All language subtitles for Rude Awakening s02e13 The 35 Year Itch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,079 --> 00:00:21,800
No matter where I go, somebody's got to
see. I got to see the face because I
2
00:00:21,800 --> 00:00:22,920
don't know any way.
3
00:00:23,220 --> 00:00:25,880
Where will I find someone who
understands?
4
00:00:59,120 --> 00:01:03,120
You're as passionate in the courtroom
today as you are in the bedroom at
5
00:01:03,760 --> 00:01:06,020
Yes, but in the bedroom I rarely object.
6
00:01:07,220 --> 00:01:08,720
What's your ruling on this?
7
00:01:09,260 --> 00:01:11,800
I'm wearing a black tea string.
8
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
As am I.
9
00:01:13,780 --> 00:01:15,180
Drink? Oh.
10
00:01:16,260 --> 00:01:19,220
You know, I can't believe Antonia lost
the case.
11
00:01:19,500 --> 00:01:23,400
You barely pay her, she works like a
dog, and you crippled her. Oh, yes, make
12
00:01:23,400 --> 00:01:24,960
her sound like the injured party.
13
00:01:26,380 --> 00:01:28,120
She has iron rods in her spine.
14
00:01:28,360 --> 00:01:31,920
Sir, I've had a headache for weeks.
Whose side are you on?
15
00:01:32,360 --> 00:01:35,380
Billy, could you please support your
mother in this? I mean, she's been
16
00:01:35,380 --> 00:01:36,400
a terrible time.
17
00:01:36,720 --> 00:01:38,780
Yeah, perjury can really take it out of
you.
18
00:01:39,340 --> 00:01:43,860
I'd like to propose a toast to Martin
Crick, a brilliant attorney and one hell
19
00:01:43,860 --> 00:01:44,860
of a guy.
20
00:01:46,200 --> 00:01:48,040
Thank you for getting my wife off.
21
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
Well said.
22
00:01:50,940 --> 00:01:53,520
Fifth verdict is a triumph for the
overprivileged.
23
00:01:54,160 --> 00:01:58,040
The poor must be stopped before they
tear down our gated communities.
24
00:01:58,520 --> 00:02:00,520
I still don't know how you did it.
25
00:02:00,720 --> 00:02:02,200
He blackmailed the judge.
26
00:02:03,000 --> 00:02:05,580
Billy, we have an old saying in the
legal profession.
27
00:02:06,100 --> 00:02:09,759
If you want to be a judge in this town,
don't be photographed with a
28
00:02:09,759 --> 00:02:11,340
transvestite at Club Fuck.
29
00:02:11,980 --> 00:02:13,600
I'll embroider that on a pillow.
30
00:02:14,360 --> 00:02:18,580
Martin, may I see you in the foyer for a
moment? I want to discuss the binding
31
00:02:18,580 --> 00:02:20,640
nature of our oral contract.
32
00:02:24,950 --> 00:02:26,810
Good. She's gone. Look, I need help.
33
00:02:27,170 --> 00:02:28,930
We'll get you the best therapist money
can buy.
34
00:02:29,470 --> 00:02:33,830
No, no, no. I mean, I need help with the
final details of our 35th anniversary
35
00:02:33,830 --> 00:02:38,070
party. Oh, why can't you get Jerry to
help you? I mean, he's the capable anal
36
00:02:38,070 --> 00:02:39,450
one. I'm the bad seed, remember?
37
00:02:40,070 --> 00:02:43,950
Bad seeds don't plan parties. We ruin
them. Jerry took the baby to fish his
38
00:02:43,950 --> 00:02:45,510
relatives in the Ozarks. Oh.
39
00:02:46,030 --> 00:02:49,650
Well, I'd also like you to make a big
anniversary toast. Mm.
40
00:02:50,380 --> 00:02:53,180
No, no, no. I mean, I'm not good at
saying nice things about people. You
41
00:02:53,180 --> 00:02:57,260
that. But if you can't say something
nice about your mother and me, who can?
42
00:02:57,740 --> 00:02:58,960
Well, someone who doesn't know you.
43
00:03:01,520 --> 00:03:03,020
We can't go on like this.
44
00:03:03,500 --> 00:03:04,399
I know.
45
00:03:04,400 --> 00:03:07,540
My heart is pounding like the hooves of
a thousand wild horses.
46
00:03:07,800 --> 00:03:09,180
You really should get that checked.
47
00:03:10,480 --> 00:03:12,060
Let's take a cruise to the South Seas.
48
00:03:12,740 --> 00:03:13,619
Picture it.
49
00:03:13,620 --> 00:03:18,120
You and I, frolicking in the surf,
kicking sand in the faces of the
50
00:03:19,760 --> 00:03:23,820
I go away with you. I can't just up and
leave the man I've been with for 35
51
00:03:23,820 --> 00:03:24,820
years.
52
00:03:25,360 --> 00:03:27,320
I married him when I was 10.
53
00:03:28,080 --> 00:03:29,700
That would explain your bad choice.
54
00:03:30,260 --> 00:03:31,320
Judy, let's face it.
55
00:03:31,520 --> 00:03:32,820
The clock is ticking.
56
00:03:33,420 --> 00:03:34,680
You're not billing me now.
