All language subtitles for Rude Awakening s02e19 Yes Sir Thats My Baby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:24,440
Where will I find
2
00:00:24,440 --> 00:00:28,380
someone who understands from where all
is right?
3
00:00:41,210 --> 00:00:42,210
Oh,
4
00:00:45,030 --> 00:00:47,390
my God.
5
00:00:52,770 --> 00:00:57,170
It's almost 5 o 'clock.
6
00:00:57,410 --> 00:00:59,270
Many normal people drink at 5.
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,160
I'm waiting till 5, therefore I must be
normal.
8
00:01:04,580 --> 00:01:08,080
4, 3, 2, 1.
9
00:01:09,480 --> 00:01:16,040
Of course they say only alcoholics drink
alone.
10
00:01:18,580 --> 00:01:20,360
Hey, you'll drink with me, right?
11
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
You're Irish.
12
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
Hi.
13
00:01:26,160 --> 00:01:27,240
Bummer about your son.
14
00:01:28,240 --> 00:01:30,540
And your brother. And you.
15
00:01:31,340 --> 00:01:33,400
Wow. You need this more than I do.
16
00:01:36,420 --> 00:01:42,500
And now I'm hiding the alcohol, which is
something normal people don't do. But,
17
00:01:42,500 --> 00:01:43,960
hey, I'm a little wet.
18
00:01:44,300 --> 00:01:48,160
Billy, you in there? No, I'm throwing my
voice from the lobby.
19
00:01:48,500 --> 00:01:49,580
Who are you talking to?
20
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
Hello?
21
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
You.
22
00:01:54,800 --> 00:01:56,380
Come on, no. Is there somebody in here?
23
00:01:56,780 --> 00:01:59,540
Because if there is, maybe that would
explain why you haven't returned my
24
00:01:59,860 --> 00:02:01,520
Yes, that would explain it. Oh.
25
00:02:02,140 --> 00:02:04,100
However, I was speaking to our dead
president.
26
00:02:05,240 --> 00:02:06,340
Is he speaking back?
27
00:02:06,640 --> 00:02:08,259
Not with you around. He's shy.
28
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
Shy.
29
00:02:10,360 --> 00:02:11,940
Why are all the beautiful girls crazy?
30
00:02:12,520 --> 00:02:14,140
Why can't the crazy girls be beautiful?
31
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
Whoa, whoa, whoa.
32
00:02:16,320 --> 00:02:19,380
You think you can just drop in here
anytime you want and kiss me?
33
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
We have a date.
34
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Oh.
35
00:02:23,780 --> 00:02:25,500
Oh, that date.
36
00:02:26,560 --> 00:02:29,400
Oh, my gosh. I... Is that tonight?
37
00:02:29,880 --> 00:02:33,060
No, it's actually tomorrow. I just left
early in case there was traffic in the
38
00:02:33,060 --> 00:02:36,740
hall. What? Look, I'm sorry, Dave, but I
have to cancel. I mean, I have a
39
00:02:36,740 --> 00:02:41,660
terrible migraine. Every second is
agony. It's like sitting through
40
00:02:41,960 --> 00:02:45,540
Oh, well, come on. I'll give you a back
rub. Oh, no, no, no, no. You know, I've
41
00:02:45,540 --> 00:02:49,000
had your back rubs, and for your
information, the clitoris is not part of
42
00:02:49,000 --> 00:02:52,460
back. Which is too bad, because if it
was, then going to the chiropractor
43
00:02:52,460 --> 00:02:53,500
be much more fun, right?
44
00:02:54,120 --> 00:02:58,000
I'll give you an adjustment. No, thank
you. But, you know, I just feel so bad
45
00:02:58,000 --> 00:03:01,140
right now. All I want to do is turn out
the lights. Me too.
46
00:03:01,380 --> 00:03:04,680
Lie down. As do I. And throw up. I feel
better.
47
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
Okay.
48
00:03:08,820 --> 00:03:09,940
I already do.
49
00:03:15,760 --> 00:03:16,920
Hello, Dave.
50
00:03:17,380 --> 00:03:19,040
Oh, Nob. How are you?
51
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
Couldn't be better.
52
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
Woke up this morning.
53
00:03:23,710 --> 00:03:25,690
And, no, I woke up in the morning.
54
00:03:26,050 --> 00:03:29,290
Haven't seen the sun in 20 years. Now I
know what these are for.
55
00:03:29,510 --> 00:03:31,090
Yeah, yeah, thus the name sunglasses.
56
00:03:31,530 --> 00:03:35,190
You know, when you wear them at night,
things just get oddly dark. Yeah, you're
57
00:03:35,190 --> 00:03:36,190
telling me.
58
00:03:36,790 --> 00:03:42,510
Dave, I just wanted to thank you for
helping me through my first concert
59
00:03:42,930 --> 00:03:45,470
And so I bought you this little doodad.
60
00:03:45,730 --> 00:03:46,730
Thanks.
61
00:03:49,390 --> 00:03:50,390
Roll that.
