All language subtitles for Rude Awakening s02e12 1 900 BIG SLUT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,890 --> 00:00:22,109 No matter where I go, somebody's got to see. I got to see the basics, I don't 2 00:00:22,110 --> 00:00:23,160 know any real. 3 00:00:23,390 --> 00:00:25,930 Where will I find someone who understands? 4 00:00:55,660 --> 00:01:00,239 raise my rent? I mean, that'll lead to stress, and stress leads to acne, and my 5 00:01:00,240 --> 00:01:03,980 dermatologist is parasailing in Boca. I'll be homeless with bad skin. 6 00:01:05,000 --> 00:01:06,050 Please hold. 7 00:01:06,880 --> 00:01:08,880 Gentlemen, let the games begin. 8 00:01:09,180 --> 00:01:13,720 You're all here to audition for Frat Party 6, a love story. 9 00:01:13,721 --> 00:01:17,579 It's a tender romantic tale about seven horny frat boys and one beautiful, 10 00:01:17,580 --> 00:01:18,630 unconscious co -ed. 11 00:01:18,780 --> 00:01:22,400 Kind of a Porky's meet Porky's 2. 12 00:01:23,440 --> 00:01:27,220 Now, do any of you have a problem with full frontal nudity? 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,530 Theirs or yours? 14 00:01:29,540 --> 00:01:32,300 Speak now, or forever let me hold your piece. 15 00:01:34,080 --> 00:01:36,720 Oh, how I love the casting process. 16 00:01:37,620 --> 00:01:39,960 The hope of a fresh new face. 17 00:01:40,400 --> 00:01:46,740 The excitement as I mold their raw, young talent with my bare hands. 18 00:01:47,800 --> 00:01:49,280 You're up, Spartacus. 19 00:01:53,201 --> 00:01:56,199 I had to pretend to earn a living. 20 00:01:56,200 --> 00:01:59,180 Look, Celine, couldn't you just triple Mrs. 21 00:01:59,460 --> 00:02:00,510 Gelfarb's rent? 22 00:02:01,780 --> 00:02:03,320 She's 90. This is America. 23 00:02:03,580 --> 00:02:04,640 Pray on the elderly. 24 00:02:08,919 --> 00:02:10,500 Hey, sorry to bother you. 25 00:02:10,501 --> 00:02:14,899 You know, I know we got off to a rocky start, but I really feel like I'm 26 00:02:14,900 --> 00:02:16,559 improving at this whole work thing. 27 00:02:16,560 --> 00:02:18,970 You forwarded my calls to a Mexican restaurant. 28 00:02:19,240 --> 00:02:22,070 Well, that was yesterday. I like to put the past behind me. 29 00:02:22,071 --> 00:02:23,359 and live for today. 30 00:02:23,360 --> 00:02:27,000 Today you tried to back the post -it. Well, I was trying to conserve paper. 31 00:02:27,220 --> 00:02:31,580 My point is, I really feel that I am becoming a valuable asset to this 32 00:02:33,080 --> 00:02:37,279 All right, all right, I admit it. I'm a fiscally irresponsible, emotionally 33 00:02:37,280 --> 00:02:41,519 unstable former drunk, but that should in no way prejudice your decision to 34 00:02:41,520 --> 00:02:44,660 maybe, you know, hopefully give me an advance. 35 00:02:44,661 --> 00:02:45,979 An advance? 36 00:02:45,980 --> 00:02:47,700 You don't earn the money I pay you. 37 00:02:47,900 --> 00:02:51,520 Oh, I quibble over the trivial. May I confide in you as a friend? No. 38 00:02:52,280 --> 00:02:53,720 Fine. Then as an acquaintance. 39 00:02:54,460 --> 00:02:57,640 You know, lately, my life has been really crappy. 40 00:02:58,180 --> 00:03:02,240 Yeah. Haven't had sex in over a month. My landlord is raising my rent. 41 00:03:02,520 --> 00:03:05,300 So sleep with him. Kill two birds with one bone. 42 00:03:05,660 --> 00:03:06,800 Oh, that's disgusting. 43 00:03:07,720 --> 00:03:10,880 Yeah. Besides, he said it would only cover my utilities. 44 00:03:12,660 --> 00:03:16,679 Well, then get a second job. God knows you can't be tired from the one you're 45 00:03:16,680 --> 00:03:17,679 doing around here. 46 00:03:17,680 --> 00:03:19,600 Well, can't you just loan me the money? 47 00:03:20,120 --> 00:03:21,420 Come on, Sid. 48 00:03:22,120 --> 00:03:24,880 Siddy, Sid, Sid. You're like the mother I never had. 49 00:03:25,280 --> 00:03:27,500 Forget it. Now you're like the mother I have. 50 00:03:28,780 --> 00:03:32,960 God, what could I possibly do to earn some fast cash that's legal? I mean, 51 00:03:32,961 --> 00:03:35,039 there's got to be something I'm qualified for. 52 00:03:35,040 --> 00:03:36,090 Billy? 53 00:03:37,880 --> 00:03:41,360 A girl with brains can do anything she sets her mind to. 54 00:03:42,180 --> 00:03:44,350 You, on the other hand, should do phone sex. 55 00:03:44,960 --> 00:03:46,010 Phone sex? 56 00:03:46,170 --> 00:03:49,390 It'd be perfect for you. It would combine the few skills you have. 57 00:03:49,770 --> 00:03:54,549 Talking on the phone, making up ridiculous stories. And bringing 58 00:03:54,550 --> 00:03:55,600 shuddering climax. 59 00:03:55,690 --> 00:03:57,010 Now I met my second husband. 