All language subtitles for Rude Awakening s02e03 And Now a Word from Our Sponsor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:24,480 Where will I find 2 00:00:24,480 --> 00:00:25,900 someone who understands? 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,080 From where will the... 4 00:01:00,040 --> 00:01:04,000 Hideous, watching that baby come out. So many other things came out as well. 5 00:01:04,239 --> 00:01:07,940 It was like a piñata, a vagina piñata. 6 00:01:08,280 --> 00:01:10,700 Piñata? No, no, don't get any ideas. 7 00:01:13,480 --> 00:01:19,860 I don't want any gum. I want a foot 8 00:01:19,860 --> 00:01:22,160 massager, El Massagio Fito. 9 00:01:22,540 --> 00:01:27,800 Oh, God, the things I had to endure listening to that squealing hillbilly. 10 00:01:28,190 --> 00:01:32,270 It was like a scene from Deliverance. Oh, we need it with a mongoloid in the 11 00:01:32,270 --> 00:01:33,490 corner playing a banjo. 12 00:01:34,190 --> 00:01:35,670 Maybe Ned Beatty. 13 00:01:36,290 --> 00:01:37,290 Poor man. 14 00:01:39,330 --> 00:01:41,350 Hello? Hello, Tish. 15 00:01:42,270 --> 00:01:43,270 Darling, 16 00:01:43,650 --> 00:01:44,810 of course the baby cries. 17 00:01:45,170 --> 00:01:49,850 Has to cry, part of growing up, darling. Soon he'll be walking and talking and 18 00:01:49,850 --> 00:01:51,750 stealing Valium from your purse. 19 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Look, 20 00:01:59,320 --> 00:02:02,680 darling, I would love to come over and help, but I absolutely refuse to become 21 00:02:02,680 --> 00:02:06,760 one of those interfering grandmothers. In fact, to make sure that I don't start 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,919 intruding, I'm hanging up right now. 23 00:02:13,640 --> 00:02:15,060 Hey, how was your weekend? 24 00:02:15,320 --> 00:02:19,360 Well, I delivered a baby, brought Jackie out of a coma, reconciled her with her 25 00:02:19,360 --> 00:02:21,320 deadhead mother, and still had time to cut my bangs. 26 00:02:21,520 --> 00:02:23,200 Oh, my God. What happened? 27 00:02:23,460 --> 00:02:25,980 Nothing. I just took a pair of scissors and went like this. No, no, no. What 28 00:02:25,980 --> 00:02:26,799 happened to Jackie? 29 00:02:26,800 --> 00:02:31,240 You didn't hear? No. She OD'd. This time she went into a coma. It was so scary, 30 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 Chad. Is she going to be okay? 31 00:02:32,280 --> 00:02:33,460 Yeah, I talked to her this morning. 32 00:02:33,700 --> 00:02:34,860 She's in rehab again. 33 00:02:35,520 --> 00:02:40,000 Well, I guess you could call it re -rehab. Or, in her case, re -re -re -re 34 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 -re, all the way home. 35 00:02:42,590 --> 00:02:44,510 Okay. Quiet down, people. 36 00:02:44,710 --> 00:02:45,710 We're running late. 37 00:02:45,930 --> 00:02:46,930 Hi, baby. 38 00:02:47,150 --> 00:02:48,210 Okay, come on. 39 00:02:49,190 --> 00:02:51,270 Hey, we gotta get started. Let's quiet down. 40 00:02:51,550 --> 00:02:53,930 Hey! Shut the fuck up! 41 00:02:54,990 --> 00:02:58,850 Hi. My name is Milt, and I'm an alcoholic. 42 00:02:59,410 --> 00:03:00,410 Hi, Milt. 43 00:03:00,630 --> 00:03:06,850 Now, I recently celebrated 20 years of sobriety by taking a little trip. I went 44 00:03:06,850 --> 00:03:11,190 to Washington, D .C. to visit the Vietnam War Memorial, and I was moved. 45 00:03:11,600 --> 00:03:15,940 That is, until I saw my name on the wall. I mean, I know I had done a lot of 46 00:03:15,940 --> 00:03:19,700 drinking and drugging in Nam, and I don't remember everything, but I was 47 00:03:19,700 --> 00:03:24,820 sure I didn't die over there, so I proceeded to scratch my name off the 48 00:03:25,140 --> 00:03:31,320 Now, amusingly enough, I wasn't the only Milt Johnson in Vietnam. Or at the wall 49 00:03:31,320 --> 00:03:34,080 that day. It seems a certain Milt Johnson Sr. 50 00:03:34,320 --> 00:03:39,280 had come to pay his respects, and when that old man saw me scratching his dead 51 00:03:39,280 --> 00:03:44,810 son's name off the wall, He proceeded to take his cane and beat the shit out of 52 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 me. 53 00:03:48,450 --> 00:03:51,710 All right, anybody else want to share? 54 00:03:53,810 --> 00:03:54,810 Hi, 55 00:03:56,230 --> 00:03:57,790 my name is Dave. I'm an alcoholic. 56 00:03:58,150 --> 00:03:59,150 Hi, Dave. 57 00:03:59,410 --> 00:04:05,630 As some of you may know, Jackie OD'd over the weekend. She almost died, but 58 00:04:05,630 --> 00:04:07,870 she's at the Hollywood Recovery House. 59 00:04:08,730 --> 00:04:12,100 Yeah. And, you know, because Hallmark doesn't make a card that says 60 00:04:12,100 --> 00:04:15,580 congratulations on coming out of a coma, I made one myself. 