All language subtitles for Rude Awakening s02e19 Yes Sir Thats My Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:24,440 Where will I find 2 00:00:24,440 --> 00:00:28,380 someone who understands from where all is right? 3 00:00:41,210 --> 00:00:42,210 Oh, 4 00:00:45,030 --> 00:00:47,390 my God. 5 00:00:52,770 --> 00:00:57,170 It's almost 5 o 'clock. 6 00:00:57,410 --> 00:00:59,270 Many normal people drink at 5. 7 00:01:00,560 --> 00:01:03,160 I'm waiting till 5, therefore I must be normal. 8 00:01:04,580 --> 00:01:08,080 4, 3, 2, 1. 9 00:01:09,480 --> 00:01:16,040 Of course they say only alcoholics drink alone. 10 00:01:18,580 --> 00:01:20,360 Hey, you'll drink with me, right? 11 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 You're Irish. 12 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 Hi. 13 00:01:26,160 --> 00:01:27,240 Bummer about your son. 14 00:01:28,240 --> 00:01:30,540 And your brother. And you. 15 00:01:31,340 --> 00:01:33,400 Wow. You need this more than I do. 16 00:01:36,420 --> 00:01:42,500 And now I'm hiding the alcohol, which is something normal people don't do. But, 17 00:01:42,500 --> 00:01:43,960 hey, I'm a little wet. 18 00:01:44,300 --> 00:01:48,160 Billy, you in there? No, I'm throwing my voice from the lobby. 19 00:01:48,500 --> 00:01:49,580 Who are you talking to? 20 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 Hello? 21 00:01:53,080 --> 00:01:54,080 You. 22 00:01:54,800 --> 00:01:56,380 Come on, no. Is there somebody in here? 23 00:01:56,780 --> 00:01:59,540 Because if there is, maybe that would explain why you haven't returned my 24 00:01:59,860 --> 00:02:01,520 Yes, that would explain it. Oh. 25 00:02:02,140 --> 00:02:04,100 However, I was speaking to our dead president. 26 00:02:05,240 --> 00:02:06,340 Is he speaking back? 27 00:02:06,640 --> 00:02:08,259 Not with you around. He's shy. 28 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Shy. 29 00:02:10,360 --> 00:02:11,940 Why are all the beautiful girls crazy? 30 00:02:12,520 --> 00:02:14,140 Why can't the crazy girls be beautiful? 31 00:02:14,720 --> 00:02:15,720 Whoa, whoa, whoa. 32 00:02:16,320 --> 00:02:19,380 You think you can just drop in here anytime you want and kiss me? 33 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 We have a date. 34 00:02:21,340 --> 00:02:22,340 Oh. 35 00:02:23,780 --> 00:02:25,500 Oh, that date. 36 00:02:26,560 --> 00:02:29,400 Oh, my gosh. I... Is that tonight? 37 00:02:29,880 --> 00:02:33,060 No, it's actually tomorrow. I just left early in case there was traffic in the 38 00:02:33,060 --> 00:02:36,740 hall. What? Look, I'm sorry, Dave, but I have to cancel. I mean, I have a 39 00:02:36,740 --> 00:02:41,660 terrible migraine. Every second is agony. It's like sitting through 40 00:02:41,960 --> 00:02:45,540 Oh, well, come on. I'll give you a back rub. Oh, no, no, no, no. You know, I've 41 00:02:45,540 --> 00:02:49,000 had your back rubs, and for your information, the clitoris is not part of 42 00:02:49,000 --> 00:02:52,460 back. Which is too bad, because if it was, then going to the chiropractor 43 00:02:52,460 --> 00:02:53,500 be much more fun, right? 44 00:02:54,120 --> 00:02:58,000 I'll give you an adjustment. No, thank you. But, you know, I just feel so bad 45 00:02:58,000 --> 00:03:01,140 right now. All I want to do is turn out the lights. Me too. 46 00:03:01,380 --> 00:03:04,680 Lie down. As do I. And throw up. I feel better. 47 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 Okay. 48 00:03:08,820 --> 00:03:09,940 I already do. 49 00:03:15,760 --> 00:03:16,920 Hello, Dave. 50 00:03:17,380 --> 00:03:19,040 Oh, Nob. How are you? 51 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 Couldn't be better. 52 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 Woke up this morning. 53 00:03:23,710 --> 00:03:25,690 And, no, I woke up in the morning. 54 00:03:26,050 --> 00:03:29,290 Haven't seen the sun in 20 years. Now I know what these are for. 55 00:03:29,510 --> 00:03:31,090 Yeah, yeah, thus the name sunglasses. 56 00:03:31,530 --> 00:03:35,190 You know, when you wear them at night, things just get oddly dark. Yeah, you're 57 00:03:35,190 --> 00:03:36,190 telling me. 58 00:03:36,790 --> 00:03:42,510 Dave, I just wanted to thank you for helping me through my first concert 59 00:03:42,930 --> 00:03:45,470 And so I bought you this little doodad. 60 00:03:45,730 --> 00:03:46,730 Thanks. 