60 00:03:57,250 --> 00:03:59,690 Wow, maybe I should get my own 1 -900 line. 61 00:04:00,590 --> 00:04:02,150 Sid, you are a genius. 62 00:04:02,470 --> 00:04:06,609 And don't worry, don't you worry. This in no way is going to interfere with my 63 00:04:06,610 --> 00:04:09,020 work here. I will do everything I've always done. 64 00:04:10,030 --> 00:04:11,990 I .e. nothing. Exactly. Oh. 65 00:04:14,929 --> 00:04:19,390 Darling, your first 1 -900 number. I am so proud. 66 00:04:19,769 --> 00:04:23,730 Are you still a recovering alcoholic, or can you celebrate with a Mai Tai? 67 00:04:24,070 --> 00:04:26,130 Oh, why not? Make me a virgin. 68 00:04:26,550 --> 00:04:28,230 I'm not a miracle worker, darling. 69 00:04:28,450 --> 00:04:32,270 You're not even a worker, Mommy. I meant the drink, a virgin drink. You know, 70 00:04:32,330 --> 00:04:33,390 one without alcohol. 71 00:04:33,730 --> 00:04:35,330 A drink without liquor? 72 00:04:36,010 --> 00:04:37,060 What's the point? 73 00:04:37,190 --> 00:04:41,689 How about driving your car legally, or maybe remembering your name, or not 74 00:04:41,690 --> 00:04:43,490 bursting your liver at the age of 50? 75 00:04:44,360 --> 00:04:47,520 50? I beat the odds. Yabba -dabba. Anyway, 76 00:04:47,521 --> 00:04:51,159 you should be proud of me, darling. Ever since Antonia started feigning 77 00:04:51,160 --> 00:04:54,880 sickness, I've been making my own Mai Tais. Wasn't she crippled? 78 00:04:55,360 --> 00:04:59,360 Crippled, schmippled. Those people use any excuse not to work. 79 00:05:00,200 --> 00:05:03,700 Speaking of work, I could really use some start -up funds. 80 00:05:03,980 --> 00:05:05,600 Unless you'll help me pay my rent. 81 00:05:06,410 --> 00:05:11,389 Absolutely not. Because of me, you lived here rent -free for years. Mother, I 82 00:05:11,390 --> 00:05:12,440 was a child. 83 00:05:12,590 --> 00:05:16,270 An ungrateful one. If you need money, go to a bank. 84 00:05:16,530 --> 00:05:17,710 And do what, rob it? 85 00:05:18,050 --> 00:05:23,849 Come on, Mom. I need money to help me advertise. No, you don't. Now, I'll put 86 00:05:23,850 --> 00:05:27,649 a flyer at the country club. I'll call all your father's friends. Now, that's 87 00:05:27,650 --> 00:05:31,530 settled. To think that everyone said you'd amount to nothing. 88 00:05:31,810 --> 00:05:33,410 No, no, not everyone. Just you. 89 00:05:34,040 --> 00:05:37,300 Prove me wrong, darling. Be a dear and get the door. 90 00:05:37,620 --> 00:05:38,940 That won't prove anything. 91 00:05:39,220 --> 00:05:41,420 Well, I gave you life. 92 00:05:41,680 --> 00:05:44,460 The least you could do is cheerfully answer the door. 93 00:05:44,461 --> 00:05:46,579 There's a strange man here to see you. 94 00:05:46,580 --> 00:05:48,810 Boy, I had a nickel for every time I said that. 95 00:05:49,100 --> 00:05:50,660 Are you true to Penelope Frank? 96 00:05:51,420 --> 00:05:54,720 I might be, if you were a tad more attractive. 97 00:05:56,260 --> 00:05:59,930 Oh, yes, you must be the masseur I ordered. Have they run out of Spaniards? 98 00:06:01,760 --> 00:06:02,810 My God. 99 00:06:03,070 --> 00:06:08,229 What? It's a summons. A summons? I haven't received a summons since I 100 00:06:08,230 --> 00:06:12,489 accidentally drove into the L .A. Marathon. I tell you, darling, those 101 00:06:12,490 --> 00:06:15,390 can run. Oh, Antonio's suing you. What? 102 00:06:15,730 --> 00:06:16,780 That's ridiculous. 103 00:06:16,970 --> 00:06:21,249 What did Oscar, that pilfering peasant, possibly sue me for? Work -related 104 00:06:21,250 --> 00:06:24,510 injuries, reckless endangerment, striking her with a shoe. 105 00:06:25,100 --> 00:06:26,150 Shall I go on? 106 00:06:26,380 --> 00:06:30,759 Nonsense. I treated that ungrateful weed like she was my daughter. Mother, you 107 00:06:30,760 --> 00:06:34,860 have cheated her, neglected her, abused her. Hey, yeah, I guess you're right. 108 00:06:35,180 --> 00:06:38,620 Darling, is there no bond between women, between immigrants? 109 00:06:39,000 --> 00:06:41,710 Mother, you came here on the concord. She came on a raft. 110 00:06:41,860 --> 00:06:44,080 I am no stranger to work. 111 00:06:44,760 --> 00:06:49,879 My family built their ancestral home with their own hands. Well, with the 112 00:06:49,880 --> 00:06:52,740 of 50 indentured servants. But it was our wood. 113 00:06:53,290 --> 00:06:56,890 You know, Mommy, this is bad. This is really, really bad. 114 00:06:57,770 --> 00:06:59,880 You're going to need a character witness. 115 00:07:00,550 --> 00:07:01,600 I volunteer? 