62
00:03:51,450 --> 00:03:54,290
Uh, if this is a doodad, I can't wait
for you to give me a tchotchke.
63
00:03:54,970 --> 00:03:55,970
It's engraved, too.
64
00:03:57,010 --> 00:03:59,030
Dave, you fucking rock.
65
00:03:59,650 --> 00:04:03,290
Wow. Now, see, it's not every day you
see the F word engraved. Although once I
66
00:04:03,290 --> 00:04:04,870
did wake up with it tattooed on my ass.
67
00:04:05,370 --> 00:04:08,290
Yes, let me tell you, that'll get you to
stop drinking. And undressing in front
68
00:04:08,290 --> 00:04:09,009
of other people.
69
00:04:09,010 --> 00:04:13,010
Well, may this watch always be as
reliable as you, Dave. Well, it better
70
00:04:13,010 --> 00:04:14,010
costs more than I do.
71
00:04:14,650 --> 00:04:19,209
Which reminds me, um, I'd like to hire
you to come on tour with me.
72
00:04:21,260 --> 00:04:24,520
Yeah, sure. That's very nice, Navi.
Thank you. No, I only sing in the
73
00:04:24,580 --> 00:04:27,360
and even there I get booed. No, no, no,
Dave. You don't understand.
74
00:04:27,680 --> 00:04:31,780
Not to sing, to keep me sober. I mean,
you have this calming effect on me.
75
00:04:32,560 --> 00:04:37,260
Oh. So do you want to come, see the
wonders of the world, the pyramids of
76
00:04:37,480 --> 00:04:38,840
temples of Kyoto?
77
00:04:39,500 --> 00:04:41,200
And there's this whore in Amsterdam.
78
00:04:41,920 --> 00:04:43,620
She can milk a cow with her feet.
79
00:04:44,400 --> 00:04:46,060
Really? With her feet?
80
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Yeah.
81
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
Oh.
82
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
So what are you doing?
83
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
Uh,
84
00:04:56,370 --> 00:04:57,710
trying not to drink.
85
00:04:58,150 --> 00:04:59,310
Yeah, I did that earlier.
86
00:04:59,590 --> 00:05:02,370
I did so well, I'm rewarding myself with
another cocktail.
87
00:05:03,390 --> 00:05:04,670
Makes sense to me.
88
00:05:05,330 --> 00:05:07,390
Which is why I should go to a meeting.
89
00:05:07,870 --> 00:05:10,510
No, you come meet me at the bar. It's
happy hour.
90
00:05:10,790 --> 00:05:13,470
Oh, come on. It's 3 o 'clock.
91
00:05:14,290 --> 00:05:15,290
So what are you saying?
92
00:05:15,510 --> 00:05:19,390
I gotta wait till 5 to be happy? I got a
guy here buying me drinks. I'm happy.
93
00:05:21,210 --> 00:05:22,510
Okay, you make a point.
94
00:05:23,120 --> 00:05:27,060
I mean, after all, in New York, it's 6 o
'clock and happy hour's over. Right. So
95
00:05:27,060 --> 00:05:30,320
you're coming down? I mean, it's half
-priced drinks and all the guys you can
96
00:05:30,320 --> 00:05:31,319
eat.
97
00:05:31,320 --> 00:05:33,000
Well, I am hungry.
98
00:05:33,460 --> 00:05:35,340
Great. See you soon? Okay. Bye.
99
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Hi,
100
00:05:41,900 --> 00:05:42,920
Tiff. We're here.
101
00:05:43,260 --> 00:05:44,580
What was wrong with there?
102
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Nothing.
103
00:05:47,520 --> 00:05:50,220
Hey, how's my favorite little nephew?
104
00:05:50,620 --> 00:05:51,620
You know?
105
00:05:51,690 --> 00:05:53,870
want to run away from home, you
shouldn't bring your mom.
106
00:05:54,410 --> 00:05:57,390
Thank you so much for offering to watch
him.
107
00:05:57,670 --> 00:05:58,670
Did I do that?
108
00:05:59,310 --> 00:06:00,310
Oh,
109
00:06:00,530 --> 00:06:03,630
I meant watch him on videos because then
you can fast forward it.
110
00:06:04,510 --> 00:06:09,170
Billy. Look, Tish, I'm not good with
living things, okay? I mean, when I was
111
00:06:09,170 --> 00:06:10,170
eight, I killed my guinea pig.
112
00:06:10,720 --> 00:06:13,980
Did you know that they can't swim? Well,
not in a jacuzzi, anyway. Another
113
00:06:13,980 --> 00:06:15,240
experiment gone awry.
114
00:06:15,500 --> 00:06:18,960
Now, it's only for a few hours, and I've
written a specific list of instructions
115
00:06:18,960 --> 00:06:22,420
that even a monkey could follow. So
leave them at the zoo. I'm sure one of
116
00:06:22,420 --> 00:06:23,760
gorillas there is lactating.
117
00:06:24,360 --> 00:06:27,220
Oh, my gosh. This is not a list. It's a
novella.