57
00:03:35,140 --> 00:03:37,280
No. I'm wooing you.
58
00:03:37,560 --> 00:03:41,520
I want you to leave your husband and
spend the rest of your life with me.
59
00:03:41,840 --> 00:03:43,300
What are you two chatting about?
60
00:03:43,880 --> 00:03:47,460
Oh, um, I was just recommending a
dentist for Trudy.
61
00:03:48,170 --> 00:03:49,930
She has a cavity that must be filled.
62
00:03:50,990 --> 00:03:52,010
Actually, several.
63
00:03:55,330 --> 00:03:56,330
Okay,
64
00:04:00,390 --> 00:04:01,390
how's this?
65
00:04:01,670 --> 00:04:05,050
I'd like to make a toast to two lovely
people who adore each other.
66
00:04:05,430 --> 00:04:07,190
Unfortunately, I have to toast my
parents.
67
00:04:08,410 --> 00:04:09,770
A little too hot, though.
68
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Well, not if you hate them.
69
00:04:11,920 --> 00:04:13,580
So who made the toast last year?
70
00:04:13,900 --> 00:04:17,740
No one. My mother dragged the whole
family to Chippendales. And the course
71
00:04:17,740 --> 00:04:18,740
Hispanics night.
72
00:04:19,040 --> 00:04:21,339
Let me just do that again.
73
00:04:21,940 --> 00:04:23,480
Hey, Mel, what do you like to do at
night?
74
00:04:23,980 --> 00:04:25,140
Would you like to go dancing?
75
00:04:26,280 --> 00:04:29,020
Ron, we need to draw some serious
boundaries in this relationship.
76
00:04:29,520 --> 00:04:32,120
No, I mean, would you dance here at the
coffee shop?
77
00:04:32,560 --> 00:04:33,880
I've already got a job.
78
00:04:34,700 --> 00:04:38,340
I'm only asking because I'm thinking of
having dancing here at night. You know,
79
00:04:38,380 --> 00:04:41,260
business has been lousy since that
Starbucks moved in down the block.
80
00:04:41,540 --> 00:04:45,620
Dave, why don't you have an open mic
night? We had one in rehab and it was a
81
00:04:45,620 --> 00:04:47,920
of fun. This guy actually fell off his
chair laughing.
82
00:04:50,060 --> 00:04:51,240
Or was that a seizure?
83
00:04:51,920 --> 00:04:55,820
An open mic night, that's not a bad
idea. You could do some comedy. Right,
84
00:04:55,880 --> 00:04:58,320
You could observe silently.
85
00:04:58,780 --> 00:05:01,100
And Billy could, um...
86
00:05:01,890 --> 00:05:03,330
Billy could... Hello.
87
00:05:03,550 --> 00:05:05,770
I'm the only one here in show business.
88
00:05:06,290 --> 00:05:11,650
I'm the only professional performer. I
could be your surprise celebrity guest.
89
00:05:11,850 --> 00:05:14,450
Yeah, the surprise would be you're not a
celebrity.
90
00:05:14,910 --> 00:05:18,450
Oh, go torture hot, Milt. Everybody is
welcome to sign up. In fact, I'm
91
00:05:18,450 --> 00:05:21,010
on all of you to perform. It's a great
idea. We'll start tomorrow.
92
00:05:21,310 --> 00:05:22,950
Well, tomorrow doesn't work for me.
93
00:05:24,070 --> 00:05:26,250
I've got my parents' 35th wedding
anniversary.
94
00:05:27,110 --> 00:05:29,110
35 years. Wow.
95
00:05:29,800 --> 00:05:32,280
The only long -term commitment I can
hand you is my penthouse.
96
00:05:32,900 --> 00:05:35,960
Oh, good thinking. A woman can't leave
you until she's stable to the page.
97
00:05:47,160 --> 00:05:50,420
I've been having a lot of trouble
figuring out this toast. I was hoping
98
00:05:50,420 --> 00:05:53,160
could help me flesh it out. Sure,
darling. What have you got so far?
99
00:05:53,460 --> 00:05:54,460
Okay.
100
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
A toast?
101
00:05:59,210 --> 00:06:03,230
Oh, that's perfect, darling. Short and
sweet, just like you.
102
00:06:04,770 --> 00:06:06,290
Did you just call me sweet?
103
00:06:06,710 --> 00:06:08,650
Yeah, don't you know how to take a
compliment?
104
00:06:08,970 --> 00:06:10,870
No, because you've never given me any.
105
00:06:11,150 --> 00:06:14,650
Oh, how could that be when you're so
adorable?
106
00:06:14,970 --> 00:06:18,070
Stop it. Would you stop it? You're
freaking me out. Are you on drugs?
107
00:06:18,450 --> 00:06:19,690
No more than usual.
108
00:06:23,050 --> 00:06:24,430
Then why are you humming?
109
00:06:25,540 --> 00:06:26,680
Darling, I have to confess.
110
00:06:27,060 --> 00:06:31,140
Oh, no, no, no, you don't. I'm not even
sure I can explain it. Okay, how about
111
00:06:31,140 --> 00:06:33,620
this? Don't try. All right, you've
weaseled it out of me.