61 00:04:16,120 --> 00:04:17,640 Pass it around if you want to sign it. 62 00:04:20,279 --> 00:04:21,779 Hope you have a great withdrawal. 63 00:04:22,400 --> 00:04:24,580 We're here for you as soon as you're allowed to call. 64 00:04:25,040 --> 00:04:31,920 At least I can do, because I completely failed to notice that she had 65 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 slept. 66 00:04:33,460 --> 00:04:36,740 How unperceptive does a person have to be to not notice that their best friend 67 00:04:36,740 --> 00:04:38,180 is shooting up heroin in their apartment? 68 00:04:39,000 --> 00:04:41,580 You know. What is wrong with me? 69 00:04:42,040 --> 00:04:43,140 He's self -absorbed. 70 00:04:44,060 --> 00:04:45,980 That's from the queen of self -absorption. 71 00:04:46,320 --> 00:04:48,180 You are a human bounty towel. 72 00:04:48,520 --> 00:04:52,140 Flame off, Chad. I didn't notice that Jackie was in trouble until I found her 73 00:04:52,140 --> 00:04:54,620 the floor because I was totally self -involved. 74 00:04:55,060 --> 00:04:57,360 I was too busy watching the Dave show. 75 00:04:57,580 --> 00:04:58,780 I'm the best thing in that show. 76 00:04:59,000 --> 00:05:02,600 Then in the hospital, when we're waiting to hear if my best friend was going to 77 00:05:02,600 --> 00:05:05,740 live or die, all I could think about was how bad that made me feel. 78 00:05:06,000 --> 00:05:07,640 You know, tonight on the Dave show, Dave... 79 00:05:09,630 --> 00:05:10,630 Rerun. 80 00:05:10,870 --> 00:05:13,590 Next thing I know, a friend of mine and I are in a bar. 81 00:05:14,550 --> 00:05:18,910 Because we were so upset about Jackie's slip that we almost flipped. Yeah, but 82 00:05:18,910 --> 00:05:19,910 we didn't. 83 00:05:21,810 --> 00:05:22,810 What? 84 00:05:23,170 --> 00:05:24,170 Are my bangs uneven? 85 00:05:24,430 --> 00:05:26,750 I just feel like it's all a big house of cards. 86 00:05:27,090 --> 00:05:29,010 If one of us goes down, we're all going to go down. 87 00:05:29,550 --> 00:05:33,830 So I'm here to tell you that I'm committed to working this program 88 00:05:33,990 --> 00:05:34,990 noon, and night. 89 00:05:35,290 --> 00:05:37,130 Because I'm not going to go down. 90 00:05:37,390 --> 00:05:39,330 Except on me, because I didn't wax for nothing. 91 00:05:40,390 --> 00:05:44,790 I can't believe you went to a bar without asking me first. Why would I? 92 00:05:44,790 --> 00:05:45,589 don't drink. 93 00:05:45,590 --> 00:05:46,950 And anyway, it wasn't a gay bar. 94 00:05:47,170 --> 00:05:51,170 Stop kidding around. The last place you should be is at a bar. Oh, really? Bars 95 00:05:51,170 --> 00:05:55,850 are bad. Well, there go salad bars and chocolate bars, and guess I can't be a 96 00:05:55,850 --> 00:05:59,390 lawyer because I'd have to take the bar, and oh, shit, there goes my big limbo 97 00:05:59,390 --> 00:06:00,390 party. 98 00:06:01,330 --> 00:06:05,310 Billy. Look, I went to the bar because I was upset, okay? It wasn't a good idea, 99 00:06:05,370 --> 00:06:08,570 but... All my ideas can't be good. That's why you have a sponsor. 100 00:06:08,910 --> 00:06:11,330 If you would have called me, I would have taught you out of going to the bar. 101 00:06:11,370 --> 00:06:15,190 That's why I didn't call you when you think I am an idiot. Look, I didn't 102 00:06:15,270 --> 00:06:19,270 It's over. The important thing is, do you like my bang enough? 103 00:06:20,550 --> 00:06:22,290 Breathe. Just breathe. 104 00:06:23,810 --> 00:06:26,870 Billy, if you don't work the program, it will not work for you. 105 00:06:27,090 --> 00:06:28,730 I'm here, aren't I? That's not enough. 106 00:06:28,990 --> 00:06:32,810 You think just going to meetings creates some mysterious force field to protect 107 00:06:32,810 --> 00:06:33,870 you from booze? No. 108 00:06:35,150 --> 00:06:36,150 That's it? 109 00:06:36,790 --> 00:06:39,290 So, how were the meetings in D .C.? Too crowded. 110 00:06:39,590 --> 00:06:41,610 Damn Kennedy's hogged up all the seats. 111 00:06:41,950 --> 00:06:43,350 Ted Lone took up three. 112 00:06:43,770 --> 00:06:47,390 Well, thank God you're back, man, because that was a long time to be 113 00:06:47,390 --> 00:06:49,230 sponsor. Look, are you going to whine or are you going to show me your 114 00:06:49,230 --> 00:06:53,570 assignment? You asked me to make a list of all of my character defects. 115 00:06:55,490 --> 00:06:56,490 Volume one. 116 00:06:58,170 --> 00:07:01,990 I'm guessing low self -esteem is at the top of the list. I knew I forgot 117 00:07:01,990 --> 00:07:03,910 something. Low self -esteem. 