116 00:07:01,601 --> 00:07:05,749 How marvelous of you to selfishly stick by your mother in her tragic hour of 117 00:07:05,750 --> 00:07:10,249 need. What will it cost me? You pay for my phone sex line, and I will lie for 118 00:07:10,250 --> 00:07:11,029 you on the stand. 119 00:07:11,030 --> 00:07:13,910 Of course, we're not supposed to lie in the program. 120 00:07:14,470 --> 00:07:18,210 But you won't be in the program, darling. You'll be in court. 121 00:07:19,850 --> 00:07:22,030 I won't be lying. It'll be perjury. 122 00:07:22,620 --> 00:07:25,510 There's nothing about perjury in the program, is there? 123 00:07:26,560 --> 00:07:28,500 Nope. I'll write you a check. 124 00:07:34,240 --> 00:07:37,280 Oh, I have an important question for everyone. Oh, jeez. 125 00:07:37,600 --> 00:07:41,540 Which is classier, Big Bodacious Babes or Gash? 126 00:07:41,541 --> 00:07:46,299 Well, Babes is doing some very tasteful three -girl action, but Gash has a 127 00:07:46,300 --> 00:07:48,950 groundbreaking Girls of Community College series. 128 00:07:49,020 --> 00:07:50,240 I don't believe in porn. 129 00:07:50,840 --> 00:07:54,460 I think sex should be a private, intimate union between two or more men. 130 00:07:55,820 --> 00:07:57,500 Anyway, why do you ask, Billy? 131 00:07:57,800 --> 00:07:59,120 For advertising purposes. 132 00:07:59,880 --> 00:08:01,460 Getting my own phone sex line. 133 00:08:04,900 --> 00:08:05,950 Okay. 134 00:08:06,100 --> 00:08:11,119 What? No, wow, that's great. Or, hey, now you can be your own boss. Or why 135 00:08:11,120 --> 00:08:12,860 I give the number to all my friends? 136 00:08:13,520 --> 00:08:15,280 This is a desperate cry for help. 137 00:08:15,500 --> 00:08:17,360 Wrong. This is a desperate cry for cash. 138 00:08:17,361 --> 00:08:20,979 Man, I think it's just desperate. Billy, if you need a job, I'll hire you here 139 00:08:20,980 --> 00:08:21,939 at the coffee shop. 140 00:08:21,940 --> 00:08:25,419 Oh, please, look, I'm not going to work here. I can make more in three calls 141 00:08:25,420 --> 00:08:26,500 than you make in a week. 142 00:08:27,420 --> 00:08:28,470 But at what cost? 143 00:08:28,800 --> 00:08:30,000 $19 .95 for a minute. 144 00:08:30,820 --> 00:08:31,940 $20 a minute? 145 00:08:32,820 --> 00:08:34,200 Someone's getting screwed. 146 00:08:34,480 --> 00:08:36,520 And then, at what cost to your soul? 147 00:08:36,521 --> 00:08:40,439 Oh, think about it, Billy, you're going to be like a glorified hooker. 148 00:08:40,440 --> 00:08:44,819 Yes, but glorified. I mean, who are you to talk? You're like a glorified drug 149 00:08:44,820 --> 00:08:47,290 dealer. You know, you get all these kids hooked on... 150 00:08:47,470 --> 00:08:49,150 Coffee, a liquid crack. 151 00:08:49,490 --> 00:08:50,690 And we have biscotti. 152 00:08:51,690 --> 00:08:55,610 Don't you see? This is a test from God. 153 00:08:56,070 --> 00:08:57,770 I hope he grays on a curve. 154 00:08:58,750 --> 00:09:02,510 Billy, the answers you seek, they're not out there. 155 00:09:02,710 --> 00:09:03,930 They're in there. 156 00:09:05,470 --> 00:09:10,050 And my cleavage? Not hardly. No answers there, just more questions. 157 00:09:10,410 --> 00:09:12,050 I was talking about her heart. 158 00:09:12,390 --> 00:09:15,110 Oh, Billy, self -respect. 159 00:09:15,510 --> 00:09:16,560 It's fragile. 160 00:09:17,150 --> 00:09:19,190 It looks like a little porcelain doll. 161 00:09:19,191 --> 00:09:23,649 That you're not allowed to play with. You know that doll loves you and wants 162 00:09:23,650 --> 00:09:24,700 to take care of it. 163 00:09:26,030 --> 00:09:27,080 Porcelain doll? 164 00:09:27,690 --> 00:09:28,740 Damn, that's gay. 165 00:09:28,741 --> 00:09:32,449 Bill, of all the bad decisions that you've made, and there have been many, 166 00:09:32,450 --> 00:09:33,890 Oh, you mean like dating you? 167 00:09:34,170 --> 00:09:36,280 No, that was my bad decision. Oh, okay. Yeah. 168 00:09:36,790 --> 00:09:39,190 Either way, your dignity's on the line. 169 00:09:39,191 --> 00:09:40,309 It is? 170 00:09:40,310 --> 00:09:41,360 Yes. Dignity? 171 00:09:41,650 --> 00:09:42,700 Hi. 172 00:09:42,790 --> 00:09:43,910 What are you wearing? 173 00:09:45,530 --> 00:09:50,159 Oh, come on. Just help me find a 1 -900 number. I was thinking of 1 -900 -FUCK 174 00:09:50,160 --> 00:09:51,210 -ME. 175 00:09:51,440 --> 00:09:53,490 You know, I think that's a little subtle. 176 00:09:54,680 --> 00:09:58,240 Billy, as your sponsor and friend, I urge you to reconsider. 177 00:09:58,241 --> 00:10:01,799 Look, Clark, we're not all independently wealthy like you, and if you really 178 00:10:01,800 --> 00:10:04,930 hate the idea that much, why don't you give me some rent money? 