112
00:06:36,180 --> 00:06:39,200
Darling, I'm in love.
113
00:06:39,940 --> 00:06:43,420
After all these years, who could have
thought it possible?
114
00:06:44,360 --> 00:06:49,160
The anniversary has rekindled the flames
between you and Daddy.
115
00:06:49,400 --> 00:06:52,080
I'm talking about Martin Crisp.
116
00:06:52,910 --> 00:06:54,650
Ugh, that sleazy lawyer.
117
00:06:54,890 --> 00:06:57,970
He makes me want to be a one -man woman.
118
00:06:58,490 --> 00:07:01,710
What about the one man you already have,
your husband?
119
00:07:02,070 --> 00:07:05,470
Do you remember him, the short one who
pays all the bills? Which is why I just
120
00:07:05,470 --> 00:07:06,690
assumed we kept this quiet.
121
00:07:06,910 --> 00:07:10,190
Oh, I'm not going to tell him. In fact,
I wish you'd never told me.
122
00:07:10,710 --> 00:07:12,530
Let's pretend it happened that way.
123
00:07:12,850 --> 00:07:17,130
Your father's just so busy, you know,
making plans for an anniversary party.
124
00:07:17,130 --> 00:07:19,490
trouble him with one more little detail?
125
00:07:20,230 --> 00:07:23,100
Detail? You just said... You're in love
with another man.
126
00:07:23,720 --> 00:07:26,040
I'm looking forward to this party.
127
00:07:40,240 --> 00:07:43,240
What is this? Is there something
fascinating on the ceiling or are you
128
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
frozen with ecstasy?
129
00:07:44,640 --> 00:07:46,320
I'm thinking about my parents.
130
00:07:47,400 --> 00:07:48,500
Whatever turns you on.
131
00:07:50,250 --> 00:07:52,550
You know, something disturbing has
happened.
132
00:07:53,030 --> 00:07:56,090
Something so absurd I can't even fathom
it.
133
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
You got an acting job?
134
00:07:58,710 --> 00:08:00,490
My mother is in love.
135
00:08:01,490 --> 00:08:02,490
Well, good for her.
136
00:08:02,690 --> 00:08:03,890
No, no, no, with her lawyer.
137
00:08:05,010 --> 00:08:07,590
Well, you know, they say lawyers will
always screw you.
138
00:08:07,790 --> 00:08:08,790
What?
139
00:08:09,210 --> 00:08:12,410
I don't mean to be insensitive, but it's
not exactly her first affair. You told
140
00:08:12,410 --> 00:08:14,110
me she had more cabana boys than Club
Med.
141
00:08:14,370 --> 00:08:17,530
Yeah, but this guy is different, and not
just because he speaks English.
142
00:08:18,170 --> 00:08:22,350
I mean, I've never seen her like this,
Dave. She glows. She hums. She's happy.
143
00:08:22,450 --> 00:08:23,450
It's alarming.
144
00:08:23,630 --> 00:08:26,170
Put your mother out of your mind.
145
00:08:26,430 --> 00:08:27,470
Out of my mind?
146
00:08:27,790 --> 00:08:28,910
She's out of her mind.
147
00:08:29,130 --> 00:08:30,130
Yeah.
148
00:08:30,370 --> 00:08:34,270
I mean, why can't people think of
anything but their own selfish needs?
149
00:08:34,610 --> 00:08:35,169
You're right.
150
00:08:35,169 --> 00:08:36,069
You're right.
151
00:08:36,070 --> 00:08:37,850
After we get naked before the doctor
again.
152
00:08:40,010 --> 00:08:42,669
And I promised I wouldn't tell my
father, but maybe I should.
153
00:08:43,049 --> 00:08:47,150
I mean, I never keep my promises. And
this guy, he's a real threat.
154
00:08:47,880 --> 00:08:50,300
On the other hand, who am I to burst his
bubble?
155
00:08:50,760 --> 00:08:53,400
You know, it'd be like telling a
retarded child he's retarded.
156
00:08:53,600 --> 00:08:57,360
You can't do it. You send him off to
school and you tell him he's like
157
00:08:57,360 --> 00:09:01,220
else? Okay, okay, so maybe he rides the
short butts and has to wear a helmet,
158
00:09:01,240 --> 00:09:05,500
but basically, you keep him in the dark.
Billy, in the program, they tell you
159
00:09:05,500 --> 00:09:09,460
not to try and control other people,
okay? Your parents have managed for 35
160
00:09:09,460 --> 00:09:12,540
years. Let them work it out on their
own. Yeah, but what if they don't work
161
00:09:12,540 --> 00:09:15,860
out? Then you're going to have to accept
that, right? There are certain things
162
00:09:15,860 --> 00:09:16,900
that are beyond your control.
163
00:09:17,290 --> 00:09:18,510
Then what can I control?
164
00:09:19,170 --> 00:09:20,570
Well, apparently when we have sex.
165
00:09:24,830 --> 00:09:27,290
Okay. I think we have the seating
arrangement.
166
00:09:28,450 --> 00:09:30,130
Daddy, I think we have a serious
problem.
167
00:09:30,470 --> 00:09:31,470
Oh, you're right.