61 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 Roll that. 62 00:03:51,450 --> 00:03:54,290 Uh, if this is a doodad, I can't wait for you to give me a tchotchke. 63 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 It's engraved, too. 64 00:03:57,010 --> 00:03:59,030 Dave, you fucking rock. 65 00:03:59,650 --> 00:04:03,290 Wow. Now, see, it's not every day you see the F word engraved. Although once I 66 00:04:03,290 --> 00:04:04,870 did wake up with it tattooed on my ass. 67 00:04:05,370 --> 00:04:08,290 Yes, let me tell you, that'll get you to stop drinking. And undressing in front 68 00:04:08,290 --> 00:04:09,009 of other people. 69 00:04:09,010 --> 00:04:13,010 Well, may this watch always be as reliable as you, Dave. Well, it better 70 00:04:13,010 --> 00:04:14,010 costs more than I do. 71 00:04:14,650 --> 00:04:19,209 Which reminds me, um, I'd like to hire you to come on tour with me. 72 00:04:21,260 --> 00:04:24,520 Yeah, sure. That's very nice, Navi. Thank you. No, I only sing in the 73 00:04:24,580 --> 00:04:27,360 and even there I get booed. No, no, no, Dave. You don't understand. 74 00:04:27,680 --> 00:04:31,780 Not to sing, to keep me sober. I mean, you have this calming effect on me. 75 00:04:32,560 --> 00:04:37,260 Oh. So do you want to come, see the wonders of the world, the pyramids of 76 00:04:37,480 --> 00:04:38,840 temples of Kyoto? 77 00:04:39,500 --> 00:04:41,200 And there's this whore in Amsterdam. 78 00:04:41,920 --> 00:04:43,620 She can milk a cow with her feet. 79 00:04:44,400 --> 00:04:46,060 Really? With her feet? 80 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 Yeah. 81 00:04:48,440 --> 00:04:49,440 Oh. 82 00:04:53,770 --> 00:04:54,770 So what are you doing? 83 00:04:55,090 --> 00:04:56,090 Uh, 84 00:04:56,370 --> 00:04:57,710 trying not to drink. 85 00:04:58,150 --> 00:04:59,310 Yeah, I did that earlier. 86 00:04:59,590 --> 00:05:02,370 I did so well, I'm rewarding myself with another cocktail. 87 00:05:03,390 --> 00:05:04,670 Makes sense to me. 88 00:05:05,330 --> 00:05:07,390 Which is why I should go to a meeting. 89 00:05:07,870 --> 00:05:10,510 No, you come meet me at the bar. It's happy hour. 90 00:05:10,790 --> 00:05:13,470 Oh, come on. It's 3 o 'clock. 91 00:05:14,290 --> 00:05:15,290 So what are you saying? 92 00:05:15,510 --> 00:05:19,390 I gotta wait till 5 to be happy? I got a guy here buying me drinks. I'm happy. 93 00:05:21,210 --> 00:05:22,510 Okay, you make a point. 94 00:05:23,120 --> 00:05:27,060 I mean, after all, in New York, it's 6 o 'clock and happy hour's over. Right. So 95 00:05:27,060 --> 00:05:30,320 you're coming down? I mean, it's half -priced drinks and all the guys you can 96 00:05:30,320 --> 00:05:31,319 eat. 97 00:05:31,320 --> 00:05:33,000 Well, I am hungry. 98 00:05:33,460 --> 00:05:35,340 Great. See you soon? Okay. Bye. 99 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 Hi, 100 00:05:41,900 --> 00:05:42,920 Tiff. We're here. 101 00:05:43,260 --> 00:05:44,580 What was wrong with there? 102 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 Nothing. 103 00:05:47,520 --> 00:05:50,220 Hey, how's my favorite little nephew? 104 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 You know? 105 00:05:51,690 --> 00:05:53,870 want to run away from home, you shouldn't bring your mom. 106 00:05:54,410 --> 00:05:57,390 Thank you so much for offering to watch him. 107 00:05:57,670 --> 00:05:58,670 Did I do that? 108 00:05:59,310 --> 00:06:00,310 Oh, 109 00:06:00,530 --> 00:06:03,630 I meant watch him on videos because then you can fast forward it. 110 00:06:04,510 --> 00:06:09,170 Billy. Look, Tish, I'm not good with living things, okay? I mean, when I was 111 00:06:09,170 --> 00:06:10,170 eight, I killed my guinea pig. 112 00:06:10,720 --> 00:06:13,980 Did you know that they can't swim? Well, not in a jacuzzi, anyway. Another 113 00:06:13,980 --> 00:06:15,240 experiment gone awry. 114 00:06:15,500 --> 00:06:18,960 Now, it's only for a few hours, and I've written a specific list of instructions 115 00:06:18,960 --> 00:06:22,420 that even a monkey could follow. So leave them at the zoo. I'm sure one of 116 00:06:22,420 --> 00:06:23,760 gorillas there is lactating. 117 00:06:24,360 --> 00:06:27,220 Oh, my gosh. This is not a list. It's a novella. 118 00:06:27,480 --> 00:06:31,060 Billy, you have to do this. Jerry's out of town, and it's my church group's turn 119 00:06:31,060 --> 00:06:32,560 to volunteer at the homeless shelter. 