118
00:06:27,480 --> 00:06:31,060
Billy, you have to do this. Jerry's out
of town, and it's my church group's turn
119
00:06:31,060 --> 00:06:32,560
to volunteer at the homeless shelter.
120
00:06:32,980 --> 00:06:36,340
Those poor lost souls are counting on
me. Why don't you just take little Oral
121
00:06:36,340 --> 00:06:37,059
with you?
122
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
Are you kidding?
123
00:06:38,430 --> 00:06:41,190
Bring my baby around those low -life
filthy scum?
124
00:06:41,430 --> 00:06:44,450
Hey, if they can push around a shopping
cart, they can push a stroller.
125
00:06:45,590 --> 00:06:46,950
Billy, you promised me.
126
00:06:47,310 --> 00:06:51,510
Now, back where I come from, a promise
is a promise. Yeah, well, here in L .A.,
127
00:06:51,510 --> 00:06:53,810
a promise is a vague bunch of words that
have no meaning.
128
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
Please. Oh.
129
00:06:57,190 --> 00:06:59,950
Oh, okay, just put them over there with
the others.
130
00:07:00,310 --> 00:07:01,990
What others? I don't see any.
131
00:07:02,490 --> 00:07:06,130
Oh, my God. I am the world's worst
babysitter.
132
00:07:06,450 --> 00:07:07,450
Now try.
133
00:07:07,980 --> 00:07:12,560
Okay, here are his baby wipes, a change
of diapers, and a bottle of my breast
134
00:07:12,560 --> 00:07:16,140
milk. Ew. Can't I just give him a you
-hoo? Yeah, along with his steak.
135
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
All right.
136
00:07:18,740 --> 00:07:19,740
Goodbye, sweetheart.
137
00:07:20,960 --> 00:07:22,440
Oh, great.
138
00:07:22,920 --> 00:07:25,540
See, because of you, I can't go to the
bar.
139
00:07:26,060 --> 00:07:28,300
Well, maybe that's not such a bad thing.
140
00:07:29,360 --> 00:07:34,140
So, Auntie Billy will keep you safe, and
you keep Auntie Billy sober.
141
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
Okay?
142
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
No pressure.
143
00:07:38,860 --> 00:07:42,920
Okay, Joyce. Now, when I'm up in San
Francisco this weekend with Maddie, I'm
144
00:07:42,920 --> 00:07:44,980
going to let you run the place. It's
going to be like a little triad. What do
145
00:07:44,980 --> 00:07:46,920
you mean a triad? I thought I already
had the job. That's why I left my other
146
00:07:46,920 --> 00:07:49,060
job. So do I have the job or not? And if
not, why not?
147
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Are you mad at me?
148
00:07:50,640 --> 00:07:53,660
No, no. I'm concerned that you have the
heart rate of a hummingbird.
149
00:07:53,960 --> 00:07:56,240
Okay, no more coffee for you. You can
serve it. You don't drink it.
150
00:07:56,840 --> 00:07:58,920
Well, is that a heart -spot role?
Because I really like coffee. That's why
151
00:07:58,920 --> 00:08:00,940
took this job. Otherwise, I would have
stayed at Jamba Juice, but I don't like
152
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
juice. I like coffee.
153
00:08:01,980 --> 00:08:04,700
Yes, I know that. That's why your blood
type is French Roast.
154
00:08:05,070 --> 00:08:06,990
Go, clean, circuit, melt.
155
00:08:07,610 --> 00:08:08,850
You're never going to guess what
happened.
156
00:08:09,290 --> 00:08:12,050
Bobby's asked me to go around the world
with him. Whoa, I didn't even know you
157
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
two were dating.
158
00:08:13,310 --> 00:08:17,830
Don't be ridiculous. He's way too short
for me. Come on, he hired me to be his
159
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
sponsor on the road.
160
00:08:19,550 --> 00:08:24,170
Dave, you know you cannot be a paid
sponsor. And you also know the whole
161
00:08:24,170 --> 00:08:26,150
of this program is that it's free.
162
00:08:26,410 --> 00:08:29,810
No, I thought the point of the program
was to help people stay sober. It is.
163
00:08:29,990 --> 00:08:32,730
Yeah. But you can't buy sobriety.
164
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Money crops.
165
00:08:34,679 --> 00:08:38,380
Never having had any, I wouldn't know,
but I'd sure like to find out. Come on,
166
00:08:38,400 --> 00:08:41,559
Mel, this is a big opportunity for me,
man. Would it kill you to be a little
167
00:08:41,559 --> 00:08:42,359
more positive?
168
00:08:42,360 --> 00:08:43,640
I am positive.
169
00:08:44,320 --> 00:08:46,780
I'm positive that this is a bad idea.
170
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
Hey, whoa, look.
171
00:08:50,400 --> 00:08:57,340
I'm a happy clown. I'm a dancing happy
clown. I'm a dancing clown who
172
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
needs a drink.
173
00:08:58,380 --> 00:09:01,380
Okay, oh, I got it. Hey, hey, hey, here
we go.
174
00:09:01,770 --> 00:09:03,490
How about we take the Cosmo personality
test?