179 00:10:06,900 --> 00:10:09,560 I was thinking 1 -900 -HOT -BOT. 180 00:10:15,910 --> 00:10:20,349 Sexual harassment, my arse. My client accidentally tripped, tore off your 181 00:10:20,350 --> 00:10:23,650 client's blouse and clung to her breast for balance. 182 00:10:25,390 --> 00:10:27,550 Are you Martin Crisp, attorney at law? 183 00:10:27,870 --> 00:10:28,920 I was. 184 00:10:29,550 --> 00:10:31,850 Now I'm Martin Crisp, attorney at lunch. 185 00:10:33,330 --> 00:10:36,710 You're the man who defended the Bel Air Strangler. 186 00:10:37,010 --> 00:10:38,060 Yes. 187 00:10:38,210 --> 00:10:42,970 Got his charges reduced from triple homicide to trespassing. Nice chap, 188 00:10:43,050 --> 00:10:44,100 when he's clean. 189 00:10:44,430 --> 00:10:45,480 I'm Trudence Frank. 190 00:10:45,970 --> 00:10:47,150 A beautiful woman. 191 00:10:48,230 --> 00:10:51,190 Devastated. Oh, yes. We spoke on the phone. 192 00:10:51,630 --> 00:10:54,470 You're being sued by your recently crippled maid. 193 00:10:54,730 --> 00:10:56,170 No, she's perfectly healthy. 194 00:10:56,230 --> 00:11:01,009 Tiny scratch, a bruise, a few shattered vertebrae. Apparently, she fell from 195 00:11:01,010 --> 00:11:02,130 your chandelier. 196 00:11:03,030 --> 00:11:05,990 Stealing $100. I had placed there for safekeeping. 197 00:11:06,330 --> 00:11:08,620 It says here you struck her with a tennis shoe. 198 00:11:08,770 --> 00:11:14,039 That's a lie. It was a Gucci loafer. I didn't strike her with it. I threw it at 199 00:11:14,040 --> 00:11:16,540 her. Fun game of cat's gone awry. 200 00:11:16,820 --> 00:11:19,040 Well, it's a tough case. 201 00:11:19,860 --> 00:11:22,740 Hiring illegals is, unfortunately, against the law. 202 00:11:23,040 --> 00:11:26,620 The law, the law. Why are you lawyers always obsessed with the law? 203 00:11:26,960 --> 00:11:28,010 Don't worry. 204 00:11:28,040 --> 00:11:29,160 I'll take the case. 205 00:11:29,600 --> 00:11:33,960 It's a classic example of the destitute exploiting the idle rich. 206 00:11:34,400 --> 00:11:38,360 These cases are the reason I bought my way into Harvard Law. 207 00:11:38,929 --> 00:11:40,410 Your ruthless corrupt. 208 00:11:40,790 --> 00:11:43,410 And $500 an hour. 209 00:11:44,090 --> 00:11:48,049 That's highway robbery. I won't pay it. You'll pay it and like it. Or you'll pay 210 00:11:48,050 --> 00:11:50,040 it and hate it. Either way, you'll pay it. 211 00:11:50,610 --> 00:11:52,840 Is this the way you get your kicks, Mr Crisp? 212 00:11:52,841 --> 00:11:54,369 Badgering women in distress? 213 00:11:54,370 --> 00:11:55,420 Certainly not. 214 00:11:55,490 --> 00:11:56,610 I also play golf. 215 00:11:57,610 --> 00:12:02,549 You're a shyster in last year's Armani. You're a shrew and a prouder knockoff. I 216 00:12:02,550 --> 00:12:05,589 object. Overruled. You're indecent. You're common. You're fired. 217 00:12:05,590 --> 00:12:07,090 I'll expect payment by Monday. 218 00:12:07,470 --> 00:12:08,520 Fuck it. 219 00:12:13,160 --> 00:12:15,640 I'm totally naked. And I'm so hot. 220 00:12:18,920 --> 00:12:23,960 Sorry. Sorry. And you take me, John. You take me. Oh, John. 221 00:12:24,180 --> 00:12:25,230 Oh, yes. 222 00:12:25,520 --> 00:12:27,600 Whoops, sorry, Jeff. Oh, Jeff. 223 00:12:27,820 --> 00:12:28,870 Oh, hello? 224 00:12:31,720 --> 00:12:34,540 Four minutes? Not bad. 225 00:12:35,560 --> 00:12:38,000 Oh, hello? I mean, hello. 226 00:12:38,940 --> 00:12:41,380 Oh, hey, you're my first lesbian call. 227 00:12:42,350 --> 00:12:43,400 What am I wearing? 228 00:12:44,210 --> 00:12:47,070 Nothing but black Chanel stilettos. 229 00:12:47,830 --> 00:12:48,970 Yes, they're very sexy. 230 00:12:50,030 --> 00:12:52,140 You have them, too? Where'd you get them? 231 00:12:52,210 --> 00:12:53,270 You have them in red? 232 00:12:53,271 --> 00:12:55,849 I got mine at Barney's. Where'd you get yours? 233 00:12:55,850 --> 00:12:58,869 You know, they're having a sale there. You should really go check it out. 234 00:12:58,870 --> 00:12:59,920 Okay. Bye. 235 00:13:02,830 --> 00:13:03,880 Hey. Hey. 236 00:13:05,150 --> 00:13:08,160 Thought I'd come by. You know, I can reach out, touch someone. 237 00:13:08,460 --> 00:13:13,359 Yes, well, I am raking it in, baby, raking it in. And you know what? It 238 00:13:13,360 --> 00:13:17,159 really good to be helping people achieve their goals. Their goals? What goals? 239 00:13:17,160 --> 00:13:19,159 To, like, shoot their cum across the room? 240 00:13:19,160 --> 00:13:20,480 You say that like it's easy. 241 00:13:20,620 --> 00:13:25,099 Well, what I'm saying is that, you know, helping some sex -crazed sicko get off 242 00:13:25,100 --> 00:13:26,300 is nothing to be proud of. 243 00:13:26,301 --> 00:13:29,379 Yes, well, you know, you didn't say that when you were the sex -crazed sicko. 