118 00:07:04,430 --> 00:07:06,310 And forgetfulness. Slow down. 119 00:07:06,810 --> 00:07:09,310 Boy, this is heavy. 120 00:07:10,170 --> 00:07:12,990 Thank you. No, I actually mean heavy as in hernia. 121 00:07:13,310 --> 00:07:15,330 But I'm glad to see you taking this serious. 122 00:07:16,010 --> 00:07:17,310 I wouldn't want you to slip. 123 00:07:17,890 --> 00:07:21,590 Any one of my sponsees slip, I'll cut them off a finger. 124 00:07:23,090 --> 00:07:24,810 Eventually, they can't even pick up a glass. 125 00:07:25,270 --> 00:07:27,670 Doesn't that make it hard for them to dial you when they want a drink? 126 00:07:28,330 --> 00:07:29,670 Win -win situation, baby. 127 00:07:30,830 --> 00:07:33,770 I'm not going to lose a finger. No, I'm going to work this program. 128 00:07:34,200 --> 00:07:37,460 And I'm going to pray. And I'm going to write down every character defect as 129 00:07:37,460 --> 00:07:40,320 soon as it comes up. And I'm going to be of service to everybody. God, I wish 130 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 there was more than 12 steps. 131 00:07:41,620 --> 00:07:42,620 Calm down. 132 00:07:42,640 --> 00:07:46,140 Man, you're getting too worked up. Too worked up. See, that's good to know. Too 133 00:07:46,140 --> 00:07:49,720 worked up. Dave, put the pencil down. 134 00:07:49,940 --> 00:07:51,760 Writes too much. And has sloppy handwriting. 135 00:07:52,040 --> 00:07:54,220 Dave, you've got to learn to meditate, son. 136 00:07:54,460 --> 00:07:56,360 Yeah. Find your inner peace. 137 00:07:56,980 --> 00:07:58,780 Give me the fucking pencil. 138 00:07:59,460 --> 00:08:00,960 Did you do the homework I gave you? 139 00:08:02,520 --> 00:08:04,320 Writing a list of your character defects? 140 00:08:04,900 --> 00:08:06,900 Well, no, I didn't have to write it because there's only two. 141 00:08:07,120 --> 00:08:10,720 Number one, I'm short. Number two, I don't look good in culottes, but then 142 00:08:10,720 --> 00:08:14,220 does? So we'll take that off the list. But since one really isn't a list, why 143 00:08:14,220 --> 00:08:18,360 bother? Unless you don't like my bangs, which you still have not commented on. 144 00:08:18,540 --> 00:08:21,440 You know, Chad, for a sponsor, I don't think you're very supportive. 145 00:08:21,860 --> 00:08:23,620 Billy, you're not taking this seriously. 146 00:08:24,100 --> 00:08:25,860 This step involves soul -searching. 147 00:08:26,200 --> 00:08:28,880 So first, you need to go home and locate your soul. 148 00:08:29,100 --> 00:08:32,380 I can't even find the shirt that goes with this skirt. How am I supposed to 149 00:08:32,380 --> 00:08:33,339 my fucking soul? 150 00:08:33,340 --> 00:08:34,460 I didn't say it would be easy. 151 00:08:34,760 --> 00:08:36,600 Look for something small and dark. 152 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Or a receipt. 153 00:08:38,100 --> 00:08:39,200 Perhaps you sold it. 154 00:08:39,520 --> 00:08:42,400 Well, I would have, but the devil isn't as easy to summon as you think. 155 00:08:42,620 --> 00:08:46,100 The one time I tried, I was drunk. I drew a pentagram that looked more like 156 00:08:46,100 --> 00:08:49,640 octagon, and all I could conjure up was my dead geometry teacher. And although 157 00:08:49,640 --> 00:08:53,060 she was a stern disciplinarian, she was hardly Satan. 158 00:08:53,630 --> 00:08:56,730 Be that as it may, I want you to go home. I want you to write down your 159 00:08:56,730 --> 00:09:00,590 character defects. Ask God to remove them before I do. Through your throat. 160 00:09:00,850 --> 00:09:02,630 Couldn't I just have them removed with a laser? 161 00:09:07,550 --> 00:09:11,990 If you can't get the baby to go to your breast, do what I did last week with my 162 00:09:11,990 --> 00:09:16,510 yoga instructor. Put cocaine on your nipples. It works like a charm. 163 00:09:17,150 --> 00:09:19,870 Of course, the baby will be up all night, so you'll need a Quaalude. 164 00:09:20,720 --> 00:09:24,600 No, for you, darling, so you can sleep while the baby screams. 165 00:09:25,560 --> 00:09:28,440 Hello? Oh, that's done it. 166 00:09:28,720 --> 00:09:30,980 Mommy, I have to do this stupid homework. 167 00:09:31,300 --> 00:09:32,300 Did you help me? 168 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 Trying to finish high school. 169 00:09:34,380 --> 00:09:35,640 Bravo, darling. 170 00:09:35,840 --> 00:09:39,860 Never too late for a GED. I did finish high school. You just don't remember 171 00:09:39,860 --> 00:09:41,520 because you were drunk during the graduation. 172 00:09:42,620 --> 00:09:44,520 And most of my senior year, as I recall. 173 00:09:44,880 --> 00:09:47,300 So you say, but I never saw a diploma. 