175
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
Okay, here we go.
176
00:09:05,070 --> 00:09:06,430
Do you like to strip for your man?
177
00:09:07,650 --> 00:09:11,830
No. See, me either, because you try to
look sexy, but you end up getting your
178
00:09:11,830 --> 00:09:14,130
foot stuck in your jeans and you hop
around like an idiot.
179
00:09:14,470 --> 00:09:15,650
Yeah? No? Okay.
180
00:09:16,130 --> 00:09:17,810
How about a drink? Are you thirsty?
181
00:09:18,210 --> 00:09:19,210
I am.
182
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Here we go.
183
00:09:20,690 --> 00:09:21,690
Yeah?
184
00:09:22,850 --> 00:09:25,610
Oh, Oral, come on. Oh, I know, I know.
Look.
185
00:09:25,910 --> 00:09:28,250
Hey, how about from a perkier breast
than you're used to?
186
00:09:32,620 --> 00:09:34,260
No use crying over spilled breast milk.
187
00:09:37,060 --> 00:09:40,780
Wow. I didn't even know you were
pregnant. You were barely showing.
188
00:09:41,460 --> 00:09:42,620
What do you mean, barely?
189
00:09:44,300 --> 00:09:48,060
Okay, okay, okay, go on. If that is not
a walking advertisement for Bachelor.
190
00:09:48,560 --> 00:09:50,140
Not to mention birth control.
191
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
I know.
192
00:09:52,780 --> 00:09:54,000
Hey, hey, hey, be careful.
193
00:09:54,340 --> 00:09:58,360
Oh, come on. I used to babysit for my
little twin neighbors all the time. Of
194
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
course, they were girls.
195
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
And they were 16.
196
00:10:01,390 --> 00:10:02,510
And they like to be spent.
197
00:10:03,130 --> 00:10:04,570
And the cops bought that story?
198
00:10:06,170 --> 00:10:08,050
See, then he just needed to get picked
up.
199
00:10:08,810 --> 00:10:10,370
Like so many of us. Yeah.
200
00:10:10,690 --> 00:10:15,070
Listen, I can't stay. I just came by to
see how you're doing and to tell you I'm
201
00:10:15,070 --> 00:10:16,070
going on tour.
202
00:10:17,070 --> 00:10:20,250
Oh. So the circus finally took you.
203
00:10:20,670 --> 00:10:22,650
No, actually, I'm going on tour with
Nobby.
204
00:10:22,950 --> 00:10:26,910
You know, we're going to do a couple
more California dates and then on to
205
00:10:26,910 --> 00:10:27,910
and Japan.
206
00:10:28,770 --> 00:10:29,770
Japan?
207
00:10:30,920 --> 00:10:33,500
Well, that should be fun. You'll be the
tallest guy there.
208
00:10:34,300 --> 00:10:35,740
So you're okay with this? Sure.
209
00:10:36,300 --> 00:10:40,240
Yeah, I mean, you know, you need space
and I need space.
210
00:10:40,680 --> 00:10:41,940
Hmm, what are we, astronauts?
211
00:10:42,980 --> 00:10:44,980
Look, if you really want me to stay...
You'll stay?
212
00:10:46,260 --> 00:10:49,160
No, but I feel pretty guilty on most of
the plane ride.
213
00:10:49,380 --> 00:10:50,299
Oh, then fine.
214
00:10:50,300 --> 00:10:53,760
Go. You know, just leave me here with
the baby. We don't need you anyway.
215
00:10:54,160 --> 00:10:55,480
Hey, that's not my baby.
216
00:10:55,700 --> 00:10:57,800
Yeah, well, it's not mine either, but
I'm staying, aren't I?
217
00:10:58,960 --> 00:11:01,240
Listen. The limo was downstairs waiting
for me.
218
00:11:02,100 --> 00:11:03,380
I always wanted to say that.
219
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
I'll miss you.
220
00:11:05,960 --> 00:11:07,540
Yeah, yeah, yeah. Tell it to the judge.
221
00:11:07,760 --> 00:11:10,160
Come on, take care of yourself, and I'll
call you, all right?
222
00:11:10,560 --> 00:11:11,940
Yeah, well, I might not be here.
223
00:11:12,600 --> 00:11:14,020
I might go on tour with Cher.
224
00:11:14,300 --> 00:11:17,260
She may not be a drunk, but she can sure
use my fashion advice.
225
00:11:18,020 --> 00:11:19,020
Bye.
226
00:11:25,620 --> 00:11:28,100
Well, it's just you and me, kid.
227
00:11:29,130 --> 00:11:32,730
And we don't need him, right? We don't
need anybody or anything.
228
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
I have to drink.
229
00:11:36,490 --> 00:11:37,910
That's right. We need a drink.
230
00:11:40,210 --> 00:11:42,510
Oh, oh, oh, oh. Are you thirsty, too?
231
00:11:42,930 --> 00:11:46,210
Yeah. Well, look, we are going to get
you some formula.