244 00:13:29,380 --> 00:13:31,559 That is different, okay, because I wasn't paying. 245 00:13:31,560 --> 00:13:32,610 Not in cash, anyway. 246 00:13:33,480 --> 00:13:34,530 Hello, 247 00:13:35,900 --> 00:13:36,950 this is Bambi. 248 00:13:36,951 --> 00:13:40,229 Bambi. Great, you're going to soil a good name of a cartoon character. 249 00:13:40,230 --> 00:13:42,930 Oh, fuck you, Thumper. Hey. Oh, no, no, no, not you. 250 00:13:43,850 --> 00:13:45,590 Oh, you like that. 251 00:13:46,410 --> 00:13:47,610 Listen and learn. 252 00:13:48,110 --> 00:13:51,570 So, Thumper, we're deep, deep in the forest. 253 00:13:51,910 --> 00:13:54,410 And you've got me tied to a sequoia. 254 00:13:55,990 --> 00:13:57,830 Yes, I'm a naughty doe. 255 00:14:00,650 --> 00:14:02,170 Doe? A deer. 256 00:14:02,730 --> 00:14:03,870 A female deer. 257 00:14:03,871 --> 00:14:08,029 Mommy. Mommy, I'm hungry. Mommy, can you get off the phone, please? Hello? Give 258 00:14:08,030 --> 00:14:09,290 me some food, Mom, please. 259 00:14:09,370 --> 00:14:13,729 It cost me 20 bucks. I don't want you to do this, okay? I don't want you to do 260 00:14:13,730 --> 00:14:15,690 it, so I'll give you the money tomorrow. 261 00:14:15,990 --> 00:14:18,450 You know, I am actually helping these people. 262 00:14:18,451 --> 00:14:19,569 Helping people? 263 00:14:19,570 --> 00:14:21,969 You're not Gandhi here. You're not Mother Teresa. 264 00:14:21,970 --> 00:14:24,079 Really, as a matter of fact, I've been both. 265 00:14:24,080 --> 00:14:28,199 And a German milkmaid. Oh, come on. This is so beneath you. It's degrading. 266 00:14:28,200 --> 00:14:30,359 Anybody with half a brain could do phone sex. 267 00:14:30,360 --> 00:14:32,100 Well, then you're underqualified. 268 00:14:32,280 --> 00:14:34,780 You know what? I think you're just jealous. 269 00:14:34,980 --> 00:14:38,260 Because all these men want me, and I've moved on from you. 270 00:14:38,480 --> 00:14:41,340 You're a phone whore. Who's moved on, baby? 271 00:14:41,341 --> 00:14:44,759 From me? No, I don't think so. Because if I was doing this, you would not be 272 00:14:44,760 --> 00:14:47,350 happy. If you were doing this, nobody would be happy. 273 00:14:47,621 --> 00:14:51,929 I'm a much bigger whore than you'll ever be. 274 00:14:51,930 --> 00:14:56,150 Yeah, yeah, I'm going to get my own 900 number. 1 -900 -Big -Rot. 275 00:14:56,151 --> 00:15:00,129 Big? Yeah. Well, it is about fantasy. That's right, baby, that's right. And I 276 00:15:00,130 --> 00:15:03,349 more than qualified to be the fantasy man for desperate women everywhere. 277 00:15:03,350 --> 00:15:06,869 I mean, Bruce, because that's where you'd make all your money, from hot, all 278 00:15:06,870 --> 00:15:10,649 -male gay action. I can handle that, absolutely. Yes, yes, because I'm secure 279 00:15:10,650 --> 00:15:13,000 enough in my masculinity, I can make a man come. 280 00:15:13,090 --> 00:15:14,870 On the phone. I mean, over the phone. 281 00:15:14,871 --> 00:15:17,859 It wouldn't be getting on me is my point. Anyway, anything that you could 282 00:15:17,860 --> 00:15:20,919 could do better. No, you can't. Yes, I can. No, you can't, because you don't 283 00:15:20,920 --> 00:15:21,970 have the guts, baby. 284 00:15:21,971 --> 00:15:25,239 You want to bet? Yeah. Okay, we're both going to do phone sex for a week. Right? 285 00:15:25,240 --> 00:15:27,199 Right? The one with the high total at the end of the week wins. 286 00:15:27,200 --> 00:15:29,999 Okay? And the loser, which is going to be you, has to clean the winner's entire 287 00:15:30,000 --> 00:15:31,050 apartment. 288 00:15:31,420 --> 00:15:32,470 In the buff. 289 00:15:32,600 --> 00:15:33,650 In the muff. 290 00:15:33,651 --> 00:15:36,039 That's the case it's going to be. You are on, Bambi. 291 00:15:36,040 --> 00:15:37,540 Okay. Hey, hey. 292 00:15:37,920 --> 00:15:39,960 What? How big Rod does windows? 293 00:15:41,171 --> 00:15:48,199 All right, now this is the turning point of the film. It's a very emotional 294 00:15:48,200 --> 00:15:52,319 scene where Chip realizes he left his fake ID at Hooters. Now, I want to see 295 00:15:52,320 --> 00:15:56,240 anguish, conflict, and sweat pouring down your chest. 