174 00:09:47,860 --> 00:09:49,120 It's in Dad's office. 175 00:09:49,610 --> 00:09:50,650 Your father has an office. 176 00:09:51,530 --> 00:09:55,310 Yes, it's where he goes to hide from you. Anyway, this homework is for 177 00:09:55,310 --> 00:09:56,310 Addictions Anonymous. 178 00:09:56,410 --> 00:09:58,690 I'm supposed to make a list of my character defects. 179 00:09:59,210 --> 00:10:02,350 Oh, well, that's easy. You're short, for which you can blame your father. 180 00:10:02,670 --> 00:10:06,630 And you don't look good in culottes. Nobody looks good in culottes. I do. 181 00:10:07,550 --> 00:10:12,950 Oh. Plus, you procrastinate, you overreact, you're promiscuous, not to 182 00:10:12,950 --> 00:10:15,110 high school dropout. Well, I hope this isn't due tomorrow. 183 00:10:16,240 --> 00:10:21,020 Yes, perhaps it would be easier to write down my virtues. For instance, I 184 00:10:21,020 --> 00:10:23,120 haven't acted on my desire to stab you with a fork. 185 00:10:23,680 --> 00:10:25,320 That's one, and must be others. 186 00:10:26,500 --> 00:10:29,340 My, this is a brain teaser. Oh, come on. 187 00:10:29,720 --> 00:10:35,420 I have unusually small pores, I'm sober, and I cut my own bangs. 188 00:10:35,720 --> 00:10:37,260 You were sober when you did that? 189 00:10:37,860 --> 00:10:40,100 Yes, and I could use some support. 190 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 Or maybe a hat. 191 00:10:42,340 --> 00:10:46,280 Oh, now you want me to buy you a hat. A good time between you and your sister 192 00:10:46,280 --> 00:10:50,260 -in -law. I can't get any peace. I am trying to recover from the birth. 193 00:10:50,560 --> 00:10:52,820 You? I was the labor coach. 194 00:10:53,180 --> 00:10:58,040 But I was the wind beneath your leaves, darling. And everyone knows the wind 195 00:10:58,040 --> 00:11:02,140 does all the work. The leaves, they just stay there on the tree. But the wind 196 00:11:02,140 --> 00:11:04,280 has to work very, very hard to get them off the branch. 197 00:11:04,480 --> 00:11:09,660 It is wings, Mother. The wind beneath the wings. And I was the wings, which, 198 00:11:09,660 --> 00:11:10,569 your information... 199 00:11:10,570 --> 00:11:14,610 Do all the work. They're the ones that go up and down, flapping constantly like 200 00:11:14,610 --> 00:11:17,850 your mouth. Don't correct me. I graduated from high school. 201 00:11:24,650 --> 00:11:25,650 You want to dance? 202 00:11:26,050 --> 00:11:28,470 Oh, we're supposed to be doing our homework. 203 00:11:28,710 --> 00:11:32,170 Come on, I am doing my homework. I am doing an interpretive dance to help 204 00:11:32,170 --> 00:11:33,490 express my character defects. 205 00:11:34,170 --> 00:11:36,550 It's called the Dance of the Seventh. 206 00:11:37,850 --> 00:11:41,910 Listen, Salome, this is a thinly veiled attempt to distract me. It's not going 207 00:11:41,910 --> 00:11:42,649 to work. 208 00:11:42,650 --> 00:11:43,650 What about this? 209 00:11:44,450 --> 00:11:45,530 Billy, quit it. 210 00:11:46,270 --> 00:11:47,270 Come on. 211 00:11:47,530 --> 00:11:50,990 You know, you've been working on volume two of your character defects for the 212 00:11:50,990 --> 00:11:52,870 last hour. How fucked up are you? 213 00:11:53,170 --> 00:11:54,410 I'm with you, aren't I? 214 00:11:55,150 --> 00:11:56,610 Not if you keep acting like that. 215 00:11:56,870 --> 00:11:58,530 Well, you're not being a very good influence. 216 00:11:58,730 --> 00:12:02,560 Well, that's because I'm more used to being under the... Which brings us to 217 00:12:02,560 --> 00:12:06,660 homework. Come on, buckle down for 20 minutes. You'll get it done, that's all. 218 00:12:07,240 --> 00:12:12,340 Okay. But I think you need to add no fun to your list of defects. 219 00:12:12,620 --> 00:12:13,740 No fun. 220 00:12:14,420 --> 00:12:15,420 Thank you. 221 00:12:23,080 --> 00:12:26,680 Do you watch TV while you're doing your homework? 222 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 Helps me concentrate. 223 00:12:28,170 --> 00:12:30,830 It does not help me. Me, me, me. Write down selfish. 224 00:12:31,070 --> 00:12:31,989 I have. 225 00:12:31,990 --> 00:12:34,830 Look, here's an idea. Why don't you concentrate on your defects? 226 00:12:35,170 --> 00:12:38,670 But what if one of my character defects is my inability to concentrate? 227 00:12:40,310 --> 00:12:44,550 I found a loophole. What is wrong with you? Nothing. 228 00:12:44,970 --> 00:12:47,470 That's why I don't understand why I have to write this stupid list. 229 00:12:47,790 --> 00:12:48,930 I mean, I am sober. 