232
00:11:46,530 --> 00:11:50,750
Although, personally, I think it's never
too early to start dieting. Boy, who'd
233
00:11:50,750 --> 00:11:52,090
have thought you'd have a drinking
problem, too?
234
00:12:08,970 --> 00:12:11,870
I thought you didn't like short guys.
See? He makes me look tall.
235
00:12:12,130 --> 00:12:14,010
Besides, he's fabulously wealthy.
236
00:12:14,250 --> 00:12:15,990
In that case, does he have a brother?
237
00:12:17,930 --> 00:12:19,870
Honestly, why did you bring a baby here?
238
00:12:20,090 --> 00:12:23,490
Because if I left him in the cab, Ahmed
would have kept the meter running.
239
00:12:24,450 --> 00:12:27,610
Actually, we just went out to the store
to get some baby formula, and he
240
00:12:27,610 --> 00:12:29,470
insisted on coming here.
241
00:12:30,110 --> 00:12:32,490
You see?
242
00:12:32,710 --> 00:12:33,669
He said bar.
243
00:12:33,670 --> 00:12:34,770
Isn't that cute?
244
00:12:35,310 --> 00:12:37,150
Can you say Harvey Warbanger?
245
00:12:38,400 --> 00:12:39,640
If he does, the drinks are in the house.
246
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
All right, what'll it be?
247
00:12:41,640 --> 00:12:44,180
Oh, none for me. I am babysitting.
248
00:12:44,720 --> 00:12:48,300
Come on, have one drink. I mean, after
all the babies had his shots, why
249
00:12:48,300 --> 00:12:49,279
shouldn't he get yours?
250
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Good point.
251
00:12:50,500 --> 00:12:53,700
I mean, I need to be inoculated against
life.
252
00:12:54,020 --> 00:12:57,740
Yeah, it's not fair if he gets to hit
the bottle and you don't. Right, I mean,
253
00:12:57,760 --> 00:13:01,180
after all, I've been catering to his
needs all night. Right, so why should
254
00:13:01,180 --> 00:13:05,780
be held a prisoner for his demands, his
moods, his blatant immaturity?
255
00:13:06,570 --> 00:13:08,070
Come on, he's like four months old.
256
00:13:08,890 --> 00:13:12,370
And he should act like it and not expect
to be coddled like an infant.
257
00:13:12,650 --> 00:13:17,270
I could use a good coddling and a
spanking. Oh, shut up, Vic.
258
00:13:17,650 --> 00:13:20,510
Drunks should be seen, not heard, unless
they're ordering me a drink.
259
00:13:21,150 --> 00:13:22,910
All right, gel, buy them around.
260
00:13:23,110 --> 00:13:24,110
On me.
261
00:13:24,230 --> 00:13:25,570
Oh, okay.
262
00:13:26,410 --> 00:13:30,150
Well, since I can only have one, make it
a triple.
263
00:13:30,790 --> 00:13:33,490
And you, don't order any milk. They'll
call you soon.
264
00:13:38,160 --> 00:13:40,080
It goes on and on.
265
00:13:42,660 --> 00:13:44,960
And on and on and on.
266
00:13:47,360 --> 00:13:51,340
It's a fucking boring song. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. No, no, no.
267
00:13:51,640 --> 00:13:55,760
Booze. Gabby doesn't need the booze.
Thank you. Hey, hey, Dave, come on.
268
00:13:55,760 --> 00:13:59,120
be too hasty. I mean, it's for the
atmosphere, the ambience.
269
00:13:59,480 --> 00:14:03,980
Yeah. Like these groupies. I mean, I
can't fuck them all, but it's nice to
270
00:14:03,980 --> 00:14:04,819
them to friends.
271
00:14:04,820 --> 00:14:06,680
Yeah, my friend, girls are not addicted.
272
00:14:07,150 --> 00:14:08,510
Bet you can't eat as well.
273
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Who'd want to?
274
00:14:49,060 --> 00:14:50,060
Hey,
275
00:14:51,320 --> 00:14:52,860
Billy, you've got to change the baby.
276
00:14:53,280 --> 00:14:57,280
Hey, look, if there's one thing I've
learned, it's that no one can change
277
00:14:57,320 --> 00:14:59,300
Okay? You have got to change yourself.
278
00:15:01,880 --> 00:15:03,280
Poor baby.
279
00:15:04,020 --> 00:15:09,000
It's not easy to change, is it? But you
know what? I'm going to help you. Your
280
00:15:09,000 --> 00:15:11,040
Auntie Billy is going to make it.
281
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Oh, hey.
282
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
There we go.
283
00:15:16,160 --> 00:15:17,900
Jeez, what did you eat?
284
00:15:18,420 --> 00:15:20,580
Vic, you're an asswipe. You do this.
285
00:15:23,580 --> 00:15:25,440
Billy? Yes. Oh, jeez.
286
00:15:25,840 --> 00:15:30,040
How dare you bring my baby to a place
like this? Oh, it's a great place. It's
287
00:15:30,040 --> 00:15:31,820
like Chuck E. Cheese, only the rats
don't sing.