168
00:09:31,490 --> 00:09:35,510
We cannot seat the Feinbergs next to the
Goldsteins. Mr. Feinberg is stooping
169
00:09:35,510 --> 00:09:36,510
Mrs. Goldstein.
170
00:09:36,570 --> 00:09:39,350
How do you know this stuff? Is there
some adultery newsletter?
171
00:09:39,770 --> 00:09:43,450
Hey, in our small circle, when people
sleep around, you'd have to be an idiot
172
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
not to know about it.
173
00:09:47,449 --> 00:09:50,510
Daddy, have you ever thought about what
it would be like not to be married?
174
00:09:51,230 --> 00:09:53,890
You know, to have your freedom and your
independence.
175
00:09:54,410 --> 00:09:57,110
And, well, maybe a cocktail waitress or
two.
176
00:09:57,610 --> 00:10:01,290
I've never thought about it. I mean, my
marriage, my family, they are everything
177
00:10:01,290 --> 00:10:03,510
to me. Yeah, but it's so much
responsibility.
178
00:10:04,010 --> 00:10:06,890
I mean, don't you ever feel like just
running away?
179
00:10:08,150 --> 00:10:10,090
When I think like that, I take a nap.
180
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Billy.
181
00:10:12,160 --> 00:10:16,600
Every marriage has its difficulties. I
mean, the point is you stick together
182
00:10:16,600 --> 00:10:17,600
you work it out.
183
00:10:19,300 --> 00:10:23,480
Happy anniversary, dear. And to you, my
darling.
184
00:10:24,140 --> 00:10:27,140
Why is there a man outside with an ice
sculpture of us?
185
00:10:27,400 --> 00:10:29,600
That was supposed to be delivered to the
banquet room.
186
00:10:30,040 --> 00:10:34,200
Oh, my God, we're going to melt. Good,
we'll look thinner.
187
00:10:35,660 --> 00:10:39,320
I hope you don't wear this to the party.
It will clash with Daddy Speedo.
188
00:10:41,040 --> 00:10:44,560
It's for after the party. I'm going on a
little trip.
189
00:10:45,560 --> 00:10:49,580
I've decided to take some time off. From
what? You don't do anything.
190
00:10:50,160 --> 00:10:55,140
Well, darling, after the stress of the
trial, I realise I need to find myself.
191
00:10:55,920 --> 00:10:57,540
Preferably underneath Martin.
192
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
Mother.
193
00:10:59,400 --> 00:11:04,280
I'll put in an appearance at the party
and then Martin and I are leaving.
194
00:11:04,820 --> 00:11:07,060
What? For how long?
195
00:11:07,460 --> 00:11:12,070
Well, honestly, darling, I... I don't
know who can predict affairs of the
196
00:11:12,470 --> 00:11:15,990
Yeah, well, Mommy, look, if it's an
affair you want, the next -door
197
00:11:15,990 --> 00:11:19,430
got a new gardener, and he's sweaty and
shirtless and on all fours, just your
198
00:11:19,430 --> 00:11:24,190
type. No, darling, that's all in the
past, because now my type is litigious
199
00:11:24,190 --> 00:11:28,690
Brits who make love like escaped
convicts. Well, where are you going?
200
00:11:29,430 --> 00:11:31,010
Around the world on a cruise.
201
00:11:31,270 --> 00:11:32,270
Yeah, but what about Daddy?
202
00:11:32,610 --> 00:11:33,950
No, he gets seasick, darling.
203
00:11:34,210 --> 00:11:35,810
Yeah, but what are you going to tell
him, Mother?
204
00:11:36,150 --> 00:11:37,770
I'm hoping he won't notice.
205
00:11:38,960 --> 00:11:42,380
I know you haven't been the most
attentive wife, but you are a fixture in
206
00:11:42,380 --> 00:11:44,020
house. Kind of like that lamp.
207
00:11:44,440 --> 00:11:46,700
Although it gets lit less often than you
do.
208
00:11:47,040 --> 00:11:51,420
You're not enticing me to stay, darling.
Look, you have to tell him. You can't
209
00:11:51,420 --> 00:11:54,440
just reappear after six months and say
you were stuck in traffic.
210
00:11:54,820 --> 00:11:55,860
Well, this is L .A.
211
00:11:56,140 --> 00:11:59,380
There is a limit to what you can blame
on gridlock.
212
00:11:59,660 --> 00:12:03,780
Darling, you know, with all this
carrying on, you're going to spoil our
213
00:12:03,780 --> 00:12:05,120
anniversary. Me?
214
00:12:05,690 --> 00:12:09,950
Me? Yeah, there you see. There you go
again. Only thinking of your needs.
215
00:12:09,950 --> 00:12:14,630
a word about my needs. No, it's all
about you and your sobriety. Jerry and
216
00:12:14,630 --> 00:12:17,530
infant and your father with his spoons
of the world collection.
217
00:12:17,890 --> 00:12:21,750
Well, it's my turn now, darling. Do you
hear me? My turn.
218
00:12:21,950 --> 00:12:24,770
No, please. You've had more turns than a
rotisserie chicken.
219
00:12:34,920 --> 00:12:39,140
My client cannot be held responsible for
a sluggish old woman in a wheelchair.