120 00:06:32,980 --> 00:06:36,340 Those poor lost souls are counting on me. Why don't you just take little Oral 121 00:06:36,340 --> 00:06:37,059 with you? 122 00:06:37,060 --> 00:06:38,060 Are you kidding? 123 00:06:38,430 --> 00:06:41,190 Bring my baby around those low -life filthy scum? 124 00:06:41,430 --> 00:06:44,450 Hey, if they can push around a shopping cart, they can push a stroller. 125 00:06:45,590 --> 00:06:46,950 Billy, you promised me. 126 00:06:47,310 --> 00:06:51,510 Now, back where I come from, a promise is a promise. Yeah, well, here in L .A., 127 00:06:51,510 --> 00:06:53,810 a promise is a vague bunch of words that have no meaning. 128 00:06:54,550 --> 00:06:55,550 Please. Oh. 129 00:06:57,190 --> 00:06:59,950 Oh, okay, just put them over there with the others. 130 00:07:00,310 --> 00:07:01,990 What others? I don't see any. 131 00:07:02,490 --> 00:07:06,130 Oh, my God. I am the world's worst babysitter. 132 00:07:06,450 --> 00:07:07,450 Now try. 133 00:07:07,980 --> 00:07:12,560 Okay, here are his baby wipes, a change of diapers, and a bottle of my breast 134 00:07:12,560 --> 00:07:16,140 milk. Ew. Can't I just give him a you -hoo? Yeah, along with his steak. 135 00:07:17,720 --> 00:07:18,720 All right. 136 00:07:18,740 --> 00:07:19,740 Goodbye, sweetheart. 137 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 Oh, great. 138 00:07:22,920 --> 00:07:25,540 See, because of you, I can't go to the bar. 139 00:07:26,060 --> 00:07:28,300 Well, maybe that's not such a bad thing. 140 00:07:29,360 --> 00:07:34,140 So, Auntie Billy will keep you safe, and you keep Auntie Billy sober. 141 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 Okay? 142 00:07:36,700 --> 00:07:37,700 No pressure. 143 00:07:38,860 --> 00:07:42,920 Okay, Joyce. Now, when I'm up in San Francisco this weekend with Maddie, I'm 144 00:07:42,920 --> 00:07:44,980 going to let you run the place. It's going to be like a little triad. What do 145 00:07:44,980 --> 00:07:46,920 you mean a triad? I thought I already had the job. That's why I left my other 146 00:07:46,920 --> 00:07:49,060 job. So do I have the job or not? And if not, why not? 147 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Are you mad at me? 148 00:07:50,640 --> 00:07:53,660 No, no. I'm concerned that you have the heart rate of a hummingbird. 149 00:07:53,960 --> 00:07:56,240 Okay, no more coffee for you. You can serve it. You don't drink it. 150 00:07:56,840 --> 00:07:58,920 Well, is that a heart -spot role? Because I really like coffee. That's why 151 00:07:58,920 --> 00:08:00,940 took this job. Otherwise, I would have stayed at Jamba Juice, but I don't like 152 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 juice. I like coffee. 153 00:08:01,980 --> 00:08:04,700 Yes, I know that. That's why your blood type is French Roast. 154 00:08:05,070 --> 00:08:06,990 Go, clean, circuit, melt. 155 00:08:07,610 --> 00:08:08,850 You're never going to guess what happened. 156 00:08:09,290 --> 00:08:12,050 Bobby's asked me to go around the world with him. Whoa, I didn't even know you 157 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 two were dating. 158 00:08:13,310 --> 00:08:17,830 Don't be ridiculous. He's way too short for me. Come on, he hired me to be his 159 00:08:17,830 --> 00:08:18,830 sponsor on the road. 160 00:08:19,550 --> 00:08:24,170 Dave, you know you cannot be a paid sponsor. And you also know the whole 161 00:08:24,170 --> 00:08:26,150 of this program is that it's free. 162 00:08:26,410 --> 00:08:29,810 No, I thought the point of the program was to help people stay sober. It is. 163 00:08:29,990 --> 00:08:32,730 Yeah. But you can't buy sobriety. 164 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 Money crops. 165 00:08:34,679 --> 00:08:38,380 Never having had any, I wouldn't know, but I'd sure like to find out. Come on, 166 00:08:38,400 --> 00:08:41,559 Mel, this is a big opportunity for me, man. Would it kill you to be a little 167 00:08:41,559 --> 00:08:42,359 more positive? 168 00:08:42,360 --> 00:08:43,640 I am positive. 169 00:08:44,320 --> 00:08:46,780 I'm positive that this is a bad idea. 170 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Hey, whoa, look. 171 00:08:50,400 --> 00:08:57,340 I'm a happy clown. I'm a dancing happy clown. I'm a dancing clown who 172 00:08:57,340 --> 00:08:58,340 needs a drink. 