288
00:15:32,820 --> 00:15:36,580
Besides, they say it takes a village to
raise a child, and every village has a
289
00:15:36,580 --> 00:15:40,280
bar. So, you know, a lot of those kids
must be drunk. You gave my baby liquor?
290
00:15:40,660 --> 00:15:41,660
Of course not.
291
00:15:43,690 --> 00:15:46,690
I drank one. I am not. Don't be
ridiculous.
292
00:15:47,250 --> 00:15:49,150
She's hammered. It's completely
different.
293
00:15:49,470 --> 00:15:51,350
God, he's covered in peanut shells.
294
00:15:51,770 --> 00:15:53,990
Oh, I know. That's because he was so
cold.
295
00:15:54,590 --> 00:15:57,630
Of all the horrible things you've ever
done in your life, this is the worst.
296
00:15:57,850 --> 00:15:59,210
Oh, come on.
297
00:15:59,430 --> 00:16:03,590
There's no police here. Everyone has
their clothes on and no one's dead. So I
298
00:16:03,590 --> 00:16:05,390
don't even think you'd make the list.
Well, I made mine.
299
00:16:05,690 --> 00:16:09,650
Well, you know what? I told you not to
leave the baby with me. Oh, so it's my
300
00:16:09,650 --> 00:16:11,270
fault you're an irresponsible drunk?
301
00:16:11,710 --> 00:16:14,220
Well, it is about time. You admitted it.
302
00:16:21,500 --> 00:16:22,500
Hey.
303
00:16:22,640 --> 00:16:23,599
Good night, eh?
304
00:16:23,600 --> 00:16:26,480
Yeah, man, but how the hell do you sleep
with those fans screaming outside?
305
00:16:27,020 --> 00:16:29,100
Well, they weren't outside. They were in
my room.
306
00:16:30,000 --> 00:16:31,740
Don't most fans just write a letter?
307
00:16:32,300 --> 00:16:34,060
They do, yeah. It's a penthouse.
308
00:16:34,480 --> 00:16:35,620
After they've been with me.
309
00:16:35,860 --> 00:16:38,740
Yeah, if I had a nickel for every girl
who wrote the penthouse after being with
310
00:16:38,740 --> 00:16:40,980
me, you'd still have to buy me
breakfast.
311
00:16:41,300 --> 00:16:42,840
You helped me sell it, but, uh...
312
00:16:43,050 --> 00:16:45,110
Get a move on, because I want to go and
buy a Ferrari.
313
00:16:45,630 --> 00:16:46,890
I thought you already had one.
314
00:16:47,150 --> 00:16:48,610
Yeah, but what if it breaks down?
315
00:16:49,070 --> 00:16:51,750
Jesus, for 300 grand, you'd think they'd
give you a loaner.
316
00:16:53,070 --> 00:16:55,050
Listen, I think today we've got to work
on your program.
317
00:16:55,410 --> 00:16:59,470
Oh, we've got plenty of time for that,
Dave. We're going to 12 different
318
00:16:59,470 --> 00:17:01,110
countries. That's one for each step.
319
00:17:01,510 --> 00:17:05,329
Which gets us to Monaco for step nine.
Very convenient, because I need to make
320
00:17:05,329 --> 00:17:06,530
amends to Princess Caroline.
321
00:17:07,410 --> 00:17:08,970
I vomited in the palace pool.
322
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
Not proud of it.
323
00:17:12,109 --> 00:17:13,109
Have you seen my other boot?
324
00:17:13,270 --> 00:17:14,270
It's in the TV.
325
00:17:16,310 --> 00:17:18,730
Hello? Dave, it's me. Do you have a
minute?
326
00:17:19,109 --> 00:17:21,190
Hey, come on, Dave. Get a move on.
327
00:17:21,849 --> 00:17:24,430
Actually, Nabi needs me for something.
Can we talk a little later?
328
00:17:25,050 --> 00:17:26,089
I guess so.
329
00:17:26,730 --> 00:17:29,330
Dave, Dave, these Ferraris will not test
drive themselves.
330
00:17:29,630 --> 00:17:32,250
Not this year's models, anyway. Come on,
call me later, okay?
331
00:17:32,810 --> 00:17:38,490
I've got to go. Sure. You know, I just
wanted to tell you... I slipped and
332
00:17:38,490 --> 00:17:39,490
really fucked up.
333
00:17:43,690 --> 00:17:47,330
I'm not even dressed. Come on. Look, I
know you want to go shopping. I think we
334
00:17:47,330 --> 00:17:50,690
really have to work on your sobriety.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
335
00:17:51,110 --> 00:17:52,930
You work for me, remember?
336
00:17:53,710 --> 00:17:55,110
Here's your first week's pay.
337
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
You're doing great.
338
00:17:57,170 --> 00:17:59,190
Look, this, Nubby, this is all wrong.
339
00:17:59,530 --> 00:18:02,750
Well, I took a little out of the cracked
headboard. No, this arrangement is all
340
00:18:02,750 --> 00:18:06,310
wrong. You know, I'm your sponsor. I'm
not being helpful to you. You are, Dave.