220
00:12:39,940 --> 00:12:42,620
We're countersuing for the damage to my
client's Bentley.
221
00:12:44,800 --> 00:12:48,460
Look, Mr. Crisp, I know exactly what
you're doing with my mother.
222
00:12:48,740 --> 00:12:49,780
You've seen the videos?
223
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
Ew.
224
00:12:52,640 --> 00:12:55,300
I meant I know that you're taking her
around the world.
225
00:12:56,020 --> 00:12:57,540
How could you do that?
226
00:12:58,190 --> 00:12:59,190
Frequent flyer miles.
227
00:12:59,350 --> 00:13:03,550
I get them every time I use my credit
card. I'll have you know my mother is a
228
00:13:03,550 --> 00:13:04,770
happily married woman.
229
00:13:06,210 --> 00:13:07,410
Well, she's married anyway.
230
00:13:08,550 --> 00:13:12,850
How dare you just march in and disrupt a
perfectly dysfunctional family?
231
00:13:13,470 --> 00:13:14,630
I can see you're upset.
232
00:13:15,250 --> 00:13:18,590
But you must understand, your mother is
the best thing that's happened to me
233
00:13:18,590 --> 00:13:21,550
since I got the Santa Monica slasher off
on a technicality.
234
00:13:22,630 --> 00:13:24,070
By the way, lock your doors.
235
00:13:24,600 --> 00:13:28,260
Look, Chris, my parents have been
married for 35 years.
236
00:13:28,500 --> 00:13:29,540
They have a history.
237
00:13:29,760 --> 00:13:32,600
All you two have is romance, passion,
and really hot sex.
238
00:13:33,860 --> 00:13:35,840
Ugh, that didn't come out right.
239
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Why are you trying to appeal to my moral
side?
240
00:13:38,780 --> 00:13:40,080
You do know I'm an attorney.
241
00:13:41,240 --> 00:13:43,280
Okay, then I'll appeal to your shallow
side.
242
00:13:43,700 --> 00:13:44,639
She's old.
243
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
She makes me look young.
244
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
She's totally dominating.
245
00:13:47,220 --> 00:13:48,680
We take turns. She's completely
impossible.
246
00:13:49,240 --> 00:13:51,460
Then you should be thrilled I'm taking
her off your hands.
247
00:13:52,920 --> 00:13:54,180
Ethan, you are good.
248
00:13:55,860 --> 00:13:57,000
As is your mother.
249
00:13:57,280 --> 00:14:00,360
She makes me feel like a giddy schoolboy
on smack.
250
00:14:01,340 --> 00:14:04,260
Shaky and nauseous? Because that's the
way I'm feeling.
251
00:14:04,580 --> 00:14:09,260
Miss Frank, this may not make sense to
you now, but someday when you're old and
252
00:14:09,260 --> 00:14:13,960
alone, friendless and childless, playing
ping -pong with an overweight orderly,
253
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
you'll understand.
254
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
Look.
255
00:14:16,310 --> 00:14:20,510
Can't the two of you just stay here so
it doesn't hurt my father? I mean, you
256
00:14:20,510 --> 00:14:23,510
don't have to take my mother on a cruise
to have sex with her. Nobody else does.
257
00:14:23,990 --> 00:14:25,190
Miss Frank, I'm a busy man.
258
00:14:25,790 --> 00:14:28,130
Now, if you'll forgive me. I won't.
259
00:14:37,870 --> 00:14:38,870
Man, I'm nervous.
260
00:14:39,870 --> 00:14:43,030
I hope the night goes good. You know,
they're opening another Starbucks around
261
00:14:43,030 --> 00:14:46,660
the corner. It's a plot that... You call
her the world. It's a company, Dave. A
262
00:14:46,660 --> 00:14:48,180
well -financed, efficient company.
263
00:14:48,480 --> 00:14:49,680
It serves damn good coffee.
264
00:14:50,040 --> 00:14:51,600
Oh, my God. They got you, too?
265
00:14:52,620 --> 00:14:53,579
Okay, man.
266
00:14:53,580 --> 00:14:57,000
It's time to start the show. Now,
remember, the audience is like a
267
00:14:57,000 --> 00:15:00,180
woman. You've got to be charming, right?
Get her in the mood.
268
00:15:00,380 --> 00:15:02,580
Grab her by the ass. Show her who's
boss.
269
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Okay.
270
00:15:04,220 --> 00:15:05,880
Remind me not to set you up with
anybody.
271
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
Sure.
272
00:15:08,080 --> 00:15:09,280
What? Hi.
273
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Hi.
274
00:15:13,810 --> 00:15:14,810
Uh, welcome.
275
00:15:16,070 --> 00:15:19,650
Welcome to Mike's Open... Wait.
276
00:15:20,730 --> 00:15:22,050
Welcome to Dave's Open Mic Night.
277
00:15:22,590 --> 00:15:27,150
I'm Dave. Uh, before we begin the show,
why don't we get to know our audience a
278
00:15:27,150 --> 00:15:27,869
little bit?
279
00:15:27,870 --> 00:15:30,050
Uh, hey, little lady, what you reading?
280
00:15:31,610 --> 00:15:33,790
The Incest Survivor's Handbook.
281
00:15:36,410 --> 00:15:37,470
Okay, on with the show.