296 00:15:57,180 --> 00:15:58,230 Oh. 297 00:15:58,300 --> 00:15:59,350 Oh. 298 00:15:59,940 --> 00:16:00,990 Oh. 299 00:16:01,940 --> 00:16:02,990 Oh. 300 00:16:03,140 --> 00:16:04,190 Oh. 301 00:16:04,191 --> 00:16:05,479 Oh. Oh. 302 00:16:05,480 --> 00:16:07,200 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 303 00:16:07,680 --> 00:16:08,730 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 304 00:16:08,731 --> 00:16:09,159 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 305 00:16:09,160 --> 00:16:09,219 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 306 00:16:09,220 --> 00:16:09,279 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 307 00:16:09,280 --> 00:16:09,839 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 308 00:16:09,840 --> 00:16:10,890 Oh. Oh. 309 00:16:12,520 --> 00:16:13,570 Oh. 310 00:16:14,030 --> 00:16:18,389 You do realize that when I suggested you do phone sex, I meant in your spare 311 00:16:18,390 --> 00:16:20,330 time? I was on a bathroom break. 312 00:16:20,550 --> 00:16:22,270 At your desk? I didn't have to go. 313 00:16:22,910 --> 00:16:26,230 Just keep it down. We're running a business here, not a brothel. 314 00:16:26,650 --> 00:16:28,090 All right, let's try it again. 315 00:16:28,390 --> 00:16:29,590 This time, no pants. 316 00:16:33,370 --> 00:16:34,930 Hi there. What's your fantasy? 317 00:16:36,190 --> 00:16:37,490 Oh, a shipping invoice. 318 00:16:38,490 --> 00:16:40,330 That's not very sexy, is it? 319 00:16:41,310 --> 00:16:42,360 What? 320 00:16:42,750 --> 00:16:45,000 Oh, shit. Oh, I'm sorry. No, wrong phone. 321 00:16:45,260 --> 00:16:46,580 I'll get it right out to you. 322 00:16:46,620 --> 00:16:47,700 Okay. Bye. 323 00:16:51,520 --> 00:16:52,660 Gibson Entertainment. 324 00:16:53,900 --> 00:16:54,950 Oh, it's you. 325 00:16:55,460 --> 00:16:56,600 Ready to admit defeat? 326 00:16:56,860 --> 00:17:02,339 Me? No way. I'm kicking butt. I am making coffee and having sex at the same 327 00:17:02,340 --> 00:17:06,240 time. You just call me Don Juan Valdez. I don't have time to stroke your ego, 328 00:17:06,339 --> 00:17:09,409 Dave. I'm too busy making thousands of men stroke themselves. 329 00:17:09,410 --> 00:17:12,489 Yeah, pretty soon the only thing you're going to be getting off is the scum from 330 00:17:12,490 --> 00:17:13,540 my toilet bowl. 331 00:17:14,510 --> 00:17:21,229 Hello, welcome 332 00:17:21,230 --> 00:17:22,349 to the pleasure phone. 333 00:17:23,710 --> 00:17:25,109 Oh, yeah, I can do that. 334 00:17:25,950 --> 00:17:28,369 Oh, yeah, I can do that, too. 335 00:17:29,530 --> 00:17:32,660 Sure your wife can watch us while she spanks you with the Bible. 336 00:17:32,661 --> 00:17:37,209 You know, it's funny, your voice sounds really familiar. You kind of sound like 337 00:17:37,210 --> 00:17:38,260 my brother. 338 00:17:39,560 --> 00:17:40,610 Jerry. 339 00:17:44,720 --> 00:17:48,660 Stop harassing me, you horrid man. I haven't hired you. 340 00:17:49,000 --> 00:17:51,560 I would rather hire a talking chimp. 341 00:17:51,840 --> 00:17:55,759 My partner has all he can handle. Besides, he has no experience with 342 00:17:55,760 --> 00:17:57,080 kleptomaniacal refugees. 343 00:17:57,600 --> 00:18:02,039 I don't want your services. I take all major credit cards, including Diners 344 00:18:02,040 --> 00:18:03,840 Club. $700 an hour. 345 00:18:03,841 --> 00:18:05,099 You said $500. 346 00:18:05,100 --> 00:18:06,150 It's a deal. 347 00:18:08,421 --> 00:18:11,519 Oh, darling, thank God you're here. 348 00:18:11,520 --> 00:18:15,940 I have met the most exasperating lawyer. He's driving me to drink. 349 00:18:16,240 --> 00:18:17,380 Oh, what doesn't, Mom? 350 00:18:17,940 --> 00:18:19,380 Oh, God, you look terrible. 351 00:18:20,020 --> 00:18:23,080 Thanks. I'm getting no sleep, working two jobs. 352 00:18:23,081 --> 00:18:26,019 If I don't win this bet, I'm going to have to clean Dave's apartment in the 353 00:18:26,020 --> 00:18:29,540 nude. Oh, how degrading. You have to clean. 354 00:18:30,600 --> 00:18:31,650 Oh. 355 00:18:32,260 --> 00:18:34,300 Hey there, sailor, what's your fantasy? 356 00:18:34,720 --> 00:18:38,520 You sick, disgusting little man. What will it take to make you go away? 357 00:18:39,470 --> 00:18:40,520 A spanking? 358 00:18:41,570 --> 00:18:42,620 Oh, Jesus. 359 00:18:43,150 --> 00:18:45,030 Sorry. Sorry, that was my mother. 360 00:18:45,970 --> 00:18:47,810 Now, you can't talk to her again. 361 00:18:48,570 --> 00:18:52,710 You depraved lunatic. You are a disgrace to the legal profession. 362 00:18:53,870 --> 00:18:56,610 $600 an hour, and I'll throw in a living will. 363 00:19:00,110 --> 00:19:02,930 He's a revolting, rebellious man, Tom. 364 00:19:04,110 --> 00:19:05,210 Do you like him? 365 00:19:05,610 --> 00:19:06,660 Does it hurt? 366 00:19:13,130 --> 00:19:17,169 And as you all know, I'm recently engaged to a confortionist. Maybe that's 367 00:19:17,170 --> 00:19:18,690 she got her head up her ass. 368 00:19:18,930 --> 00:19:20,850 So anyway, we're planning the wedding. 