341
00:18:06,410 --> 00:18:07,610
I'm completely sober.
342
00:18:07,910 --> 00:18:11,810
I'm as dry as a martini. Bad metaphor,
but you know what I mean. Come on. Today
343
00:18:11,810 --> 00:18:12,559
you're sober.
344
00:18:12,560 --> 00:18:16,480
Okay? The only way that you can stay
sober is to work the program. Let's do
345
00:18:16,480 --> 00:18:17,399
now.
346
00:18:17,400 --> 00:18:18,580
We're ready, Nobby.
347
00:18:19,360 --> 00:18:23,620
Look, Dave, are you sure?
348
00:18:24,300 --> 00:18:27,820
Because Petunia here, she's never been
in a Ferrari.
349
00:18:28,540 --> 00:18:31,220
Ooh, fast cars make me horny.
350
00:18:32,940 --> 00:18:34,040
Well, it's always tomorrow.
351
00:18:37,450 --> 00:18:41,090
Make sure the equipment is labelled for
San Diego. I don't want the guitars
352
00:18:41,090 --> 00:18:43,090
ending up in San Salvador like last
time.
353
00:18:43,630 --> 00:18:45,430
I'm still getting demo tapes from the
rebels.
354
00:18:45,810 --> 00:18:48,830
I think we should do some work now.
We've been working, Dave. I've done
355
00:18:48,830 --> 00:18:52,450
sold -out concerts this week. I mean,
work on your sobriety. Remember
356
00:18:52,450 --> 00:18:56,690
Anonymous, the 12 Steps and the meetings
and all the people who talk like I'm
357
00:18:56,690 --> 00:19:00,650
doing right now? Dave, maybe you didn't
get this before, but I pay you.
358
00:19:01,030 --> 00:19:02,570
That means I'm your boss.
359
00:19:02,770 --> 00:19:05,130
And when I want to work on the
programme, then we will.
360
00:19:05,500 --> 00:19:08,840
But you never want to. Well, it makes
your job easier, doesn't it? No, not
361
00:19:08,840 --> 00:19:12,020
really. You've got to want to work on
this program, Nabi. It's not my job to
362
00:19:12,020 --> 00:19:13,580
you. Well, then quit doing it.
363
00:19:13,800 --> 00:19:15,940
Now, come on, grab my bag and let's get
out of here.
364
00:19:16,280 --> 00:19:19,320
Grab your bag? I'm not your roadie, I'm
your sponsor.
365
00:19:19,700 --> 00:19:20,900
Does that mean your arm's broken?
366
00:19:22,460 --> 00:19:23,459
Uh -huh, no.
367
00:19:23,460 --> 00:19:25,800
It means the relationship is really not
working.
368
00:19:26,020 --> 00:19:27,720
Jeez, now you sound like my ex -wife.
369
00:19:28,140 --> 00:19:30,760
Hey, you're not going to sue me, are
you? No, I'm not going to sue you. You
370
00:19:30,760 --> 00:19:34,100
know, the truth is that since I became
your employee, you've lost all respect
371
00:19:34,100 --> 00:19:37,300
for me. I came down here to help you
with your sobriety. You know, I can't do
372
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
if I'm on your payroll.
373
00:19:38,540 --> 00:19:42,380
So you're saying that you'll work more
effectively if I don't pay? Yep. Oh,
374
00:19:42,420 --> 00:19:45,640
great! I wish that were true of my
lawyers, my agent and my ex -wives.
375
00:19:45,880 --> 00:19:48,080
I mean, they've never done any work, the
lazy cows.
376
00:19:48,280 --> 00:19:49,480
You don't understand, man. I'm leaving.
377
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
You can't leave.
378
00:19:52,640 --> 00:19:56,640
I can't stay sober without you. Oh, yes,
you can. Come on, there's meetings in
379
00:19:56,640 --> 00:19:57,740
every city and every part of the world.
380
00:19:58,340 --> 00:20:00,020
Really? Of course.
381
00:20:00,380 --> 00:20:02,660
We may be drunks, but we're organized
drunks.
382
00:20:03,100 --> 00:20:07,160
Look, I'll make you a list, okay, of all
the meetings. You go to them, and
383
00:20:07,160 --> 00:20:10,020
whenever you need help, you call me, day
or night. All right?
384
00:20:10,560 --> 00:20:11,560
You promise?
385
00:20:11,680 --> 00:20:13,140
I promise. Come on.
386
00:20:14,340 --> 00:20:20,760
Hey, Dave, you're a great guy. Oh, and
you can't put a price tag on that. Okay.
387
00:20:20,900 --> 00:20:23,920
Hey, girls, come and say goodbye to
Dave. He's leaving.
388
00:20:24,480 --> 00:20:26,160
I'm going to miss you, you know. Yeah.
389
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
We have great fun.
390
00:20:28,960 --> 00:20:30,740
And I'm going to miss you, too.
391
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
I'm going to miss you, too.
392
00:20:36,900 --> 00:20:41,080
And, Brandy, I'm going to miss yours,
you, most of all.