173 00:08:58,380 --> 00:09:01,380 Okay, oh, I got it. Hey, hey, hey, here we go. 174 00:09:01,770 --> 00:09:03,490 How about we take the Cosmo personality test? 175 00:09:03,690 --> 00:09:04,690 Okay, here we go. 176 00:09:05,070 --> 00:09:06,430 Do you like to strip for your man? 177 00:09:07,650 --> 00:09:11,830 No. See, me either, because you try to look sexy, but you end up getting your 178 00:09:11,830 --> 00:09:14,130 foot stuck in your jeans and you hop around like an idiot. 179 00:09:14,470 --> 00:09:15,650 Yeah? No? Okay. 180 00:09:16,130 --> 00:09:17,810 How about a drink? Are you thirsty? 181 00:09:18,210 --> 00:09:19,210 I am. 182 00:09:19,390 --> 00:09:20,390 Here we go. 183 00:09:20,690 --> 00:09:21,690 Yeah? 184 00:09:22,850 --> 00:09:25,610 Oh, Oral, come on. Oh, I know, I know. Look. 185 00:09:25,910 --> 00:09:28,250 Hey, how about from a perkier breast than you're used to? 186 00:09:32,620 --> 00:09:34,260 No use crying over spilled breast milk. 187 00:09:37,060 --> 00:09:40,780 Wow. I didn't even know you were pregnant. You were barely showing. 188 00:09:41,460 --> 00:09:42,620 What do you mean, barely? 189 00:09:44,300 --> 00:09:48,060 Okay, okay, okay, go on. If that is not a walking advertisement for Bachelor. 190 00:09:48,560 --> 00:09:50,140 Not to mention birth control. 191 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 I know. 192 00:09:52,780 --> 00:09:54,000 Hey, hey, hey, be careful. 193 00:09:54,340 --> 00:09:58,360 Oh, come on. I used to babysit for my little twin neighbors all the time. Of 194 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 course, they were girls. 195 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 And they were 16. 196 00:10:01,390 --> 00:10:02,510 And they like to be spent. 197 00:10:03,130 --> 00:10:04,570 And the cops bought that story? 198 00:10:06,170 --> 00:10:08,050 See, then he just needed to get picked up. 199 00:10:08,810 --> 00:10:10,370 Like so many of us. Yeah. 200 00:10:10,690 --> 00:10:15,070 Listen, I can't stay. I just came by to see how you're doing and to tell you I'm 201 00:10:15,070 --> 00:10:16,070 going on tour. 202 00:10:17,070 --> 00:10:20,250 Oh. So the circus finally took you. 203 00:10:20,670 --> 00:10:22,650 No, actually, I'm going on tour with Nobby. 204 00:10:22,950 --> 00:10:26,910 You know, we're going to do a couple more California dates and then on to 205 00:10:26,910 --> 00:10:27,910 and Japan. 206 00:10:28,770 --> 00:10:29,770 Japan? 207 00:10:30,920 --> 00:10:33,500 Well, that should be fun. You'll be the tallest guy there. 208 00:10:34,300 --> 00:10:35,740 So you're okay with this? Sure. 209 00:10:36,300 --> 00:10:40,240 Yeah, I mean, you know, you need space and I need space. 210 00:10:40,680 --> 00:10:41,940 Hmm, what are we, astronauts? 211 00:10:42,980 --> 00:10:44,980 Look, if you really want me to stay... You'll stay? 212 00:10:46,260 --> 00:10:49,160 No, but I feel pretty guilty on most of the plane ride. 213 00:10:49,380 --> 00:10:50,299 Oh, then fine. 214 00:10:50,300 --> 00:10:53,760 Go. You know, just leave me here with the baby. We don't need you anyway. 215 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 Hey, that's not my baby. 216 00:10:55,700 --> 00:10:57,800 Yeah, well, it's not mine either, but I'm staying, aren't I? 217 00:10:58,960 --> 00:11:01,240 Listen. The limo was downstairs waiting for me. 218 00:11:02,100 --> 00:11:03,380 I always wanted to say that. 219 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 I'll miss you. 220 00:11:05,960 --> 00:11:07,540 Yeah, yeah, yeah. Tell it to the judge. 221 00:11:07,760 --> 00:11:10,160 Come on, take care of yourself, and I'll call you, all right? 222 00:11:10,560 --> 00:11:11,940 Yeah, well, I might not be here. 223 00:11:12,600 --> 00:11:14,020 I might go on tour with Cher. 224 00:11:14,300 --> 00:11:17,260 She may not be a drunk, but she can sure use my fashion advice. 225 00:11:18,020 --> 00:11:19,020 Bye. 226 00:11:25,620 --> 00:11:28,100 Well, it's just you and me, kid. 227 00:11:29,130 --> 00:11:32,730 And we don't need him, right? We don't need anybody or anything. 228 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 I have to drink. 229 00:11:36,490 --> 00:11:37,910 That's right. We need a drink. 230 00:11:40,210 --> 00:11:42,510 Oh, oh, oh, oh. Are you thirsty, too? 231 00:11:42,930 --> 00:11:46,210 Yeah. Well, look, we are going to get you some formula. 