282
00:15:38,550 --> 00:15:44,880
Um... Let's see who signed up first to
perform tonight. The first person is no
283
00:15:44,880 --> 00:15:49,160
one. No one has signed up to perform.
Not even the friends who promised they
284
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
would. Jackie!
285
00:15:50,620 --> 00:15:52,380
I am not going to open, Dave.
286
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
I am more of a headliner.
287
00:15:56,620 --> 00:15:58,200
Okay. Fine.
288
00:15:59,160 --> 00:16:03,400
Uh, so, um... Hey, why don't I tell you
a couple of jokes?
289
00:16:03,600 --> 00:16:07,820
Um, coffee joke. Where does day -old
coffee come from?
290
00:16:09,729 --> 00:16:10,729
Has beans.
291
00:16:11,310 --> 00:16:12,570
Has beans. Oh!
292
00:16:12,850 --> 00:16:16,870
There were more laughs at my grandma's
funeral. Even there, she's funnier than
293
00:16:16,870 --> 00:16:19,530
him. Maybe we should have an open casket
night.
294
00:16:19,810 --> 00:16:21,370
Perfect, because this boy is dying.
295
00:16:21,730 --> 00:16:23,470
Okay, here's a joke about today.
296
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
Surprise celebrity guest.
297
00:16:25,950 --> 00:16:28,910
You have to come to my parents'
anniversary party. My mother is running
298
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
with her lawyer.
299
00:16:30,870 --> 00:16:33,070
I've heard of attorney -client
privilege, but that's ridiculous.
300
00:16:34,170 --> 00:16:36,490
Come on, Dave.
301
00:16:36,810 --> 00:16:39,470
Please, I need your help. I'm begging
you, and I don't usually beg.
302
00:16:39,890 --> 00:16:41,510
Well, not with my clothes on, anyway.
303
00:16:41,790 --> 00:16:43,510
Oh, please, beg naked.
304
00:16:43,850 --> 00:16:45,250
It's the only thing that'll save this
show.
305
00:16:45,570 --> 00:16:47,130
I can't leave. I'm emceeing.
306
00:16:47,470 --> 00:16:48,470
It's the wrong game.
307
00:16:50,670 --> 00:16:56,390
Run along, Dave. Run along. I can go
down the fork. It'll be okay.
308
00:16:56,590 --> 00:16:57,990
It'll be okay. All right.
309
00:16:58,290 --> 00:17:02,390
Listen up, people. We're gonna have a
show here. Whether you like it or not,
310
00:17:02,390 --> 00:17:03,550
the fuck down.
311
00:17:05,800 --> 00:17:09,339
When I was pinned down in the Nang and
Foxhose, I couldn't just get up and
312
00:17:09,339 --> 00:17:10,339
leave.
313
00:17:11,380 --> 00:17:13,839
All right, anybody know a knock -knock
joke?
314
00:17:15,160 --> 00:17:18,200
I said, anybody know a motherfucking
knock -knock joke?
315
00:17:20,079 --> 00:17:21,200
All right, you, Superman.
316
00:17:22,380 --> 00:17:24,160
Oh, my God, what am I going to do?
317
00:17:24,500 --> 00:17:25,118
I don't know.
318
00:17:25,119 --> 00:17:27,760
I shouldn't even be here. You know, if I
wanted to get in the middle of a
319
00:17:27,760 --> 00:17:29,700
torturous family conflict, I'd go home
for Christmas.
320
00:17:31,060 --> 00:17:32,060
That's it.
321
00:17:32,400 --> 00:17:34,280
Yes, that's it. You should be in the
middle.
322
00:17:34,700 --> 00:17:36,380
What? Well, you just gave me a great
idea.
323
00:17:36,640 --> 00:17:37,980
It's a little wacky, but work with me.
324
00:17:38,220 --> 00:17:41,100
Yeah? How about you fuck my mother?
325
00:17:42,200 --> 00:17:44,420
That's an unusual anniversary gift.
What, are you insane?
326
00:17:44,840 --> 00:17:47,860
No, come on. It's not as bad as it
sounds. You can stop as soon as I take a
327
00:17:47,860 --> 00:17:50,360
picture. You're going to take a picture?
That's even worse than it originally
328
00:17:50,360 --> 00:17:53,740
sounded. No, no, Dave. See, the picture
is the point. I'm going to show it to
329
00:17:53,740 --> 00:17:54,940
Martin, and it will break them up.
330
00:17:55,140 --> 00:17:58,560
No. Look, it's not like I'm asking you
for a lift to the fucking airport.
331
00:17:59,140 --> 00:18:01,400
Who cares? I'm not having sex with your
mother.
332
00:18:01,660 --> 00:18:04,020
You know, after last night, I'm not even
sure I'm having sex with you.
333
00:18:07,330 --> 00:18:09,170
Ah, Miss Frank, we meet again.
334
00:18:09,550 --> 00:18:12,010
Are you out of your mind? You shouldn't
be here.
335
00:18:12,210 --> 00:18:13,029
It makes two of us.
336
00:18:13,030 --> 00:18:14,030
I was invited.
337
00:18:14,390 --> 00:18:16,110
I don't care. You have to leave now.