230 00:12:49,430 --> 00:12:52,610 Yeah, for now. You gotta work to stay that way. 231 00:12:53,610 --> 00:12:57,910 I don't even work at work. Now you want me to work at home. Yes, I do. 232 00:12:58,670 --> 00:13:03,190 Okay? Look, if you write down your defects and pray to have them removed, 233 00:13:03,190 --> 00:13:07,010 can get rid of them, thereby improving your relationship to your higher power. 234 00:13:09,510 --> 00:13:13,230 What? Did you love this Gap commercial? 235 00:13:13,710 --> 00:13:18,150 Which is the only thing that's keeping us sober and keeping me from smacking 236 00:13:18,150 --> 00:13:20,770 right now. A Gap commercial is doing all that? 237 00:13:21,780 --> 00:13:23,360 Those clothes are versatile. 238 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 Going home. 239 00:13:25,580 --> 00:13:28,200 Oh, come on. Come on. We're going to study together. 240 00:13:28,620 --> 00:13:31,600 Okay, you know what? I'll quiz you. I'll quiz you on the big book. What's on 241 00:13:31,600 --> 00:13:32,479 page 58? 242 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 Of your book? 243 00:13:33,820 --> 00:13:34,820 Cobwebs. 244 00:13:35,300 --> 00:13:39,280 Wrong. I'll tell you what's wrong, honey. What's wrong is that our best 245 00:13:39,280 --> 00:13:41,220 almost died and we almost drank. 246 00:13:41,440 --> 00:13:43,020 We have to take that seriously. 247 00:13:43,320 --> 00:13:47,560 And that means doing the step and praying and doing your homework. And if 248 00:13:47,560 --> 00:13:50,380 not willing to do all of those things, then I just can't be around here. 249 00:13:59,300 --> 00:14:04,520 Hey. Dave, listen, I've given it a lot of thought, and I've decided to forgive 250 00:14:04,520 --> 00:14:06,960 you for choosing your sobriety over me. 251 00:14:07,560 --> 00:14:10,880 That's very big of you in a pathologically self -centered kind of 252 00:14:11,740 --> 00:14:12,740 Thanks. 253 00:14:13,600 --> 00:14:17,820 Hey, speaking of character defects, can I borrow your list? 254 00:14:18,720 --> 00:14:19,900 No, what are you, nuts? 255 00:14:20,240 --> 00:14:21,720 Oh, what did you put down? 256 00:14:22,490 --> 00:14:25,370 It doesn't matter what I put down. You can't borrow my list. My defects are 257 00:14:25,370 --> 00:14:26,430 different from your defects. 258 00:14:26,730 --> 00:14:29,270 Well, we're so similar. People can't even tell us apart. 259 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Yes, they can. 260 00:14:30,950 --> 00:14:33,090 You know how? How? I'm the one with the list. 261 00:14:34,090 --> 00:14:35,090 Look. 262 00:14:35,730 --> 00:14:38,350 It's the banged wonder and the one she bangs. 263 00:14:39,310 --> 00:14:44,450 Why don't we go over here, Chad, and talk about our program so that we're not 264 00:14:44,450 --> 00:14:47,110 disturbed by the house? Honey, you're already disturbed. 265 00:14:48,030 --> 00:14:50,710 I can't wait to see your character defect list. 266 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 Okay. 267 00:14:58,640 --> 00:14:59,640 Grumpy. 268 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 Bashful. 269 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 Dopey. 270 00:15:03,640 --> 00:15:04,640 Doc. 271 00:15:05,260 --> 00:15:08,640 That's a list of the seven dwarves. You didn't even put any thought into your 272 00:15:08,640 --> 00:15:09,720 life. Yes, I did. 273 00:15:10,420 --> 00:15:11,420 Oh, shit. 274 00:15:11,440 --> 00:15:14,580 Billy, you know what? I got better things to do than drive down here and 275 00:15:14,580 --> 00:15:15,680 list of Disney characters. 276 00:15:16,020 --> 00:15:19,180 Oh, I did the homework, but 101 Dalmatians ate it. 277 00:15:19,660 --> 00:15:20,660 You know what? 278 00:15:20,730 --> 00:15:24,310 Somewhere in your self -absorbed little world, you're very funny and everyone's 279 00:15:24,310 --> 00:15:28,490 laughing. Well, let's just see how funny it is when you start drinking again and 280 00:15:28,490 --> 00:15:31,530 you get cirrhosis of the liver, like I have. Does that sound funny? 281 00:15:31,790 --> 00:15:33,010 Not the way you say it. 282 00:15:33,450 --> 00:15:37,130 I mean, maybe if you had a squirting flower and some floppy shoes and one of 283 00:15:37,130 --> 00:15:41,290 those bicycle horns, then you'd be cirrhosis the clone. 284 00:15:48,290 --> 00:15:50,670 Do you know what, Lily? I can't do this anymore. 285 00:15:51,090 --> 00:15:53,290 Oh, what are you going to do, break up with me? Yes. 286 00:15:54,490 --> 00:15:55,489 You're fired. 287 00:15:55,490 --> 00:15:56,490 I'm what? 288 00:15:56,510 --> 00:16:00,710 You can't fire me. Yes, I can. Oh, no, you can't. I don't work for you. That is 289 00:16:00,710 --> 00:16:01,509 the point. 