232 00:11:46,530 --> 00:11:50,750 Although, personally, I think it's never too early to start dieting. Boy, who'd 233 00:11:50,750 --> 00:11:52,090 have thought you'd have a drinking problem, too? 234 00:12:08,970 --> 00:12:11,870 I thought you didn't like short guys. See? He makes me look tall. 235 00:12:12,130 --> 00:12:14,010 Besides, he's fabulously wealthy. 236 00:12:14,250 --> 00:12:15,990 In that case, does he have a brother? 237 00:12:17,930 --> 00:12:19,870 Honestly, why did you bring a baby here? 238 00:12:20,090 --> 00:12:23,490 Because if I left him in the cab, Ahmed would have kept the meter running. 239 00:12:24,450 --> 00:12:27,610 Actually, we just went out to the store to get some baby formula, and he 240 00:12:27,610 --> 00:12:29,470 insisted on coming here. 241 00:12:30,110 --> 00:12:32,490 You see? 242 00:12:32,710 --> 00:12:33,669 He said bar. 243 00:12:33,670 --> 00:12:34,770 Isn't that cute? 244 00:12:35,310 --> 00:12:37,150 Can you say Harvey Warbanger? 245 00:12:38,400 --> 00:12:39,640 If he does, the drinks are in the house. 246 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 All right, what'll it be? 247 00:12:41,640 --> 00:12:44,180 Oh, none for me. I am babysitting. 248 00:12:44,720 --> 00:12:48,300 Come on, have one drink. I mean, after all the babies had his shots, why 249 00:12:48,300 --> 00:12:49,279 shouldn't he get yours? 250 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 Good point. 251 00:12:50,500 --> 00:12:53,700 I mean, I need to be inoculated against life. 252 00:12:54,020 --> 00:12:57,740 Yeah, it's not fair if he gets to hit the bottle and you don't. Right, I mean, 253 00:12:57,760 --> 00:13:01,180 after all, I've been catering to his needs all night. Right, so why should 254 00:13:01,180 --> 00:13:05,780 be held a prisoner for his demands, his moods, his blatant immaturity? 255 00:13:06,570 --> 00:13:08,070 Come on, he's like four months old. 256 00:13:08,890 --> 00:13:12,370 And he should act like it and not expect to be coddled like an infant. 257 00:13:12,650 --> 00:13:17,270 I could use a good coddling and a spanking. Oh, shut up, Vic. 258 00:13:17,650 --> 00:13:20,510 Drunks should be seen, not heard, unless they're ordering me a drink. 259 00:13:21,150 --> 00:13:22,910 All right, gel, buy them around. 260 00:13:23,110 --> 00:13:24,110 On me. 261 00:13:24,230 --> 00:13:25,570 Oh, okay. 262 00:13:26,410 --> 00:13:30,150 Well, since I can only have one, make it a triple. 263 00:13:30,790 --> 00:13:33,490 And you, don't order any milk. They'll call you soon. 264 00:13:38,160 --> 00:13:40,080 It goes on and on. 265 00:13:42,660 --> 00:13:44,960 And on and on and on. 266 00:13:47,360 --> 00:13:51,340 It's a fucking boring song. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no. 267 00:13:51,640 --> 00:13:55,760 Booze. Gabby doesn't need the booze. Thank you. Hey, hey, Dave, come on. 268 00:13:55,760 --> 00:13:59,120 be too hasty. I mean, it's for the atmosphere, the ambience. 269 00:13:59,480 --> 00:14:03,980 Yeah. Like these groupies. I mean, I can't fuck them all, but it's nice to 270 00:14:03,980 --> 00:14:04,819 them to friends. 271 00:14:04,820 --> 00:14:06,680 Yeah, my friend, girls are not addicted. 272 00:14:07,150 --> 00:14:08,510 Bet you can't eat as well. 273 00:14:08,910 --> 00:14:09,910 Who'd want to? 274 00:14:49,060 --> 00:14:50,060 Hey, 275 00:14:51,320 --> 00:14:52,860 Billy, you've got to change the baby. 276 00:14:53,280 --> 00:14:57,280 Hey, look, if there's one thing I've learned, it's that no one can change 277 00:14:57,320 --> 00:14:59,300 Okay? You have got to change yourself. 278 00:15:01,880 --> 00:15:03,280 Poor baby. 279 00:15:04,020 --> 00:15:09,000 It's not easy to change, is it? But you know what? I'm going to help you. Your 280 00:15:09,000 --> 00:15:11,040 Auntie Billy is going to make it. 281 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Oh, hey. 282 00:15:14,520 --> 00:15:15,520 There we go. 283 00:15:16,160 --> 00:15:17,900 Jeez, what did you eat? 284 00:15:18,420 --> 00:15:20,580 Vic, you're an asswipe. You do this. 285 00:15:23,580 --> 00:15:25,440 Billy? Yes. Oh, jeez. 286 00:15:25,840 --> 00:15:30,040 How dare you bring my baby to a place like this? Oh, it's a great place. It's 287 00:15:30,040 --> 00:15:31,820 like Chuck E. Cheese, only the rats don't sing. 288 00:15:32,820 --> 00:15:36,580 Besides, they say it takes a village to raise a child, and every village has a 289 00:15:36,580 --> 00:15:40,280 bar. So, you know, a lot of those kids must be drunk. You gave my baby liquor? 