338
00:18:16,410 --> 00:18:17,890
But the fun hasn't even begun.
339
00:18:19,850 --> 00:18:22,570
I guess you think it's fun to screw with
people, huh?
340
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
Then maybe you're right.
341
00:18:25,630 --> 00:18:28,250
In any case, I think you and I need to
have a little talk.
342
00:18:28,810 --> 00:18:30,190
Oh, good day.
343
00:18:30,830 --> 00:18:31,830
Dave!
344
00:18:31,990 --> 00:18:35,050
What? Don't leave. I can't. You're my
ride.
345
00:18:37,590 --> 00:18:41,750
Don't mind me. I'll just be in here
looking at the monkey painting.
346
00:18:46,870 --> 00:18:47,290
May
347
00:18:47,290 --> 00:18:58,490
I
348
00:18:58,490 --> 00:19:03,190
be so bold as to inquire why we are
standing together in a room with a
349
00:19:04,110 --> 00:19:06,010
Well, you can be as bold as you like.
350
00:19:07,820 --> 00:19:12,040
Look, Martin, I just wanted to apologize
for my behavior today at your office.
351
00:19:12,400 --> 00:19:18,780
See, I was just overcome with emotion
and filled with strange new feelings
352
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
you.
353
00:19:20,040 --> 00:19:26,680
I found I had a strong desire to...
to... Stand together
354
00:19:26,680 --> 00:19:28,060
in a room with a toilet?
355
00:19:28,380 --> 00:19:34,140
Yes. No, no. What I mean is I love the
way your eyes reflect the light and...
356
00:19:34,600 --> 00:19:38,740
And the way your voice resonates off the
bathroom tile and the way you... Oh,
357
00:19:38,780 --> 00:19:40,080
screw it. There's no time for subtlety.
358
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
Fine.
359
00:19:46,680 --> 00:19:48,040
Are we all through here, then?
360
00:19:49,060 --> 00:19:50,260
Why don't you want me?
361
00:19:50,540 --> 00:19:55,080
I mean, I'm years younger than my mother
and prettier and firmer.
362
00:19:55,500 --> 00:20:00,280
If I wanted an annoying 30 -year -old
with perky tits, I would plug my
363
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
again.
364
00:20:01,600 --> 00:20:03,840
First of all, I'm 29, okay?
365
00:20:04,460 --> 00:20:08,100
Second of all, you can't reject me. You
know why? Because I don't like you.
366
00:20:08,540 --> 00:20:09,780
The feeling's mutual.
367
00:20:18,940 --> 00:20:22,520
You know, it's not easy being a biracial
lesbian.
368
00:20:22,800 --> 00:20:25,720
If I were any more of a minority, I'd
disappear.
369
00:20:26,860 --> 00:20:30,240
You know, being a junkie is a lot like
being a movie star.
370
00:20:30,500 --> 00:20:32,360
You're only as good as your last hit.
371
00:20:49,879 --> 00:20:54,300
I want to recite
372
00:20:54,300 --> 00:20:58,300
some of my poetry.
373
00:20:58,800 --> 00:21:00,360
Poetry? That's right.
374
00:21:00,600 --> 00:21:01,720
I said poetry.
375
00:21:04,910 --> 00:21:09,330
A fiery sunset, a moonlit song, shrapnel
in my ass from the Viet Cong.
376
00:21:12,850 --> 00:21:16,570
If I'd known this was formal, I would
have worn my fancy T -shirts. If we'd
377
00:21:16,570 --> 00:21:18,670
known you were coming, we'd have invited
you.
378
00:21:19,290 --> 00:21:20,530
Oh, Martin, Mr.
379
00:21:20,750 --> 00:21:22,910
Cruz. Oh, and you're on time, too.
380
00:21:23,130 --> 00:21:26,890
You invited him? Of course. If he hadn't
have won the case, we'd be having our
381
00:21:26,890 --> 00:21:30,190
anniversary celebration at Arby's, and
we do have a lot to celebrate.
382
00:21:33,530 --> 00:21:34,590
I can't go through with this.
383
00:21:34,810 --> 00:21:38,170
Oh, let's go. If we're late, they'll
start the chicken dance without us. You
384
00:21:38,170 --> 00:21:41,210
don't understand. I can't do it. Of
course you can. It goes like this.
385
00:21:41,430 --> 00:21:45,070
No, please stop that, Daddy. Listen to
me. I can't go through with this.
386
00:21:45,070 --> 00:21:46,270
something that you need to know.
387
00:21:46,470 --> 00:21:49,390
No, darling, I think children should be
seen and not heard. Let's go.
388
00:21:50,230 --> 00:21:51,530
Mommy's leaving with Martin Crisp.
389
00:21:51,810 --> 00:21:53,130
Well, fine.
390
00:21:53,390 --> 00:21:56,450
We'll take two cars. No, Daddy, listen.
You're not hearing me.
391
00:21:56,690 --> 00:21:58,430
Mommy is leaving you.
392
00:21:58,830 --> 00:21:59,830
What?
393
00:22:00,970 --> 00:22:02,470
Is this true, Trudy?
394
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
You don't have to answer that.
395
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Sorry, Max.
396
00:22:14,440 --> 00:22:15,920
I want you out of my house.
