 00:22:39,840 Ew. What? What? 412 00:22:40,100 --> 00:22:41,540 Yeah, and what about you, oh, Clark? 413 00:22:42,080 --> 00:22:45,740 Right, how about I'll go to rehab once you stop being afraid of your own 414 00:22:46,060 --> 00:22:49,820 Easy, right? Yeah, that's easy. Now, Billy, this is a difficult process, and 415 00:22:49,820 --> 00:22:51,360 know it's natural to lash out. 416 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 No, not... 417 00:22:55,020 --> 00:22:56,020 Yeah? 418 00:23:16,200 --> 00:23:19,740 Yeah, well, I'm concerned for your health, Dave. You know, not to mention 419 00:23:19,820 --> 00:23:20,820 actually. Hey. 420 00:23:21,280 --> 00:23:24,660 The rehab center is just ten minutes away. Yeah, well, the liquor store's 421 00:23:24,660 --> 00:23:26,660 five. Oh, I could go twice! 422 00:23:27,440 --> 00:23:28,740 My car's right downstairs. 423 00:23:29,380 --> 00:23:33,460 Great, then you can drive all of these people home and everybody gets the fuck 424 00:23:33,460 --> 00:23:35,580 out of my house! I'll lead the way. 425 00:23:35,860 --> 00:23:40,020 Oh, no, this is not the time to leave. On the contrary, when my hostess says, 426 00:23:40,120 --> 00:23:42,520 get the fuck out, I take that as my cue. 427 00:23:44,180 --> 00:23:46,320 That's the first time I actually agree with that scumbag. 428 00:23:49,960 --> 00:23:50,960 Go! 429 00:23:52,669 --> 00:23:53,890 She's just not ready. 430 00:23:54,110 --> 00:23:55,210 Maybe another time. 431 00:23:56,230 --> 00:23:58,190 With someone else, preferably. 432 00:23:58,990 --> 00:24:01,790 Look, when you're ready, we'll be there for you. 433 00:24:04,550 --> 00:24:05,670 I'll pray for you, Billy. 434 00:24:07,990 --> 00:24:09,270 I'm not giving up on you. 435 00:24:12,030 --> 00:24:13,190 None of us are, honey. 436 00:24:15,590 --> 00:24:17,490 Billy. Just please. Billy. 437 00:24:17,870 --> 00:24:18,849 Just go. 438 00:24:18,850 --> 00:24:19,850 Just go. 439 00:24:21,030 --> 00:24:22,030 Oh, darling. 440 00:24:23,999 --> 00:24:27,500 You know, darling, I mean, I like a drink as much as an expert. 441 00:24:27,760 --> 00:24:31,220 Maybe even more, but even I think you should stop. 442 00:24:32,440 --> 00:24:33,720 Thanks for the concern, Mom. 443 00:24:34,120 --> 00:24:35,680 Too bad you won't remember in the morning. 444 00:24:39,800 --> 00:24:45,720 Maybe if I drink enough, I won't remember in the morning. 445 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 What now? 446 00:25:16,540 --> 00:25:18,080 Come on, what do I need? A pit bull? 447 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 A moat? 448 00:25:20,480 --> 00:25:22,320 A less inviting welcome mat? 449 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 You need a friend. 450 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 I have one. 451 00:25:27,860 --> 00:25:29,300 There's something else I wanted to say to you. 452 00:25:29,800 --> 00:25:31,060 I don't want to hear it. 453 00:25:31,580 --> 00:25:32,740 And that's that I love you. 454 00:25:36,760 --> 00:25:38,160 What? I do. 455 00:25:39,660 --> 00:25:41,680 I tried not to, but I'm powerless over it. 456 00:25:42,120 --> 00:25:43,120 I love you. 457 00:25:45,770 --> 00:25:47,670 Look, it's not gonna stop me from drinking. 34908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.