290 00:15:40,660 --> 00:15:41,660 Of course not. 291 00:15:43,690 --> 00:15:46,690 I drank one. I am not. Don't be ridiculous. 292 00:15:47,250 --> 00:15:49,150 She's hammered. It's completely different. 293 00:15:49,470 --> 00:15:51,350 God, he's covered in peanut shells. 294 00:15:51,770 --> 00:15:53,990 Oh, I know. That's because he was so cold. 295 00:15:54,590 --> 00:15:57,630 Of all the horrible things you've ever done in your life, this is the worst. 296 00:15:57,850 --> 00:15:59,210 Oh, come on. 297 00:15:59,430 --> 00:16:03,590 There's no police here. Everyone has their clothes on and no one's dead. So I 298 00:16:03,590 --> 00:16:05,390 don't even think you'd make the list. Well, I made mine. 299 00:16:05,690 --> 00:16:09,650 Well, you know what? I told you not to leave the baby with me. Oh, so it's my 300 00:16:09,650 --> 00:16:11,270 fault you're an irresponsible drunk? 301 00:16:11,710 --> 00:16:14,220 Well, it is about time. You admitted it. 302 00:16:21,500 --> 00:16:22,500 Hey. 303 00:16:22,640 --> 00:16:23,599 Good night, eh? 304 00:16:23,600 --> 00:16:26,480 Yeah, man, but how the hell do you sleep with those fans screaming outside? 305 00:16:27,020 --> 00:16:29,100 Well, they weren't outside. They were in my room. 306 00:16:30,000 --> 00:16:31,740 Don't most fans just write a letter? 307 00:16:32,300 --> 00:16:34,060 They do, yeah. It's a penthouse. 308 00:16:34,480 --> 00:16:35,620 After they've been with me. 309 00:16:35,860 --> 00:16:38,740 Yeah, if I had a nickel for every girl who wrote the penthouse after being with 310 00:16:38,740 --> 00:16:40,980 me, you'd still have to buy me breakfast. 311 00:16:41,300 --> 00:16:42,840 You helped me sell it, but, uh... 312 00:16:43,050 --> 00:16:45,110 Get a move on, because I want to go and buy a Ferrari. 313 00:16:45,630 --> 00:16:46,890 I thought you already had one. 314 00:16:47,150 --> 00:16:48,610 Yeah, but what if it breaks down? 315 00:16:49,070 --> 00:16:51,750 Jesus, for 300 grand, you'd think they'd give you a loaner. 316 00:16:53,070 --> 00:16:55,050 Listen, I think today we've got to work on your program. 317 00:16:55,410 --> 00:16:59,470 Oh, we've got plenty of time for that, Dave. We're going to 12 different 318 00:16:59,470 --> 00:17:01,110 countries. That's one for each step. 319 00:17:01,510 --> 00:17:05,329 Which gets us to Monaco for step nine. Very convenient, because I need to make 320 00:17:05,329 --> 00:17:06,530 amends to Princess Caroline. 321 00:17:07,410 --> 00:17:08,970 I vomited in the palace pool. 322 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 Not proud of it. 323 00:17:12,109 --> 00:17:13,109 Have you seen my other boot? 324 00:17:13,270 --> 00:17:14,270 It's in the TV. 325 00:17:16,310 --> 00:17:18,730 Hello? Dave, it's me. Do you have a minute? 326 00:17:19,109 --> 00:17:21,190 Hey, come on, Dave. Get a move on. 327 00:17:21,849 --> 00:17:24,430 Actually, Nabi needs me for something. Can we talk a little later? 328 00:17:25,050 --> 00:17:26,089 I guess so. 329 00:17:26,730 --> 00:17:29,330 Dave, Dave, these Ferraris will not test drive themselves. 330 00:17:29,630 --> 00:17:32,250 Not this year's models, anyway. Come on, call me later, okay? 331 00:17:32,810 --> 00:17:38,490 I've got to go. Sure. You know, I just wanted to tell you... I slipped and 332 00:17:38,490 --> 00:17:39,490 really fucked up. 333 00:17:43,690 --> 00:17:47,330 I'm not even dressed. Come on. Look, I know you want to go shopping. I think we 334 00:17:47,330 --> 00:17:50,690 really have to work on your sobriety. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 335 00:17:51,110 --> 00:17:52,930 You work for me, remember? 336 00:17:53,710 --> 00:17:55,110 Here's your first week's pay. 337 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 You're doing great. 338 00:17:57,170 --> 00:17:59,190 Look, this, Nubby, this is all wrong. 339 00:17:59,530 --> 00:18:02,750 Well, I took a little out of the cracked headboard. No, this arrangement is all 340 00:18:02,750 --> 00:18:06,310 wrong. You know, I'm your sponsor. I'm not being helpful to you. You are, Dave. 341 00:18:06,410 --> 00:18:07,610 I'm completely sober. 342 00:18:07,910 --> 00:18:11,810 I'm as dry as a martini. Bad metaphor, but you know what I mean. Come on. Today 343 00:18:11,810 --> 00:18:12,559 you're sober. 