397
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
Now!
398
00:22:19,860 --> 00:22:21,980
Well, then, I guess I'd better be
leaving.
399
00:22:25,560 --> 00:22:29,980
Just remember, it's the little mishaps
that make special occasions memorable.
400
00:22:32,270 --> 00:22:33,270
See you in the car.
401
00:22:39,770 --> 00:22:42,570
How could you do this and on our
anniversary?
402
00:22:43,450 --> 00:22:47,090
Well, darling, you know, there's never
really a right time to abandon someone.
403
00:22:47,250 --> 00:22:51,950
It's always birthday or the holidays or
right before third room.
404
00:22:52,790 --> 00:22:56,210
There's a party with 300 people waiting.
405
00:22:56,710 --> 00:22:59,130
Well, you won't be lonely, will you,
sweetheart?
406
00:22:59,830 --> 00:23:00,990
Handsome man like you.
407
00:23:02,280 --> 00:23:03,300
Fine. Fine.
408
00:23:03,900 --> 00:23:05,100
You go run off with him.
409
00:23:06,320 --> 00:23:10,180
I'm going to our anniversary party
because this marriage means something to
410
00:23:10,360 --> 00:23:13,260
I'm going to laugh and dance and hit on
Mrs.
411
00:23:13,520 --> 00:23:14,520
Goldstein.
412
00:23:17,040 --> 00:23:18,500
Dave, follow him. Make sure he's okay.
413
00:23:18,780 --> 00:23:19,679
Why not?
414
00:23:19,680 --> 00:23:22,240
Hey, the next time you invite me to a
family gathering, can you make sure it's
415
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
not your family?
416
00:23:30,440 --> 00:23:32,200
This is the worst thing that has ever
happened.
417
00:23:32,420 --> 00:23:35,180
You don't feel guilty, Billy. I know you
blame yourself.
418
00:23:36,120 --> 00:23:40,800
No, I don't. I just want to assure you
it's not your fault. I know that.
419
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Don't you understand?
420
00:23:42,700 --> 00:23:46,840
I am tired of being the perfect wife,
the perfect mother.
421
00:23:47,260 --> 00:23:49,100
You've never been either of those
things.
422
00:23:49,440 --> 00:23:51,600
Well, a leopard can't change its spots,
darling.
423
00:23:52,160 --> 00:23:54,840
You've got your whole life ahead of you.
424
00:23:55,100 --> 00:23:56,180
You're only 35.
425
00:23:57,000 --> 00:23:58,100
I'm 29.
426
00:23:59,440 --> 00:24:02,040
The point is, I am getting older.
427
00:24:02,780 --> 00:24:05,060
I'm a grandmother, for God's sake.
428
00:24:05,760 --> 00:24:08,980
Martin might be my last chance at real
happiness.
429
00:24:09,260 --> 00:24:12,400
How can you say that? Why can't you be
happy with us?
430
00:24:14,000 --> 00:24:16,240
Martin makes me feel young again.
431
00:24:17,100 --> 00:24:18,100
Plain and simple.
432
00:24:18,760 --> 00:24:21,380
Oh, Billy, I'm not ready for the rocking
chair.
433
00:24:21,720 --> 00:24:24,980
Look, Mother, I don't know what you're
going through, but can't you just stay
434
00:24:24,980 --> 00:24:26,440
here and we'll work it out as a family?
435
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
We're... At least it's a group of people
who are stuck with each other.
436
00:24:31,220 --> 00:24:36,480
Keep moving, darling, because if I
don't, I'll look down and see my Jordan
437
00:24:36,480 --> 00:24:40,480
covered in peanuts and confetti and I'll
know the parade has passed me by.
438
00:24:40,920 --> 00:24:44,860
There are many parades happening all the
time. There's the Rose Bowl and the
439
00:24:44,860 --> 00:24:48,680
Macy's Day Parade and that parade where
gay men dress up in drag. You'd like
440
00:24:48,680 --> 00:24:50,500
that one. Bye, darling. Stay in touch.
441
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
No, Mommy.
442
00:24:52,180 --> 00:24:55,760
I can't believe I'm saying this, but I
don't want you to go because she...
443
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
I need you.
444
00:24:58,700 --> 00:24:59,700
What for?
445
00:25:00,780 --> 00:25:01,780
Well, if they said.
446
00:25:02,380 --> 00:25:05,840
I've never been the ideal mother, but I
give lousy advice.
447
00:25:06,120 --> 00:25:10,440
I'm self -absorbed. I never wear
expensive clothes, so you can't even cry
448
00:25:10,440 --> 00:25:11,440
shoulder.
449
00:25:11,700 --> 00:25:13,200
But you're the only mother I have.
450
00:25:14,580 --> 00:25:15,940
You still have me, darling.
451
00:25:16,140 --> 00:25:17,380
Just a phone call away.
452
00:25:19,360 --> 00:25:20,620
Mother, please don't go.
453
00:25:21,580 --> 00:25:23,440
Darling, I love you.
454
00:25:24,320 --> 00:25:26,700
But you can't teach an old dog new
tricks.
455
00:25:28,380 --> 00:25:30,980
And this old bitch is going to Fiji.
35732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.