369 00:19:21,450 --> 00:19:22,890 Usually she's very flexible. 370 00:19:22,891 --> 00:19:26,969 Except when I make a suggestion, then she doesn't want to listen. Sometimes I 371 00:19:26,970 --> 00:19:28,650 think nobody's listening. 372 00:19:28,890 --> 00:19:30,150 Yeah, baby, that's right. 373 00:19:30,151 --> 00:19:33,709 Officer Rod has pulled you over. I'm going to write you a ticket for being 374 00:19:33,710 --> 00:19:34,549 damn sexy. 375 00:19:34,550 --> 00:19:38,530 Oh, no, no, headmaster, not the big, hard ruler. 376 00:19:39,230 --> 00:19:41,230 Will the two of you please get off? 377 00:19:43,110 --> 00:19:45,450 Ooh, and by that I mean hang up those phones. 378 00:19:45,451 --> 00:19:51,309 No, no, no, do not make me pull out my knife stick because you ain't going to 379 00:19:51,310 --> 00:19:55,130 able to walk a straight line when I finish with you. Oh, no, don't paddle 380 00:19:55,790 --> 00:20:00,009 Oh, okay. Go ahead. No, no, no. I'm going to have to give you a full body 381 00:20:00,010 --> 00:20:02,470 search with my tongue right now. 382 00:20:02,830 --> 00:20:05,550 Oh, headmaster. I'm ready for my oral exam. 383 00:20:06,070 --> 00:20:10,330 I don't think you're going to want it because I'm pulling out the handcuffs. 384 00:20:10,331 --> 00:20:13,209 they don't call you the headmaster for nothing. That's right. That's right. 385 00:20:13,210 --> 00:20:16,650 That's the sweet spot. Oh, yes, headmaster. Give it to me. Give me an 386 00:20:20,270 --> 00:20:22,740 A headmaster schoolgirl that's so 80s phone sex. 387 00:20:22,950 --> 00:20:26,190 Sweet spot? What the hell is a sweet spot? How sad you don't know. 388 00:20:26,191 --> 00:20:29,629 How would I know? You never found it. I never found it. You don't have one. 389 00:20:29,630 --> 00:20:30,909 Every spot on you is bitter. 390 00:20:30,910 --> 00:20:31,960 Oh. 391 00:20:32,490 --> 00:20:37,089 I have never been more disappointed in two people besides my parents in my 392 00:20:37,090 --> 00:20:38,450 entire life. She started it. 393 00:20:38,730 --> 00:20:44,129 Don't go make a lot. Dave, I cannot believe this. Do you have to do 394 00:20:44,130 --> 00:20:47,070 she does if she were to jump off a cliff? Would you? 395 00:20:47,270 --> 00:20:50,610 Oh, no. Let's find out, Billy. Don't jump off a cliff. 396 00:20:50,990 --> 00:20:53,150 Milt, let me get this one. Yeah. 397 00:20:53,810 --> 00:20:56,690 Don't you see what this is doing to you two? 398 00:20:57,110 --> 00:20:58,160 Drop the phone. 399 00:20:58,630 --> 00:21:01,550 Drop them and learn to love yourselves again. 400 00:21:02,070 --> 00:21:03,120 That it? 401 00:21:05,650 --> 00:21:07,090 Don't do it. Let it go. 402 00:21:07,490 --> 00:21:08,540 Breathe. 403 00:21:08,840 --> 00:21:11,720 Which would you rather lose, hmm? A bet or your decency? 404 00:21:13,280 --> 00:21:18,440 Decency. Hi, this is Rear Admiral Rod. Prepare to be boarded. Hi, I'm Bambi. 405 00:21:18,500 --> 00:21:19,760 Bone me like you own me. 406 00:21:22,600 --> 00:21:25,620 I have had just about enough of you, Crisp. 407 00:21:25,860 --> 00:21:27,360 You've worn out my nerves. 408 00:21:27,680 --> 00:21:30,900 I had no choice but to race to Neiman's to relieve the tension. 409 00:21:31,460 --> 00:21:35,240 $4 ,000 I spent, and I told them to bill you. 410 00:21:35,620 --> 00:21:36,670 And now... 411 00:21:37,020 --> 00:21:39,860 If you'll excuse me, I'm going out for a martini. 412 00:21:40,760 --> 00:21:43,840 Perfect. Make mine vodka straight up with a twit. 413 00:21:44,140 --> 00:21:47,540 I could have you disbarred in two phone calls. 414 00:21:47,780 --> 00:21:49,520 I could have you dismembered in one. 415 00:21:50,320 --> 00:21:51,780 You're stalking me. 416 00:21:52,220 --> 00:21:53,270 Oh, nonsense. 417 00:21:53,880 --> 00:21:55,880 I haven't stalked a client since 96. 418 00:21:56,720 --> 00:21:58,380 Look, we haven't much time. 419 00:21:58,700 --> 00:22:02,480 Right now, your underhanded underling is preparing her case against you. 420 00:22:02,740 --> 00:22:05,940 That is, when she's conscious and can form complete sentences. 421 00:22:05,941 --> 00:22:07,859 Oh, God! 422 00:22:07,860 --> 00:22:11,060 I'm chastised of it all. I gave her everything. 423 00:22:11,500 --> 00:22:15,120 A spot in the sun, water, I trimmed her leaves. 424 00:22:15,600 --> 00:22:17,140 Those were the orchids. 425 00:22:18,060 --> 00:22:19,740 You've suffered a great trauma. 426 00:22:19,940 --> 00:22:22,840 It is for that reason I will take a personal check. 