344 00:18:12,560 --> 00:18:16,480 Okay? The only way that you can stay sober is to work the program. Let's do 345 00:18:16,480 --> 00:18:17,399 now. 346 00:18:17,400 --> 00:18:18,580 We're ready, Nobby. 347 00:18:19,360 --> 00:18:23,620 Look, Dave, are you sure? 348 00:18:24,300 --> 00:18:27,820 Because Petunia here, she's never been in a Ferrari. 349 00:18:28,540 --> 00:18:31,220 Ooh, fast cars make me horny. 350 00:18:32,940 --> 00:18:34,040 Well, it's always tomorrow. 351 00:18:37,450 --> 00:18:41,090 Make sure the equipment is labelled for San Diego. I don't want the guitars 352 00:18:41,090 --> 00:18:43,090 ending up in San Salvador like last time. 353 00:18:43,630 --> 00:18:45,430 I'm still getting demo tapes from the rebels. 354 00:18:45,810 --> 00:18:48,830 I think we should do some work now. We've been working, Dave. I've done 355 00:18:48,830 --> 00:18:52,450 sold -out concerts this week. I mean, work on your sobriety. Remember 356 00:18:52,450 --> 00:18:56,690 Anonymous, the 12 Steps and the meetings and all the people who talk like I'm 357 00:18:56,690 --> 00:19:00,650 doing right now? Dave, maybe you didn't get this before, but I pay you. 358 00:19:01,030 --> 00:19:02,570 That means I'm your boss. 359 00:19:02,770 --> 00:19:05,130 And when I want to work on the programme, then we will. 360 00:19:05,500 --> 00:19:08,840 But you never want to. Well, it makes your job easier, doesn't it? No, not 361 00:19:08,840 --> 00:19:12,020 really. You've got to want to work on this program, Nabi. It's not my job to 362 00:19:12,020 --> 00:19:13,580 you. Well, then quit doing it. 363 00:19:13,800 --> 00:19:15,940 Now, come on, grab my bag and let's get out of here. 364 00:19:16,280 --> 00:19:19,320 Grab your bag? I'm not your roadie, I'm your sponsor. 365 00:19:19,700 --> 00:19:20,900 Does that mean your arm's broken? 366 00:19:22,460 --> 00:19:23,459 Uh -huh, no. 367 00:19:23,460 --> 00:19:25,800 It means the relationship is really not working. 368 00:19:26,020 --> 00:19:27,720 Jeez, now you sound like my ex -wife. 369 00:19:28,140 --> 00:19:30,760 Hey, you're not going to sue me, are you? No, I'm not going to sue you. You 370 00:19:30,760 --> 00:19:34,100 know, the truth is that since I became your employee, you've lost all respect 371 00:19:34,100 --> 00:19:37,300 for me. I came down here to help you with your sobriety. You know, I can't do 372 00:19:37,300 --> 00:19:38,300 if I'm on your payroll. 373 00:19:38,540 --> 00:19:42,380 So you're saying that you'll work more effectively if I don't pay? Yep. Oh, 374 00:19:42,420 --> 00:19:45,640 great! I wish that were true of my lawyers, my agent and my ex -wives. 375 00:19:45,880 --> 00:19:48,080 I mean, they've never done any work, the lazy cows. 376 00:19:48,280 --> 00:19:49,480 You don't understand, man. I'm leaving. 377 00:19:50,440 --> 00:19:51,680 You can't leave. 378 00:19:52,640 --> 00:19:56,640 I can't stay sober without you. Oh, yes, you can. Come on, there's meetings in 379 00:19:56,640 --> 00:19:57,740 every city and every part of the world. 380 00:19:58,340 --> 00:20:00,020 Really? Of course. 381 00:20:00,380 --> 00:20:02,660 We may be drunks, but we're organized drunks. 382 00:20:03,100 --> 00:20:07,160 Look, I'll make you a list, okay, of all the meetings. You go to them, and 383 00:20:07,160 --> 00:20:10,020 whenever you need help, you call me, day or night. All right? 384 00:20:10,560 --> 00:20:11,560 You promise? 385 00:20:11,680 --> 00:20:13,140 I promise. Come on. 386 00:20:14,340 --> 00:20:20,760 Hey, Dave, you're a great guy. Oh, and you can't put a price tag on that. Okay. 387 00:20:20,900 --> 00:20:23,920 Hey, girls, come and say goodbye to Dave. He's leaving. 388 00:20:24,480 --> 00:20:26,160 I'm going to miss you, you know. Yeah. 389 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 We have great fun. 390 00:20:28,960 --> 00:20:30,740 And I'm going to miss you, too. 391 00:20:32,840 --> 00:20:33,840 I'm going to miss you, too. 392 00:20:36,900 --> 00:20:41,080 And, Brandy, I'm going to miss yours, you, most of all. 393 00:20:48,400 --> 00:20:50,080 What the hell do you think you were doing? 394 00:20:50,580 --> 00:20:51,549 I know. 395 00:20:51,550 --> 00:20:52,870 I'm sorry. Let me explain. 396 00:20:53,090 --> 00:20:55,830 Do you have any idea would you put my wife and baby through? Do you have any 397 00:20:55,830 --> 00:20:58,790 idea? Well, I was there, so yes, I have an inkling. 