290 00:16:01,510 --> 00:16:03,870 If you don't care about your sobriety, why should I? 291 00:16:04,110 --> 00:16:05,530 Well, someone has to. Fine. 292 00:16:05,850 --> 00:16:08,890 Then let it be someone else. I got other sponsees who want my help. 293 00:16:09,170 --> 00:16:11,950 Hey, I've got news for you. No one likes a cranky clown. 294 00:16:13,770 --> 00:16:15,750 So that's why Chad's not my sponsor anymore. 295 00:16:16,010 --> 00:16:18,410 More avocado mask, Antonia. 296 00:16:18,690 --> 00:16:21,490 How dare he imply that you're self -obsessed? 297 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 I know. 298 00:16:22,890 --> 00:16:24,610 Do you think I should get colored contacts? 299 00:16:25,010 --> 00:16:26,010 I thought you had them. 300 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 Are your eyes blue? 301 00:16:28,010 --> 00:16:30,170 Yes, mine are blue and yours are red. 302 00:16:30,410 --> 00:16:31,570 Oh, how patriotic. 303 00:16:32,090 --> 00:16:34,050 Oh, Antonia, I'm starving. 304 00:16:36,210 --> 00:16:40,090 You know, in a way, a sponsor is like a maid. 305 00:16:40,490 --> 00:16:41,490 In what way? 306 00:16:41,650 --> 00:16:42,870 They both keep you clean. 307 00:16:44,680 --> 00:16:47,820 No, you should do what I do when I need to get a new maid. 308 00:16:48,060 --> 00:16:49,980 What, bring one back from Cabo in your suitcase? 309 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 No, interview. 310 00:16:51,540 --> 00:16:55,740 I interviewed scads of small brown women before I bought Antonia. 311 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 Interview? 312 00:16:58,320 --> 00:16:59,580 That's a really good idea. 313 00:17:01,780 --> 00:17:03,600 Do you smell onions? 314 00:17:04,099 --> 00:17:05,200 I thought that was you. 315 00:17:08,740 --> 00:17:12,700 Mommy, this isn't avocado mask, it's guacamole. 316 00:17:14,410 --> 00:17:19,450 Antonia, you ridiculous gremlin! You're supposed to make a beauty product, not 317 00:17:19,450 --> 00:17:21,750 an appetizer. Quickly, get some towels. 318 00:17:23,069 --> 00:17:24,290 And some chips! 319 00:17:24,950 --> 00:17:26,430 I got my license back. 320 00:17:29,970 --> 00:17:32,870 It's the first time that I've driven since my last DUI. 321 00:17:33,150 --> 00:17:36,630 And boy, it's really weird driving without drinking. 322 00:17:37,010 --> 00:17:38,270 It made me dizzy. 323 00:17:39,410 --> 00:17:40,410 Oh! 324 00:17:41,270 --> 00:17:42,270 Okay, I'm done. 325 00:17:45,120 --> 00:17:47,400 Okay. Anybody else want to share? Billy? 326 00:17:51,080 --> 00:17:52,620 Hi, I'm Billy, and I'm an alcoholic. 327 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 Hi, Billy. 328 00:17:54,560 --> 00:17:56,480 I've got some good news and some bad news. 329 00:17:57,220 --> 00:18:00,260 The bad news is I had to let Chad go. 330 00:18:00,740 --> 00:18:03,940 But the good news is one of you lucky people might get to be my new sponsor. 331 00:18:04,220 --> 00:18:08,600 So I'm holding auditions after the meeting in the coffee shop. Good luck, 332 00:18:08,600 --> 00:18:10,700 may the best woman or gay man win. 333 00:18:32,440 --> 00:18:33,580 Billy. Milt. 334 00:18:34,600 --> 00:18:38,140 I didn't expect you because, honestly, I didn't know you were gay. 335 00:18:38,660 --> 00:18:41,600 Although now that I think about it, there were the obvious signs. All those 336 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 years in the military. But, you know, don't ask, don't tell. 337 00:18:44,980 --> 00:18:45,980 I'm not gay. 338 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 Oh. 339 00:18:47,420 --> 00:18:51,400 Well, I'm sorry then. I don't know how to tell you this, but you can't be my 340 00:18:51,400 --> 00:18:54,380 sponsor. I don't know how to tell you this, but I don't want to. 341 00:18:54,920 --> 00:18:56,620 All I wanted was some sweet and low. 342 00:18:57,260 --> 00:18:59,520 You know, a real man would use sugar. 343 00:19:07,880 --> 00:19:11,920 Mother, I tried what you suggested and no one even showed up. I cannot get a 344 00:19:11,920 --> 00:19:17,020 sponsor. The problem is obvious. They're intimidated by your... Charm? 345 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 Fine. 346 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 I'm not here. 347 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Hello. 348 00:19:25,900 --> 00:19:27,040 Oh, hi, Tish. 349 00:19:28,420 --> 00:19:29,600 No, no, she's out. 350 00:19:30,740 --> 00:19:32,420 What do you do when a baby cries? 351 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 Turn up the radio? 352 00:19:38,030 --> 00:19:39,510 I was just trying to be helpful. 