427 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 You are not representing me. 428 00:22:25,300 --> 00:22:26,350 Ask yourself this. 429 00:22:26,860 --> 00:22:31,639 Do you want an affordable, honest attorney, or do you want a high -priced 430 00:22:31,640 --> 00:22:33,880 who knows which judge to bribe? 431 00:22:34,440 --> 00:22:38,220 I want to win at any price, except yours. 432 00:22:39,520 --> 00:22:40,920 You're a passionate woman. 433 00:22:42,420 --> 00:22:43,880 He mustn't say that to me. 434 00:22:44,400 --> 00:22:48,219 I'm a potential client, not a woman whose husband will be out of town until 435 00:22:48,220 --> 00:22:49,270 Thursday at six. 436 00:22:49,540 --> 00:22:50,590 Fine. 437 00:22:50,880 --> 00:22:51,930 400 an hour. 438 00:22:52,100 --> 00:22:53,360 Two. Deal. 439 00:22:53,720 --> 00:22:54,770 402 plus six. 440 00:22:59,420 --> 00:23:02,560 What kind of lawyer licks a client's hand? 441 00:23:03,180 --> 00:23:05,240 And completely ignores her lips. 442 00:23:10,540 --> 00:23:11,590 Ouch! 443 00:23:13,480 --> 00:23:14,680 God, you're good. 444 00:23:23,120 --> 00:23:25,520 I'm hot for you. I'm so hot. 445 00:23:25,760 --> 00:23:26,810 How hot? 446 00:23:27,580 --> 00:23:28,630 101. 447 00:23:31,120 --> 00:23:34,190 No, I'm not touching myself. I haven't even taken a shower yet. 448 00:23:34,920 --> 00:23:37,700 Yeah, what about what I need? It's all you, you, you. 449 00:23:43,200 --> 00:23:44,900 Bust your nut with one hot slut. 450 00:23:46,720 --> 00:23:47,880 What's my fantasy? 451 00:23:48,100 --> 00:23:49,180 What's my fantasy? 452 00:23:50,280 --> 00:23:52,020 Boy, that's a thoughtful question. 453 00:23:53,120 --> 00:23:58,460 I guess my fantasy right now would be to take a nice long nap. 454 00:24:01,330 --> 00:24:03,710 Wait. You know, you have a very sexy voice. 455 00:24:04,230 --> 00:24:07,070 Kind of a Barry White meets Alan Alda. 456 00:24:08,050 --> 00:24:10,550 Oh, my God. You want to suck on my little toe? 457 00:24:10,870 --> 00:24:13,070 I can't believe it. I love that. 458 00:24:13,410 --> 00:24:17,549 And then I would grab you better than a Laker girl ass, which you are way too 459 00:24:17,550 --> 00:24:18,690 self -conscious about. 460 00:24:19,010 --> 00:24:21,130 You left the milk on the coffee table. 461 00:24:22,650 --> 00:24:23,850 What are you doing here? 462 00:24:24,110 --> 00:24:25,790 What? The week is up. The bet's over. 463 00:24:27,030 --> 00:24:28,080 Don't hang up. 464 00:24:28,130 --> 00:24:30,300 Come on. I'm a paying customer. I want to talk. 465 00:24:30,620 --> 00:24:31,670 Come on. 466 00:24:32,120 --> 00:24:33,170 Okay. 467 00:24:35,180 --> 00:24:37,120 So, what are you wearing? 468 00:24:38,200 --> 00:24:39,640 Lederhosen. You? 469 00:24:40,480 --> 00:24:42,300 A scuba suit. 470 00:24:42,620 --> 00:24:43,670 That must be tight. 471 00:24:44,220 --> 00:24:45,270 Very. 472 00:24:45,660 --> 00:24:47,100 And what do you look like? 473 00:24:47,480 --> 00:24:49,240 I'm a four -foot -two hunchback. 474 00:24:49,440 --> 00:24:51,400 I need an oxygen tank to breathe. 475 00:24:52,060 --> 00:24:56,340 You? Oh, blonde, 5 '10", legs for days. 476 00:24:56,640 --> 00:24:58,690 Too bad. I like short, squatty brunettes. 477 00:25:00,280 --> 00:25:01,440 Squatty? Squatty. 478 00:25:03,240 --> 00:25:07,459 I got a confession, Bambi. I am tired of having cheap, meaningless sex with 479 00:25:07,460 --> 00:25:10,579 strangers, especially strange men. I would much rather have some cheap, 480 00:25:10,580 --> 00:25:12,820 meaningless sex with you. 481 00:25:13,140 --> 00:25:14,760 Oh, what a charmer. 482 00:25:18,860 --> 00:25:19,910 Nap first. 483 00:25:20,880 --> 00:25:21,960 Oh, yeah. Yeah. 484 00:25:33,699 --> 00:25:35,679 Billy, this is a phone sex intervention. 485 00:25:38,460 --> 00:25:42,159 It's affecting your work, your relationships, your emotional well 486 00:25:42,160 --> 00:25:45,179 although after a tearful session with both my analysts, I realize it's not my 487 00:25:45,180 --> 00:25:46,679 fault, I still feel partly to blame. 488 00:25:46,680 --> 00:25:49,930 Okay, Clark, just take a deep breath before you hyperventilate. 489 00:25:50,560 --> 00:25:52,860 Look, I've given it up all on my own. 490 00:25:52,861 --> 00:25:56,859 You mean you realize it's tearing away at the very fabric of your morality? 491 00:25:56,860 --> 00:26:00,000 Yes, and it's a cheap fabric that tears easily. 492 00:26:00,820 --> 00:26:02,220 Oh, what a relief. 493 00:26:02,860 --> 00:26:06,540 I mean, selling sex on the phone, what could be more degrading than that? 494 00:26:10,600 --> 00:26:12,160 Uh, hello? 495 00:26:14,400 --> 00:26:18,080 Um, I finished the windows, do you want me to start the bathroom? 496 00:26:18,130 --> 00:26:22,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.