398 00:20:59,230 --> 00:21:02,650 Look, I'm really sorry, Jerry, but to help smooth things over, I bought the 399 00:21:02,650 --> 00:21:03,189 a gift. 400 00:21:03,190 --> 00:21:04,850 Oh, what is it? Baby's first wet bar? 401 00:21:05,390 --> 00:21:09,010 No. It's a Bible baby. You push its belly and it quotes the scriptures. 402 00:21:09,290 --> 00:21:11,430 Forgive us our trespasses. 403 00:21:11,970 --> 00:21:14,610 Do you really think that a toy can make up for what you did? 404 00:21:15,890 --> 00:21:16,890 Not anymore. 405 00:21:17,340 --> 00:21:21,400 Look, Jerry, I am really sorry, and I promise I will never take the baby to a 406 00:21:21,400 --> 00:21:22,039 bar again. 407 00:21:22,040 --> 00:21:24,620 You know, from now on, it's strictly pool halls and brothels. 408 00:21:25,080 --> 00:21:26,520 You're not going to joke your way out of this. 409 00:21:26,820 --> 00:21:30,440 I can't find my way out of it. I can't joke my way out of it. How the fuck am I 410 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 going to get out of it? 411 00:21:32,880 --> 00:21:33,880 You're not. 412 00:21:37,160 --> 00:21:38,220 When did you fall off the wagon? 413 00:21:38,460 --> 00:21:40,160 What wagon? I was never on a wagon. 414 00:21:40,420 --> 00:21:41,920 What do I look like, Annie Oakley? 415 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 No. 416 00:21:45,000 --> 00:21:46,040 You look like an alcoholic. 417 00:21:47,260 --> 00:21:48,480 And that makes me really sad. 418 00:21:49,620 --> 00:21:52,540 Yeah, well, I'm sad too. But you know how I feel when I take a drink? 419 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Less sad. 420 00:21:56,100 --> 00:22:00,000 Well, I'm sorry to hear that. But until you're sober, I can't be around you. 421 00:22:00,980 --> 00:22:01,980 We grew up with a drunk. 422 00:22:02,180 --> 00:22:03,520 I'm not going to let that happen to my son. 423 00:22:03,860 --> 00:22:07,480 Oh, so, okay. So I make one little mistake and you just write me off? 424 00:22:07,720 --> 00:22:10,800 Huh? You know, if that's the kind of person you are, then I don't want to be 425 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 around you. 426 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 You won't be. 427 00:22:15,900 --> 00:22:20,630 Oh, fine. Fine, go. Everyone else has. Mom, Dave, Jackie, everyone. 428 00:22:22,030 --> 00:22:23,150 I don't need any of you. 429 00:22:29,850 --> 00:22:32,750 Last time I waited this long for a cup of coffee, I was a POW. 430 00:22:33,290 --> 00:22:35,730 If that was an Asia man, you should have been ordering tea. 431 00:22:36,150 --> 00:22:38,790 Dave, what the hell are you doing back already? 432 00:22:39,170 --> 00:22:40,170 I missed you? 433 00:22:40,650 --> 00:22:41,650 Yeah, right. 434 00:22:42,900 --> 00:22:43,879 How'd it go? 435 00:22:43,880 --> 00:22:46,300 Incredibly well, I think. All the customers really seemed to like me 436 00:22:46,300 --> 00:22:48,860 ones I put coffee on. But they're not going to sue because fortunately the 437 00:22:48,860 --> 00:22:51,080 coffee was performed because I think the burner was broken. But I don't know if 438 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 I'll fix it. Do you? 439 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 It sounds like you work very hard. 440 00:22:57,100 --> 00:22:59,000 I'm going to give you the rest of the night off with pay. 441 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 I'm speechless. 442 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 Thank God. 443 00:23:05,140 --> 00:23:07,360 So, weren't cut off for life on the road, huh? 444 00:23:07,660 --> 00:23:11,560 Now, what do you want me to say, huh? That I was wrong and you were right, 445 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 I made a mistake? 446 00:23:12,570 --> 00:23:13,570 I should have listened to you? 447 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 That I'm an idiot? 448 00:23:15,030 --> 00:23:18,150 That's exactly what I want you to say. You must be a mind reader. 449 00:23:19,250 --> 00:23:22,070 I'm still going to be Nabi's sponsor, just from a distance. 450 00:23:22,550 --> 00:23:23,970 Wish I could do it that way. 451 00:23:25,350 --> 00:23:28,710 Thank you for trying to give me some good advice. 452 00:23:28,990 --> 00:23:31,510 You're welcome. Maybe next time you'll listen to it. 453 00:23:32,730 --> 00:23:33,730 I doubt it. 34817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.