353 00:19:39,750 --> 00:19:42,570 I know, darling. She's my ungrateful twat. 354 00:19:42,990 --> 00:19:45,650 I know how I can help you. 355 00:19:45,870 --> 00:19:49,970 Is this a trick? No, no, not this time. I can be your sponsor. 356 00:19:50,470 --> 00:19:51,510 What do they do? 357 00:19:51,830 --> 00:19:54,230 They help you not to drink. Well, I can do that. 358 00:19:54,450 --> 00:19:58,030 Just call me over whenever you feel like drinking and I'll do it for you. 359 00:19:58,310 --> 00:20:00,950 Oh, mother. You have to be sober to be a sponsor. 360 00:20:01,230 --> 00:20:02,270 Well, that's me out then. 361 00:20:03,270 --> 00:20:07,130 Darling, don't worry. You'll find one. Remember what I've always told you. 362 00:20:07,580 --> 00:20:10,320 Daddy doesn't know he had a vasectomy? No, no, the other thing. 363 00:20:10,580 --> 00:20:12,220 Never be alone in a room with Grandpa? 364 00:20:12,560 --> 00:20:14,460 No, but that's damn good advice. 365 00:20:14,760 --> 00:20:18,280 I've always told you that you are not a quitter. 366 00:20:18,480 --> 00:20:21,060 So now do you know what it is you have to do? 367 00:20:21,260 --> 00:20:24,900 I think we've established I'm not good at guessing the right answer. You need 368 00:20:24,900 --> 00:20:29,100 go on looking for a sponsor. You've given up too easily. If there's one 369 00:20:29,100 --> 00:20:31,300 you're known for, it's your refusal to quit. 370 00:20:32,250 --> 00:20:36,450 Hence my raging alcohol problem. Exactly, and you remember how you went 371 00:20:36,450 --> 00:20:41,090 auditioning years after Hollywood dismissed you. Another person with an 372 00:20:41,090 --> 00:20:42,430 self -respect would have quit. 373 00:20:43,390 --> 00:20:44,390 You're right. 374 00:20:44,650 --> 00:20:46,490 I'm no stranger to rejection. 375 00:20:46,970 --> 00:20:49,190 In fact, we're close personal friends. 376 00:20:49,990 --> 00:20:52,950 You know what? I'm going to find a sponsor if it kills me. 377 00:20:53,190 --> 00:20:57,970 Bravo! Because wherever there are people shaking their heads and saying, no, we 378 00:20:57,970 --> 00:20:59,850 hate you, I'll be there. 379 00:21:00,330 --> 00:21:05,030 And wherever there are people pointing and laughing, I'll be there. And 380 00:21:05,030 --> 00:21:10,370 there are people snickering and making faces behind my back, I'll be there. 381 00:21:11,450 --> 00:21:12,450 Thanks, Mommy. 382 00:21:16,370 --> 00:21:17,370 Guys, 383 00:21:18,790 --> 00:21:22,790 look, this is a program of commitment. We're supposed to be of serviceability, 384 00:21:22,790 --> 00:21:23,790 and she's great. 385 00:21:26,060 --> 00:21:28,360 Well, if she's so great, then why did Chad fire her? 386 00:21:28,560 --> 00:21:31,680 He fired her because he couldn't take her greatness. 387 00:21:32,120 --> 00:21:34,420 Works for me. I can't take her greatness either. 388 00:21:34,740 --> 00:21:38,920 Okay. Look, it's not a job for everybody. You have to have a special... 389 00:21:38,920 --> 00:21:39,559 be abused. 390 00:21:39,560 --> 00:21:41,720 Look, I have that, but I still want to sponsor her. 391 00:21:42,100 --> 00:21:43,100 No, I'm not going to do it. 392 00:21:43,610 --> 00:21:46,930 She rolls her eyes every time I open my mouth. She even told me I talk too much 393 00:21:46,930 --> 00:21:48,930 once. It was about three months ago. 394 00:21:49,370 --> 00:21:52,330 I remember because I was wearing a size six, which is a real feat for me because 395 00:21:52,330 --> 00:21:55,330 I usually wear a size eight, unless I'm binging and purging. There's always the 396 00:21:55,330 --> 00:22:00,390 laxative, but that can be such an awkward... Billy's not that bad. She's 397 00:22:00,390 --> 00:22:06,270 know. I know she's got a crusty outer layer, but inside she's soft and warm 398 00:22:06,270 --> 00:22:08,330 gooey. 399 00:22:09,030 --> 00:22:11,670 Do you want us to sponsor her or finger fuck her? 400 00:22:13,559 --> 00:22:18,280 Both, if I can watch it. Ew! No, no, no, little program humor. 401 00:22:18,720 --> 00:22:20,900 Little program humor. I did not mean to scare you off. 402 00:22:21,640 --> 00:22:23,160 Or out you, apparently. 403 00:22:23,460 --> 00:22:26,160 Yes. She needs a sponsor, okay? 404 00:22:26,500 --> 00:22:30,500 I think the three of you would be honored to do it, and I know it's not 405 00:22:30,500 --> 00:22:31,920 we're going to draw straws. 406 00:22:32,880 --> 00:22:34,780 Wow, even though I was so popular. 407 00:22:36,320 --> 00:22:38,120 Loser gets to be her sponsor. 408 00:22:44,830 --> 00:22:45,789 No way. 409 00:22:45,790 --> 00:22:47,070 I'd rather use a straw to drink. 410 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 Hi, Chad. 411 00:23:27,480 --> 00:23:28,480 Hello. 