393
00:20:48,400 --> 00:20:50,080
What the hell do you think you were
doing?
394
00:20:50,580 --> 00:20:51,549
I know.
395
00:20:51,550 --> 00:20:52,870
I'm sorry. Let me explain.
396
00:20:53,090 --> 00:20:55,830
Do you have any idea would you put my
wife and baby through? Do you have any
397
00:20:55,830 --> 00:20:58,790
idea? Well, I was there, so yes, I have
an inkling.
398
00:20:59,230 --> 00:21:02,650
Look, I'm really sorry, Jerry, but to
help smooth things over, I bought the
399
00:21:02,650 --> 00:21:03,189
a gift.
400
00:21:03,190 --> 00:21:04,850
Oh, what is it? Baby's first wet bar?
401
00:21:05,390 --> 00:21:09,010
No. It's a Bible baby. You push its
belly and it quotes the scriptures.
402
00:21:09,290 --> 00:21:11,430
Forgive us our trespasses.
403
00:21:11,970 --> 00:21:14,610
Do you really think that a toy can make
up for what you did?
404
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
Not anymore.
405
00:21:17,340 --> 00:21:21,400
Look, Jerry, I am really sorry, and I
promise I will never take the baby to a
406
00:21:21,400 --> 00:21:22,039
bar again.
407
00:21:22,040 --> 00:21:24,620
You know, from now on, it's strictly
pool halls and brothels.
408
00:21:25,080 --> 00:21:26,520
You're not going to joke your way out of
this.
409
00:21:26,820 --> 00:21:30,440
I can't find my way out of it. I can't
joke my way out of it. How the fuck am I
410
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
going to get out of it?
411
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
You're not.
412
00:21:37,160 --> 00:21:38,220
When did you fall off the wagon?
413
00:21:38,460 --> 00:21:40,160
What wagon? I was never on a wagon.
414
00:21:40,420 --> 00:21:41,920
What do I look like, Annie Oakley?
415
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
No.
416
00:21:45,000 --> 00:21:46,040
You look like an alcoholic.
417
00:21:47,260 --> 00:21:48,480
And that makes me really sad.
418
00:21:49,620 --> 00:21:52,540
Yeah, well, I'm sad too. But you know
how I feel when I take a drink?
419
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Less sad.
420
00:21:56,100 --> 00:22:00,000
Well, I'm sorry to hear that. But until
you're sober, I can't be around you.
421
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
We grew up with a drunk.
422
00:22:02,180 --> 00:22:03,520
I'm not going to let that happen to my
son.
423
00:22:03,860 --> 00:22:07,480
Oh, so, okay. So I make one little
mistake and you just write me off?
424
00:22:07,720 --> 00:22:10,800
Huh? You know, if that's the kind of
person you are, then I don't want to be
425
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
around you.
426
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
You won't be.
427
00:22:15,900 --> 00:22:20,630
Oh, fine. Fine, go. Everyone else has.
Mom, Dave, Jackie, everyone.
428
00:22:22,030 --> 00:22:23,150
I don't need any of you.
429
00:22:29,850 --> 00:22:32,750
Last time I waited this long for a cup
of coffee, I was a POW.
430
00:22:33,290 --> 00:22:35,730
If that was an Asia man, you should have
been ordering tea.
431
00:22:36,150 --> 00:22:38,790
Dave, what the hell are you doing back
already?
432
00:22:39,170 --> 00:22:40,170
I missed you?
433
00:22:40,650 --> 00:22:41,650
Yeah, right.
434
00:22:42,900 --> 00:22:43,879
How'd it go?
435
00:22:43,880 --> 00:22:46,300
Incredibly well, I think. All the
customers really seemed to like me
436
00:22:46,300 --> 00:22:48,860
ones I put coffee on. But they're not
going to sue because fortunately the
437
00:22:48,860 --> 00:22:51,080
coffee was performed because I think the
burner was broken. But I don't know if
438
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
I'll fix it. Do you?
439
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
It sounds like you work very hard.
440
00:22:57,100 --> 00:22:59,000
I'm going to give you the rest of the
night off with pay.
441
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
I'm speechless.
442
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Thank God.
443
00:23:05,140 --> 00:23:07,360
So, weren't cut off for life on the
road, huh?
444
00:23:07,660 --> 00:23:11,560
Now, what do you want me to say, huh?
That I was wrong and you were right,
445
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
I made a mistake?
446
00:23:12,570 --> 00:23:13,570
I should have listened to you?
447
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
That I'm an idiot?
448
00:23:15,030 --> 00:23:18,150
That's exactly what I want you to say.
You must be a mind reader.
449
00:23:19,250 --> 00:23:22,070
I'm still going to be Nabi's sponsor,
just from a distance.
450
00:23:22,550 --> 00:23:23,970
Wish I could do it that way.
451
00:23:25,350 --> 00:23:28,710
Thank you for trying to give me some
good advice.
452
00:23:28,990 --> 00:23:31,510
You're welcome. Maybe next time you'll
listen to it.
453
00:23:32,730 --> 00:23:33,730
I doubt it.
34817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.