412 00:23:30,400 --> 00:23:33,940 Look, I hate eating crow, but it's not so bad once you get used to it. 413 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 He's like chicken. 414 00:23:35,640 --> 00:23:37,320 I wouldn't know. I'm a vegetarian. 415 00:23:38,440 --> 00:23:41,200 Right. Right, I remember you telling me that. 416 00:23:41,660 --> 00:23:42,660 Sort of. 417 00:23:43,240 --> 00:23:47,380 Anyway, I've given it a lot of thought, and perhaps we were a bit hasty, 418 00:23:47,380 --> 00:23:50,840 because, you know, despite all my other choices, I really believe that you are 419 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 the best sponsor out there. 420 00:23:53,140 --> 00:23:54,420 No one else wanted you? 421 00:23:56,169 --> 00:23:58,990 They were fleeing the center like rats from the Titanic. 422 00:24:00,110 --> 00:24:03,110 So, to woo you back, I got you this cap pen. 423 00:24:07,770 --> 00:24:08,770 Thank you. 424 00:24:08,930 --> 00:24:10,310 I appreciate the gesture. 425 00:24:11,250 --> 00:24:12,250 Kind of. 426 00:24:13,610 --> 00:24:14,610 Do you know what, Billy? 427 00:24:14,990 --> 00:24:17,430 All I ever wanted was for you to work the program. 428 00:24:17,650 --> 00:24:21,170 Yeah, but look, I did it. I did my homework. Three whole pages of character 429 00:24:21,170 --> 00:24:22,170 defects. 430 00:24:22,450 --> 00:24:23,590 One of which is... 431 00:24:24,040 --> 00:24:25,300 Choking about serious things. 432 00:24:26,360 --> 00:24:27,600 Like your psoriasis. 433 00:24:28,240 --> 00:24:29,520 Psorosis, but keep going. 434 00:24:29,920 --> 00:24:32,580 Yeah, well, another one is not admitting when I'm wrong. 435 00:24:32,800 --> 00:24:33,800 So true. 436 00:24:33,920 --> 00:24:35,820 And being self -centered. 437 00:24:36,280 --> 00:24:38,220 I admit, that is my biggest flaw. 438 00:24:38,740 --> 00:24:41,740 You'd think I'd have noticed it earlier since I'm the only one I pay attention 439 00:24:41,740 --> 00:24:43,020 to. Stop it. 440 00:24:43,460 --> 00:24:44,660 You're going to make me cry. 441 00:24:46,040 --> 00:24:47,360 So does that mean you'll take me back? 442 00:24:48,940 --> 00:24:50,720 Quicker than I'll take this back to the store. 443 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 Yes! 444 00:24:53,750 --> 00:24:55,050 What? Oh, my God. 445 00:24:55,330 --> 00:24:58,610 Oh, my God, oh, my God. What? What is it? It's my transplant beeper. 446 00:24:59,230 --> 00:25:00,930 Someone's brain dead and I'm getting their liver. 447 00:25:01,130 --> 00:25:02,230 It's a dream come true. 448 00:25:02,650 --> 00:25:04,230 Wait, what about my homework? 449 00:25:04,430 --> 00:25:05,870 Oh, well, I can't think of that now. 450 00:25:06,350 --> 00:25:09,830 There's a liver in an ice chest with my name on it. Well, good luck. I hope it's 451 00:25:09,830 --> 00:25:12,010 not rejected because I know how difficult that can be. 452 00:25:16,850 --> 00:25:17,850 What's wrong? 453 00:25:18,610 --> 00:25:19,610 Chad's getting his liver. 454 00:25:20,760 --> 00:25:23,800 And that would be bad because... Because no one wants to sponsor me. 455 00:25:24,600 --> 00:25:27,980 Oh, honey, that's not true. It's not. There was three women fighting over you 456 00:25:27,980 --> 00:25:29,720 last night. They had to draw straws. 457 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 What's that for? 458 00:25:35,180 --> 00:25:36,860 For caring enough to lie to me. 459 00:25:37,200 --> 00:25:39,020 I wish all women felt like that. 460 00:25:39,900 --> 00:25:42,040 I wish all men felt like this. 461 00:25:44,860 --> 00:25:47,640 I know what we should do. What? 462 00:25:47,900 --> 00:25:49,340 It's something we should have done last night. 463 00:25:49,760 --> 00:25:50,760 Here? 464 00:25:50,860 --> 00:25:54,160 If it makes you feel more comfortable, we'll go behind the counter. 465 00:25:54,440 --> 00:25:56,200 Oh, I'm in your hands. 466 00:25:56,700 --> 00:25:58,460 Well, not yet, but soon, I hope. 467 00:25:59,120 --> 00:26:00,560 We've both got to get on our knees. 468 00:26:03,040 --> 00:26:04,300 Both of us? Of course. 469 00:26:04,840 --> 00:26:06,040 Well, now I'm intrigued. 470 00:26:09,720 --> 00:26:11,300 I can't tell you what this means to me. 471 00:26:12,220 --> 00:26:13,320 You can show me. 472 00:26:17,660 --> 00:26:18,660 Dear God, 473 00:26:20,030 --> 00:26:24,550 We pray that our friend Chad comes through his operation successfully, if 474 00:26:24,550 --> 00:26:25,449 your will. 475 00:26:25,450 --> 00:26:28,890 And we thank you for getting us through another day sober. 476 00:26:30,090 --> 00:26:31,090 Amen. 477 00:26:33,930 --> 00:26:35,390 Yeah, yeah, what he said. 37292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.